current studies in french linguistics -...

Post on 29-May-2018

213 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Current Studies in French LinguisticsComparative Romance Linguistics Bibliographies

Volume 61 (2012)Patrick ReidenbaughUniversity of Georgia

Abdelli-Beruh, Nassima B. 2012. Voicing assimilation of French /t/. Journal of Phonetics 40/3: 521-534.

Abeillé, Anne and Danièle Godard. 2011. Les interrogatives compléments en français. Cahiers de Lexicologie 98: 161-176.

Abolou, Camille Roger. 2012. Les français populaires africains: franco-véhiculaire, franco-bâtard, franco-africain. Paris: Harmattan.

Adda-Decker, Martine, and Natalie D. Snoeren. 2011. Quantifying temporal speech reduction in French using forced speech alignment. Journal of Phonetics 39/3: 261-270.

Álvarez Castro, Camino and María Luisa Donaire. 2011. Deux marqueurs en cause: puisque et puesto que. Langages 184: 35-50.

Amsili, Pascal and Grégoire Winterstein. 2012. Les déclencheurs de présupposition additifs. Langages 186: 85-100.

Anastassiadis-Syméonidis, Anna and Georgia Nikolaou. 2011. L’adaptation morphologique des emprunts néologiques. Langages 183: 119-132.

Andreassen, Helene. 2011. La recherche de régularités distributionnelles pour la catégorisation du schwa en français. Langue Française 169: 55-78.

Angenot, Marc. 2011. La rhétorique de l’argumentation comme science de l’à-peu-près. Le Français Moderne 79/1: 55-65.

Anscombre, Jean-Claude. 2011. Généricité, analyticité et propriété: une philosophie en langue ? Cahiers de Lexicologie 99: 71-96.

Anscombre, Jean-Claude. 2011. L’introduction du pronom neutre dans les marqueurs médiatifs à verbe de dire de type Comme dit le proverbe / Como dice el refrán: étude sémantique contrastive d’une contrainte polyphonique. Langages 184: 13-34.

Anscombre, Jean-Claude. 2011. Plaidoyer pour un article zéro en français. Cahiers de Lexicologie 98: 123-144.

Anscombre, Jean-Claude. 2012. Article défini, présupposé d’unicité et description sémantique: de l’avantage d’avoir une table ronde. Langages 186: 53-68.

Argod-Dutard, F. 2011. Le français et les langues d'Europe: cinquièmes rencontres de Liré. Rennes: Presses universitaires de Rennes.

Arnavielle, Teddy. 2012. Limites de la Gallo-romania et dans la Gallo-romania, ou comment sortir d’un dilemme. Revue des Langues Romanes 116/1: 85-100.

Aurnague, Michel. 2011. Quittant tout, nous partîmes: Quitter et partir à la lumière des changements de relation locative. Journal of French Language Studies 21/3: 285-312.

1

CRLB 61 (2012)

Avanzi, Mathieu. 2011. La dislocation à gauche en français spontané: étude instrumentale. Le Français Moderne 79/2: 1-9.

Ayres-Bennett, Wendy and Magali Seijido. 2011. Les compilations raisonnées des Remarques et observations sur la langue française. French Studies 65/3: 347-356.

Ayres-Bennett, Wendy and Magali Seijido. 2011. Remarques et observations sur la langue française: histoire et évolution d'un genre. Paris: Classiques Garnier.

Badiou-Monferran, Claire. 2011. Le paralogisme en régime littéraire: enthymème raté ou figure de l’à-peu-près ? Un cas d’école: La Fontaine. Le Français Moderne 79/1: 66-77.

Balibar-Mrabti, Antoinette. 2011. Lexicographie, grammaire et lexique: une mise en perspective historique. Cahiers de Lexicologie 99: 255-263.

Barbet, Cécile. 2012. Devoir et pouvoir, des marqueurs modaux ou évidentiels ? Langue Française 173: 49-64.

Barme, Stefan. 2012. Zur Textpräsenz der zusammengesetzten -ant-Formen im hexagonalen Gegenwartsfranzösisch: participe composé, participe surcomposé und gérondif composé. Zeitschrift für Romanische Philologie 128/1: 134-143.

Barra Jover, Mario, Guylaine Brun-Trigaud and Jean-Philippe Dalbera. 2012. Études de linguistique gallo-romane. Saint-Denis: Presses universitaires de Vincennes.

Baunaz, Lena. 2011. The grammar of French quantification. (Studies in natural language and linguistic theory 83). Dordrecht ; New York: Springer Verlag.

Béguelin, Marie-José. 2012. La place de la grammaire comparée. Langages 185: 75-90.

Benozzo, Francesco. 2011. Trouver, trovare, trobar: l'ipotesi celtica. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/1: 155-161.

Bergounioux, Gabriel. 2012. L’histoire de la linguistique: les sources manuscrites de Saussure. Langages 185: 51-64.

Berrendonner, Alain. 2011. Unités syntaxiques et unités prosodiques. Langue Française 170: 81-94.

Bert, Michel. 2010. Qui parle une langue en danger? Locuteurs de francoprovençal et d’occitan en région Rhône-Alpes (France). Faits de Langues 35-36: 79-116.

Bertrand, Olivier et al. 2011. Variétés, variations et formes du français. Palaiseau: Éditions de l'École polytechnique.

Beyssade, Claire. 2012. Le statut sémantique des incises et des incidentes du français. Langages 186: 115-130.

Blackwood, Robert J. 2011. The linguistic landscape of Brittany and Corsica: a comparative study of the presence of France's regional languages in the public space. Journal of French Language Studies 21/2: 111-130.

Blanche-Benveniste, Claire and Philippe Martin. 2011. Structuration prosodique, dernière réorganisation avant énonciation. Langue Française 170: 127-142.

2

CRLB 61 (2012)

Bloem, Annelies. 2011. Esmouvoir à bien vivre. La construction prépositionnelle en à en tant que témoin de la psychologisation du verbe émouvoir. Zeitschrift fur Romanische Philologie 127/3: 422-440.

Blumenthal, Peter. 2011. Odeur: évolutiondes profils combinatoires. Langages 181: 53-72.

Bogliotti, Caroline. 2012. Les troubles de la dénomination. Langue Française 174: 95-110.

Bolly, Catherine. 2012. Du verbe de perception visuelle au marqueur parenthétique ‘tu vois’: grammaticalisation et changement linguistique. Journal of French Language Studies 22/2: 143-164.

Bonhomme, Marc. 2011. À-peu-près structural et énonciatif dans le mot-valise. Le Français Moderne 79/1: 10-21.

Bordas, Éric. 2011. L’à-peu-près et l’à-peu-prèisme: lexicalisation d’un lieu commun. Le Français Moderne 79/1: 112-123.

Bosredon, Bernard. 2012. Entre dénomination et catégorisation: la signalétique. Langue Française 174: 11-26.

Bouchard, Chantal. 2011. Méchante langue: la légitimité linguistique du français parlé au Québec. Montréal: Presses de l'Université de Montréal.

Bouquet, Simon. 2012. Principes d’une linguistique de l’interprétation. Langages 185: 21-34.

Boussidan, Armelle et al. 2012. Repérage automatique de la néologie sémantique en corpus à travers des représentations cartographiques évolutives: vers une méthode de visualisation graphique dynamique de la diachronie de la néologie. Cahiers de Lexicologie 100: 117-136.

Boutier, Marie-Guy. 2011. Pour une étymologie multidimensionnelle: l’exemple de fr. et wall. gosette. Le Français Moderne 79/2: 235-251.

Broth, Mathias. 2011. The theatre performance as interaction between actors and their audience. Nottingham French Studies 50/2: 113-133.

Burdy, Philipp. 2011. Zur sprachlichen Beurteilung altfranzösischer Urkunden. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/1: 141-154.

Burguy, Georges Frédéric. 2011. Grammaire de la langue d'oil: ou, Grammaire des dialectes francais aux XIIe et XIIIe siecles suivie d'un glossaire. (LINCOM gramatica 128). Muenchen: Lincom Europa.

Bürki, Audrey, et al. 2011. Phonetic reduction versus phonological deletion of French schwa: some methodological issues. Journal of Phonetics 39/3: 279-288.

Caët, Stéphanie. 2012. Développement de la référence à soi chez une enfant de 1;05 à 3;00: de l'influence de l'input à la reconstruction du système. Journal of French Language Studies 22/1: 77-93.

Candau, Joël and Olivier Wathelet. 2011. Les catégories d’odeurs en sont-elles vraiment ? Langages 181: 37-52.

Carel, Marion. 2011. L'entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques. (Bibliothèque de grammaire et de linguistique 36). Paris: H. Champion.

3

CRLB 61 (2012)

Cartier, Emmanuel. 2011. Néologie et description linguistique pour le TAL. Langages 183: 105-118.

Casalis, S., S. H. Deacon and S. Pacton. 2011. How specific is the connection between morphological awareness and spelling? A study of French children. Applied Psycholinguistics 32/3: 499-511.

Caudal, Patrick. 2012. Relations entre temps, aspect modalité et évidentialité dans le système du français. Langue Française 173: 115-130.

Chambon, Jean-Pierre. 2012. Développement et problèmes actuels des études occitanes. Revue de Linguistique Romane 76/301-302: 199-210.

Charolles, Michel and Benjamin Fagard. 2012. En effet en français contemporain: de la confirmation à la justification/explication. Le Français Moderne 80/2: 171-197.

Chauveau, Jean-Paul and Éva Buchi. 2011. État et perspectives de la lexicographie historique du français. Lexicographica 27: 101-122.

Chevalier, Fabienne H. G. 2011. On the emergent and interactive character of grammatical resources in interaction: a single-case analysis of a left dislocation in spoken French. Nottingham French Studies 50/2: 77-93.

Chevalier, Fabienne H.G. 2011. Language and social interaction: an introduction. Nottingham French Studies 50/2: 1-18.

Chiss, Jean-Louis. 2011. Les linguistes du XIXe siècle, l’ « identité nationale» et la question de la langue. Langages 182: 41-54.

Clairis, Christos. 2011. Langues et cultures régionales de France, dix ans après: cadre légal, politiques, médias: actes du colloque 3 et 4 décembre 2009, Sorbonne-Université Paris Descartes. Paris: L'Harmattan.

Colantoni, Laura and Jeffrey Steele. 2011. Synchronic evidence of a diachronic change: voicing and duration in French and Spanish stop-liquid clusters. Canadian Journal of Linguistics 56/2: 147-291.

Colé, Pascale et al. 2012. Stem and derivational-suffix processing during reading by French second and third graders. Applied Psycholinguistics 33/1: 97-120.

Comeau, Philip and Ruth King. 2011. Media representations of minority French: valorization, identity, and the Acadieman phenomenon. Canadian Journal of Linguistics 56/2: 179-202.

Comeau, Philip, Ruth King and Gary R. Butler. 2012. New insights on an old rivalry: the passé simple and the passé composé in spoken Acadian French. Journal of French Language Studies 22/3: 315-343.

Condamines, Anne, Nathalie Dehaut and Aurélie Picton. 2012. Rôle du temps et de la pluridisciplinarité dans la néologie sémantique en contexte scientifique: études outillées en corpus. Cahiers de Lexicologie 100: 161-184.

Corbellari, Alain. 2011. L’ancien français comme refuge: fascination médiévale d’Émile Littré. Revue des Langues Romanes115/1: 101-124.

Corblin, Francis. 2011. Des définis para-intensionnels: être à l’hôpital, aller à l’école. Langue Française 171: 55-76.

4

CRLB 61 (2012)

Cormier, Monique C. and François Wesemael. 2011. L’astronomie dans le Dictionnaire des arts et des sciences (1694) de Thomas Corneille. International Journal of Lexicography 24/3: 306-327.

Corteel, Céline. 2011. Quand même s’en mêle: coquetterie discursive ou nécessité ? Le Français Moderne 79/2: 176-196.

Coski, Christopher. 2011. From barbarism to universality: language and identity in early modern France. Columbia, S.C: University of South Carolina Press.

Courbon, Bruno and Camille Martinez. 2012. Représentations lexicographiques de la dénomination: appeler, désigner, nommer et dénommer. Langue Française 174: 59-76.

Cresti, Emanuela, Massimo Moneglia and Ida Tucci. 2011. Annotation du corpus selon la Théorie de la langue en acte. Langue Française 170: 95-110.

D’Hondt, Ulrique and Dominique Willems. 2012. Au fait: naissance d’un emploi discursif. Analyse synchronique et diachronique d’un parcours original de pragmaticalisation. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur122/2: 113-128.

Daoud, Mohamed. 2011. The sociolinguistic situation in Tunisia: language rivalry or accommodation? International Journal of the Sociology of Language 211: 9-33.

Darcy, Isabelle et al. 2012. Direct mapping of acoustics to phonology: on the lexical encoding of front rounded vowels in L1 English– L2 French acquisition. Second Language Research 28/1: 5-40.

Dauvois, Nathalie and Jacques Dürrenmatt. 2011. La ponctuation à la Renaissance. (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne 69). Paris: Classiques Garnier.

De Cesare, Anna-Maria. 2011. L’italien ecco et les français voici, voilà: regards croisés sur leurs emplois dans les textes écrits. Langages 184: 51-68.

De Mareüil, Philippe Boula and Béatrice Akissi Boutin. 2011. Évaluation et identification perceptives d'accents ouest-africains en français. Journal of French Language Studies 21/3: 361-379.

De Mareüil, Philippe Boula, Albert Rilliard and Alexandre Allauzen. 2012. A diachronic study of initial stress and other prosodic features in the French news announcer style: corpus-based measurements and perceptual experiments. Language and Speech 55/2: 263-293.

De Mulder, Walter. 2012. Un sens épistémique pour l’imparfait et le passé simple ? Langue Française 173: 99-114.

De Saussure, Louis and Patrick Morency. 2012. A cognitive-pragmatic view of the French epistemic future. Journal of French Language Studies 22/2: 207-223.

De Saussure, Louis. 2011. Approximation et dérivation verbale des termes de couleurs: une explication pragmatique cognitive. Cahiers de Lexicologie 99: 133-150.

5

CRLB 61 (2012)

De Saussure, Louis. 2012. Le passé composé en usage futur et la pertinence au présent. Journal of French Language Studies 22/2: 189-206.

De Saussure, Louis. 2012. Modalité épistémique, évidentialité et dépendance cotextuelle. Langue Française 173: 131-143.

Degand, Liesbeth and Benjamin Fagard. 2012. Competing connectives in the causal domain: French car and parce que. Journal of Pragmatics 44/2: 154-168.

Delais-Roussarie, Elisabeth, Hiyon Yoo and Brechtje Post. 2011. Quand frontières prosodiques et frontières syntaxiques se rencontrent. Langue Française 170: 29-44.

Deloor, Sandrine. 2012. ‘Le roi de France est déjà chauve’: remarques sur l’antériorité temporelle du présupposé temporelle du présupposé. Langages 186: 101-114.

Deloor, Sandrine. 2012. Bref aperçu historique des travaux sur la présupposition. Langages 186: 3-20.

Demol, Annemie and Els Tobback. 2011. “Je crois que c’est une histoire très inhabituelle”. Le démonstratif ce dans les copulatives à prédicat nominal, un marqueur de discontinuité topicale ? Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur121/2: 113-136.

Demol, Annemie. 2011. Le rôle de certains facteurs (morpho-)syntaxiques et informationnels dans le choix de il ou de celui-ci. Revue Romane 46/1: 137-164.

Dendale, Patrick and Julie Van Bogaert. 2012. Réflexions sure les critères de définition et les problèmes d’identification des marqueurs évidentiels en français. Langue Française 173: 13-30.

Depecker, Loïc. 2012. Le concept de ‘valeur’ dans les manuscrits saussuriens. Langages 185: 109-124.

Depecker, Loïc. 2012. Les manuscrits de Saussure: une révolution philologique. Langages 185: 3-6.

Desclés, Jean-Pierre and Zlatka Guentchéva. 2011. Référentiels aspecto-temporels: une approche formelle et cognitive appliquée au français. Bulletin de la Société Linguistique de Paris 106/1: 95-127.

Desclés, Jean-Pierre. 2011. Le problème de la polysémie verbale: donner en français. Cahiers de Lexicologie 98: 95-112.

Deulofeu, Henri-José. 2011. Peut-on établir un système de ponctuation des transcriptions de textes oraux linguistiquement fondé ? Langue Française 172: 115-131.

Doehler, Simona Pekarek, Elwys de Stefani and Anne-Sylvie Horlacher. 2011. The grammar of closings: the use of dislocated constructions as closing initiators in French talk-in-interaction. Nottingham French Studies 50/2: 51-77.

Donaldson, Bryan. 2011. Nativelike right-dislocation in near-native French. Second Language Research 27/3: 361-390.

Donaldson, Bryan. 2012. Initial subordinate clauses in Old French: syntactic variation and the clausal left periphery. Lingua 122/9: 1021-1046.

6

CRLB 61 (2012)

Dotoli, Giovanni. 2012. La mise en ordre de la langue dans le dictionnaire. Paris: Hermann.

Ducos, Joëlle and Xavier-Laurent Salvador. 2011. Pour un dictionnaire de français scientifique médiéval: le projet Crealscience. Langages 183: 63-74.

Durand, Jacques et al. 2011. Que savons-nous de la liaison aujourd’hui ? Langue Française 169: 103-136.

Dürrenmatt, Jacques. 2011. Grandeur et décadence du point-virgule. Langue Française 172: 37-52.

Dye, Cristina D. 2011. Reduced auxiliaries in early child language: converging observational and experimental evidence from French. Journal of Linguistics 47/2: 301-339.

Eychenne, Julien. 2011. Le liaison en français et la théorie de l’optimalité. Langue Française 169: 79-102.

Fasciolo, Marco. 2012. Présuppositions immédiates vs présuppositions médiates. Langages 186: 37-52.

Favriaud, Michel. 2011. Plurisystème ponctuationnel, dimension, intensité des signes et architecturation du texte poétique. Langue Française 172: 83-98.

Flament-Boistrancourt, Danièle. 2011. Sinon vs. autrement: si proches, si loin. Langages 184: 129-146.

Fracchiolla, Béatrice. 2011. Politeness as a strategy of attack in a gendered political debate: the Royal–Sarkozy debate. Journal of Pragmatics 43/10: 2480-2488.

Frank, Birgit. 2011. Aufforderung im Französischen: ein Beitrag zur Geschichte sprachlicher Höflichkeit. (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 358). Berlin: De Gruyter.

Fumaroli, Marc and Richard Howard. 2011. When the world spoke French. New York: New York Review Books.

Fumaroli, Marc. 2012. Le livre des métaphores: essai sur la mémoire de la langue française. Paris: R. Laffont.

Galli, Hugues. 2012. Peut-on se passer de la notion de parasynthèse en morphologie dérivationnelle? Zeitschrift für Romanische Philologie. 128/2: 217-404.

Gaudin-Bordes, Lucile and Geneviève Salvan. 2011. « Au plus près du discours »: l’anacoluthe. Le Français Moderne 79/1: 44-53.

Geerts, Twan. 2011. Ch(e)va: schwa français en syllabe initiale. Langue Française 169: 39-54.

Gendron, Jean-Denis. 2011. L’accent québécois révélateur du double style de prononciation pratiqué à Paris aux XVIIe et XVIIIe siècles et de l’origine de l’accent bourgeois du XIXe siècle. Le Français Moderne 79/2: 129-156.

Gérard, Christophe and Johannes Kabatek. 2012. Introduction: la néologie sémantique en questions. Cahiers de Lexicologie 100: 11-36.

Giry-Schneider, Jacqueline and Éric Laporte. 2011. Classer et décrire les adjectifs du français. Cahiers de Lexicologie 98: 45-64.

7

CRLB 61 (2012)

Godard, Danièle and Walter de Mulder. 2011. Indicatif et subjonctif dans les complétives en français. Cahiers de Lexicologie 98: 145-160.

Gómez-Jordana Ferary, Sonia. 2011. Décidément et decididamente: une évolution à deux vitesses ? Langages 184: 69-90.

Gómez-Jordana, Sonia. 2010. L’évolution diachronique des adverbes justement/justamente, apparemment/aparentemente, décidément/decididamente en français et en espagnol. Vox Romanica 69: 206-231.

González-Martínez, Esther. 2011. Just telling what is going to happen: the initial phase of a judicial social investigation interview. Nottingham French Studies 50/2: 154-176.

Gosselin, Laurent. 2011. L'aspect de phase en français: le rôle des périphrases verbales. Journal of French Language Studies 21/2: 149-171.

Gosselin, Laurent. 2012. Itération et agglomérats de procès. Revue Romane 47/1: 25-48.

Grimm, Rick and Terry Nadasdi. 2011. The future of Ontario French. Journal of French Language Studies 21/2: 173-189.

Gross, Gaston. 2011. Classification sémantique des collectifs humains. Cahiers de Lexicologie 98: 65-82.

Guehria, Wajih. 2011. La structure attributive avec devenir comme construction marquée dans l’ensemble sous-déterminé des phrases de forme N Vétat Adj. Langue Française 171: 135-146.

Guérin, Françoise. 2011. Changements en chaîne. La Linguistique 47/2: 67-90.

Haas, Pauline. 2011. Être en guerre vs être en pleine guerre: analyse sémantique de plein. Le Français Moderne 79/2: 197-222.

Hagège, Claude. 2012. Contre la pensée unique. Paris: Jacob. Hansen, Anita Berit and Caroline Juillard. 2011. La phonologie parisienne à

trente ans d'intervalle – les voyelles à double timbre. Journal of French Language Studies 21/3: 313-359.

Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 2012. On the evolution of temporal n-words in medieval French. Language Sciences 34/1: 76-91.

Heinemann, Sabine. 2011. Dialektausgleich und Koineisierung: ein Abgrenzungsversuch unter besonderer Berücksichtigung der französischen sprache im Mittelalter. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur121/3: 225-250.

Herslund, Michael. 2011. La relative attributive comme cas d’hypotaxe complexe. Langue Française 171: 89-100.

Hirschbühler, Paul and Monique Dufresne. 2012. Constructions en changement: hommage à Paul Hirschbühler. Québec: Presses de l'Université Laval.

Homma, Yukiyo. 2011. Principes de fonctionnement de la préposition en et absence d’article dans son régime. Langue Française 171: 77-88.

Humbley, John. 2011. Vers une méthode de terminologie rétrospective. Langages 183: 51-62.

8

CRLB 61 (2012)

Humbley, John. 2012. Retour aux origines de la terminologie: l’acte de dénomination. Langue Française 174: 111-125.

Hunnius, Klaus. 2011. Subjunktiv oder Konjunktiv ? Der französische Konjunktiv zwischen Subordination und Korrelation. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur121/1: 3-12.

Huyghe, Richard. 2011. Événements et objets dans l’espace et dans le temps: de l’ontologie à la langue. Cahiers de Lexicologie 99: 97-116.

Imoto, Hidetake. 2011. Le défini et l’indéfini dans une langue sans article. Langue Française 171: 13-26.

Issac, Fabrice. 2011. Cybernéologisme: outils pour l’identification et le traitement des néologismes sur le web. Langages 183: 89-104.

Jaubert, Anna. 2011. Le calembour ou la pragmatique du trait /facile/. Le Français Moderne 79/1: 33-43.

Jones, Mari C. 2012. Variation and change in Sark Norman French. Transactions of the Philological Society 110/2: 149-170.

Jones, Mari C. 2011. Diatopic variation and the study of regional French. French Studies 65/4: 505-514.

Joseph, John E. 2012. Les ‘Souvenirs’ de Saussure revisités. Langages 185: 125-139.

Kerr, Betsy. 2011. A corpus-based study of indefinite des and generic les. The French Review 84/5: 918-933.

Khaznadar, Edwige. 2012. Heurs et malheurs de la suffixation -eur/-euse. Le Français Moderne 80/2: 220-245.

Kibbee, Douglas. Les métaphores politico-juridiques dans l’histoire de la linguistique prescriptive du français au XVIIe s. Langages 182: 97-110.

Kiefer, Ferenc. 2011. La dérivation impropre. Cahiers de Lexicologie 98: 113-122.

King, Ruth, France Martineau and Raymond Mougeon. 2011. The interplay of internal and external factors in grammatical change: first-person plural pronouns in French. Language 87/3: 470-509.

Kircher, Ruth. 2012. How pluricentric is the French language? An investigation of attitudes towards Quebec French compared to European French. Journal of French Language Studies 22/3: 345-370.

Kleiber, Georges and Marcel Vuillaume. 2011. Pour une linguistique des odeurs: présentation. Langages 181: 3-16.

Kleiber, Georges and Marcel Vuillaume. 2011. Sémantique des odeurs. Langages 181: 17-36.

Kleiber, Georges. 2011. Gérondif et manière. Langue Française 171: 117-134.

Kleiber, Georges. 2011. Types de noms: la question des occurrences. Cahiers de Lexicologie 99: 49-70.

Kleiber, Georges. 2012. De la dénomination à la désignation: le paradoxe ontologico-dénominatif des odeurs. Langue Française 174: 45-58.

Kleiber, Georges. 2012. Sur la présupposition. Langages 186: 21-36.

9

CRLB 61 (2012)

Knittel, Marie Laurence. 2012. Détermination et modification dans les expressions N à N en français. Journal of French Language Studies 22/2: 165-187.

Kronning, Hans. 2012. Le conditionnel épistémique: propriétés et fonctions discursives. Langue Française 173: 83-98.

Lacheret, Anne, Chantal Lyche and Atanas Tchobanov. 2011. Schwa et position initiale revisités: l’éclairage de la prosodie en phonologie du français contemporain. Langue Française 169: 137-158.

Lacheret-Dujour, Anne et al. 2011. Oui mais elle est où la coupure, là? Quand syntaxe et prosodie s’entraident ou se complètent. Langue Française 170: 61-80.

Laks, Bernard. 2011. Présentation: la phonologie du français et les corpus. Langue Française 169: 3-18.

Laks, Bernard. 2012. La phonotactique saussurienne: système et loi de la valeur. Langages 185: 91-108.

Landy-Houillon, Isabelle. 2012. Entre philologie et linguistique: approches de la langue classique. Paris: Classiques Garnier.

Larrivée, Pierre. 2011. Au-delà de la polyphonie. Le Français Moderne 79/2: 223-234.

Lauwers, Peter. 2011. Les constructions attributives spécificationnelles portant sur les circonstances de l'action. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/3: 441-475.

Le Goffic, Pierre. 2011. Phrase et intégration textuelle. 2011. Langue Française 170: 11-28.

Le Pesant, Denis. 2011. Vers un thesaurus sytactico-sémantique des mots d’affects. Cahiers de Lexicologie 99: 117-132.

Le Pesant, Denis. 2012. Sur les termes grammaticaux figurant dans les dictionnaires de la langue générale: réformer la terminologie en s’efforçant de conserver les dénominations. Langue Française 174: 77-94.

Lecolle, Michelle. 2011. Désadjectivaux formés par conversion et double catégorisation: le cas des adjectifs/noms en -aire. Revue Romane 46/2: 295-316.

Lecolle, Michelle. 2012. Néologie sémantique et néologie catégorielle: quelques propositions. Cahiers de Lexicologie 100: 81-104.

Leeman, Danielle and Céline Vaguer. 2011. Identification d’une ‘construction’: cela / ca fait un moment (que). Langue Française 171: 43-54.

Leeman, Danielle and Paul A. Sabatier. 2011. Empirie, théorie, exploitation: le travail de Jean Dubois sur les verbes français. (Langages 179/180). Paris: Larousse.

Lefebvre, Julie. 2011. L’appel-renvoi de note comme observatoire de l’interpénétration des ponctuations blanche et noire. Langue Française 172: 69-82.

Lefeuvre, Florence and Estelle Moline. 2011. Présentation: unités syntaxiques et unités prosodiques. Langue Française 170: 3-10.

10

CRLB 61 (2012)

Lefeuvre, Florence and Estelle Moline. 2011. Unités syntaxiques et unités prosodiques: bilan des recherches actuelles. Langue Française 170: 143-157.

Lefeuvre, Florence and Imrtraud Behr. 2011. Les énoncés adverbaux autonomes entre grammaire et discours. Paris: Ophrys.

Lemnitzer, Lothar. 2012. Mots nouveaux et nouvelles significations: que nous apprennent les mots composés ? Cahiers de Lexicologie 100: 105-116.

Lenepveu, Veronique. 2011. A première vue, marqueur d'aspect de dicto. Journal of French Language Studies 21/3: 381-400.

Lepinette, Brigitte. 2011. A propósito de las fuentes gramaticales francesas en la Gramatica general espanola de J. Gomez Hermosilla (Madrid, 1841). Historiographia Linguistica 38/3: 325-342.

Leroy-Collombel, Marie and Aliyah Morgenstern. 2012. Rising grammatical awareness in a French-speaking child from 18 to 36 months: uses and misuses of possession markers. Journal of French Language Studies 22/1: 57-75.

Léturgie, Arnaud. 2011. À propos de l’amalgamation lexicale en français. Langages 183: 75-88.

Lindschouw, Jan. 2011. Etude des modes dans le système concessif en français du 16e au 20e siècle et en espagnol moderne: evolution, assertion et grammaticalisation. (Etudes Romanes 61). Copenhagen: Museum Tusculanum Press.

Loiseau, Sylvain. 2012. Un observable pour décrire les changements sémantiques dans les traditions discursives: la tactique sémantique. Cahiers de Lexicologie 100: 185-199.

Lundell, Fanny Forsberg and Britt Erman. 2012. High-level requests: a study of long residency L2 users of English and French and native speakers. Journal of Pragmatics 44/6–7: 756-775.

Lusignan, Serge. 2011. L'introuvable unité du français: contacts et variations linguistiques en Europe et en Amérique (XIIe-XVIIIe siècle). Québec, Quebec: Presses de l'Université Laval.

Maheux-Pelletier, Geneviève. 2011. Repair as a conversational resource for (dis)affiliation in the negotiation of linguistic identity. Nottingham French Studies 50/2: 134-153.

Manzano, Francis. 2011. Le français en tunisie, enracinement, forces et fragilités systémiques: rappels historiques, sociolinguistiques et brefs éléments de prospective. International Journal of the Sociology of Language 211: 53-81.

Marchese, Maria Pia. 2012. Linguistique indo-européenne et linguistique générale chez Saussure. Langages 185: 65-74.

Marin, Brigitte. 2011. De la place des verbes génériques dans l’écriture scolaire de textes de fiction: de la mise en mots à l’usage de mots pécis. La Linguistique 47/1: 89-112.

Martel, Karine and Christelle Dodane. 2012. Le rôle de la prosodie dans les premières constructions grammaticales: étude de cas d'un enfant français monolingue. Journal of French Language Studies 22/1: 13-35.

11

CRLB 61 (2012)

Martin, Philippe. 2011. Ponctuation et structure prosodique. Langue Française 172: 99-114.

Martineau, France and Terry Nadasdi. 2011. Le français en contact: hommages à Raymond Mougeon. Québec, QC: Presses de l'Université Laval.

Marzys, Zygmunt. 2010. ‘Le bon usage’ et ‘la plus saine partie’ dans les Remarques de Vaugelas. Vox Romanica 69: 188-205.

Masse, Marie-Sophie and Anne-Pascale Pouey-Mounou. 2012. Langue de l'autre, langue de l'auteur: affirmation d'une identité linguistique et littéraire aux XIIe et XVIe siècles. (Travaux d'humanisme et Renaissance 497). Genève: Droz.

Massé-Arkan, Pascale. 2011. Les démonstratifs cil et cist en ancien français: le livre et l’espace du récit. Romania 515-516/3-4: 427-460.

Mathieu, Éric. 2012. Licensing by modification: the case of french de nominals. Journal of Linguistics 48/2: 389-426.

Maugey, Axel. 2012. Privilège et rayonnement du français du XVIIIe siècle à aujourd'hui. (Champion essais 12). Paris: Champion.

Mazziotta, Nicolas. 2011. L'informatisation du Französisches Etymologisches Wörterbuch: concepts pour une approche modélisée commune à l'Atlas linguistique de la Wallonie." Zeitschrift für Romanische Philologie 127/1: 36-62.

McLaughlin, Mairi. 2011. Syntactic borrowing in contemporary French: a linguistic analysis of news translation. (Research monographs in French studies 30). London: Legenda/Modern Humanities Research Association.

Mclaughlin, Mairi. 2011. When written is spoken: dislocation and the oral code. Journal of French Language Studies 21/2: 209-229.

Mejri, Salah. 2011. Collocations et emplois appropriés: des unités lexicales hybrides ? Cahiers de Lexicologie 98: 83-94.

Mejri, Salah. 2011. Néologie et unité lexicale: renouvellement théorique, polylexicalité et emploi. Langages 183: 25-38.

Melchior, Luca. 2012. Tra esperienzialità e iteratività: il ‘passé surcomposé à valeur spéciale’ in francese (e in altri idiomi romanzi). Revue de Linguistique Romane 76/301-302: 65-98.

Merlin-Kajman, Hélène. 2011. L’étrange histoire de l’ordonnance de Villers-Cotterêts: force du passé, force des signes. Histoire Épistémologie Langage 33/2: 79-101.

Merlin-Kajman, Hélène. 2011. Vaugelas politique ? Langages 182: 111-122Meunier, Christine and Robert Espesser. 2011. Vowel reduction in

conversational speech in French: the role of lexical factors. Journal of Phonetics 39/3: 271-278.

Michelas, Amandine and Mariapaola d'Imperio. 2012. When syntax meets prosody: tonal and duration variability in French accentual phrases. Journal of Phonetics 40/6: 816-829.

12

CRLB 61 (2012)

Miller, Joanne L., et al. 2011. Dialect effects in speech perception: the role of vowel duration in Parisian French and Swiss French. Language and Speech 54/4: 467-485.

Minervini, Laura. 2012. Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d’Orient (XIIIe-XIVe siècles). Revue de Linguistique Romane 76/301-302: 99-198.

Moline, Estelle. 2011. Comme distraction les devoirs c'est barbant: les constructions disloquées en (X) c'est adj comme N. Journal of French Language Studies 21/3: 401-415.

Mondada, Lorenza. 2011. The situated organisation of directives in French: imperatives and action coordination in video games. Nottingham French Studies 50/2: 19-50.

Morel, Mary-Annick. 2011. Les paragraphes intonatifs d’Anita Musso: entre consensus coénonciatif et égocentrage colocutif. Langue Française 170: 111-126.

Morgenstern, Aliyah and Christophe Parisse. 2012. The Paris Corpus. Journal of French Language Studies 22/1: 7-12.

Morozova, Liliya. 2011. Aspects connotatifs de la sémantique prosodique. La Linguistique 47/1: 75-88.

Mortureux, Marie-Françoise. 2011. La néologie lexicale: de l’impasse à l’ouverture. Langages 183: 11-24.

Mossberg, Mari. 2011. L’emploi du gérondif et de la construction V1 och V2 dans l’incise: étude contrastive français-suédois. Revue Romane 46/1: 1-41.

Muller, Claude and Henning Nølke. 2011. Présentation: détermination et prédication, hommage à Naoyo Furukawa. Langue Française 171: 3-13.

Muller, Claude. 2011. Les interprétations sémantiques de la prédication seconde intégrée: les relatives prédicatives. Langue Française 171: 101-116.

Negro, Isabelle and Sophie Genelot. 2012. The role of language skills in learning to read: the case of bilingualism in French overseas departments. Applied Psycholinguistics 33/4: 799-828.

Negro, Isabelle. 2011. Cultural domains in the French language: a case study. Cahiers de Lexicologie 99: 245-254.

Neveu, Franck et al. 2011. Au commencement était le verbe: syntaxe, sémantique et cognition. Mélanges en l'honneur du Professeur Jacques François. (Sciences pour la communication 97). Berne: P. Lang.

Nicoladis, Elena, Jianhui Song and Paula Marentette. 2012. Do young bilinguals acquire past tense morphology like monolinguals, only later? Evidence from French–English and Chinese–English bilinguals. Applied Psycholinguistics 33/3: 457-479.

Niebuhr, Oliver et al. 2011. On place assimilation in sibilant sequences—comparing French and English. Journal of Phonetics 39/3: 429-451.

13

CRLB 61 (2012)

Niebuhr, Olivier and Christine Meunier. 2011. The phonetic manifestation of French /s#∫/ and /∫#s/ sequences in different vowel contexts: on the occurrence and the domain of sibilant assimilation. Phonetica 68: 133-160.

Nolan, John Shaun. 2011. Reassessing Gallo as a regional language in France: language emancipation vs. monolingual language ideology. International Journal of the Sociology of Language 209: 91-112.

Ogurisu, Hitoshi. 2011. Un supplément au glossaire de CourLouisLe. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/3: 411-421.

Oppermann-Marsaux, Evelyne. 2012. L’évolution des marqueurs discursifs tiens et tenez du moyen français jusqu’au français classique (1450-1800). Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur122/1: 1-16.

Paillet, Anne-Marie and Claire Stolz. 2011. L'hyperbate: aux frontières de la phrase. Paris: Presses de l'Université Paris-Sorbonne.

Parisse, Christophe and Aliyah Morgenstern. 2012. The unfolding of the verbal temporal system in French children's speech between 18 and 36 months. Journal of French Language Studies 22/1: 95-114.

Pauna, Ramona. 2012. L’expression de l’anaphore dans la presse économique. Cahiers de Lexicologie 100: 219-234.

Peeters, Isabelle and Ilse Magnus. 2012. Le système prépositionnel français: le cas des emplois nouveaux de sur. Le Français Moderne 80/2: 198-219.

Petit, Gérard. 2012. Pour un réexamen de la notion de dénomination. Langue Française 174: 27-44.

Planchenault, Gaëlle. 2012. Accented French in films: Performing and evaluating in-group stylisations. Multilingua 31/2-3: 253-275.

Plouzeau, May. 2012. En relisant Meraugis de Portlesguez: notes de lexique I (covenancier et covenanter, estendre soi, mors, taillier la broche, anchais). Romania 517-518/1-2: 134-201.

Polguère, Alain. 2011. Classification sémantique des lexies fondée sur le paraphrasage. Cahiers de Lexicologie 98: 197-212.

Ponge, Myriam. 2011. Pertinence linguistique de la ponctuation en traduction (française-espagnole). La Linguistique 47/2: 121-136.

Pooley, Tim and Zoubida Mostefai-Hampshire. 2012. Code-crossing and multilingualism among adolescents in Lille. Journal of French Language Studies 22/3: 371-394.

Pooley, Timothy, Dominique Lagorgette and R. Anthony Lodge. 2011. On linguistic change in French: socio-historical approaches. Studies in honour of R. Anthony Lodge. (Langages 10). Chambéry: Université de Savoie, Laboratoire langages, littératures, sociétés.

Porhiel, Sylvie. 2012. The presentative voici/voilà – towards a pragmatic definition. Journal of Pragmatics 44/4: 435-452.

Prandi, Michele. 2011. Les mots entre forme et substance: la dimension relationnelle du lexique. Cahiers de Lexicologie 99: 35-48.

Prandi, Michele. 2011. Métaphore, similitude, à-peu-près. Le Français Moderne 79/1: 78-88.

14

CRLB 61 (2012)

Prikhodkine, Alexei. 2011. Dynamique normative du français en usage en Suisse romande: enquête sociolinguistique dans les cantons de Vaud, Genève et Fribourg. Paris: Harmattan.

Prikhodkine, Alexei. 2012. Autonomisation du français en usage en suisse romande: quels indicateurs? Journal of French Language Studies 22/3: 395-417.

Pruvost, Jean. 2012. Dictionnaires monolingues au double public depuis 1680 et dictionnaires culturels. La Linguistique 48/1: 19-36.

Pustka, Elissa. 2011. Le conditionnement lexical de l’élision des liquides en contexte post-consonantique final. Langue Française 169: 19-38.

Quentel, Gilles. 2011. La néologie expressive et onomatopéique dans l’étymologie du français. Revue Romane 46/1: 89-104.

Rabatel, Alain. 2011. Figures d’à-peu-près et nom propre. Le Français Moderne 79/1: 22-32.

Rabatel, Alain. 2011. Pour une analyse pragma-énonciative des figures de l’à-peu-près. Le Français Moderne 79/1: 1-9.

Radimsky, Jan. 2012. Vers une description des prédicats analytiques. La Linguistique 48/1: 51-82.

Rainsford, T. M. 2011. Dividing lines: the changing syntax and prosody of the mid-line break in Medieval French octosyllabic verse. Transactions of the Philological Society 109/3: 265-283.

Rastier, François. 2012. Lire les textes de Saussure. Langages 185: 7-20. Reidenbaugh, Patrick. 2012. Current studies in French linguistics. CRLB 61:1-

16.Relieu, Marc and Julien Morel. 2011. Locating mobility in orientation

sequences. Nottingham French Studies 50/2: 94-112.Remysen, Wim. 2012. Les représentations identitaires dans le discours

normatif des chroniqueurs de langage canadiens-français depuis le milieu du XIXe siècle. Journal of French Language Studies 22/3: 419-444.

Reutenauer, Coralie. 2012. Propositions pour la détection automatique de la néologie sémantique. Cahiers de Lexicologie 100: 137-160.

Reutner, Ursula. 2012. Zur Interjektion vingt de diousse!. Zeitschrift für Romanische Philologie 128/1: 144-151.

Rinn, Michael. 2011. L’à-peu-près dans la figuration de la violence rhétorique. Le Français Moderne 79/1: 100-111.

Rodríguez Somolinos, Amalia. 2011. Assertion de la vérité et engagement du locuteur: l’évolution de voirement et de vraiment en français (XIIe-XVIIe siècle). Langages 184: 91-110.

Roig, Audrey. 2011. Le traitement de l'article en français depuis 1980. (Gramm-R 8.). Bruxelles: P.I.E.-P. Lang.

Rosenberg, Maria. 2011. Les composés français VN — aspects sémantiques. Revue Romane 46/1: 69-88.

Rossari, Corinne. 2012. Valeur évidentiel et/ou modale de faut croire, on dirait et paraît. Langue Française 173: 65-82.

15

CRLB 61 (2012)

Rossi, Caroline and Christophe Parisse. 2012. Categories in the making: assessing the role of semantics in the acquisition of noun and verb categories. Journal of French Language Studies 22/1: 37-56.

Sablayrolles, Jean-François. 2011. De la ‘néologie syntaxique’ à la néologie combinatoire. Langages 183: 39-50.

Sablayrolles, Jean-François. 2012. Extraction automatique et types de néologismes: une nécessaire clarification. Cahiers de Lexicologie 100: 37-54.

Salles, Mathilde. 2011. Que présuppose l'anaphore dite présuppositionnelle? Sur la coréférenciation des expressions nominales complètes. Journal of French Language Studies 21/2: 191-208.

Saugera, Valérie. 2012. The inflectional behavior of English-origin adjectives in French. Journal of French Language Studies 22/2: 225-250.

Sayahi, Lotfi. 2011. Code-switching and language change in Tunisia. International Journal of The Sociology of Language 211: 113-133.

Sayers, William. 2010. Anglo-Norman beiter in the medieval nautical vocabulary. Romance Notes 50/3: 265-270.

Schimke, Sarah. 2011. Variable verb placement in second-language German and French: evidence from production and elicited imitation of finite and nonfinite negated sentences. Applied Psycholinguistics 32/4: 635-685.

Schmitz, Katrin. 2012. Passivierung und Unakkusativität in den romanischen Sprachen Spanisch, Italienisch und Französisch: eine Untersuchung aus synchroner und diachroner Perspektive. (Tübinger Beiträge zur Linguistik 525). Tübingen: Narr.

Schnedecker, Catherine. 2011. ‘À la fin’, ‘in fine’, ‘au final’: qu’est-ce qui fait la différence, finalement ? Langages 184: 111-128.

Schnedecker, Catherine. 2011. Quand la sémantique se met au parfum. Langages 181: 89-108.

Schultz, Julia. 2012. Twentieth-century borrowings from French into English – an overview. English Today 28/2: 3-9.

Sekali, Martine. 2012. The emergence of complex sentences in a French child's language from 0;10 to 4;01: causal adverbial clauses and the concertina effect. Journal of French Language Studies 22/1: 115-141.

Short, Ian. 2011. Petites glanures gallicanes. Romania 513-514/1-2: 199-203.Simard, Daphnee, Veronique Fortier and Michael Zuniga. 2011. Attention et

production d'autoreformulations autoamorcées en français langue seconde, quelle relation? Journal of French Language Studies 21/3: 417-436.

Simon, Anne Catherine and Liesbeth Degand. 2011. L’analyse en unités discursives de base: pourquoi et comment ? Langue Française 170: 45-60.

Siouffi, Gilles. 2012. Le français est-il une langue romane ? Revue des Langues Romanes 116/1: 115-137.

Skrovec, Marie. 2010. Répétitions et recyclage: techniques de jonction à l’oral. Romanistisches Jahrbuch 61: 117-132.

16

CRLB 61 (2012)

Sofia, Estanislao. 2012. Problèmes philologiques posés par l’oeuvre de Saussure. Langages 185: 35-50.

Sornicola, Rosanna. 2011. Per la storia dei dimostrativi romanzi: I tipi neutri [tso], [so], [ço], [t∫o] e la diacronia dei dimostrativi latini. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/2: 220-314.

Steinfeld, Nadine. 2010. Le moyen français de note ‘de notoriété’ a-t-il vraiment existé ? Vox Romanica 69: 156-174.

Steuckardt, Agnès et al. 2011. Les dictionnaires et l'emprunt: XVIe-XXIe siècle. (Langues et langage 18). Aix-en-Provence: Publications de l'Université de Provence.

Stewart, Christopher M. 2012. On the socio-indexicality of a Parisian French intonation contour. Journal of French Language Studies 22/2: 251-271.

Stolz, Claire. 2011. L’à-peu-près dans la langue romanesque du XXe siècle avant 1968: de la faute de français à la figure dialogique. Le Français Moderne 79/1: 89-99.

Strik, Nelleke. 2012. Wh-questions in child bilingual acquisition of French: derivational complexity and cross-linguistic influence. Canadian Journal of Linguistics 57/1: 133-151.

Stukker, Ninke and Ted Sanders. 2012. Subjectivity and prototype structure in causal connectives: a cross-linguistic perspective. Journal of Pragmatics 44/2: 169-190.

Tamba, Irène. 2011. Odeurs, exclamation et haut degré. Langages 181: 127-143.

Tayalati, Fayssal. 2012. Le datif comme la marque du sujet de prédication. Le Français Moderne 80/2: 267-283.

Theissen, Anne. 2011. Sentir: les constructions prédicatives de l’olfaction. Langages 181: 109-126.

Thibault, André. 2011. Un code hybride français/anglais? Le chiac acadien dans une chanson du groupe Radio Radio. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur121/1: 39-65.

Thibault, André. 2012. Le français dans les Antilles: études linguistiques. Paris: L'Harmattan.

Timmermann, Jörg. 2012. À propos de l’hypothèse localiste: temps et verticalité ? Le soi-disant emploi temporel de sur et de sous en français. Zeitschrift für Französische Sprache und Literatur122/1: 17-40.

Tobback, Els and Peter Lauwers. 2012. Une analyse en miroir de deux semi-copules évidentielles : s’avérer et se révéler. Revue Romane 47/1: 49-75.

Tutton, Mark. 2011. How speakers gesture when encoding location with English on and French sur. Journal of Pragmatics 43/14: 3431-3454.

Uth, Melanie. 2011. Französische Ereignisnominalisierungen: abstrakte Bedeutung und regelhafte Wortbildung. (Linguistische Arbeiten 540). Berlin: De Gruyter.

Van Compernolle, Rémi A. 2011. Use and variation of French diacritics on an Internet dating site. Journal of French Language Studies 21/2: 131.

17

CRLB 61 (2012)

Van Goethem, Kristel. 2011. From adjective to affix in Dutch and French: the influence of word order patterns on grammaticalization. Studies in Language 35/1: 194-216.

Vanderbauwhede, Gudrun. 2012. Les emplois référentiels du SN démonstratif en français et en néerlandais: pas du pareil au même. Journal of French Language Studies 22/2: 273-294.

Vassiliadou, Hélène and Marie Lammert. 2011. Odeurs et dimension hédonique à travers le prisme des adjectifs. Langages 181: 73-88.

Vatrican, Axelle. 2012. Savoir que et la notion de présupposition. Langages 186: 69-84.

Vaupot, Sonia. 2012. Les critères de (non-)maintien du néologisme par dérivation dans l'œuvre de Louis-Sébastien Mercier. Zeitschrift für Romanische Philologie 128/3: 474-491.

Vega y Vega, Jorge Juan. 2011. Qu'est-ce que le verbe être: éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique. (Bibliothèque de grammaire et de linguistique 39). Paris: Champion.

Veniard, Marie. 2011. Lexique et point de vue : l’angle syntagmatique. Analyse de guerre et de ses prépositions avec, contre et entre. Revue Romane 46/2: 177-201.

Vetters, Carl. 2012. Modalité et évidentialité dans pouvoir et devoir: typologie et discussions. Langue Française 173: 31-48.

Vlachou, Evangelia. 2012. Delimiting the class of free choice items in a comparative perspective: evidence from the database of French and Greek free choice items. Lingua 122/14: 1523-1568.

Vogel, Séverine et al. 2011. Effectiveness of a guided inductive versus a deductive approach on the learning of grammar in the intermediate-level college French classroom. Foreign Language Annals 44/2: 353-380.

Wagner, Suzanne Evans and Gillian Sankoff. 2011. Age grading in the Montréal French inflected future. Language Variation and Change 23/03: 275-313.

Walter, Henriette. 2012. Quelques considérations lexicales à partir du conte de Cendrillon. La Linguistique 48/1: 37-50.

Waltereit, Richard. 2012. Reflexive marking in the history of French. (Studies in language companion series 127). Amsterdam ; Philadelphia: John Benjamins.

Walters, Keith. 2011. Gendering French in Tunisia: language ideologies and nationalism. International Journal of the Sociology of Language 211: 83-111.

Wandruszka, Ulrich. 2011. Präpositionaler Akkusativ und Satzakzent. Zeitschrift für Romanische Philologie 127/2: 328-351.

Webb, Eric Russell. 2012. Show devant! English fetishization in ironman France. Journal of French Language Studies 22/3: 447-466.

Wilmet, Marc. 2011. Au carrefour de la prédication et de la détermination. Langue Française 171: 27-42.

18

CRLB 61 (2012)

Winter-Froemel, Esme. 2012. Néologie sémantique et ambiguïté dans la communication et dans l’évolution des langues: défis méthodologiques et théoriques. Cahiers de Lexicologie 100: 55-80.

Yamamoto, Daichi. 2012. L’adjectif fichu qualifie-t-il le nom ? Le Français Moderne 80/2: 284-296.

Yocaris, Ilias. 2012. Style et sursémiotisation de la matière verbale: Valère Novarina et le ‘français crépusculaire’. Le Français Moderne 80/2: 246-266.

Zaring, Laurie. 2011. On the nature of OV and VO order in Old French. Lingua 121/12: 1831-1852.

Zribi-Hertz, Anne. 2011. Pour un modèle diglossique de description du français: quelques implications théoriques, didactiques et méthodologiques. Journal of French Language Studies 21/2: 231-256.

Zufferey, Sandrine. 2012. “Car, parce que, puisque” revisited: three empirical studies on French causal connectives. Journal of Pragmatics 44/2: 138-153.

19

top related