aprilia s.p.a.revuemoto.free.fr/rt/aprilia/aprilia mojito fr 2002.pdfusage et entretien mojito...

102

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 2 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    © 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

    Première édition: janvier 2002

    Réimpression:

    Produit et imprimé par:editing division

    Soave (VERONA) - ItalieTel. +39 - 045 76 11 911Fax +39 - 045 76 12 241E-mail: [email protected]

    Pour le compte de:aprilia s.p.a.via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - ItalieTel. +39 - 041 58 29 111Fax +39 - 041 44 10 54www.aprilia.com

    ������������������

    Les messages de signalisation suivantssont utilisés dans tout le manuel pour indi-quer ce qui suit:

    Symbole d’avertissement concer-nant la sécurité. Quand ce symbole

    est présent sur le véhicule ou dans lemanuel, faire attention aux risques po-tentiels de blessures. La non observa-tion de ce qui est indiqué dans les noti-ces précédées par ce symbole peutcompromettre votre sécurité, la sécuritéd'autres personnes et celle du véhicule!

    �DANGERIndique un risque potentiel de blessu-res graves, voire la mort.

    �ATTENTIONIndique un risque potentiel de blessu-res légères ou de dommages au véhicu-le.

    IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”dans ce manuel précède des informationsou instructions importantes.

    ������������������

    Les opérations précédées par cesymbole doivent être répétées

    même sur le côté opposé du véhicule.Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, leremontage des groupes s’effectue à l’in-verse des opérations de démontage.Les mots “droit” et “gauche” se réfèrent aupilote assis sur le véhicule dans une posi-tion de conduite normale.� � Les mentions à une conduiteavec passager se réfèrent uniquement auxpays où il est prévu.

    ������������������������������������������

    Avant de démarrer le moteur, lire attentive-ment le présent manuel et en particulier lechapitre “CONDUITE EN SECURITE”.

    Votre sécurité et celle des autres ne dé-pendent pas uniquement de la rapidité devos réflexes ou de votre agilité, mais ausside la connaissance de votre moyen detransport, de son état d’efficacité et de laconnaissance des règles fondamentalespour une CONDUITE EN SECURITE.Nous vous conseillons donc de vous fami-liariser avec votre véhicule de façon à vousdéplacer avec maîtrise et en toute sécuritédans la circulation routière.

  • 3usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    IMPORTANT Ce manuel doit êtreconsidéré comme une partie integrante dece véhicule et doit toujours lui rester en do-tation même en cas de revente.

    aprilia a conçu ce manuel en prêtant uneattention maximum à l’exactitude et l’ac-tualité des informations fournies. Toutefois,en considération du fait que les produitsaprilia sont sujets à des améliorations deprojet continues, il peut se vérifier des peti-tes différences entre les caractéristiquesde votre véhicule et les caractéristiquesdécrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les in-formations contenues dans ce manuel, con-tactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.Pour toute intervention de contrôle et deréparation qui n’est pas décrite explicite-ment dans ce manuel, pour tout achat depièces de rechange d’origine aprilia, d’ac-cessoires et autres produits, et pour touteexpertise spécifique, s’adresser exclusive-ment aux Concessionnaires Officiels etaux Centres d’Assistance aprilia, qui ga-rantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d’avoir choisi apri-lia et nous vous souhaitons bonne route.Les droits de mémorisation électronique,de reproduction et d’adaptation totale oupartielle, avec tout moyen, sont réservéspour tous les Pays.

    IMPORTANT En certains pays la lé-gislation en vigueur requiert le respect desnormes antipollution et antibruit et la réali-sation de vérifications périodiques.

    L’utilisateur qui emploie le véhicule dansce pays doit:– s’adresser à un Concessionnaire Officiel

    aprilia pour le remplacement des compo-sants concernés par d’autres compo-sants homologués pour le pays concerné;

    – effectuer les vérifications périodiques re-quises.

    IMPORTANT A l’achat du véhicule in-diquer dans la figure ci-dessous les don-nées d’identification se trouvant sur l’ETI-QUETTE D’ IDENTIFICATION DESPIECES DE RECHANGE. L'étiquette estcollée sur la poutre droite du châssis; pourla lire il faut enlever le portillon d'inspectiondroit, voir page 59 (DEPOSE DES POR-TILLONS D’INSPECTION DROIT ETGAUCHE).

    Ces données identifient :– YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;– I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;– SIGLES DES PAYS = pays d’homologa-

    tion (I, UK, A, ...).et doivent être fournies au Concessionnai-re Officiel aprilia comme référence pourl’achat de pièces de rechange ou d’acces-

    soires spécifiques du modèle que vouspossédez.Dans ce livret les modifications sont indi-quées par les symboles suivants:

    � modèle Mojito 50 cm!

    � modèle Mojito Custom 50 cm!

    � modèle Mojito 125 cm!

    � modèle Mojito Custom 125 cm!

    � version avec allumage automatique des feux (Automatic Switch-on Device)

    � optionnel

    � version catalytique

    VERSION:

    � Italie Singapour

    Royaume-Uni � Slovénie

    � Autriche Israël

    � Portugal � Corée du Sud

    � Finlande � Malaisie

    � Belgique � Chili

    � Allemagne � Croatie

    � France � Australie

    � Espagne � Etats Unis d’Amérique

    � Grèce � Brésil

    � Hollande � République de l’Afrique du Sud

    � Suisse � Nouvelle-Zélande

    Danemark ! Canada

    " Japon

  • 4 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ����������������CONDUITE EN SECURITE .........................................5

    REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE ........................................................6VETEMENTS ..........................................................9ACCESSOIRES ....................................................10CHARGEMENT.....................................................10

    EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX � �................12EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX � �................14EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS .................16

    TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ....17

    COMMANDES PRINCIPALES � �..................18COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON ................18COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON.....................19

    COMMANDES PRINCIPALES � � .................20COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON ................20COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON.....................21INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE ..........................22BLOCAGE DE LA DIRECTION.............................22

    EQUIPEMENTS AUXILIAIRES .................................23DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE ............23COFFRE A CASQUE / DOCUMENTS..................23CROCHET ANTIVOL ............................................23TROUSSE A OUTILS............................................24CROCHET POUR SACS ......................................24COFFRE A OBJETS .............................................24

    COMPOSANTS PRINCIPAUX ..................................25CARBURANT ........................................................25LUBRIFIANTS .......................................................26LIQUIDE DE FREINS - recommandations ............27FREINS AVANT A DISQUE ..................................28FREIN ARRIERE A TAMBOUR ............................29PNEUS ..................................................................30VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX � .....................................................31� � SILENCIEUX CATALYSEUR � .........32POT / SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT...............32

    MODE D’EMPLOI ......................................................33TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES ...................33DEMARRAGE .......................................................34DEPART ET CONDUITE.......................................37RODAGE ...............................................................39ARRET ..................................................................40STATIONNEMENT................................................41POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE......................42CONSEILS CONTRE LE VOL...............................42

    ENTRETIEN...............................................................43FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE � � ...44FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE � � ...46DONNEES D'IDENTIFICATION ............................48CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU � � ..............................49FILTRE A AIR � �........................................50FILTRE A AIR � �........................................51VERIFICATIONDE L'USURE DES PLAQUETTES ........................52VERIFICATIONDE L'USURE DES MACHOIRES ..........................53INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET ARRIERE ............................................53CONTROLE DE LA DIRECTION ..........................54CONTROLE DE L'AXE FIXE DU MOTEUR ..........54DEPOSE DU COFFRE AVANT.............................55DEPOSE DU COUVRE-GUIDON INFERIEUR � � ...........................................56DEPOSE DE L'EMBOUT DU FEU � � ........56DEPOSE PARTIELLE DU COUVRE-GUIDON SUPERIEUR � � ...57DEPOSE DES RETROVISEURS..........................58DEPOSE PARTIELLE DU TABLEAU DE BORD � � ......................58DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION CENTRAL....................................59DEPOSE DES PORTILLONS D’INSPECTION DROIT ET GAUCHE ...................59DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE � � .......................................59CONTROLE DE LA BEQUILLE.............................60CONTROLE DES INTERRUPTEURS...................60REGLAGE DU RALENTI.......................................61REGLAGE DE LA POIGNEE DE L'ACCELERATEUR.........................................62BOUGIE.................................................................62BATTERIE ............................................................64

    LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ................................................ 64CONTROLE ET NETTOYAGE DES BORNES ET DES BROCHES .................... 65DEPOSE DE LA BATTERIE � �................. 65DEPOSE DE LA BATTERIE � �................. 66CONTROLE DU NIVEAU DE L'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE � �................................. 66RECHARGE DE LA BATTERIE .......................... 67INSTALLATION DE LA BATTERIE � � ...... 67INSTALLATION DE LA BATTERIE � � ...... 67REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..................... 68REGLAGE VERTICALE DU FAISCEAU LUMINEUX .................................. 69AMPOULES.......................................................... 69REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT � ........................................... 70REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT � ........................................... 71REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT � ........................................... 72REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT � ........................................... 73REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE ........ 74REMPLACEMENT DES AMPOULES DU TABLEAU DE BORD � �...................... 75REMPLACEMENT DES AMPOULES DU TABLEAU DE BORD � �...................... 76REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FEU ARRIERE .................... 77REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ECLAIRAGE DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION � � ......................... 78

    TRANSPORT............................................................ 78VIDANGE DE CARBURANT DU RESERVOIR .................................................. 79

    NETTOYAGE ............................................................ 80PERIODES DE LONGUE INACTIVITE .......................................................... 81

    DONNEES TECHNIQUES ........................................ 82TABLEAU DES LUBRIFIANTS � �............. 86TABLEAU DES LUBRIFIANTS � �............. 87Importateurs..................................................... 90-91SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito 50..................... 92SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito 50 � � ...... 94SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito Custom 50 ....... 96SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito 125................... 98SCHEMA ELECTRIQUE - Mojito Custom 125 ... 100

  • conduite en sécurité

  • 6 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ���������������������������

    Pour conduire le véhicule, il est nécessairede remplir toutes les conditions prévuespar la loi (permis de conduire, âge mini-mum, aptitude psycho-physique, assuran-ce, taxes gouvernementales, immatricula-tion, plaque d’immatriculation, etc...). Il est conseillé de se familiariser et de pren-dre confiance progressivement avec le vé-hicule, sur des routes à faible trafic et/ousur des propriétés privées.

    L’absorbtion de médicaments, d’alcool etde stupéfiants ou psychotropes, augmenteconsidérablement les risques d’accidents.S’assurer que les propres conditions psy-cho-physiques sont adéquates à la condui-te, en faisant particulièrement attention àl’état de fatigue physique et de somnolen-ce.

    La plupart des accidents sont dûs à l’inex-périence du conducteur.

    Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu-tants et toujours s’assurer que le pilotepossède les conditions requises pour laconduite.

  • 7usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    Respecter rigoureusement la signalisationet les normes sur la circulation routière na-tionale et locale.Eviter les manoeuvres brusques et dange-reuses pour soi et pour les autres (exem-ple: cabrages, dépassement des limites devitesse, etc...), évaluer et tenir toujours enjuste considération les conditions de lachaussée, de visibilité, etc...

    Ne pas heurter d’obstacles qui pourraientprovoquer des dommages au véhicule ouentraîner la perte de contrôle du véhiculemême.Ne pas rester dans le sillage d’autres véhi-cules pour prendre de la vitesse.

    Conduire toujours avec les deux mains surle guidon et les pieds sur le repose-pieds(ou sur les plans repose-pieds du pilote) enposition de pilotage correct.Eviter absolument de se mettre deboutpendant la conduite ou de s’étirer.

  • 8 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    Le pilote ne doit jamais se distraire ou selaisser distraire ou encore se faire influen-cer par des personnes, choses, actions (nepas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen-dant la conduite du véhicule.

    Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci-fiques pour le véhicule, du type mentionnésur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”,contrôler régulièrement les niveaux pres-crits de carburant, d’huile et de liquide derefroidissement.Si le véhicule a été impliqué dans un acci-dent ou bien a subi un choc ou une chute,s’assurer que les leviers de commande, lestubes, les câbles, le système de freinage etles parties vitales ne sont pas endomma-gés. Eventuellement, faire contrôler le véhiculepar un Concessionnaire Officiel apriliaavec une attention particulière pour lechâssis, le guidon, les suspensions, les or-ganes de sécurité et les dispositifs pourlesquels l’utilisateur ne peut pas évaluerleur état.

    Signaler tout mauvais fonctionnement afinde faciliter l’intervention des technicienset/ou des mécaniciens. Ne conduire enaucun cas le véhicule si les dommages su-bis compromettent la sécurité.Ne modifier en aucun cas la position, l’incli-naison ou la couleur de la plaque d’imma-triculation, des clignotants, des dispositifsd’éclairage et de l’avertisseur sonore.Toute modification du véhicule comportel’annulation de la garantie.

    Uniquement pour les véhicules jusqu'à50 cm3 inclusOn prévient que toute modification éven-tuelle apportée à l'appareil moteur ou àd'autres organes qui en pourrait augmen-ter la vitesse ou la puissance du véhiculeest interdite par la loi; en effet le fait d'ap-porter des modifications qui puissent en-traîner une augmentation de la vitessemaximale du véhicule ou bien une aug-mentation de la cylindrée du moteur fait en

    COOLEROIL

  • 9usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    sorte que le cyclomoteur devienne un mo-tocycle à tous les effets, avec l'obligationconséquente pour le propriétaire de:– procéder à une homologation nouvelle;– de l'immatriculation;– du permis de conduire.De plus on prévient que ces modificationsdéterminent l'interruption de la couvertured'assurance car les polices d'assurance in-terdisent expréssement d'apporter des va-riations techniques qui puissent entraînerune augmentation des performances.Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la vio-lation de l'interdiction d'effraction est puniepar la loi au moyen de sanctions appro-priées (parmi lesquelles la confiscation duvéhicule), auxquelles peuvent s'ajouter,selon les cas, des sanctions pour non portdu casque et de la plaque d'immatricula-tion, des sanctions pour violation des obli-gations fiscales (droits de possession) etdes sanctions pénales pour un manqueéventuel du permis de conduire.

    Uniquement pour les véhicules dépas-sant 50 cm3

    Toute modification éventuelle apportée auvéhicule ou bien la suppression de piècesd’origine peuvent modifier les caractéristi-ques du véhicule et donc diminuer le ni-veau de sécurité ou même le rendre illégal.Il est conseillé de s’en tenir toujours à tou-tes les dispositions légales et aux règle-ments nationaux et locaux en fait d’équipe-ment du véhicule.

    De façon particulière, on doit éviter les mo-difications techniques capables d’augmen-ter les performances ou de modifier les ca-ractéristiques d’origine du véhicule.

    Eviter absolument de s’affronter dans descourses avec d’autres véhicules.Eviter la conduite tout-terrain.

    ��������

    Avant de se mettre en route, se rappeler deporter et d’attacher correctement le casque.S’assurer qu’il est homologué, intact, de labonne taille et que sa visière est propre.Porter des vêtements de protection, si pos-sible de couleur claire et/ou réfléchissants.De cette manière, le pilote qui sera bien vi-sible vis-à-vis des autres conducteurs ré-duira considérablement le risque d’être vic-time d’une collision et il sera mieux protégéen cas de chute.

    Les vêtements doivent être bien ajustés etfermés aux extrêmités; les cordons, lesceintures et les cravattes ne doivent paspendre; éviter que ces objets ou d’autrespuissent empêcher la conduite en s’accro-chant sur les parties en mouvement ou surles organes de conduite.

    A12345

    ONLY ORIGINALS

  • 10 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    Ne pas garder en poche des objets quipourraient se révéler dangereux en cas dechute par exemple: objets pointus tels queclefs, stylos, récipients en verre, etc... (lesmêmes recommandations sont valablespour le passager éventuel).

    ����������L’utilisateur est personnellement respon-sable du choix de l’installation et de l’usaged’accessoires. Il est recommandé de monter l’accessoirede manière à ce qu’il ne couvre pas les dis-positifs de signalisation sonore et visuelleou qu’il ne compromette pas leur fonction-nement, ne limite pas le débattement dessuspensions et l’angle de braquage, n’em-pêche pas le fonctionnement des comman-des et ne réduise pas la garde au sol etl’angle d’inclinaison dans les virages.

    Eviter l’utilisation d’accessoires qui empê-chent l’accès aux commandes, car ils peu-vent augmenter les temps de réaction encas d’urgence. Les carénages et les pare-brises de gran-des dimensions, montés sur le véhicule,peuvent causer des forces aérodynami-ques en mesure de compromettre la stabi-lité du véhicule pendant la conduite, sur-tout aux vitesses élevées.S’assurer que l’équipement est solidementfixé au véhicule et qu’il ne constitue pas undanger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareilsélectriques qui surchargent le générateurde courant: il pourrait se produire l’arrêt im-prévu du véhicule ou une perte d’efficacitédangereuse des dispositifs de signalisationsonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des ac-cessoires d’origine (aprilia genuine acces-sories).

    ��������

    Charger le véhicule avec prudence et mo-dération. Il est nécessaire de placer lechargement le plus près possible du bary-centre du véhicule et de répartir uniformé-ment les poids sur les deux côtés pour ré-duire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôler que le chargement estsolidement ancrée au véhicule surtout pen-dant les voyages à long parcours.

  • 11usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    Ne jamais fixer d’objets encombrants, volu-mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui-don, les garde-boues et les fourches; celapourrait ralentir la réponse du véhicule envirage et compromettre inévitablement samaniabilité.Ne pas placer sur les côtés du véhiculedes bagages trop encombrants car ilspourraient heurter des personnes ou desobjets et provoquer la perte de contrôle duvéhicule.

    Ne pas transporter de bagages sans lesavoir solidement fixés sur le véhicule.

    Ne pas transporter de bagages qui débor-dent excessivement du porte-bagages ouqui couvrent les dispositifs d’éclairage etde signalisation acoustique et visuelle.Ne pas transporter d’animaux ou d’enfantssur la boîte à documents ou sur le porte-bagages.

    Ne pas dépasser la limite maximale depoids transportable pour chaque porte-ba-gage. Toute surcharge du véhicule compromet latenue de route et la maniabilité du véhicu-le.

    KG!

  • 12 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������������������������������� �

    �������

    1) Rétroviseur gauche (� absent )2) Portillon d’inspection gauche3) Portillon d'inspection central4) Coffre à objets5) Batterie

    6) Porte-fusibles 7) Grande poignée pour passager 8) Serrure de la selle 9) Filtre à air10) Pédale de démarrage

    11) Béquille centrale12) Béquille latérale

    13) Bougie

  • 13usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������

    1) Coffre a casque / documents2) Bouchon du réservoir de l'huile du

    mélangeur3) Bouchon du réservoir à carburant4) Contacteur principal / blocage de la

    direction

    5) Crochet pour sacs6) Portillon d’inspection droit7) Rétroviseur droit (� dans les pays où

    il est prévu)8) Réservoir de liquide de freins

    (frein avant)

    9) Avertisseur sonore10) Réservoir à carburant11) Crochet antivol (pour câble armé

    “Body-Guard” aprilia )12) Réservoir de l'huile du mélangeur

  • 14 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������������������������������� �

    �������

    1) Rétroviseur gauche2) Coffre à objets3) Portillon d’inspection gauche4) Portillon d'inspection central5) Repose-pied gauche pour passager

    6) Filtre à air7) Grande poignée pour passager8) Serrure de la selle9) Pédale de démarrage

    10) Béquille centrale

    11) Bouchon de remplissage de l'huile du moteur

    12) Verre-témoin de niveau d'huile du moteur

    13) Béquille latérale

  • 15usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������

    1) Coffre a casque / documents2) Portillon d’inspection droit3) Bouchon du réservoir à carburant4) Contacteur principal / blocage de la

    direction5) Crochet pour sacs

    6) Porte-fusibles7) Rétroviseur droit8) Réservoir de liquide de freins

    (frein avant)9) Avertisseur sonore

    10) Réservoir à carburant

    11) Crochet antivol (pour câble armé “Body-Guard” aprilia )

    12) Bougie13) Repose-pied droit pour passager14) Batterie

  • 16 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������������������������� �������������� ��������

    �������

    1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon2) Levier du frein arrière3) Instrumentation et indicateurs4) Poignée de l'accélérateur5) Levier du frein avant6) Commandes électriques sur le côté droit du guidon7) Contacteur principal / blocage de la direction (� - � - )8) Tachymètre8) Tachymètre – uniquement échelle km/h �

    9) Compteur totalisateur10) Témoin des feux de position et de croisement (�) couleur

    verte11) Témoin du feu de route (�) couleur bleu12) Indicateur du niveau de carburant (�)13) Témoin des clignotants (�) couleur verte14) Témoin de la réserve de carburant (�) couleur jaune ambrée15) � � Témoin de la réserve de l'huile du mélangeur (�)

    couleur rouge15) � � Témoin de la pression d’huile du moteur (�)

    couleur rouge

  • 17usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ����������������������������������

    Description Fonction

    Témoin des clignotants � Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction.

    � � Témoin de la réservede l'huile du mélangeur �

    Il s'allume avec le contacteur principal en position “�” et le bouton de démar-reur “�” pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement del'ampoule. Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut laremplacer.

    Si le témoin s'allume mais ne s'éteint pas aprèsavoir relâché le bouton de démarreur “�”, ou

    bien il s'allume durant le fonctionnement normal, cela signifie que le ni-veau de l'huile du mélangeur est sur la réserve. Dans ce cas, prévoir lamise à niveau de l'huile du mélangeur, voir page 26 (� � HUILE DUMELANGEUR).

    � � Témoin de la pressiond’huile du moteur �

    S’allume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position “�” et lemoteur n’a pas démarré, en effectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnementde l’ampoule. Si l’ampoule ne s’allume pas durant cette phase, il faut la rempla-cer. Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur a démarré.

    Si le témoin s’allume durant le fonctionnement nor-mal du moteur, cela signifie que la pression d’hui-

    le du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas il faut arrêter immédia-tement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel �������.

    Compteur totalisateur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus.

    Tachymètre Il indique la vitesse de conduite.

    Témoin des feux de position et de croisement � S’allume quand les lumières sont en fonction.

    Témoin du feu de route � Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route.

    Témoin de la réserve de carburant � Il s'allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant d'environ 2 �.Indicateur du niveau de carburant � Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.

    �ATTENTION

    �ATTENTION

  • 18 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ����������������������

    ��������������������������������

    IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-lement avec le contacteur principal en position “�”.

    IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulementavec le moteur démarré.

    1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (�)L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres-sé.

    2) COMMUTATEUR DES FEUX (� - � )Avec l’interrupteur des feux en position “�”: si le commuta-teur des feux se trouve en position “� ”, le feu de route semet en fonction; en position “� ”, le feu de croisement se meten fonction.

    2) COMMUTATEUR DES FEUX (� - � ) � En position “� ”, sont toujours activés: les feux de position,la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.En position “� ”, le feu de route est activé.

    IMPORTANT L’extintion des feux est subordonnée à l'ar-rêt du moteur.

    3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (�)Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'onveut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droitepour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le cli-gnotant.

  • 19usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������������������������������

    IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-lement avec le contacteur principal en position “�”.

    IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulementavec le moteur démarré.

    1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (� - � - • ) (� non présent)

    IMPORTANT Avant de manoeuvrer l’interrupteur desfeux, contrôler que le commutateur des feux ( � - � ) setrouve en position “�”.

    Avec l’interrupteur des feux en position “•”, les lumières sontéteintes; en position “�”, les feux de position et la lumière dutableau de bord sont allumés; en position “�”, le feu de posi-tion, la lumière du tableau de bord et le feu de croisementsont allumés. Il est possible d’actionner le feu de route aumoyen du commutateur des feux ( � - �).

    1a) INTERRUPTEUR D’ARRET DU MOTEUR (� - �)(dans les pays où il est prévu)

    �ATTENTIONNe pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur “� - �”pendant la marche.

    Il fonctionne en tant qu’interrupteur de sécurité ou d’urgence.Avec l’interrupteur en position “�”, il est possible de démarrerle moteur; en le tournant en position “�”, le moteur s’arrête.

    �ATTENTIONAvec le moteur arrêté et le contacteur principal en position“�”, la batterie pourrait se décharger.Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tournerle contacteur principal en position “�”.

    2) BOUTON DE DEMARREUR (�)En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant si-multanément un levier de frein (avant ou arrière), le démar-reur lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 34 (DEMARRA-GE).

  • 20 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������������������� �

    ��������������������������������

    IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-lement avec le contacteur principal en position “�”.

    IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulementavec le moteur démarré.

    1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (�)L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres-sé.

    2) COMMUTATEUR DES FEUX (� - � - � )Avec l’interrupteur des feux en position “�”: si le commuta-teur des feux se trouve en position “� ”, le feu de route semet en fonction; en position “� ”, le feu de croisement se meten fonction.

    Indépendamment de la position de l’interrupteur des feux (� -� - •), en appuyant sur le commutateur des feux (� - � -�) en position (A) (�), l’appel du feu de route se met enfonction.

    IMPORTANT Lorsqu’on relâche le commutateur desfeux, l’on désactive l’appel du feu de route.

    2) COMMUTATEUR DES FEUX (� - � - � ) � � En position “� ”, sont toujours activés: les feux de position,la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.En position “� ”, le feu de route est activé.En appuyant sur le commutateur des feux (� - � - � ) enposition (A) (�), l'appel du feu de route se met en fonction.

    IMPORTANT Lorsqu’on relâche le commutateur desfeux, l’on désactive l’appel du feu de route.

    IMPORTANT L’extintion des feux est subordonnée à l'ar-rêt du moteur.

    3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (�)Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'onveut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droitepour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le cli-gnotant.

  • 21usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������������������������������

    IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-lement avec le contacteur principal en position “�”.

    IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulementavec le moteur démarré.

    1) INTERRUPTEUR DES LUMIERES (� - � - • ) (� � non présent)

    IMPORTANT Avant de manoeuvrer l’interrupteur desfeux, contrôler que le commutateur des feux (� - � - � )se trouve en position “�”.

    Avec l’interrupteur des feux en position “•”, les lumières sontéteintes; en position “�”, les feux de position et la lumière dutableau de bord sont allumés; en position “�”, le feu de posi-tion, la lumière du tableau de bord et le feu de croisementsont allumés. Il est possible d’actionner le feu de route au moyen du com-mutateur des feux (� - � - �).

    2) INTERRUPTEUR D’ARRET DU MOTEUR (� - �)

    �ATTENTIONNe pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur “� - �”pendant la marche.

    Il fonctionne en tant qu’interrupteur de sécurité ou d’urgence.Avec l’interrupteur en position “�”, il est possible de démarrerle moteur; en le tournant en position “�”, le moteur s’arrête.

    �ATTENTIONAvec le moteur arrêté et le contacteur principal en position“�”, la batterie pourrait se décharger.Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tournerle contacteur principal en position “�”.

    3) BOUTON DE DEMARREUR (�)En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant si-multanément un levier de frein (avant ou arrière), le démar-reur lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 34 (DEMARRA-GE).

  • 22 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ���

    ��������������

    L'interrupteur d'allumage se trouve du côtédroit du véhicule près de la colonne de ladirection .

    IMPORTANT La clef de contact (1)met en fonction l'interrupteur d'allumage /blocage de la direction, le coffre à objets etla serrure de la selle. Avec le véhicule sont remises deux clefs(une est de réserve).

    IMPORTANT Garder la clef de réser-ve dans un lieu différent du véhicule.

    ����������������������

    �DANGERNe jamais tourner la clef en position “”pendant la marche, pour ne pas causerla perte de contrôle du véhicule.

    FONCTIONNEMENTPour bloquer la direction:

    � Tourner complètement le guidon vers lagauche.

    � Tourner la clef de contact en position“�”.

    � Presser la clef de contact et la tourner enposition “”.

    � Enlever la clef.

    Position Fonction Extraction clef

    Blocage

    de la direction

    La direction est bloquée. Il n'est pas pos-sible de démar-rer le moteur ni d'actionner les lumières.

    Il est possi-ble d'enlever la clef.

    �Le moteur et les lumières ne peuvent pas être mis en fonction.

    Il est possi-ble d'enlever la clef.

    �Le moteur et les lumières peu-vent être mis en fonction.

    Il n'est pas possible d'enlever la clef.

  • 23usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������������������

    ������������������������������

    Pour débloquer et soulever la selle, il faut:� Positionner le véhicule sur la béquille.� Insérer la clef de contact dans la serrure

    de la selle (1).� Tourner la clef de contact dans le sens

    contraire à celui des aiguilles d'une mon-tre et soulever la selle (2).

    IMPORTANT Avant de baisser et blo-quer la selle, contrôler de ne pas avoiroublié la clef dans le coffre à casque / do-cuments.

    � Pour bloquer la selle il faut la baisser etla pousser (sans la forcer), en déclen-chant la serrure.

    �DANGERAvant de conduire s’assurer que la selleest bloquée correctement.

    �����������������������

    Grâce à l'emploi du coffre à casque / docu-ments, il n'est pas nécessaire d'emmenerle casque ou des objets encombrants cha-que fois que l'on gare le véhicule. Le coffre est situé sous la selle et peut con-tenir un casque du type “JET”.Pour y accéder il faut:� Lever la selle (2), voir ci-contre (DEBLO-

    CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).

    IMPORTANT Positionner le casqueavec l'ouverture vers le bas, comme indi-qué dans la figure.

    �DANGERNe pas exagérer dans le chargement ducoffre à casque / documents.

    Poids maximum autorisé: 2,5 kg.

    �������������

    Le crochet antivol (3) est placé du côtédroit du véhicule, à proximité du plan repo-se-pieds pour conducteur.Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, ilest conseillé de le fixer à l'aide d'un câblearmé “Body-Guard” aprilia (4) que l'onpeut trouver auprès des ConcessionnairesOfficiels aprilia.

    �DANGERNe pas employer le crochet pour soule-ver le véhicule, le trainer ou pourd’autres buts car il a été étudié seule-ment pour fixer le véhicule une fois quel’on a garé.

  • 24 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ��������������

    La trousse à outils se trouve à l'intérieur ducoffre à casque / documents.

    Pour y accéder:

    � Soulever la selle, voir page 23 (DEBLO-CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).

    � Récupérer la trousse à outils (1).

    L'équipement fourni (1) est le suivant:

    – 1 trousse de contenance;– � � 1 clef pour bougie de 21 mm;– � � 1 clef pour bougie de 16 mm;– 1 tige pour clef à bougie;– 1 clef en tube de 8/10 mm;– 1 tournevis à deux pointes à lame cruci-

    forme/plat type PH de taille 2;– 1 manche pour tournevis;– 1 clef hexagonal de 3 mm;– 1 clef hexagonal de 4 mm.

    ��������������

    �DANGERNe pas appuyer au crochet des sacs oudes sachets trop volumineux car ilspourraient compromettre sérieusementla maniabilité du véhicule ou le mouve-ment des pieds.

    Le crochet pour sacs (2) se trouve sous laselle, dans la partie avant.

    Poids maximum autorisé: 1,5 kg.

    ��������������

    Il se trouve sous le guidon, sur la protec-tion interne.

    Pour y accéder il faut:

    � Insérer la clef (3) dans la serrure.� Tourner la clef dans le sens des aiguilles

    d’une montre, la tirer et ouvrir le volet (4).

    �ATTENTIONAvant de bloquer le volet s’assurer dene pas avoir oublié la clef dans le coffreà objets.

    Pour bloquer le volet (4) le lever et le pres-ser. Il n’est pas nécessaire d’employer laclef.

    Poids maximum autorisé: 1,5 kg.

  • 25usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �����������������

    �����

    �DANGERLe carburant utilisé pour la propulsiondes moteurs à explosion est extrême-ment inflammable et peut devenir explo-sif dans certaines conditions. Il est né-cessaire d’effectuer les opérations deravitaillement et d’entretien dans unezone ventilée et avec le moteur arrêté.Ne fumer ni pendant le ravitaillement nià proximité de vapeurs de combustibleet éviter absolument tout contact avecdes flammes libres, des étincelles ettoute autre source pouvant causer l’al-lumage ou l’explosion.

    Eviter aussi tout débordement de car-burant de la goulotte de remplissage,car il pourrait s’incendier au contactavec des surfaces brûlantes du moteur.Si involontairement, de l’essence estrenversée, contrôler que la surface estcomplètement sèche avant de démarrerle véhicule.L’essence se dilate sous l’effet de lachaleur et sous l’action d’irradiation dusoleil. Par conséquent ne jamais remplirjusqu’au bord le réservoir. Fermer soi-gneusement le bouchon à la fin del’opération de ravitaillement. Eviter lecontact du carburant avec la peau, l’in-halation des vapeurs, l’ingestion et letransvasement d’un réservoir à un autreau moyen d’un tuyau.

    NE PAS DISPERSER LE CARBURANTDANS L’ENVIRONNEMENT.

    GARDER HORS DE PORTER DES EN-FANTS.

    ��

    Utiliser exclusivement de l’essence super(4 Stars ) selon la DIN 51 600, I.O. 98(N.O.R.M.) et I.O. 88 (N.O.M.M.).� Utiliser seulement de l’essence supersans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).

    ��Utiliser exclusivement de l’essence superavec plomb (4 Stars ) ou sans plomb,I.O. 95 (N.O.R.M.) et I.O. 85 (N.O.M.M.).

    Pour le ravitaillement de carburant, il faut:� Soulever la selle, voir page 23 (DEBLO-

    CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).� Dévisser et enlever le bouchon du réser-

    voir à carburant (1).

    CAPACITE DU RESERVOIR(réserve comprise):– � � 7,5 �– � � 8 �RESERVE RESERVOIR: 2 �� Effectuer le ravitaillement de carburant.

    �DANGERUne fois terminé le ravitaillement, repo-sitionner correctement le bouchon (1).

    � Repositionner le bouchon (1).

  • 26 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ��������

    �DANGERL’huile peut causer de graves domma-ges à la peau si elle est manipuléee lon-guement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneuse-ment les mains après l’avoir manipulée.En cas d’intervention d’entretien, il estconseillé d’employer des gants en latex.GARDER HORS DE PORTER DES EN-FANTS.

    NE PAS DISPERSER L’HUILE DANSL’ENVIRONNEMENT.

    �ATTENTIONManoeuvrer avec précaution.Ne pas répandre d’huile!Avoir soin de ne pas salir aucun com-posant, la zone où l’on travaille et l’es-pace environnant. Nettoyer soigneusement toute traceéventuelle d’huile.

    En cas de fuites ou de mauvais fonc-tionnements, s'adresser à un Conces-sionnaire Officiel �������.

    � � HUILE DU MELANGEUR Effectuer la mise à niveau du réservoird'hui le de mélange tous les 500 km(312 mi).Le véhicule est pourvu d'un mélangeur sé-paré qui permet de mélanger l'essence avecl'huile pour la lubrification du moteur, voirpage 86 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS� �). L'allumage du témoin de la réserve del'huile du mélangeur “�” sur le tableau debord indique qu'on est sur la réserve, voirpages 16 et 17 (EMPLACEMENT DESCOMMANDES / INSTRUMENTATION ETINDICATEURS).

    �ATTENTIONL'emploi du véhicule sans huile du mé-langeur cause de graves dommages aumoteur.Au cas où se terminerait l'huile conte-nue dans le réservoir du mélangeur ousi l'on déplace le tube de l'huile du mé-langeur, il est nécessaire de s'adresserà un Concessionnare Officiel �������qui pensera à le vidanger.Cette opération est nécessaire car lefonctionnement du moteur avec de l'airdans l'installation de l'huile du mélan-geur pourrait causer de graves domma-ges au moteur.

    Pour introduire l'huile du mélangeurdans le réservoir, il faut: � Soulever la selle, voir page 23 (DEBLO-

    CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).� Oter le bouchon (1).CAPACITE RESERVOIR: 1,4 �RESERVE RESERVOIR: 0,4 �� Effectuer le ravitaillement d’huile.

    �DANGERUne fois terminé le ravitaillement, repo-sitionner correctement le bouchon (1).

    � Repositionner le bouchon (1).

  • 27usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    � � HUILE DU MOTEURAvant chaque démarrage du véhicule, unevérification du niveau de l'huile du moteurdoit être effectuée, voir page 49 (CON-TROLE DU NIVEAU DE L'HUILE DU MO-TEUR ET MISE A NIVEAU � �).

    IMPORTANT Utiliser des huiles debonne qualité, voir page 87 (TABLEAUDES LUBRIFIANTS � �).

    �ATTENTIONEn cas de remplissage de l’huile du mo-teur, il est recommandé de ne pas dépas-ser le niveau “MAX”.Il est nécessaire de faire vidanger l’huile dumoteur après les 1000 premiers km (625mi) et successivement tous les 3000 km(1875 mi).

    Pour remplacer le liquide s’adresser à unConcessionnaire Officiel aprilia.

    HUILE DE LA TRANSMISSION

    ��Faire contrôler tous les 4000 km (2500 mi)le niveau d’huile de la transmission.Il est nécessaire de faire vidanger l’huile dela transmission après les 500 premiers ki-lomètres (312 mi) et successivement tousles 12000 km (7500 mi).

    ��Faire contrôler tous les 12000 km (7500mi) le niveau d’huile de la transmission.

    Il est nécessaire de faire vidanger l’huile dela transmission après les 1000 premiers ki-lomètres (625 mi) et successivement tousles 24000 km (15000 mi).

    Pour le contrôle et la vidange, s’adresser àun Concessionnaire Officiel aprilia.

    ��������������� ��!"#$$�%&�'�#%(

    �DANGERDe soudaines variations du jeu ou unerésistance élastique sur le levier defrein sont dues à des inconvénientsdans le système hydraulique.

    S’adresser à un Concessionnaire Offi-ciel ������� en cas de doutes sur le bonfonctionnement du système de freinageet si on n’est pas en mesure d’effectuerles normales opérations de contrôle.

    Faire très attention au disque de frein etaux joints de frottement en vérifiantqu'ils ne sont pas huileux ou graissés,spécialement après l'exécution desopérations d'entretien ou de contrôle.Contrôler que le tuyau de frein n'est pasentortillé ou usé.

    GARDER HORS DE PORTEE DES EN-FANTS.

    NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANSL'ENVIRONNEMENT.

  • 28 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �����������������

    �DANGERLes freins sont les organes qui garan-tissent le mieux votre sécurité, ils doi-vent donc être maintenus en parfaitétat; les contrôler avant tout voyage. Un disque sale salit les plaquettes defrein avec une réduction conséquentede l’efficacité de freinage. Les plaquet-tes de frein sales doivent être rempla-cées, tandis qu’un disque sale doit êtrenettoyé à l’aide d’un produit dégrais-sant de haute qualité.Le liquide de freins doit être remplacétous les deux ans par un Concession-naire Officiel �������.Ne pas hésiter à s'adresser à un Con-cessionnaire Officiel ������� au cas oùvous auriez des doutes sur le bon fonc-tionnement du système de freinage, etau cas où l'on ne serait pas en mesured'effectuer les opérations normales decontrôle.Ce véhicule est équipé de frein avant hy-draulique à disque. Au fur et à mesure queles plaquettes de frein s'usent, le niveau duliquide diminue pour en compenser auto-matiquement l'usure.Le réservoir de liquide de freins (1) se trou-ve à proximité de la fixation du levier defrein avant. Contrôler périodiquement le ni-veau de liquide de freins dans le réservoir(1) et l'usure des plaquettes, voir page 52(VERIFICATION DE L'USURE DES PLA-QUETTES).

    �DANGERNe pas utiliser le véhicule si l’on relèveune fuite de liquide dans le système defreinage.

    CONTROLEPour le contrôle du niveau:

    IMPORTANT Positionner le véhiculesur un terrain solide et plat.

    � Positionner le véhicule sur la béquillecentrale.

    � Tourner le guidon de façon à ce que le li-quide contenu dans le réservoir de liqui-de de freins soit parallèle au repère“MIN” indiqué sur le hublot (2).

    � Vérifier que le liquide contenu dans le ré-servoir dépasse le repère “MIN” indiquésur le hublot (2).

    MIN= niveau minimum.Si le liquide n'atteint pas au moins le repè-re “MIN”:

    �ATTENTIONLe niveau du liquide diminue progressi-vement avec l’usure des plaquettes.

    � Vérifier l’usure des plaquettes de freins,page 52 (VERIFICATION DE L'USUREDES PLAQUETTES) et du disque.

    Si les plaquettes et/ou le disque ne doiventpas être remplacées:� S’adresser à un Concessionnaire Officiel

    aprilia qui effectuera la mise à niveau.

    �ATTENTIONContrôler l’efficacité de freinage.Dans le cas d’une course excessive dulevier de frein ou d’une perte d’efficacitédu système de freinage, s’adresser à unConcessionnaire Officiel ������� car ilpourrait être nécessaire d’effectuer lapurge de l’air du système.

  • 29usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �����

    �����������

    �DANGERLes freins sont les organes qui garan-tissent le mieux votre sécurité, ils doi-vent donc être maintenus en parfaitétat; les contrôler avant tout voyage.

    Ne pas hésiter à s'adresser à un Con-cessionnaire Officiel ������� au cas oùvous auriez des doutes sur le bon fonc-tionnement du système de freinage, etau cas où l'on ne serait pas en mesured'effectuer les opérations normales decontrôle.

    REGLAGE DU FREIN� Mesurer la distance que parcour le levier

    avant que le frein commence son actionde freinage. La course à vide à l'extrémité du levierdu frein, doit être d'environ 10 mm.

    Pour le réglage du jeu:� Forcer le ressort (1) pour accéder au lo-

    gement (2) du tirant fileté.� Bloquer la rotation du tirant fileté en agis-

    sant sur le logement adapté (2) à l'aided'une clef.

    � Agir sur le dispositif de réglage (3).� Actionner le frein plusieurs fois et contrô-

    ler que la roue tourne librement aprèsavoir relâché le frein.

    � Contrôler l'efficacité de freinage.

    �ATTENTION��

    Le vissage complet du dispositif de ré-glage (3), ou le positionnement de l'indi-cateur (4) au-delà du repère (5) indiquel'usure des mâchoires; dans ce cas voirpage 53 (VERIFICATION DE L'USUREDES MACHOIRES).

    ��Le vissage complet du dispositif de ré-glage (3) indique l'usure des mâchoires;en ce cas voir page 53 (VERIFICATIONDE L'USURE DES MACHOIRES).

  • 30 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ���

    Ce véhicule est équipé de pneus sanschambre à air (tubeless).

    �DANGERVérifier périodiquement la pression degonflage des pneus à température am-biante, voir page 82 (DONNEES TECH-NIQUES).

    Si les pneus sont chauds, la mesure nesera pas correcte.Mesurer la pression surtout avant etaprès un long voyage.

    Si la pression de gonflage est trop im-portante, les aspérités du terrain nesont pas amorties et sont donc transmi-ses au guidon, ce qui compromet leconfort de conduite et réduit égalementla tenue de route dans les virages.

    Si, au contraire, la pression de gonflageest trop basse, les côtés des pneus (1)travaillent davantage, ce qui pourraitprovoquer le glissement du pneu sur lajante ou même son décollement, ce quisignifierait la perte de contrôle du véhi-cule.De plus, en cas de brusques coups defrein, les pneus pourraient sortir desjantes. Enfin, dans les virages, le véhi-cule pourrait faire une embardée.Contrôler la bande de roulement etl’usure car des pneus en mauvais étatcompromettent la manœuvrabilité duvéhicule.

    Certaines typologies de pneus, homolo-gués pour ce véhicule, sont munis d'in-dicateurs d'usure.Il existe de différents types d'indica-teurs d'usure.Se renseigner auprès de son revendeurpour les modalités de vérification d'usu-re.Vérifier, visuellement, l 'usure despneus, s'ils sont usés les faire rempla-cer.Si les pneus sont vieux, même s’ils nesont pas complètement usés, ils peu-vent se durcir et ne pas garantir la tenuesur la route.Dans ce cas, faire remplacer les pneus.Faire remplacer le pneu s’il est usé ou siun trou éventuel dans la zone de la ban-de de roulement a des dimensions su-périeures à 5 mm.Après avoir fait réparer un pneu, faireexécuter l’équilibrage des roues.N’utiliser que des pneus de dimensionsindiquées par �������, voir page 82(DONNEES TECHNIQUES).

    Ne pas installer de pneus du type àchambre à air sur des jantes pourpneus tubeless, et vice versa.

  • 31usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    Contrôler que les valves de gonflage (2)sont toujours munies de leurs bou-chons afin d’éviter tout dégonflementsubit.Les opérations de remplacement, de ré-paration, d’entretien et d’équilibragesont très importantes et requièrentdonc pour leur exécution des outils ap-propriés et l’intervention de personnelspécialisé.Pour cette raison, nous vous con-seillons de vous adresser à un Conces-sionnaire Officiel ������� ou à un spé-cialiste des pneus pour ces opérations.

    Si les pneus sont neufs, ils peuvent êtrerecouverts d’une patine glissante: il fautdonc rouler avec prudence pendant lespremiers kilomètres. Ne pas graisser lespneus avec des liquides inadéquats.

    LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DELA BANDE DE ROULEMENT (3)avant: ......................... 1,5 mm (� 3 mm)arrière: ........................ 1,5 mm (� 3 mm)

    ��������������������������������������Il est possible de reconnaître un véhiculeéquipé de ce dispositif parce que, lorsquele moteur démarre, les feux s’actionnentautomatiquement.L’extintion des feux (� - � - •) est subor-donnée à l’arrêt du moteur.Pour cette raison l'interrupteur des feuxn'est pas présent.� Avant le démarrage contrôler que le

    commutateur des feux soit positionnésur “�” (feu avant de croisement).

  • 32 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    � ����������������)����

    �DANGEREviter de garer le véhicule de versioncatalytique près de broussailles sèchesou dans des endroits accessibles auxenfants car le silencieux catalyseur at-teint, pendant l'usage, des températu-res très élevées; faire donc extrême-ment attention et éviter tout contactavant son refroidissement complet.

    Le véhicule catalytique est équipé d'un si-lencieux avec catalyseur métallique dutype “bivalent au platine-rhodium”. Ce dispositif consent l'oxydation du CO(oxyde de carbone) et des HC (hydrocar-bures non brûlés) présents dans les gazd'échappement et les transforme respecti-vement en anhydride carbonique et en va-peur d'eau.

    La température élevée atteinte par les gazd'échappement, grâce à la catalyse, per-met de brûler les particules d'huile, main-tient propre le silencieux et supprime la fu-mée d'échappement.

    Pour un fonctionnement correct et durabledu catalyseur et pour diminuer au maxi-mum les éventuels problèmes de calami-nage du groupe thermique et du potd'échappement, éviter de parcourir de lon-gues distances en maintenant le régime derotation du moteur très bas.Pour éviter ce problème, il suffit d'alternerà ce régime de brèves mais fréquentes pé-riodes de régime de rotation du moteur as-sez élevé.Tout ceci est particulièrement importantlors du démarrage à froid du moteur; dansce cas, pour pouvoir atteindre un régimede rotation permettant “l'amorçage” de laréaction catalyseuse, il suffira de s'assurerque la température du groupe thermique aatteint au moins 50°C, ce qui, générale-ment, se produit quelques secondes aprèsle démarrage.

    �ATTENTIONL'essence avec plomb détruit les potsd'échappement catalytiques! Ne pas enutiliser.

    ����������������*����������

    �DANGERIl est interdit d’altérer le système decontrôle des bruits.

    On prévient le propriétaire du véhicule quela loi peut interdir ce qui suit:– la dépose et tout acte qui puisse rendre

    inopérant, de la part de n’importe qui, sice n’est pour des interventions d’entre-tien, de réparation ou de remplacement,tout dispositif ou élément constitutif fai-sant partie d’un nouveau véhicule, dansle but de contrôler l’émission de bruitsavant la vente ou la livraison du véhiculeà l’acheteur final ou pendant son utilisa-tion;

    – et l’emploi du véhicule après que ce dis-positif ou élément constitutif a été dépo-sé ou rendu inopérant.

    Contrôler le pot/silencieux d’échappementet les tuyaux du silencieux, en s’assurantqu’il n’y a pas de marques de rouille ou detrous et que le système d’échappementfonctionne correctement.Si le bruit produit par le système d’échap-pement augmente, contacter immédiate-ment un Concessionnaire Officiel aprilia.

  • 33usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������������

    �DANGERAvant le départ, effectuer toujours uncontrôle préliminaire du véhicule pourvérifier qu'il est en parfait état de fonc-tionnement et de sécurité, voir le TA-BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI-RES.Ne pas effectuer ces opérations de con-trôle peut être la cause de très gravesblessures pour les utilisateurs ou de sé-rieux dommages au véhicule.

    Ne jamais hésiter à s'adresser à sonpropre Concessionnaire Officiel �������si l'on ne comprend pas le fonctionne-ment de certaines commandes ou sil'on remarque ou soupçonne des ano-malies de fonctionnement.

    Le temps nécessaire pour un contrôleest très bref, tandis que la sécurité quien résulte est fondamentale.

    �����������������������������

    Composants Controle PageFreins avant Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et les fui-

    tes éventuelles. Vérifier l'usure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide de freins.

    27, 28, 52

    Frein arrière à tam-bour

    Contrôler le fonctionnement, la course à vide et les condi-tions du levier de commande. Régler le jeu s'il n'est pas correct.

    29, 53

    Accélérateur Contrôler qu'il fonctionne souplement et qu'il est possiblede l'ouvrir et de le fermer complètement, dans toutes lespositions de la direction. Régler et lubrifier si nécessaire.

    62

    � � Huile du mélangeur

    Contrôler et/ou rajouter si nécessaire. 26

    � � Huile du moteur

    Contrôler et/ou rajouter si nécessaire. 27, 49

    Roues / pneus Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression degonflage, l'usure et les dommages éventuels. 30

    Leviers des freins Contrôler qu'ils fonctionnent souplement. Lubrifier les articulations si nécessaire. 28, 29

    Direction Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeuou relâchement. 54

    Béquille centrale, béquille latérale

    Contrôler qu'elle fonctionne souplement et que la tensiondes ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire.

    60

    Eléments de fixa-tion

    Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desser-rés. Si necessaire, prévoir le réglage ou le serrage. —

    Réservoir à carburant

    Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier qu'il n'ya pas de fuites éventuelles ou d'occlusions dans le circuit. 25

    Interrupteur d’arrêt du moteur (� - �)( dans les pays où il est prévu)

    Contrôler qu’il fonctionne correctement.

    19, 21

    Feux, témoins, avertisseur sonore et dispositifs électriques

    Contrôler le bon focntionnement des dispositifs. Remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparationde la panne, si nécessaire. 64 − 78

  • 34 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ����

    ���

    �DANGERLes gaz d'échappement contiennent dumonoxyde de carbone, une substancetrès nocive pour l'organisme lorsqu'elleest inhalée. Eviter de démarrer le mo-teur en milieux fermés ou mal aérés. L'inobservation de cette recommanda-tion peut causer la perte de connaissan-ce et même la mort par asphyxie. Ne pas monter sur le véhicule pour ledémarrage.Ne pas démarrer le moteur avec le véhi-cule positionné sur la béquille latérale.

    DEMARRAGE ELECTRIQUE� Positionner le véhicule sur la béquille

    centrale.� S'assurer que l'interrupteur des feux (1)

    soit en position “•”.� S'assurer que le commutateur des feux

    (2) soit en position “�”.

    � Placer en position “�” le contacteur prin-cipal (3).

    � Positionner l’interrupteur d’arrêt du mo-teur (4) sur “�”, (dans les pays où il estprévu).

    �ATTENTION� � A ce point, sur le tableau debord s'allume le témoin de la pressiond'huile du moteur “�”, qui restera allu-mé jusqu'au démarrage du moteur.

    � Bloquer au moins une roue en tirant surle levier du frein (5). Si cela ne fonction-ne pas, il signifie que le courant n’arrivepas au relais de démarrage et que doncle démarreur ne tourne pas.

    IMPORTANT Si le véhicule est restéinactif pendant longtemps, exécuter lesopérations de page 36 (DEMARRAGEAPRES UNE LONGUE INACTIVITE).

    IMPORTANT Afin d’éviter une usureexcessive de la batterie, ne pas maintenirappuyé le bouton de démarreur “�” pen-dant plus de cinq secondes (dix en cas dedémarrage après une longue inactivité). Sidans cet intervalle de temps le moteur nedémarre pas, attendre dix secondes et ap-puyer de nouveau sur le bouton de démar-reur “�”.� Appuyer sur le bouton de démarreur “�”

    (6) sans accélérer, puis le relâcher dèsque le moteur a démarré.

    �ATTENTION� � En appuyant sur le bouton de dé-marreur “�”, le témoin de la réserve del'huile du mélangeur “�” s'allume. Avecle moteur démarré, en relâchant le boutonde démarreur “�”, le témoin de la réservede l'huile du mélangeur “�” doit s'étein-dre; s'il reste allumé prévoir la mise à ni-veau de l'huile du mélangeur, voir page26 (� � HUILE DU MELANGEUR).

  • 35usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �ATTENTIONEviter d'appuyer sur le bouton de démar-reur “�” (6) avec le moteur démarré carcela pourrait endommager le démarreur.

    ��� Si le moteur ne démarre pas ou trois ou

    quatre secondes, tourner modérément(Pos. A) la poignée poignée d'accéléra-teur (7) en maintenant appuyé le boutonde démarreur “�” (6).

    �ATTENTIONAvec le moteur démarré, le témoin de lapression de l’huile du moteur “�” doits’éteindre. Si cela n’advient pas ou s’il s’allume du-rant le fonctionnement normal du mo-teur, il signifie que la pression d’huiledans le circuit est insuffisante. Dans ce cas, arrêter immédiatement lemoteur et s’adresser à un Concession-naire Officiel �������. Ne pas utiliser levéhicule avec une quantité insuffisanted’huile du moteur pour ne pas endom-mager les organes du moteur.

    � Ne pas tourner l'accélérateur et simulta-nément pousser les leviers des freinsjusqu'au départ.

    Pour le départ, voir page 37 (DEPART ETCONDUITE).

    DEMARRAGE A PEDALE (KICK START)Pour le démarrage à pédale, il faut:� Positionner le véhicule sur la béquille

    centrale.

    � Se placer du côté gauche du véhicule.� S'assurer que l'interrupteur des feux (1)

    soit en position “•”.� S'assurer que le commutateur des feux

    (2) soit en position “�”.� Positionner sur “�” le contacteur princi-

    pal (3).� Positionner l’interrupteur d’arrêt du mo-

    teur (4) sur “�”, (dans les pays où il estprévu).

    � Pour éviter de perdre le contrôle du véhi-cule durant le démarrage, bloquer lesdeux roues en actionnant les leviers desfreins (5).

    �ATTENTIONNe pas agir sur le pédale de démarrageavec le moteur démarré.� Pousser la pédale de démarrage (8)

    avec le pied droit en la relâchant immé-diatement. Si nécessaire, répéter l’opé-ration jusqu’au démarrage du moteur.

  • 36 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR “NOYE”Dans le cas où l’on n’exécute pas correcte-ment la procédure de démarrage ou en casd’excès de carburant dans les tuyaux d’as-piration et dans le carburateur, le moteurpourrait se “noyer”.Pour nettoyer un moteur “noyé”:� Appuyer sur le bouton de démarreur “�”

    (6) pendant quelques secondes (en lais-sant tourner le moteur à vide) avec lapoignée d'accélérateur (7) entièrementrelâchée (Pos. A).

    DEMARRAGE A FROIDEn cas de température ambiante basse(près de 0°C ou inférieures ), il pourrait ad-venir des difficultés au premier démarrage.

    En ce cas:� Insister pendant cinq secondes avec le

    bouton de démarreur “�” (6) actionné eten même temps tourner modérément(Pos. A) la poignée d’accélérateur (7).

    Si le moteur démarre� Relâcher la poignée d'accélérateur (7).� Si le ralenti est instable, faire de petites

    et fréquentes rotations avec la poignéed'accélérateur (7).

    Si le moteur ne démarre pas.Attendre quelques secondes et exécuterde nouveau la procédure de DEMARRA-GE A FROID.� Si nécessaire, enlever la bougie, voir

    page 62 (BOUGIE), et contrôler qu'ellen'est pas humide.

    � Si la bougie est humide, la nettoyer etl'essuyer.

    Avant de la réassembler:

    IMPORTANT Positionner un chiffonpropre sur le cylindre à proximité du loge-ment de la bougie comme protectiond’éclaboussures d’huile éventuelles.

    � Appuyer sur le bouton de démarreur “�”(6) et faire tourner le démarreur pendantcinq secondes environ, sans accélérer.

    DEMARRAGE APRES UNE LONGUEINACTIVITESi le véhicule est resté inactif pendantlongtemps, il est possible que le démarra-ge n'est pas prêt car le circuit d'alimenta-tion de carburant pourrait être partielle-ment vidé.En ce cas:� Appuyer sur le bouton de démarreur “�”

    (6) pendant environ dix secondes en per-mettant de cette façon le remplissage dela cuve du carburateur.

  • 37usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ���������������

    IMPORTANT Avant le départ, lire at-tentivement le chapitre “conduite en sécuri-té”, voir page 5 (CONDUITE EN SECURI-TE).

    �ATTENTIONSi, pendant la conduite, sur le tableaude bord s'allume le témoin de la réservede carburant “�”, ceci signifie que l'onentre dans la zone de réserve.Prévoir au plus tôt le remplissage decarburant, voir page 25 (CARBURANT).

    �DANGER� � Les mentions à une conduiteavec passager se réfèrent uniquementaux pays où il est prévu.

    �DANGERSi l’on voyage sans passager, s’assurerque les repose-pieds du passager sontfermés.

    Pendant la conduite maintenir les mainsappuyées aux poignées et les pieds po-sés sur les repose-pieds.

    NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES PO-SITIONS DIFFERENTES.

    Si l’on voyage avec un passager, ins-truire celui-ci de façon à ce qu’il ne créepas de difficultés pendant les manœu-vres.

    Avant de part ir , s’assurer que labéquille ou les béquilles sont complète-ment rentrées en position.

    Pour le départ:� Relâcher la poignée de l'accélérateur,

    (Pos. A), actionner le frein arrière et fairedescendre le véhicule de la béquille.

    � Monter sur le véhicule et, pour des rai-sons de stabilité, maintenir au moins unpied au sol.

    � Régler correctement l’inclinaison des ré-troviseurs.

    �DANGERAvec le véhicule arrêté, se familiariseravec l’emploi des rétroviseurs.

    � Pour le départ, relâcher le levier du freinet accélérer en tournant modérément lapoignée de l'accélérateur (Pos. B); le vé-hicule commencera à avancer.

  • 38 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �ATTENTIONNe jamais effectuer de départs brus-ques avec le moteur froid.Pour limiter l’émission de substancespolluantes dans l’air et la consomma-tion de carburant, il est conseillé de re-chauffer le moteur en roulant à une vi-tesse limitée pendant les premierskilomètres de route.

    �DANGERNe pas accélérer et décélérer de maniè-re répétitive et continue car on risque-rait de perdre inévitablement le contrôledu véhicule.

    �DANGERPour freiner, décélérer et actionner lesdeux freins pour obtenir une décéléra-tion uniforme, en dosant de façon adé-quate la pression sur les organes defreinage.

    En actionnant seulement le frein avantou seulement le frein arrière l’on réduitconsidérablement la force de freinageet l’on risque le blocage d’une roue et,par conséquent, une perte d’adhérence.

    En cas d’arrêt en pentes, décélérercomplètement et utiliser seulement lesfreins pour maintenir le véhicule arrêté.L’utilisation du moteur pour maintenirle véhicule à l’arrêt peut causer la sur-chauffe du variateur.

    Avant d’amorcer un virage, réduire la vi-tesse ou freiner en parcourant le virageà une vitesse modérée et constante ouen accélération légère; éviter de freinerà la limite: les probabilités de glisser se-raient très élevées.

    Si l'on utilise continuellement les freinsdans les descentes, on risque de sur-chauffer les plaquettes de frein, en ré-duisant ainsi l’efficacité de freinage.Il faut exploiter la compression du mo-teur en utilisant la réduction des vites-ses avec l’emploi intermittent des deuxfreins.Ne jamais rouler contact coupé, dansles descentes.

    �DANGERSi l’on roule sur un fond mouillé, ou detoute façon avec une adhérence limitée(neige, verglas, boue etc.), conduire len-tement en évitant de freiner brusque-ment ou d’effectuer des manoeuvresqui peuvent causer une perte d’adhé-rence et, par conséquent, une chute.

    Faire attention à tout obstacle ou varia-tion de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les rails, les bou-ches d’égout, les signalisations routiè-res peintes sur la chaussée et les pla-ques de métal des chantiers deviennentglissants quand il pleut. Il faut donc lesfranchir avec une grande prudence, enconduisant doucement et en penchantle véhicule le moins possible.

  • 39usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �DANGERToujours signaler les changements devoie ou de direction au moyen des dis-positifs appropriés et avec une avanceadaptée, en évitant des manoeuvresbrusques et dangereuses. Débrancher les dispositifs dès qu'on achangé de direction. Faire très attentionquand l'on dépasse ou qu'on est dépas-sé par d'autres véhicules.En cas de pluie, le nuage d'eau provo-qué par de gros véhicule réduit la visibi-lité; le déplacement d'air peut provo-quer la perte de contrôle du véhicule.

    �DANGER� � Si le témoin de la réserve del'huile du mélangeur “�” s'allume du-rant le fonctionnement normal du mo-teur, cela signifie que le niveau de l'hui-le du mélangeur est sur la réserve; ence cas prévoir la mise à niveau de l'huiledu mélangeur, voir page 26 (� �HUILE DU MELANGEUR).

    �����

    �DANGER� � Après les 500 premiers kilomè-tres (312 mi) de fonctionnement,effec-tuer les contrôles prévus dans la colon-ne “F in de rodage” de la F ICHED'ENTRETIEN PERIODIQUE � �,voir page 44 pour éviter tout dommageà soi même, aux autres et/ou au véhicu-le.

    �DANGER� � Après les 1000 premiers kilo-mètres (625 mi) de fonctionnement,ef-fectuer les contrôles prévus dans la co-lonne “Fin de rodage” de la FICHED'ENTRETIEN PERIODIQUE � �,voir page 46 pour éviter tout dommageà soi même, aux autres et/ou au véhicu-le.

    Le rodage du moteur est fondamental pourgarantir sa durée de vie et son fonctionne-ment correct. Parcourir, si possible, desroutes présentant de nombreux virageset/ou collines, sur lesquelles le moteur, lessuspensions et les freins sont soumis à unrodage plus efficace.

    IMPORTANT Seulement après le rod-age il est possible d'obtenir les meilleuresperformances d'accélération et vitesse duvéhicule.

  • 40 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ��Pour les 500 premiers kilomètres (312 mi),suivre les indications suivantes:

    � 0-100 km (0-62 mi)Pendant les 100 premiers km (62 mi)agir avec précaution sur les freins et évi-ter des coups de frien brusques et pro-longés. Ceci afin de permettre un tassement cor-rect du matériel de frottement des pla-quettes sur le disque de frein et des mâ-choires sur le tambour de la roue arrière.

    � 0-300 km (0-187 mi)Ne pas maintenir la poignée de l'accélé-rateur ouverte à plus de la moitié de sacourse pendant de longs trajets.

    � 300-500 km (187-312 mi)Ne pas maintenir la poignée de l'accélé-rateur ouverte à plus des 3/4 de sa cour-se pendant de longs trajets.

    ��Suivre les indications suivantes:� Ne pas ouvrir entièrement la poignée

    d'accélérateur lorsque le moteur tourneà un bas régime, aussi bien durantqu’après le rodage.

    � 0-100 km (0-62 mi)Pendant les 100 premiers km (62 mi)agir avec précaution sur les freins et évi-ter des coups de frien brusques et pro-longés. Ceci afin de permettre un tassement cor-rect du matériel de frottement des pla-quettes sur le disque de frein et des mâ-choires sur le tambour de la roue arrière.

    � 0-500 km (0-312 mi)Ne pas maintenir la poignée de l'accélé-rateur ouverte à plus de la moitié de sacourse pendant de longs trajets.

    � 500-1000 km (312-625 mi) Pendant les 1000 premiers kilomètres(625 mi) ne pas conduire le véhicule àplus de 80% de sa vitesse maximale pré-

    vue.� Eviter de maintenir, pendant de longs

    tragets, une vitesse constante.� Après les 1000 premiers kilomètres

    (625 mi), augmenter progressivement lavitesse jusqu’à rejoindre les performan-ces maximum.

    ��

    �DANGEREviter, si possible, un arrêt brusque,une réduction soudaine de la vitesse duvéhicule et les freinages à la limite.� Relâcher la poignée de l'accélérateur

    (Pos. A) et actionner graduellement lesfreins pour arrêter le mouvement du vé-hicule.

    � Pendant un arrêt momentané mainteniractionné au moins un frein.

  • 41usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ������

    ����

    �DANGERGarer le véhicule sur un terrain solide etplat, afin d'éviter qu'il ne tombe pas.

    Ne jamais l'appuyer aux murs ni le cou-cher par terre.

    S'assurer que le véhicule, et en particu-lier ses parties brûlantes, ne sont pasun danger pour les personnes et les en-fants.

    Ne pas laisser le véhicule sans sur-veillance avec le moteur en marche ouavec la clef insérée dans l’interrupteurdu démarreur.

    Ne pas s'assoir sur le véhicule lorsqu'ilest sur la béquille.

    � Arrêter le véhicule, page 40 (ARRET).� Positionner l’interrupteur d’arrêt du mo-

    teur (1) sur “�”, (dans les pays où il estprévu).

    �ATTENTIONAvec le moteur arrêté et le contacteurprincipal en position “�”, la batteriepourrait se décharger.

    � Tourner la clef de contact (2) et position-ner sur “�” le contacteur principal (3).

    � Positionner le véhicule sur la béquille,voir page 42 (POSITIONNEMENT DUVEHICULE SUR LA BEQUILLE).

    IMPORTANT Avec le moteur arrêté, iln'est pas nécessaire de fermer le robinetdu carburant, car il est équipé d'un systè-me automatique de fermeture.

    �ATTENTIONNe pas laisser la clef de contact inséréedans le contacteur principal.

    � Bloquer la direction, voir page 22 (BLO-CAGE DE LA DIRECTION) et extraire laclef de contact (3).

  • 42 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    �������

    ���������������������������

    Lire attentivement page 41 (STATION-NEMENT).

    BEQUILLE CENTRALE� Saisir la poignée gauche et la poignée

    arrière gauche (1).� Faire pression sur le levier de la béquille

    (2).

    BEQUILLE LATERALE

    � Saisir la poignée gauche et la poignée

    arrière gauche (1).

    �DANGERRisque de chute ou de renversement.Lorsqu’on redresse le véhicule, de laposition de stationnement à la positionde marche, la béquille rentre automati-quement.

    � Faire pression sur la béquille latéraleavec le pied droit en la dépliant complè-tement (3).

    � Incliner le véhicule jusqu’à poser labéquille au sol.

    � Braquer complètement le guidon vers lagauche.

    �DANGERS’assurer que le véhicule est stable.

    �������������������

    Ne JAMAIS laisser la clef de contact insé-rée et toujours utiliser le dispositif de bloca-ge de la direction.Garer le véhicule en lieu sûr, si possibledans un garage ou un endroit gardé.

    Si possible, utiliser le câble armé approprié“Body-Guard” aprilia ou bien un dispo-sitif antivol supplémentaire.

    Vérifier que les papiers et la vignette sonten ordre.Inscrire ses propres coordonnées et le nu-méro de téléphone sur cette page, afin defaciliter l'identification du propriétaire encas de découverte à la suite d'un vol éven-tuel.

    PRENOM: ..................................................

    NOM:..........................................................

    ADRESSE:.................................................

    ...................................................................

    N° DE TELEPHONE: .................................

    IMPORTANT On réussit souvent àidentifier les véhicules volés grâce auxcoordonnées inscrites dans le livret d'usa-ge et entretien.

  • 43usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ������

    �DANGERRisque d’incendie.Le carburant et d’autres substances in-flammables ne doivent pas être appro-chés des composants électriques.Avant de commencer toute opérationd’entretien ou d’inspection du véhicule,arrêter le moteur et enlever la clef decontact, attendre que le moteur et le potd’échappement soient refroidis, soule-ver, si possible, le véhicule à l’aide del’équipement approprié et le maintenirsur un terrain solide et plat.S’assurer, avant de procéder, que lapièce où l’on travaille soit bien ventilée.

    Faire particulièrement attention auxparties brûlantes du moteur et du potd’échappement, afin d’éviter des brûlu-res.Ne pas utiliser la bouche pour souteniraucune pièce mécanique ou une autrepartie du véhicule : aucun composantn’est comestible, de plus certains d’en-tre eux sont nocifs ou même toxiques.

    �ATTENTIONLorsqu’il n’est pas spécifiquement dé-crit, le remontage des groupes s’effec-tue à l’inverse des opérations de dé-montage.En cas d’intervention d’entretien, il estconseillé d’employer des gants en latex.

    Normalement les opérations d’entretien or-dinaire peuvent être effectuées par l’utilisa-teur; en certains cas elles peuvent requérirl’utilisation d’équipements spécifiques etune préparation technique.Si une intervention d’assistance ou une ex-pertise technique est nécessaire, adres-sez-vous de préférence à un Concession-naire Officiel aprilia qui vous garantira unservice soigné et rapide.

    Il est conseillé de demander au Conces-sionnaire Officiel aprilia d’essayer le véhi-cule sur route après une intervention de ré-paration ou d’entretien périodique.Toutefois effectuer personnellement les“Contrôles Préliminaires” après chaqueopération d’entretien, voir page 33 (TA-BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI-RES).

  • 44 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ������������������������� �

    INTERVENTIONS REALISEES PAR LEConcessionnaire Officiel ������� (POU-VANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILI-SATEUR AUSSI).

    Légende� = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier

    ou remplacer si nécessaire;� = nettoyer;� = substituer;

    � = régler.

    IMPORTANT Effectuer les opéra-tions d'entretien plus fréquemment si le vé-hicule est utilisé dans des zones pluvieu-ses, poussiéreuses ou sur des parcoursaccidentés.

    ComposantsFin de rodage [500 km (312

    mi)]

    Tous les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois

    Tous les 8000 km (5000 mi) ou 24 mois

    Batterie - Serrage des bornes - Niveau de l’électrolyte � � –

    Bougie � � �Carburateur - ralenti � � –Filtre à air � � –Fonctionnement accélérateur � � –Fonctionnement de blocage de freins � � –Installation des feux � � –Interrupteurs feux de stop – � –Liquide des freins – � –Huile de mélange tous les 500 km (312 mi): �Orientation du feu avant - fonctionnement – � –

    Roues/pneus et pression de gonflage chaque mois: �Usure des mâchoirs de frein arrière � � –Usure des plaquettes de frein avant � tous les 2000 km (1250 mi): �

  • 45usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    INTERVENTIONS REALISEES PAR LEConcessionnaire Officiel �������.

    Légende� = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier

    ou remplacer si nécessaire;� = nettoyer;� = substituer;

    � = régler.

    IMPORTANT Effectuer les opéra-tions d'entretien plus fréquemment si le vé-hicule est utilisé dans des zones pluvieu-ses, poussiéreuses ou sur des parcoursaccidentés.

    Composants Fin de rodage [500 km (312 mi)]

    Tous les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois

    Tous les 8000 km (5000 mi) ou

    24 mois

    Amortisseur arrière – – �Câbles de transmission et commandes � � –Courroie du variateur – – �Roulements de la colonne de la direction et jeu de direction � � –

    Roulements roues – � –Disques de frein � � –Segments tous les 12000 km (7500 mi): �

    Fonctionnement général du véhicule � � –Systemes de freinage/disques de frein � � –Graissage des axes de renvoi de démarrage électrique – – �

    Graissage de l’axe de la came de frein arrière – � –Liquide des freins tous les 2 ans: �

    Pot/silencieux d’echappement – � –Mélangeur/fonctionnement accélérateur � � –

    Huile de transmission � � tous les 12000 km (7500 mi): �

    Axes de la poulie arrière tous les 12000 km (7500 mi): �

    Dispositif hydraulique amortisseur avant – � –Poulie avant mobile/fixe tous les 12000 km (7500 mi): �

    Rouleaux et guidages avant du variateur – – �Roues/pneus et pression de gonflage � � –Serrage boulonnerie � � –Témoin réserve huile de mélange � � –Culasse de cylindre et cylindre – – �Tuyauterie carburant tous les 4000 km (2500 mi): � / tous les 4 ans: �

    Tuyau système de frainage tous les 4000 km (2500 mi): � / tous les 4 ans: �

    Tuyau d’huile de mélange � � tous les 2 ans: �

    Usure de l’embrayage – – �

  • 46 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ������������������������� �

    INTERVENTIONS REALISEES PAR LEConcessionnaire Officiel ������� (POU-VANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILI-SATEUR AUSSI).

    Légende� = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier

    ou remplacer si nécessaire;� = nettoyer;� = substituer;

    � = régler.

    IMPORTANT Effectuer les opéra-tions d'entretien plus fréquemment si le vé-hicule est utilisé dans des zones pluvieu-ses, poussiéreuses ou sur des parcoursaccidentés.

    ComposantsFin de

    rodage [1000 km (625 mi)]

    Tous les 6000 km

    (3750 mi) ou 12 mois

    Tous les 12000 km

    (7500 mi) ou 24 mois

    Batterie - Serrage des bornes � � –

    Bougie � � �Carburateur - ralenti � � –Filtre à air – � –

    Fonctionnement accélérateur � � –Fonctionnement de blocage de freins � � –Installation des feux � � –

    Interrupteurs feux de stop – � –Liquide des freins – � –Huile du moteur à chaque démarrage: �

    Orientation du feu avant - fonctionnement – � –Embout de la bougie – � –Roues/pneus - pression de gonflage chaque mois: �

    Usure des mâchoirs de frein arrière � tous les 2000 km (1250 mi): �Usure des plaquettes de frein avant � tous les 2000 km (1250 mi): �

  • 47usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    INTERVENTIONS REALISEES PAR LEConcessionnaire Officiel �������.

    Légende� = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier

    ou remplacer si nécessaire;� = nettoyer;� = substituer;

    � = régler.

    IMPORTANT Effectuer les opéra-tions d'entretien plus fréquemment si le vé-hicule est utilisé dans des zones pluvieu-ses, poussiéreuses ou sur des parcoursaccidentés.

    ComposantsFin de rodage [1000 km (625

    mi)]

    Tous les 6000 km (3750 mi) ou 12 mois

    Tous les 12000 km (7500 mi) ou 24 mois

    Amortisseur arrière – – �Carburateur - valeur CO � � –Câbles de transmission et commandes � � –Courroie du variateur � � �Roulements de la colonne de la direction et jeu de direction � � –

    Roulements roues – � –Disques de frein � � –Filtre à huile du moteur � tous les 3000 km (1875 mi): �Fonctionnement général du véhicule � � –Jeu des soupapes � tous les 18000 km (11250 mi): �Graisse de variateur – – �Systèmes de freinage � � –Liquide des freins tous les 2 ans: �Pot/silencieux d’echappement – – �Huile du moteur � tous les 3000 km (1875 mi): �

    Huile de transmission � tous les 12000 km (7500 mi): � / tous les 24000 km (15000 mi): �Dispositif hydraulique amortisseur avant – � –Rouleaux de variateur et guidages en plastique de variateur � –

    Roues/pneus - pression de gonflage � � –Serrage boulonnerie � � –Serrage des écrous de culasse de moteur et fixation silencieux-collecteur d’échappement

    � � –

    Témoin de pression huile moteur (fonctionnement) � – –

    Tuyauterie carburant – � tous les 4 ans: �Tuyau système de frainage – � tous les 4 ans: �Usure de l’embrayage – � –

  • 48 usage et entretien Mojito 50/125 - Mojito Custom 50/125

    ��

    ������������������

    Nous conseillons d’inscrire dans le livret lenuméro de châssis et celui du moteur dansl'espace prévu à cet effet.

    Le numéro de châssis peut être utilisé pourl’achat des pièces de rechange.

    IMPORTANT L’altération des numé-ros d’identification est sévèrement puniepar des sanctions pénales et administrati-ves, en particulier l’altération du numéro dechâssis cause la déchéance de la garantie.

    NUMERO DU CHASSIS Le numéro du châssis est estampillé sur lapoutre central du châssis. Pour le lire il estnécessaire d'ôter le petit couvercle (1).

    IMPORTANT Le petit couvercle (1) nepeut être introduit que dans un sens. Lapartie présentant les deux languettes (2)est la partie inférieure.

    Châssis n°

    NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur est estampillé sur lecôté arrièr