hueber sprachführer - netzwerk-lernen · gute reise mit dem hueber sprachführer koreanisch! wenn...
Post on 06-Feb-2020
17 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Hueber Sprachführer
Juliane Forßmann / Kim Jiyon
Mit Koreanisch unterwegs
Hueber Verlag zur Vollversion
VORS
CHAU
Das Wichtigste auf einenBlick
Einführung 6
Die richtige Aussprache 8
Reisevorbereitungen 11
Eine Unterkunft buchen 12
Ein Ticket buchen 14
Am Telefon 15
Per E-Mail, Fax oder Brief 17
Angaben zur Person machen 18
Auf der Reise 20
An der Grenze 21
Wo geht’s lang? 22
Tanken und Rasten 24
Panne und Unfall 25
Verkehrskontrolle 26
Unterwegs mit Bus, U-Bahn
und Zug 28
Rund ums Gepäck 31
Am Flughafen 33
Mit dem Schiff 34
Ein Fahrzeug mieten 35
Ein Taxi nehmen 36
Endlich da:die Unterkunft 38
Beim Ankommen 39
Sich nach dem Wichtigsten
erkundigen 39
3
Um etwas bitten 41
Sich beschweren 42
Mit Kindern reisen 43
Ganz allgemein 44
Sicherheit 44
Unterhaltung 45
Beim Essen 46
Besondere Bedürfnisse 47
Nützliches für behinderte
Reisende 48
Miteinander sprechen 50
Bitten und danken 51
Begrüßung und
Verabschiedung 51
Sich vorstellen und von sich
erzählen 51
Etwas über den anderen
herausfinden 53
Sich verabreden und jemanden
einladen 54
Komplimente und wie man
darauf reagiert 55
Zustimmen und ablehnen 57
Bedauern ausdrücken und
sich entschuldigen 58
Rund um die Zeit 59
Die Uhrzeit 60
Die Tageszeiten 61
Die Woche 63
Die Monate 63zur Vollversion
VORS
CHAU
Die Jahreszeiten 64
Das Datum 64
Feiertage 65
Gastronomisches undKulinarisches 70
So fängt der Tag gut an:
frühstücken wie ein König 71
Zum Essen ausgehen 74
Den richtigen Tisch
bekommen 75
Bestellen 76
Getränke zuerst 77
Zeit für das Essen 80
10 Speisen, die Sie auf jeden
Fall probieren sollten 82
Snacks 84
Street food 85
Suppen und Eintöpfe 86
Fleisch 87
Geflügel 89
Fisch und Meeresfrüchte 89
Reis 90
Gemüse und Pilze 91
Beilagen 92
Gewürze 93
Desserts 94
Tee 94
Reiskuchen 95
Kaffee und Kuchen 96
Sonderwünsche 97
Beanstanden und loben 98
Bezahlen 99
Zeit für den Einkauf 100
Ganz allgemein 101
Lebensmittel 104
4
Wo im Supermarkt …? 108
Wie viel darf es sein? 109
In der Drogerie und der
Apotheke 109
Beim Optiker 112
Kleidung und Mode 113
In der Reinigung 117
Beim Friseur 117
Im Fotogeschäft 118
Musik 119
Elektrische und elektronische
Produkte 120
Etwas zum Lesen 121
Etwas zum Schreiben 123
Souvenirs und Geschenke 124
Etwas bezahlen 126
Um den Preis handeln 127
Gekauftes umtauschen oder
zurückgeben 128
Bank und Post 130
Die Währung 131
Geld besorgen 132
In der Post 133
Freizeitaktivitäten 135
Ganz allgemein 136
Sport 137
Kampfsport 139
Wintersport 141
Wassersport 142
Am Strand 145
Wellness 145
Museen und Ausstellungen 147zur Vollversion
VORS
CHAU
Nachtleben 150
Kino, Theater, Konzert 152
Notfälle 154
Notruf 155
Auf der Polizeiwache 155
Beim Arzt und im Krankenhaus 157
Beim Zahnarzt 163
Gefährliche Tiere 164
Ein wenig Grammatik 166
Das Alphabet und die Aus-
sprache der Buchstaben 166
Einfache Konsonanten 166
Doppelkonsonanten 168
Einfache Vokale 168
Doppelvokale 168
Nomen 169
Plural 169
Weibliche Form des Nomens 170
Subjektendungen 170
Objektendungen 171
Ort, Richtung und Zeit an-
geben 171
5
Verben 172
Infinitiv 173
Höflichkeitsstufen 173
Präsens 173
Vergangenheit 174
Zukunft 175
Fragen 175
Verneinung 176
Adjektive 176
Vor dem Nomen 176
Mit einem Verb 176
Steigerung 177
Die Zahlen 177
Bildtafeln zum Zeigen 178
Von A bis Z 182
Deutsch-Koreanisch 182
Koreanisch-Deutsch 220
Alles gepackt? 248
Zahlen
zur Vollversion
VORS
CHAU
A01
A02
A03
A04
A05
A06
A07
A08
A09
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
Das Wichtigste auf einen Blick가장 중요한 표현 한 눈에 보기
Ich kann Sie nicht ver- 무슨 말씀이신지 잘 모르겠습니다. [mußənstehen. malˈßəmischindschi dschal morgäˈßəmnida]
Ich spreche leider 죄송하지만, 저는 한국어를 할 줄kein Koreanisch. 모릅니다. [dschoeßonghadschiman dschɔnən
hangugɔrəl hal tzul morəmnida]
Sprechen Sie Deutsch? 독일어 할 줄 아세요? [dogirɔ hal tzul aßäjo]
Hallo! 안녕하세요! [annjɔnghaßäjo]
Guten Morgen/Tag/ 안녕하세요. [annjɔnghaßäjo]Abend!
Gute Nacht! 편한 밤 되세요. [pjɔnhan bam doeßäjo]
Danke! 감사합니다. [gamßahamnida]
Vielen Dank! 정말감사합니다. [dschɔngmal gamßahamnida]
Bitte sehr! 여기 있습니다. [jɔgi iˈßəmnida]
Gern geschehen. 별 말씀을요. [bjɔl malˈßəməljo]
Ja, bitte. 네, 그렇게 하세요. [nä gərɔkä haßäjo]
Nein, danke. 아니요, 괜찮습니다.[anijo guäntschanˈßəmnida]
Auf keinen Fall! 절대 그렇지 않습니다![dschɔlˈdä gərɔtschi anˈßəmnida]
Entschuldigen Sie 죄송하지만, … [dschoeßonghadschiman]
bitte, …
Das tut mir leid. 미안합니다. [mianhamnida]
Ich hätte gern … …하고 싶습니다. [hago schipˈßəmnida]
Ich würde gern … …하면좋겠습니다. [hamjɔn dschokäˈßəmnida]
Haben Sie …? … 있습니까? [iˈßəmniˈga]
Das da, bitte! 저것 주세요. [dschɔgɔɗ dschußäjo]
Wo ist die Toilette? 화장실은 어디에 있습니까?[hoadschangschirən ɔdiä iˈßəmniˈga]
zur Vollversion
VORS
CHAU
A38
A39
A40
A41
A42
A43
A44
A45
A46
A47
A48
A49
A50
A51
A52
Das Wichtigste auf einen Blick
wo 어디서 [ɔdißɔ]
wessen 누구의 [nuguuɪ]
Millimeter 밀리미터 [millimitɔ]
Zentimeter 센티미터 [ßäntimitɔ]
Meter 미터 [mitɔ]
1,92 m 일 미터 구십이 [il mitɔ guschibi]
Kilometer 킬로미터 [killomitɔ]
50 Kilometer pro 시간당 50 킬로미터
Stunde [schigandang oschip killomitɔ]
inch [intsch] 2,54 cm
foot [futt] Fuß : 30,48 cm
mile [mail] Meile: 1,6 km
Gramm 그램 [gəräm]
Pfund 파운드 [paundə]
Kilogramm 킬로그램 [killogəräm]
1 Zentner (D = 50 kg) 오십 킬로그램 [oschip killogəräm]
1 Zentner (A und 백 킬로그램 [bäk killogəräm]
CH =100 kg)
Tonne 톤 [ton]
Liter 리터 [litɔ]
ounce, oz [aunß] 28,4 g
pound, lb [paund] 454 g
stone, st [ßtoun] 6,4 kg
pint, pt [paint] 568 ml
gallon, gal [ˈgällən] 4,5 l
zur Vollversion
VORS
CHAU
머리말Einführung
Gute Reise mit dem HueberSprachführer Koreanisch!Wenn Sie nach Korea reisen,ist dieser Sprachführer dasRichtige für Sie, denn allekoreanischen Wendungen indiesem Sprachführer werdenin Südkorea und in Nordkoreaverstanden.
Da es jedoch wahrscheinlicherist, dass Sie als Tourist nachSüdkorea, also in die RepublikKorea reisen, liegt der Schwer-punkt der landeskundlichenInformationen auch darauf. InSüdkorea sind deutsche Touris-ten in der Regel sehr willkom-men. Aufgrund der Teilung desLandes und des hart erarbeite-ten Wohlstands, identifiziertman sich vielleicht als Koreanerein wenig mit den Deutschen.Südkorea ist ein faszinierendesReiseland. Überall stoßen Sie inder koreanischen Gesellschaftauf ein spannendes Nebenein-ander von traditionellen Wertenund dem Entstehen eines super-modernen Lebensstils. DasLand steckt in einer aufregen-
6
den Entwicklungsphase und hatReisenden viel zu bieten: diedynamische Metropole Seoul,buddhistische Tempel in Stadtund Natur, Nationalparks,schöne Strände, eine ausge-zeichnete Küche und vielesmehr. Ihren Sprachführer solltenSie immer dabei haben, dennnur wenige Koreaner, insbeson-dere auf dem Land, sprechenEnglisch.
Mit Koreanisch unterwegsbietet Ihnen praktische Sätzefür alle wichtigen Urlaubssitua-tionen, interessante Informatio-nen über Land und Leute,eine kurze Koreanischgramma-tik sowie ein Reisewörterbuch,in dem Sie Wörter von A bisZ nachschlagen können. Sosind Sie für die Reise gutgerüstet.
Aber es gibt noch mehr: Die zumSprachführer passenden Audio-dateien können Sie sich aufwww.hueber.de/audioserviceherunterladen und über 1000Tracks anhören.zur Vollversion
VORS
CHAU
B01
올바른 발음Die richtige Aussprache
Nach jedem koreanischen Wort oder Satz finden Sie eine einfacheUmschreibung der Aussprache, die so weit wie möglich auf derdeutschen Aussprache der Buchstaben beruht.
Erfreulicherweise können deutsche Muttersprachler die überwie-gende Zahl der koreanischen Laute gut meistern. Nur wenigeerscheinen wirklich fremdartig. Auch ist die Zuordnung von Laut zuBuchstabe überwiegend klar und einfach zu lernen.
Die Silben eines koreanischen Wortes werden in der Regel mit glei-cher Betonung ausgesprochen. Eine stärker betonte Silbe gibt esselten. In der Aussprache wechseln sich Vokale mit Konsonantenab. Konsonantenhäufungen wie z. B. im Deutschen bei Rumpf oderVernunft sind nicht üblich.
In der folgenden Tabelle erklären wir Ihnen einige Symbole, dieLaute darstellen, die im Deutschen nicht existieren und so einegenauere vereinfachte Lautschrift ermöglichen. Weitere Lautdarstel-lungen werden erklärt, damit keine Verwechslungen entstehen kön-nen. Laden Sie sich auf unserer Webseite unter www.hueber.de/audioservice die zum Sprachführer passenden Audiodateien herun-ter; dann können Sie sich die Aussprache von phonetischen Beispie-len und Wendungen auch anhören.
| zeigt an, dass der darauffolgende 저는 대학생입니다.Laut getrennt ausgesprochen und [dschɔnən
nicht an den vorigen gebunden dähakˈßäng|imnida]
wird Ich bin Student(in).
8zur Vollversion
VORS
CHAU
B02
B03
B04
B05
B06
B07
B08
B09
B10
B11
B12
B13
B14
B15
Die richtige Aussprache
verbindet Laute, die schnell hin- 왼쪽으로
tereinander gesprochen werden [oentzogəro] nachund so nahezu zu einem etwas linkslängeren Laut verschmelzen.
ˈ steht vor einem Laut, der kurz 몇 살입니까? [mjɔ
aber stark betont gesprochen ˈßarimniˈga] Wie altwird sind Sie?
a wie a in ankommen 팔 [pal] Arm
ä kurz wie ä in Kätzchen 개미 [gämi] Ameise
ə etwa wie e in Sonne 등 [dəng] Rücken
i wie i in Himmel 길 [gil] Weg
o wie o in Zoo 공 [gong] Ball
ɔ wie o in Motte. 더 [dɔ] mehr
oa etwa wie ein o, das in ein a über- 왕 [oang] Königgeht; ähnlich wie im englischenone
oe etwa wie o, das in ein e über- 외국 [oeguk] Auslandgeht
u wie u in du 불 [bul] Feuer
uä etwa wie ein u, das in ein ä über- 왜 [uä] warumgeht; ähnlich wie im englischenwell
ui etwa wie u, das in ein lang 귀 [gui] Ohrengesprochenes i übergeht, ähnlichwie im englischen wind oder fran-zösischen oui
uı etwa wie u, das in ein i über- 의사 [uıßa] Arztgeht; ähnlich wie in pfui!, aberohne Spitzung der Lippen gespro-chen
9zur Vollversion
VORS
CHAU
C01
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
C10
C11
C12
Reisevorbereitungen
Eine Unterkunft buchen숙박 예약하기
Ich möchte gerne 조식을 제공하는 1일 숙박을 예약하고eine Übernachtung 싶습니다. [dschoschigəl dschägonghanən irilmit Frühstück ßukˈbagəl jäjakago schipˈßəmnida]buchen.
Ich möchte gerne 두 끼 식사를/세 끼 식사를 제공하는 1일eine Übernachtung 숙박을 예약하고 싶습니다. [du ˈgimit Halbpension/mit schikˈßarəl/ßä ˈgi schikˈßarəl dschägonghanənVollpension buchen. iril ßukˈbagəl jäjakago schipˈßəmnida]
Ich hätte gerne ein 1인실로 해주세요. [irinschillo hädschußäjo]Einzelzimmer.
Ich hätte gerne ein 2인실로 해주세요. [iinschillo hädschußäjo]Doppelzimmer.
Ich möchte eine Feri- 2인용/3인용/4인용 펜션을 예약하고enwohnung für zwei/ 싶습니다. [iinjong/ßaminjong/ßainjongdrei/vier Personen pänschjɔnəl jäjakago schipˈßəmnida]buchen.
Ich möchte ein Ferien- 펜션을 예약하고 싶습니다. [pänschjɔnəlhaus buchen. jäjakago schipˈßəmnida]
mit einem Kinderbett 아동용 침대 포함 [adongnjong tschimdäpoham]
für zwei Erwachsene 어른 두 명과 아이 한 명용/두 명용 [ɔrənund ein Kind/zwei du mjɔnggoa a|i han mjɔng|jong/du mjɔng|jong]Kinder
mit Toilette 화장실 포함 [hoadschangschil poham]
mit Dusche/Bad 샤워실/욕실 포함 [schjauɔschil/jokˈßilpoham]
für eine Woche/zwei 1주일/2주일 동안 [iltzu|il/idschu|il dong|an]Wochen
(für die Zeit) vom … … 부터 … 까지 [… butɔ … ˈgadschi]bis zum …
12zur Vollversion
VORS
CHAU
C13
C14
C15
C16
C17
C18
Reisevorbereitungen
in ruhiger/zentraler 조용한 곳에/중심가에 위치 [dschojonghanLage goßä/dschungschimgaä uitschi]
in Strandnähe 해변 근처 [häbjɔn gəntschɔ]
Sind Haustiere 애완 동물도 데려갈 수 있습니까? [äoanerlaubt? dongmuldo därjɔgal ˈßu iˈßəmniˈga]
Können wir unseren 애완견도 데려갈 수 있습니까?Hund mitbringen? [äoan|gjɔndo därjɔgal ˈßu iˈßəmniˈga]
Mit dem Haustier auf UrlaubBei der Einreise nach Südkorea sindHaustiere quarantänepflichtig. Manbenötigt ein englischsprachiges Qua-rantänezertifikat, das von der Regie-rung bestätigt werden muss. Fürdiese Bescheinigung müssen einigestrenge Voraussetzungen erfüllt wer-den, die in einem Heimtierausweisfestgehalten werden. Eine Tollwut-impfung gehört unbedingt dazu. In
jedem Fall muss der Tierarzt dem Haustier einen Mikrochip ein-pflanzen, dessen Nummer im Heimtierausweis vermerkt wird.Eine Zollanmeldung des Tieres ist unerlässlich. Hier erfahrenSie mehr: http://german.visitkorea.or.kr/ger/GK/GK_GE_4_3_7.jsp. Erkundigen Sie sich mindestens sechs Monate vor derReise beim Tierarzt und Ihrer Fluggesellschaft.
Müssen wir Bettzeug 침구류와 수건을 직접 가져가야 합니까?und Handtücher [tschimgurjuoa ßugɔnəl dschiktzɔp gadschɔgajaselbst mitbringen? hamniˈga]
Ich reise am … um 저는 …일 … 시쯤에 도착할 예정입니다.ca. … Uhr an. [dschɔnən …il …schitzəmä dotschakal
jädschɔng|imnida]
13zur Vollversion
VORS
CHAU
음식 및 요리에
관한 기본 사항Gastronomisches und
Kulinarisches
70zur Vollversion
VORS
CHAU
K01
Gastronomisches und Kulinarisches
So fängt der Tag gut an: frühstücken wie ein König풍성한 아침 식사로 하루를 기분 좋게 시작하자
한식 oder 서양식?Je nach Belieben und abhängig vomHotel kann man ein koreanisches(한식 [hanschik]) oder ein westliches(서양식 [schɔjangshik]) Frühstückgenießen.Traditionelles koreanisches Frühstück
besteht aus Reis, Suppe und verschiedenen Beilagen wieGemüse, Fleisch oder Fisch. Die Zubereitung kann variierenund ist für Europäer am Morgen ungewohnt. Probieren Sie esdoch einfach einmal, denn gesund ist es durchaus.Sie können jederzeit auf Brot mit Butter und Konfitüren, Corn-flakes, Früchte etc. umschwenken. Auch auf Saft, Milch undKaffee müssen Sie nicht verzichten. Süße Leckereien, die Euro-päern schmecken, bekommen Sie auch in den Cafés der Paris-Croissant-Kette und ähnlichen Gastronomiebetrieben.
Kann man hier früh- 조식이 제공됩니까? [dschoschigistücken? dschägongdoemniˈga]
Tischetikette
In Korea bedienen sich alle aus denselben Schüsselchen. DasEssbesteck ist aus Edelstahl und besteht aus flachen Stäbchen(Übung macht den Meister!) und einem langstieligen Löffel. Dieälteste Person wird zuerst bedient. Auf Schmatzen sollte manverzichten, nur die Suppe darf hörbar geschlürft werden.Schnäuzen oder Husten sollte bei Tisch vermieden werden.
71zur Vollversion
VORS
CHAU
K08
K09
K10
K11
K12
K13
K14
K15
K16
K17
K18
K19
K20
K21
K22
K23
Gastronomisches und Kulinarisches
Ich hätte gern eine 핫 초콜릿 한 잔 주세요. [haɗ tschokolliɗ hanheiße Schokolade. dschan dschußäjo]
Einen Cappuccino 카푸치노 한 잔 설탕이랑 같이/설탕 없이mit/ohne Zucker, 주세요. [kaputschino han dschan ßɔltang|irangbitte. gatschi/ßɔltang ɔpˈßi dschußäjo]
Einen Kaffee mit/ohne 커피 한 잔 우유랑 같이/우유 없이 주세요.Milch, bitte. [kɔpi han dschan ujurang gatschi/uju ɔpˈßi
dschußäjo]
Ich hätte gerne einen 커피에 설탕 한 스푼 넣어 주세요. [kɔpiäLöffel Zucker in den ßɔltang han ßəpun nɔ|ɔ dschußäjo]
Kaffee.
Ich hätte gerne zwei 차에 설탕 두 스푼 넣어 주세요. [tschaäLöffel Zucker in den ßɔltang du ßəpun nɔ|ɔ dschußäjo]
Tee.
Ich hätte gern 7 zum 저는 아침으로 7 먹겠습니다. [dschɔnənFrühstück. atschiməro … mɔkˈgäˈßəmnida]
6 ein weich gekoch- 6반숙 계란을 [banßuk gäranəl]
tes Ei
6 ein hart gekochtes 6완숙 계란을 [oanßuk gäranəl]
Ei
6 Spiegelei 6계란 후라이를 [gäran hurairəl]
6 pochiertes Ei 6수란을 [ßuranəl]
6 Rührei mit Speck 6스크램블한 계란과 베이컨을
[ßəkərämbəlhan gärangoa bäikɔnəl]
6 Honig 6꿀을 [ˈgurəl]
6 Erdbeermarmelade 6딸기 잼을 [ˈdalgi tzäməl]
6 Himbeermarmelade 6산딸기 잼을 [ßanˈdalgi tzäməl]
6 Orangenmarmelade 6마멀레이드를 [maməläidərəl]
6 Grapefruit 6자몽을 [dschamong|əl]
6 Joghurt mit frischen 6요구르트와 신선한 과일을 [jogurətəoa
Früchten schinßɔnhan goairəl]
73zur Vollversion
VORS
CHAU
K24
K25
K26
K27
K28
K29
K30
K31
K32
K33
Gastronomisches und Kulinarisches
6 eine Schale Müsli 6뮤즐리 한 그릇을 [mjudschəlli han
gərəßəl]
6 Haferflocken 6오트밀을 [otəmirəl]
6 Cornflakes 6콘플레이크를 [konpəlläikərəl]
6 ein Croissant 6크루아상을 [kruaˈßang|əl]
6 ein Brötchen 6작은 빵을 [dschagən ˈbang|əl]
Könnte ich noch 빵/토스트빵 좀 더 주시겠어요? [ˈbang/
etwas Brot/Toast toßətəˈbang dschom dɔ dschuschigäˈßɔjo]
bekommen?
Gibt es auch ungesal- 무염 버터도/마가린도 있습니까? [mujɔm
zene Butter/Marga- bɔtɔdo/magarindo iˈßəmniˈga]
rine?
Zum Essen ausgehen외식하러 가기
In Korea herrscht in der Regel in allen geschlossenen öffentli-chen Räumen absolutes Rauchverbot, also auch in Bars, Res-taurants und anderen gastronomischen Betrieben. Nichtbeach-tung kann mit einem sofortigen Bußgeld geahndet werden.
Gibt es ein gutes Res- 근처에 괜찮은 식당이 있습니까?taurant in der Nähe? [gəntschɔä guäntschanən schikˈdang|i
iˈßəmniˈga]
Können Sie mir 7 저에게 7 추천해 주시겠어요? [dschɔägä …
empfehlen? tschutschɔnhä dschuschigäˈßɔjo]
6 ein koreanisches 6 한국 음식점을 [hanguk əmschiktzɔməl]
Restaurant
6 ein chinesisches/ 6중국/일본/이탈리아 식당을
japanisches/italie- [dschungguk/ilbon/itallia schikˈdang|əl]
nisches Restaurant
74zur Vollversion
VORS
CHAU
음료 먼저
로제 와인 [rosä oain] Rosé
레드 와인 [rädə oain] Rotwein
막걸리 [makˈgɔlli] traditioneller, ungefilterterReiswein, süßlich-scharf
백세주 [bäkˈßädschu] Kräuter-Reiswein
복분자주 [bokˈbundschadschu] fruchtiger Brombeerwein
스파클링 와인 [ßəpakəling oain] Sekt
샴페인 [schjampäin] Champagner
78zur Vollversion
VORS
CHAU
메뉴
서양식 커피/디저트 Kaffee und Kuchen
아메리카노 [amärikano] schwarzer Kaffee
카페 라떼 [kapä laˈdä] Kaffee mit Milch
카푸치노 [kaputschino] Cappuccino
카페 모카 [kapä moka] Mokkakaffee, meist mitSahnehäubchen
카라멜 마키아또 [karamäl makiaˈdo] Latte macchiato mit Kara-mellsirup
바닐라 라떼 [banilla laˈdä] Latte macchiato mit Vanil-legeschmack
핫초콜릿 [haɗtschokolliɗ] heiße Schokolade
와플 [oapəl] Waffel
티라미수 [tiramißu] Tiramisu
초콜릿 케이크 [tschokoliɗ käikə] Schokoladenkuchen
치즈 케이크 [tschidschə kaikə] Käsekuchen
생크림 케이크 [ßängkərim käikə] Sahnetorte
96zur Vollversion
VORS
CHAU
L16
L17
L18
L19
L20
L21
L22
L23
L24
L25
L26
L27
L28
L29
Gastronomisches und Kulinarisches
Beanstanden und loben
불만 표시 및 칭찬하기
Wir warten schon län- 기다린지 오래되었습니다. [gidarindschiger. orädoeɔˈßəmnida]
Das habe ich nicht 제가 주문한 것이 아닙니다. [dschägabestellt. dschumunhan gɔschi animnida]
Das schmeckt mir 제 입맛에 맞지 않습니다. [dschä immaßänicht. matzi anˈßəmnida]
Das möchte ich 다시 가져가 주세요. [daschi gadschɔgazurückgehen lassen. dschußäjo]
Kann ich bitte etwas 다른 것으로 가져다 주시겠습니까? [darən
anderes haben? gɔßəro gadschɔda dschuschigäˈßəmniˈga]
Das Essen ist versal- 음식이 너무 짭니다. [əmschigi nɔmuzen. tzamnida]
Das Essen ist ange- 음식이 탔습니다. [əmschigi taˈßəmnida]brannt.
Das Essen ist kalt. 음식이 차갑습니다. [əmschigitschagapˈßəmnida]
Das Essen ist nicht 음식이 덜 익었습니다. [əmschigi dɔlrichtig gar. igɔˈßəmnida]
Der Fisch ist nicht 생선이 신선하지 않습니다. [ßängßɔnifrisch. schinßɔnhadschi anˈßəmnida]
Das Geflügel ist zu 고기가 뻑뻑합니다. [gogiga ˈbɔkˈbɔkhamnida]trocken.
Das Fleisch ist zu 고기가 너무 질깁니다. [gogiga nɔmuzäh. dschilgimnida]
Es hat gut/hervorra- 음식 맛이 좋습니다/훌륭합니다. [əmschikgend geschmeckt. maschi dschoˈßəmnida/hulljunghamnida]
Das ist sehr lecker! 음식이 아주 맛있습니다. [əmschigi adschumaschiˈßəmnida]
98zur Vollversion
VORS
CHAU
L30
L31
L32
L33
L34
L35
L36
Gastronomisches und Kulinarisches
Bezahlen
계산하기
In vielen Restaurants bezahlt man an der Kasse, bevor mandas Restaurant verlässt. In sehr günstigen Restaurants bezahltman gleich beim Bestellvorgang, auch schon, wenn man einGericht ausgesucht hat. Die Rechnung wird in der Regel alsGanzes abkassiert. Wenn sich die Gäste die Rechnung teilenmöchten, können sie auch getrennt (bar oder mit Kreditkarte)zahlen. Hat man die Speisen geteilt, was oft vorkommt, zahltjeder den gleichen Anteil. Hat man sein eigenes Menü bestellt,bezahlt man auch nur dafür.In Korea ist es nicht verpflichtend, ein Trinkgeld zu geben.Doch besonders guter Service darf durchaus belohnt werden.
Die Rechnung, bitte! 계산서 좀 주세요! [gäßanßɔ dschomdschußäjo]
Da ist ein Fehler auf 잘못 계산된 것이 있습니다. [dschalmoɗder Rechnung. gäßandoen gɔschi iˈßəmnida]
Kann ich mit Kredit- 신용 카드로 계산해도 됩니까? [schinjong
karte zahlen? kadəro gäßanhädo doemniˈga]
Ich zahle in bar/mit 현금으로/신용 카드로 계산할게요.Karte. [hjɔngəməro/schinjong kadəro gäßanhalˈgäjo]
Kann ich bitte einen 영수증 좀 주시겠어요? [jɔngßudschəng
Beleg haben? dschom dschuschigäˈßɔjo]
Der Rest ist für Sie. 거스름돈은 안 주셔도 됩니다.[gɔßərəmˈdonən an dschuschjɔdo doemnida]
Ich bekomme noch 거스름돈 주세요. [gɔßərəmˈdon dschußäjo]Wechselgeld.
99zur Vollversion
VORS
CHAU
M45
M46
M47
M48
M49
M50
M51
M52
M53
M54
M55
M56
M57
M58
M59
M60
M61
M62
M63
M64
M65
M66
M67
Zeit für den Einkauf
6 ein Shampoo für 6건성 모발용 삼푸가 [gɔnßɔng mobaljong
trockenes Haar schampuga]
6 eine Pflegespülung 6린스가 [rinßəga]
6 einen Kamm 6빗이 [bischi]
6 eine Haarbürste 6솔빗이 [ßolbischi]
6 Haargummis 6머리띠가 [mɔriˈdiga]
6 Haarspray 6헤어 스프레이가 [häɔ ßəpəräiga]
6 Haargel 6헤어 젤이 [häɔ dschäri]
6 Hautpflegepro- 6피부 관리 제품이 [pibu goalli dschäpumi]
dukte
6 eine Körperlotion 6바디 로션이 [badi loschjɔni]
6 eine Gesichtscreme 6얼굴 크림이 [ɔlgul kərimi]
6 einen Lippen- 6립밤이 [lipˈbami]
schutzstift
6 Rasierschaum 6면도 거품이 [mjɔndo gɔpumi]
6 Rasierwasser 6면도용 화장수가 [mjɔndojong
hoadschangßuga]
6 einen Einwegrasie- 6일회용 면도기가 [ilhoejong mjɔndogiga]
rer
6 eine Sonnenschutz- 6선크림이 [ˈßɔnkərimi]
creme
6 Seife 6비누가 [binuga]
6 Duschgel 6샤워 젤이 [schjauɔ dschäri]
6 ein Deodorant 6데오도란트가 [däodorantəga]
6 einen Nagelknipser 6손톱깎이가 [ßontopˈgaˈgiga]
6 eine Schere 6가위가 [gauiga]
6 Kosmetik (zum 6화장품이 [hoadschangpumi]
Schminken)
6 einen Lippenstift 6립스틱이 [lipßətigi]
6Wimperntusche 6마스카라가 [maßəkaraga]
111zur Vollversion
VORS
CHAU
N14
N15
N16
N17
N18
N19
N20
Zeit für den Einkauf
Ich suche etwas Ele- 저는 우아한 옷을 찾고 있어요. [dschɔnəngantes. uahan oßəl tschaɗˈgo iˈßɔjo]
Ich suche etwas Schi- 저는 세련된 옷을 찾고 있어요. [dschɔnənckes. ßärjɔndoen oßəl tschaɗˈgo iˈßɔjo]
Ich suche etwas 저는 유행하는 옷을 찾고 있어요.Modernes. [dschɔnən juhänghanən oßəl tschaɗˈgo iˈßɔjo]
Haben Sie das in 이 옷 다른 색상도 있어요? [i oɗ darən
einer anderen Farbe? ßäkˈßangdo iˈßɔjo]
Haben Sie das mit 이 옷 다른 패턴으로도 있어요? [i oɗ darən
einem anderen Mus- pätɔnərodo iˈßɔjo]
ter?
Ich überlege es mir 생각 좀 해볼게요. [ßänggak tzomnoch. häbolɔˈgäjo]
사이즈가 어떻게 되세요? [ˈßaidschəga Welche Größe habenɔˈdɔkä doeßäjo] Sie?
Ich habe Größe … 제 사이즈는 …입니다. [dschäˈßaidschənən …imnida]
Konfektionsgrößen für Herren
D 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62
KOR 85 90 95 100 105 110 120 125 130 135
XS S M L XL XXL XXXL
Konfektionsgrößen für Damen
D 34 36 38 40 42 44 46 48 50
KOR 85 90 95 100 105 110
XS S M L XL XXL
114zur Vollversion
VORS
CHAU
Lastwagen – Lippe
Lastwagen 화물차 [hoamultscha]
Lauch 파 [pa]
laufen (rennen) 달리다 [dallida]
<달립니다, 달려요>, (zu Fuß
unterwegs sein) 걷다 [gɔɗˈda]
<걷습니다, 걸어요>
Läuse 이 [i]
laut소리가큰 [ßoriga kən], (unan-
genehm) 시끄러운 [schiˈgərɔun]
leben 살다 [ßalda] <삽니다,
살아요>
Leben 생활 [ßänghoal]
Lebensmittel 식품 [schikpum]
Leber 간 [gan]
lecker 맛있는 [maschinnən]
Leder 가죽 [gadschuk]
ledig 미혼의 [mihonuı]
leer 비어 있는 [biɔ innən]
legal 합법적인 [hapˈbɔptzɔgin]
legen 놓다 [nota] <놓습니다,
놓아요>
leicht (Gewicht) 가벼운 [gabjɔun],
leicht sein 가볍다 [gabjɔpˈda],
(einfach) 쉬운 [schuiun], leicht
sein 쉽다 [schuipˈda]
leider 안타깝게도
[antaˈgapˈgädo], leider ja/nein
아쉽지만 그래요/그렇지
않아요. [aschiptziman gəräjo/
gərɔtschi anajo]
leihen sich etw. leihen …을/를
빌리다 [əl/rəl billida] <…을/를
빌립니다, …을/를 빌려요>, jdm
etw. leihen …에게 …을/를 빌려
주다 […ägä …əl/rəl billjɔ
dschuda] <…에게 …을/를 빌려
줍니다, …에게 …을/를 빌려
줘요>
199
Leine (für die Wäsche) 빨랫줄
[ˈballäɗtzul], (für den Hund) 목줄
[moktzul]
leise 조용한 [dschojonghan], leise
sein 조용하다 [dschojonghada]
lenken 조종하다
[dschodschonghada]
<조종합니다, 조종해요>
lernen 배우다 [bäuda] <배웁니다,
배워요>
lesbisch 여자 동성애의 [jɔdscha
dongßɔng|äuı]
lesen 읽다 [ikˈda] <읽습니다,
읽어요>
letzter, letzte, letztes 마지막의
[madschimaguı]
Leute 사람들 [ßaramdəl]
Licht 빛 [biɗ]
Liebe 사랑 [ßarang], (Mensch)
애인 [äin]
lieben 사랑하다 [ßaranghada]
<사랑합니다, 사랑해요>
Lied 노래 [norä]
liegen (in horizontaler Position)
놓여 있다 [nojɔ iˈda] <놓여
있습니다, 놓여 있어요>, (sich
befinden) 있다 [iˈda] <있습니다,
있어요>
Likör 리큐어 [rikjuɔ]
lila 보라색의 [boraßäguı]
Limonade 레몬에이드
[lämonäidə]
links 왼쪽에 [oentzogä]
Linse (Hülsenfrucht) 렌즈콩
[ländschəkong], (des Auges, einer
Kamera, Kontaktlinse) 렌즈
[ländschə]
Lippe 입술 [ipˈßul]zur Vollversion
VORS
CHAU
top related