an roinn gnóthai eachtracha agus trádála baile … · an roinn gnóthai eachtracha agus...

21
An Roinn Gnóthai Each trac ha agus Trádála Baile Átha Cliath 2 Depa rtm ent of Foreign Affairs and Trade Dublin 2 Note No. 495/17 The Department of Foreign Affairs and Trade presents its compliments to the Embassy ofthe Argentine Republic in Ireland and has the honour to refer to the Agreement between the Government ofI reland and the Government ofthe Argenti ne Republic on a Working Holiday Prograrnrne, done at Buenos Aires on 18 March 2008 ("the Agreernent"). The Department of Foreign Affairs and Trade has to honour to inform the Embassy of the Argentine Republic that the Government ofIreland wishes to propose a number of amendments to the Agreement as follows: In Articles 2 and 6, replace the references to "thirty (30)" with "thirty-five (35)"; In Articles 3 and 7, replace the references to "100" with "200"; and In Article 4, replace the phrase "This transitory visa shall be issued by the Consular Office in Ireland and shall be valid for a period of six (6) months from the day of arrival in the Argentine Republic, renewable for three (3) more months. The application for this extens ion, which shall be free of charge, shall be made to the Migration Authorities of the Argentine Republic" with the phrase "This transitory visa shall be issued by the Consular Office in Ireland and shall be valid for a maximum period of twelve (12) months. No extension ofthe period ofva lidity of such permission shall be granted", If the foregoing proposed amendments are acceptable to the Government of the Argentine Republic, it is proposed that this Note, together with the Embassy ofthe Argentine Republic 's reply to that effect shall constitute an agreement between the two Governments which shall enter into force on the date ofthe Embassy ofthe Argentine Republic's reply. The Department 01' Foreign Affairs and Trade avails itself of this opportunity to renew to Embassy oft he Argentine Republic the assurances ofits highest consideration. Department ofForeign Affairs and Trade TO: EMBASSY OF THE ARGENTINE REPUBLIC ,', · 353 (0)1 478 0822 • http://www.dfa.ie

Upload: nguyentram

Post on 19-Aug-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

An Ro inn Gnóthai Eachtracha ag us Trád álaBaile Átha Cliath 2

Department of Fore ig n Affai rs and Trad eDublin 2

Note No. 495/17

The Department of Foreign Affairs and Trade presents its compliments to the Embassy oftheArgentine Republic in Ireland and has the honour to refer to the Agreement between theGovernment ofIreland and the Government ofthe Argentine Republic on a Working HolidayPrograrnrne, done at Buenos Aires on 18 March 2008 ("the Agreernent").

The Department of Foreign Affairs and Trade has to honour to inform the Embassy of theArgentine Republic that the Government ofIreland wishes to propose a number ofamendmentsto the Agreement as follows:

In Articles 2 and 6, replace the references to "thirty (30)" with "thirty-five (35)";

In Articles 3 and 7, replace the references to "100" with "200"; and

In Article 4, replace the phrase "This transitory visa shall be issued by the ConsularOffice in Ireland and shall be valid for a period of six (6) months from the day ofarrivalin the Argentine Republic, renewable for three (3) more months . The application forthis extension, which shall be free of charge, shall be made to the Migration Authoritiesof the Argentine Republic" with the phrase "This transitory visa shall be issued by theConsular Office in Ireland and shall be valid for a maximum period of twelve (12)months. No extension ofthe period ofvalidity of such permission shall be granted",

If the foregoing proposed amendments are acceptable to the Government of the ArgentineRepublic, it is proposed that this Note, together with the Embassy ofthe Argentine Republic 'sreply to that effect shall constitute an agreement between the two Governments which shallenter into force on the date ofthe Embassy ofthe Argentine Republic's reply .

The Department 01' Foreign Affairs and Trade avails itself of this opportunity to renew toEmbassy ofthe Argentine Republic the assurances ofits highest consideration.

Department ofForeign Affairs and Trade

TO: EMBASSY OF THE ARGENTINE REPUBLIC

,', · 353 (0)1 478 0822 • http://www.dfa.ie

Page 2: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

-20 17 - Año de las Energías Renovables~

S:v/rQ~

~6

~t;?b ~-e7v¿U1}a

EIRLA: 31/2017

The Embassy of the Argentine Republic presents it s comp liments to t heDepartment of Foreign Affairs and Trade and has the honour to refer to it s Note of 7thJuly, 2017, which reads as follows:

"The Department of Foreign Affairs and Trade presents its compliments to theEmbassy of the Argentine Republic and has the honour to refer to theAgreement between the Government of Ireland and the Government of theArgentine Republic on a Working Holiday Proqromme, done at Buenos Aires on18 March 2008 ("the Agreement").

The Department of Foreign Affairs and Trode has to honour to inform theEmbassy of the Argentine Republic that the Government of Ireland wishes topropose a number ofamendments to the Agreement as fo ilows:

In Articles 2 and 6, replace the references to "thirty (30)" with "thirty­

fiv e (35)";

In Articles 3 and 7, replace the references to "100" with "200" ; and

In Article 4, replace the phrose "Ibis transitory visa shal/ be issued by the

Consular Office in Ireland and shal/ be valid for o period ofsix (6) months

from the doy of arrival in the Argen tine Republlc, renewable for three (3)

more months. The application far this extension, which shal/ be free of

charqe, shal/ be made ta the Migratian Autharities af the Argentine

Republic" with the phrose "Ibis tronsitory visa shal/ be issued by the

Consular Office in Ireland and shal/ be valid far a maximum periad of

IIIIII

TO THE DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS AND TRADE

DUBlIN

Page 3: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

111///

twelve (12) months. No extension of the period of validity of suchpermission shall be qronted".

If the foregoing proposed ame ndments are acceptable to the Governmen t ofthe Argentine Republic, it is proposed tha t this Note, together with the Embassyof the Argentine Republic's reply ta that effect shall constitute an agreementbetween the two Governments which shall enter into force on the date of theEmbassy of the Argentine Republic's reply.

The Departm ent af Foreign Affairs and Trade ovcils itself oj this opportunity torenew to Embassy of the Argentine Republic the assurances af its highestconsideration."

The Embassy of the Argentine Republic has the honour to inform th eDepartment of Foreign Affairs and Trade that t he Govern ment of the ArgentineRepublic hereby accepts t he proposal of the Department.

The Embassy of the Argentine Republic avails itself of this opportunity to renewto the Department of Foreign Affairs and Trade the assurances of its highestconsiderat ion.

Dublin, 7t h July, 2017

Page 4: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio

Dublin, 7 de julio de 2017

TRADUCCIÓN An Roinn Gnóthaí Eachtracha agus Trádála Baile Átha Cliath 2

Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Dublin 2

Nota N.° 495/17

El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio presenta sus atentos saludos a la Embajada de la República Argentina en Irlanda y tiene el honor de hacer referencia al Acuerdo entre el Gobierno de Irlanda y el Gobierno de la República Argentina sobre un Programa de Vacaciones y Trabajo, suscripto el 18 de marzo de 2008 en Buenos Aires (en adelante, "el Acuerdo").

El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio tiene el honor de informarle a la Embajada de la República Argentina que el Gobierno de Irlanda desea proponer las siguientes enmiendas al Acuerdo:

En los Artículos 2 y 6, reemplazar "treinta (30)" por "treinta y cinco (35)";

En los Artículos 3 y 7, reemplazar "100" por "200"; y

En el Artículo 4, reemplazar la frase "Esta visa transitoria será otorgada por la Oficina Consular en Irlanda y tendrá validez, a partir de la fecha de ingreso a la República Argentina, por un período de seis (6) meses, prorrogables por tres (3) meses más. Esta prórroga, que será gratuita, deberá ser solicitada ante las autoridades migratorias de la República Argentina" por la frase "Esta visa transitoria será otorgada por la Oficina Consular en Irlanda y tendrá validez por un período máximo de doce (12) meses. El período de validez de dicho permiso no admitirá prórroga alguna."

Si las enmiendas precedentes fuesen aceptables para el Gobierno de la República Argentina, se propone que la presente Nota y la correspondiente respuesta de la República Argentina constituyan un acuerdo entre ambos Gobiernos que entrará en vigencia en la fecha de la respuesta de la Embajada de la República Argentina.

El Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio hace propicia la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Argentina las seguridades de su más alta y distinguida consideración.

Page 5: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

"2017 – Año de las Energías Renovables”

EIRLA: 31/2017 

La  Embajada  de  la  República  Argentina  presenta  sus  atentos  saludos  al Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio y tiene el honor de hacer referencia a su Nota del 7 de julio de 2017, que expresa lo siguiente: 

"El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio presenta sus atentos saludos a  la Embajada de  la República Argentina en  Irlanda y  tiene el honor de hacer referencia al Acuerdo entre el Gobierno de Irlanda y el Gobierno de la República Argentina sobre un Programa de Vacaciones y Trabajo, suscripto el 18 de marzo de 2008 en Buenos Aires (en adelante, "el Acuerdo"). 

El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio tiene el honor de informarle a la  Embajada  de  la  República  Argentina  que  el  Gobierno  de  Irlanda  desea proponer las siguientes enmiendas al Acuerdo: 

‐  En  los  Artículos  2  y  6,  reemplazar  "treinta  (30)"  por  "treinta  y  cinco (35)"; 

‐ En los Artículos 3 y 7, reemplazar "100" por "200"; y 

‐ En el Artículo 4, reemplazar la frase "Esta visa transitoria será otorgada por la Oficina Consular en Irlanda y tendrá validez, a partir de la fecha de ingreso  a  la  República  Argentina,  por  un  período  de  seis  (6)  meses, prorrogables por  tres  (3) meses más. Esta prórroga, que  será gratuita, deberá  ser  solicitada  ante  las  autoridades migratorias  de  la  República Argentina" por la frase "Esta visa transitoria será otorgada por la Oficina Consular en Irlanda y tendrá validez por un período máximo de  

//////

AL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Y COMERCIO DUBLIN

Embajada de la República Argentina

TRADUCCIÓN

Page 6: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

//////

doce  (12) meses.  El  período  de  validez  de  dicho  permiso  no  admitirá prórroga alguna." 

Si  las  enmiendas  precedentes  fuesen  aceptables  para  el  Gobierno  de  la República  Argentina,  se  propone  que  la  presente Nota,  y  la  correspondiente respuesta  de  la  República  Argentina  constituyan  un  acuerdo  entre  ambos Gobiernos que entrará en vigencia en  la fecha de  la respuesta de  la Embajada de la República Argentina. 

El Ministerio  de  Asuntos  Exteriores  y  Comercio  hace  propicia  la  oportunidad para reiterar a la Embajada de la República Argentina las seguridades de su más alta y distinguida consideración." 

La  Embajada  de  la  República  Argentina  tiene  el  honor  de  informarle  al Ministerio  de  Relaciones  Exteriores  y  Comercio  que  el  Gobierno  de  la  República Argentina acepta, por la presente, la propuesta del Ministerio. 

La  Embajada  de  la  República  Argentina  hace  propicia  la  oportunidad  para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio  las  seguridades de  su más alta y distinguida consideración. 

Dublin, 7 de julio de 2017 

Page 7: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

A: EMBAJADA DE LA REPÚBLICA ARGENTINA

+353 (0)1 478 0822 • http://www.dfa.ie

Page 8: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

ACUERDOENTRE

LA REPÚBLICA ARGENTINAY

LA REPÚBLICA DE INDONESIASOBRE

ACTIVIDADES DE COOPERACiÓN SUR-SUR Y TRIANGULAR

La República Argentina y la República de Indonesia, cada una denominada"Parte" y conjuntamente denominadas "las Partes";

Con relación al Acuerdo sobre Cooperación Técnica entre el Gobierno de laRepública Argentina y el Gobierno de la República de Indonesia firmado el 24de agosto de 2011;

Guiadas por el deseo de fortalecer las actividades de cooperación para eldesarrollo en países con los índices de pobreza más altos;

Considerando que la Cooperación Sur-Sur y la Cooperación Triangularconstituyen prácticas innovadoras que, al fomentar el diálogo económico entrelos paises emergentes y los países desarrollados y compartir experiencias,conocimientos y tecnologías ofrecen nuevas fuentes de crecimiento ydinamismo para todas las partes involucradas;

Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y Cooperación entre Asia delEste y America Latina, adoptado como fundamento del FOCALAE durante laprimera Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores, en Santiago de Chile,en marzo de 2001, del cual las Partes son miembros;

Considerando que las actividades de Cooperación Sur-Sur y Triangularpermiten a los paises beneficiarios afianzar su capacidad de generar suspropias estrategias de desarrollo y asegurar beneficios e impactos a largo plazoen el desarrollo local;

De conformidad con las leyes y reglamentaciones vigentes, así como laspolíticas de los respectivos paises.

Han acordado lo siguiente:

Artículo 1Objetívo

El presente Acuerdo Técnico proporcionará el marco para los esfuerzos decolaboración relativos a programas y actividades triangulares conjuntas

Page 9: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

enfocadas en asistir a la/s tercerals partels sobre la base de intereses yprioridades comunes.

Articulo 2Áreas y Modalidades de Cooperación

1. Las Partes acuerdan que la cooperación incluirá, sin carácter limitativo, lasformas de cooperación siguientes:

a. intercambio de asesores, consultores y técnicos;b, organización de seminarios, conferencias y reuniones;c. capacitación y desarrollo de expertos y técnicos;d. cualquier otra forma de cooperación que las Partes puedan convenir.

2. Las Partes fomentarán la cooperación triangular en los campos acordadosentre ellas, con el fin de adaptar las prácticas exitosas desarrolladas enArgentina y/o Indonesia a las condiciones imperantes en los paisesbeneficiarios.

Articulo 3Países Beneficiarios

1. Los paises beneficiarios serán los paises seleccionados por las Partespara recibir asistencia.

2. Las Partes se consultarán mutuamente para dar su evaluación a lospaíses beneficiarios y considerarán a los miembros del FOCALAE comolos países beneficiarios prioritarios.

Artículo 4Selección de Proyectos

1. Las Partes llevarán a cabo misiones conjuntas preliminares hacia el paísbeneficiario a fin de identificar, juntamente con las institucionesrelevantes del país beneficiario, posibles actividades y prepararpropuestas de proyectos en conformidad con el presente AcuerdoTécnico.

2. Las propuestas de proyecto se elaborarán conjuntamente sobre unabase de planificación participativa y con el país que solicite lasactividades de cooperación triangular.

3. Todas las actividades llevadas a cabo para la realización de losproyectos, serán de conformidad con las leyes vigentes en la RepúblicaArgentina, en la República de Indonesia y en el país beneficiarioseleccionado.

2

Page 10: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

Artículo 5Autoridades Designadas

1. La República Argentina designa a la Dirección General deCooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores yCulto para preparar, coordinar, dar seguimiento y evaluar lasactividades previstas en el presenteAcuerdo Técnico.

2. La República de Indonesia designa a la Dirección General deInformación y Diplomacia Pública del Ministerio de RelacionesExteriores para preparar, coordinar, dar seguimiento y evaluar lasactividades previstas en el presente Acuerdo Técnico.

Artículo 6Financiamiento

1. Las Partes podrán solicitar el apoyo.de instituciones del sector público oprivado, organizaciones internacionales y/o no gubernamentales dentrode sus respectivos territorios, así corno organizaciones internacionales,agencias de cooperación técnica, fondos y programas regionales einternacionales para implementar las actividades establecidas en laspropuestas de Proyecto.

2. En caso de que una de las Partes solicitara apoyo y/o fondos de untercer país o de una organización internacional, organizaciones no­gubernamentales, o agencias de cooperación técnica de un tercer pais,asi como de fondos regionales o internacionales, dicho pedido deberáser consultado y acordado por escrito por la otra Parte.

3. No se compondrá ningún condicionamiento a las Partes por cualquierfondo y apoyo brindado por terceros.

Artículo 7Comité de Coordinación Conjunto

1. Se creará un Comité de Coordinación Conjunto para el desarrollo deactividades de cooperación técnica, proyectos y programas y paramonitorear, analizar, facilitar la implementación y también para realizarel seguimiento y la evaluación. Dicho Comité se reunirá toda vez quesea necesario y al menos una vez al año. En caso de que la reunión nopueda realizarse, las Partes procederán al intercambio de documentosen lugar de dicha reunión.

2. El Comité estará formado por las autoridades mencionadas en elArtículo 5 y las instituciones designadas por el país beneficiarioseleccionado en el cual se llevarán a cabo las actividades decooperación.

3

Page 11: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

•1.

2.

Articulo 8Información

Las Partes se mantendrán mutuamente informadas con relación a susrespectivas actividades realizadas en el marco del presente AcuerdoTécnico.Las Partes se comprometen a mantener la confidencialidad de losdocumentos, de la información y de los demás datos recibidos osuministrados a las Partes.

Artículo 9Publicación

1. Los documentos preparados y resultantes de actividades en el marcode los proyectos a los que se refiere el presente Acuerdo Técnico seránde propiedad conjunta de las Partes cooperantes y del país beneficiarioseleccionado.

2. Las versiones oficiales de los documentos de trabajo se redactaránsiempre en los idiomas de las Partes y en el idioma del tercer país en elcual se lleven a cabo las actividades.

3. A los efectos de la publicación de los documentos arriba mencionados,las Partes deberán ser expresamente consultadas, dar su autorizacióny ser mencionadas en el texto de los documentos.

Artículo 10Modificaciones

El presente Acuerdo Técnico podrá ser modificado en cualquier momento conel consentimiento mutuo por escrito de las Partes. Dichas modificacionesentrarán en vigor tal como se establece en el Artículo 12 y formarán parteintegral de este Acuerdo.

Artículo 11Resolución de Controversías

Cualquier controversia que pueda surgir entre las Partes con respecto a lainterpretación y/o implementación del presente Acuerdo se resolveráamigablemente por medio de consultas y negociaciones entre las Partes através de la vía diplomática.

4

Page 12: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

•Artículo 12

Entrada en vigor y terminación

1. El presente Acuerdo Técnico entrará en vigor en la fecha de la últimanotificación mediante la cual las Partes se informen mutuamente, através de la vfa diplomática, que han cumplido con los requisitos internospara su entrada en vigor.

2. El presente Acuerdo Técnico tendrá una duración de cinco (5) años y serenovará automáticamente por períodos similares a menos que una delas Partes notifique a la otra, a través de la vfa diplomática, su intenciónde no renovarlo, con al menos seis (6) meses de antelación a la fechade expiración.

3. Cualquiera de las Partes podrá terminar este Acuerdo Técnico mediantenotificación escrita a la otra Parte a través de la vía diplomática. Laterminación tendrá efecto seis (6) meses después de dicha notificación.

4. La terminación del presente Acuerdo Técnico no afectará el normaldesarrollo y la conclusión de las actividades de cooperación que seencuentren en ejecución en virtud del presente.

(\Por I~ pú lica de Indonesia

ur/JiAt

Por la República Argentina

En prueba de conformidad, los infrascriptos firman el presente AcuerdoTécnico.

Hecho en '1c:;c?:; -< ~c a los d. o G-<:: días del mes de septiembre de2012, en dos originales en los idiomas español, bahasa Indonesia e inglés,siendo todos los textos igualmente auténticos. En caso de divergencia en lainterpretación del presente Acuerdo Técnico, prevalecerá la versión en idiomainglés.

~.

•5

Page 13: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

TECHNICAL ARRANGEMENTBETWEEN

THE ARGENTINE REPUBLlCANO

THE REPUBLic OF INDONESIAFOR

SOUTH·SOUTH ANO TRIANGULAR COOPERATIONACTlVITIES

The Argentine Republic and the Republic of Indonesia, hereinafter referred tosingularly as "the Party" and collectively as "the Parties";

Recalling to the Agreement on Technical Cooperation between the Governmentof the Argentine Republic and the Government of the Republic of Indonesiasigned on August 24, 2011;

Guided by the desire to strengthen the activities of development cooperation ina number of countries with the highest rates of poverty;

Considering that South-South Cooperation and Triangular Cooperation areinnovative practices which, by fostering economic dialogue between emergingand developing countries, as well as sharing experience, knowledge andtechnologies provide new sources of growth and dynamism for all partiesinvolved;

Recognizing the Framework for a Forum for Dialogue and Cooperation betweenEast Asia and Latin America, adopted as the foundation of FEALAC during thefirst Foreign Ministers' Meeting, Santiago-Chile, March 2001, to which theParties are members;

Considering that South-South and Triangular Cooperation activities allowbeneficiary countries to strengthen their capacity to generate their owndevelopment strategies and ensure long-term benefit and impact on localdevelopment;

Pursuant to the prevailing laws and regulations as well as policies of therespective countries.

Have agreed as follows:

Article 1Purpose

This Technical Arrangement shall provide a framework for collaborative effortson joint triangular programs and activities focus on giving assistances to thethird party/ies based on common interests and priorities.

1

Page 14: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

Artiele 2Areas and Forms of Cooperation

1. The Parties agree that the eooperation shall inelude, but not Iimited to,the following forms of cooperation:

a). exchange of advisors, consultant and technicians;b). organization of seminars, conferences and meetings;e), training and development of experts and technicians;d). any other form of cooperation as mutually agreed by the Parties.

2. The Parties shall encourage triangular cooperation in the fields agreedby the Parties, to adapt successful practices developed in Argentinaand/or Indonesia into prevailing conditions of the beneficiary countries.

Artiele 3Benefieiary Countries

1. The beneficiary countries are the countries selected by the Parties toreceive assistances.

2. The Parties shall consult to each other in giving assessment to thetargeted beneficiary countries and regard members of FEALAC aspriority to be the beneficiary countries.

Artiele 4Seleetion of Projeets

1. The Parties shall carry out joint preliminary missions to the beneficiarycountry in order to identify, together with the relevant institutions of thebeneficiary country, potential activities and to prepare project proposalsin accordance with this Technical Arrangement.

2. The project proposals shall be prepared jointly on the basis ofparticipatory planning, and with the participation of the country requestingthe triangular cooperation activities.

3. AII activities carried out for the implementation of the projects shall be inaccordance with the laws in force in the Argentine Republic, in theRepublic of Indonesia and in the selected beneficiary country.

Artiele 5Designated Authorities

1. The Argentine Republic designates the General Directorate ofInternational Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs and Worship

2

Page 15: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

to prepare, coordinate, follow up and assess the activities provided forunder this Technical Arrangement.

2. The Republic of Indonesia designates the Directorate General ofInformation and Public Diplomacy of the Ministry of Foreign Affairs toprepare, coordinate, follow-up and assess the activities p rovided forunder this Technical Arrangement.

Article 6Funding

1. The Parties may request the support of public, private sector institutions,international and/or non-governmental organizations within theirrespective territories, as well as international organizations, technicalcooperation agencies, regional and international funds and programs toimplement the activities established in the Project proposals.

2. In the event that a Party ls requesting for support and or funding from athird country or international organization, non-governmentalorganizations, technical cooperation agencies of a third country, as wellas regional or international funds, such request shall be consulted andagreed in writing by the other Party.

3. There shall be no conditionality put upon the Parties for any fund andsupport given by any third party/ies.

Article 7Joint Coordination Committee

1. A Joint Coordination Committee shall be created for the development oftechnical cooperation activities, projects and programs and formonitoring, analyzing, facilitating, the implementation, and also to do thefollow-up and assessment. It shall meet whenever necessary and at leastonce a year. In the event when the meeting cannot be held, the Partiesshall exchange documents in Iieu of such meeting.

2. This committee shall be formed by the authorities mentioned in Article 5and the institutions designated by the selected beneficiary country inwhich the cooperation activities are carried out.

Article 8Information

1. The Parties shall keep each other informed of their respective actionstaken in the framework of this Technical Arrangement.

2. The Parties shall undertake to observe the confidentiality of thedocuments, information, and other data received or supplied to theParties.

3

Page 16: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

Article 9Publication

1. Documents prepared and resulting from activities in the context of theprojects to which this Technical Arrangement refers shall be ownedjointly by the cooperating Parties and cooperating the selectedbeneficiary country.

2. The official versions of the working documents shall always be drawn upin the languages of the Parties and in the language of the selectedbeneficiary country in which the activities are carried out.

3. For publication of the aboye documents, the Parties must be expresslyconsulted, give their authorization and be mentioned in the text of thedocuments.

Article 10Amendment

This Technical Arrangement may be amended at any time by mutual writlenconsent of the Parties. Such amendments shall enter into force in the samemanner as stipulated in Article 12 and shall form as integral part of thisAgreement.

Article 11Dispute Resolution

Any dispute that may arise regarding the interpretation and/or implementation ofthis Arrangement shall be settled amicably by consultations and negotiationsbetween the Parties through diplomatic channels.

Article 12Entry into force and termination

1. This Technical Arrangement shall enter into force on the date of the lastnotification in which the Parties inform each other, through diplomaticchannels, that they have fulfilled their domestic requirements for its entryinto force.

2. This Technical Arrangement shall have duration of five (5) years andshall be automatically renewed for similar periods unless one of theParties notifies the other, through diplomatic channels, six (6) rnonthsbefore the applicable expiration date, its intention not to extend it.

3. Either Party may terminate this Technical Arrangement at any time bynotifying the other Party through diplomatic channels. The terminationshall take effect six (6) months after such notification.

4

Page 17: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

.,.

• 4. The termination of this Technical Arrangement shall not affect the normalconduc! and conclusion of cooperation activities being executed underthis Technical Arrangement.

In witness whereof, the undersigned have signed this Technical Arrangement.

Done at '12:: '\.<:: e--(-\ "'- ,on \ .2......of September, 2012, in two originals inthe Spanish, Bahasa Indonesia and English languages, all texts being equallyauthentic. In case of any divergence of interpretation of this TechnicalArrangement, the English version shall prevail.

For the Argentine Republic«<

or the VPfb'iC O¡)ndOneSia

I (¡f\

f

5

Page 18: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

PENGATURAN TEKNIS

ANTARA

REPUBLlK INDONESIA

DAN

REPUBLlK ARGENTINA

UNTUK

KEGIATAN KERJASAMA SELATAN-SELATAN DAN TIGA PIHAK

Republik Indonesia dan Republik Argentina, selanjutnya secara individual disebut"Pihak" dan secara kolektif disebut "Para Pihak";

Mengingat Perjanjian Kerja Sama Teknik antara Pemerintah Republik Argentina danPemerintah Republik Indonesia yang ditandatangani pada 24 Agustus 2011;

Didorong oleh keinginan untuk memperkuat kerja sama pembangunan di sejumlahnegara dengan angka kemiskinan tertinggi;

Mempertimbangkan bahwa Kerja Sama Selatan Selatan dan Kerja Sama Tiga Pihakadalah upaya-upaya inovatif yang, mendorong dialog ekonomi antara negaraberkembang dan emerging countries, serta berbagi pengalaman, pengetahuan danteknologi yang menyediakan sumber-sumber baru bagi pembangunan dan dinamikauntuk semua pihak yang terlibat;

Mengakui kerangka Forum Dialog dan Kerja Sama antara Asia Timur dan AmerikaLatin, yang diadopsi sebagai dasar FEALAC dalam pertemuan pertama para MenteriLuar Negeri, di Santiago-Chile, Maret 2001, dimana pihak-pihak adalah anggota.

Menyadari bahwa aktivitas Kerja Sama Selatan-Selatan dan Tiga Pihakmemungkinkan negara penerima untuk memperkuat kapasitas mereka untukmembentuk strategi pembangunan dan menjamin manfaat dan dampak jangkapanjang bagi pembangunan lokal.

Sesuai dengan hukum dan peraturan yang berlaku serta kebijakan masing-masingnegara,

Telah menyepakati hal-hal berikut:

Pasal 1Tujuan

Pengaturan Teknis ini akan menjadi kerangka upaya kerja sama dari kegiatan danprogram kerja sama tiga pihak, dengan berfokus pada pemberian bantuan kepadapihak ketiga berdasarkan kepentingan dan prioritas bersama.

Page 19: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

• Pasal2Wilayah dan Bentuk Kerja Sama

1. Para Pihak menyepakati bahwa kerja sama akan mencakup, namun tidakterbatas pada bentuk-bentuk kerja sama berikut:a) Pertukaran penasihat, konsultan dan teknisi;b) Penyelenggaraan seminar, konferensi dan pertemuan;e) Pelatihan serta pengembangan tenaga ahli dan teknisi;d) Bentuk kerja sama lainnya yang disepakati oleh Para Pihak.

2. Para Pihak akan mendorong kerja sama tiga pihak di bidang-bidang yang telahdisepakati oleh Para Pihak dan mengadaptasikan praktik-praktik yang telahberhasil dikembangkan di Indonesia dan/atau Argentina untuk diimplementasikansesuai dengan kondisi negara penerima. .

Pasal3Negara Penerima

1.

2.

1.

2.

3.

Negara penerima adalah negara yang dipilih oleh Para Pihak untuk menerimabantuan.Para Pihak akan berkonsultasi satu sama lain dalam memberikan penilaianterhadap negara penerima yang menjadi tujuan serta mempertimbangkananggota FEALAC sebagai negara prioritas penerima bantuan.

Pasal4Pemilihan Proyek

Para Pihak akan melaksanakan misi pendahuluan bersama ke negara penerima ,bersama-sama dengan institusi terkait di negara penerirna, untukmengidentifikasi potensi-potensi kegiatan dan menyiapkan proposal proyeksesuai dengan Pengaturan Teknis ini.Proposal proyek akan disiapkan bersama-sama berdasarkan pereneanaan yangmelibatkan pihak terkait, dan dengan partisipasi dari negara yang memintakegiatan kerja sama tiga pihak.Semua kegiatan yang dilaksanakan untuk implementasi proyek harus sesuaidengan hukum yang berlaku di Republik Indonesia, Republik Argentina dan dinegara penerima terpilih.

Pasal5Lembaga Yang Bertanggung Jawab

•1. Republik Argentina menunjuk Direktorat Jenderal Kerjasama Internasional,

Kementerian Luar Negeri dan Kepereayaan, untuk menyiapkan, berkoordinasi,menindaklanjuti dan mengkaji kegiatan yang disediakan agar sesuai denganPeraturan Teknis ini.

2. Republik Indonesia menunjuk Direktorat Jenderal Informasi dan Diplomasi Publik,Kementerian Luar Negeri, menyiapkan, berkoordinasi, menindaklanjuti danmengkaji kegiatan yang disediakan agar sesuai dengan Peraturan Teknis íni.

Page 20: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

• 1.

2.

3.

Pasal6Pendanaan

Para Pihak dapat meminta dukungan publik, sektor swasta. organisasiinternasional dan/atau organisasi non-pemerintah di lingkup teritorialnya,lembaga kerja sama teknik, program serta pendanaan regional dan internasionaluntuk mengimplementasikan kegiatan dalam proposal proyek.Dalam hal salah satu Pihak meminta dukungan dan atau pendanaan negaraketiga atau organisasi internasional, organisasi non-pemerintah, lembaga kerjasama teknik negara ketiga, maupun pendanaan regional atau internasional,permintaan tersebut harus dikonsultasikan dan disetujui dalam bentuk tertulisoleh pihak lainnya.Dalam hal pendanaan dan pemberian dukungan oleh pihak ketiga, skematersebut harus bebas dari persyaratan apapun yang dapat membebani ParaPihak.

Pasal7Komite Koordinasi Bersama

1. Suatu Komite Koordinasi Bersama akan dibentuk untuk pengembangan kegiatan­kegiatan kerja sama teknik, proyek-proyek, program-program dan untukmengawasi, menganalisis, memfasilitasi, implementasi, dan juga menindaklanjutiserta melakukan penilaian. Komite akan bertemu sewaktu-waktu apabiladiperlukan dan sedikitnya satu kali dalam satu tahun. Apabila perternuan tidakdapat dilaksanakan, Para Pihak akan saling bertukar dokumen sebaqai penggantidari pertemuan dimaksud.

2. Komite ini akan dibentuk oleh lembaga yang tercantum pada Pasal 5 dan institusiyang ditunjuk oleh negara penerima tempat kegiatan kerjasama dilaksanakan.

Pasal8Informasi

1. Para Pihak akan saling memberi informasi mengenai kegiatan masing-masing dibawah kerangka Pengaturan Teknis ini.

2. Para Pihak akan berusaha untuk menjaga kerahasiaan dokumen, informasi, dandata lain yang diterima atau diberikan ke mereka.

Pasal9Publikasi

1. Dokumen yang disiapkan dan dihasilkan dari kegiatan dalam konteks proyek­proyek di bawah Pengaturan Teknis ini akan menjadi milik bersama antara ParaPihak yang bekerja sama dan negara penerima bantuan.

2. Versi resmi dari dokumen-dokumen kerja harus selalu disusun dalam bahasaPara Pihak dan bahasa negara penerima tempat kegiatan kerjasamadilaksanakan.

3. Untuk mempublikasikan dokumen-dokumen tersebut, diperlukan konsultasidengan Para Pihak, otorisasi dari Para Pihak dan penyebutan nama Para Pihakdi dalam teks dokumen tersebut.

Page 21: An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile … · An Roinn Gnóthai Eachtracha agus Trádála Baile Átha ... Reconociendo el Marco para un Foro de Dialogo y ... Las Partes

Pasal 10Amandemen

Pengaturan Teknis ini dapat diamandemen sewaktu-waktu dengan persetujuan tertutisPara Pihak. Amandemen tersebut akan mulai berlaku dengan cara yang samasebagaimana ditetapkan dalam Pasal 12 dan akan menjadi bagian tak terpisahkan dariPengaturan ini.

Pasal11Penyelesaian Sengketa

Setiap sengketa yang mungkin timbul dari interpretasi dan/atau implementasiPengaturan ini akan diselesaikan secara damai melalui konsultasi dan negosiasi diantara Para Pihak melalui saluran-saluran diplomatik.

Pasal 12Masa Berlaku dan Penghentian

1. Pengaturan Teknis ini akan mulai berlaku pada tanggal pemberitahuan terakhirdimana Para Pihak saling memberikan informasi, melalui saluran-salurandiplomatik, bahwa mereka telah memenuhi persyaratan domestik agarPengaturan ini dapat berlaku.

2. Masa ber/aku Pengaturan Teknis ini adalah selama lima (5) tahun dan akandiperpanjang secara otomatis dengan periode yang sama kecuali salah satupihak, mela/ui saluran-saluran diplomatik, memberitahu pihak lainnyakeinginannya untuk tidak memperpanjang kerjasama ini, setidaknya enam (6)bulan sebelum masa berlaku habis.

3. Salah satu Pihak dapat menghentikan Pengaturan Teknis ini sewaktu-waktudengan memberitahu Pihak lainnya melalui saluran-saluran diplomatik.Penghentian akan berlaku enam (6) bu/an setelah pemberitahuan tersebut.

4. Penghentian Pengaturan Teknis ini tidak akan mempengaruhi pelaksanaan danpenyelesaian kegiatan kerjasama yang sedang dilaksanakan dibawah kerangkaPengaturan Teknis ini.

Sebagai bukti, yang bertandatangan di bawah ini telah menandatangani PengaturanTeknis ini,

Dibuat dalam rangkap dua di 'YZh(~~pada "5e\,-i-e \M '0«." hari 1'2 ,201. Z dalam Bahasa Indonesia, Spanyol dan Inggris, semua naskah memilikikekuatan hukum yang sama. Dalam hal terjadi perbedaan penafsiran dari PengaturanTeknis ini, maka naskah Bahasa Inggris yang akan berlaku.

I

Untu

"V 'V.. " \Dr. R.~. Martv M. ata!ebawa

Menteri Luar egeri~

Untuk Republik Argentina

r/\y~

~ M:;COS TimemJ~Menteri Luar Negeri dan Kepercayaan