propaq encore instruções de utilização, português 2.4x (p ... · impresso nos eua 0123. welch...
Post on 07-Feb-2019
222 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Propaq® EncoreMonitor de Sinais Vitais
Instruções de Utilização
Modelos 202EL, 204EL, 206ELSoftware Versão 2.4X
Copyright © 2004 da Welch Allyn, Inc.
Welch Allyn® é uma marca comercial registada da Welch Allyn. Propaq®, Propaq Encore® e Acuity® são marcas comerciais registadas da Welch Allyn, Inc. Welch Allyn está protegida por várias patentes e patentes pendentes. Masimo® e SET® são marcas comerciais registadas e Signal Extraction Technology™ é uma marca registada da Masimo Corporation. NELLCOR®, DURASENSOR®, C-LOCK® e OXISENSOR® são marcas comerciais registadas da Nellcor Puritan Bennett, Inc. LIFEPAK
5
®
and LIFEPAK
6s
®
são marcas comerciais registadas da Medtronic Physio-Control Corporation.
Aviso de Copyright:
O Software deste Produto está protegido por direitos de autor Copyright© 2004, pertencentes à Welch Allyn ou respectivos fornecedores. Todos os direitos estão reservados. O software encontra-se protegido pelas leis de direitos de autor (Copyright) dos Estados Unidos da América e por cláusulas de tratados internacionais aplicáveis em todo o mundo. De acordo com essas leis, o adquirente está autorizado a utilizar a cópia do software incluído neste instrumento da forma prevista na utilização do produto no qual o software está integrado, mas o software não pode ser copiado, descompilado, sujeito a engenharia por inversão, desmontado ou por qualquer outro meio reduzido a uma forma perceptível ao homem. Isto não constitui uma venda do software ou de qualquer cópia do software; todos os direitos, título e propriedade do software permanecem na posse da Welch Allyn ou respectivos fornecedores. A Welch Allyn disponibilizará as especificações necessárias para a interoperabilidade deste software mediante pedido; no entanto, os utilizadores devem estar cientes de que a utilização de software ou hardware da Welch Allyn com dispositivos ou software não vendidos pela Welch Allyn ou respectivos representantes autorizados e filiais pode dar origem a resultados incorrectos e um consequente perigo no tratamento dos pacientes, podendo igualmente anular a garantia da Welch Allyn.
Renúncias:
Welch Allyn adverte o leitor deste manual de que:
• Este manual pode ser sujeito a alterações, na totalidade ou em parte, sem aviso prévio.• Todos os direitos estão reservados. Nenhuma pessoa possui autorização para reproduzir ou duplicar, de qualquer forma, a
totalidade ou parte deste manual sem a permissão da Welch Allyn.• A Welch Allyn não será responsável por qualquer lesão ao utilizador ou outra(s) pessoa(s) que possa resultar de acidentes
durante o funcionamento do monitor Propaq.• A Welch Allyn não assume qualquer responsabilidade por uma utilização que não esteja em conformidade com este manual
que resulte na utilização ilegal ou incorrecta do monitor Propaq.• Sem licença implícita: A posse ou compra deste dispositivo não indica qualquer licença expressa ou implícita de utilização
do dispositivo com sensores ou cabos não autorizados que poderiam, sozinhos ou em combinação com este dispositivo, estar dentro do âmbito de uma ou mais das patentes relacionadas com este dispositivo.
Welch Allyn Assistência Técnica:
Para obter informações relativas a este documento ou qualquer produto da Welch Allyn, contactar:
USA
1-800-
535-6663
France
(+33) 1-60-09-33-66
Australia
(+61) 2-9638-3000
Latin America
(+1) 305-669-9591
Germany
(+49) 7477-927-173
Singapore
(+65) 6291-0882
European Call Center
(+353) 469-067-790
Canada
1-800-561-8797
Japan
(+81) 3-5212-7391
United Kingdom
0-207-365-6780
South Africa
(+27) 11-777-7509
China
(+86) 21-6327-9631
Welch Allyn
Atendimento a Clientes8500 SW Creekside PlaceBeaverton, Oregon 97008-7107 USA
Dentro dos EUA, marque (sem encargos):
Telefone: (800) 289-2500Telefone Assistência Técnica: (800)
535-6663
A partir de todo o mundo:
Telefone: (503) 530-7500Fax: (+1-503) 526-4200Fax Assistência Técnica: (503) 526-4910
Internet:
http://www.monitoring.welchallyn.comE-mail Assistência Técnica: solutions@protocol.comE-mail Departamento de Marketing: marketing@protocol.com
Welch Allyn European Customer Service
IPA Business Park, Dublin Road, Navan, County Meath, IrelandTelefone: 353-46-67700Fax: 353-46-27128
Welch Allyn U.K. Ltd.
Cublington Road, Aston AbbottsBuckinhamshire HP22 4ND, EnglandTelefone: 44-1296-682140Fax: 44-1296-682104
Welch Allyn Italia
Via Napo Torriani, 29, 20124 Milan, ItalyTelefone: 39-02-6699-291Fax: 39-02-6671-3599
Welch Allyn GmbH: Germany
Postfach 31, Zollerstrasse 2-472417 Jungingen, GermanyTelefone: 49-7477-92-710Fax: 49-7477-92-7190
Welch Allyn: France
814 Rue Charles de Gaulle77100 Mareuil les Meaux, FranceTelefone: 01-6009-3366Fax: 01-6009-6797
Welch Allyn: Pacific
P.O. Box 39-293 Howick, Auckland, New ZealandTelefone: 64-9-532-9524Fax: 64-9-532-9526
Welch Allyn: Asia
Room1002, 10/F Tung Sun Comm. Centre194-200 Lockhart Road, Wanchai, H.K.Telefone: (852) 9016-7812Fax: (852) 2535-5650
Welch Allyn, Inc.: Latin America
MD International, 11300 NW 41st StreetMiami, FL 33172 USATelefone: (305) 669-9003Fax: (305) 669-8951
Código de encomenda:
810-1719-XX
Código de encomenda do manual: 810-0988-01Rev. A 8/04Impresso nos EUA
0123
Welch Allyn
3
Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Conteúdo
Informação Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intenção de Utilização, Símbolos, e Informações de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Intenção de Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Avisos e Cuidados Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comandos e Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Comandos do Sistema (Painel Lateral Direito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conectores do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Conectores das Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Menus de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pratique o Funcionamento do Propaq Encore no Modo Em Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preparação do Encore para um Novo Paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Definição dos Alarmes de um Paciente e os Limites do Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guardar as configurações do Modo Paciente Personalizado ou de Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Personalização das Configurações do Modo Paciente Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Alteração do Modo Paciente Accionado ao Ligar o Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Alteração do Modo Paciente Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Efectuar a Monitorização de ECG/RESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Utilize o Filtro ECG para Visualizar uma Curva Melhor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilização do Propaq Encore Em Pacientes Com Marca-passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Realizar a Monitorização de Pressão Invasiva (P. Inv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Efectuar uma Leitura de Pressão Não Invasiva (PNI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Melhore a precisão de PNI com Smartcuf™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Faça a leitura de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Realizar Monitorização da Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Realizar Monitorização de SpO
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Realize a Monitorização SpO2 com Opção Masimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Realize a Monitorização SpO2 com Opção Nellcor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Realização de Monitorização “Spot-Check” de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conteúdo
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 4 Welch Allyn
Realizar Monitorização Mainstream CO
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Realizar Monitorização Sidestream CO
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Configurar a Apresentação do CO
2
e os Limites dos Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Alarmes e Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Resposta aos Alarmes do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Personalização dos Limites dos Alarmes com Base nos Sinais Vitais Actuais do Paciente . . . . . . . .60Resposta a um Alerta do Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Mensagens de Alerta de Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mensagens de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Mensagens de RESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Mensagens de P. Inv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Mensagens de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Mensagens de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Mensagens de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Mensagens de Mainstream CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Mensagens de Sidestream CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Mensagens de Alerta de Rede com a Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Mensagem de Alerta de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Mensagens de Alerta da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Mensagem de Alerta de Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Mensagem de Alerta para Bateria Muito Fraca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Impressão de Tendências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impressão de Dados do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Impressão das Curvas Apresentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Apresentação ou Impressão de Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Apresentação ou Impressão de uma Única Tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Impressão Manual ou Automática de Tendências Múltiplas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Apagar Todas as Tendências do Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Definição das Opções da Impressora e Impressão Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Impressão de OxiCRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ligação do Monitor ao Sistema Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Impressão na Acuity a partir do Monitor Propaq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Prima REDE OFF para se desligar da rede Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sincronização do Desfibrilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conteúdo
Welch Allyn
5
Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Instalação do Cabo de Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Efectuar a Cardioversão Sincronizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Remoção do Cabo de Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 6s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ligação do Transformador de Corrente Alterna para Recarregar a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Substituição dos Fusíveis do Transformador de Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Substituir o Fusível de Entrada de Corrente do Propaq Encore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Instalar Papel na Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Inspeccionar e Limpar o Monitor e os Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Recomendações sobre Intervalos entre Manutenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Reciclagem do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Precauções para Armazenamento Prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Definir a Hora e a Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Definições de Dia/Hora e Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Alterar o Formato da Data, o Filtro de ECG, e as Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Ajustes Predefinidos em Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Especificações de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Especificações ECG em Tempo Real Sync Analóg./Desfib. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Especificações da Pneumografia por Impedância (RESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Especificações de Pressão Invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Especificações PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Especificações de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Especificações para a Oximetria de Pulso (SpO
2
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Especificações de Capnografia (CO
2
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Especificações dos Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Especificações de Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Especificações do Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Especificações (ambientais) do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Especificações (físicas) do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Especificações de Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Especificações de Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Especificações do Transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Conteúdo
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 6 Welch Allyn
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 7 Welch Allyn
Informação Geral
Intenção de Utilização, Símbolos, e Informações de Segurança
Intenção de Utilização
O monitor Propaq Encore destina-se à utilização por pessoal clínico qualificado para monitorização dos sinais vitais de parâmetros múltiplos de pacientes neonatais, pediátricos e adultos, em aplicações de cabeceira em instituições hospitalares. Destina-se também para situações de transporte intra e inter hospitalar.
O canal ECG destina-se à monitorização de ECG com cinco ou três derivações.
O canal de Respiração (RESP) destina-se à detecção da frequência ou ausência de esforço respiratório, derivando o sinal por medição da impedância de corrente alterna entre terminais seleccionados dos eléctrodos de ECG.
O canal da Pressão Invasiva (P.Inv) destina-se à medição da tensão arterial, venosa e intracraniana através de transdutores invasivos.
O canal da Pressão Não Invasiva (PNI) destina-se à medição indirecta das pressões arteriais através de uma braçadeira insuflável. Se o ECG também for monitorizado, o Propaq Encore sincroniza o processo de medição da PNI com ocorrências da curva R, aumentando a precisão em casos de demasiados artefactos, fraca pulsação ou algumas disritmias.
O canal da Temperatura (TEMP) destina-se à medição da temperatura através de uma sonda anexável.
O canal da Oximetria de Pulso (SpO
2
) destina-se à medição não invasiva da saturação do oxigénio da hemoglobina arteriolar, num local de medição periférico.
O canal de Capnografia (CO
2
) destina-se à medição não invasiva dos seguintes sinais vitais ou acontecimentos: CO
2
de Fim de Expiração (ETCO
2
), CO
2
Inspirado (INCO
2
), Frequência Respiratória e Apneia.
Este guia foi escrito para profissionais de saúde. Embora este guia possa descrever algumas técnicas de monitorização, a Welch Allyn pressupõe que o utilizador é um profissional qualificado que sabe como medir e interpretar os sinais vitais do paciente. Este monitor foi concebido como um monitor de qualidade. No entanto, as limitações inerentes requerem que prevaleça sempre o bom julgamento clínico.
Intenção de Utilização, Símbolos, e Informações de Segurança
Welch Allyn 8 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Símbolos
Os símbolos seguintes podem aparecer no monitor Propaq Encore ou respectivos acessórios. São definidos pela Comissão Internacional Electrotécnica, IEC 878 e IEC 417A.
Aviso
Secções denominadas AVISO neste manual identificam condições ou procedimentos que podem resultar em lesões pessoais.
Cuidado
Secções denominadas CUIDADO neste manual identificam condições ou procedimentos que podem resultar em danos ao equipamento ou outros materiais.
As secções NOTA proporcionam importantes informações adicionais.
OFF (Em espera/desligado) Porta de comunicação de dupla via
ON (Ligado) Porta de entrada de dados
Para protecção contínua contra incêndio, utilize apenas o fusível especificado
Porta de saída de dados
Corrente contínua Corrente alterna
a
Cuidado: Consulte o Guia de Referência e documentação anexa
Protecção Externa Estanque: Classificação IPX1 conforme IEC, Publicação 529
Indicador verde iluminado indica que a bateria está a carregar
Entrada para sensor de temperatura
As ligações ao paciente são do tipo CF, isoladas para aplicação cardíaca directa, e protegidas contra desfibrilação
O transformador satisfaz os requisitos de um transformador de corrente com isolamento de segurança e à prova de curto circuito
a
As ligações ao paciente são do tipo BF, e são protegidas contra desfibrilação
Para utilização em interior unicamente (apenas com transformador de corrente)
As ligações ao paciente são do tipo B Significa que o aparelho satisfez todas os requisitos essenciais da European Medical Device Directive 93/42/EEC para um produto de Classe 1
a
IPX1
Intenção de Utilização, Símbolos, e Informações de Segurança
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 9 Welch Allyn
Avisos e Cuidados Gerais
Familiarize-se com todos os avisos e cuidados antes de utilizar o monitor Propaq Encore. Para além das que se seguem, outros avisos e cuidados aparecem no manual.
A marca CE e o Notified Body Registration Number significa que o aparelho satisfez todos os requisitos essenciais da European Medical Device Directive 93/42/EEC
A Canadian Standards Association avaliou este aparelho segundo as normas CSA 601-1 e Underwriters Laboratory Standard UL 2601-1
a
.
Aplique a braçadeira de PNI tal como mostrado.
Apenas para utilização única (não reutilizável).
a.Este símbolo aparece no Transformador Universal de Corrente.
Aviso
A interligação segura entre o monitor Propaq e outros aparelhos deve estar em conformidade com as normas de segurança dos sistemas médicos aplicáveis tais como o IEC 60601-1-1. Sob certas jurisdições governamentais, todos os equipamentos acessórios interligados devem ser etiquetados por um laboratório de testes autorizado. Após a interligação com equipamento acessório, devem ser mantidas as normas quanto à corrente de risco (fugas) e à ligação à terra.
Tal como com todo o equipamento médico, orientar os cabos do paciente cuidadosamente para reduzir a possibilidade de emaranhamento ou estrangulamento do paciente.
Este monitor deve ser posto em funcionamento apenas por técnicos qualificados. O operador deste monitor deve ler todo este manual, o
Guia de Referência
ou as
Instruções de Utilização
do monitor e todas as
Instruções de Utilização
dos acessórios antes de colocar o monitor em funcionamento.
Este monitor só deve ser reparado por técnicos qualificados. O operador não deve tentar abrir a cobertura do monitor ou realizar qualquer manutenção no monitor excepto para procedimentos explicitamente descritos neste manual que possam ser realizados por operadores, tais como inspecção e limpeza.
0123 NRTL/CEvaluated to CSA 601-1and UL2601-1
Tamanhos da braçadeira de PNI:
CoxaAdulto grandeAdultoCriança pequenaCriançaBebé
2
Intenção de Utilização, Símbolos, e Informações de Segurança
Welch Allyn 10 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Aviso
Antes de utilizar o Propaq num novo paciente, desligue sempre o Propaq durante alguns segundos e, em seguida, volte a ligá-lo. Isto apagará os valores de tendências, os ajustes de limites dos alarmes e o máximo de insuflagem da braçadeira de PNI do paciente anterior.
Verifique sempre o modo paciente quando monitorizar um paciente novo. O modo paciente determina os limites predefinidos dos alarmes, a pressão máxima de insuflagem da braçadeira, e os ajustes dos algoritmos internos.
O canal de oximetria de pulso NÃO deve ser utilizado como monitor de apneia.
O monitor pode não cumprir as respectivas especificações de funcionamento se for armazenado ou utilizado fora dos intervalos de temperatura e humidade especificados.
Coloque o monitor do Propaq e respectivos acessórios em locais onde não possam lesionar o paciente se caírem da prateleira ou suporte. Levante o monitor apenas pela pega; não o levante pelos cabos anexos.
Não ligue mais do que um paciente a cada monitor. Não ligue mais do que um monitor a cada paciente.
Inspeccione o cabo do transformador de corrente periodicamente para detectar qualquer dano ou desfiamento, e substitua-o quando for necessário. Não accione o aparelho a partir de uma fonte de corrente alterna com uma ficha ou cabo de transformador de corrente danificado.
Ao utilizar um transformador de corrente com este monitor, certifique-se de que liga o transformador de corrente a uma tomada de três fios, com terra, de categoria hospitalar. Nunca tente, sob quaisquer circunstâncias, remover o condutor de terra da ficha do transformador de corrente. Não ligue o transformador de corrente a um cabo de extensão. Se houver dúvidas acerca da integridade da ligação à terra protectora da tomada para o transformador de corrente, não ligue o transformador de corrente; coloque o monitor em funcionamento apenas com a carga da bateria. Contacte o departamento de engenharia biomédica para obter assistência para identificar da tomada de corrente adequada e efectuar as ligações de corrente adequadas.
Efectue verificações eléctricas e visuais frequentes aos cabos e fios dos eléctrodos.
Evite queimaduras electrocirúrgicas nos locais de monitorização assegurando uma ligação correcta do circuito de retorno da electrocirurgia para que os retornos não possam ser efectuados pelos eléctrodos ou sondas de monitorização.
Intenção de Utilização, Símbolos, e Informações de Segurança
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 11 Welch Allyn
Se o monitor detectar algum problema irrecuperável, uma janela com mensagem de erro aparece contendo um número de erro e uma pequena mensagem. Transmita estes erros à Welch Allyn.
Aviso
Durante a desfibrilação, mantenha as pás de descarga fora do alcance do ECG e de outros eléctrodos, assim como de outros materiais condutores em contacto com o paciente. Evite o contacto com quaisquer acessórios ligados ao painel lateral esquerdo do Propaq.
Para assegurar a segurança do paciente, as partes condutoras dos eléctrodos do ECG (incluindo conectores associados) e outras partes para aplicação nos pacientes não devem nunca entrar em contacto com outras partes condutoras, incluindo ligação à terra.
Não coloque este produto em funcionamento na presença de anestésicos inflamáveis ou outra substância inflamável em combinação com o ar, ambientes enriquecidos com oxigénio ou óxido nitroso; tal poderá originar uma explosão.
Para ajudar a proteger contra um choque eléctrico devido a uma fuga de corrente, utilize apenas os transformadores de corrente alterna recomendados no folheto da Welch Allyn
Produtos e Acessórios
(Código de enc. 810-0409-XX).
Para melhor funcionamento e precisão nas medições do produto, utilize apenas acessórios fornecidos pela Welch Allyn ou recomendados no folheto da Welch Allyn
Produtos e Acessórios
. Utilize apenas acessórios de acordo com as normas da sua instituição e com as recomendações do fabricante. Consulte sempre as Instruções de Utilização fornecidas pelo fabricante.
Se um produto tiver caído ou tiver sido visivelmente forçado, envie-o a um técnico de manutenção qualificado para confirmar se está operacional e dentro dos valores actuais de risco (fuga) de corrente aceitáveis.
Algumas ou todas as funções de segurança da PNI estão desactivadas no ecrã de TESTE PNI no Menu Service. Não tente efectuar o TESTE PNI com a braçadeira colocada no paciente.
Cuidado
Não utilize o Propaq Encore numa sala de Imagiologia por Ressonância Magnética (MRI) nem numa câmara hiperbárica.
Não autoclave o Propaq. Autoclavar apenas os acessórios cujas instruções do fabricante o aprovem especificamente. Muitos acessórios podem sofrer danos graves no autoclave.
A lei Federal dos EUA restringe este aparelho a ser vendido, distribuído ou utilizado apenas por, ou a mando de um médico autorizado.
Comandos e Conectores
Welch Allyn 12 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
O Propaq Encore deve ser reparado apenas por um técnico de manutenção da Welch Allyn enquanto estiver sob garantia. O
Manual Técnico do Propaq Encore
(Código de enc. 810-0696-XX) está disponível através da Welch Allyn de forma a ajudar o engenheiro biomédico com os serviços de manutenção/reparação durante o período pós-garantia.
Comandos e Conectores
Comandos do Sistema (Painel Lateral Direito)
Opção CO2Mainstream
OpçãoSpO2
Botões da Impressora
Luz deALARME
Luz de ALARME(S)DESLIG.
Opção CO2Sidestream
Opção Impressora
DEFIB SYNCHROMONITOR
EKG x 1000
!
3A2AG
!
!
!
12-28V, 3A
Fusível deEntrada de
Dados
InterruptorLigado/Desligado
Conector deEntrada de
Corrente
Conector de Sincronização de Desfibrilação (Defib Sync)
Conector de Saída de Dados de ECG em tempo real
Luz de Carregamento da Bateria
Altifalante
Conector para Acuity ou Modem-Propaq
Comandos e Conectores
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 13 Welch Allyn
Conectores do Paciente
Propaq Encore 206 EL
NIBPPSNI
ECG / EKG RESPINV. BP
T1
T2
P1
!
NIBPPSNI
ECG / EKG RESP
T1
T2
!
NIBPPSNI
ECG / EKG RESPINV. BP
T1
T2
INV. BP P2
P1
!
Propaq Encore 204 ELPropaq Encore 202 EL
NIBP
COMPATIBLEHP
! PSNI
ECG / EKG RESP
NIBP
INV. BP P1
COMPATIBLEHP
!PSNI
ECG / EKG RESP
NIBP
ECG / EKG RESPINV. BP
INV. BP P2
P1
COMPATIBLEHP
!
PSNI
206 HP204 HP202 HP
Os painéis laterais HP (Hewlett-Packard) proporcionam apenas um conector de temperatura.
Comandos e Conectores
Welch Allyn 14 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Conectores das Opções
Conector CO2 Mainstream
Conector CO2 Sidestream
NELLCORSENSORS/CAPTEURS
!
SpO2
!
CO2
!
CO2
Masimo Conector SpO2 (tolerante ao movimento)
Masimo Conector SpO2 (tolerante ao movimento)
Cabo: Welch Allyn Products and
Accessories (Código de enc. 810-0409-XX)
Cabo: Welch Allyn Products and
Accessories (Código de enc. 810-0409-XX)
Nellcor Conector SpO2 (sem tolerância ao movimento)
Nellcor Conector SpO2 (tolerante ao movimento)
Ecrã
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 15 Welch Allyn
EcrãPode seleccionar até três curvas a visualizar no Propaq. Quando apenas uma curva estiver seleccionada, aparecerá automaticamente uma janela de tendências debaixo da curva:
Enquanto altera as configurações do Propaq Encore, uma janela de estado pode aparecer por debaixo da curva:
PNI
IMPRIMIR OXICRGPRX TEND
FR
SpO2
FCT116:45:28III 1mVcmMON
PNI TEND.HORA FRFC/FP
1/min 1/minh:min10:00 9:58 9:56 9:54
98PROC OFF 100
101 88 93 91
11 11 10 10
139 61 (106)142 83 (110)165 87 (112)126 85 ( 91)
SpO2 %
37,0 °C 60
99
mmHg12
S D (M)
mmHg S 122 D 58(M)( 85)
As campainhas indicam o estado
dos limites do alarme
Os valores da temperatura são
apresentados aqui.
Hora do dia e mensagens de
estado e de cuidado.
Frequência cardíaca em
pulsações por minuto.
Origem de Frequência Cardíaca: FC indica
ECG; FP indica pressão arterial ou SpO2.
Valores da pressão não
invasiva podem aparecer aqui.
Todos os valores numéricos são continuamente apresentados e actualizados.
Se o monitor detectar um sinal vital fora da gama de medição, exibirá - - - (abaixo de gama) ou + + + (acima de gama).
Janela detendências
Janela de curvas
mmHg
COMP GAS MENU ANTORIGEMRESPOSTA
FR
SpO2
PAP
ART
FCT1PNI18:45:28III 1mVcmMONCO2
COMPENS. GAS : OFFRESPOSTA : NORMALORIGEM CO2 : MAINSTREAMVEL. VARRIMENTO : 6,25 mm/sBAROMETRO : 762,2 mmHg
37,0°CS 122
35/ 18( 85)
35 1292
122 58
60
MCO2Janela deestado
A saturação do oxigénio é um valor
percentual.
Concentração ETCO2 Frequência Respiratória do
CO2
As pressões diastólica, sistólica e (se o espaço o
permitir) média, são legendadas e apresentadas
de forma exclusiva.
Menus
Welch Allyn 16 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
MenusOs Menus para alguns dos sinais vitais do paciente são apresentados apenas se a opção estiver incluída no seu Propaq.
Menu Principal
INICIAR AUTO/MAN CONTINUO MENU ANTPARAR
INTERVAL
TAM. ECG DER. ECG TAM. RESP MAIS
LEGEN P1 FORMAT 1 LEGEN P2 FORMAT 2 MENU ANT
RESPOSTA C-LOCK MENU ANT
TAMANHO MAIS MENU ANT
MENU ANTAMPLITUDE mm/s MAIS
COMP GAS RESPOSTA MENU ANT
CO2 MENU 2A (SEM SENSORES CO2)
SpO2 MENU 1
SpO2 MENU 2
PRS INV MENU 1
PRS INV MENU 2
ECG/RESP MENU 1
MENU PNI
CO2 MENU 1
MENU PRINCIPAL
MENU ANTSpO2 CO2
PROXIMO ALTERAR MENU ANT
ECG/RESP MENU 2
CONFIG.PNI ECG/RESP P. INV. SpO2/CO2
AMPLITUDE RESCALAR ZERO P1 MAIS
CANCELAR
ZERO P2
CANCELAR
COMP GAS RESPOSTA ORIGEM MENU ANT
CO2 MENU 2B (MAINSTREAM CO2 ACTIVO)
CO2 MENU 2C (SIDESTREAM CO2 ACTIVO)
COMP GAS RESPOSTA ORIGEM
FLUXO
MENU ANT
Menus
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 17 Welch Allyn
Menus de Configuração
3O acesso ao menu Modo Paciente é obtido ao premir ALTERAR em MODO PACIENTE.
2Os testes do menu Assistência Técnica são destinados apenas para utilização por pessoal técnico autorizado (apenas disponível no modo paciente Adulto).
1O botão ON/OFF não é apresentado para os limites do alarme FC/FP, se o ajuste dos LIM. ALARME FC/FP for definido como NAO PODE DESLIG.
AJUS.AUTO SUSPEND TDS ALRM LIMITES MENU ANT
CONFIG.PNI ECG/RESP P. INV. SpO2/CO2
MENU ALARMES
RETOMAR
CIMA BAIXO ON/OFFPROXIMO PROX PAG.
MENU LIMITES ALARMES1
MENU TENDÊNCIAS
IMPRIMIR PRX TEND OXICRG
MENU CONFIGURAÇÃO 1
MAISALARMES TEND.SEL.CURVESC.AUTO
ON/OFFPROXIMO EMSERV. MENU ANT
MAISTESTE PNI TEST PIn TST SpO2 TEST CO2
PROXIMO ALTERAR IMP.TEND MAIS MENU ANT
PROXIMO ALTERAR SEL.CURV IMPRESS.
MENU SELECÇÃO CURVA
MENU ASS. TÉC. 12
S/EMSRV
(Janela de estado de Selecção Tendência da Impressora)
MENU ANTPROXIMO ALTERAR IMP.TEND MAIS
MENUS CONFIGURAÇÃO IMPRESSORA
TEST TEMP TST PIXL
MENU ASS. TÉC. 22
MAISAJUSTES TST TECL SISTEMA
MENU ASS. TÉC. 32
TST REDE
PROXIMO CIMA BAIXO ENTRAR
MENU HORA/DIA
MENU ANTPROXIMO ALTERAR
MENU AJUSTES
MENU ANTNEONATAL PED ADULTO CONFIG.
MENU MODO PACIENTE3
MENU ANTPROXIMO LIGAÇAO* USE AGOR GRAVAR
MENU CONFIGURAÇÃO DE MODO
MENU CONFIGURAÇÃO 2
MAIS
ASS.TEC.2
MAIS
(Janela de estado deConfiguração da Impressora)
Pratique o Funcionamento do Propaq Encore no Modo Em Serviço
Welch Allyn 18 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Pratique o Funcionamento do Propaq Encore no Modo Em ServiçoPode adquirir experiência na utilização do Propaq Encore com o modo de funcionamento em-serviço. O modo em-serviço não pode ser activado quando estiver a monitorizar um paciente.
Durante o modo em-serviço, o ecrã do monitor e todas as impressões contêm a mensagem SIMULAÇAO ou DADOS SIMULADOS.
Para praticar com o seu Propaq Encore:
1. Desligue todos os cabos de paciente ligados ao monitor. Deixe a braçadeira ligada para poder efectuar medições de PNI.
2. Se esteve a monitorizar um paciente, desligue o monitor e volte a ligá-lo.
3. No Menu Principal, prima CONFIG., SEL.CURV, EMSERV.
O Propaq Encore tem dois conjuntos de informação de paciente simulada. Para alternar entre os conjuntos, prima de novo EMSERV.
Quando estiver no modo em-serviço, pode premir quaisquer teclas do monitor (excepto a tecla AUTO/MAN no Menu PNI) para alterar o ajuste duma função. Por exemplo, pode alterar o tamanho das curvas de ECG ou RESP, definir os limites de alarme ou definir ajustes personalizados.
Pode também aplicar a braçadeira de PNI a si próprio e efectuar medições de PNI.
4. Para sair do modo em-serviço, desligue o monitor.
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 19 Welch Allyn
Configuração
Preparação do Encore para um Novo Paciente
1. Desligue o monitor e volte a ligá-lo. O monitor ligar-se-á no modo paciente de ligação com as definições associadas.
2. Confirme que o sinal sonoro de ligação foi produzido. Se o monitor possuir SpO2, espere até ouvir dois sinais sonoros e confirme se ambos os altifalantes funcionam.
3. Confirme que o monitor está no modo paciente correcto conforme a idade do paciente. Se o modo paciente não estiver correcto, a partir do Menu Principal prima CONFIG., MAIS, ALTERAR para ter acesso à janela Modo Paciente:
4. Baseado na idade do paciente, prima NEONATAL, PED ou ADULTO. Quando aparecer a janela de confirmação, prima SIM para confirmar a selecção.
Sempre que alterar o modo paciente, os ajustes de limite dos alarmes, as pressões máximas de insuflagem da braçadeira de PNI, e os cálculos internos são automaticamente alterados para os valores predefinidos para esse modo paciente. Se tiver sido definida uma configuração Personalizada para esse modo, os valores predefinidos são as definições do modo Personalizado. Se não tiver sido definida nenhuma configuração Personalizada, os valores predefinidos são as definições do modo Fábrica. Consulte a pagina 22 para informação sobre os valores predefinidos de Fábrica ou sobre valores personalizados programáveis.
Aviso Antes de utilizar o Encore num novo paciente, desligue-o sempre durante alguns segundos, e depois volte a ligá-lo. Assim, apagará os valores das tendências, os ajustes de limites dos alarmes e o máximo de insuflagem da braçadeira de PNI do paciente anterior.
Verifique o nível de carga da bateria no ecrã inicial de ligação (ou verifique-o no ecrã Configurações: MENU PRINCIPAL, CONFIG., MAIS, MAIS). Se a carga da bateria for de 7.4V ou menos, ou se aparecer uma mensagem de bateria fraca, ligue o monitor a um adaptador de corrente alterna para recarregar a bateria (ver pagina 22 ).
BATERIA: 9,2 VOLTS
mmHg
NEONATAL MENU ANTADULTO PED
MCO2 FR
SpO2
PAP MODO PACIENTESELECCIONE MODO PACIENTE POR IDADE:
NEO : < 44 SEM. IDADE GEST. PED : > 44 SEM. IDADE GEST., < 9 ANOS ADULTO: > 9 ANOS
35/ 18( 85)
35 1292
CONFIG.
Preparação do Encore para um Novo Paciente
Welch Allyn 20 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
5. Para seleccionar a curva de sinais vitais a ser visualizada, prima MENU PRINCIPAL,
CONFIG., MAIS, SEL.CURV. Utilize PROXIMO e ON/OFF para ligar as curvas pretendidas na janela Selecção de Curva.
.
Pode activar mais do que três curvas, mas apenas as três primeiras curvas seleccionadas como ON (ligadas) na janela Selecção de Curva são apresentadas (e impressas). Não pode ajustar o ECG para OFF (desligado).
6. Para definir a origem da FC/FP, velocidade de varrimento do ecrã, e os volumes de som do alarme e do sinal FC/FP, prima MENU PRINCIPAL, CONFIG., MAIS para ter acesso ao Menu de Configuração 2. Utilize PROXIMO e ALTERAR para seleccionar os ajustes.
Se alterar o modo paciente, os limites dos alarmes de CO2 no novo modo podem variar ligeiramente dos limites dos alarmes de CO2 programados originalmente. Verifique os limites dos alarmes de CO2.
ORIGEM ACTUAL Quando a origem de FC/FP seleccionada deixar de estar disponível, a origem actual passa a ser a origem activa de maior prioridade. A origem da FR/FR não pode ser seleccionada manualmente. É sempre CO2 se CO2 estiver activado. Caso contrário, é ECG/RESP.
ORIGEM SELEC. A origem de FC/FP seleccionada pelo utilizador é apresentada ao lado da origem de FC/FP actualmente utilizada pelo monitor.
VEL. VARR. (mm/s) Velocidades de varrimento seleccionáveis para FC/FP: 12,5, 25, 50 mm/seg.Velocidades de varrimento seleccionáveis para FR/FR: 3,13, 6,25, 12,5 mm/seg.
SOM DO ALARME Ajusta o volume do Sinal Sonoro de Alarme para ALTO, MEDIO ou BAIX.
SOM FC/FP Ajusta o volume do Sinal Sonoro Cardíaco para ALTO, MEDIO, BAIX ou OFF (desligado).
SELEC. CURVA
mmHg
PROXIMO MENU ANT EMSERV.ON/OFF
MCO2 FR
SpO2
PACONFIG.
ECG : ON RESP : OFF ART : ON SpO2 : ON PAP : OFF PNI : ON CO2 : OFF
35/ 18( 85)
35 1292
P
mmHg
PROXIMO MAISSEL.CURV IMPRESS.ALTERAR
MCO2 FR
SpO2
PACONFIG. FC/FPORIGEM ACTUAL : ECG MCO2ORIGEM SELEC. : ART ---VEL.VARR.(mm/s) : 12,5 3,13SOM DO ALARME : ALTOSOM FC/FP : BAIXMODO PACIENTE : ADULTO
35/ 18( 85)
35 1292
FR/FR
Preparação do Encore para um Novo Paciente
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 21 Welch Allyn
Definição dos Alarmes de um Paciente e os Limites do Alarme
1. A partir do Menu Principal, prima CONFIG., ALARMES para ter acesso ao Menu de Estado dos Alarmes:
2. Prima LIMITES para visualizar o primeiro Menu de Limites de Alarmes:
3. Prima PROXIMO e CIMA, BAIXO, ou ON/OFF para alterar os limites.
4. Prima PROX PAG. para avançar até ao menu Limites de Alarmes seguinte. Os Menus de Limites de Alarmes só são apresentados para os sinais vitais actualmente a serem monitorizados.
O alarme da apneia não pode nunca ser desligado.
5. Após a definição dos limites pretendidos, prima MENU PRINCIPAL para voltar ao Menu Principal.
Aviso No nível mais elevado do volume do alarme, a pressão do Sinal Sonoro não excede os limites de segurança (OSHA HSM 73-1101, 1972). No entanto, precauções adicionais podem ser necessárias em doentes submetidos a tratamento com medicação ototóxica.
mmHg
AJUS.AUTO MENU ANTTDS ALRM LIMITESSUSPEND
MCO2 FR
SpO2
PAALARME - ESTADO
APN. : FR/FR : FC/FP : SpO2 : ART : PNI : PAP : TEMP : CO2 :
35/ 18( 85)
35 1292
P
Todos os limites dos alarmes estão ligados.
(Sem campainha) Todos os limites dos alarmes estão desligados ou o sinal vital não está a ser monitorizado.
Pelo menos um limite de alarme está desligado.
As campainhas também aparecem em janelas numéricas.
mmHg
PROXIMO PROX PAG.CIMA
MCO2 FR
SpO2
PALIMITES ALARME
35/ 18( 85)
35 1292
BAIXO
SUP.FC/FP1/min
ON/OFF
120 * 50INF. P
Um asterisco indica que este limite de alarme foi desrespeitado durante a monitorização. O asterisco é removido quando sair deste menu. O asterisco reaparece se o limite for de novo desrespeitado.
Guardar as configurações do Modo Paciente Personalizado ou de Ligação
Welch Allyn 22 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Guardar as configurações do Modo Paciente Personalizado ou de LigaçãoO Encore tem dois conjuntos de definições para os modos de paciente Adulto, Pediátrico e Neonatal:
• MODOS PACIENTE DE FÁBRICA. Estas são configurações predefinidas, não alteráveis, accionadas ao ligar o monitor, incluindo limites de alarmes, associadas aos modos de paciente. Estão apresentadas na pagina 97.
• MODOS PACIENTE PERSONALIZADOS. Estas são configurações e limites de alarmes programáveis, accionadas ao ligar o monitor, que podem ser personalizados para cada modo paciente.
Personalização das Configurações do Modo Paciente Personalizado
1. A partir do Menu Principal, prima CONFIG., MAIS, ALTERAR, CONFIG. para ter acesso à janela Configuração do Modo:
2. O modo paciente que pretende programar (ADULTO, PED, ou NEO) deve estar actualmente seleccionado. Para ter a certeza, prima PROXIMO conforme necessário para realçar o modo pretendido e, em seguida, prima USE AGOR (e depois SIM).
3. Prima MENU PRINCIPAL para sair da janela Configuração do Modo e, em seguida, utilize outros menus e botões para ajustar as configurações do monitor e os limites dos alarmes conforme pretendido.
Uma maneira conveniente de ter acesso às configurações e aos limites dos alarmes para todas as funções sem ligar quaisquer cabos é de seleccionar o modo em-serviço (desligue todos os cabos de ligação ao doente, desligue o monitor e depois volte a ligá-lo, e prima CONFIG., SEL.CURV, EMSERV. a partir do Menu Principal).
Quando mudar de modo paciente, também muda os limites de alarmes associados ao novo modo paciente.
BATERIA: 9,3 VOLTS
mmHg
PROXIMO MENU ANTUSE AGORLIGACAO*
MCO2 FR
CONFIG. MODOFABRICA: SEM ZER
38 1297
*ADULTO PED NEOPADRAO ADULTO PED NEO
* = MODO PACIENTE AO INICIAR
GRAVAR
P2:
Sp02
ZERO
Um asterisco indica qual omodo paciente
actualmente seleccionadoao ligar o monitor.
Guardar as configurações do Modo Paciente Personalizado ou de Ligação
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 23 Welch Allyn
4. Volte a entrar na janela de Configuração do Modo, prima PROXIMO as vezes necessárias para realçar o modo Personalizado pretendido, em seguida prima GRAVAR (e depois SIM).
Se estiver a ser utilizado o modo em-serviço, desligue o monitor para sair do modo em-serviço.
Alteração do Modo Paciente Accionado ao Ligar o Monitor
1. A partir do Menu Principal, prima CONFIG., MAIS, ALTERAR, CONFIG. para ter acesso à janela Configuração do Modo .
2. Prima PROXIMO para realçar o modo pretendido accionado ao ligar o monitor, de fábrica ou personalizado, e prima LIGAÇAO* (e depois SIM). A nova selecção accionada ao ligar o monitor é marcada com um asterisco.
A alteração do modo accionado ao ligar o monitor não afecta o modo paciente a ser utilizado actualmente.
Alteração do Modo Paciente Actual
1. A partir do Menu Principal, prima CONFIG., MAIS, ALTERAR, CONFIG. para ter acesso à janela Configuração do Modo .
2. Prima PROXIMO para realçar o modo paciente pretendido, de fábrica ou personalizado, e prima USE AGOR (e depois SIM). O monitor tem agora as configurações e os limites dos alarmes associados ao novo modo paciente.
A alteração do modo paciente actual não afecta o modo accionado ao ligar o monitor, nem quaisquer configurações do modo Personalizado programadas.
Aviso Se algum alarme estiver ajustado para OFF e seleccionar GRAVAR para guardar as configurações de um modo de paciente Personalizado, esses alarmes estarão OFF quando ligar o monitor nesse modo de paciente Personalizado ou quando esse modo de paciente Personalizado for seleccionado. Pense cuidadosamente antes de definir os alarmes como OFF no modo de paciente Personalizado, accionado ao ligar o monitor.
Guardar as configurações do Modo Paciente Personalizado ou de Ligação
Welch Allyn 24 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 25 Welch Allyn
Monitorização
Efectuar a Monitorização de ECG/RESP
Aviso A pneumografia por impedância detecta o esforço respiratório através de alterações do volume torácico; a pneumografia por impedância pode, portanto, ser utilizada para detectar a apneia central. No entanto, episódios de apneia acompanhados de esforço respiratório, tais como a apneia obstrutiva e a apneia mista, podem não ser detectados. Monitorize sempre e defina os alarmes para SpO2 quando utilizar a pneumografia por impedância para monitorizar a função respiratória.
Com qualquer monitor que detecte o esforço respiratório através de pneumografia por impedância, um artefacto devido a movimento do paciente, o tremer do colchão durante a apneia, ou a utilização de electrocoagulação podem causar a não detecção de episódios de apneia. Monitorize sempre e defina os alarmes para SpO2 quando utilizar a pneumografia por impedância para monitorizar a função respiratória.
O Propaq Encore rejeita automaticamente o artefacto cardiovascular (CVA). Esta função depende da detecção exacta da curva R no ECG. Deve, portanto, seleccionar sempre a derivação de ECG com o complexo QRS mais proeminente quando monitorizar a respiração através de pneumografia por impedância.
Não coloque o monitor Propaq Encore com RESP na proximidade de outro monitor de respiração pois as frequências das medições RESP podem interferir umas com as outras.
Porque as pulsações dos marca-passo podem por vezes ser erradamente contadas como respirações, a pneumografia por impedância não é recomendada para pacientes com marca-passo.
Se uma derivação desligada estiver demasiado próxima de outros dispositivos eléctricos, poderá causar uma falsa frequência cardíaca, uma falha na detecção de apneia, ou não apresentar uma mensagem de Falha de Derivação.
O monitor Propaq Encore não fornece análise de arritmia. As arritmias não são, portanto, analisadas e podem causar uma apresentação incorrecta de frequências cardíacas por parte do monitor.
O Propaq Encore apresentará + + + para valores de FC entre 301-350 batimentos por minuto. Acima de 350 batimentos por minuto, poderá apresentar frequências cardíacas incorrectamente baixas, devido à captação de ondas R intermitentes.
Efectuar a Monitorização de ECG/RESP
Welch Allyn 26 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Aviso A energia frequência de rádio de alta intensidade (RF), de origem externa, tal como uma unidade electrocirúrgica incorrectamente ligada, pode induzir calor nos eléctrodos e nos cabos o que pode causar queimaduras no paciente. Também pode resultar em erros de leitura e danos ao equipamento. Este perigo pode ser reduzido (1) evitando a utilização de eléctrodos ECG pequenos, (2) seleccionando locais de fixação dos eléctrodos mais afastados do local da cirurgia e do eléctrodo de retorno electrocirúrgico, (3) utilizando eléctrodos de retorno electrocirúrgicos com a maior área de contacto possível, e (4) assegurando a aplicação correcta do eléctrodo electrocirúrgico de retorno no paciente.
Verifique o modo paciente. Um modo paciente incorrecto pode resultar em frequências cardíacas incorrectas e configurações de alarmes inapropriadas.
Para ajudar a evitar lesões, utilize ganchos de roupa para afastar os cabos de ECG da cabeça do paciente.
A utilização de cabos de ECG com fios de derivações destacáveis soltos ou com falhas pode causar um comportamento errático da curva de ECG, SpO2, C-LOCK, e PNI devido a ligações intermitentes dos fios das derivações de ECG.
Utilize somente cabos ECG de segurança concebidos para não serem acidentalmente ligados a uma tomada de corrente alterna ou entrar em contacto com outros potenciais eléctricos perigosos incluindo a ligação à terra. Para evitar danos durante a desfibrilação, não utilize cabos de ECG sem resistências de 1Kohm.
Antes de utilizar o Propaq num novo paciente, desligue-o sempre durante alguns segundos e volte a ligá-lo. Isto apaga os valores de tendências e os ajustes dos limites dos alarmes do paciente anterior.
Cuidado Para proteger o Propaq Encore de danos durante a desfibrilação, para obter informação correcta do ECG, e para protecção contra ruído e outras interferências, utilize apenas eléctrodos e cabos de ECG especificados ou fornecidos pela Welch Allyn (estes cabos contêm as necessárias resistências de limitação de corrente). Siga os procedimentos de aplicação recomendados.
Efectuar a Monitorização de ECG/RESP
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 27 Welch Allyn
• A pneumografia por impedância (RESP) não é recomendada para utilização com ventilação de alta frequência.
• Uma vez que RESP provém das mesmas derivações que o canal ECG, o Propaq Encore determina quais os sinais de artefacto cardiovascular e quais os sinais resultantes de esforço respiratório. Se a frequência respiratória for de até 5% da frequência cardíaca ou um múltiplo ou sub múltiplo da frequência cardíaca, o monitor poderá ignorar as respirações e desencadear um alarme de apneia.
• Quando monitorizar a RESP, é altamente recomendado que utilize a monitorização de SpO2 como método de monitorização de apoio.
• O Propaq Encore conta como “respirações” os esforços respiratórios maiores do que duas vezes o Artefacto Cardiovascular (CVA).
• Apesar do Propaq Encore conter circuitos de ligação ao paciente totalmente isolados, não foi especialmente concebido para aplicação directa no coração do paciente.
• Utilize apenas com acessórios fornecidos ou recomendados no folheto da Welch Allyn, Produtos e Acessórios Welch Allyn.
• Um artefacto ou interferência severa (tal como interferência de desfibrilação) pode causar o desaparecimento da curva durante alguns segundos antes de ser restabelecida.
1. Inspeccione o cabo ECG e substitua-o se mostrar sinais de desgaste, quebra ou falhas.
2. Seleccione o modo paciente adequado. Para alterar o modo paciente, a partir do Menu Principal prima CONFIG., MAIS, ALTERAR, e em seguida o modo paciente pretendido (NEONATAL, PED, ou ADULTO) e em seguida SIM.
3. Seleccione locais para os eléctrodos no paciente.
Escolha zonas planas com ossos; evite as grandes zonas musculares.
4. Rape o cabelo dos locais dos eléctrodos, limpe bem a pele, e seque esfregando levemente.
Pode utilizar sabão e água, álcool isopropilo ou toalhetes especiais para preparação da pele. Para evitar reacções alérgicas aos eléctrodos, consulte as instruções do fabricante do eléctrodo.
5. Se utilizar eléctrodos já preparados com gel, certifique-se de que a data não expirou, que o gel está intacto e que não secou. Para melhores resultados, utilize apenas eléctrodos de prata/cloreto de prata.
Se utilizar eléctrodos sem gel, aplique 1/4 a 1/2 polegada (0,6 a 1,3 cm) de gel sobre a zona de contacto do eléctrodo.
Para melhor funcionamento do produto e exactidão de medições, não utilize eléctrodos com agulha em aço inoxidável, eléctrodos com bulbo de espremer, ou eléctrodos com metais dissimilares.
Efectuar a Monitorização de ECG/RESP
Welch Allyn 28 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
6. Ligue os fios de derivações aos eléctrodos antes de os aplicar no paciente. Aplique os eléctrodos no paciente conforme ilustrado.
7. Ligue o cabo ECG no conector ECG no painel lateral esquerdo do monitor.
8. Proporcione uma apoio ao cabo de ECG de forma a que não force o fios dos eléctrodos, os conectores dos cabos ECG ou os eléctrodos.
9. Se for utilizada uma unidade electrocirúrgica, coloque o cabo ECG e os fios dos eléctrodos o mais longe possível do local cirúrgico e do eléctrodo de retorno electrocirúgico e dos respectivos cabos. Isto minimiza a interferência.
Embora o canal ECG contenha circuitos de supressão de interferência electrocirúrgica (ESIS), o artefacto devido ao ruído pode ser apresentado no traçado ECG enquanto um aparelho electrocirúrgico estiver a ser utilizado. Escolha um local de aplicação do eléctrodo de maneira a minimizar a interferência.
10. Aguarde pela curva ECG e frequência cardíaca no monitor. Dependendo da maneira como o seu monitor for programado, um sinal sonoro pode ocorrer com cada QRS detectado.
Se não for apresentada qualquer curva, verifique os eléctrodos, fios, cabo e o monitor para detectar alguma ligação defeituosa ou falha de derivação.
G
+
RA LA
LL
Se utilizar MCL1, seleccione DERIV.II no Propaq, e utilize todos os três eléctrodos.
Configuração padrão de 3 derivações
(G)=LA (-)=RA (+)=LL
Configuração Marriott MCL 1
Um dos seis locais de aplicação do eléctrodo de derivação V para a derivação C.
LL
LARA
RL Configuração de 5 derivações
V6V1
RA LA
LL
Configuração Neonatal de 3 derivações
Efectuar a Monitorização de ECG/RESP
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 29 Welch Allyn
11. Para configurar o ecrã ECG/RESP, a partir do Menu Principal prima ECG/RESP para visualizar o primeiro menu ECG/RESP (neste exemplo, não são apresentadas outras curvas):
12. Prima TAM. ECG, DER. ECG , e TAM.RESP conforme pretendido para disposição no ecrã:
13. Prima MAIS para apresentar o segundo menu ECG/RESP:
TAM. ECG Selecciona o tamanho da curva de ECG: 0,2; 0,5; 1; 2 ou 4 mV/cm.
DER. ECG Selecciona a derivação de ECG: I, II, III, aVR, aVL, aVF, ou V.
As selecções aVR, aVL, aVF, e V só estão disponíveis com um cabo de 5 derivações ECG.
TAM.RESP Seleciona o tamanho da curva RESP: 1x, 2x, 4x, 8x, ou 16x.
O limiar da sensibilidade do detector QRS não é afectado pela alteração do tamanho da apresentação do ECG. Do mesmo modo, o limiar do detector de respiração RESP não é afectado pela alteração do tamanho da apresentação de RESP.
PNI
mmHg
MAIS TAM.RESPTAM. ECG
MCO2 FR
SpO2
PA
FCT1NIBP18:45:28II
1mVcm
MONLd1
39,1 °C
35/ 18
35 1292
80
RESP
2x
DER. ECG
mmHg S 122 D 58(M)( 85)P
Derivação ECGseleccionada
Tamanho ECGseleccionado
A curva RESP éapresentada
(com a opçãoRESP)
Derivação RESPseleccionada
Tamanho RESP
FR indica que a frequência respiratória é derivada do canal CO2 activo. Se o CO2 não for monitorizado, a frequência respiratória é derivada de ECG/RESP e igualmente denominada FR.
mmHg
PROXIMO MENU ANTALTERAR
MCO2 FR
SpO2
PA
FCT1NIBP18:45:28III 1mVcmMONECG/RESPSOM FC/FP : BAIXVIS.MARCA-PAS: ONBANDA DO ECG: MONITOR (0,5-40Hz)DERIV. RESP : Ld1 (RA-LA)RESP : ON
39,1 °C
35/ 18
35 1292
80 mmHg S 122 D 58(M)( 85)
PNI
P
Largura de banda ECG seleccionada:
MON = MonitorEST = Estendido
Efectuar a Monitorização de ECG/RESP
Welch Allyn 30 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
14. Prima PROXIMO e ALTERAR conforme pretendido para disposição no ecrã.
15. Defina os alarmes de acordo com os padrões da sua instituição.
SOM FC/FP Define o volume do sinal de frequência cardíaca como BAIX, MEDIO, ALTO ou OFF (desligado).Se a SpO2 for monitorizada, o sinal sonoro varia consoante o valor de SpO2.
VIS.MARCA-PAS Liga e desliga o indicador marca-passo na curva do ECG.
Se o paciente tiver um marca-passo, poderá querer ligar o indicador marca-passo (consultar pagina 32).
BANDA DO ECG Selecciona a largura de banda para apresentação e impressão de dados.ESTENDIDO é de 0,05-40 Hz. MONITOR é de 0,5-40 Hz.
O Modo Monitor é útil para minimizar o deslocamento da linha de referência devido a respiração ou outro artefacto. No entanto, no Modo Monitor, os segmentos ST podem ser distorcidos, causando potencialmente uma subestimação da elevação ST e uma sobrestimação da depressão ST. Embora o monitor não tenha monitorização automática do segmento ST, os segmentos ST podem ser apresentados e impressos com exactidão no Modo Estendido. Use sempre o Modo Estendido quando observar a morfologia do segmento ST no ecrã ou na impressora.
DERIV. RESP Selecciona a derivação RESP: Ld 1 (RA-LA) ou Ld2 (RA-LL). A selecção da derivação RESP é independente da selecção da derivação ECG.
Escolha a derivação RESP que lhe fornecer o melhor sinal. Se nenhum sinal for adequado, experimente com aplicações alternativas dos eléctrodos tais como colocar os eléctrodos RA e LA nas respectivas linhas semi-axilares mesmo acima do nível dos mamilos.
RESP Liga ou desliga a RESP.
Efectuar a Monitorização de ECG/RESP
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 31 Welch Allyn
Utilize o Filtro ECG para Visualizar uma Curva Melhor
Se a curva ECG aparecer pouco clara ou distorcida, certifique-se de que o filtro do monitor ECG está correctamente definido para reduzir a interferência oriunda da frequência da corrente alterna das instalações. Para verificar o filtro:
1. Prima CONFIG., MAIS, MAIS, ASS.TEC., SIM para ter acesso ao Menu Assistência Técnica.
2. Prima MAIS, MAIS, AJUSTES para apresentar o Menu Ajustes.
3. Se a definição do FILTRO não corresponder à frequência da corrente alterna (60 ou 50 Hz), prima PROXIMO para realçar FILTRO, e em seguida, prima ALTERAR para alterar a definição.
Contacte um técnico qualificado se tiver dúvidas.
Utilização do Propaq Encore Em Pacientes Com Marca-passo
Welch Allyn 32 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Utilização do Propaq Encore Em Pacientes Com Marca-passo
Se o paciente a ser monitorizado tem um marca-passo, o Propaq Encore detecta-o e pode indicar a presença de sinais de marca-passo.
1. Para ter acesso ao indicador de marca-passo do monitor, a partir o Menu Principal, prima ECG/RESP, MAIS, e em seguida PROXIMO para seleccionar VIS.MARCA-PAS.
2. Prima ALTERAR para colocar a VIS.MARCA-PAS em ON ou OFF.
Quando estiver ON (ligado), o monitor apresenta (e imprime no papel) linhas verticais que indicam cada vez que é detectado um sinal do marca-passo. (Se o sinal do marca-passo for suficientemente forte, o monitor também o apresenta como um espículo da curva.)
Quando estiver OFF (desligado), as linhas verticais não são apresentadas (ou impressas), mas o espículo da curva do marca-passo é ainda apresentado se for suficientemente forte.
Aviso Os sinais do marca-passo podem ser diferentes consoante o modelo. A Associação para o Avanço da Instrumentação Médica (AAMI) adverte para o facto de que “em alguns aparelhos, os medidores de frequência podem continuar a contar as frequência do marca-passo durante a ocorrência de uma paragem cardíaca ou de algumas arritmias. Não dependa unicamente de alarmes dos medidores de frequência. Todos os pacientes com marca-passo devem ser mantidos sob vigilância constante.”
A presença de muitos ruídos semelhantes ao do marca-passo pode causar uma apresentação errática da frequência cardíaca, embora o traçado do ECG possa não parecer distorcido com o indicador de marca-passo desligado. Para ajudar a evitar este problema de ruído, utilize eléctrodos ECG novos e certifique-se de que os cabos dos fios das derivações efectuam boas ligações.
As pulsações do marca-passo não são contadas como batimentos cardíacos conforme as especificações de Rejeição de Pulsações de Marca-passo (consultar pagina 99).
Ruído no sinal ECG pode ser detectado como sinais de marca-passo, causando o aparecimento do indicador de marca-passo no ecrã. Se não necessita de indicar os sinais do marca-passo, desligue o indicador de marca-passo para uma melhor apresentação da curva de ECG.
FC18:45:28III 1mVcmMON
80
Indicadores de sinal de marca-passo
Realizar a Monitorização de Pressão Invasiva (P. Inv)
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 33 Welch Allyn
Realizar a Monitorização de Pressão Invasiva (P. Inv)
1. Inspeccione o cabo do transdutor e a cápsula do transdutor para detectar desgaste, quebra, ou falha. Substitua qualquer acessório gasto ou quebrado.
2. Configure o transdutor de acordo com os procedimentos do seu hospital. Consulte sempre as Instruções de Utilização fornecidas pelo fabricante do transdutor.
3. Se o transdutor for uma unidade descartável com um cabo separado, ligue o transdutor ao cabo do transdutor. Ligue o cabo do transdutor a um conector de pressão invasiva no painel lateral esquerdo do monitor.
Aviso Se for utilizada electrocoagulação, evite sempre utilizar qualquer transdutor com um invólucro condutivo (metal) que esteja ligado electricamente à protecção do cabo. A utilização de um invólucro de transdutor com tal ligação acarreta o risco de queimaduras de alta frequência nos eléctrodos ECG no caso de o invólucro do transdutor entrar em ligação com a terra.
Embora a desconexão total dos transdutores de pressão invasiva seja detectada pelas funções normais de alarme, a desconexão parcial não será detectada, nem o será a utilização de alguns transdutores incompatíveis. O utilizador deve tomar as devidas precauções para assegurar que são utilizados transdutores aprovados e que os transdutores de pressão estão correctamente ligados.
Antes de utilizar o Propaq num novo paciente, desligue-o sempre durante alguns segundos e volte a ligá-lo. Isto apaga os valores das tendências e os ajustes dos limites dos alarmes do paciente anterior.
Para melhor funcionamento do produto e exactidão das medições, utilize apenas acessórios fornecidos pela Welch Allyn ou recomendados no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios. Utilize os acessórios de acordo com as normas da sua instituição e com as recomedações do fabricante. Consulte sempre as Instruções de Utilização do fabricante. Não utilize transdutores descartáveis sensíveis à luz.
NIBPSEMZERO
RR
SpO2
FCT1
P1
NIBP 39,1 °C 80
99
A mensagem SEM ZERO (ou SEM ZER) aparecerá imediatamente na janela numérica de P.Inv para o canal de pressão invasiva a ser utilizado .
Realizar a Monitorização de Pressão Invasiva (P. Inv)
Welch Allyn 34 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
4. Para ajustar o zero do transdutor, abra a válvula do transdutor para o ar atmosférico. Espere alguns segundos para que o transdutor estabilize.
Antes de ajustar o zero, certifique-se de que o cabo do transdutor está correctamente ligado ao monitor e que o transdutor está aberto para o ar atmosférico. O monitor não efectuará o zero do transdutor se a curva da pressão estiver pulsátil, se houver demasiado ruído do sinal, ou se a compensação do transdutor for demasiado grande.
5. Se o menu ZERO não for apresentado, a partir do Menu Principal, prima P. INV., em seguida ZERO P1 (ou ZERO P2). A expressão AJ. ZERO aparece na janela numérica durante ajuste do zero.
Se quiser cancelar o processo de ajuste do zero, prima CANCELAR.
6. Espere um breve sinal sonoro e o aparecimento da expressão ZERO AJ na janela numérica da pressão sanguínea.
7. Feche a válvula do transdutor. O monitor apresenta a escala e valores da pressão.
8. Se o transdutor não aceitar o ajuste do zero, o monitor apresenta as palavras ZERO REJEITAD (ou SEM ZERO) na janela numérica. Prima CANCELAR e tente ajustar o zero de novo começando no ponto passo 4. O monitor não apresenta valores ou escalas até que seja estabelecida uma referência zero aceitável.
Pode reajustar o zero do transdutor de P. Inv em qualquer altura após ter aberto de novo a válvula para o ar atmosférico. Se o transdutor já tiver efectuado leituras de pressão, o reajuste do zero fornece ao monitor uma nova referência zero.
Se o valor zero não é aceite, o monitor continua a utilizar a referência anterior e apresenta os valores numéricos e curvas baseados nesse valor.
Se o transdutor continuar a não ajustar o zero, tente outro transdutor ou outro cabo.
Aviso Se premir ZERO após um canal de pressão invasiva ter efectuado um ajuste de zero com êxito e estiver actualmente a monitorizar uma curva de pressão, a mensagem ZERO REJEITAD será apresentada na janela de valores de P. Inv. Esta mensagem continua a ser apresentada em vez de valores válidos de pressão invasiva até premir MENU PRINCIPAL, P. INV., e em seguida CANCELAR no menu P. Inv. Se ocorrer um alarme de P. Inv enquanto a mensagem ZERO REJEITAD estiver visível em vez dos valores da P. Inv, os valores da P. Inv não irão piscar para indicar que a pressão invasiva está em alarme.
Realizar a Monitorização de Pressão Invasiva (P. Inv)
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 35 Welch Allyn
9. Para configurar o ecrã da P. Inv, a partir do Menu Principal, prima P. INV. para visualizar o primeiro menu P. Inv:
10. Para visualizar todas as curvas de pressão invasiva numa escala, prima AMPLITUDE para seleccionar o Modo Amplitude.
Prima AMPLITUDE de novo para seleccionar outra escala. Existem cinco escalas:
300/150/0180/90/0120/60/060/30/030/15/0
Escolha a escala com cuidado para se certificar de que ambas as curvas são apresentadas (se monitorizadas).
11. Para apresentar cada curva de pressão invasiva na sua própria escala, prima RESCALAR para seleccionar o Modo Rescalar.
Sempre que premir RESCALAR, o monitor define automaticamente a escala para a melhor visualização baseado nos níveis de pressão mais altos e mais baixos.
LEGEN P1 LEGEN P2 MENU ANTFORMAT 1 FORMAT 2
ART
( 85)
12/ 7
122 589
AMPLITUDE RESCALAR ZERO ART MAISZERO VEN
SpO2
FCT118:45:28 39,1 °C 80
99
III 1mVcmMON
ART
VEN
130 95 60
20 10 0
VEN
Primeiro menu P. Inv
Segundo menu P. Inv
As legendasP.Inv podem ser
seleccionadaspelo utilizador
AMPLITUDERESCALAR ZERO ART
PRS
INV
90
180
0
O Modo Amplitude apresenta ambas as curvas numa única
escala.
O Modo Rescalar apresenta cada curva na sua própria
escala.
AMPLITUDE RESCALAR ZERO ART
ART
VEN
130 95 60
20 10 0
Realizar a Monitorização de Pressão Invasiva (P. Inv)
Welch Allyn 36 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
12. Para alterar a legenda da curva apresentada, prima MAIS para ter acesso ao segundo menu P. Inv, e prima em seguida LEGEN P1 (ou LEGEN P2).
As legendas seleccionáveis são:
ART arterialPAP artéria pulmonarVEN pressão venosa centralPIC pressão intracranianaAU artéria umbilical (apenas modo NEO)VU veia umbilical (apenas modo NEO)P1/P2 legendas predefinidas
13. Para alterar o formato dos números dos valores de P. Inv, a partir do segundo menu P. Inv, prima
FORMAT.
Para repor o primeiro formato, prima FORMAT de novo.
14. Defina os alarmes de acordo com as normas da sua instituição.
INCO2 possui um limite máximo de alarme mas não possui limite mínimo de alarme.
LEGEN P1 FORMAT 1 LEGEN P2
ART
VEN
130 95 60
20 10 0
LEGEN selecciona legendas alternativas.
ART
( 85)
12/ 7
122 589
SpO2
FC 80
99
VEN
FORMAT selecciona diferentes formatos dos números:
SistólicoMédioDiastólico
MédioSistólicoDiastólico
Efectuar uma Leitura de Pressão Não Invasiva (PNI)
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 37 Welch Allyn
Efectuar uma Leitura de Pressão Não Invasiva (PNI)
Ao ligá-lo, o Propaq tem uma pressão de insuflagem predefinida de PNI (limite de insuflagem) baseada no modo de paciente (consultar pagina 104 para os valores). Após cada medição de PNI, o Propaq define a pressão limite de insuflagem de maneira a optimizar a próxima medição de PNI. Para evitar um possível desconforto do paciente, desligue e ligue o monitor entre pacientes para repor o limite de insuflagem nos valores predefinidos.
As medições de PNI podem ser afectadas adversamente por braçadeiras mal ajustadas ou mal colocadas. Certifique-se de que selecciona a braçadeira apropriada e aplique a braçadeira adequadamente de acordo com as instruções neste manual.
As medições de PNI são também afectadas pelas variações de pressão fisiológica normais entre medições.
Aviso O membro do paciente deve ser observado periodicamente para assegurar que a circulação não está impedida durante um longo período de tempo.
O Propaq Encore nunca deve ser utilizado para monitorizar a PNI num paciente durante a monitorização do ECG noutro paciente.
Se uma medição de pressão não invasiva é suspeita, repita a medição. Se continuar com dúvidas em relação à medição, utilize outro método.
Não tente efectuar medições de PNI durante um bypass cardiopulmonar.
Ao efectuar a monitorização de uma PNI, faça coincidir o modo paciente do Propaq com o tipo de braçadeira. Para recém-nascidos, defina o monitor para o Modo Neonatal a não ser que a circunferência do membro seja demasiado grande para a braçadeira. Nesse caso utilize o Modo Pediátrico. No Modo Pediátrico, a pressão máxima de insuflagem pode exceder os 150 mmHg, e são permitidas duas tentativas extra.
Antes de utilizar o Propaq num novo paciente, desligue-o sempre durante alguns segundos e volte a ligá-lo. Isto apaga o limite máximo de insuflagem da braçadeira de PNI, valores das tendências e os ajustes dos limites dos alarmes do paciente anterior.
Efectuar uma Leitura de Pressão Não Invasiva (PNI)
Welch Allyn 38 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Melhore a precisão de PNI com Smartcuf™
As medições de PNI podem ser afectadas adversamente por vários factores, tais como arritmias cardíacas, alterações súbitas de tensão, movimentos corporais tais como convulsões ou tremores, pancadas na braçadeira, vibrações, movimentos de veículos ou pulsação fraca.
O software de tecnologia de filtragem patenteado Smartcuf aumenta consideravelmente a precisão das medições de PNI na presença de artefactos de movimento ou de pulsação reduzida. O Smartcuf sincroniza a leitura de PNI com a onda R do ECG do paciente, para eliminar o ruído criado por estímulos externos, tais como vibração ou movimento do paciente. O monitor tem de realizar a monitorização de ECG enquanto utiliza o Smartcuf.
Para activar o filtro Smartcuf:
• Ligue os terminais de ECG ao paciente e realize a monitorização de ECG durante a PNI.
• No Menu Principal, prima PNI para ver o Menu de PNI e coloque Smartcuf em ON (ligado).
Se o artefacto for tão severo enquanto o Smartcuf estiver activo que afecte a precisão de uma medição de PNI, essa medição é marcada com um símbolo especial no ecrã e nas impressões:
Podem haver situações em que seja desejável desactivar o Smartcuf. Isto pode incluir situações com artefacto de movimento extremo, certos tipos de arritmia ou outras situações em que não seja possível obter um bom sinal de ECG. As medições de PNI podem ser realizadas mesmo com o Smartcuf desactivado.
Para desactivar o Smartcuf, a partir do Menu Principal prima PNI para exibir o Menu de PNI e coloque Smartcuf em OFF (desligado).
M
(
IMPRIMIR PRX TEND
PNI TEND.HORA FR S D (M)FC/FP
1/min 1/minh:min10:01 9:46 9:31 9:20
98PROC OFF 100
101 88 93 91
11 10 5 11
139 74 (106)142 83 (110)145 87 (112)126 85 ( 91)
SpO2 % mmHg
P
mmHg S 122 D 58(M)( 85)
PNIEste símbolo indica que a leitura de PNI foi feita na presença de artefacto alto enquanto se monitorizava o ECG com o Smartcuf activo. O artefacto pode afectar a precisão.
Ecrã de tendência
Impressão
Ecrã numérico
Efectuar uma Leitura de Pressão Não Invasiva (PNI)
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 39 Welch Allyn
Faça a leitura de PNI
1. Seleccione uma braçadeira e um tubo adequados ao paciente. Seleccione o tamanho da braçadeira conforme a circunferência do membro. Utilize apenas tubos e braçadeiras listados no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios.
2. Elimine o máximo de ar possível da braçadeira antes de a colocar no paciente.
3. Coloque a braçadeira no membro.
Se possível, coloque-a ao mesmo nível do coração. Se ficar acima do coração, adicione 1,9 mmHg à medição de PNI por cada polegada (2,5 cm) acima do coração. Se abaixo do coração, subtraia 1,9 mmHg por cada polegada.
A braçadeira deve estar apertada mas não desconfortável. O tubo não deve estar dobrado nem preso.
Certifique-se de que o tubo está centrado sobre a artéria braquial.
Se a SpO2 também for monitorizada, coloque a braçadeira de PNI num membro diferente daquele onde está o sensor de SpO2 para ajudar a reduzir alarmes de SpO2 desnecessários.
4. Aparafuse o conector do tubo ao conector de PNI no lado esquerdo do monitor.
Modo Neonatal Modo Pediátrico Modo Adulto
Tubos típicos Neonatal/Bebé Adulto Adulto
Braçadeiras típicas Neonatal #1 a #5 (descart.); recém-nascido, bebé (reutilizável)
Recém-nascido, bebé, criança pequeno, criança, adulto pequeno
Criança, adulto pequeno, adulto, adulto grande, coxa
Circunferência de Membro Recomendada.
até 15 cm 7,7 a 25 cm superior a 15 cm
Braçadeira colocada uniforme e confortavelmente com a parte inferior da braçadeira uma polegada acima da fossa antecubital
Colocações possíveis de braçadeiras para recém-nascidos
Efectuar uma Leitura de Pressão Não Invasiva (PNI)
Welch Allyn 40 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
5. A partir do Menu Principal, prima PNI para apresentar o Menu PNI:
INICIAR/PARAR Inicia e pára as medições de PNI. Durante a medição, pode premir PARAR (ou a tecla INICIAR/PARAR do lado esquerdo do ecrã) para parar a medição e ventilar a braçadeira.
Se o Propaq Encore não reconhecer uma leitura válida de PNI, ele tentará automaticamente efectuar outra medição enquanto apresenta a mensagem de nova tentativa. O monitor tenta até duas novas tentativas (dependendo do modo paciente e das definições).
AUTO/MAN Altera entre os Modos Automático e Manual. No Modo Automático, o monitor efectua medições no intervalo seleccionado.
INTERVAL Selecciona o intervalo entre medições para as medições de PNI do Modo Automático: 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60 minutos.
Para 10, por exemplo, as medições iniciam-se à hora certa e passados 10, 20, 30, 40, e 50 minutos dessa hora. Para os intervalos de 1, 2 ou 3 minutos, as medições iniciam-se a 1, 2, ou 3 minutos após a definição do intervalo. Por exemplo, se for seleccionado 1 às 10:45:20, a medição seguinte inicia-se às 10:46:20.
CONTINUO Inicia automaticamente as medições de PNI e efectua tantas quanto possível durante cinco minutos.
SMARTCUF Activa ou desactiva o filtro de artefacto de movimento Smartcuf. Podem fazer-se medições de PNI mesmo quando o Smartcuf está desactivado. O artefacto pode interferir com a precisão das medições de PNI com o Smartcuf desligado.
PARAR SMARTCUFINTERVAL CONTINUOAUTO/MAN
ART
FCT1PNI18:46:00
18:45:28
III 1mVcmMONPNIMODO : CONTINUOHORA : 4:21SMARTCUF : ON
39,1°CS 122
( 87)
( 85)
109 72122
58
80
85 50 100 150 200( 85)
122 58
S D (M)mmHgPNI
99SpO2
Barra do Manómetro.Os valores sistólico,
diastólico e médio sãoindicados como
pequenos triângulos.
Hora da última medição
Última medição
Modo de medição
Campainha de Limites de Alarme
Valores de PNI e unidades de medida rodam para dentro e para fora desta janela durante até uma hora Valores de PNI
são apresentados numa destas janelas se estiver vazia. Após 16 minutos, a apresentação altera-se conforme ilustrado abaixo, durante 44 minutos.
122/ 58 ( 85)
18:45
PNI
Tempo restante dointervalo no Modo
Contínuo ou Modo Auto
INICIAR éapresentado quando
não se está a efectuarnenhuma medição.
Este símbolo indica que a leitura de PNI foi tirada na presença de um artefacto de grande movimento durante a monitorização do ECG. O artefacto pode afectar a exactidão. Para ajudar a reduzir o artefacto, consultar o ponto passo 6, página 41.
mmHg S 122 D 58(M)( 85)
PNI
Efectuar uma Leitura de Pressão Não Invasiva (PNI)
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 41 Welch Allyn
6. Se um artefacto de movimento tal como tremores, tosse ou movimento de um veículo interferir com as medições de PNI, efectue os seguintes passos:
Posicione o membro do paciente longe do corpo para que a braçadeira colocada não esteja em contacto com o corpo do paciente ou com qualquer outro objecto tal como a grade da cama. Tente manter a braçadeira ao mesmo nível do coração.
Ligue as derivações ECG ao paciente e realize a monitorização ECG durante a PNI.
7. Defina os limites dos alarmes de acordo com as normas da sua instituição.
Quando a mensagem PROC aparece numa apresentação ou impressão de PNI TEND., indica que o monitor não conseguiu completar uma medição PNI durante esse período de tempo.
Realizar Monitorização da Temperatura
Welch Allyn 42 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Realizar Monitorização da Temperatura1. Coloque a sonda da temperatura no paciente.
2. Ligue o cabo da sonda a um dos conectores de temperatura no painel lateral do monitor. Dentro de alguns segundos, o monitor apresenta a temperatura no topo da janela:
Se ligar uma segunda sonda de temperatura, o monitor apresenta alternadamente a temperatura para T1, T2, e ∆T.
3. Para definir os limites do alarme, prima MENU PRINCIPAL, CONFIG., ALARMES, LIMITES para ter acesso ao Menu Limites de Alarmes. Prima PROX PAG. conforme necessário para ter acesso ao Menu Limites de Alarme de Temperatura. Utilize PROXIMO, CIMA, BAIXO, e ON/
OFF para definir os limites do alarme de acordo com as normas da sua instituição.
4. Para alterar as unidades da temperatura (°C ou °F), prima MENU PRINCIPAL, CONFIG., MAIS,
MAIS, ASS.TEC., SIM (para ter acesso ao Menu Assistência Técnica), MAIS, MAIS, AJUSTES. Utilize PROXIMO e ALTERAR para alterar as unidades de temperatura.
A alteração das unidades não apaga as tendências de temperatura.
Aviso A aplicação e utilização de sondas de temperatura revestidas a metal que entrem em contacto com objectos condutivos ou com pessoal clínico durante a electrocoagulação, pode causar queimaduras nos pontos de contacto entre paciente e sonda/eléctrodo.
Utilize apenas sondas de temperatura listadas no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios. Outras sondas podem produzir leituras de temperatura incorrectas.
FCT1PNI18:45:28III
mV
39,1 °CS 135 60
Realizar Monitorização de SpO2
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 43 Welch Allyn
Realizar Monitorização de SpO2
Cada sensor SpO2 é concebido para aplicação num local específico no paciente, dentro de determinado intervalo de tamanho. Para obter um funcionamento optimizado, utilizar um
Aviso As medições da saturação de oxigénio através da oximetria de pulso são altamente dependentes da colocação correcta do sensor e das condições do paciente. Condições do paciente tais como tremores e inalação de fumo podem resultar em leituras incorrectas da saturação de oxigénio. Se as medições de oximetria de pulso forem suspeitas, verificar a leitura utilizando outro método de medição clinicamente aceite, tal como medições de gases do sangue arterial num co-oxímetro.
Podem ser causados danos aos tecidos devido à aplicação ou utilização incorrecta de um sensor (por exemplo, apertar demais o sensor, aplicar adesivo suplementar, não inspeccionar periodicamente o local de aplicação do sensor, deixar um sensor demasiado tempo num só local). Consultar as Instruções de Utilização fornecidas com cada sensor para obter instruções específicas de aplicação e utilização, bem como as descrições, avisos, precauções e especificações do sensor.
Os sensores expostos à luz ambiente enquanto não aplicados num paciente podem exibir leituras de saturação semi-normais. Certificar-se de que o sensor está seguramente colocado no paciente e verificar a respectiva aplicação frequentemente, para assegurar leituras exactas.
Medições imprecisas podem ser causadas por pulsações venosas.
A opção de oxímetro de pulsação pode ser utilizada durante a desfibrilhação, mas as leituras poderão ser incorrectas por um breve período de tempo.
O canal de oximetria de pulso NÃO deve ser utilizado como monitor de apneia.
Ao utilizar o canal da oximetria de pulso, uma alteração muito súbita e substancial da frequência de pulso pode originar leituras de frequência de pulso incorrectas. Certifique-se de que os dados do doente e os dados sobre a sua condição estão correctos, antes de proceder a alguma intervenção ou alteração aos cuidados do paciente.
Substâncias interferentes: A carboxihemoglobina poderá aumentar erradamente as leituras; o nível de aumento é aproximadamente igual à quantidade de carboxihemoglobina presente. A metemoglobina poderá igualmente causar leituras incorrectas. Os corantes ou quaisquer substâncias que contenham corantes, que alteram a pigmentação normal das artérias, podem causar leituras incorrectas.
Antes de utilizar um monitor Propaq num novo paciente, desligue sempre o monitor durante alguns segundos, em seguida volte a ligá-lo. Isto apaga os valores das tendências, das definições dos limites dos alarmes, e do limite de insuflagem da braçadeira de PNI do paciente anterior.
Realizar Monitorização de SpO2
Welch Allyn 44 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
sensor adequado e aplicá-lo conforme descrito nas instruções de utilização do sensor.
Se houver luz ambiente excessiva, cobrir o local do sensor com um material opaco, para bloquear a luz. Caso contrário, tal poderá resultar em medições incorrectas. As fontes de iluminação que podem afectar o desempenho incluem lâmpadas cirúrgicas (especialmente as que têm uma fonte de luz xénon), lâmpadas de bilirrubina, lâmpadas fluorescentes, lâmpadas de aquecimento por infravermelhos e luz solar directa.
Se a PNI for monitorizada enquanto se estiver a utilizar SpO2, colocar a braçadeira de PNI num membro diferente daquele onde está aplicado o sensor de SpO2, para ajudar a reduzir alarmes de SpO2 desnecessários. Para obter as melhores medições, evitar colocar o sensor de SpO2 no mesmo membro onde estiver colocado um cateter arterial ou um tubo intravascular.
Poderá ocorrer perda do sinal de pulsação se o sensor estiver demasiado apertado, se houver luz ambiente excessiva, se uma braçadeira de PNI for insuflada no mesmo membro que o sensor, se houver oclusão arterial próxima do sensor, se o paciente estiver em paragem cardíaca ou choque, ou se o paciente tiver hipotensão, vasoconstrição grave, anemia grave ou hipotermia.
Realizar Monitorização de SpO2
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 45 Welch Allyn
Realize a Monitorização SpO2 com Opção Masimo
1. Prenda o sensor ao paciente de acordo com as instruções do fabricante do sensor, observando todos os cuidados e avisos.
2. Inspeccionar o cabo Masimo SpO2. Substituir o cabo se este mostrar quaisquer sinais de desgaste, quebra ou falhas. Ligar o sensor ao cabo e o cabo ao monitor Propaq.
O monitor apresenta ESPERA na janela de valores SpO2 até efectuar a medição e apresentar o valor SpO2.
À medida que a saturação de oxigénio aumenta e diminui, o tom do sinal sonoro cardíaco sobe e desce.
O monitor auto calibra o canal SpO2 sempre que o monitor é ligado e sempre que um sensor é ligado ao canal SpO2.
3. A partir do Menu Principal, prima SpO2 (ou SpO2/CO2 e, em seguida SpO2) para apresentar o menu SpO2 semelhate ao seguinte:
4. Prima TAMANHO para definir o tamanho da curva para a melhor visualização (1x, 2x, 4x ou 8x).
5. Ajuste o local de aplicação do sensor até ser apresentada uma boa curva de SpO2 . Uma curva com artefacto pode causar leituras de saturação erróneas.
6. Defina os limites dos alarmes de acordo com as normas da sua instituição.
Aviso Utilizar apenas acessórios e sensores Masimo com o monitor com opção Masimo SpO2 tal como listado no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios (810-0409-XX).
SpO2 97%
SpO2
TAMANHO MENU ANTERIOR
2X
Indicador da amplitude de pulso (não proporcional ao volume do pulso)
Percentagem de saturação de oxigénio
Realizar Monitorização de SpO2
Welch Allyn 46 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
7. Se o movimento do paciente interferir com as medições, tome em consideração as seguintes soluções possíveis:
• certificar-se que o sensor está aplicado correcta e firmemente
• utilizar um novo sensor com adesivo novo
• seleccionar outro tipo de sensor
• transferir o sensor para um local menos activo
Para ajudar a minimizar os falsos alarmes, o monitor Propaq atrasa ou coloca em “espera” por breves instantes a activação dos alarmes sonoros e visuais por violações dos limites para SpO2% e Frequência de Pulsação por 10 segundos. Após ter começado o período de atraso, se o monitor detectar que o sinal vital do paciente voltou para dentro de limites aceitáveis, o monitor cancela a espera do alarme. A vez seguinte que o limite de um sinal vital for violado, o monitor começa um novo período de espera.
O “tempo médio” para medições SpO2 é fixado em oito segundos.
Realizar Monitorização de SpO2
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 47 Welch Allyn
Realize a Monitorização SpO2 com Opção Nellcor
1. Prenda o sensor ao paciente de acordo com as instruções do fabricante do sensor, observando todos os cuidados e avisos.
2. Se utilizar um cabo de extensão de sensor Nellcor SpO2, inspeccione o cabo antes de o utilizar. Substituir o cabo se este mostrar quaisquer sinais de desgaste, quebra ou falhas. Ligue o sensor ao cabo e ligue o cabo ao monitorPropaq, ou ligue o sensor directamente ao monitor.
3. Se a tomada do monitor SpO2 tiver um anel de fixação, prenda o conector no lugar rodando o anel de bloqueio no sentido dos ponteiros do relógio até parar. No caso de existirem outros conectores, certifique-se de que a ficha está totalmente introduzida.
4. A partir do Menu Principal, prima SpO2 (ou SpO2/CO2 e, em seguida SpO2) para apresentar o primeiro menu SpO2 semelhante ao seguinte:
Aviso Utilizar apenas acessórios e sensores Nellcor com o monitor com opção Nellcor SpO2 tal como listado no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios (810-0409-XX).
Cuidado Se for apresentada a mensagem de erro DEFEITO SENSOR SpO2, é possível que o sensor não seja compatível com o monitor ou que não esteja a funcionar correctamente. Consulte o folheto da Welch Allyn Products and Accessories (810-0409-XX) para se certificar de que o sensor é compatível. Se não se tratar de uma questão de compatibilidade, experimente outro sensor.
O monitor apresenta ESPERA na janela de valores SpO2 até efectuar a medição e apresentar o valor SpO2. À medida que a saturação de oxigénio aumenta e diminui, o tom do sinal sonoro cardíaco sobe e desce.
A opção Nellcor SpO2 efectua periodicamente uma definição que faz com que a curva SpO2 pareça plana por um breve período.
TAMANHO MENU ANTMAIS
SpO2
99SpO2
SINC
1x
(M)( 85)
Indicador da amplitude de pulso(não proporcional ao volume do pulso)
Percentagem de saturação de oxigénio
Realizar Monitorização de SpO2
Welch Allyn 48 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
5. Prima TAMANHO para definir o tamanho da curva para a melhor visualização (1x, 2x, 4x ou 8x).
6. Ajuste a colocação do sensor até ser apresentada uma boa curva de SpO2. Uma curva com artefacto pode causar leituras de saturação erróneas.
7. Prima MAIS para apresentar o segundo menu SpO2:
8. Prima RESPOSTA para seleccionar o intervalo de tempo necessário para medir a SpO2:
9. Se for pretendida a função C-LOCK, prima C-LOCK para a colocar em ON (ligado).
A função C-LOCK sincroniza a determinação sistólica do oxímetro de pulso com a curva R para reduzir os efeitos que um artefacto pode ter nas medições SpO2. Sob certas condições, poderá obter medições de SpO2 mais estáveis com C-LOCK definido como ON. Aparece SINC ao lado da curva quando a sincronização com o ECG tiver sido obtida. A sincronização demora alguns segundos a ser estabelecida pela primeira vez. Se a função C-LOCK estiver definida como ON e a origem da FC for a SpO2, a origem da frequência cardíaca é automaticamente alterada para ECG. Um sinal ECG tem de estar presente ou a função C-LOCK não será activada.
Se obtiver falsos alarmes de SpO2 em pacientes com estados de fraca perfusão ou arritmias múltiplas, tente desligar o C-LOCK.
10. Defina os limites dos alarmes de acordo com as normas da sua instituição.
A um alto nível de ampliação (4x, 8x), algumas curvas podem aparecer cortadas. Para visualizar estas curvas, reduza o tamanho até aparecer a curva completa.
Resposta Indicações de Utilização
NORMAL: 5-7 segundos
Utilizar em pacientes relativamente estáveis.
RÁPIDA: 2-3 segundos Utilizar quando não existe movimento do paciente ou outro artefacto.
LENTA: 10-15 segundosa
a.A definição LENTA não se aplica à opção Nellcor SpO2 com tolerância ao movimento.
Utilizar quando os pacientes que exibem movimento estão a impedir medições correctas na definição NORMAL.
RESPOSTA MENU ANTC-LOCK
Realizar Monitorização de SpO2
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 49 Welch Allyn
11. Se o movimento do paciente interferir com as medições, tome em consideração as seguintes soluções possíveis:
• certifique-se de que o sensor está aplicado correcta e firmemente
• utilize um novo sensor com adesivo novo
• seleccione outro tipo de sensor
• transfira o sensor para um local menos activo
Para ajudar a minimizar os falsos alarmes, o monitor Propaq atrasa ou coloca em “espera” por breves instantes a activação dos alarmes sonoros e visuais por violações dos limites para SpO2% e Frequência de Pulsação por 10 segundos. Após ter começado o período de atraso, se o monitor detectar que o sinal vital do paciente voltou para dentro de limites aceitáveis, o monitor cancela a espera do alarme. A vez seguinte que o limite de um sinal vital for violado, o monitor começa um novo período de espera.
Realizar Monitorização de SpO2
Welch Allyn 50 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Realização de Monitorização “Spot-Check” de SpO2
O Modo Espera da SpO2 permite retirar o sensor de SpO2 do paciente sem ser necessário desactivar os alarmes ou desligar o cabo do sensor de SpO2 do monitor Propaq CS. Poderá, assim, realizar uma monitorização de SpO2 intermitente ou “spot-check”.
1. Enquanto estiver a monitorizar a SpO2, retire o sensor de SpO2 do paciente mas deixe-o ligado ao monitor. Quando o monitor detecta a falta de uma curva pulsátil, dispara um alarme de paciente e apresenta o seguinte menu:
2. Prima ESPERA para colocar a SpO2 no Modo Espera.
O monitor suspende indefinidamente o sinal sonoro de alarme SpO2 e apresenta ESPERA em vez de números SpO2. A SpO2 permanece no Modo Espera até o sensor SpO2 voltar a ser aplicado a um paciente. A monitorização de outros sinais vitais não é restringida. Pelo contrário, se premir SUSPEND em vez de ESPERA, o monitor suspende temporariamente o sinal de alarme; no entanto, o sinal de alarme é retomado 90 segundos depois se o sensor de SpO2 continuar desligado do paciente.
3. Para retomar a monitorização de SpO2, volte a aplicar o sensor de SpO2 a um paciente.
O monitor sai do Modo Espera e retoma a monitorização de SpO2.
A mensagem ESPE no ecrã de tendências de SpO2 e nas impressões de tendências indicam que o monitor estava no Modo Espera de SpO2.
ESPERA SUSPEND
Realizar Monitorização Mainstream CO2
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 51 Welch Allyn
Realizar Monitorização Mainstream CO2A opção capnografia (CO2) mede o CO2 de fim de expiração (ETCO2), o CO2 Inspirado (INCO2), a Frequência Respiratória, e Apneia. Os pacientes que utilizem Mainstream CO2 devem ser intubados ou devem respirar através de uma máscara de oxigénio hermética ligada a um sistema respiratório tal como um sistema circular de anestesia. A opção Mainstream CO2 necessita da opção SpO2.
1. Seleccione o adaptador das vias aéreas adequado.
2. Ligue o adaptador, o circuito do ventilador, e o sensor de CO2 conforme as instruções do fabricante.
Aviso Evite expor um Propaq com a opção CO2 a fontes de CO2 outras que pacientes, tais como o escape de um veículo ou fumo. Quando uma exposição deste tipo possa ocorrer, evite abrir a porta da impressora. A exposição a estas fontes de CO2 pode prender temporariamente o CO2 dentro do monitor ou do revestimento do sensor Mainstream CO2 mesmo quando o monitor está desligado. Isto pode causar uma medição incorrectamente elevada da linha de referência do CO2 até que o CO2 preso consiga escapar e a linha de referência retornar a zero (o que pode levar entre 3-24 horas).
Não tente verificar a funcionalidade do sensor de CO2 soprando directamente através dele. Sopre sempre através de um adaptador de vias aéreas. Caso contrário, uma pequena porção de CO2 da sua respiração pode entrar para o revestimento do sensor de CO2 e causar um pequeno desvio nos valores de CO2 medidos. Pode levar 3 a 24 horas até que o sensor volte à calibração correcta.
Não limpe e/ou reutilize um adaptador das vias aéreas de utilização única. Quando um adaptador das vias aéreas estiver obstruído, substitua-o.
Para melhor funcionamento do produto e exactidão das medições, utilize apenas acessórios fornecidos pela Welch Allyn ou recomendados no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios. Utilize os acessórios de acordo com as normas da sua instituição e as recomendações do fabricante. Consulte sempre as Instruções de Utilização do Fabricante para obter informações sobre utilização, limpeza e substituição.
O intervalo de temperatura de funcionamento do Mainstream CO2 vai de 10° a 40°C. Isto é diferente do intervalo de 0° a 40°C para outras funções do Propaq Encore. A monitorização do CO2 fora do intervalo especificado pode causar medições CO2 incorrectas.
Realizar Monitorização Mainstream CO2
Welch Allyn 52 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
3. Ligue o cabo do sensor de CO2 ao conector Mainstream CO2 no painel lateral esquerdo do Propaq.
4. Consultar pagina 56 e configure a apresentação e os limites dos alarmes de CO2.
Aviso Antes de utilizar um adaptador das vias aéreas, observe sempre através do lúmen da janela e inspeccione o adaptador para detectar alguma obstrução acidental e verificar a integridade da janela.
Se o sensor não encaixar facilmente no adaptador, não tente forçá-los. Eles apenas se encaixam de uma maneira. Certifique-se de que não danifica a janela de vidro.
Depois de ligar o sensor ao adaptador, verifique que a colocação está correcta. Observe através do lúmen da janela e certifique-se de que a janela está intacta.
Quando ligar o adaptador das vias aéreas, posicione o adaptador de maneira que o sensor esteja no topo para evitar a acumulação de fluidos na abertura de ar do sensor. Qualquer acumulação de fluidos neste local pode causar leituras de CO2 incorrectas.
Certifique-se sempre de que não existem fugas no circuito respiratório. Verifique todas as conexões.
Aviso Ao desligar o sensor de CO2 do tubo traqueal ou endotraqueal, verifique o sensor para determinar o seu aquecimento. Se estiver demasiado quente para o conforto do paciente, não permita que ele entre em contacto com o paciente.
Quando desligar o adaptador das vias aéreas do circuito do ventilador, desconecte sempre o sensor de CO2 do adaptador das vias aéreas antes de retirar o adaptador das vias aéreas do circuito do ventilador.
Adaptador das vias aéreas de baixo espaço morto
Adaptador das vias aéreas adulto
Janela Janela
Realizar Monitorização Sidestream CO2
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 53 Welch Allyn
Realizar Monitorização Sidestream CO2 A opção de capnografia (CO2) mede o CO2 de fim de expiração (ETCO2), o CO2 Inspirado (INCO2), a Frequência Respiratória, e Apneia. Os pacientes que utilizem Sidestream CO2 podem ser intubados ou não o ser utilizando uma cânula de amostras de CO2 ou uma cânula nasal de CO2 de Amostra/Entrega de Oxigénio combinada. A opção Sidestream CO2 necessita da opção SpO2 .
• Quando monitorizar uma criança pequena com uma frequência respiratória rápida, o Mainstream CO2 pode fornecer uma representação mais exacta da curva de CO2 expirado do que o Sidestream CO2.
• Frequências respiratórias superiores a 50 respirações/minuto podem reduzir os valores de ETCO2 comunicados. Seleccione o fluxo de 175 ml/min para minimizar os erros com frequências respiratórias mais elevadas.
• O fluxo de 175 ml/min é recomendado para pacientes adultos intubados.
Aviso Não coloque este produto em funcionamento na presença de anestésicos inflamáveis ou outra substância inflamável em combinação com o ar, ambientes enriquecidos com oxigénio ou óxido nitroso; tal poderá originar uma explosão.
Se a opção Sidestream CO2 estiver ligada a um circuito respiratório, certifique-se de que define os ajustes apropriados do sistema de anestesia ou de ventilação para compensar o volume do fluxo de amostra (90 ou 175 ml/min) que é aspirado do circuito respiratório pela opção Sidestream CO2.
Evite expor um monitor Propaq CS com a opção Sidestream CO2 a fontes de CO2 outras que pacientes, tais como o escape de um veículo ou fumo. Quando uma exposição deste tipo possa ocorrer, evite abrir a porta da impressora. A exposição a estas fontes de CO2 pode prender temporariamente o CO2 dentro do monitor, mesmo quando o monitor está desligado. Isto pode causar uma medição incorrectamente elevada da linha de referência do CO2 até que o CO2 preso consiga escapar e a linha de referência retornar a zero (o que pode levar entre 3-24 horas).
Para melhor funcionamento e exactidão das medições, utilize apenas acessórios fornecidos pela Welch Allyn ou recomendados no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios. Utilize os acessórios de acordo com as normas da sua instituição e com as recomendações do fabricante. Consulte sempre as Instruções de Utilização do fabricante para obter informações sobre utilização, limpeza e substituição.
O intervalo de operação do Sidestream CO2 vai de 5° a 40°C. Este é diferente do intervalo de 0° a 40°C para outras funções do Propaq Encore. A monitorização do CO2 fora do intervalo especificado pode causar medições de CO2 incorrectas.
Realizar Monitorização Sidestream CO2
Welch Allyn 54 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
1. Insira firmemente o condensador de humidade do Sidestream CO2 no conector Sidestream CO2 no painel lateral esquerdo do monitor.
2. Consulte a pagina 56 e configure a apresentação e os limites dos alarmes do CO2, e em seguida continue com o seguinte passo 3.
3. Para um paciente não intubado, posicione a cânula no paciente de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso O condensador de humidade é descartável e para ser utilizado num único paciente. Não volte a utilizar o condensador com outro paciente.
Aviso A cânula é descartável e deve ser utilizada num único paciente. Não volte a utilizar a cânula com outro paciente.
Se estiver a entregar oxigénio enquanto é utilizado o Sidestream CO2, certifique-se de que está a utilizar uma Cânula de Amostra e Entrega de O2 para CO2. A utilização de outro tipo de cânula pode obstruir a entrega de oxigénio.
Conector Sidestream CO2
Condensador de humidade
Porta de evacuação.
AVISO – Não ligue o tubo de amostra ou entrada de paciente à porta de evacuação.
Tubo de amostra
Condensador de humidade
Porta de evacuação
AVISO – Não ligue o tubo de amostra ou a entrada do paciente à porta de evacuação.
Conector em cotovelo
3. Para um paciente intubado, ligue o tubo em de amostra de gases e o conector em cotovelo ao circuito respiratório do paciente, de acordo com as instruções do fabricante.
Porta de evacuação
AVISO – Não ligue o tubo de amostra ou entrada de paciente à porta de evacuação.
Tubo de amostra
Para a cânula
Condensador de humidade
Realizar Monitorização Sidestream CO2
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 55 Welch Allyn
4. Ligue o tubo de amostra à cânula (para pacientes não intubados) ou ao conector em cotovelo (para um paciente entubado) e ao condensador de humidade. Certifique-se de que o tubo de amostra está firmemente ligado.
Se utilizar um sistema de exaustão de gases com o Sidestream CO2, verifique a respectiva instalação conforme as instruções do fabricante. O sistema de exaustão deve estar em conformidade com a norma ISO 8835-3:1997 (E).
A exactidão do Sidestream CO2 diminui se forem ligadas tubagens adicionais ao tubo de amostra. Evite ligar tubagens adicionais ao tubo de amostra padrão.
Aviso A porta de evacuação para o Sidestream CO2 é uma saída para os gases expirados pelo paciente e por quaisquer aparelhos ventilatórios ligados. A porta de evacuação foi concebida unicamente para ligação a equipamento de recolha de gases, tais como sistemas de exaustão de gases. Não permita quaisquer outras ligações à porta de evacuação.
Se a opção Sidestream CO2 estiver ligada a um circuito respiratório, certifique-se de que define os ajustes apropriados do sistema de anestesia ou de ventilação para compensar o volume do fluxo de amostra (90 ou 175 ml/min) que é aspirado do circuito respiratório pela opção Sidestream CO2.
Configurar a Apresentação do CO2 e os Limites dos Alarmes
Welch Allyn 56 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Configurar a Apresentação do CO2 e os Limites dos Alarmes
A monitorização CO2 é tipicamente apresentada conforme ilustrado:
1. Para definir a apresentação, a partir do Menu Principal prima SpO2/CO2, CO2 para ter acesso ao primeiro menu CO2:
2. Prima AMPLITUDE para seleccionar a escala ou amplitude da curva CO2.
Para alterar as unidades do CO2 (mmHg, kPa, ou %) consulte pagina 96.
Após ter ligado um sensor Mainstream CO2 ou um condensador de humidade Sidestream CO2, o Propaq apresenta a curva por breves instantes sem escala. Apresenta AQUEC CIMA (para Mainstream) ou INICI CIMA (para Sidestream) na janela de valores de CO2. Após cerca de 30 segundos, o Propaq apresenta a medição de CO2 e a amplitude da curva.
mmHg 0-100 0-60 (predefinição) 0-30
kPa 0-14 0-8 0-4
% 0-14 0-8 0-4
Se um valor inspirado é apresentado indicando uma nova respiração do paciente (INCO2 diferente de zero), verifique o funcionamento correcto do circuito respiratório do paciente. Retire também o sensor das vias aéreas do paciente, afaste-o de qualquer fonte de respiração e confirme que o INCO2 começa a descer até ao valor da linha de referência. Se o Propaq continua a apresentar valores inspirados, envie o sensor à Welch Allyn para reparação.
35 10mmHg
MCO2
mmHg
PNI CONFIG.P. INV. SpO2/CO2ECG/RESP
MCO2 FR
SpO2
ART
FCT1PNI19:02:28III 1mVcmMON
SpO2
SINC
2x
6030 0
39,1 °CS 122
35/ 18( 85)
35 1292
122 58
80
CO2
MPAP
MCO2 indica que o Mainstream CO2 está activo.
SCO2 é apresentado quando o Sidestream CO2 está activo.CO2 é apresentado se um sensor Mainstream ou um condensador de humidade Sidestream estiverem instalados mas não activos.
ETCO2
INCO2 aparece aqui quando apresentado. O valor numérico de INCO2 é apenas apresentado se atingir o nível de alarme ou se for ≥ 7,5 mmHg (ou 1 kPa ou 1%).
A Frequência Respiratória é determinada a partir do sensor de CO2.
Os níveismedidos de CO2
sãonormalmenteapresentados
sob a forma decurva e de umvalor numérico
de ETCO2
AMPLITUDE MENU ANTmm/s MAIS
Configurar a Apresentação do CO2 e os Limites dos Alarmes
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 57 Welch Allyn
3. Prima mm/s para definir a velocidade de varrimento do ecrã para CO2 e RESP (3,13, 6,25 ou 12,5 mm/seg.). O valor predefinido é 6,25.
4. Prima MAIS para ter acesso ao segundo menu CO2 e janela de estado:
5. Se O2 ou N2O estiverem a ser administrados ao paciente, prima COMP GAS para definir a compensação de gás correcta (consultar as especificações na pagina 108). Se não for administrado nenhum gás, escolha OFF (valor predefinido).
6. Prima RESPOSTA para definir o tempo de resposta das medições de CO2 (NORMAL, RAPIDA, ou LENTA.
RAPIDA é recomendado quando se teme que ocorram alterações súbitas no ETCO2, tal como aquela induzida por um êmbolo de ar em determinados procedimentos neurocirúrgicos. LENTA é recomendado para ajudar a reduzir os falsos alarmes de ETCO2 quando a morfologia das respirações varia consideravelmente de respiração para respiração. O valor predefinido é NORMAL.
7. Prima ORIGEM para comutar entre monitorização Mainstream CO2 e Sidestream CO2 (se ambas as opções estiverem instaladas), ou para desactivar a monitorização de CO2.
A escolha de OFF permite-lhe desactivar a monitorização de CO2 sem retirar o condensador de humidade ou o sensor. Quando o CO2 estiver desligado, OFF é apresentado em vez de valores numéricos de CO2.
8. Para Sidestream CO2, prima FLUXO para ter acesso à taxa de fluxo de amostra (90 ou 175 ml/min).
Pode alterar o débito enquanto o Sidestream CO2 está activo.
9. Para definir os limites dos alarmes, prima MENU PRINCIPAL, CONFIG., ALARMES, LIMITES e em seguida prima PROX PAG. conforme necessário para ter acesso ao menu Limites dos Alarmes de CO2. Defina os limites ETCO2 e INCO2.
Se o ETCO2 for apresentado como + + +, chame um técnico biomédico para comparar a calibração de CO2 com um gás de referência conhecido. Se a calibração do sensor não for precisa, envie-o à Welch Allyn para reparação.
mmHg
COMP GAS MENU ANTRESPOSTA
SCO2 FR
SpO2
PACO2
35/ 18( 85)
35 1292
ORIGEM
COMPENS. GAS : OFF RESPOSTA : NORMAL ORIGEM CO2 : SIDESTREAM VEL. VARRIMENTO : 6,25 mm/s BAROMETRO : 762,0 mmHg FLUXO : 175 ml/min
FLUXO
P
FLUXO apenas é apresentado para Sidestream CO2 (e não para Mainstream CO2).
Configurar a Apresentação do CO2 e os Limites dos Alarmes
Welch Allyn 58 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
10. Prima PROX PAG. para ter acesso ao menu Limites dos Alarmes de FR/FR e Apneia. Defina os limites de FR/FR.
11. Defina o limite de Atraso de Apneia (o tempo limite permitido entre duas respirações consecutivas antes de ocorrer um alarme de Apneia).
Depois de ser detectada a primeira respiração, a selecção do limite de Atraso de Apneia é automaticamente activada enquanto o canal de CO2 estiver activo.
Aviso Para segurança do paciente, é recomendado que os limites dos alarmes de Frequência Respiratória sejam sempre ligados e definidos correctamente.
mmHg
PROXIMO PROX PAG. CIMA
MCO2 FR
SpO2
LIMITES ALARME35/ 18
( 85)
45 1292
BAIXO
1/min: 30
ATRA.: 15 seg.
SUP.FR/FR
APN.ON/OFF
INF.5
PAP
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 59 Welch Allyn
Alarmes e Alertas
Resposta aos Alarmes do PacienteQuando ocorre um alarme de apneia ou de paciente, o monitor produz um sinal sonoro e indicadores visuais, e apresenta o Menu Alarmes do Paciente semelhante ao que se segue:
1. Prima a tecla SUSPEND/RETOMAR do lado esquerdo do ecrã ou SUSPEND no Menu Alarmes do Paciente. O sinal sonoro será suspenso durante 90 segundos. Durante esse período, as indicações visuais do alarme continuam.
Para anular a suspensão do alarme antes de terem passado os 90 segundos, prima SUSPEND/RETOMAR ou RETOMAR. Se ainda existir uma situação de alarme, o sinal sonoro ouvir-se-á de novo. Para a PNI, premir RETOMAR não fará retomar o alarme de PNI porque a medição da PNI não é constante.
2. Efectue uma das seguintes opções para definir ou cancelar os limites dos alarmes:
• Desligue os limites dos alarmes apenas para o limite de alarme desrespeitado: prima LIMITES, em seguida PROX PAG. as vezes necessárias para seleccionar a janela de limites dos sinais vitais apropriada, em seguida ON/OFF.
A tecla ON/OFF não está disponível para os limites dos alarmes de FC/FP se os LIM. ALARME FC/FP estiverem definidos como NAO PODE DESLIG. na janela Definições.
• Altere manualmente o valor do limite de alarme desrespeitado, seleccionando o valor do limite desrespeitado e ajustando-o.
• Desligue todos os limites dos alarmes premindo MENU PRINCIPAL, CONFIG., ALARMES, TDS
ALRM.
3. Depois de ter tratado do paciente, assegure-se de que ligou os limites de alarmes apropriados.
Aviso Ao suspender um alarme, suspende TODOS os sinais sonoros de alarmes durante 90 segundos ou até premir RETOMAR.
Números a piscar indicam que os limites foram desrespeitados.
Luzes dosalarmes
(consultar tabelana pagina 112)
Prima LIMITES para ajustar os limites dos alarmes (se LIMITES estiver disponível).
Prima parasuspender o sinalsonoro durante 90
segundos.
Personalização dos Limites dos Alarmes com Base nos Sinais Vitais Actuais do Paciente
Welch Allyn 60 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Personalização dos Limites dos Alarmes com Base nos Sinais Vitais Actuais do Paciente
1. Para definir todos os limites dos alarmes rapidamente, a partir do Menu Principal, prima CONFIG., ALARMES, AJUS.AUTO. O monitor liga todos os alarmes e calcula novos limites dos alarmes com base nos valores dos sinais vitais actuais do paciente.
Cálculos Limite do AJUS.AUTOa
a.Os novos limites dos alarmes calculados por AJUS.AUTO não podem estar fora do intervalo permitido de limites dos alarmes. Se um novo limite for calculado acima ou abaixo do intervalo de limites dos alarmes permitido, assumirá o valor máximo ou mínimo predefinido para o limite do alarme desse sinal vital.
Sinal VitalSe o Valor do Sinal Vital
do Paciente é de Então o Novo Limite Inferior Calculado é
Então o Novo Limite Superior Calculado é
Frequência Cardíaca
FC ≤ 99100 - 250FC ≥ 251
FC x 0,8FC - 20Não alterado
FC x 1,2FC + 20250
Frequência de Pulso
FP ≤ 99FP ≥ 100
FP x 0,8FP - 20
FP x 1,2FP + 20
Pressão Invasiva Prs Inv ≤ 2526 - 99Prs Inv ≥ 100
Pressão Inv. - 5Pressão Inv x 0,8Pressão Inv - 20
Pressão Inv + 5Pressão Inv x 1,2Pressão Inv + 20
PNI PNI ≤ 2526 - 99PNI ≥ 100
PNI - 5PNI x 0,8PNI - 20
PNI + 5PNI x 1,2PNI + 20
Frequência Respi-ratória
FR/FR ≤ 2526 - 99FR/FR ≥ 100
FR/FR - 5FR/FR x 0,8FR/FR - 20
FR/FR + 5FR/FR x 1,2FR/FR + 20
Temperatura Temp ≥ 0˚C Temp - 0,5 Temp + 0,5
SpO2 SpO2 ≥ 0% SpO2 - 5(limite mín. 50%)
100% (modo adulto e pediátrico)SpO2 + 5 (modo neonatal)
ETCO2 ETCO2 ≥ 0 mmHg
ETCO2 ≥ 2,0 (% ou kPa)
ETCO2 - 5 mmHg(mín. 15 mmHg)ETCO2 - 0,7 (% ou kPa)(mín. 2,0% ou 2,0 kPa)
ETCO2 + 10 mmHg
ETCO2 + 1,4 (% ou kPa)
INCO2 INCO2 ≥ 0 mmHgINCO2 ≥ 0 (% ou kPa)
Não afectado por AJUS.AUTO
INCO2 + 5 mmHgINCO2 + 0,7 (% ou kPa)
Atraso de Apneia Não afectado por AJUS.AUTO
Personalização dos Limites dos Alarmes com Base nos Sinais Vitais Actuais do Paciente
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 61 Welch Allyn
Aviso Se o valor de um sinal vital do paciente estiver acima ou abaixo do intervalo de limites dos alarmes, AJUS.AUTO desliga o alarme e o limite do alarme excepto nas seguintes circunstâncias:
1. Os limites inferiores do alarme de SpO2 e de ETCO2 não são desligados por AJUS.AUTO.
2. Se LIM. ALARME FC/FP estiver definido como NAO PODE DESLIG na janela AJUS.AUTO afecta os limites do alarme de FC/FP da seguinte maneira: para um valor de FC/FP de paciente acima do intervalo (apresentado como +++), o limite superior do alarme é definido como o limite máximo de alarme, e o limite inferior não é alterado; para um valor de FC/FP de paciente abaixo do intervalo (apresentado como - - -), o limite inferior do alarme é definido como o limite mínimo de alarme e o limite máximo não é alterado; para um valor de FC/FP de paciente indeterminado (apresentado como ???), os limites dos alarmes não são alterados.
Resposta a um Alerta do Equipamento
Welch Allyn 62 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Resposta a um Alerta do EquipamentoQuando o monitor detecta um problema no equipamento, produz um sinal sonoro de alerta a cada cinco segundos. Também apresenta uma mensagem de alerta do equipamento semelhante à que se segue:
1. Prima qualquer tecla na base do ecrã para silenciar o sinal sonoro de alerta (ou prima
SUSPEND para silenciar o sinal sonoro de alerta durante 90 segundos).
2. Determine a causa do problema e corrija-o. Para obter descrições das mensagens de alerta do equipamento e respostas sugeridas, consulte a pagina 63.
Por vezes um alerta de equipamento também pode causar um ou mais alarmes de paciente. Os alarmes do paciente têm maior prioridade do que os alertas de equipamento e são apresentados primeiro. Responda ao alarme ou alarmes do paciente (consulte a pagina 59), e em seguida responda ao alerta de equipamento.
Se desligar quaisquer limites de alarmes ao responder a um alarme de paciente, assegure-se de que torna a ligar os limites de alarmes apropriados antes de retomar a monitorização do paciente.
ART
RR
SpO2
FCT118:45:28 39,1 °C 80
99
III 1mVcmMON
FALHA P1
TRANSDUTOR NAO DETECTADO
PRESSIONE QUALQUER TECLA PARA CONT.
VEN
PNI
ALERTA EQUIPAMENT
S 135
12/ 7
9
Mensagem geralde alerta de
equipamento
Problemaespecífico
Prima qualquer teclapara silenciar o sinal
sonoro de alerta.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 63 Welch Allyn
Mensagens de Alerta de Equipamento
Mensagens de ECG
Se ocorrer uma falha de derivação, o alerta do equipamento de ECG apresenta tipicamente qual a derivação que falhou. Se tiverem falhado várias derivações, o monitor apresenta MULTIPLO.
DERIV. ECG ALTER. O Propaq Encore alterou automaticamente uma derivação do ECG devido a um problema do fio da derivação ou do eléctrodo.
FALHA DERIV: SUBSTITUA ELECTRODOS. Existe um excesso de compensação no canal do ECG.
Mensagens de RESP
FALHA DERIV. Um ou mais dos eléctrodos estão com pouco ou nenhum contacto. Verifique as ligações; susbstitua os eléctrodos se necessário.
CABO ECG INAPROPRIADO. O cabo do ECG não parece conter resistências de limitação de corrente de 1 Kohm. Estas resistências são necessárias ao funcionamento da RESP e para proteger o Propaq Encore de danos durante a desfibrilação. Substitua o cabo com outro do tipo adequado.
RUIDO NO SINAL, VERIFIQUE ELECTRODOS. Os eléctrodos estão a fazer pouco contacto e podem estar secos. Substitua os eléctrodos.
Mensagens de P. Inv.
TRANSDUTOR NAO DETECTADO. A ligação do transdutor está quebrada.
CURTO CIRCUITO NO TRANSDUTOR. Esta mensagem aparece quando o Propaq Encore sente um curto circuito no transdutor. O transdutor deve ser substituído.
TRANSDUTOR INCOMPATIVEL. Verifique quais os transdutores compatíveis no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios para confirmar se está a utilizar um transdutor compatível.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Welch Allyn 64 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Mensagens de PNI
Se for listado um número de erro (ERR# x) numa visualização ou impressão de uma tendência de PNI, este indica que ocorreu o alerta de equipamento correspondente.
FUGA DE AR, VERIFIQUE TUBO (ERR# 1). O Propaq Encore não conseguiu insuflar convenientemente a braçadeira. Verifique o tubo e a braçadeira relativamente à presença de fugas evidentes, tais como ao nível dos O’rings nas ligações do tubo.
BRAÇADEIRA NAO DETECTADA (ERR# 2). Durante a insuflagem da braçadeira, a pressão detectada não subiu o suficiente. Verifique se a ligação da braçadeira está apertada e repita a leitura.
TUBO TORCIDO, VERIFIQUE TUBO (ERR# 3). O Propaq Encore não conseguiu insuflar convenientemente a braçadeira. Verifique se o tubo está torcido entre o monitor e o paciente.
CONDIÇAO DE SUPERPRESS. (ERR# 4). A pressão da braçadeira excedeu os limites aceitáveis para o modo paciente. Verifique o tubo e tente efectuar outra medição.
PULSO FRACO, NAO ENCONTRA SIS/DIA (ERR# 5). Não existem pulsações suficientes para determinar as pressões sistólica e diastólica, mas está disponível uma pressão média. Tente voltar a aplicar a braçadeira após ter expulsado dela o máximo de ar possível.
ARTEFACTO, NAO ENCONTRA SIS/DIA (ERR# 6). As pressões sistólica ou diastólica não são de confiança devido a um artefacto, mas está disponível uma pressão média. Pode ser devido a movimento do paciente.
NENHUMA PULSAÇAO DETECTADA (ERR# 7). A braçadeira pode não estar correctamente aplicada ao paciente, ou o paciente pode não ter pulsações detectáveis devido a estado de choque ou arritmias.
LIGUE ECG P/A REDUZIR ARTEFACTO PNI (ERR# 8). Um artefacto de PNI impede uma leitura válida. Ligue os eléctrodos do ECG para melhorar as medições de PNI.
NENHUMA PRESS.ART. VALIDA DETECTADA (ERR# 9). Esta mensagem pode ocorrer devido a um artefacto de movimento, ao Propaq Encore estar definido no modo paciente errado, ou a ser utilizado o tubo ou a mangueira errados em relação ao modo paciente.
Aviso O Propaq Encore não consegue diferenciar entre causas fisiológicas ou relativas à aplicação da braçadeira para as mensagens de NENHUMA PULSAÇAO DETECTADA. Observe o paciente para detectar condições de perigo de vida sempre que ocorrer esta mensagem.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 65 Welch Allyn
A CALIBRAR, AGUARDE POR FAVOR (ERR# 10). O Propaq Encore recalibra periodicamente a PNI para se assegurar que consegue fazer determinações de PNI correctamente. O funcionamento normal do monitor continua enquanto o canal de PNI está a ser calibrado. Se o canal de PNI não tiver actualizado a respectiva calibração após 15 minutos, o canal desactivar-se-á por breves instantes, até ocorrer nova calibração.
BATERIA FRACA, PNI DESACTIVADA (ERR# 11). A bateria já não tem voltagem suficiente para poder accionar o canal de PNI. Ligue o Propaq Encore ao transformador de corrente alterna.
ASS.TEC.NECESSARIA, PNI DESACTIVADA (ERR# 12). Envie o monitor para reparação.
BRAÇADEIRA GRANDE P/A MODO PACIENTE (ERR# 13). O monitor detecta quando a braçadeira é demasiado grande para o modo paciente. Em primeiro lugar, verifique o modo paciente. Se o modo paciente estiver correcto, confirme que a braçadeira é do tamanho correcto e que aperta bem. Se este alerta ocorrer no Modo Neonatal, altere o modo paciente para o Modo Pediátrico e verifique os limites dos alarmes. Se o alerta ocorrer no Modo Pediátrico, altere para o Modo Adulto e verifique os limites dos alarmes. Note que são utilizadas diferentes pressões e número de tentativas para cada modo conforme explicado nas “Especificações PNI” na pagina 104.
TUBO TORCIDO OU NEONATAL (ERR# 14). Esta mensagem ocorre quando é detectado um tubo neonatal no modo paciente adulto. Substitua o tubo ou a selecção do modo paciente.
ARTEFACTO PRESENTE, MINIMIZAR ARTEF (ERR# 15). O monitor detectou demasiado artefacto para permitir uma leitura precisa. Siga as etapas para reduzir o artefacto. Posicione o membro do paciente longe do corpo para que a braçadeira não esteja em contacto com o corpo do paciente ou com quaisquer outros objectos tais como a grade da cama. Se o filtro de artefacto de movimento Smartcuf estiver ligado, certifique-se de que os terminais de ECG estão ligados adequadamente para realizar monitorização de ECG durante a PNI. Se o filtro de artefacto de movimento Smartcuf estiver desligado, veja se o pode ligar (e ligue o ECG se ainda não estiver ligado).
As seguintes mensagens podem ocorrer na janela de estado da PNI.
A CALIBRAR. O canal de PNI está a efectuar uma calibração interna.
DESACT., BAT FRACA. Consultar BATERIA FRACA, PNI DESACTIVADA acima.
PNI DESACTIVADA, ASS.TEC. NECESSARIA. Consultar ASS.TÉC. NECESSÁRIA, PNI DESACTIVADA acima.
NOVO. Como o Propaq Encore não recebeu uma leitura válida de PNI, tentará automaticamente efectuar outra leitura.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Welch Allyn 66 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
A seguinte mensagem de estado de PNI é semelhante a um alerta de equipamento, embora não indique uma avaria e não emita um sinal sonoro de alerta.
PNI EM CURSO, POR FAVOR AGUARDE, A FILTRAR ARTEFACTO. Ruído ou um artefacto tal como a deslocação do veículo, está a causar um atraso na medição de PNI. Para retirar esta mensagem, prima qualquer tecla debaixo do ecrã. Para cancelar a medição de PNI prima PARAR.
Mensagens de Temperatura
SONDA NAO DETECTADA. Esta mensagem ocorre quando o Propaq Encore efectuou com êxito medições de temperatura e uma sonda é então desligada. Volte a ligar a sonda ou aceite o alerta de equipamento premindo qualquer tecla de menu.
SONDA CURTA. Verifique se a sonda está correctamente inserida no painel lateral esquerdo. Se estiver, substitua a sonda.
ERRO CALIBRAÇAO, TEMP. DESACTIVADA. Esta mensagem aparece quando o Propaq Encore detectou que não consegue medir com exactidão a temperatura. O monitor deve ser submetido a um serviço de manutenção.
Uma avaria nas sondas da temperatura pode resultar em leituras erradas. Confirme as leituras suspeitas.
Mensagens de SpO2
As mensagens de SpO2 podem aparecer na janela de alerta de equipamento ou na janela de valores de SpO2.
NENHUM SENSOR DETECTADO. Indica que um sensor SpO2 foi desligado do monitor após ter estado ligado durante mais do que alguns segundos.
PROCURA: Durante este tempo de procura, o canal de SpO2 tenta detectar a pulsação sanguínea através do local de medição. Após a determinação da medição, o valor de saturação de oxigénio é apresentado na janela de valores.
ESPERA é apresentado na janela de valores quando o sensor de SpO2 é desligado do paciente, ocorre um alarme, e a tecla ESPERA for premida. ESPERA é também apresentado se ligar primeiro o cabo do sensor de SpO2 ao conector do monitor antes de colocar o sensor de SpO2 no paciente.
DEFEITO SENSOR SpO2. Se for apresentada a mensagem de erro DEFEITO SENSOR SpO2, é possível que o sensor não seja compatível com o monitor ou que não esteja a funcionar correctamente. Consulte o folheto da Welch Allyn Products and Accessories (810-0409-XX) para se certificar de que o sensor é compatível. Se não se tratar de uma questão de compatibilidade, experimente outro sensor.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 67 Welch Allyn
Mensagens de Mainstream CO2
Mensagens para a opção Mainstream CO2 podem aparecer na janela de alerta de equipamento e em zonas de valores. Se um sensor estiver danificado, contacte o Departamento de Serviços Técnicos da Welch Allyn para obter informações acerca das opções de serviço de manutenção de sensores.
FALHA NO ALTIMETRO – AMPLITUDE. O Propaq está a trabalhar a uma altitude fora do intervalo de altitude de -2 000 a 15 000 pés (-600 a 4 500 metros) da opção de Mainstream CO2. Ao voltar a trazer o monitor para dentro deste intervalo, esta mensagem é cancelada automaticamente e o monitor repõe o funcionamento.
FALHA NO ALTIMETRO - FREQ. O altímetro detectou que a pressão ambiental está a alterar a uma velocidade superior a 100 mmHg/minuto. Quando a velocidade de alteração voltar a um valor abaixo de 100 mmHg/minuto, desligue e volte a ligar o sensor de CO2 ao Propaq.
CURVA DEGRADADA, VERIFIQUE ADAPTAD. (N.CAL aparece na área de valores). O adaptador Mainstream CO2 está obstruído ou ocorreu uma falha do sensor de CO2. A curva de CO2 é apresentada sem valores de intervalos. Substitua o adaptador ou o sensor.
SEM CURVA, VERIF. ADAPTADOR, SENSOR. O adaptador das vias aéreas está obstruído, ou ocorreu uma falha do sensor de CO2. Substitua o adaptador das vias aéreas se este estiver obstruído. O sensor deve ser desligado e ligado de novo.
BATERIA FRACA, AQUEC. DESACTIVADO (N.CAL aparece na área de valores). A voltagem da bateria do Propaq está demasiado baixa. A curva de CO2 é apresentada sem valores de intervalos. Para continuar a utilização, ligue o transformador de corrente alterna ao Propaq.
NENHUM SENSOR MAINSTREAM DETECTADO (PROC aparece na área de valores). O sensor Mainstream CO2 foi desligado do Propaq após ter fornecido valores de CO2. Desligue e volte a ligar o sensor ao Propaq se necessário.
O SENSOR NAO E DA PROTOCOL (N.CAL aparece na área de valores). Um sensor de CO2 foi ligado que não corresponde às especificações da Welch Allyn. A curva de CO2 é apresentada sem valores de intervalos. Substitua o sensor com um sensor de CO2 da Welch Allyn.
FALHA NO SENSOR, ERRO DE CALIBRAÇAO. Um sensor está defeituoso ou descalibrado. O sensor será desactivado. Substitua o sensor.
FALHA NO SENSOR - EEPROM. Ocorreu uma falha do sensor. Substitua o sensor.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Welch Allyn 68 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
FALHA NO SENSOR - AQUECEDOR. Ocorrência de falha no circuito de controlo de temperatura do sensor ou nos circuitos de CO2 do Propaq. Tente substituir o sensor. Se a mensagem voltar a aparecer, envie o Propaq para reparação.
FALHA NO SENSOR - MOTOR. Ocorrência de falha do motor do sensor (na cabeça do sensor). Substitua o sensor.
TEMPERATURA DO SENSOR MUITO ALTA. A temperatura do sensor está muito alta. O intervalo de operacionalidade do sensor vai de 10° a 46° C. Quando a temperatura ambiente voltar a situar-se neste intervalo, esta mensagem será automaticamente retirada e a função retomada.
As seguintes mensagens podem aparecer na área de apresentação de valores.
OFF. Nenhuma origem de CO2 está seleccionada.
PROC. O sensor prepara-se para efectuar uma medição.
N.CAL. O monitor detectou um problema tal como falta de calibração, obstrução ou bateria fraca.
AQUEC CIMA ou AQUEC. O sensor está a aquecer. Espere 20 a 30 segundos para o sensor aquecer. Devem aparecer valores na área de valores quando o sensor estiver suficientemente quente.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 69 Welch Allyn
Mensagens de Sidestream CO2
FALHA NO ALTIMETRO - AMPLITUDE. O Propaq está a funcionar a uma altitude fora do intervalo de funcionamento entre -2 000 e 15 000 pés (-600 a 4 500 metros) da opção Sidestream CO2. Voltar a colocar o monitor dentro deste intervalo cancela automaticamente esta mensagem e a função é retomada.
FALHA NO ALTIMETRO - FREQ. O altímetro detectou que a pressão ambiente está a alterar a uma velocidade superior a 100 mmHg/minuto. Quando a velocidade de alteração retomar um valor abaixo de 100 mmHg/minuto, desligue e volte a ligar o sensor de CO2 ao Propaq.
ALTIMETRO NAO CALIBRADO - EEPROM - A opção Sidestream CO2 não foi calibrada. Envie o Propaq a um Engenheiro Biomédico para ser calibrado.
TEMPERATURA AMBIENTE MUITO ALTA. A temperatura do sensor está muito alta. A opção Sidestream CO2 é desactivada até que a temperatura ambiente esteja dentro do intervalo de utilização especificado.
TEMPERATURA AMBIENTE MUITO BAIXA. A temperatura do sensor está muito baixa. A opção Sidestream CO2 é desactivada até que a temperatura ambiente esteja dentro do intervalo de utilização especificado.
ERRO CALIBRAÇAO - ASS.TEC.NECESSARIA. Envie o Propaq a um Engenheiro Biomédico para manutenção.
CURVA DEGRADADA - ASS.TEC.NECESSARIA. Envie o Propaq a um Engenheiro Biomédico para manutenção.
SEM CURVA - ASS.TEC. NECESSARIA. Envie o Propaq a um Engenheiro Biomédico para manutenção.
FALHA NO MOTOR - ASS.TEC. NECESSARIA. Ocorrência de falha no hardware do sensor. Envie o Propaq a um Engenheiro Biomédico para manutenção.
NENHUM CONDENSADOR HUMID. DETECTADO. Não existe nenhum condensador de humidade para Sidestream CO2. Instale um condensador de humidade.
OCLUSAO-VERIFIQUE PORTA/TUB. EXAUST. Foi detectado um bloqueio na porta de evacuação pneumática. Verifique a porta de evacuação e respectivas tubagens para a existência de oclusões. Certifique-se de que o tubo de amostra e quaisquer entradas no aparelho respiratório do paciente não estão ligadas à porta de evacuação.
OCLUSAO - VERIFIQUE CONDENS/TUBAGEM. Foi detectado um bloqueio à entrada do Sidestream CO2 . Verifique o condensador de humidade, o tubo de amostra, e quaisquer tubos ligados relativamente à existência de qualquer oclusão.
FALHA NA BOMBA, ASS.TEC.NECESSARIA. A bomba não consegue manter o débito pretendido. Envie o Propaq a um Engenheiro Biomédico para manutenção.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Welch Allyn 70 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
FALHA NA EEPROM DO SIDESTREAM STICK. Envie o Propaq a um Engenheiro Biomédico para manutenção.
FALHA NA EEPROM DA PLACA SSP. Envie o Propaq a um Engenheiro Biomédico para manutenção.
As seguintes mensagens podem aparecer na área de apresentação de valores.
OFF. Nenhuma origem de CO2 foi seleccionada.
PROC. O sensor prepara-se para uma medição.
INICI CIMA O Sidestream CO2 foi activado e está a preparar o respectivo funcionamento. Isto leva tipicamente 30 segundos à temperatura ambiente.
N.CAL. O monitor detectou um problema tal como uma falta de calibração, uma obstrução, ou bateria fraca.
Mensagens de Alerta de Rede com a Acuity
FALHA NA REDE, VERIFIQUE CONEXAO COM. ACUITY/DADOS. O Propaq Encore detecta um problema de comunicação com a Acuity. Verifique o cabo de rede Acuity a certifique-se de que este se encontra ligado ao painel lateral e à ficha de cabeceira. Se o cabo estiver danificado, substitua o cabo. Se o cabo parece não estar danificado e o sistema Acuity está a funcionar normalmente, peça ao pessoal de assistência técnica a verificação da rede e o conector Propaq Encore Acuity.
Mensagem de Alerta de Programa
FALHA DO PROGRAMA, AJUSTES PERDIDOS, REPOR HORA/DIA. Na ligação, o monitor não consegue recuperar as definições personalizadas do modo paciente, nem do dia ou da hora. Isto pode acontecer se a bateria estiver sem carga ou após a instalação de novo software.
Se isto ocorrer, o monitor fornece uma sequência especial de janelas para o ajudar a retomar a utilização do seu monitor o mais rapidamente possível. Efectue os seguintes passos:
1. Ligue o transformador de corrente alterna para recarregar a bateria (se a bateria estiver descarregada).
2. Prima qualquer tecla abaixo do ecrã de alerta de equipamento para reconhecer o alerta. O monitor apresenta a janela config. modo (mostrada na pagina 22).
Mensagens de Alerta de Equipamento
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 71 Welch Allyn
3. Prima estes botões para seleccionar um dos modos paciente predefinidos em Fábrica para utilização:
Modo Adulto de Fábrica LIGAÇAO*, SIM.
Modo Pediátrico de Fábrica PROXIMO, LIGAÇAO*, SIM.
Modo Neonatal de Fábrica PROXIMO, PROXIMO, LIGAÇAO*, SIM.
Após ter premido SIM, o monitor apresenta a janela Hora/Dia.
4. Prima PROXIMO, CIMA, e BAIXO conforme necessário para definir a hora e a data. Em seguida prima ENTRAR para gravar a nova hora e data.
5. Desligue o monitor e volte a ligá-lo para que as definições surtam efeito.
O monitor está pronto para utilização. Para armazenar as definições personalizadas de modo paciente, consulte a pagina 22.
Se seguir estes passos e o alerta de equipamento reaparecer ao ligar o monitor, este pode necessitar de manutenção e de substituição da bateria. Contacte um técnico qualificado.
Mensagens de Alerta da Impressora
VERIFIQUE PORTA. A porta na base da impressora está aberta. Feche a porta para remover esta mensagem.
BATERIA FRACA, IMPRESSORA DESACT. A voltagem da bateria do Propaq está demasiado baixa para suportar uma impressão. Ligue o transformador de corrente alterna para recarregar a bateria (consulte a pagina 89).
SOBREAQUECIMENTO. A impressora está a sobreaquecer. Pode ser necessário um serviço de manutenção.
SEM PAPEL. Para repor papel na impressora, consulte a pagina 92.
Mensagem de Alerta de Desfibrilador
FALHA DESFIB., VERIFIQUE CABO DE INTERFACE. O monitor detectou um problema com o cabo de interface. Verifique o cabo e o desfibrilador.
Estes ecrãs de apresentação apenas são apresentados nesta sequência quando ocorre o alerta de equipamento FALHA DO PROGRAMA.
Mensagens de Alerta de Equipamento
Welch Allyn 72 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Mensagem de Alerta para Bateria Muito Fraca
BAT. MUITO FRACA, LIGUE ADAPTADOR DE ENERGIA EXTERNO. A bateria do monitor necessita de ser recarregada. Ligue o transformador de corrente alterna para recarregar a bateria (consulte a pagina 89).
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 73 Welch Allyn
Impressão de Tendências
Impressão de Dados do Paciente
Impressão das Curvas Apresentadas
1. Prima IMP. CURVA ou INICIAR/PARAR. O Propaq Encore imprime as curvas apresentadas.
Se tiver premido INICIAR/PARAR, o monitor continua a imprimir até que prima INICIAR/
PARAR de novo.
Se premir CONGELAR antes de premir IMP. CURVA, a impressora imprime os oito segundos de dados do paciente obtidos imediatamente antes de ter premido CONGELAR.
Este símbolo indica que a leitura de PNI foi efectuada na presença de um grande artefacto de movimento durante a monitorização do ECG. Um artefacto pode afectar a exactidão das medições. Para ajudar a reduzir os artefactos, consulte a pagina 40, passo 6.
Inicia e pára manualmente a impressão de informações do paciente à medida que este for monitorizado (contínuo, ou em tempo real).
Imprime todas as tendências que se encontram activadas na Janela Selecção de Impressão de Tendências (Consulte a pagina 75).
Imprime os últimos 8 segundos de dados para curvas outras que de respiração e 32 segundos do histórico compactado de curvas para as curvas de respiração.
Os números no topo da impressão aplicam-se ao momento em que premir IMP. CURVA.
Botões da Impressora
Apresentação ou Impressão de Tendências
Welch Allyn 74 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Apresentação ou Impressão de Tendências
Apresentação ou Impressão de uma Única Tendência
1. Para apresentar a tendência dos dados do paciente, prima CONFIG., TEND. a partir do Menu Principal. O monitor apresenta o Menu Tendências:
As tendências são também apresentadas no Menu Principal se todas as curvas excepto a do ECG estiverem desligadas na Janela Selecção de Curvas.
2. Prima PRX TEND as vezes necessárias até visualizar a tendência pretendida.
3. Prima IMPRIMIR para imprimir a tendência apresentada.
Este símbolo indica que a leitura de PNI foi efectuada na presença de um grande artefacto de movimento durante a monitorização do ECG. Um artefacto pode afectar a exactidão das medições. Para ajudar a reduzir o artefacto, consulte a pagina 40, passo 6.
PAP
ART
35/ 18( 85)
122 58
IMPRIMIR OXICRGPRX TEND
FCT1PNI12:45:28III 1mVcmMON
RESP TEND.HORA INCO2ETCO2FC/FP
1/minh:min10:00 9:58 9:56 9:54
98PROC OFF 100
101 88 93 91
3 3 10 2
30 31 30 30
FR1/min 11 11 5 10
SpO2 %
39,1 °CS 122 80
mmHg mmHg
mmHg
MCO2 FR
SpO2
35 1292
Prima para percorrer as tendências registadas.
Prima para imprimir a tendência apresentada.
O monitor armazena astendências de 2 em 2 minutos
(excepto para PNI) durante até5 horas. Após 5 horas, as
tendências recém registadassubstituem as mais antigas.
As tendências da PNI sãoarmazenadas quando são
medidas. Até 128 tendênciasde PNI podem ser
armazenadas (até 8 horas).
A HORA, FC/FP, e SpO2 sãoguardados para todas as
tendências.
OFF indica que o sinal vital nãoestava a ser monitorizado.
ERR#x numa apresentação ouimpressão de PNI TEND indica
a ocorrência de um alerta noequipamento de PNI. Consultea pagina 64 para os números e
definições dos erros de alertade PNI.
Prima para se deslocar para a próxima tendência do sinal vital (P. INV., TEMP, e PNI).
Prima para imprimir OxiCRG (Consulte a pagina 77).
Os númerosque tiverem tido alarme estão realçados.
mmHg
MCO2 FR
SpO2
35/ 18( 85)
35 1292
IMPRIMIR OXICRGPRX TEND
PNI TEND.HORA FR S D (M)FC/FP
1/min 1/minh:min10:01 9:46 9:31 9:20
98PROC OFF 100
101 88 93 91
11 10 5 11
139 74 (106)142 83 (110)145 87 (112)126 85 ( 91)
SpO2 % mmHg
PAP
Apresentação ou Impressão de Tendências
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 75 Welch Allyn
Impressão Manual ou Automática de Tendências Múltiplas
1. Prima CONFIG., MAIS, IMPRESS., MAIS a partir do Menu Principal para visualizar a Página de Selecção de Impressão de Tendências:
2. Prima PROXIMO e ALTERAR para definir as tendências pretendidas como ON (ligado).
3. Para imprimir manualmente todas as tendências seleccionadas:
• Prima IMP.TEND na Página de Selecção de Impressão de Tendências.
OU
• Prima IMPRIMIR TENDÊNCIA no painel frontal na parte inferior do monitor.
Pode imprimir todas as tendências seleccionadas a qualquer momento premindo o botão IMPRIMIR TENDÊNCIA.
4. Para programar o monitor para imprimir automaticamente as tendências seleccionadas de 4 em 4 horas, prima PROXIMO para chegar até TEND. AUTO e, em seguida, prima ALTERAR para seleccionar as horas de impressão.
Apagar Todas as Tendências do Paciente
1. Para apagar todas as tendências registadas para um paciente, desligue o monitor.
PAGINA SELEC. TEND.
mmHg
PROXIMO MENU ANT IMP.TEND MAISALTERAR
MCO2 FR
SpO2
PAPIMPRESSORATEND. AUTO: 03 07 11 15 19 23 35/ 18
( 85)
35 1292
PNI : OFFRESP : ONART : OFFPAP : ONTEMP : OFF
Prima para imprimir todas as tendências seleccionadas.
Prima para se deslocar para a selecção seguinte.
Prima para alterar o valor apresentado.
Prima para visualizar a Página de Configuração da Impressora.
Especifica a hora a que astendências são
automaticamenteimpressas. As tendênciassão impressas de 4 em 4
horas com início à hora 01,02, 03, ou 04. (OFF= sem
impressão.)
Seleccione ON para incluirna impressão da
tendência.
Definição das Opções da Impressora e Impressão Automática
Welch Allyn 76 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Definição das Opções da Impressora e Impressão Automática1. Prima CONFIG., MAIS, IMPRESS. a partir do Menu Principal. O monitor apresenta a Página
de Configuração da Impressora:
2. Prima PROXIMO e ALTERAR as vezes necessárias para definir as opções da impressora.
CONTINUA Define a velocidade para impressão contínua: 6,25, 12,5 ou 25,0 mm/s.
IMPRESS. AUTO Imprime automaticamente uma curva no intervalo especificado: 15 ou 30 minutos, ou 1, 2 ou 4 horas (ou OFF).
IMPRESS. ALARME Se definido como ON (ligado), imprime automaticamente 20 segundos de dados do paciente sempre que ocorrer algum alarme do paciente (12 segundos de dados antes do alarme e 8 segundos depois).
A impressão continua até o alarme ser suspenso (e a impressão pára após 20 segundos) ou até premir INICIAR/PARAR (e nesse caso pára imediatamente).
TICKET PNI Se estiver definido como ON (ligado), imprime automaticamente TICKET PNI sempre que a PNI for medida.
TICKET APNEIA Se estiver definido como ON (ligado), imprime automaticamente TICKET APNEIA após o paciente ter retomado a respiração e/ou todos os minutos que continuar o alarme de apneia.
OXICRG EM ALARME Se estiver definido como ON (ligado), imprime automaticamente um OxiCRG sempre que ocorrer um alarme de SpO2, FC/FP, FR/FR, ou de apneia do paciente (consulte a pagina 77).
Se ocorrer um alarme de SpO2 ou de FC/FP, o OxiCRG imprime 60 segundos depois. Se ocorrer um alarme de apneia ou FR/FR, o OxiCRG imprime 75 segundos depois. As legendas realçadas na impressão indicam quais os alarmes que ocorreram.
mmHg
PROXIMO MAIS MENU ANTIMP.TENDALTERAR
MCO2 FR
SpO2
PAP
ART
FCT1PNI18:45:28III 1mVcmMONIMPRESSORA PAGINA CONFIG.CONTINUA : 25,0 mm/sIMPRESS. AUTO : 15 minutosIMPRESS. ALARME : OFFTICKET PNITICKET APNEIA : OFFOXICRG EM ALARME : OFF
39,1 °CS 122
35/ 18( 85)
35 1292
122 58
80
: OFF
Prima para imprimir todas as tendências seleccionadas.
Opções daImpressora
Prima para passar à opção seguinte.
Prima para alterar o valor apresentado.
Prima para apresentar a Página de Selecção de Impressão de Tendências.
Impressão de OxiCRG
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 77 Welch Allyn
Impressão de OxiCRGO OxiCRG é uma impressão de dois minutos de valores numéricos contínuos de FC/FP e SpO2, e uma curva respiratória comprimida.
1. Para imprimir o OxiCRG, a partir do Menu Principal prima CONFIG., TEND., OXICRG.
Se algum dos parâmetros tiver estado totalmente inactivo durante os dois minutos anteriores à impressão, a respectiva banda estará vazia.
Impressão de OxiCRG
Welch Allyn 78 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 79 Welch Allyn
Acuity
Ligação do Monitor ao Sistema Acuity
Utilize o Sistema Acuity de acordo com as instruções contidas em Instruções de Utilização Propaq Encore, no Guia de Referência do Sistema Acuity, e com protocolos clínicos e hospitalares aceites.
1. Se o Propaq Encore já tiver sido ligado ao paciente, grave as definições dos Limites de Alarmes e Tendências do paciente mantendo o monitor ligado.
O Propaq Encore transmite até cinco horas de informação de tendências quando o ligar à rede Acuity.
Se o Propaq Encore ainda não tiver sido ligado ao paciente, apague quaisquer definições de limites de alarmes e de tendências do paciente anterior desligando o Propaq Encore, voltando a ligá-lo após alguns segundos.
2. Se o Propaq Encore ainda não estiver ligado ao paciente, coloque as derivações e os sensores no paciente tal como vem descrito neste guia de referência.
Para pacientes neonatais, utilize todos os atributos da Acuity excepto a Acuity Sem Fio Welch Allyn e as opções de detecção de ST e arritmia.
Aviso Quando a Acuity não estiver operacional, assegure-se de que mantém os pacientes ligados à Acuity sob forte vigilância, especialmente aqueles sujeitos a arritmias. Utilize a Acuity apenas em conjunto com uma forte vigilância por pessoal médico treinado.
Ligue o Propaq Encore apenas a um sistema Acuity. A ligação a outras redes pode danificar o monitor ou lesionar o paciente. Se tiver dúvidas em relação às tomadas ou dispositivos de rede, consulte o Departamento de Engenharia Biomédica da sua Instituição.
Certifique-se de que o cabo de rede da Acuity não está danificado. O cabo de rede da Acuity é o único elo de ligação entre o Propaq Encore e o Monitor Central da Acuity.
Se não ajustar limites de alarmes, a Acuity utiliza as definições predefinidas (para os limites dos testes de arritmia), e as definições accionadas ao ligar o monitor Propaq Encore.
Ligação do Monitor ao Sistema Acuity
Welch Allyn 80 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
3. Introduza a ficha do cabo de rede da Acuity à tomada de rede Acuity no painel lateral do Propaq Encore como ilustrado. Introduza a outra ponta do cabo na ficha de rede de cabeceira Acuity.
4. Ligue o transformador de corrente alterna ao Propaq Encore e à tomada de parede para carregar a bateria (ver pagina 89 para obter instruções). Verifique se uma luz verde se acende indicando o carregamento da bateria no painel lateral direito do monitor.
5. Confirme a identidade do paciente à cabeceira ou introduza as informações do paciente no Monitor Central Acuity através da Janela Identificação do Paciente.
6. Se não tiverem sido definidos os limites dos alarmes, faça-o no Propaq Encore ou no Monitor Central Acuity através da Janela Configuração de Alarmes.
Impressão na Acuity a partir do Monitor Propaq
1. Para imprimir uma curva apresentada no ecrã do monitor Propaq na impressora Acuity, prima CONFIG., ACUITY, IMAGEM.
Se premir o botão CONGELAR na parte frontal do Propaq Encore, o botão muda de IMAGEM para CONG IMP.
Cuidado Equipamento acessório ligado às interfaces analógica e digital devem ser certificados conforme as normas respectivas (por exemplo, EN 60950 para equipamento de processamento de dados e EN 60601-1 para equipamento médico). Além disso, todas as configurações devem estar de acordo com a norma do sistema IEC 601-1-1. Qualquer pessoa que ligue qualquer equipamento adicional aos conectores de entrada ou de saída de sinal está a configurar um equipamento médico, e será portanto responsável pela conformidade do sistema com as normas do sistema IEC 601-1-1. Se tiver dúvidas, consulte o seu Departamento de Engenharia Biomédica.
Quando um Propaq Encore definido para o modo paciente Adulto ou Pediátrico estiver ligado a um Sistema Acuity, os alarmes audio no Propaq de cabeceira podem ser atrasados até 4 minutos e 15 segundos. O tempo de atraso é definido no software Acuity aquando da respectiva instalação. As indicações visuais dos alarmes não são atrasadas.
DEFIB SYNCHROMONITOR
EKG x 1000
!
3A2AG
!
!
!
12-28V, 3A
Conector Acuity
Luz de carregamento da bateria
Conector de entrada de corrente
Prima REDE OFF para se desligar da rede Acuity
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 81 Welch Allyn
Prima REDE OFF para se desligar da rede AcuityQuando pretender desligar o monitor da Acuity, assegure-se de que utiliza o botão REDE OFF como indicado a seguir. O botão REDE OFF é uma função de segurança para ajudar a garantir que o paciente não é desconectado acidentalmente. Se desligar simplesmente o cabo de rede Acuity do monitor sem utilizar o botão REDE OFF, tanto o monitor como a rede Acuity geram mensagens de alerta que têm de ser reconhecidas pelo operador.
1. Para desligar o Propaq Encore da rede Acuity, prima o botão REDE OFF no painel frontal.
2. Dentro de 15 segundos, desligue o cabo de rede Acuity do painel lateral do Propaq Encore ou da ficha de rede de cabeceira. Se o paciente não voltar a ser monitorizado com o Propaq Encore, desligue o monitor para apagar as informações de tendências.
Se não desligar o cabo de rede Acuity dentro de 30 segundos, o monitor e a rede Acuity tentam a reconexão e pedem-lhe para confirmar a identidade do paciente.
Sempre que o monitor estiver ligado à rede Acuity, a função REDE OFF sobrepõe-se à função CONGELAR/RETOMAR do botão REDE OFF no painel frontal. Assim, não é possível congelar as curvas visualizadas quando o monitor está ligado à Acuity. Não pode, de igual forma, iniciar a impressão duma curva congelada na rede Acuity, quando estiver ligado à Acuity. Quando o monitor não estiver ligado à Acuity, premir o botão CONGELAR/RETOMAR congela ou retoma as curvas visualizadas.
REDE OFF
ART
( 85)
122 58
FC 80CONGELAR/RETOMAR
REDE OFFQuando o monitor está ligado à Acuity, premir este botão desliga o monitor da rede Acuity.
CONGELAR/RETOMARQuando o monitor NÃO estiver ligado à Acuity, premir este botão congela ou retoma as curvas visualizadas.
Prima REDE OFF para se desligar da rede Acuity
Welch Allyn 82 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 83 Welch Allyn
Sincronização do Desfibrilador
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 5
A opção de Sincronização do Desfibrilador foi concebida para ser accionada apenas com o desfibrilador LIFEPAK 5 ou LIFEPAK 6s. Estas instruções não se destinam a substituir os procedimentos hospitalares existentes para a terapêutica cardíaca eléctrica e para a utilização do desfibrilador Physio-Control LIFEPAK 5. Siga todas as normas de segurança e os protocolos clínicos definidos pela sua instituição.
Instalação do Cabo de Interface
1. Antes de instalar o Cabo de Interface de Sincronização do Desfibrilador LIFEPAK 5 (Código de enc. 008-0136-XX) no desfibrilador, examine os contactos no lado esquerdo do desfibrilador LIFEPAK 5. Certifique-se de que os contactos estão limpos de maneira a permitirem a transmissão de um sinal adequado ao monitor Propaq Encore.
2. Deslize o Cabo de Interface para o lado esquerdo do desfibrilador como ilustrado até que ele se encaixe.
3. Ligue a outra extremidade do Cabo de Interface ao conector DEFIB SYNCHRO no painel lateral direito do Propaq.
Aviso Utilize apenas o cabo Welch Allyn correcto com o Desfibrilador LIFEPAK 5 como vem listado no guia da Welch Allyn Produtos e Acessórios quando efectuar uma cardioversão sincronizada. (Este cabo contém circuitos para além dos fios eléctricos.) A utilização de qualquer outro cabo resultaria numa operação incorrecta.
Pontos de contacto
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 5
Welch Allyn 84 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Efectuar a Cardioversão Sincronizada
1. Configure o Desfibrilador LIFEPAK 5 e quaisquer outros instrumentos de acordo com os procedimentos da sua instituição e com as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante.
2. Confirme que o monitor Propaq apresenta uma curva ECG com ondas R altas e distintas e um artefacto mínimo.
3. Com o desfibrilador ligado, prima o botão SYNC no desfibrilador. Confirme que se acende a luz do botão SYNC.
4. Verifique se o ecrã do Propaq apresenta os marcadores de sincronização como ilustrado. Os marcadores devem ser quase simultâneos com as ondas R. Confirme que o botão SYNC também pisca a cada onda R.
Aviso A amplitude da onda R deve ser de pelo menos 0,5 mV (5 mm de altura quando o tamanho do ECG no Propaq Encore está definido como 1 mV/cm) para garantir que a pulsação do desfibrilador sincronizado ocorrerá no máximo 35 milisegundos após o pico de uma onda R. Reposicione os eléctrodos do paciente ou altere a definição de derivações no Propaq Encore conforme necessário para assegurar uma amplitude suficiente da curva do ECG. No entanto, certifique-se de que a amplitude da onda R não é tão grande que ofusque as marcas sincronizadas apresentadas.
Como ajuda visual para avaliar a amplitude da onda R, o ‘V’ da legenda mV/cm à esquerda da curva do ECG tem cerca de 4 mm de altura. Com a sensibilidade do ECG do Propaq Encore definida como 1 mV/cm, compare a letra ‘V’ com a altura da onda R, que deverá ter pelo menos 5 mm de altura.
SYNCONLYWITHLP53 LEADOR SYNCMODELCARDIO-SCOPES
SYNC(PUSH)
Botão SYNC
mmHg
PNI CONFIG.P. INV. SpO2/CO2ECG/RESP
MCO2 FR
FCT118:45:28
PNI
39,1°C
S D (M)
mmHg ULTIMA LEITURA HA: 10 min
35135 81
12
88PNI
II
1 mVcmMON
(103)
mmHg S 135 D 81(M)(103)
SpO2
99
Marcadores de sincronização
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 5
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 85 Welch Allyn
5. Siga os procedimentos hospitalares e as instruções para a cardioversão do Desfibrilador LIFEPAK 5.
6. Se for necessário efectuar cardioversões subsequentes, repita os passos 3 a 5.
Remoção do Cabo de Interface
1. Desligue o Cabo de Interface do monitor
2. Pressione a alavanca na parte lateral do Desfibrilador LIFEPAK 5 e deslize a Interface para a frente até esta se separar.
3. Guarde o Cabo de Interface na sua bolsa de plástico protegida contra a electricidade estática.
Aviso Se os marcadores de sincronização das ondas R não aparecerem quase simultâneos com as ondas R no ecrã do Propaq Encore ou não estiverem presentes, não prossiga com a cardioversão sincronizada.
Deve premir o botão SYNC do Desfibrilador LIFEPAK 5 e verificar a presença de marcadores de sincronização apropriados no Propaq Encore antes de qualquer tentativa de cardioversão. A Welch Allyn não pode garantir o atraso entre o marcador de sincronização e a descarga do desfibrilador.
Um problema com o Cabo de Interface que liga o desfibrilador ao monitor, tal como uma falha no cabo ou o cabo ter sido desligado, irá impedir a apresentação de marcadores de sincronização e pode impedir o desfibrilador de entrar no modo sincronizado.
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 6s
Welch Allyn 86 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 6s
A opção de Sincronização do Desfibrilador foi concebida para ser accionada apenas com o desfibrilador LIFEPAK 5 ou LIFEPAK 6s. Estas instruções não se destinam a substituir os procedimentos hospitalares existentes para a terapêutica cardíaca eléctrica e para a utilização do desfibrilador Physio-Control LIFEPAK 6s. Siga todas as normas de segurança e os protocolos clínicos definidos pela sua instituição.
1. Configure o Desfibrilador LIFEPAK 6s e quaisquer outros instrumentos de acordo com os procedimentos da sua instituição ou com as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante.
2. Confirme que o monitor Propaq apresenta uma curva ECG com ondas R altas e distintas e um artefacto mínimo.
3. Ligue a ponta do Cabo de Sincronização do Desfibrilador LIFEPAK 6s (Código de enc. 008-0154-XX) ao conector DEFIB SYNCHRO no painel lateral direito do Propaq Encore.
Aviso Utilize apenas o cabo Welch Allyn correcto com o Desfibrilador LIFEPAK 6s tal como listado no guia da Welch Allyn Produtos e Acessórios quando efectuar uma cardioversão sincronizada. (Este cabo contém circuitos para além dos fios eléctricos.) A utilização de qualquer outro cabo resultaria numa operação incorrecta.
O Conector/Cobertura SYNC do Desfibrilador Physio-Control LP6s (Physio-Control Código de enc. 801297-00) tem de ser instalado antes de o poder ligar ao monitor Propaq Encore.
Aviso A amplitude da onda R deve ser de pelo menos 0,5 mV (5 mm de altura quando o TAM. ECG no Propaq Encore está definido como 1 mV/cm) para garantir que a pulsação do desfibrilador sincronizado ocorrerá no máximo 35 milisegundos após o pico de uma onda R. Reposicione os eléctrodos do paciente ou altere a selecção de derivações no Propaq Encore conforme necessário para assegurar uma amplitude suficiente da curva do ECG. No entanto, certifique-se de que a amplitude da onda R não é tão grande que ofusque as marcas sincronizadas apresentadas.
Como ajuda visual para avaliar a amplitude da onda R, o ‘V’ da legenda mV/cm à esquerda da curva do ECG tem cerca de 4 mm de altura. Com a sensibilidade do ECG do Propaq Encore definida a 1 mV/cm, compare a letra ‘V’ com a altura da onda R, que deverá ter pelo menos 5 mm de altura.
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 6s
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 87 Welch Allyn
4. Ligue a outra ponta do cabo ao conector SYNC no topo posterior do Desfibrilador LIFEPAK 6s.
5. Com o LIFEPAK 6s ligado, prima o botão SYNC no painel de controlo frontal.
O botão SYNC acende-se ao ser activado.
6. Verifique o ecrã do Propaq para a presença de marcadores de sincronização como ilustrado na pagina 84. Os marcadores devem ser quase simultâneos com as ondas R. Confirme se o botão SYNC do LIFEPAK 6s pisca a cada onda R.
7. Siga os procedimento hospitalares e as instruções para a cardioversão do Desfibrilador LIFEPAK 6s.
8. Se for necessário efectuar cardioversões subsequentes, repita os passos 5 a 7.
Aviso Se os marcadores de sincronização das ondas R não aparecerem quase simultâneos com as ondas R no ecrã do Propaq Encore ou se não estiverem presentes, não prossiga com a cardioversão sincronizada.
Deve premir o botão SYNC do Desfibrilador LIFEPAK 6s e verificar a presença de marcadores de sincronização apropriados no Propaq Encore antes de qualquer tentativa de cardioversão. A Welch Allyn não pode garantir o atraso entre o marcador de sincronização e a descarga do desfibrilador.
Um problema com o Cabo de Interface que liga o desfibrilador ao monitor, tal como uma falha no cabo ou o cabo ter sido desligado, não permitirá a apresentação de marcadores de sincronização e pode impedir o desfibrilador de entrar no modo sincronizado.
1 2 3
SYNC
INTRNLPADDLEDISCHG
POWER CHARGE
100150
200
300
360
50
30
20
105
ENERGY SELECTDELIVERED ENERGY –– JOULES
HAZARDOUS ELECTRICAL OUTPUT. THIS EQUIPMENTIS FOR USE ONLY BY QUALIFIED MEDICAL PERSONNEL.
CAUTION
PHYSIO-CONTROLLIFEPAK6sDEFIBRILLATOR
Botão SYNC
Cardioversão Sincronizada com o Desfibrilador LIFEPAK 6s
Welch Allyn 88 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 89 Welch Allyn
Manutenção
Ligação do Transformador de Corrente Alterna para Recarregar a Bateria
Quando a tensão da bateria do Propaq Encore estiver baixa, o monitor exibe a mensagem BAT.FRACA no canto superior esquerdo do ecrã, ou a mensagem de alerta de equipamento BAT. MUITO FRACA, LIGUE ADAPTADOR DE ENERGIA EXTERNO. Deverá então ligar um transformador de corrente alterna assim que possível para recarregar a bateria.
Se a bateria não for recarregada, o monitor começará a desactivar funções do monitor e desligar-se-á eventualmente por completo.
1. Antes de ligar um transformador de corrente alterna, verifique a definição do transformador na pequena janela ao lado da ligação ao cabo de alimentação. Certifique-se de que está definido de maneira a corresponder à tensão de corrente alterna (100V-120V ou 200V-240V).
Se não corresponder, envie-o para o departamento de assistência técnica.
2. Ligue o cabo de alimentação ao transformador de corrente alterna e à tomada de corrente.
Aviso Utilize unicamente o transformador de corrente alterna e o cabo de alimentação Welch Allyn apropriado à sua localização e origem de corrente alterna, conforme listado no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios. A utilização de outros transformadores ou cabos pode causar perigo de fuga de corrente ou danos ao monitor Propaq Encore.
Coloque o transformador num local onde não possa cair e magoar alguém.
Cuidado Deixar as baterias de chumbo/ácido num estado de total descarga pode resultar em danos permanentes da bateria. As baterias devem ser mantidas totalmente carregadas.
Definição de corrente
Ligação do Transformador de Corrente Alterna para Recarregar a Bateria
Welch Allyn 90 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
3. Ligue o cabo do transformador ao conector de entrada de corrente no lado direito do monitor Propaq Encore.
4. Confirme se a luz verde de carregamento da bateria está acesa. O transformador carrega a bateria mesmo com o monitor desligado. Se o monitor estiver desligado, a bateria carrega totalmente dentro de 8 horas.
Se a luz verde não estiver acesa, verifique todas as ligações e assegure-se de que a tomada de corrente alterna está ligada.
Se a luz verde ainda não acender, pode ser necessário substituir algum fusível no transformador de corrente alterna ou no monitor. Contacte o departamento de assistência técnica.
Substituição dos Fusíveis do Transformador de Corrente
Se a luz verde de carregamento da bateria estiver desligada e o transformador de corrente alterna não fornecer corrente ao monitor mesmo quando as todas as ligações estão intactas, os fusíveis do transformador podem necessitar de ser substituídos. Este procedimento deve ser realizado por um técnico qualificado. Para substituir fusíveis:
1. Desligue o cabo de alimentação amovível da tomada e do transformador de corrente alterna.
2. Utilizando uma pequena chave de fendas, retire cuidadosamente o módulo de fusíveis do transformador.
3. Retire e substitua ambos os fusíveis por fusíveis do tipo correcto especificado no transformador. O módulo de fusíveis pode conter fusíveis sobressalentes.
Substitua ambos os fusíveis ao mesmo tempo, mesmo se apenas um estiver fundido devido a uma situação de sobrecarga de corrente. O outro fusível pode estar danificado e não ser de confiança.
DEFIB SYNCHROMONITOR
EKG x 1000
!
3A2AG
!
!
!
12-28V, 3A
Conector deentrada de
corrente
Painel Lateral Direito
Luz verde decarregamento
da bateria.
Fusível
Interruptor
Selector eindicador de
tensão
Fusívelsobressalente
Módulo defusíveis
Transformador
Substituir o Fusível de Entrada de Corrente do Propaq Encore
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 91 Welch Allyn
Se o pequeno PCB entre os fusíveis se tiver deslocado, coloque-o de novo no módulo de fusíveis, e verifique se a definição de tensão indicada na janela do módulo de fusíveis está correcta. Se a definição da tensão estiver incorrecta, retire o PCB do módulo de fusíveis, rode-o 180° e volte a colocá-lo no lugar.
Substituir o Fusível de Entrada de Corrente do Propaq EncoreSe a luz verde de carga da bateria estiver desligada e o transformador de corrente alterna não fornecer corrente ao monitor mesmo quando todas as ligações estão intactas, pode ser necessário substituir o fusível de entrada de corrente do monitor. Este procedimento deve ser realizado por um técnico qualificado. Para substituir os fusíveis:
1. Desligue o Propaq Encore do paciente e desligue o monitor.
2. Desligue o transformador de corrente alterna do monitor.
3. Com uma pequena chave de fendas, rode o suporte do fusível para a esquerda, para o soltar.
4. Retire o suporte do fusível e substitua o fusível por outro do tipo 3A/250V, 2AG.
Cuidado Os fusíveis sobressalentes encontram-se nos compartimentos para o efeito ao lado do módulo de fusíveis, como ilustra a figura. Entre os fusíveis encontra-se uma pequena placa de circuito impresso (PCB) que define o transformador de acordo com a tensão de corrente pretendida. Ao manusear o módulo de fusíveis, o PCB pode sair do sítio.
Certifique-se de que o seleccionador de tensão indica a tensão correcta de entrada de corrente alterna. Se alterar a definição de tensão do transformador, deve substituir todos os fusíveis para coincidirem com o tipo apropriado indicado na base do transformador. Os únicos fusíveis contidos no transformador quando este saiu da fábrica são fusíveis específicos para as definições originais de tensão de entrada de corrente do transformador.
Substitua cada fusível apenas pelo tipo de fusível especificado (consulte a pagina 118).
DEFIB SYNCHROMONITOR
EKG x 1000
!
3A2AG
!
!
!
12-28V, 3A
Suporte dofusível de
entrada decorrente
Luzverde decarga da
bateria
Painel Lateral Direito
Instalar Papel na Impressora
Welch Allyn 92 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Instalar Papel na Impressora
1. Deite o monitor para trás para ter acesso à parte inferior da impressora.
2. Aperte os fechos na porta do papel e puxe para a abrir.
3. Levante o rolo de papel do suporte e retire algum papel que permaneça na impressora.
4. Coloque o novo rolo de papel no suporte da porta conforme apresentado, e desenrole vários centímetros de papel.
5. Deslize a ponta do papel para dentro do encaixe da impressora até que este saia pelo lado.
6. Feche a porta do papel e coloque o monitor de novo na vertical.
7. Prima simultaneamente as teclas INICIAR/PARAR e IMPRIMIR TENDÊNCIA. Confirme se o monitor produz uma impressão de teste semelhante à que se segue:
Cuidado Utilize apenas papel de impressora de baixos detritos listado no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios. A utilização de outro tipo de papel pode causar impressão pouco clara dos dados dos pacientes, danos à cabeça da impressora, e eventualmente falha da impressora. Guarde todo o papel (incluindo o monitor carregado com papel) de acordo com as directivas de armazenamento de papel (consulte a pagina 116).
Inspeccionar e Limpar o Monitor e os Acessórios
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 93 Welch Allyn
Inspeccionar e Limpar o Monitor e os AcessóriosAntes da limpeza, inspeccione bem o monitor e todos os acessórios para detectar quaisquer danos, fendas, ou disfunção mecânica dos teclados, interruptores, conectores e a porta do papel da impressora. Inspeccione os cabos e as tubagens dobrando-os e flectindo-os cuidadosamente para detectar quaisquer danos, fendas, cortes, abrasões, gasto extremo, fios expostos ou conectores dobrados. Confirme que os conectores se fixam firmemente. Transmita quaisquer danos ou disfunção ao departamento de manutenção.
Equipamento Instruções de Limpeza Soluções de Limpeza Aprovadasa
a.Não utilize as seguintes soluções de limpeza (podem danificar o monitor): álcool butílico, etanol desnaturado, Freon™, solução fraca de lixívia com cloro, álcool isopropilo, tricloroetano, tricloroetileno, acetona, Vesphene II, Enviroquat®, Staphene®, Misty®, Glutaraldeído, Fantastik®, Formula 409®, Cidex®.
Monitor Propaq Encoreb
b.O Propaq pode ser desinfectado para estar em conformidade com as normas OSHA para a limpeza e descontaminação de derrames de sangue e outros fluidos corporais. (Norma OSHA Federal sobre entidades patogénicas transmitidas pelo sangue: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91.)
• Limpe com um pano quase seco humedecido com solução de limpeza. • Limpe bem qualquer excesso de água ou solução de limpeza. Não permita a infiltração de água ou solução de limpeza nas aberturas ou fendas dos conectores.c
c.Se algum liquido se infiltrar nos conectores do painel lateral direito, ele sairá por si. Se entrar humidade num conector do painel lateral esquerdo, seque o conector com ar morno, e em seguida verifique se as funções do monitor estão a funcionar correctamente.
Água morna, Coverage®
Sabonete líquido, Wex-cide®d
T.B.Q.®4, Windex®
solução de peróxido de hidrogénio
d.Wex-cide (Wexford Labs, Inc., Kirkwood, MO) e T.B.Q. (Calgon Vestal Lab., Calgon Corp., St. Louis, MO) são desinfectantes em conformidade com as normas OSHA, são aprovados pela EPA, e não danificarão o exterior do Propaq. Limpe os restos de desinfectante com um pano humedecido com água após o período de tempo recomendado pelo fabricante.
Braçadeira de PNI • Limpe cuidadosamente com um pano humedecido com solução de limpeza.• Remova bem qualquer excesso de solução de limpeza. Para evitar danificar a função da braçadeira, não permita que entre água ou solução de limpeza na tubagem da braçadeira.
Desinfectantes hospitalares comuns, incluindo Clorox® (solução 1:10), álcool isopropilo, solução de Lysol®, Phisohex®, Quatricide®, Virex® e Vesphene®
Cabos, tubagem, sensor de CO2.e
e.O sensor de Mainstream CO2 também pode ser desinfectado com Wex-cide. Siga as instruções do fabricante do desinfectante. Não deixe o Wex-cide no sensor durante mais de 30 minutos. Remova bem quaisquer resíduos com um pano humedecido com água. A exposição prolongada do sensor ao Wex-cide danificará o sensor.
• Limpe cuidadosamente com um pano humedecido com solução de limpeza. Não mergulhe o sensor de CO2 no líquido.
Solução de detergente suave; consulte também as instruções do fabricante.
Cabos Nellcor, transdutores de oxigénio Durasensor
• Limpe cuidadosamente com um pano humedecido com álcool isopropilo.
Álcool isopropilo
Outros acessórios • Consulte as instruções do fabricante Consulte as instruções do fabricante
Cuidado Não coloque o monitor Propaq Encore nem os respectivos acessórios em autoclave. Não mergulhe o monitor em líquido quando o estiver a limpar. Não mergulhe os acessórios em líquido quando os limpar excepto se as instruções de limpeza do fabricante o indicarem especificamente.
Recomendações sobre Intervalos entre Manutenções
Welch Allyn 94 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Recomendações sobre Intervalos entre ManutençõesAos intervalos recomendados abaixo, o Propaq Encore deve ser submetido a um serviço de manutenção realizado por técnicos biomédicos qualificados. Informações acerca da manutenção está descrita no Manual Técnico Propaq Encore (Código enc. 810-0696-XX).
Reciclagem do Produto
Pode devolver um Propaq Encore à Welch Allyn para reciclagem quando o monitor atingir o fim da sua vida útil (7 a 10 anos). Também pode devolver a bateria interna de um Encore à Welch Allyn para reciclagem quando esta chegar ao fim da respectiva vida útil (3-4 anos).
Precauções para Armazenamento Prolongado
A remoção da bateria irá apagar todas as configurações personalizadas dos modos de paciente guardados. Consulte a pagina 22 para reprogramar as configurações personalizadas do modo paciente.
Intervalo recomendadoa
a.Manutenções mais frequentes podem ser necessárias em ambientes extremos (calor, frio, pó, etc.).
Acção
Seis meses a dois anos • Verificação funcional completa; consulte o Manual Técnico Propaq Encore • Inspeccione o Propaq Encore para detectar danos mecânicos ou funcionais • Verifique a legibilidade das etiquetas de segurança • Verifique se o fusível do painel lateral corresponde ao tipo especificado• Verifique o funcionamento correcto dos alarmes visuais e sonoros • Teste a fuga de corrente ao paciente de acordo com IEC 601-1/1988 • Teste a fuga de corrente ao paciente com a tensão das tomadas nas partes aplicadas ao pacientes de acordo com IEC 601-1/1988: limite 50µAb
b.A fuga de corrente nunca deve ultrapassar o limite de 50µA. Os dados devem ser guardados num registo do equipamento. Se o aparelho não estiver em boas condições de funcionamento ou se falhar qualquer dos testes acima, não tente reparar o aparelho. Devolva-o ao fabricante ou ao distribuidor para quaisquer reparações necessárias.
No mínimo cada três anos • Verifique a capacidade da bateria
Cuidado Se um Propaq Encore tiver uma bateria instalada ou estiver ligado a um transformador de corrente alterna e for armazenado durante um extenso período de tempo sem ser utilizado, o papel da impressora pode danificar a cabeça da impressora. Antes de armazenar um Propaq Encore durante mais de dois meses, retire o rolo de papel da impressora.
O armazenamento do Propaq Encore por períodos prolongados (mais de três meses) sem este estar ligado ao transformador de corrente alterna pode causar danos à bateria. Mesmo quando o Propaq Encore está desligado, uma muito pequena quantidade de corrente é retirada da bateria. Para armazenamento prolongado, retire a bateria do Propaq. A remoção da bateria está descrita no Manual Técnico Propaq Encore.
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 95 Welch Allyn
Referência
Definir a Hora e a Data1. A partir do Menu Principal, prima CONFIG., MAIS, MAIS para visualizar a janela Hora/
Dia:
2. Prima PROXIMO, CIMA, e BAIXO conforme necessário para definir a hora e a data. Em seguida prima ENTRAR para guardar a nova hora e data.
Definições de Dia/Hora e Tendências
Ao alterar a definição de hora/minuto/segundo do monitor na janela Hora/Dia, o monitor apaga todos os dados de tendência do paciente superiores a cinco horas no caso de tendências não-PNI ou superiores a oito horas no caso de tendências PNI de acordo com a nova definição do relógio.
No entanto, se o monitor ainda não tiver armazenado a capacidade total de tendências e for efectuada uma alteração da definição de hora/minuto/segundo para um momento que se encontre dentro do período das tendências armazenadas, estas não serão apagadas.
A alteração da definição do dia, mês ou ano não afecta as tendências de paciente armazenadas.
Aviso A alteração da definição de hora/minuto/segundo do monitor na janela Dia/Hora pode resultar no monitor apagar os dados de tendência do paciente previamente armazenados.
BATERIA: 9,2 VOLTS
mmHg
PROXIMO ASS. TEC.BAIXO ENTRARCIMA
MCO2 FR
SpO2
PAP HORA/DIA
H:MIN:S DD.MM.AA 07:45:32 12.09.98
35/ 18( 85)
35 1292
HORA DIA
Alterar o Formato da Data, o Filtro de ECG, e as Unidades
Welch Allyn 96 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Alterar o Formato da Data, o Filtro de ECG, e as Unidades1. Certifique-se de que está no modo paciente Adulto (a partir do Menu Principal prima
CONFIG., MAIS, ALTERAR, ADULTO, SIM).
2. Prima MENU PRINCIPAL, CONFIG., MAIS, MAIS, ASS.TEC., SIM (para ter acesso ao Menu Assistência Técnica), MAIS, MAIS, AJUSTES. O monitor apresenta a janela Ajustes:
3. Prima PROXIMO e ALTERAR para seleccionar os ajustes pretendidos.
DATA Define o formato de data: Mês/Dia/Ano, Dia.Mês.Ano, ou Ano/Mês/Dia.
FILTRO Define a frequência do filtro de ECG. Certifique-se de que este está definido de acordo com a frequência da alimentação de corrente alterna.
TEMP F/C Define as unidades de apresentação da temperatura: Fahrenheit ou Centígrados. A alteração das unidades não apaga as tendências de TEMP.
DECIMAL Define o carácter da casa decimal como um ponto (.) ou uma vírgula (,).
LIM. ALARME FC/FP Permite ou impede o desligar dos limites do alarme FC/FP. Se for definida a opção NÃO PODE DESLIG, a tecla ON/OFF não é apresentada no Menu Limites do Alarme FC/FP.
UNID. CO2 Define as unidades de apresentação de CO2 como mmHg, kPa, ou percentagem (%).
A alteração das unidades apaga as tendências de CO2 e altera as definições dos limites do alarme de CO2 para as definições predefinidas em fábrica correspondentes ao modo paciente actualmente utilizado.
De cada vez que alterar a Data, Filtro, Temp F/C, casa Decimal, Limites do Alarme FC/FP (PODE ou NAO PODE DESLIG), ou a definição das Unidades de CO2, o novo ajuste também passa a ser a predefinição accionada ao ligar o monitor.
BATERIA: 9,2 VOLTS
mmHg
PROXIMO MENU ANTALTERAR
MCO2 FR
SpO2
PAP AJUSTESDATA : DD.MM.AAFILTRO : 50 HzTEMP F/C.: °CDECIMAL : ,LIM. ALARME FC/FP: PODE DESLIGARUNID. CO2: mmHg
35/ 18( 85)
35 1292
Ajustes Predefinidos em Fábrica
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 97 Welch Allyn
Ajustes Predefinidos em Fábrica
Ajuste Predefinição de Fábrica
Dataa MM/DD/AA, DD.MM.AA, ou AA/MM/DD. Esta definição é automaticamente actualizada sempre que for alterada durante a utilização (programação contínua).
Decimala , (Vírgula) Esta definição é automaticamente actualizada sempre que for alterada durante a utilização (programação contínua).
Varrimento FC/FP 25 mm/seg.Varrimento FR/FR 6,25 mm/seg.Sinal sonoro de Alarme MEDIOSOM FC/FP BAIXORIGEM FC/FP ECGOrigem FR/FR CO2 se ligado (ON) ou ECG (se CO2 estiver desligado, OFF)Modo Paciente AdultoLargura de Banda ECG MonitorTamanho ECG 1 mV/cmDerivação ECG IIFiltro ECG a 50 Hz. Esta definição é automaticamente actualizada sempre que
for alterada durante a utilização.Pacer ECG ON (ligado)Tamanho RESP 2XDerivação RESP Ld2Varrimento RESP 6,25 mm/seg.RESP ON/OFF ON (ligada)Janela RESP ON (ligada)Amplitude P.Inv. 0 a 180 mmHgRescala P.Inv. 0 a 140 mmHgModo P.Inv. RESCALARFormatos da Pressão Invasiva Dependente de legendaModo PNI MANUALTempo Auto PNI 15 minTAMANHO SpO2 2xSpO2 C-LOCK OFFResposta SpO2 NORMALTEMP F/Ca CentígradosAmplitude CO2 0 a 60 mmHgVarrimento CO2 6,25 mm/seg.Resposta CO2 NORMALUnidades CO2
a mmHgCompensação de Gás CO2 OFFFluxo de Sidestream CO2 Adulto: 90 ml/minuto
Ped: 90 ml/minutoNeonatal: 90 ml/minuto(O fluxo não pode ser programado para um valor diferente num Modo Paciente Personalizado. Consultar Modos Paciente Personalizados.)
Ajustes Predefinidos em Fábrica
Welch Allyn 98 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Seleccionar Apresentação de Curva
Todas as curvas estão ligadas excepto a da PNI
Grupo de Tendências PNILimites dos Alarmes Todos ON (activados) excepto P2Limites de FC Adulto: 50, 120 batimentos por minuto
Ped: 50, 150 batimentos por minutoNeonatal: 100, 200 batimentos por minuto
Limites PNI - Sistólica Adulto: 75, 220 mmHgPed: 75, 145 mmHgNeonatal: 50, 100 mmHg
Limites PNI - Diastólica Adulto: 35, 110 mmHgPed: 35, 100 mmHgNeonatal: 30, 70 mmHg
Limites PNI - Média Adulto: 50, 120 mmHgPed: 50, 110 mmHgNeonatal: 35, 80 mmHg
Limites P1, P2 - Sistólica Adulto: 75, 220 mmHgPed: 75, 145 mmHgNeonatal: 50, 100 mmHg
Limites P1, P2 - Diastólica Adulto: 35, 110 mmHgPed: 35, 100 mmHgNeonatal: 30, 70 mmHg
Limites P1, P2 - Média Adulto: 50, 120 mmHgPed: 50, 110 mmHgNeonatal: 35, 80 mmHg
Limites SpO2 Adulto: 85%, 100%Ped: 85%, 100%Neonatal: 80%, 95%
FR Adulto: 5, 30 Res/minPed: 10, 45 Res/minNeonatal: 10, 60 Res/min
Limites TEMP 35,0°, 37,8° CLimites ∆T 0,0°, 2,8° CLimites ETCO2 25, 60 mmHg (3, 8 para % e kPa)Limites INCO2 N/A, 5 mmHg (0.7 para % e kPa)Atraso de Apneia Adulto/Ped: 20 segundos
Neonatal: 15 segundos
Ajustes da Impressora
Impressora, Impressão de Alarme
OFF
Impressora, Impressão Automática
OFF
Impressora, Ticket PNI OFFImpressora, Ticket de Apneia ONImpressora, Velocidade de Impressão
25 mm/seg.
Impressora, Tendências Automáticas
OFF
Impressora, Selecção de Tendências
PNI e P1 = Ligadas (ON); todas as outras = OFF
Impressora, OxiCRG em Alarme OFF
a.De cada vez que alterar a Data, Filtro, Temp F/C, casa Decimal, ou o ajuste das Unidades de CO2, o novo ajuste também passa a ser a predefinição accionada ao ligar o monitor.
Ajuste Predefinição de Fábrica
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 99 Welch Allyn
Especificações
Especificações de ECG
O canal ECG satisfaz todas as normas para Medidores e Alarmes de Frequência Cardíaca em Monitores Cardíacos especificadas pela ANSI/AAMI EC13-1992, excepto no que diz respeito à Padronização da Tensão (secção 3.2.9.9). O canal também satisfaz a norma da American National Standard, Limites Seguros de Corrente para Aparelhos Electromédicos (ANSI/AAMI ES1-1993).
Características Especificação
Conector Conector de pino AAMI 6 ou compatível com conector do tipo 12 pinos Hewlett-Packard (opcional). Consulte a ilustração na pagina 101.
Derivações seleccionáveis I, II, III, aVR, aVL, aVF, VIndicador de Falha de Derivação LA, LL, RA, RL, C, múltiploTamanho ECG (sensibilidade) em mV/cm
4, 2, 1, 0,5, 0,2
Velocidades de Varrimento do Ecrã
12,5, 25, e 50 mm/seg.
Volume de Som QRS Alto, Baixo, Médio, OFFFrequência do Som QRS 900 Hz. Para o Propaq Encore sem Módulo de Expansão,
665 Hertz quando equipado com SpO2, mas sem monitorização de SpO2; frequência variável se tem a opção SpO2 e o SpO2 está a ser monitorizado
Buffer de Congelamento 3,9 segundos a 25 mm/seg.Largura de Banda 0,5 a 40 Hz no Modo Monitor; 0,05 a 40 Hz no Modo
Extendido (consulte a especificação ECG Tempo Real Sync Analóg./Desfib).
Frequência de Amostragem 364 HzProtecção de Entrada Protegido contra electrocirurgia e desfibrilador quando
utilizado com cabos ECG especificados. Todos os modelos também incluem supressão de interferência de electrocirurgia.
Derivação, Falha em Sentir a Corrente
50 nA de corrente contínua para derivações activas100-200 nA de corrente contínua para a derivação activada, dependendo do número de eléctrodos fixados
Rejeição de Onda T Alta Satisfaz e excede a norma AAMI (USA) EC13-1992, secção 3.1.2.1.c, para onda T de 1,2 mV e QRS de 1 mV utilizando a curva de teste AAMI.
Rejeição de Modo Comum <1 mV p-p RTI para 10V rms, 50/60 Hz de entrada, 200 pF de origem de impedância, entrada desequilibrada, função FILTRO desligada (OFF)
< 0,1 mV p-p RTI para 10V rms, 50/60 Hz de entrada, 200 pF de origem de impedância, entrada desequilibrada, função FILTRO ligada (ON)
Impedância de Entrada >2,5 MΩ de diferencial @ 60 HzAmplitude de Entrada (corrente alterna)
10 mV pico a pico
Amplitude de Entrada (corrente contínua)
Até ±300 mV
Ruído do Sistema ≤30 µV pico a pico, R.T.I., com todas as entradas = 47K em paralelo com 0,047 µF.
Especificações
Welch Allyn 100 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Detector QRS Intervalo de Amplitude para Adulto ou Pediátrico 0,22 a 5,0 mV (RTI)Intervalo de Amplitude para Neonatal: 0,1 a 5,0 mV (RTI)Intervalo de Largura para Neonatal e Pediátrico (Duração): 40 a 120 mseg.Intervalo de Amplitude para Adulto (Duração): 70 a 120 mseg.
Intervalo de Frequência Cardíaca 25 a 350 batimentos por minuto (medição)25 a 300 batimentos por minuto (visualização)
Tempo de Resposta do Medidor de Frequência Cardíaca
Responde a alterações na frequência cardíaca dentro de 5 a 9 segundos dependendo da fisiologia da curva. (Medido conforme a norma AAMI EC 13-1992 cláusula 4.1.2.1 (f), incluindo curvas 3.1.2.1 partes f. e g.) Inclui intervalo de actualização de leituras de 1 segundo.
Exactidão de FC ±3 batimentos por minuto ou 3%, o que for maiorNOTA: Teste AAMI 4.1.4 parte f: a exactidão é afectada (ou seja, a frequência baixa) quando os picos QRS e os do pacer são quase simultâneos, como acontece ocasionalmente durante este teste da AAMI.
Método de Cálculo da Média da Frequência Cardíaca
Frequência cardíaca = 60 / último intervalo médio em segundosPara frequências cardíacas mais elevadas, o último intervalo médio = 7/8 do intervalo médio anterior + 1/8 do último intervalo.Para frequências cardíacas mais baixas, o último intervalo médio = 3/4 (intervalo médio anterior) + 1/4 último intervalo.Velocidades de transição para a escolha da fórmula incluem histerese e são de 70 e 80 batimentos por minuto.
Tolerância de Desvio (Especificação AAMI EC13-1992, 3.2.6.3)
80 batimentos por minutos são indicados como 80 batimentos por minuto de ECG mais desvio da curva
Visualização de Pacer O indicador pacer é mostrado no ecrã se a função MARCA-PAS. estiver ligada; é sempre mostrado o pico do pacer se for de amplitude suficiente.
Rejeição de Pulsação de Pacer O intervalo de detecção do pacer (ou seja, mostrará o indicador vertical) para pulsações de 0,1 ms é de ±3 mV a ±700 mV, e baixa linearmente para ±2 mV a ±700 mV para pulsações de 0,2 a 2 ms.
Não contará como batimentos cardíacos aproximadamente 95% das pulsações do pacer dentro do intervalo de detecção do pacer, com ou sem caudas AAMI (EC13 1992) de 4, 25, 50, 75, ou 100 ms de tempo de atraso constante, cujas amplitudes das caudas são 2,5% ou 25%, 2mV no máximo, quer seja apenas ventricular, quer sejam pulsações sequenciais A-V, todas pelos testes AAMI 3.1.4.1 e 3.1.4.2
Resposta a Ritmo Irregular (especificação AAMI EC13-1992, 3.1.2.1. Parte e.)
Bigeminy Ventricular (VB) 78 a 81 bpm (80 bpm esperados)VB de Alternância Lenta 57 a 65 bpm (60 bpm esperados)VB de Alternância Rápida 118 a 123 bpm (120 bpm esperados)Sístole Bidireccional 88 a 93 bpm (90 bpm esperados)Taquicardia Ventricular 1mV 197 a 198 bpm (206 bpm esperados)Taquicardia Ventricular 2mV 193 a 197 bpm (206 bpm esperados)
Características Especificação
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 101 Welch Allyn
Especificações ECG em Tempo Real Sync Analóg./Desfib.
São necessários cabos especiais para efectuar a interface entre o conector de desfibrilação sincronizada e um desfibrilador Physio-Control LIFEPAK 5 ou LIFEPAK 6s. As saídas sync e ECG de tempo real não funcionam durante o modo Em-serviço.
Sinal Especificação
Saída Sync Pulsação de 0 a 5V, 100 ±5ms de largura, começa dentro de 35 ms após o pico da onda R. Corrente de curto circuito de 15 mA.
Saída ECG de Tempo-real Intervalo = ±6V no mínimo, centrado em 0V, Ganho = 1000X, de não inversão para a derivação II, invertendo para todas as outras derivações, atraso de<3 mseg, 0,05-100 Hz, indo até -5,9V ±5% durante uma falha de derivação ECG. A derivação V não tem saída analógica de Tempo-Real.
Entrada de Marcador (apenas Defib Sync)
Normalmente 0V de entrada, uma pulsação de + ou -3 a ±15V para 10-70 ms apresenta um marcador no traçado ECG. ~ 5 kΩ de resolução de entrada.
Escudo Terminal comum para outros sinais
Visualização do painel lateral de um conector ECG de 6 pinos AAMI
Visualização do painel lateral de um conector ECG de 12 pinos HP
LA
LL
RAESCUDO
C
LL
RA
LL
LA
ESCUDO
RL
C
N/C
N/C
TERRA
ENTRADA MARCADOR
SAÍDASINC
N/C
Visualização do painel lateral do conector de Saída de ECG Tempo-Real
Visualização do painel lateral do conector de Desfibrilação Sincronizada
ECG
N/C TERRA
ESCUDO
N/C
ESCUDO
Especificações
Welch Allyn 102 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações da Pneumografia por Impedância (RESP)
Característica Especificação
Velocidade de varrimento 3,13, 6,25, 12,5 mm/seg.; determinável pelo utilizadorIntervalo de amplitude 1x, 2x, 4x, 8x, 16xCaracterísticas do sinal de excitação
65 µA RMS ±5% a 63,0 kHz curva pseudo sinusoidal
Eléctrodos sensíveis Determinado pelo utilizador RA-LA ou RA-LLBase de impedância (para além das resistências de 1K nos cabos de ECG)
100 a 1200 ohms é o intervalo normal de monitorização, o intervalo de cerca de 1200-1500 ohms produz o alerta de equipamento “RUIDO NO SINAL, VERIFIQUE ELECTRODOS”. Acima de aproximadamente 1500 ohms produz o alerta de equipamento “FALHA RESP, FALHA DERIV.” Os limiares mínimos dependem do tipo de cabo ECG.
Intervalo dinâmico de impedância
20 ohms
Largura de banda do sinal após a detecção
0,06 Hz (pólo simples) a 3,2 Hz (2 pólos)
Limiar mínimo de detecção de respiração
140 miliohms ou 2x ACV, aquele que for maior
Intervalo de frequência respiratória
Adulto/Ped: 0 (apneia), 2 a 150 respirações/minNeonatal: 0 (apneia), 3 a 150 respirações/min
Exactidão da frequência respiratória
±2 respirações/min ou ±2%, aquele que for maior
Origem de frequência respiratória (FR)
Quando o CO2 está activo, o CO2 é a origem de FR. Caso contrário, o RESP do ECG é a origem de FR.
Exactidão do atraso do alarme de apneia
+1 segundo
Resolução 5 segundosDefinições do atraso do alarme de apneia
Apneia central unicamente - o atraso do alarme é definido pelo utilizadorAdulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30Neonatal = 6, 10, 15, 20 segundos
Rejeição do artefacto cardiovascular (CVA)
A presença de CVA é automaticamente detectada. As respirações serão consideradas na presença de CVA a menos que a Frequência Respiratória seja até 5% da Frequência Cardíaca ou um submúltiplo da frequência cardíaca.
Rejeição do artefacto de movimento
não rejeitado
Apneia obstrutiva não detectada
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 103 Welch Allyn
Especificações de Pressão Invasiva
Característica Especificação
Tipo de transdutor Ponte resistente ao medidor de esforço, ou HP quartzo (com Opção HP). a
a.Transdutores com sensibilidade de 40 µV/V/mmHg não são compatíveis.
Intervalo de Excitação de Impedância do Transdutor
200 a 2000 Ω
Sensibilidade do transdutor 5 µV/V/mmHgVoltagem de Excitação 4,85V de corrente contínua pulsada @ 181 Hz b
b.O factor de funcionamento depende da impedância do transdutor. Para 200 até ~900 Ω, o factor de funcionamento é de ≈ 11%. Acima de ~900 Ω, o factor aumenta para ≈ 91%.
Conector Ficha ITT-Cannon MS3106F-14S-6P Std.Conector de 12 pinos compatível com Hewlett-Packard (opcional).
Largura de Banda Filtragem digital, corrente contínua a 20 HzDeslocamento Zero ±1 mmHg sem deslocamento do transdutorAjuste de Zero ±200 mmHg incluindo compensação do transdutorExactidão Numérica ±2 mmHg ou 2% da leitura, aquele que for maior, mais o
erro do transdutorIntervalo de pressão -30 a 300 mmHgIntervalo de pulsações 25 a 250 batimentos por minutoFuga de Corrente Satisfaz as normas de risco (fugas) ANSI/AAMI Supressão de interferência electrocirúrgica
Incluída em todos os modelos
Visualização do painel lateral do conector HP de 12 pinos para P.Inv
+ EXC
+ EXC
- EXC
- EXC
+ SINAL
- SINAL
+ SINAL- SINAL
ESCUDO ESCUDO
Visualização do painel lateral do conector padrão de 6 pinos para P.Inv
Especificações
Welch Allyn 104 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações PNI
Característica Especificação
Método OscilométricoControlo Controlo de medição automática e manualIntervalos Automáticos 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30, e 60 minutosModo Contínuo Máximo de medições permitido num período de 5
minutosPressões apresentadas Sistólica, Diastólica, e Média com um manómetro no
ecrãIntervalo Sistólico Adulto: 30 a 260 mmHg
Ped: 30 a 160 mmHgNeonatal: 25 a 120 mmHg
Intervalo Diastólico Adulto: 20 a 235 mmHgPed: 15 a 130 mmHgNeonatal: 10 a 105 mmHg
Intervalo da Média Adulto: 20 a 255 mmHgPed: 15 a 140 mmHgNeonatal: 10 a 110 mmHg
Exactidão do Manómetro Estático ±3 mmHgPressão Mínima de Insuflagem Adulto: 100 mmHg
Ped: 80 mmHgNeonatal: 50 mmHg
Pressão Máxima Permitida Adulto: 270 mmHgPed: 170 mmHgNeonatal: 132 mmHg
Pressão de Insuflagem Predefinida Adulto: 160 mmHgPed: 120 mmHg Neonatal: 90 mmHg
Limite Normal de Sobrepressão (resulta em até duas novas tentativas)
Adulto: 280 mmHgPed: 200 mmHgNeonatal: 141 mmHg
Limite de Sobrepressão de Falha Única
Adulto: 308 mmHgPed: 220 mmHgNeonatal: 154 mmHg
Velocidade de esvaziamento Após um período de equilíbrio de 1 minuto, a velocidade de esvaziamento é de ≤4mm/Hg durante um período de 3 minutos a 270 mm/Hg.
Intervalo de Frequência de Pulso 30 a 220 batimentos por minutoTempo Máximo para a Determinação (incluindo novas tentativas)
Adulto: 4,5 minutosPed: 4 minutosNeonatal: 3 minutos
Tempo Máximo de Determinação (excluindo novas tentativas)
Adulto: 3 minutosPed: 2 minutosNeonatal: 1,5 minutos
Tempo Típico de Determinação sem Artefacto
30 a 45 segundos
Tempo Mínimo entre medições automáticas
30 segundos (Modo Auto)2 segundos (Modo Contínuo)
Supressão de Interferência Electrocirúrgica
Incluída em todos os modelos: 202EL, 204EL, 206EL
Funcionamento da PNI Conforme EN 1060-1, EN 1060-3 e ANSI/AAMI SP10-1992
Segurança da PNI Conforme IEC 601-2-30
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 105 Welch Allyn
Especificações de Temperatura
Característica Especificação
Intervalo 0° a +50°C; 32° a +122°FApresentação T1, T2, e ∆TSondas Compatível com sondas YSI Série 400 e 700. O painel
lateral HP apenas é compatível com YSI 400 e tem um conector HP.
Unidades °C e °F seleccionáveis Exactidão do Canal Tolerância do Intervalo de Temperatura
0° a +10°C ±0,2°C>10° a +50°C ±0,1°C
+32° a +50°F ±0,4°F>50° a +122°F ±0,2°F
Resolução 0,1°C ou °FSupressão de interferência electrocirúrgica
Incluído em todos os modelos: 202EL, 204EL, 206EL
Especificações
Welch Allyn 106 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações para a Oximetria de Pulso (SpO2)
Especificações para Masimo SpO2
Característica Especificação
Saturação (% SpO2)IntervaloResoluçãoLimites dos Alarmes
1% a 100%1%52% a 100% (superior)50% a 98% (inferior)
Exactidão da Sonda (25 a 41 °C)Adultos, Pediatria: Sem movimento
Neonatais: Sem movimento
Adultos, Pediatria, Neonatais: Durante Movimentoa,b
a.Movimento para adultos e pediatria é definido como movimentos de fricção e palmadas entre 2 e 4 Hz a uma amplitude de 1 a 2 cm e um movimento não repetitivo entre 1 e 5 Hz a uma amplitude de 2 a 3 cm em estudos de hipoxia induzida no intervalo de 70-100% SpO2 contra um co-oxímetro de laboratório e monitor de ECG. A variação é igual a um desvio padrão de ±1 que engloba 68% da população.b.O movimento de neonatais é definido como movimentos do pé a 2 a 4 Hz a uma amplitude de 1 a 2 cm contra um monitor ECG e co-oxímetro de laboratório. A variação é igual a um desvio padrão de ±1 que engloba 68% da população.
70% a 100% ±2 contagens0% a 69% não especificado
70% a 100% ±3 contagens0% a 69% não especificado
70% a 100% ±3 contagens0% a 69% não especificado
Frequência de PulsaçãoIntervalo: Sem movimentoIntervalo: Durante movimentoa,b
ResoluçãoLimites dos Alarmes
26 a 239 batimentos por minuto, ± 3 contagens26 a 239 batimentos por minuto, ± 5 contagens1 batimento por minuto27 a 250 batimentos por minuto (superior)25 a 248 batimentos por minuto (inferior)Nota: Qualquer frequência de pulsação acima dos 239 activa o alarme de frequência de pulsação, mesmo que o limite superior do alarme esteja definido para acima de 239. Se o limite inferior do alarme estiver definido para 25, uma frequência de pulsação de 25 activa o alarme de frequência de pulsação devido à limitação do intervalo numérico apresentável.
Exactidão da Frequência de PulsaçãoSem MovimentoDurante Movimentoa,b
±3 batimentos por minuto±5 batimentos por minuto
Tempo de cálculo da média de medições
8 segundos
Período de Tempo de Espera do Alarme 10 segundos; reinicia se o sensor detectar níveis dentro dos limites antes de terem passado 10 segundos.
Circuitos Microprocessador controladoAuto-teste automático do oxímetro no arranqueConfiguração automática dos parâmetros predefinidosMensagens de alarme automáticas
Supressão de interferência electrocirúrgica
Sim
Compatibilidade do Sensor Compatível apenas com sensores Masimo listados no folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios.
LEDs do SensorComprimento de Onda VERMELHOComprimento de Onda INFRAVERMELHO
660 nm (nominal)
905 nm (nominal)
Energias do Sensor (Potência Radiante) 0,13 mW a 0,79 mW a impulsos de 50 mA
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 107 Welch Allyn
Especificações para Nellcor SpO
2
Característica Especificação
a
a.Ao realizar a monitorização de SpO2, o canal de SpO2 do monitor pode (em casos raros) não detectar inicialmente um sensor de SpO2 danificado ou um cabo de extensão danificado (tal como descrito em EN865:1997, Secção 51.109), apresentando simplesmente uma linha horizontal sem números. Se isso acontecer, tente ligar um novo sensor de SpO2 (e cabo de extensão, se necessário) e reinicie o monitor para retomar a monitorização normal.
Saturação (% SpO
2
)IntervaloResoluçãoLimites dos Alarmes
b
b.A diferença mínima entre os limites superior e inferior do alarme é de 2%.
0% a 100%1%52% a 100% (superior)50% a 98% (inferior)
Exactidão da Sonda
c
(níveis de saturação entre 70% e 100%, 28 a 42 °C)Adultos/PediatriaNeonatal
c.Consulte o guia da Welch Allyn
Produtos e Acessórios
(810-0409-XX) para obter especificações de exactidão para todas as sondas Nellcor SpO
2
recomendadas para utilização.
Exactidão dos dígitos: ±2 contagensExactidão dos dígitos: ±3 contagens
Frequência de PulsaçãoIntervalo
d
Limites dos Alarmes
d.Ao utilizar a opção de oxiometria de pulso com tolerância ao movimento, uma queda substancial e rápida (<2 segundos) na frequência de pulsação pode resultar em leituras de frequência de pulsação erradas e perda do indicador de pulso sonoro.
Opção com tolerância ao movimento: 25 a 249 batimentos por minutoOpção sem tolerância ao movimento: 25 a 250 batimentos por minuto27 a 250 batimentos por minuto (superior)25 a 248 batimentos por minuto (inferior)
Exactidão da Frequência de PulsaçãoSem MovimentoDurante Movimento ±3 batimentos por minuto
±5 batimentos por minuto
Período de Tempo de Espera do Alarme 10 segundos; reinicia se o sensor detectar níveis dentro dos limites antes de terem passado 10 segundos.
Circuitos Microprocessador controladoAuto-teste automático do oxímetro no arranqueConfiguração automática dos parâmetros predefinidosMensagens de alarme automáticas
Supressão de interferência electrocirúrgica
Sim
Compatibilidade do Sensor Compatível apenas com sensores Nellcor listados no folheto da Welch Allyn
Produtos e Acessórios
.
LEDs do SensorComprimento de Onda VERMELHOComprimento de Onda INFRAVERMELHO (IV)
660 nm (nominal)
890 nm (nominal)
Energias do Sensor (Potência Radiante)Potência Eléctrica
Potência Óptica
52,5 mW máx.
15 mW máx.
Especificações
Welch Allyn 108 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações de Capnografia (CO2)
Geral CO2 Especificações
Característica Especificação
Visualização do CO2
Apresentação do Ecrã Curva CO2 e valores numéricos de ETCO2 e INCO2 (quando em alarme) Intervalo de Apresentação Numérica
ETCO2: 0-99 mmHg, 0-13,2 kPa, 0-23,1%INCO2: 8a-25 mmHg, 1,11-5 kPa, 1,11-5%
Escala da Curva (Máximo) 0-100 mmHg, 0-14 kPa, 0-14%Unidades mmHg, kPa,%; seleccionável pelo utilizadorVelocidade de Varrimento 3,13, 6,25, 12,5 mm/seg; seleccionável pelo utilizadorModos de Resposta Rapida: período de tempo de amostra de 15 seg
Normal: período de tempo de amostra de 30 seg Lenta: período de tempo de amostra de 45 seg
Compensação de Gás OFF: valor CO2 = valor CO2 calculado;O2 > 50%, NO N2O: valor CO2 = valor calculado CO2 x 1,03;N2O > 50%: valor CO2 = valor calculado CO2 x 0,952
Intervalo de Limites do Alarme ETCO2: 0-99 mmHg, 0-13,2 kPa, 0-13,2%INCO2: 2-25 mmHg, 0,2-5 kPa, % (não tem limite inferior)
Resolução 1 mmHgExactidão Mainstreamb: 0-30 mmHg, ±3 mmHg
31-99 mmHg, ± 10% do valorSidestreamc:
0-30 mmHg, ±3 mmHg31-99 mmHg, ± 10% do valor
Erro de Altitude ±0,4%/1 000 ft (304,8 m)
Apresentação de Frequência Respiratória
Apresentação do Ecrã NuméricaOrigem de Frequência respiratória (FR)
Quando o CO2 estiver activo, o CO2 é a origem da FR. Caso contrário, o RESP do ECG é a origem da FR.
Unidades Respirações /MinutoIntervalo Adulto/Ped: 0 (apneia), 2 a 150 respirações/min
Neonatal: 0 (apneia), 3 a 150 respirações/minResolução ±1 respiração/minExactidão ±1 respiração/min ou ±5%, aquele que for maior d
Intervalo dos Limites do Alarme Adulto/Ped: 2 a 150 respirações/minNeonatal: 3 a 150 respirações/min
CO2-prestanda
Specifikation Enligt ISO 9918:1993 (E) / EN 864:1996
Alarmes de Apneia e Tickets
Ticket de Apneia Definido para imprimir automaticamente após um evento de apneia e após 1 minuto de apneia contínua
Exactidão do Alarme de Apneia ± 2 seg
Definição do atraso de apneia Adulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30 segundosNeonatal = 6, 10, 15, 20 segundos
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 109 Welch Allyn
Pressão Barométrica
Pressão de Compensação AutomáticoIntervalo de funcionamento -2 000 a 15 000 ft (-610 a 4572 m) 817 a 429 mmHgApresentação do Ecrã Numérica (Janela de Estado deCO2 )Unidades mmHg ou kPaExactidão ±3 mmHg ou 2,5% da diferença da pressão de calibração, aquele que for
maior
a.Mais baixa se em situação de alarmeb.Com base nestas condições das vias aéreas: sensor 42°adaptador temperatura das vias aéreas = 33°C, pressão de vapor de água = 38 mmHg; mistura padrão de gás = CO2 em ar equilibrado, totalmente hidratado a 33°C; pressão barométrica = 760 mmHg e fluxo = 60 ml/min.c.Com base nas seguintes condições adicionais das vias aéreas: tubo de amostra = 7 ft, 0,055 in ID (2,13 m, 1,4 mm ID); fluxo de amostra = 175 ml/min; condensador de humidade Welch Allyn (novo/não utilizado); frequência respiratória = 1-50 respirações/min, estável até ±3 respirações/min; razão de tempo Inspirado/Expirado = 1:2. d.Para Sidestream CO2, isto aplica-se apenas para a FR ≤50.
Característica Especificação
Especificações
Welch Allyn 110 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações de Mainstream CO2
Característica Especificação
Sensor Mainstream CO2
Tipo de Sensor Mainstream
Princípio da Operação Não dispersivo, infravermelho, de feixe único, caminho/comprimento de onda único, raciométrico
Tempo de aquecimento (sensor CO2 e monitor)
tipicamente 45 seg, 3 min no máximo
Tempo de Resposta tipicamente 30 ms, 60 ms no máximo
Tempo de Elevação da Curva <120 ms a 90% após alteração de etapa
Calibração Verificar semestralmente, calibrar apenas quando necessário
Temperatura do Invólucro do Sensor
42°C nominal
Dimensões e Peso do Cabo e Sensor Mainstream CO2
Altura do Sensor a
a.não incluindo o cabo
2,548 cm
Largura do Sensor a 2,631 cm
Profundidade do Sensor a 1,98 cm
Peso do Sensor a < 11,06 g
Comprimento do Cabo 3,05 m nominal
Adaptador das Vias Aéreas para Mainstream CO2
Tipo Conforme ISO 3040, de utilização única
Tamanho 15 mm ID, (em conformidade com especificações ISO)
Material policarbonato transparente, com janelas de safira
Espaço Morto Adicionado < 6cm3 para o modelo adulto, <0,6 cm3 para o modelo de baixo espaço morto
Especificações Ambientais do Sensor Mainstream CO2
Temperatura Ambiental de Funcionamento
10° a 40°C
Temperatura de Armazenamento -20° a 60°C
Altitude de Funcionamento -610 a 4 572 m, 817 a 429 mmHg
Altitude de Armazenamento -610 a 12 192 m, 817 a 141 mmHg
Humidade de Funcionamento e de Armazenamento
0% a 95%, sem condensação
Choque 100 g durante 4 mseg
Vibração 5-35 Hz, 0,375 mm de pico a pico
35-100 Hz, 1 g de aceleração
Queda 36 polegadas (91 cm) de queda livre para o chão (azulejo sobre cimento, uma queda em cada lado, uma queda em cada canto/esquina)
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 111 Welch Allyn
Especificações de Sidestream CO2
Característica Especificação
Tipo de Sensor Sidestream, interno
Princípio da Operação Não dispersivo, infravermelho, de feixe único, caminho/comprimento de onda único, raciométrico
Temperatura Ambiente de Funcionamento
5° a 40°C
Tempo de Ligação Tipicamente 30 segundos, 3 minutos no máximo
Tempo de Elevação 240 ms (10% a 90%) a 175 ml/min
Tempo de Atraso 1,12 segundos no máximo a
a.Com base nas seguintes condições adicionais das vias aéreas: tubo de amostra = 7 ft, 2,13 m, 1,4 mm ID; fluxo de amostra= 175 ml/min; condensador de humidade Welch Allyn (novo/não utilizado).
Tempo Total de Resposta do Sistema
1,36 segundos no máximo (Tempo de Elevação e Tempo de Atraso)
Calibração Verificar semestralmente, calibrar apenas quando necessário
Câmara de Amostragem Interna (substituível por um técnico de manutenção)
Sistema Pneumático e de Evacuação
Integral
Compensação de Pressão Barométrica
Automática
BTPS, ATPS, STPDb
b.BTPS (Temperatura Corporal e Pressão, Saturada), ATPS (Temperatura Ambiente e Pressão, Saturada), STPD (Temperatura Padrão e Pressão, a Seco).
Valor CO2 = valor calculado CO2 x 0,977
Tubo de Amostra Tubo de amostra de 7 pés, ID 1,4 mm, para ser utilizado com cânulas descartáveis de utilização única (apenas para CO2 ou amostra de CO2 / entrega de O2 )
Condensador de Humidade Descartável, de utilização única
Fluxo 90 ou 175 ml/min, seleccionável pelo utilizador
Especificações
Welch Allyn 112 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações dos Alarmes
Característica Especificação
Indicadores Luz vermelha de ALARME intermitente indica alarme de paciente; luz de ALARME continuamente ligada indica que os alarmes do paciente estão suspensos. Luz de ALARME(S) DESLIG. continuamente ligada indica que um ou mais limites de alarme foram desactivados. Luz intermitente de ALARME(S) DESLIG. indica um alerta de equipamento.
Frequência do Sinal Sonoro 900 HertzO sinal sonoro é contínuo para um alarme de paciente e soa durante 1 segundo de 4 em 4 segundos para um alerta de equipamento.
Volume seleccionável do Sinal Sonoro
Baixo, Médio, Alto
Limites Ajustáveis em todos os parâmetrosControlo Predefinição automática ou definições manuaisPrioridade do Alarme Prioridade maior: Apneia, em seguida, alarmes de paciente
Prioridade menor: Alertas de equipamentoAlarme de Taquicardias A maior parte dos alarmes de taquicardia soarão em menos
de 8 segundos. Estes incluem curvas AAMI 3.1.2.1 parte f. Algumas taquicardias multifocais podem inicialmente ser alertadas como “baixa frequência”.
Definição do atraso de Apneia Adulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30 segundosNeonatal = 6, 10, 15, 20 segundos
Período de Tempo de Espera do Alarme a
a.Para ajudar a minimizar os falsos alarmes, o Propaq atrasa ou “espera” por breves instantes pelos alarmes que entram em violação dos limites destes sinais vitais. Após ter começado o período de atraso, se o monitor detectar que o sinal vital do paciente voltou para dentro de limites aceitáveis, o Propaq cancela a espera do alarme. A vez seguinte que um limite de um sinal vital for violado, o Propaq começa um novo período de atraso.
FC/FP = 3 segundos (excepto FP por PNI)SpO2 = 10 segundosFR/FR = 5 segundos
Atraso de Alarme Audio com a Acuity
Quando um Propaq Encore em Modo Adulto ou Pediátrico está ligado a um Sistema Acuity, os alarmes audio no Propaq de cabeceira podem ser retardados até 4 minutos e 15 segundos. O tempo de atraso é definido no software da Acuity quando a Acuity for instalada. As indicações visuais dos alarmes não são retardadas.
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 113 Welch Allyn
Indicações dos Alarmes Propaq Encore
Indicações Sonoras de Alarme Propaq Encore
Especificações de Tendências
Estado do Paciente e Limite do Alarme VermelhoLuz de
ALARME
AmareloLuz de
ALARME(S) OFF
Sinal Sonoro
Paciente em situação de alarme, e todos os limites dos alarmes ligados
INTERMITENTE OFF ON
Paciente em situação de alarme, e pelo menos um limite de alarme está desligado
INTERMITENTE ON ON
Alarmes do Paciente suspensos (quer esteja em situação de alarme quer não) e pelo menos um limite de alarme está desligado
ON ON OFF
Alarmes do Paciente suspensos (quer esteja em situação de alarme quer não) e todos os limites de alarme estão ligados
ON OFF OFF
Paciente não está em situação de alarme, e pelo menos um limite de alarme está desligado.
OFF ON OFF
Alerta de equipamento, o paciente não está em situação de alarme
OFF INTERMITENTE ON 1 seg, OFF 4 segs
Alerta de equipamento, os alarmes de paciente estão suspensos
ON INTERMITENTE OFF
Situação de Alarme Sinal Sonoro
Alarme de paciente Continuamente ON
Alarme de apneia ON durante 1 segundo, OFF durante 1 segundo
Alerta de equipamento ON durante 1 segundo, OFF durante 4 segundos
Característica Especificaçõesa
a.Supõe que as funções de SpO2 e CO2 estão presentes
Parâmetros do Modelo 202 PNI, T1, T2, ∆T, FC (frequência cardíaca/frequência de pulso), SpO2, CO2 de fim de expiração, CO2 inspirado, Frequência Respiratória
Parâmetros do Modelo 204 PNI, P1, T1, T2, ∆T, FC (frequência cardíaca/frequência de pulso), SpO2, CO2 de fim de expiração, CO2 inspirado, Frequência Respiratória
Parâmetros do Modelo 206 PNI, P1, P2, T1, T2, ∆T, FC (frequência cardíaca/frequência de pulso), SpO2, CO2 de fim de expiração, CO2 inspirado, Frequência Respiratória
Duração 5 horas para tendências outras que não a PNI (até 150 leituras)Um máximo de 128 leituras ( até 8 horas) para tendências de PNI
Resolução Todos os canais excepto o de PNI analisam os dados a intervalos de 2 minutos. Para as tendências de PNI, uma nova entrada é colocada na tabela sempre que é efectuada uma determinação de PNI.
Especificações
Welch Allyn 114 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações do Ecrã
Especificações (ambientais) do Monitor
Característica Especificação
Matriz Ecrã EL de 552 x 256 pixels Área de Visualização Activa 145,75 mm x 67,56 mmTamanho de um Pixel 0,203 mm x 0,203 mmEspaçamento de Pixels 0,264 mm x 0,264 mmAltura dos caracteres Grande: 11,03 mm (0,434 in)
Médio: 7,34 mm (0,289 in)Pequeno: 3,64 mm (0,143 in)
Ângulo de Visualização >160° Horizontal e VerticalRazão de Contraste >45 (luminância “ON” de pixel /luminância “OFF” de pixel)Cor de Apresentação ÂmbarCor de Fundo do Ecrã PretoLuminância “ligada” de Pixel >9,0 fL (área de pixel cor de âmbar; inclui janela protectora)Luminância “desligada” de Pixel <0,2 fL (pixel preto)Frequência de Actualização 109 Hz
Característica Especificações
Temperatura de Funcionamento 0° a 40° CTemperatura de Transporte e de Armazenamento
-20° a 60° C
Altitude de Funcionamento -610 a 4 572 mAltitude de Transporte e de Armazenamento
-610 a 12 192 m
Humidade Relativa de Funcionamento
15% a 95%, sem condensação conforme MIL STD 810E, Procedimento 1-natural
Humidade Relativa de Transporte e de Armazenamento
15% a 95%, sem condensação conforme MIL STD 810E, Procedimento 1-natural
Choque 50 g Vibração, Aleatória 0,02g2/Hz de 10 a 500 Hz, descendo até 0,002g2/Hz a 2000
Hz. Operando 1 hora por eixo, 3 horas por teste. Concebido conforme RTCA DO-160C, Categoria C.
Vibração, Sinusoidal 0,10 polegadas de pico a pico 5 a 17 Hz, descendo até 0,01 polegadas de pico a pico a 55 Hz, descendo em seguida até 0,0001 polegadas de pico a pico a 2000 Hz. Operando 1 hora por eixo, 3 horas por teste. Concebido conforme RTCA DO-160C, Categoria N.
Compatibilidade Electromagnética (CEM)
De acordo com IEC 601-1-2, que é uma norma colateral de IEC 601-1, para a compatibilidade electromagnética. Concebida conforme RTCA DO-160C, Secção 21, Categoria B. Propaq 200 Série SN EA000225 e mais elevado: MIL-STD 461D: CE102, CS101, CS114, CS115, CS116, RE102, RS103 (Força Aérea dos Estados Unidos).
Cuidado O monitor pode não corresponder às especificações de funcionamento se não for utilizado e armazenado dentro destas especificações ambientais.
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 115 Welch Allyn
Especificações (físicas) do Monitor
Característica Especificação
Classificações de Protecção, todas as Configurações a
a.Conforme EN 60601-1 ou outro se especificado
Tipo de Protecção contra Choque Eléctrico:—Transformador
Transformador classe 1
Tipo de Protecção contra Choque Eléctrico—Monitor (ligado a transformador ou a bateria interna)
Ligação protectora à Terra não está disponível no monitor. O Monitor foi concebido e testado conforme a Norma de Duplo Isolamento.
Grau de Protecção Contra Choque Eléctrico, para Partes Aplicadas aos Pacientes
Ver etiquetas do monitor
Método de Desinfecção Não pode ser desinfectado em autoclaveAnestésicos Inflamáveis Não pode ser utilizado com anestésicos inflamáveis
Unicamente o Monitor
Altura 16,9 cmLargura 20,9 cmProfundidade 12,9 cmPeso 2,8 kg
Monitor com Módulo SpO2
Altura 16,9 cmLargura 20,9 cmProfundidade 19,10 cmPeso 4,10 kg
Monitor com Módulo de Expansão(Impressora / SpO2 / CO2)
Altura 24,5 cmLargura 20,9 cmProfundidade 19,2 cmPeso com Impressora, SpO2, e CO2
6,1 kg
Especificações
Welch Allyn 116 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações de Impressora
Característica Especificação
Operação
Modos de Operação Contínuo, Imagem, Impressão Congelada, Impressão Automática, Tendências Automáticas, Tendências Tabulares, Impressão de Alarme, Ticket de PNI, Ticket de Apneia, OxiCRG, OxiCRG em Alarme
Intervalos de Impressão Automática
15 min, 30 min, 1 hora, 2 horas, 4 horas
Turno de Tendências Automáticas
Uma de 4 em 4 horas
Número de Curvas Até três: ECG, P1, P2, SpO2, CO2, RESPGraduações Graduações de 5 mm e 1 mm Anotação Data, Hora, Modo de Impressão, Velocidade, Frequência
Cardíaca, Sistólica, Diastólica, Média, SpO2, Frequência Respiratória, ETCO2, INCO2, Temperatura, ∆T, Estado de Marca-Passo, Logotipo de Marca, Largura da Banda ECG, Modo Paciente, factores de escala para todos os traçados e, se a Acuity estiver ligada, o nome e identificação do paciente
Velocidades de Impressão 6,25, 12,5, 25,0 mm/seg, simulado 6,25 mm/seg para CO2 e RESP no modo Imagem
Mecanismo da Impressora
Método de Impressão Método de pontos termicamente sensíveisEstrutura dos pontos 320 pontos por linhaLargura de Impressão 53 mmEspaçamento Horizontal de Pontos
0,165 mm, 6 pontos/mm
Espaçamento Vertical de Pontos 0,165 mmMétodo de Alimentação de Papel Alimentação por FricçãoPrecisão da Alimentação de Papel
±2% @ 25° C a 60% de Humidade Relativa
Largura do Papel 60 mm
Fiabilidade 30 milhões de impulsos/ponto
Ambiental
Módulo Monitor/Expansão
Temperatura de Funcionamento +5° a 40° CTemperatura de Transporte e de Armazenamento
-20° a 60° C
Humidade Relativa de Funcionamento
35% a 85% sem condensação
Transporte, Humidade Relativa de Armazenamento
15% a 90% sem condensação
Altitude de Funcionamento -610 a 4 572 mAltitude de Transporte e de Armazenamento
-610 a 12 192 m
Choque 30 gVibração, Aleatória 0,02g2/Hz de 10 a 500 Hz, descendo até 0,002g2/Hz a 2000
Hz. Operando 1 hora por eixo, 3 horas por teste.Compatibilidade Electromagnética (CEM)
Conforme IEC 601-1-2, que é uma norma colateral de IEC 601-1, para compatibilidade electromagnética
Especificações
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 117 Welch Allyn
Especificações de Corrente
Armazenamento de Papel
Ambiente de Armazenamento de Curto Prazo (até 7 dias)
-20 a 40°C; 5% a 80% sem condensação
Ambiente de Armazenamento Prolongado (até 5 anos)
25°C (óptima), 65% sem condensação
Característica Especificação
Modo de Operação Contínua
Tipo de Bateria Selada, ácido chumbo tipo gelCapacidade da Bateria Monitor apenas: 8 volts, 3 Horas-Ampere; Monitor com
Módulos de Expansão: 8 volts, 6 Horas - AmpereCircuito de Recarga da Bateria Interno, energia fornecida por transformador externoEntrada de Corrente Contínua Necessária
12 a 28 Volts, 25 Watts
Amperagem de Fusível de Entrada
3A/250V, Tipo 2AG (0,57 x 0,177 polegadas)
Tempos de Funcionamento com a Bateria
Monitor apenas
Monitor e SpO2 (Baqpaq)
Monitor com Módulo de Expansão e Impressora, Opções SpO2 e CO2
2.5 horas
4.5 horas
3 horas
Tempo de Recarga da Bateria com o instrumento ligado
Intervalo de 8 a 12 horas tipicamente, dependendo da configuração do produto
Tempo de Recarga da Bateria com o instrumento desligado
Intervalo de 6 a 8 horas dependendo da configuração do produto
Tempo de Recarga até o monitor estar utilizável, começando com uma bateria descarregada mas sem falhas
≤ 2 minutos tipicamente (é necessário mais tempo antes de estarem disponíveis a PNI, impressora e o CO2)
Característica Especificação
Especificações
Welch Allyn 118 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Especificações do Transformador
Característica Especificação
Classificações de Protecção, todos os transformadores a b
a.Conforme EN 60601-1 ou outra se especificadab.Consulte o folheto da Welch Allyn Produtos e Acessórios para obter os números dos modelos.
Tipo de Protecção contra Choque Eléctrico
Classe I, (Protectivamente Ligado à Terra)
Grau de Protecção contra a Infiltração Prejudicial de Água
Apenas para locais interiores, normais.
Método de Desinfecção Não pode ser desinfectado em autoclaveAnestésicos Inflamáveis Não pode ser utilizado com anestésicos inflamáveis
Especificações Ambientais, Todos os Transformadores
Temperatura de Funcionamento 0° a 50° CTemperatura de Transporte e de Armazenamento
-20° a 60° C
Altitude de Funcionamento -610 a 4 572 mAltitude de Transporte e de Armazenamento
-610 a 12 192 m
Humidade Relativa de Funcionamento
15% a 95%, sem condensação
Transporte, Humidade Relativa de Armazenamento
15% a 95%, sem condensação
Choque 50 gVibração Vibração Aleatória, 0,02g2/Hz de 10 a 300 Hz, descendo
até 0.002g2/Hz a 500 Hz. Operando 1 hora por eixo, 3 horas/teste.
Resistência à Água Apenas para locais interiores, normais.
Especificações Físicas
Comprimento 12,7 cmLargura 9,1 cmAltura 7,9 cmPeso 1,4 kg
Transformador Universal, Código de enc. 503-0054-00
Amperagem de Entrada 100V-120V ac, 500 mA, 50/60 HzFusíveis conformes com a Amperagem
T800 mA/250V, Atraso, 5x20mm
Amperagem de Saída (Contínuo) 16-24V corrente contínua, 25 VAAtributos Adicionais Cabo de corrente destacável, luz piloto
Transformador Universal, Código de enc. 503-0054-01
Amperagem de Entrada 200V-240V corrente alterna, 250 mA, 50/60 HzFusíveis conformes com a Amperagem
T400 mA/250V, Atraso, 5 x 20mm
Amperagem de Saída (Contínuo) 16-24V corrente contínua, 25 VAAtributos Adicionais Cabo de corrente destacável, luz piloto
Conector do Transformador
Positivo (+)
Negativo (-)
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 119 Welch Allyn
Índice Desfibrilação Sincronizada
(consultarSincronização do Desfibrilador)
Oximetria de Pulso (consultar SpO2)
AA imprimir
Símbolo do artefacto com PNI 73Activar visualização de curva 20Acuity
Avisos 79Conector 12Impressão na impressora Acuity a partir
do monitor 80Ligação do monitor à Acuity 79
Adaptador das vias aéreas, Mainstream CO2 51
AJUS AUTO, personalização dos limites dos alarmes 60
Ajustar o zero do transdutor 34Ajuste do volume do sinal sonoro FC/FP 20Ajustes predefinidos 97Ajustes predefinidos em fábrica 97Ajustes, predefinição em fábrica 97Alarme de apneia 21, 59Alarmes
Configuração dos alarmes 21Configuração dos limites dos alarmes 21Definir limites dos alarmes 59Especificações 112Impressão automática ao ocorrer cada
alarme 76Menu Alarmes do Paciente 59Resposta aos alarmes do paciente 59Retomar alarmes 59Suspender ou cancelar alarmes 59
Alarmes do PacienteCancelar alarmes 59Resposta 59Suspender alarmes 59
Alerta de EquipamentoMensagem de Temperatura 66Mensagens de bateria fraca 72Mensagens de ECG 63Mensagens de Impressora 71Mensagens de Mainstream CO2 67Mensagens de P.Inv. 63Mensagens de PNI 64Mensagens de Rede Acuity 70Mensagens de RESP 63Mensagens de Sidestream CO2 69
Mensagens de SpO2 66Mensagens do Desfibrilador 71
Alerta de equipamentoMensagem FALHA DO PROGRAMA 70
Alerta do EquipamentoExemplo de apresentação 62Mensagens 63Resposta a um Alerta do Equipamento 62
Alerta, problema no equipamento 62Alterar os limites dos alarmes 21Apagar todas as tendências do paciente 75Apneia
Impressão automática em cada alarme de apneia 76
Aprenda a utilizar o Encore 18Apresentação
Alertas do equipamento 62CO2 56Curvas P.Inv 35ECG/RESP 29Interferência de artefacto 27Mensagens de alerta de equipamento 63PNI 40Selecção de velocidade de varrimento,
CO2 e RESP 57Temperatura 42
Apresentação de indicadores de marca-passo 32
ApresentarTendências 74
Artefacto com PNI 7, 40, 41, 73Artefacto de movimento de PNI 41Artefacto de movimento e PNI 7, 40, 73Artifact reduction with C-LOCK (SpO2) 48Avisos
Acuity 79Desfibrilação Sincronizada e o LIFEPAK
5 83Desfibrilação Sincronizada e o LIFEPAK
6s 86ECG/RESP 25Gerais 9Mainstream CO2 51P.Inv 33Pacientes com marca-passo 32PNI 37Sidestream CO2 53SpO2 43Temperatura 42
Índice
Welch Allyn 120 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
BBarra do manómetro (apresentação de
PNI) 40Bateria
A recarregar 89Mensagem de bateria fraca 72, 89Precauções para armazenamento
prolongado 94Reciclagem 94
CCânula para Sidestream CO2 54Capnografia (consultar Mainstream CO2 e
Sidestream CO2)Carga da bateria 89C-LOCK, SpO2 measurement 48CO2
Compensação de gás 57Débito, Sidestream CO2 57Definir apresentação CO2 56Definir as unidades de medição 96Limites dos Alarmes 57Mainstream CO2 51Mensagens de alerta de equipamento 67Mensagens de alertas de equipamento 69Selecção de origem 57Selecção de velocidade de varrimento 57Sidestream CO2 53Tempo de resposta 57
Colocação de papel, impressora 92Colocar papel da impressora 92Comandos 12Compensação de gás, CO2 57Condensador de humidade para Sidestream
CO2 54Conector Modem-Propaq 12Conectores do paciente Hewlett-Packard 13Conectores do paciente HP (Hewlett-
Packard) 13Conectores, paciente 13Configuração
Alarmes 21Limites dos Alarmes 21Modo paciente de ligação 22Modos Paciente 22Modos Paciente Personalizados 22Novo paciente 19
Configuração de novo paciente 19Configuração Marriott para ECG 28Congelar impressão 73CONTÍNUA (PNI automática) 40Corrente
Especificações 117
CurvaCO2 56Definição do tamanho ECG 29Definição do tamanho RESP 29P.Inv 35SpO2 45, 48
DDébito, Sidestream CO2 57Definição da data e da hora 95Definição da Hora e da Data 95Definição de carácter decimal 96Definição de volume, sinal sonoro FC/FP 30Definição do filtro ECG 96Definição do formato de data 96Definição do formato para números de
P.Inv 36Definição do relógio 95Definição do volume do sinal sonoro FC/
FP 30Definição do volume, sinal sonoro FC/
FP 30Definição dos símbolos 7Definir a hora e a data 95DERIVAÇÃO ECG 29Desfibrilador LIFEPAK 5 83Desfibrilador LIFEPAK 6s 86
EECG
Apresentação 29Apresentação de indicadores de marca-
passo 32Definição do tamanho da curva 29Electrocirurgia e interferência 28Especificações 99Filtro para reduzir a interferência 31Mensagens de alerta de equipamento 63Selecção de derivação 29Selecção de largura de banda 30Selecção e colocação de eléctrodo 27
ECG/RESP menu 1 29ECG/RESP menu 2 29Ecrã
Descrição Geral 15Especificações 114Marcadores de desfibrilação
sincronizada 84Selecção de velocidade de varrimento 20
Ecrã de curvas 15Electrocirurgia e interferência ECG 28Electrocoagulação e P.Inv, monitorização 33
Índice
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 121 Welch Allyn
Eléctrodos e ECG (consultar ECG)EMSERV 18Encore
Modelos e opções 13Especificações
Ambiental 114Corrente 117ECG 99ECG em Tempo Real Sync Analóg./
Desfib 101Ecrã 114Impressora 116Monitor, físicas 115P.Inv 103PNI 104RESP 102Temperatura 105Tendências 113Transformador de Corrente Alterna 118
Especificações ambientais 114Especificações físicas 115ESPERA e SpO2 50Esperas do Alarme 112ETCO2 (CO2 de fim de expiração) 51
FFalsos alarmes com SpO2 46, 49Filtro de corrente alterna para ECG 31Filtro de interferência para ECG 31Filtro para reduzir a interferência com o
ECG 96Filtro para reduzir a interferência no
ECG 31
IImpressão
Congelar impressão 73Curvas apresentadas 73Definição das opções da impressora 76Impressão automática 76Impressão automática de alarme 76Impressão automática de OxiCRG 76Impressão automática de tendências 75Impressão automática de ticket de
apneia 76Impressão automática de ticket de PNI 76Impressão contínua 76Impressão na impressora Acuity a partir
do monitor 80OxiCRG 77Tendência apresentada 74Tendências múltiplas 75
Impressão contínua 76Impressão de Curva 73Impressora
Colocação de papel 92Definição de opções 76Especificações 116Gerar uma impressão de teste 92Mensagens de Alerta de Equipamento 71Precauções para armazenamento
prolongado 94INCO2 (CO2 inspirado) 51Indicações de cuidado, geral 9Indicador marca-passo 30Informações de segurança 7Inspecção física 93Inspeccionar o monitor 93Instruções de desinfecção 93Instruções de limpeza 93Instruções de manutenção 94Intenção de Utilização 7Interferência com electrocirurgia, ECG 28Interferência de Artefacto e apresentação da
curva 27Intervalos automáticos (PNI) 40
JJanela Configuração do Modo 22Janela de Modo paciente 19Janela Selecção de Curva 20Janelas, descrição geral 15
LLargura de banda Modo Monitor ECG 30Largura de banda, Modo Extendido ECG 30Limites do Alarme FC/FP, activar/
desactivar 96Limites dos Alarmes
CO2 57Definir após o alarme 59Personalização dos limites dos alarmes
(AJUS AUTO) 60Limites dos alarmes
Configuração 21Locais dos conectores 12
MMainstream CO2
Adaptador das vias aéreas 51Apresentação 56Avisos 51Compensação de gás 57Comutar para Sidestream CO2 57
Índice
Welch Allyn 122 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Ligar/desligar 57Limites dos Alarmes 57Mensagens de Alerta de Equipamento 67Menus 56Monitorização 51Opção SpO2 e CO2 51Tempo de resposta 57
Manutenção periódica 94MCO2 (consultar Mainstream CO2)Medição da saturação de oxigénio (consultar
SpO2)Medição de apneia 51Medições automáticas de PNI 40Mensagem AQUECIMENTO, Mainstream
CO2 56Mensagem BATERIA MUITO FRACA 72Mensagem de alerta de equipamento de
comunicação de dados. 70Mensagem de Alerta de Equipamento de
falha de rede 70Mensagem de alerta de equipamento
FALHA DO PROGRAMA 70Mensagem de bateria fraca 72, 89Mensagem de ERR para PNI 74Mensagem de PNI EM CURSO 66Mensagem ESPE, ESPERA SpO2 50Mensagem FALHA DESFIB 71Mensagem INICIAR, Sidestream CO2 56Mensagens de Alerta de Equipamento de
Rede Acuity 70Mensagens, alertas de equipamento 63Menu Alarmes do Paciente 59Menu de Estado dos Alarmes 21Menu dos Limites dos Alarmes 21Menu Principal, Descrição geral 16Menus
Alarme do Paciente 59CO2 56Descrição geral 16ECG/RESP Menu 1 29ECG/RESP Menu 2 29Estado dos Alarmes 21Limites dos Alarmes 21Menu Principal 16Menus de Configuração 17P.Inv 35Página de Configuração da Impressora 76PNI 40SpO2 45, 47
Menus de Configuração 17Menus de Serviço 17Modo Em Espera, SpO2 50Modo Em Serviço 18Modo paciente
Alteração do modo paciente accionado ao ligar o monitor 23
Alteração do Modo Paciente Actual 23Fábrica 22Personalizado 22Verificação na ligação do aparelho 19
Modo paciente accionado ao ligar o monitor 23
Modo Paciente Actual 23Modo paciente por medida 22Modos Paciente de Fábrica
Configuração 22Modos Paciente programáveis 22Monitorização
ECG/RESP 25Mainstream CO2 51P.Inv 33PNI 37Sidestream CO2 53SpO2 43Temperatura 42
Monitorização Spot-Check SpO2 50
NNova respiração, INCO2 56Novas tentativas (PNI) 40Números dos Modelos 13
OOpções 13Origem FC/FP 20OxiCRG
Como imprimir 77Descrição 77Impressão automática ao ocorrer cada
alarme 76
PP.Inv
Ajustar o zero do transdutor 34Alteração das legendas de apresentação de
curvas 36Apresentação 35Aviso de electrocoagulação 33Definição automática de apresentação 35Definição do formato dos números 36Definir escala de curvas 35Especificações 103Modo Amplitude 35Modo Reescalar 35Monitorização 33Transdutor 33
Índice
Instruções para a Utilização do Propaq Encore 123 Welch Allyn
P.Inv.Mensagens de Alerta de Equipamento 63
Paciente intubado e Sidestream CO2 54Paciente não intubado e Sidestream CO2 54Pacientes com marca-passo e
monitorização 32Página de Configuração da Impressora 76Painel lateral
Painel lateral direito 12Painel lateral esquerdo 13
Painel lateral direito 12Perigos 9Personalização dos limites dos alarmes 60Pneumografia por Impedância (consultar
RESP)PNI
Apresentação de informação 40Artefacto 7, 40, 41, 73Artefacto de movimento 7, 40, 41, 73Avisos 37Colocação de braçadeira 39CONTÍNUA medições contínuas 40Especificações 104Impressão automática a cada PNI 76Iniciar/parar a medição 40Intervalo entre medições automáticas 40Intervalos automáticos 40Mensagem de artefacto a filtrar 66Mensagem de PNI EM CURSO 66Mensagens de Alerta de Equipamento 64Menu PNI 40Modo Automático 40Modo Manual 40Monitorização 37Novas tentativas 40Selecção de tubo e braçadeira 39Símbolo apresentado 40Símbolo da impressão com artefacto 73Símbolo na impressão 73
Porta de evacuação de gases, Sidestream CO2 54
Porta de evacuação, Sidestream CO2 54Practique utilizando o Encore 18Precauções de Armazenamento 94Precauções para armazenamento
prolongado 94Preparação da pele para ECG 27Pressão Invasiva (consultar P.Inv)Pressão Não Invasiva (consultar PNI)Procedimento de Ligação do Aparelho 19Propaq Encore
Inspecção física 93Modelos e opções 13
RRecarregar a bateria 89Reciclagem 94Recomendações
Serviço de Manutenção 12Recomendações sobre intervalos entre
manutenções 94Redefinir o relógio 95RESP
Apresentação 29Definição do tamanho da curva 29Especificações 102Ligar ou desligar 30Mensagens de Alerta de Equipamento 63Monitorização SpO2 como método de
apoio 27Selecção de derivação 30Ventilação de alta frequência 27
Retomar alarmes 59
SSCO2 (consultar Sidestream CO2)Selecção de atraso do alarme de apneia 58Selecção de braçadeira (PNI) 39Selecção de derivação, RESP 30Selecção de largura de banda, ECG 30Selecção de legendas para P.Inv 36Selecção de origem, CO2 57Selecção de velocidade de varrimento 20Selecção de velocidade de varrimento, CO2
e RESP 57Selecção de visualização de curvas 20Selecção do volume 20Selecção do volume de Sinal Sonoro 20Selecção do volume do som 20Serviço de Manutenção
Manual de Serviço de Manutenção 12Serviço de Manutenção durante o período
de garantia 12Sidestream CO2
Apresentação 56Avisos 53Cânulas 54Compensação de gás 57Comutar para Mainstream CO2 57Débito 57Frequência respiratória rápida e valores de
ETCO2 53Frequência respiratória rápida para
crianças 53Inserção do condensador de humidade 54Ligar/desligar 57Limites dos Alarmes 57
Índice
Welch Allyn 124 Instruções para a Utilização do Propaq Encore
Mensagens de Alertas de Equipamento 69Menus 56Monitorização 53Paciente intubado 54Paciente não intubado 54Porta de evacuação 54Sistema de exaustão de gases 55Tempo de resposta 57
SímboloNa apresentação PNI 40Na impressão da PNI 73
Sincronização do DesfibriladorAdvertência com o LIFEPAK 5 83Advertência com o LIFEPAK 6s 86Conector 12Desfibrilador LIFEPAK 5 83Desfibrilador LIFEPAK 6s 86Ecrã de marcadores de sincronização 84Especificações 101Instalação do Cabo de Interface do
LIFEPAK 5 83Mensagens de alerta de equipamento 71Remoção do Cabo de Interface do
LIFEPAK 5 85Sistema de exaustão de gases, Sidestream
CO2 55SpO2
Avisos 43C-LOCK 48Definir tamanho da curva 45, 48Mensagens de Alerta de Equipamento 66Menus SpO2 45, 47Modo Em Espera 50Monitorização 43Monitorização Spot-Check 50PNI e SpO2 45, 47Redução de falsos alarmes 46, 49Selecção de tempo de resposta 48Selecção do sensor 45, 47Visor 45, 47
Substituição do fusívelCorrente de entrada do monitor 91
Substituição do fusível de corrente 91Substituição do fusível de entrada de
corrente 91Substituição dos fusíveis
Transformador de Corrente Alterna 90Substituir os fusíveis
Corrente de entrada do monitor 91Synchronizing R-waves, C-LOCK 48
TTAMANHO ECG 29
TemperaturaApresentação 42Avisos 42Especificações 105Mensagens de alertas de equipamento 66Monitorização 42Seleccionar unidades de medição 96
Tempo de RESPOSTA (SpO2) 48Tempo de resposta, CO2 57Tendências
Apagar todas as tendências 75Apresentar 74Especificações 113Impressão automática 75Impressão de todas as tendências
seleccionadas 75Seleccionar tendências para impressão 75
Ticket de apneia (impressão) 76Ticket de PNI (impressão) 76Transdutor para P.Inv 33Transformador 89
Especificações 118Transformador de Corrente Alterna
Alterar a selecção de tensão 91Ligação ao monitor 89Substituição dos fusíveis 90
Transformador de Corrente Alterna, Especificações 118
Transformador de linha 89
UUnidades de medição, temperatura 42Unidades de medida, CO2 96Unidades de medida, temperatura 96Unidades de temperatura Centígradas 42Unidades de temperatura Fahrenheit 42Unidades de temperatura, alterar 42
VVentilação de alta frequência e RESP 27Ventilação, alta frequência e RESP 27Visor
SpO2 45, 47Visualização
Indicadores de marca-passo 32Selecção de curva 20
Visualização da saturação de oxigénio 45, 47Visualização de curvas de sinais vitais 20Volume do bip 20Volume do Sinal Sonoro cardíaco 20Volume do Sinal Sonoro de alarme 20Volume dos sinais sonoros 20
top related