archidea 2011.12

196
жизнь как искусство декабрь 2011 — январь 2012 Антиквариат Интерьеры Мнения Мастер-класс «Архидея» №12 –1 (87)

Upload: shadowua

Post on 22-Mar-2016

281 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

(c) UMH 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Archidea 2011.12

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

декабрь 2011 — январь 2012

АнтиквариатИнтерьерыМненияМастер-класс

«Арх

идея

» №

12 –

1 (8

7)

№ 1

2–1

(87)

дек

абрь

201

1 —

янв

арь

2012

Ан

тикв

ари

ат

#Cover12_11.indd 1 11/23/11 3:48 PM

Page 2: Archidea 2011.12

#Cover12_11.indd 2 11/23/11 3:48 PM

Page 3: Archidea 2011.12

001-007 Soder 7.indd 1 11/23/11 3:33 PM

Page 4: Archidea 2011.12

В каждом доме есть вещи, которые

невозможно выбросить. Сначала потому что

«А вдруг пригодятся?». Потом руки не доходят.

Идут годы, и может оказаться, что этот предмет —

единственное материальное подтверждение какого-то

важного семейного события. Или обнаруживается, что

прабабушкин Singer на литом основании и в прекрасном

рабочем состоянии — не просто семейная реликвия,

а уже практически антиквариат.

«Повышение по службе» потихоньку получают

гарнитуры и разрозненные вещи 70-х.

Из лакированных уродцев они медленно

превращаются в актуальный винтаж.

Вот этот чемодан нашелся в нашей студии. Сейчас он

проживает новую жизнь, снимаясь в модных журналах.

А когда-то, в самом начале 40-х, крестный нашего

фотографа пришел с ним из армии. И уже не с этим

чемоданом ушел на фронт.

Винтаж — пронзительная вещь. Иногда даже

и называть его так отстраненно не хочется.

фо

то Ю

ри

й З

ал

уж

ны

й

|

001-007 Soder 7.indd 2 11/23/11 6:09 PM

Page 5: Archidea 2011.12

Офіс Smania в Україні: Рябініна Олена, тел./факс: +38057 706 02 38, моб. +38067 496 50 36

фо

то |

Gio

va

nni D

eS

and

re

креативний директор

001-007 Soder 7.indd 3 11/23/11 3:33 PM

Page 6: Archidea 2011.12

CодержаниеАрхидея № 12–1 (87) декабрь 2011 — январь 2012

На обложке:

фото из материала «Другая реальность»,

фотограф Павел Колотенко

56 Побеседуем

Загородный ресторан в центре Днепропетровска

58 Белое время

Офис в классике от Тони Ли

64 Место встречи

Итальянское барокко и Париж 1930-х в отеле Le Castille

68 Home sweet home: концепты будущего

Джонатан Левиен и Нипа Доши. Взгляд дизайнерской

пары на идеальный дом

72 Личное дело

Быть особенным: репортаж с MAISON & OBJET

56

68

58

72

001-007 Soder 7.indd 4 11/23/11 3:34 PM

Page 7: Archidea 2011.12

Буд

ь ел

еган

тни

м

001-007 Soder 7.indd 5 11/23/11 3:34 PM

Page 8: Archidea 2011.12

CодержаниеАрхидея № 12–1 (87) декабрь 2011 — январь 2012

80 Бельгийские огни

Личная Бельгия в киевской квартире Веры Титовой

92 Итальянец

Ренессансные мотивы в новой работе Игоря Шиповича

102 Жизнь в свете

Ар-деко в прочтении Анны Десятничук-Папушенко

110 Восточный экспресс

Богемная квартира с ориентальным

флером от Ирины Дибровой

124 Другая реальность

Дом с альтернативным временем

144 Виктория Буденкова: отчаянный винтаж

Декоратор сдает явки, адреса и пароли

158 Предметный разговор

Федор Зернецкий об антиквариате и реставрационных

проектах

162 Изобрести коллаж

Интервью с художником и декоратором Аллой Жмайло

170 Новая традиция

Модернариат LAURAMERONI

174 История любви

Всемирная семейная лавка Comptoir de Famille

110

92

162

174

001-007 Soder 7.indd 6 11/23/11 6:07 PM

Page 9: Archidea 2011.12

відрізнятися. бути неповторними.Двері та облицювальні настінні панелі колекції Decor використовуються у будинках, готелях, офісах і магазинах

Ексклюзивний агент в Україні Magic creative [email protected] тел. +390422878383 laurameroni.com

001-007 Soder 7.indd 7 11/23/11 4:39 PM

Page 10: Archidea 2011.12

8 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Помолчать

Выставка живописи Ульяны Нешевой NoConcept

Галерея «Мистецький простір 365»

Киев, 1–15 декабря

От поиска ответа на сакраментальный вопрос «Что хотел сказать автор?» посетители вы-

ставки NoConcept освобождаются. Автор представленных работ Ульяна Нешева решила

помолчать. И посмотреть: глазами изображенных ею людей и животных.

Отсутствие концепции, заявленной в названии экспозиции, в наш век contemporary

art’а неизбежно воспринимается как еще одна концепция — бунтарская игра художника

в нонконформизм. И все же протестом здесь не пахнет: пожалуй, точнее всего посыл вы-

ставки отражают слова Коко Шанель «Мне все равно, что вы обо мне думаете. Вот я о вас

вообще не думаю». Вместо того чтобы заигрывать со зрителем, автор решила просто

побыть собой.

Почти два десятка картин формально представляют собой портреты. Тем не менее

ни одна не названа на манер «Вася Пупкин с горностаем». Каждому персонажу присво-

ен номер — идентификационный код, вынесенный в название картины. Для подобной

экспозиции ход вполне естественный: с одной стороны, он помогает сохранить чистоту

зрительского восприятия, с другой — позволяет автору придерживаться выбранной без-

концептуальной диеты.

www.prostir.365.net.ua

аф

иш

а: а

рт

руб

ри

ку

по

дго

тов

ил

а Т

ать

ян

а К

иц

ен

ко

008-015 newsART 8.indd 8 11/23/11 12:41 PM

Page 11: Archidea 2011.12

Буд

ь ел

еган

тни

м

petracer.it

Nelle più belle case del mondo.

800

Ital

iano

bor

deau

x.

У н

ай

кр

аси

віш

их б

уд

инка

х с

віт

у.

008-015 newsART 8.indd 9 11/23/11 12:41 PM

Page 12: Archidea 2011.12

10

афиша

АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Уникально!

Большой антикварный салон

Музейный комплекс «Мистецький Арсенал»

Киев, 8–18 декабря

Найти красивую вещь, в которую стоит вложить деньги, — задача

для настоящего идеалиста. Ее значительно упрощает Большой

Антикварный Салон — самый масштабный выставочный проект

на украинском антикварном рынке. Как всегда, здесь выставля-

ются лучшие антикварные галереи, салоны, антикварные объеди-

нения и ассоциации.

Мероприятие является единственным в Украине проектом, ко-

торый знакомит зрителя с историческими раритетами, шедеврами

мирового искусства, уникальными музейными, корпоративными

и частными собраниями.

В рамках спецпроекта «Музей-гость» на Четвертом Боль-

шом Антикварном Салоне единственный в Украине музей ору-

жия «Арсенал» (Львов), собрание которого является третьим

в Европе по своему историческому значению, представляет

уникальное старинное оружие ХV–ХVІІІ веков. В числе прочего

экспонируют и жемчужину коллекции — доспехи «крылатых гу-

сар» основной ударной силы войск Речи Посполитой ХVІІ–ХVІІІ

столетий.

Кроме того, на Антикварном Салоне проходит ретроспективная

выставка знакового художника своей эпохи Виктора Зарецкого

(1925–1990). Участник диссидентского движения, рафинированный

эстет и автор-универсал сумел взрастить свой талант в суровом

климате советской партократии. Проект инициирован известным

искусствоведом Олесей Авраменко.

www.artarsenal.in.ua

1 2

3

4

008-015 newsART 8.indd 10 11/23/11 12:41 PM

Page 13: Archidea 2011.12

11АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

5

6

7

1. Виктор Зарецкий. «Озоновая дыра». 1988

2. Виктор Зарецкий. «Теща». 1954

Донецкий областной художественный

музей. Полотно, масло

3. Виктор Зарецкий. «Дурава». 1979

4. Коллекция доспехов «крылатых гусар».

XVII век. Львовский исторический музей

5. Виктор Зарецкий. Портрет американского

художника Да Найта. 1963

6. Виктор Зарецкий. Портрет Марии Капнист.

1973–74 гг.

7. Виктор Зарецкий. «Знамя победы».

Эскиз. 1968

008-015 newsART 8.indd 11 11/23/11 12:41 PM

Page 14: Archidea 2011.12

12

афиша

АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

афиша

2

Из непричесанного

Выставка «Земля»

Черкасский областной художественный музей

Черкассы, до 12 декабря

Внесем ясность: это не выставка, а инсталляция. Где экспонаты взаимодействуют

с пространством музея, расположенного в бывшем административном здании ста-

линского периода.

Выставленные работы почти условно делятся на три категории: Земля как основа,

лес как ареал обитания и охота в самом широком смысле этого слова. Фото, картины

и скульптуры снабжены подписями куратора проекта Павла Гудимова, которые, если

не запутывают посетителей, то уж точно проясняют происходящее. В обоих случаях

цель — приобщить зрителей к затеянной арт-игре — достигается в полной мере.

Большинство работ впервые выставляются в музейном пространстве. А некоторые,

в частности Geo Антона Логова, вообще представлены публике впервые. Самое инте-

ресное выделить просто невозможно: тут и фотоинсталляции Александра Кадникова,

и живопись на ковриках Андрея Сагайдаковского, и глубокие арт-исследования Павла

Макова, и «автохтонная» живопись Николая Маценко.

Вот оно, отечественное искусство без прикрас: непричесанное, настоящее. И фон

ему достался вполне реалистичный — бывшего горкома компартии со всем его об-

лезлым пафосом.

www.yagallery.com.ua

1 2 3

4 5

6

1. Выставка «Земля», фрагмент экспозиции. Работы

Александра Сухолита «1991» (1991), «Человек» (2004)

2. Выставка «Земля», фрагмент экспозиции. Тамара

Бабак, «Упругие объекты» (2010)

3. Выставка «Земля», фрагмент экспозиции. Работы

Николая Малышко и Павла Макова

4. Выставка «Земля», фрагмент экспозиции.

Инсталляция Елены Бланк «Дрова» (2011), работа

Александра Бабака из цикла «7 упражнений» (1998)

5. Антон Логов, Geo (2011)

6. Анна Войтенко, из серии «Иза» (2006–2007)

008-015 newsART 8.indd 12 11/23/11 12:41 PM

Page 15: Archidea 2011.12

7

САЛОН FEBAL – КИЇВ, БУЛ. Л. УКРАЇНКИ, 10 – ТЕЛ. (044) 234 0193САЛОН DEJAVU – КИÏВ, СТОЛИЧНЕ ШОСЕ, 101, ТЦ «ДОМОСФЕРА», 2-Й ПОВЕРХ – ТЕЛ. (044) 252 7203

САЛОН ЕРМІТАЖ – ОДЕСА, ПЛ. 10 КВІТНЯ, ТЦ «САДИ ПЕРЕМОГИ» – ТЕЛ. (048) 748 1879САЛОН FREEDOM– ДНIПРОПЕТРОВСЬК, ПР. ГАГАРIНА, 18 – ТЕЛ. (056) 713 5515

САЛОН DESIRE – ХАРКІВ, ВУЛ. КЛОЧКІВСЬКА, 99А, ТЦ «ПАНОРАМА» – ТЕЛ. (057) 766 4456

Martini створить для тебе твій інтер’єр — вишуканий і неповторний.Досвідчені руки італійських майстрів потурбуються про кожну його деталь. Клеймо фабрики Martini гарантує оригінальність виробів.

Martini — обери справжнє.

008-015 newsART 8.indd 13 11/23/11 12:41 PM

Page 16: Archidea 2011.12

14

афиша

АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Азия изнутри

Reto Guntli, Sunil Sethi, Angelika Taschen. Inside Asia. Taschen

Успокаивающие, мистические, медитативные, сочные и яркие,

сдержанные и минималистичные интерьеры. Вот она, Азия изну-

три: не только ее эстетические принципы, но и дух.

Почти 900 страниц издания разделены на два тома: в одном

собраны фото, сделанные в Тибете, Непале, Индии, Шри-Ланке,

Мьянмаре, Таиланде, Лаосе, Камбодже и Сингапуре; в другом —

интерьеры, отснятые во Вьетнаме, в Малайзии, Индонезии, Фи-

липпинах, Гонконге, Китае и Японии. Согласитесь, завораживает

уже только перечень стран, сами же объекты покоряют навсегда:

тибетский монастырь, малазийский особняк, бирманский дом

на сваях, балийское строение из бамбука, яванская кофейная

плантация, прекрасные сады на острове Шри-Ланка. В число

представленных архитектурных произведений, разумеется, вклю-

чены и творения современных знаменитостей: «великого мастера

света» Тадао Андо (Tadao Ando), изобретателя новой японской

архитектуры Кенго Кума (Kengo Kuma), а также всемирно извест-

ного создателя «домов-оригами» Шигеру Бана (Shigeru Ban).

www.taschen.com

1. Камбоджа, монастырь Ват Дамнак

2. Вьетнам, мост Ханой

3. Мьянма, дом принцессы Инле

4. Лаос, Ват Виксоун

1

2

3

4

008-015 newsART 8.indd 14 11/23/11 5:34 PM

Page 17: Archidea 2011.12

008-015 newsART 8.indd 15 11/23/11 12:42 PM

Page 18: Archidea 2011.12

16

ап

ер

ити

ва

рте

фа

кт

16 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 20121616661616616166616 АРХИАРАРХИАРХИАРХИАРХИАРХИАРХИХИРХХ ДЕЯДЕЯДЕЯДЕЯДЕДЕЯДЕЯДЕЯДЕЯДЕЯЕДЕ ДЕКДЕКДЕКДЕКДЕКДДД КДД АБРЬАБРЬАБАБРЬАБРЬАБРЬЬЬЬ 20112011201120112201122 1 —————— ЯНВАЯНЯНВАЯНВААВВВН РЬРЬРЬРРЬР 20122012201220122201222 1201

Бытовая магияПомните, как в детстве нам твердили,

что под горячее следует ставить под-

дон? Больше не о чем беспокоиться.

Стол и лавка от британского дизайнера

Джея Уотсона (Jay Watson) с обманчиво

строгим дизайном созданы для без-

образий. Специальное термохромное

покрытие реагирует на тепло от любой

поставленной горячей посуды (а также

приложенной части тела), оставляя эфе-

мерные «водяные знаки».

www.jaywatsondesign.co.uk

016-023 artefakt.indd 16 11/23/11 5:35 PM

Page 19: Archidea 2011.12

Gira ClassiX

Зроблено в Німеччині - www.gira.com/classix

Докладнішу інформацію надасть офіційний представник Gira в Україні – ТОВ «СІРІУС-93» Тел. +380 - 444 96 04 08, +380 - 442 85 45 22 www.gira.com.ua

hgsc

hmitz

.de

Завдяки елегантним формам та високоякісним матеріалам з латуні та бронзи серія вимикачів Gira ClassiX ідеально підходить для класичних концепцій оформлення ексклюзивних інтер’єрів.

У серію вимикачів можливо інтегрувати понад 280 виробів з інтелектуальними функціями.На мал.: Gira ClassiX латунь-чорний, вставка латунь

016-023 artefakt.indd 17 11/23/11 11:47 AM

Page 20: Archidea 2011.12

артефакт

Ретрошок

Светильники rothschild & bickers —

аллюзия на винтаж с тонким британ-

ским юмором. С одной стороны, это

вроде как бабушкины абажуры —

и по форме, и по декору в виде бах-

ромы с кисточками. Однако матери-

ал — стекло ручной работы, выдутое

английскими мастерами-стеклодува-

ми, — не дает обмануться. Странное

сочетание — плод явно ностальги-

рующей дизайнерской фантазии.

Ретроэффект придают также патроны

для обычных ламп накаливания.

www.rothschildbickers.com

18

016-023 artefakt.indd 18 11/23/11 11:47 AM

Page 21: Archidea 2011.12

016-023 artefakt.indd 19 11/23/11 11:47 AM

Page 22: Archidea 2011.12

2020 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 20122020 АРХИДЕЯ ДЕКАБАББАБРЬБРЬБРЬБРЬБРАААБАБААБАААБРААБРЬББББРРЬБББББББББББРБББББРББББББ 20112012011201120110 —————————— ЯНВАЯЯНВАЯНВЯНВАЯНВАЯНВАЯНВАЯНВАЯНВАЯНВАЯНВАЯНВАНВАЯНВАЯНЯЯНВАЯЯНВАВНВААЯНЯНВАЯЯНВАЯ ВЯЯЯННВННВВНЯНВАН РЬРЬРРЬЬРЬЬРЬРРРЬРЬРРЬРРРЬРРЬРЬРЬРЬРРЬЬРЬ 2012201220122012201201220122012201201222012220112202 2

2 в 1

Итальянские дизайнеры

TUTTOTONDO отреагировали

на тенденцию «офис дома» созда-

нием мультифункционального стола.

В развернутом виде это полноцен-

ное рабочее бюро. В закрытом —

обеденный стол на 6 персон, в кото-

ром ничто не выдает побочных

функций.

www.tuttotondodesign.com

артефакт

016-023 artefakt.indd 20 11/23/11 11:47 AM

Page 23: Archidea 2011.12

016-023 artefakt.indd 21 11/23/11 11:47 AM

Page 24: Archidea 2011.12

22 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

артефакт

НадувательствоПольская дизайн-студия Puff-Buff верит

в воздух как самостоятельный материал.

Так, люстра MEGASTAR похожа

на облако искрящихся мыльных пузырей.

Меж тем — это шарики из ПВХ, нака-

чанные воздухом, как надувная игрушка,

а за феерию света отвечают «холодные»

светодиоды. Еще один привет из дет-

ства — плавательные круги: сразу три

в одном торшере Puff.

www.puff-buff.com

016-023 artefakt.indd 22 11/23/11 11:48 AM

Page 25: Archidea 2011.12

КИЇВ:«Валліла Інтеріор Інтернешнл»вул. Горького, буд. 15тел./факс: +38 044 287 2799 +38 044 287 5299

Шоу-руми (тільки для дистриб’юторів) DESIGNERS GUILD:

WWW.VALLILAINTERIOR.COM WWW.DESIGNERSGUILD.COM

ROSA CHINENSIS

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ:ЗАО «Фабрік Деко»вул. Петропавлівська, буд. 8тел./факс: +7 812 702 1360/61

МОСКВА:«Валліла Інтеріор Інтернешнл»вул. В. Ординка, буд. 65, будівля 1, 2 поверхтел./факс: +7 495 645 7983/84

КиївСАЛОН«CIA DIPLOMAT HALL»вул. Жилянська, 59+38 044 569 [email protected]

САЛОН«INTERIOR»пр-т Червонозоряний, 86+38 044 288 4106+38 044 288 4109www.interior.lc

«СТУДІЯ 13»вул. Золотоворітська, 13+38 044 494 2045+38 067 854 [email protected]

ШОУ-РУМ «BOUCLE»вул. О. Теліги, 5Б+380 44 220 1211+380 44 220 1356www.boucle.com.ua

ШОУ-РУМ«DECORATION CLUB»вул. Верхній Вал, 16/4+38 044 383 [email protected]

ШОУ-РУМ«СЕРГО ПОБУТ»вул. Гетьмана, 6Б+38 044 200 [email protected]

ДніпропетровськСТУДІЯ ДИЗАЙНУ«MONACO»просп. К. Маркса, 2+38 056 235 [email protected]

МиколаївШОУ-РУМ«АРТ ХОЛЛ»вул. Космонавтів, 81/1ТЦ DREAM HOUSE+38 050 682 9891www.textdecor.com.ua

ХарківСАЛОН «ФРІДРІХ»вул. Чернишевського, 31А+38 057 719 4700+38 057 754 [email protected]

016-023 artefakt.indd 23 11/23/11 11:49 AM

Page 26: Archidea 2011.12

pre

vie

w,

© F

B.

Bru

no

Sab

asti

a.

Fo

toli

a.

Esq

uir

e ©

A.

Naro

destk

y. P

leye

l In

tern

ati

on

al

© M

arc

Ab

el.

Sain

t-L

ou

is ©

F.

Am

ian

d.

Ор

ган

ізато

р –

SA

FI,

філ

ія A

teli

ers

d’A

rt d

e F

ran

ce т

а R

eed

Exp

osit

ion

s F

ran

ce.

MA

ISO

N &

OB

JE

T /

TE

CH

-EV

EN

T.

Teл

. +

33

(0

)1 7

6 2

1 1

8 3

9 m

ais

on

-ob

jet@

bad

geo

nli

ne.n

et

024-031 news ARCHDES 8.indd 24 11/23/11 11:53 AM

Page 27: Archidea 2011.12

Країна Чудес20–24 січня 2012Виставковий комплексParis Nord Villepinte, Пав. 7www.scenesdinterieur.net

Виставка, в якiй беруть участь знамениті міжнародні дизайнерські бренди

Тільки для професіоналів

Інформація для відвідувачів: Посольство Франції у РосіїТел.: 7 (495) 937 24 31 [email protected]

024-031 news ARCHDES 8.indd 25 11/23/11 11:53 AM

Page 28: Archidea 2011.12

руб

ри

ку

по

дго

тов

ил

а К

ри

сти

на

Фр

ан

чу

к

аф

иш

а: а

рхи

те

ктур

а, д

иза

йн

Дожили!Космический туризм — больше не фантастика. На юге штата Нью-

Мексико посреди американской пустыни открылся первый в мире

коммерческий космодром. Автором огромного «ската» — собира-

тельного образа идеального космического порта из фантастических

фильмов — стал сэр Норман Фостер. Огромное бионическое строе-

ние Spaceport America площадью почти в гектар частично «зарыто»

в землю, что позволяет несколько нивелировать экстремальные тем-

пературы в пустыне. Под землей — ангар для космопланов, над зем-

лей — зал ожидания и подготовки к полетам собравшихся в космос.

Доставлять пассажиров на околоземное пространство будет «Белый

рыцарь» (White Knight) — так называется корабль-носитель, который

уже к концу 2012 года обещает начать постоянные рейсовые полеты

в высшие сферы.

www.spaceportamerica.com

26 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

024-031 news ARCHDES 8.indd 26 11/23/11 11:53 AM

Page 29: Archidea 2011.12

Журнал «Архидея» представлен в ведущих мебельных салонах, салонах интерьера и декора, архитектурных

студиях в крупных городах Украины.

Издание распространяется в розницу и по подписке.

Приобрести журнал «Архидея» вы можете:

в местах продажи прессы в торговых центрах и супермаркетах, на специализированных выставках,

в интернет-магазине: market.umh.ua

Оформить подписку на журнал «Архидея» можно в любом почтовом отделении Украины,

в региональных подписных агентствах.

Подписной индекс: 01894

Архітектура. Апартаменти. Антураж

жизнь как искусство

МАЙ 2010

«Арх

идея

» №

5 (7

4)

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

апрель 2010

«Арх

идея

» №

4 (7

3)

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

февраль–март 2011

«Арх

идея

» №

2–3

(80)

Украинский

«Арх

идея

» №

6 (8

3)

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

июнь–август 2011

i Saloni2011

«Арх

идея

» №

10 (

85)

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

октябрь 2011

Gre

en

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

май 2011

«Арх

идея

» №

5 (8

2)

Новыйминимализм

«Арх

идея

» №

9 (8

4)

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

сентябрь 2011

Тактильный

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

«Арх

идея

» №

6 (7

5)

июнь-август 2010

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

«Арх

идея

» №

9 (7

6)

сентябрь 2010

Текстиль

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

ноябрь 2010

«Арх

идея

» №

11 (

78)

сантехникакерамическая плиткакамень

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

декабрь 2010 — январь 2011

«Арх

идея

» №

12–1

(79

)

ClassicLight

024-031 news ARCHDES 8.indd 27 11/23/11 11:53 AM

Page 30: Archidea 2011.12

НачалоВыставка «Модерн XIX века» (19th-Century Modern)

Музей Бруклина, Нью-Йорк

до 1 апреля 2012

Ар-нуво, югендстиль, сецессион, модернизм, либерти — в каждой

стране у модерна было свое имя, но одни и те же признаки. С этого

стиля началось будущее «безобразие» ХХ века и официальное по-

явление абстракционизма, а также впервые была сделана попытка

сочетать художественные и утилитарные функции. Модерн симво-

лизировал зарождение нового индустриального мира: именно тогда

началось машинное производство, направившее искусство в массы.

И пусть в декоре все еще превалирует натуралистическое изображе-

ние природы, появляются уже и геометрический орнамент, и более

фривольная трактовка растительного мира. В целом декоративные

элементы становятся более изящными и менее назойливыми. Пери-

оду раннего модерна и посвящается выставка в Бруклине, представ-

ляющая около 40 предметов — мебель, декор и интерьерные аксес-

суары из Европы и Америки. Среди ключевых экспонатов — кресло

Даниэля Пабста (Daniel Pabst) и знаменитые гнутые стулья the Thonet

Brothers, серебро Tiffany & Co и посуда с персидскими узорами Кри-

стофера Дрессера (Christopher Dresser).

www.brooklynmuseum.org фо

то ©

An

tho

ny

Bro

we

ll

1. Кресло, Daniel Pabst, приблизительно 1880, США

2. Парные серебряные подсвечники, Gorham

Manufacturing Company, приблизительно 1897, США

3. Серебряная подставка для гренков,

Christopher Dresser для Tiffany & Co,

приблизительно 1880, США

4. Глиняный кувшин, приблизительно 1830, Англия

5. Жардиньерка, Longwy, 1885, Франция

1

2

3

4

5

28 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

афиша

024-031 news ARCHDES 8.indd 28 11/23/11 5:36 PM

Page 31: Archidea 2011.12

29

ЗелюкиИнсталляция Le Blobterre de Matali

Центр Помпиду, Париж

до 5 марта 2012

Срочно хватайте своих детей и отправляйтесь в Париж! Уникаль-

ная инсталляция французского дизайнера Матали Крассе (Matali

Crasset) пробудет недолго, зато впечатлений может оставить на всю

жизнь. Это одновременно и мир развлечений, и детский исследова-

тельский центр: это пространство абсолютной свободы, срежиссиро-

ванное таким образом, чтобы вырвать ребенка из привычного кон-

текста логики и порядка, погрузив его в живую атмосферу запахов,

звуков и ощущений. Здесь все можно трогать, нюхать, крутить и ку-

сать, то есть пользоваться экспонатами любым пришедшим в дет-

скую голову способом. Каждая выставочная конструкция имеет свой

запах, который был специально разработан швейцарской фирмой

Firmenich и буквально впитан в текстильные волокна. Кроме того,

здесь постоянно звучит музыка, также написанная специально для

этой инсталляции.

Для реализации проекта Матали объединила нескольких произ-

водителей, а также студентов Средней школы искусств и дизайна

в Женеве, каждый из которых работал в своем направлении. Так,

гобелены сотканы французской компанией Domeau & Pérès, ковер

«Большой лист» — дело рук компании Nodus, металлические кон-

струкции — Blachère. И еще множество людей и компаний поуча-

ствовали в создании этого «зазеркалья» с настоящими живыми

эмоциями.

www.centrepompidou.fr

29АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

024-031 news ARCHDES 8.indd 29 11/23/11 11:53 AM

Page 32: Archidea 2011.12

АутсайдерВыставка «Гленн Маркатт.

Архитектура для места»

(Glenn Murcutt. Architecture for Place)

Архитектурный центр Вены (Az W)

до 13 февраля 2012

Его архитектуру называют смесью построек Мис ван дер Роэ с ав-

стралийским сараем для шерсти. Он был и остается вне мейнстрима

и вот уже более 40 лет создает простые жилые дома (около полу-

тысячи) — все исключительно в Австралии. Он против коллективно-

го творчества, компьютерного моделирования и новых медиа и над

проектом любой сложности всегда работает один — с карандашом.

Его студия — это он и два его сына в помощниках. И тем не менее

в 2002 году имя архитектора-аутсайдера стало известно всему

миру — именно тогда комитет Притцкеровской премии выбрал ав-

стралийца Гленна Маркатта в свои лауреаты. Для многих это было

шоком: строения Маркатта с виду ничем не примечательны, а на сче-

ту у архитектора — ни одного масштабного проекта, ни одного за-

рубежного, не говоря уже об обязательном «пунктике» притцкеров-

цев — музее современного искусства. Отход от и без того звездных

персон, вроде сэра Нормана Фостера или Захи Хадид, объясняется

только одним: в начале 2000-х мир действительно задумался об эко-

логии и о возврате к простоте.

Главное для Маркатта — это полное растворение архитектуры

в ландшафте. Его любимое выражение: «Касайся земли легко»

(Touch the earth lightly). Другими словами, если вы построили

здание, а через десять лет его разобрали, то природный ланд-

шафт не должен измениться. Надо минимизировать количество

материалов и бережно относиться к природе. Для строительства

он использует бетон, металл, дерево (возобновляемые ресур-

1. Архитектор Гленн Маркатт

2. Walsh House, долина Кенгуру,

Новый Южный Уэльс, 2001–2005

3. Fredericks/White House, Джамберу,

Новый Южный Уэльс, 2001–2004

4. Magney House, Бинги Поинт,

Новый Южный Уэльс, 1999

5. Центр искусств Артура и Ивонн Бойд,

Риверсдейл, Новый Южный Уэльс, 1996–1999

6. Murcutt-Lewin House and Studio,

Мосман, Сидней, 2000–2003

7. Simpson-Lee House, Маунт-Вилсон,

Новый Южный Уэльс, 1988–19931

2

3

30 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

024-031 news ARCHDES 8.indd 30 11/23/11 5:36 PM

Page 33: Archidea 2011.12

сы) и всегда выбирает самое непривлекательное место

участка, ведь «строить на лучшем — значит его испор-

тить». В своих проектах применяет принципы биоклима-

тического дома, в частности естественную вентиляцию.

А еще считает, что «здание способно одеваться и раз-

деваться практически так же, как человек». И что жили-

ще — это еще один кожный покров человека. Так, стена

может состоять из нескольких экранов — теплоизоли-

рованного, влагонепроницаемого, солнцеотражающего,

противомоскитного и других. Каждое его строение — это

прогрессивные экотехнологии и торжество экомысли. Мо-

дернист, натуралист, эколог, гуманист и экономист — все

это Гленн Маркатт.

www.azw.at

4

5

6 7

31АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

024-031 news ARCHDES 8.indd 31 11/23/11 11:53 AM

Page 34: Archidea 2011.12

32 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Аскет-дифирамб

Потомственный архитектор, арт-директор архитектурной мастерской «Я Дизайн», руководитель культурного холдинга «гудимов арт-

проект» рассказал о самых актуальных дизайнерских направлениях. В число современных трендов попал, во-первых, аскет-дизайн —

стиль, которому свойственны лаконичность и предельная функциональность. Не свойственны: вылизанность и вензельные украшательства.

Основным правилом является «материал — ничто, идея — все». В качестве примеров проявления стиля Павел привел работы коллег,

проекты «Я Дизайна», а также предметы собственного изобретения: светильники, мебель, предметы обихода — дешевые в исполнении, но

роскошные в своей гениальной простоте.

Повторное использование материалов было вынесено в отдельный экотренд Second Life. Как оказалось, важны не масштабы, а сам

принцип, которым можно и нужно руководствоваться как при создании мелких предметов интерьера, так и при строительстве целых зданий.

Старый кирпич, строительный мусор, подержанная мебель, да и просто крючки для вешалки, обретая вторую жизнь, становятся воплощени-

ем новой общественной философии. Да и эстетики, кстати, тоже.

И разумеется, нынешний лектор говорил об искусстве. Которое, по мнению Павла Гудимова, способно преобразить интерьер жилища, офиса

и жизнь человека в целом. Особого подхода к соединению арта и дизайна требует оформление музейных экспозиций и выставочных про-

странств: пожалуй, этой теме владелец «Я Галереи» мог бы уделить еще 2,5 часа. Однако это была бы уже совсем другая «Школа Архидеи».

Полную версию лекции можно посмотреть здесь: www.arhidea.com.ua/ru/1/school

04.1

1.2

011 le

ss

on

#9

Удерживать внимание публики в течение 2,5 часов не способны даже голливудские блокбастеры. А вот Павел Гудимов смог. Очередная «Школа Архидеи» была самым продолжительным занятием нон-стоп — и одним из самых интересных.

акция

032-035 Gudimov 4.indd 32 11/23/11 5:37 PM

Page 35: Archidea 2011.12

33АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

032-035 Gudimov 4.indd 33 11/23/11 12:00 PM

Page 36: Archidea 2011.12

34 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

1. Дом с камертонами (Киев). Кухня-столовая.

«Я Дизайн», 2004

2. Лофт номер 1 (Киев, объект не сохранился).

Спальня-капсула. «Я Дизайн», 2004

3. Столик Second Life в лофт-интерьере

«Я Галереи» и «гудимов арт проект»

(Киев, Подол), 2008

4. Oranienbaum, дизайнерская

группа Droog design, 1999

5. Светильник «Легкость бетон»,

дизайн Павла Гудимова, 2005 1

2

4 5

3

акция

032-035 Gudimov 4.indd 34 11/23/11 12:00 PM

Page 37: Archidea 2011.12

35АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

«Ямбург».

Современный дом с тотальным

климат-контролем продолжает

собирать под свою крышу

звездные объекты дизайна

1. Светильники «Колесо»,

дизайн Павла Гудимова, 2006

2. Фрагмент инсталляции Александра

Кадникова «Громкоговоритель».

«Я Галерея», 2010

3. Лампа «Супермодель»,

дизайн Павла Гудимова, 2005

4. Терраса арт-центра «Я Галерея»

на Хорива, 49б. Киев, 2008

5. Светильник Loft,

дизайн Павла Гудимова, 2007

1

2 3

4 5

032-035 Gudimov 4.indd 35 11/23/11 12:01 PM

Page 38: Archidea 2011.12

ап

ер

ити

ва

пе

ри

ти

вр

убр

ик

у п

од

гото

ви

ла

Ан

ас

тас

ия

Гр

ин

ев

ич

36 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Подножья Тибета

Компания Millenium Concept, известная своими

коллекциями плитки, практически неотличимой

от натурального камня и внешне, и по техниче-

ским характеристикам, в очередной раз предста-

вила любопытные «окаменелости». На создание

новых серий дизайнеров вдохновил таинственный

Тибет с его естественными цветами и природны-

ми текстурами. Матовая плитка с одноименным

названием Tibet (43,5 x 65,9) представлена в четы-

рех цветах — black, caliza, arena, stone — и внешне

максимально повторяет сланец. Основным пре-

имуществом этого декора является его универ-

сальность: как самый настоящий камень, его

можно использовать и внутри, и при оформлении

наружных поверхностей.

www.mconcept.com.ua

Цезарю — цезаревоМного лет занимаясь реконструкцией исторических стилей, ита-

льянский бренд Colombostile не просто перенял старинные традиции

мебельного производства, но и проникся духом монархических инте-

рьеров. Это позволяет компании создавать коллекции с правдивы-

ми историческими аллюзиями. Так, спальня Сандры Росси (Sandra

Rossi) — кровать king size и банкетка — воссоздает атмосферу ро-

скоши и дорогого шика. Массив дерева, листовое золото gouache,

велюровая обивка, изящная резьба и благородные формы — что

еще должно быть в государевой опочивальне? Туалетный столик

из дорогих пород дерева, в шеллаке с патиной, инкрустированный

золотом и позолоченной латунью, предложенный Маурицио Кьяри

(Maurizio Chiari).

www.colombostile.com

036-049 news PR 14.indd 36 11/23/11 12:44 PM

Page 39: Archidea 2011.12

В И Ш У К А Н І С Т ЬП Р О С Т О Р У . . .

С Т У Д І Я І Н Т Е Р ’ Є Р У

МЕБЛІ , АКСЕСУ АРИ, ДЕКОР

V I L L A , м . К и і в , ву л . Шп а к а , 2

(44) 455 6412, (44) 456 9592

E - m a i l : v i l l a @ v i l l a . u a

R A L P H L A U R E N H O M Eм . К и і в , в ул . М о с к о в с ь к а , 3 7 / 2

тел: (44) 2 888 000, (44) 2 888 999

E - m a i l : r l h o m e @ v i l l a . u a

Важная детальАтмосфера создается деталями. Зимние празд-

ники невообразимы без кружевных «морозных»

скатертей, фарфоровых или серебряных серви-

зов на столах, мерцающих в свете свечей. Если

настало время пополнить собственную домаш-

нюю коллекцию всех этих прекрасных вещей или

пришел момент вспомнить о подарках, рекомен-

дуем заглянуть в галерею Ralph Lauren Home на

улице Московской, 37/2. Со 2 декабря здесь раз-

вернулась настоящая рождественская ярмарка —

праздник в стиле знаменитого Дома. Особенно

приятно здесь бывать по выходным — в эти дни

посетителей ждут сюрпризы и подарки.

036-049 news PR 14.indd 37 11/28/11 3:54 PM

Page 40: Archidea 2011.12

38 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

аперитив

Поколение EcoНовый год — праздник вкуса. Но приятную атмосферу

предновогодних закупок часто омрачает проблема поис-

ка места в холодильнике. Решить ее предлагает компа-

ния Samsung, представляя новый холодильник серии Eco

Space. Новинка выполнена в лучших традициях интеллек-

туального дизайна: максимально увеличив объем камер

холодильника (до 400 литров, что на 60 литров больше,

чем у подобных моделей), компании удалось сохранить

стандартные размеры. В длинном списке преимуществ

новой модели немаловажным фактором является также

уровень энергопотребления — А++ — Samsung не на сло-

вах поддерживает экобезопасность. Особо рачительных

хозяев порадуют семь интеллектуальных сенсоров, ко-

торые постоянно следят за температурой и влажностью

в агрегате, что позволяет эффективно управлять ком-

прессором и экономить электроэнергию. А для тех, кто

в пути проводит времени больше, чем дома, в холодиль-

нике предусмотрен специальный «режим отпуска».

Оригинальная светодиодная подсветка позволяет ос-

ветить каждый уголок холодильной камеры, так что по-

иск нужных продуктов не займет много времени. Приме-

чательно, что LED-подсветка расположена симметрично

по обеим сторонам холодильника, поток света направлен

внутрь, так что свет не ослепляет даже вечером и найти

нужный продукт не составит труда. Кроме того, светоди-

оды не только выделяют мало тепла, но и экономнее по-

требляют энергию.

Наконец, наличие специального отделения CoolSelect

Zone позволяет самим выбирать оптимальную для хране-

ния продукта температуру, независимо от общей темпе-

ратуры в холодильной камере.

Суперсовременный контент сопровождается элегант-

ным и нетривиальным дизайном: клиент может выбрать

не только высоту (1,85 м, 1,92 м и 2 м), варианты отделки,

комплектацию, но и цвет.

www.samsung.ua

036-049 news PR 14.indd 38 11/23/11 12:44 PM

Page 41: Archidea 2011.12

Сезон чудесДекабрь — любимый месяц детей и роман-

тиков: они живут предвкушением новогод-

них праздников и чудес, которые (они верят!)

обязательно произойдут именно в это время.

Но чудеса можно творить и самим — напри-

мер, окружая себя чудесными вещами. В но-

вогодней коллекции Flamant много предметов,

которые создают новогоднюю атмосферу:

стильные новогодние игрушки серебристого,

кофейного и красного цветов, свечи в изящ-

ных подсвечниках и напольные фонарики (ко-

торые, кстати, можно ставить не только на пол)

и, конечно же, украшения для праздничного

стола. Элегантная хлопковая скатерть, душев-

ная керамическая посуда и красивые столо-

вые приборы, кожаные или серебряные сер-

вировочные кольца — и новогодняя трапеза

станет обыкновенным чудом.

036-049 news PR 14.indd 39 11/23/11 12:44 PM

Page 42: Archidea 2011.12

40 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

аперитив

Сад божественных песенСад — один из самых положительных символов мирового искусства. И именно сад

во всем многообразии его трактовок стал темой новой коллекции Silent Garden от фабри-

ки Création Baumann. Цветочный дизайн Giverny — воплощение цветущего сада: на полу-

прозрачной ткани светлых и темных тонов — цветы, словно жители райского эдема, —

легкие, изысканные, имеющие полубожественное происхождение. Semiramis — тонкая

вуаль с затейливыми цветочными узорами — прямая ассоциация с одним из семи чудес

света — садами Семирамиды. Невесомую тюль Nobile «оживляет» текстура — ритмично

чередующиеся вышитые круги. Callas — гладкий хлопковый атлас с приглушенным бле-

ском — представлен в 25 оттенках и оригинальных дизайнах — от графических кругов

до насыщенных лиственных орнаментов. Сочетая Callas Flor и Callas Circo для дизайна

окна, дома можно создать иллюзию цветущего сада.

Одиннадцать дизайнов коллекции Silent Garden отличаются по цвету и фактуре, но объеди-

нены темой сада, которая может стать центральным акцентом интерьера.

036-049 news PR 14.indd 40 11/23/11 12:44 PM

Page 43: Archidea 2011.12

Маленький Прованс в большом городе

Почувствовать себя на юге Франции теперь можно и в Киеве —

27 октября в центре мебели MERX открылась экспозиция всемир-

но известной французской фабрики Country Corner, выпускающей

мебель и предметы в прованском стиле. Торжественными гостя-

ми события стали генеральный директор Country Corner Victor Le

Broussois и экспорт-менеджер компании Johanna Laminette. Не-

принужденная атмосфера праздника способствовала творческому

полету мысли: благодаря мастер-классу по декупажу деревянных

тарелок гости вечера создали оригинальные авторские сувениры.

Центральными «фигурами» экспозиции выступили коллекции

прованской мебели. Например, за основу Elegance взят стиль Лю-

довика XV — она выполнена из массива древесины с оригиналь-

ной патиной, отмеченной эффектом оцинковки. Harmonie — ре-

инкарнация гарнитуров 60-х в осовремененном виде: умеренный

дизайн, продуманная функциональность и безупречный белый

цвет фасадов. Gustavien и Château & Dépendances отображают ро-

скошь и артистизм французских дворцов, а коллекция Romance —

это воплощение Прованса в чистом виде.

www.merx.ua

036-049 news PR 14.indd 41 11/23/11 12:44 PM

Page 44: Archidea 2011.12

42

аперитив

42

аперитив

Любой каприз

Компания Banci, досконально изучившая искусство созда-

ния роскошных люстр, предложила дизайнерам

и архитекторам попробовать себя в проекте Banci Bespoke

Exclusive Luxury Program. Новая программа известного

бренда ставит два условия: использование драгоценных

камней и ограниченный срок исполнения — не более

месяца. Первым воплощением этой инициативы стала

люстра, созданная и реализованная дизайн-бюро

R & D Banci Firenze в Италии. Материал — кованый металл

ручной работы и кристаллы богемского хрусталя.

www.banci.it

036-049 news PR 14.indd 42 11/23/11 12:45 PM

Page 45: Archidea 2011.12

43АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Родом из будущегоГоворим bulthaup — подразумеваем «новая архитектура жилого

пространства». Легендарный немецкий бренд не устает воплощать

все более прогрессивные идеи. Это отражается в разных интер-

претациях уже наработанных концептов серий b1, b2 и b3. Так,

авторская версия bulthaup b3 на миланском мебельном салоне этой

весной была представлена Майком Мейре (Mike Meiré) — извест-

ным немецким дизайнером, архитектором и арт-директором мно-

гих культовых изданий. Апеллирующая к эстетике haute couture,

b3 демонстрирует глобальный тренд: кухня активно обживает

гостиную. Во многом этому способствует многофункциональная

стена b3, которая освобождает кухню от напольного планирования

и позволяет по-другому организовать пространство. Эргономика

еще более продумана — ящики и полки, которые бесшумно выдви-

гаются и самостоятельно задвигаются; двери, лишенные ручек;

выдвижные ящики, оснащенные новыми механизмами баланси-

ровки. Дизайн — еще более новаторский: пуристские бесшовные

фронты; экстравагантные покрытия — от тонкой черной кожи

до массива ореха и необработанного дуба; неожиданные цветовые

сочетания — цвет серого камня в лаке — в качестве отделок.

www.bulthaup.com

036-049 news PR 14.indd 43 11/23/11 12:45 PM

Page 46: Archidea 2011.12

44 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

аперитиваперитив

Лицевая сторона

Франкфурт-на-Майне, Германия

11–14 января 2012

Уже много лет бизнес-год в Германии открывается крупнейшим

событием в мире декора — международной специализирован-

ной выставкой домашнего текстиля, постельного белья, обоев,

обивочных тканей и отделочных материалов Heimtextil. В январе

2012-го выставка снова станет местом встречи всех специалистов

текстильной сферы — производителей, ретейлеров и дизайнеров.

Организаторы представят «лицевую сторону» текстиля в самых

разных интерпретациях: постельное и столовое белье, обивка,

драпировка, шторы, гардины, текстиль для ванной, обои, ковры,

жалюзи. Образовательной составляющей мероприятия будут

традиционные мастер-классы, круглые столы и семинары, прово-

димые профи для посвященных и желающих приобщиться к миру

текстиля. В рамках Heimtextil пройдет также выставка текстильно-

го оборудования ITMA.

www.heimtextil.messefrankfurt.com

Выделяйся!

Paris Nord Villepinte, Париж

20–24 января

Парижская MAISON & OBJET — лаборатория сти-

ля и мировой трендмейкер — на очередной сессии

в январе соберет самые свежие тренды во всех сфе-

рах дизайна. Spirit of Luxury, Ethnic Essence, Ultra-

Contemporary, Design DNA, 100% Furniture: Meuble

Paris — заявленные темы основных разделов

говорят сами за себя.

Как всегда, атмосферу задает Обсерва-

тория MAISON & OBJET (The Observatoire de

la Maison), которая в 2012 году отпразднует

свой 10-летний юбилей. Она тщательно отбирает

будущие тренды, определяет и анализирует новые веяния,

интуитивно угадывает актуальные вещи будущего, разга-

дывает желания и записывает все в ежегодный трендбук.

Хотя лучше, конечно, не читать о трендах, а видеть их во-

очию на выставке.

www.maison-objet.com

036-049 news PR 14.indd 44 11/23/11 5:37 PM

Page 47: Archidea 2011.12

45АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Творить. Обставлять. Жить

Кельн, Германия

16–22 января 2012

Столь жизнеутверждающий слоган немецкой выставки imm cologne

звучит почти как «Есть. Молиться. Любить». Только с акцентом

на вещный мир, который занимает в нашей жизни огромное место.

Знаменитая мебельная выставка, более пятидесяти лет проводяща-

яся в Кельне, является лидером по количеству экспонентов и доле

участия международных компаний. Мебель и дизайн интерьеров —

основная тематика события, и с каждым годом ареал немецкого вы-

ставочного гиганта разрастается. Так, 2012-й станет дебютом для

LivingInteriors — нового проекта, посвященного как интерьерному

дизайну, так и новым концептам ванных комнат, напольных покры-

тий и света. Не теряют актуальности и традиционные разделы вы-

ставки: pure — современная дизайнерская мебель, текстиль, осве-

щение; prime — мебель для гостиных и спален, антиквариат, детская

мебель; comfort — мягкая мебель, кресла, диваны; sleep — матрасы,

кровати, спальни, постельное белье, аксессуары; solid — мебель

из цельного дерева; smart — мебель, которую можно собрать само-

стоятельно; basic — мебель для гостиных и спален со всего мира;

[d3] design talents — идеи молодых дизайнеров.

www.imm-cologne.com

036-049 news PR 14.indd 45 11/23/11 12:45 PM

Page 48: Archidea 2011.12

46 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

аперитив

Великолепный Macef

Fieramilano (Rho), Милан

26–29 января 2012

Миланская выставка Macef, которая реализует идею идеального дома на итальянский ма-

нер, ежегодно привлекает не только ретейлеров и крупных промышленников, но и всех, кто

придает особое значение пространству своего обитания. Рестораторы, менеджеры отелей

и просто истинные гурмэ не пройдут мимо секторов столовой посуды, серебра и кухонных

принадлежностей, а также стекла, хрусталя, керамики и фарфора. Начинающих и маститых

дизайнеров привлекут залы, посвященные современному декору. А фэшн-виктимс найдут

отличные предложения по ювелирке и модным аксессуарам. Кстати, за оригинальными

и стильными подарками тоже лучше отправляться в Милан.

www.macef.it

Драгоценная геометрияВсемирно известный американский бренд Schonbek продолжает поиски

новых «световых эффектов». Модели серий Matrix и Refrax из коллекции

Geometrix® открыли новую страницу в сфере высокотехнологичного осве-

щения. Благодаря чистоте источника галогенного или ксенонового осве-

щения и блеску вручную обработанного хрусталя Swarovski, свет в этих

люстрах по-другому преломляется. Модели коллекции Geometrix® повто-

ряют формы геометрических фигур. Так, Matrix — элегантный параллеле-

пипед, собранный из разноцветных восьмигранных кристаллов. Refrax —

изящная «волна» кристальных россыпей цветной и однотонной палитры.

Огромный выбор оттенков — на сайте компании.

www.schonbek.com

036-049 news PR 14.indd 46 11/23/11 12:45 PM

Page 49: Archidea 2011.12

Блестящая старинаЛак — одно из наиболее известных типично китайских покрытий,

сфера применения которого — от бус и до мебели. Он произво-

дится на основе сока лакового дерева, в который для придания

различных оттенков добавляются измельченные минеральные

элементы и органические вещества. Технология нанесения лака

также уникальна: на дерево накладывалась ткань, потом все это

покрывалось несколькими слоями лака, после чего следовала

роспись красками и золотом. Затем все снова покрывалось лаком

для создания «эффекта объема». В наше время подобная техника

работы с лаком практически утеряна.

При естественном старении на мебели, покрытой нескольки-

ми слоями лака, образуется патина (эффект потрескавшейся

поверхности). Когда китайский антиквариат приобрел особую

популярность на Западе, многие владельцы древностей старались

очищать поверхности от трещин, не осознавая, насколько это сни-

жает ценность и стоимость раритетов. Более просвещенные анти-

квары-ориенталисты, осведомленные о характере происхождения

китайской мебели, вернули патине утраченную репутацию. В наше

время мебель с патиной является одним из самых ценных и доро-

гих образцов китайского искусства.

036-049 news PR 14.indd 47 11/23/11 12:45 PM

Page 50: Archidea 2011.12

48 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

аперитив

Веселое РождествоТрадиция встречать Рождество, пришедшая из Европы, прочно закрепилась в наших широтах. Это еще

один повод продлить сказочную атмосферу зимних праздников и окружить себя трогательными вещами,

которые создают правильное настроение. Милый новогодний декор компании SIA подарит то предвкуше-

ние рождественских каникул, за которое мы все так любим Новый год. Трогательные мягкие гномики в вя-

заных колпачках застыли в ожидании боя курантов, потешные тряпичные олени в свитерах с традиционным

скандинавским узором, кажется, уже готовы развозить подарки, елочные игрушки нарядных серебряного

и красного цветов просятся на елку, а изящные цветы, заснеженные и заиндевелые, напомнят о празднике

даже в офисе. Зажгите высокие свечи, накройте стол скатертью с новогодними орнаментами, сервируйте

стол нарядной посудой, поставьте звонкие бокалы — и… праздник приближается!

www.sia-ukraine.com

036-049 news PR 14.indd 48 11/23/11 12:45 PM

Page 51: Archidea 2011.12

49АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

036-049 news PR 14.indd 49 11/23/11 12:45 PM

Page 52: Archidea 2011.12

50 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

дневники вдохновения

AntiqueДизайн продолжает вдохновляться

античным наследием: совершенные

пропорции, драгоценные материалы

и кропотливый ручной труд — неизменные

«ингредиенты» высокой классики.

1

3

4

6

5

2

050-055 DnevnikV1_EGR 6.indd 50 11/23/11 12:24 PM

Page 53: Archidea 2011.12

51АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

1. Двери Arcadia. 2. Софа Colombostile. 3. Текстиль

Surcanapé. 4. Напольная плитка SICIS. 5. Спальня Bedding.

6. Гостиная Bakokko. 7. Гостиная Zanaboni.

8. Стол L’Origine. 9. Мозаика SICIS

8

ма

тер

иа

л п

од

гото

ви

ла

На

таш

а Е

гор

ов

а,

фо

то Н

ата

ша

Его

ро

ва

, а

та

кже

пр

ед

ос

тав

ле

нн

ые

фа

бр

ика

ми

7

9

8

050-055 DnevnikV1_EGR 6.indd 51 11/23/11 12:24 PM

Page 54: Archidea 2011.12

52 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

дневники вдохновения

НостальгияТрогательные вещи родом из детства, интеллигентные квартиры

середины ХХ века, живописные ландшафты старых городов —

ностальгические образы по-прежнему питают дизайн идеями

и душевным теплом.

1. Столовый сервиз Alessi

2. Жардиньерка Roche Bobois

3. Ковер Roche Bobois

4. Кухня Martini Mobili

5. Комод Patina

6. Книжный шкаф Carpanelli

7. Зеркало Lladró

8. Спальня Angelo Cappellini

1

3

4

2

050-055 DnevnikV1_EGR 6.indd 52 11/23/11 5:38 PM

Page 55: Archidea 2011.12

53АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

8

5

6

7

050-055 DnevnikV1_EGR 6.indd 53 11/23/11 12:24 PM

Page 56: Archidea 2011.12

54 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

дневники вдохновения

ИзобилиеСовременный предметный мир полон аллюзий на щедрое

изобилие Земли: воссоздавая фактуры, формы и палитру

природы, дизайнеры утверждают «естественную классику»

как новый канон красоты.

1

2

3

1. Кресла Metamorfosi by Zanaboni

2. Зеркало Carpanelli

3. Комод Patina

4. Секретер Carpanelli

5. Ваза Lladró

6. Диван Jumbo Collection

7. Столовый фарфор

Sieger by Fürstenberg

050-055 DnevnikV1_EGR 6.indd 54 11/23/11 12:24 PM

Page 57: Archidea 2011.12

55АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

5

6

7

4

050-055 DnevnikV1_EGR 6.indd 55 11/23/11 12:25 PM

Page 58: Archidea 2011.12

56 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

адрес

Побеседуем

Сразу было решено, что ресторан будет загородным. Невзирая ни на что. Даже на то что место — центр горо-

да, самый последний этаж здания. Все равно — построены светлые беседки с классическими решетчатыми

ограждениями, и создана атмосфера изящного легкомыслия Belle Époque. Хотя завтраки в ресторане «Мельхиор» —

не на траве, но иллюзия удалась. Что там, за окнами, — может, Булонский лес? А век — неужели скоро наступит XX?

Вся эта путаница неслучайна. Ведь ресторан — для влюбленных. Столики преимущественно для двоих и расположе-

ны очень уютно, как бы с очерченным личным пространством. А время — что время? Его влюбленные не наблюдают.

текст Олеся Нестеркова, фото Марка Милова предоставлены авторами проекта

056-057 RestoranMelhior 2.indd 56 11/23/11 1:20 PM

Page 59: Archidea 2011.12

57АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Авторы проекта Михаил Мильман, Екатерина Мехедова,

Диана Михайлюк, Александр Грабовский

Общая площадь 90 м2

Реализация 2011 г., Днепропетровск

Комплектация

мебель и свет — Riva

(поставки — салон Lanalex)

столярные работы

выполнены по эскизам

архитекторов «Маэстро АГ»

056-057 RestoranMelhior 2.indd 57 11/23/11 1:20 PM

Page 60: Archidea 2011.12

58 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

адрес

текст Кристина Франчук, фото Андрей Авдеенко, стилист съемки Кристина Франчук

Белое время

Интерьер офиса «Первого экскурсионного бюро» с аллюзиями на неоклассику и украинское барокко стал подар-

ком компании самой себе на пятилетний юбилей. И если основная деятельность бюро — это путешествия по

Украине, то в офисе можно совершить мини-турне во времени. Подол как один из самых старых районов Киева, где

все еще присутствует дух ушедших эпох, полностью располагал к такому прочтению пространства.

Основная палитра — белый и все оттенки этого сложного цвета. Цвет, кстати, символичен: белым маркируют

нечто эфемерное, ирреальное. Здесь здорово мечтается, и здесь же воплощаются мечты: о странствиях, о поко-

рении пространств.

058-063 OfficeToniLee 6.indd 58 11/23/11 1:24 PM

Page 61: Archidea 2011.12

59АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Офис экскурсионного

бюро структурирован

по принципу частных

апартаментов:

входная группа, зона

кухни-столовой,

гостиная (собственно

офис) и несколько

удаленное личное

пространство —

кабинет директора

Рельефная монограмма

имени владелицы —

персонифицированный

настенный декор

058-063 OfficeToniLee 6.indd 59 11/23/11 1:24 PM

Page 62: Archidea 2011.12

60 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

адрес

Белоснежная библиотека

с резными деревянными панелями

из основного зала ведет вдоль

коридора в приватное пространство

058-063 OfficeToniLee 6.indd 60 11/23/11 1:24 PM

Page 63: Archidea 2011.12

61АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Чистота, легкость и прозрачность, обусловленные светлой гаммой, уравновешивают

многодельный декор — тонкую работу мастеров-краснодеревщиков и настенную роспись.

Виртуозная резьба по дереву украшает мебель в кабинете, а также панели библиотеки, тяну-

щейся из основного зала вдоль коридора. Многочисленные резные элементы сначала тща-

тельно прорисовывались архитекторами мастерской Тони Ли, а затем воплощались масте-

рами сразу двух компаний — иначе вовремя бы не успели (все-таки подарок ко дню рожде-

ния). Роспись на стене — вид на Андреевский спуск — была перенесена в архитектурную

плоскость с открытки начала века. Причем старинная открытка (собственность хозяйки) —

на самом деле цветная, а сделать увеличенную копию в сепии — идея архитектора.

Каждый цветовой нюанс, каждая деталь продумывались здесь до мелочей. И даже такой

безликий, но необходимый продукт нашего времени, как кондиционер, был тонко обы-

гран — его поместили в неоклассический кессон.

Из коридора открывается

роскошная перспектива

Настенное панно — вид

на Андреевский спуск

со старинной открытки —

украшает зону ресепшен

у кабинета директора

058-063 OfficeToniLee 6.indd 61 11/23/11 1:24 PM

Page 64: Archidea 2011.12

62 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

адрес

Кабинет директора — филигранная

работа мастеров-краснодеревщиков.

Густой декор — резьба, ручная

работа — покрывает не только мебель

(слева — фрагмент рабочего стола),

но также зону входа (монограмма

имени владелицы над дверным

проемом) и кессоны

058-063 OfficeToniLee 6.indd 62 11/23/11 1:24 PM

Page 65: Archidea 2011.12

63АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Автор проекта Тоня Ли

Общая площадь 106 м2

Реализация 2011 г., Киев

Для рационального использования пространства

зону кухни поместили на подиум

058-063 OfficeToniLee 6.indd 63 11/23/11 4:55 PM

Page 66: Archidea 2011.12

64 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

адрес

064-067 HOTEL 4.indd 64 11/23/11 1:26 PM

Page 67: Archidea 2011.12

65АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

текст Татьяна Пинская, фото предоставлены отелем Lе Castille

Место встречи

Атмосфера роскоши и богемного шика поселилась на парижской

rue Cambon более 100 лет назад — когда в 1910 году великая Коко

Шанель открыла здесь свое первое ателье. Рядом с легендарным зданием,

в самом центре квартала haute couture в 1-ом округе, есть еще один адрес,

достойный внимания отъявленных сибаритов, — отель Le Castille.

После реконструкции в 2005 году отель сохранил шарм частной резиден-

ции XVIII века. За аутентичность атмосферы отвечает прекрасная коллек-

ция изобразительного искусства XVIII–XIX веков, тогда как естественное

освещение, мягкие цветовые сочетания, звукоизоляция и климат-контроль

обеспечивают идеальный современный комфорт. >>

064-067 HOTEL 4.indd 65 11/23/11 1:26 PM

Page 68: Archidea 2011.12

66 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

адрес

Два крыла отеля, различных по характеру, вмещают 108 номеров

и 26 сьютов. Крыло Rivoli, оформленное дизайнером Жаком Гранжем

(Jaсques Grange), воссоздает магическую атмосферу Парижа 1930-х

годов. Среди элементов декора — венские соломенные кресла, чер-

но-белые фотографии Робера Дуано (Robert Doisneau) и изысканная

отделка жемчужно-серым каррарским мрамором в ванных комна-

тах. В крыле Opera царит венецианская роскошь, напоминающая

об эпохе итальянского барокко. Номера пышно декорированы доро-

гими тканями в радужных тонах и расписной мебелью. На первом

этаже обустроен оздоровительный центр с тренажерами и сауной.

На территории отеля находится также один из лучших ресто-

ранов города — L’Assaggio, — специализирующийся на блюдах

итальянской кухни. Непревзойденный повар Джулио Фрески

(Giulio Freschi) создает вкуснейшие ризотто, ягненка в трюфелях

и тающие во рту десерты. Помимо прекрасной кухни, ресторан

гордится также своим интерьером с живописной летней террасой

и внутренним патио с эффектным фонтаном. Место сразу стало

одним из самых модных в Париже. Так что не удивляйтесь, когда

за соседним столиком вы окажетесь рядом с завсегдатаем ресто-

рана — Карлом Лагерфельдом.�

064-067 HOTEL 4.indd 66 11/23/11 1:26 PM

Page 69: Archidea 2011.12

67АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

адрес

Слева: номер

категории

junior suite — Coco.

Справа:

интерьер ресторана

L’Assaggio с патио,

внизу — лобби отеля

064-067 HOTEL 4.indd 67 11/23/11 1:27 PM

Page 70: Archidea 2011.12

68 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

акция

Home sweet home: концепты будущего

68

текст Наталья Волик

фото предоставлены организаторами imm cologne

Как будет выглядеть наш дом завтра? Будет ли

в спальне что-то, кроме кровати, тумбочек

и шкафа? А в кабинете — только стол для работы

и полки с бесконечными папками или что-то еще? Что

вообще будет с мебелью? А с моей личной комнатой?

У меня будет личная комната? И кстати, комната все

еще с четырьмя стенами?

Попытки представить будущее стимулируют инте-

рьерную индустрию активно двигаться вперед и каж-

дый раз превосходить себя. Команда Koelnmesse,

организаторы одной из самых влиятельных мебель-

ных выставок imm cologne, обычно презентующая

в начале осени свой трендбук с тенденциями и визи-

ями предстоящего года, на этот раз пошла дальше:

22 сентября в Лондоне был заявлен новый сенсаци-

068-071 imm.indd 68 11/23/11 1:28 PM

Page 71: Archidea 2011.12

69АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

онный проект — «Интерьеры на сцене» (Das Haus —

Interiors on Stage). Полностью Das Haus — концепт

идеального дома будущего — будет показан на пред-

стоящей мебельной выставке в Кельне (16–22 янва-

ря 2012 года), в павильоне Pure Village на площадке

в 180 м 2, однако уже сейчас мы имели возможность

представить все в деталях.

Создать идеальный дом доверили лондонскому

дизайнерскому тандему и одновременно супружеской

паре — англичанину Джонатану Левиену (Jonathan

Levien) и представительнице Индии Нипе Доши (Nipa

Doshi). Мужчина и женщина, инь и ян, прагматика

и чувства, Восток и Запад — все это должно было гар-

монично объединиться в одном проекте. Пара Доши-

Левиен, известная своими разработками для Moroso,

Authentics и Cappellini, подходила для этой задачи как

нельзя лучше, поскольку и сама являет собой удиви-

тельный микс.

Традиционные идеи были в корне пересмотрены,

но полученные в итоге решения оказались вполне

реалистичны. Все продумано до мелочей: архитектур-

ные элементы, планировка внутренних пространств

и организация внешней среды, выбор мебели и аксес-

суаров. Das Haus — Interiors on Stage — это одновре-

менно и реальный дизайнерский проект, и идея-фикс,

мечта создателей, где окружающий мир становится

естественным продолжением нашего внутреннего «Я».

Утилитарная направленность очевидна: при созда-

нии проекта дизайнеры использовали мебель и аксес-

суары из личного дома (ведь они делали свой идеаль-

ный дом), но при этом активно дополняли их культо-

выми вещами от известных производителей и абсо-

лютно новыми разработками, которые еще только

будут представлены на кельнской выставке в январе.

От ковров до кухни, от тканей до кроватей, от ван-

ных до освещения — ни один предмет не ускользнул

из поля зрения дизайнеров.

Получился не очередной ультрамодный концепт,

полный лоска и оригинальных идей, оторванных

от повседневной жизни, а реальный дом: для обычных

забот, бытовых мелочей, радости, сна, работы (вопрос

домашнего офиса становится все более актуальным)

и… будущего. Идеальный баланс между импровизацией

и идеализацией, личным комфортом и внешним пре-

стижем, интерьером и экстерьером.

Дизайнеры Нипа Доши (Nipa Doshi)

и Джонатан Левиен (Jonathan Levien)

068-071 imm.indd 69 11/23/11 1:28 PM

Page 72: Archidea 2011.12

70 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

акция

Дизайнеры смело микшируют стили, предметы, цвета,

материалы и даже целые зоны. Вот кухня, а тут же —

выход в сад, где растет своя зелень для обеда. Мы при-

выкли к тому, что сад обязательно находится за пре-

делами дома. Но почему? Давайте использовать его

активнее — пусть он будет внутри дома. Приготавливая

или поглощая на кухне вкусный обед, мы будем видеть

перед собой не скучные однообразные контейнеры

для круп, а листву и траву.

Спальня тоже не является больше закрытым интим-

ным пространством. Это открытая зона: из спальни

есть выход во внутренний дворик, а зеркало располо-

жено так, чтобы видеть входящих в дом.

Пространство планируется таким образом, чтобы

у дома было максимальное количество функций

и жить в нем можно было везде, а не в одной конкрет-

ной комнате (что, как правило, и происходит). Здесь

есть место для тренировок, йоги и медитации, спа-

зона. Этот дом — одновременно и офис, и творческая

лаборатория. Мы можем заниматься любимым делом

вместе с близкими людьми — пусть это будет совмест-

ная деятельность. А почему бы тут же не продавать

свои работы?

«В будущем каждый из нас будет иметь дома и мага-

зин — своего рода окно в мир», — такие перспективы

рисует Джонатан Левиен. Креативный процесс — часть

нашего дома.

Вы подумаете: сколько же квадратных метров необ-

ходимо для реализации таких смелых и объемных

идей? Ответ дизайнеров: площадь — не главная состав-

ляющая успеха этого проекта. Удивительно, но подоб-

ная идея сможет жить в разных формах и объемах.

«Наша цель — превратить работу на дому и по дому

в приятные ритуалы. Ведь чем активнее и насыщен-

нее становится наша жизнь, тем больше мы нуждаем-

ся в противоположном — в покое и защищенности,

тем больше мы хотим заглянуть внутрь себя». Давайте

попробуем.

Проект

идеального

дома

(Das Haus)

068-071 imm.indd 70 11/23/11 1:28 PM

Page 73: Archidea 2011.12

068-071 imm.indd 71 11/23/11 1:28 PM

Page 74: Archidea 2011.12

72 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Obsessions privées

©Francis Amiand

акция

072-079 Maison 8.indd 72 11/23/11 3:59 PM

Page 75: Archidea 2011.12

73АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

текст Олеся Нестеркова, фото предоставлены пресс-офисом MAISON & OBJET

Личное дело

Декораторы всех стран и народов едины в своей любви к парижской

MAISON & OBJET, что подтверждает статистика. Осеннюю сессию

выставки, прошедшую с 9 по 13 сентября, посетило 85 000 человек,

среди которых были декораторы, дизайнеры, архитекторы, байеры,

пресса и просто заинтересованная в интерьерном дизайне публика.

Чтобы все эти люди получили еще больше информации, эмоций и впе-

чатлений, в этом году устроители (компания SAFI) впервые превратили

Париж в площадку для демонстрации лучших достижений дизайна.

По примеру Лондона, Милана, Токио и Москвы с 12 по 18 сентября

впервые состоялась Paris Design Week, в состав которой вошли лучшие

дизайн-студии, шоу-румы, выставочные залы и музеи города.

Одной из самых ярких тем как самой выставки, так и Недели дизай-

на стала Япония — в связи с испытаниями, пережитыми этой страной

в недавнем прошлом. Стенд Les Talents à la Carte был целиком посвящен

смотру юных дарований японского дизайна.

Как всегда осенью, отдельный павильон был отдан MAISON & OBJET

Outdoor_Indoor — выставке наружной мебели и аксессуаров.

И конечно же, неутомимые трендсеттеры L’Observatoire de la Maison,

продолжая исследовать состояние умов в социуме, сделали свои выво-

ды и выдали предсказания. Сентябрьские «дневники вдохновения»

названы Singularité. А это значит: модно быть особенным.

072-079 Maison 8.indd 73 11/23/11 3:59 PM

Page 76: Archidea 2011.12

74

акция

Имидж Couplicité by Vincent

Grégoire — NellyRodi

©La Forge/Peter Traag Вазы Marginal Notes,

дизайн Note Design Studio

©Mathias Nero

Часы, дизайн

Esther Shalev-Gerz Jaeger-LeCoultre

©Esther Shalev-Gerz Jaeger-LeCoultre

Бокалы, дизайн José Lévy

©Saint Louis

Чаши, дизайн

Sakurah Adachi

©Sakurah Adachi

072-079 Maison 8.indd 74 11/23/11 5:55 PM

Page 77: Archidea 2011.12

Couplicité

Лампа, дизайн Samuel Wilkinson Hugler

©DR

Модульный диван,

дизайн Philippe Negro

для ligne roset

©ligne roset

3

4

Вид пар умиротворяет — будь то любовные пары или твор-

ческие дуэты. В наш век повышенного индивидуализма,

разводов и тотального одиночества сохраняется некий

социальный архетип, что один — это осколок, а два —

целое. Ориентиры неизменны, хоть многие ценности пере-

смотрены. Нетрадиционные браки возможны как среди

людей, так и в вещном мире. Пол, цвет, материал не важны.

Акцент — на самом факте соединения подчас несоединимо-

го, на умножении разных индивидуальностей друг на друга

при сохранении личного взгляда на мир.

Фрагмент стенда Couplicité©Francis Amiand

by Vincent Grégoire, NellyRodi

072-079 Maison 8.indd 75 11/23/11 5:56 PM

Page 78: Archidea 2011.12

76 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

акция

Скамья Siesta,

дизайн Campeggi

©Prandini

Фрагмент стенда Hors Piste

©Francis Amiand

Скамья Le Plus Long Ballon,

дизайн Laurent Perbos

©Florent Joliot

Стул Vitra

©Marc Eggimann

Стул Cloudscape,

коллекция Successful Living,

дизайн Diesel with Moroso

©Alessandro Paderni

072-079 Maison 8.indd 76 11/23/11 3:59 PM

Page 79: Archidea 2011.12

77АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Всеобщее желание выглядеть моложе,

чувствовать себя здоровее, жить до ста

лет и держать под контролем качество

своего личного пространства может

в конце концов привести к тому, что

наши дома превратятся в спортплощад-

ки, ринги, корты и беговые дорожки. Все

это — шутка лишь отчасти. Предметному

домашнему дизайну импонирует мно-

гое из области производства спортив-

ного инвентаря. А именно: повышенная

функциональность, новые технологии

в изготовлении, идея защиты и прочно-

сти при особенной легкости и гибкости

использованных материалов.

Hors Piste

Зеркало,

дизайн Sebastian Wrong

©Peter Guenzel

Кресла Paper Planes,

дизайн Doshi Levien,

Moroso

©Doshi Levien

Laurent Perbos

©Florent Joliot

Фрагмент стенда

Hors Piste

©Francis Amiand

by François BernardAgence Croisements

072-079 Maison 8.indd 77 11/23/11 3:59 PM

Page 80: Archidea 2011.12

78 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

акция

3

Имидж Obsessions privées,

Elizabeth Leriche

©Francis Amiand

072-079 Maison 8.indd 78 11/23/11 3:59 PM

Page 81: Archidea 2011.12

79АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Коллекционирование можно рассматривать как патоло-

гию или личную одержимость. Если так, то дизайнеры

давно уже подцепили эту вечную как мир манию к нако-

пительству и каталогизированию самых подчас нелепых

и неожиданных вещей. С другой стороны, налицо страсть

к настойчивому поиску уникальности в ряде идентичных

предметов. Как бы то ни было, коллекция — это один

из способов заглянуть в душу другому. И чем неожиданнее

предметный ряд, тем сильнее будет озарение.

Nepalflak,

дизайн Thomas Boog

©Thomas Boog

Коллекция, дизайн

Yves Gastou

©DR

Коллекция игрушек,

дизайн N. Lete

©DR

Коллекция ложек,

дизайн Daniel Rozensztroch

©Daniel Rozensztroch

by Elizabeth Leriche

Obsessions priveesК

ол

ле

кц

ия

, C

ap

uc

ine

La

va

t, ©

Ca

pu

cin

e L

av

at

072-079 Maison 8.indd 79 11/23/11 4:00 PM

Page 82: Archidea 2011.12

80 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

На счету архитектора и декоратора Веры

Титовой уже множество наряженных елок.

Эта — «бельгийская», отснятая в ее новой

квартире. До нее было четыре главные

елки: из детства, золотая, бело-красная

и серебряная. С ними связаны отдельные

истории — Вера обещала при случае

рассказать. Интересно, что елки эти до

сих пор «живы» и хранятся у родственников.

Серебряная — у самой Веры. Эта елка

делалась для предыдущей квартиры и теперь

снова ждет своего часа, то есть интерьера.

Наш материал — о серьезном и важном деле

украшательства квартир и елок

АРТ-ПАУЗА

080-091 Titova 12.indd 80 11/23/11 1:32 PM

Page 83: Archidea 2011.12

81АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

080-091 Titova 12.indd 81 11/23/11 1:32 PM

Page 84: Archidea 2011.12

атмосфера

82 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Бельгийские огнитекст Олеся Нестеркова, фото Олег Ницко

Вот уже второй год архитектор и декоратор Вера Титова зимние праздники — Рождество, Новый

год и другие — встречает в своей личной Бельгии, которая находится... в центре Киева. Свободу

от географических условностей Вера подарила себе сама, обустроив в любимом бельгийском стиле две

объединенные квартиры. Редкая удача — посчастливилось не просто найти квартиры, расположенные

рядом на одном этаже, а найти их в доме с одним из самых красивых в городе фасадов. Чудесным обра-

зом все сошлось — даже то, что дом этот сталинской эпохи с квартирами особой типологии. Высокие

потолки, правильные пространства, абсолютно четкая планировка. Это условие, пожалуй, было самым

важным при поиске вариантов. Вид из окон прилагался как награда за исключительное везение.

На противоположной стороне улицы находится памятник архитектуры XIX столетия — один из особ-

няков Печерска. Обозревать это особенно удобно из общественной зоны, подавая его, что называется,

«к столу» восхищенным гостям. >>

080-091 Titova 12.indd 82 11/28/11 3:56 PM

Page 85: Archidea 2011.12

080-091 Titova 12.indd 83 11/23/11 1:32 PM

Page 86: Archidea 2011.12

Что еще в этой истории необычно — так это сам момент вселения. Новая жизнь

здесь началась с… елки. Вера рассказала, что у них в семье существует традиция: елку

нужно успеть нарядить до 23 декабря, ко дню маминого рождения (мама — извест-

ный архитектор Людмила Федоренко). Именно с этой датой был связан переезд. Елка

и новогодние игрушки приехали чуть ли не с первой партией самых необходимых

вещей. Надо сказать, что Вера к делу «украшательства» подходит с профессиональных

позиций. Она коллекционирует елочные игрушки, руководствуясь определенны-

ми стилем, дизайном, идеей. В каждой поездке, особенно во время Рождества, идет

пополнение серьезного собрания. На новом месте елка стала «бельгийской», потому

что оттуда была привезена основная часть игрушек. Именно эта елка и запечатлена

на фото. В то время как вы читаете материал, она уже снова в гостиной — стиль неиз-

менен, но на ярусах веток появились новые экспонаты.

Вернемся к началу — в тот первый сочельник рождественское деревце было закон-

чено к четырем утра. Домочадцы просто попадали кто где — так прошла первая ночь

в новой квартире, переезд состоялся.

84 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

>>

080-091 Titova 12.indd 84 11/23/11 1:32 PM

Page 87: Archidea 2011.12

85АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Этот интерьер начался

с елки. Въехав в квартиру,

новые владельцы, можно

сказать, прямо с порога

занялись ее украшением.

Близились Рождество

и самое важное — мамин

день рождения. Декор для

елки в бельгийском стиле

постоянно пополняется

и на сегодняшний момент

составляет серьезную

коллекцию игрушек.

Сервировка стола

соответствует общему духу

интерьера и волшебного

зимнего праздника

080-091 Titova 12.indd 85 11/23/11 1:33 PM

Page 88: Archidea 2011.12

атмосфера

86 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Основной цвет интерьера —

«бельгийский» серый:

теплый тон с оттенками

бежевого и цвета льна.

Основной декораторский

ход — контраст темных

стен с белым цветом

дверей, высоких плинтусов

и потолка. Шторы на окнах

сшиты из светло-серой

шерсти и повешены

просто — без тонких

занавесей и других затей.

Здесь же — льняные

бельгийские обои

на стенах, полы устланы

мрамором

Искусство деталей

и искусство

в деталях. Основа

домашней

коллекции —

графика: старинные

гравюры и офорты

На темно-сером

цвете стен

четкой графикой

прорисовываются

белые линии

карнизов,

дверных порталов

и плинтусов

080-091 Titova 12.indd 86 11/23/11 1:33 PM

Page 89: Archidea 2011.12

080-091 Titova 12.indd 87 11/23/11 1:33 PM

Page 90: Archidea 2011.12

атмосфера

88 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Бельгийский стиль

невозможен без

женственных мелочей —

декоративных

свечей, плюшевых

мишек в кружевных

платьях, деревянных

манекенов и других

одухотворяющих быт

деталей

В комнате дочки —

офорт Павла Макова.

Домашняя коллекция

старинных гравюр

достойным образом

продолжается

лучшими образцами

украинской

современной графики

В бельгийском

интерьере должны

присутствовать

шкафы из «грубой»

неокрашенной

древесины.

Сдержанная

цветовая палитра при

разнообразии фактур.

Образ строится игрой

не красок, а текстур

080-091 Titova 12.indd 88 11/23/11 1:33 PM

Page 91: Archidea 2011.12

АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

080-091 Titova 12.indd 89 11/23/11 1:33 PM

Page 92: Archidea 2011.12

атмосфера

90 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Если представить интерьеры этих комнат без красных акцентов, привнесен-

ных праздничным новогодним декором, то нам откроется тонкая неуловимость

основного цвета — «бельгийского» серого. Это теплый тон с оттенками бежевого

и цвета льна. Основной декораторский ход — контраст достаточно темных стен

в гостиной, столовой, прихожей с белым цветом дверей, высоких плинтусов и кар-

низов потолка. Шторы на окнах в парадной зоне сшиты из светло-серой шерсти

и повешены просто — без тонких занавесей и других затей. Здесь же — льняные

бельгийские обои на стенах, полы устланы мрамором серо-бежевых оттенков.

Какой страной Вера увлечется в следующий раз? Посмотрим. Являясь владели-

цей компании VILLA — одноименной дизайн-студии, шоу-рума Missoni и галереи

Ralph Lauren Home, — она точно не стеснена географией. �

080-091 Titova 12.indd 90 11/23/11 1:33 PM

Page 93: Archidea 2011.12

91АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Автор проекта Вера Титова

Общая площадь 165 м2

Реализация 2010 г., Киев

Комплектация

мебель — Bizzotto, IMART, Morelato, Chelini, Orizzonti

кухня — Old line

техника — Miele

светильники — Judeco, ZONCA, Eichholtz, Possoni, Devon & Devon

сантехника — Devon & Devon, Villeroy & Boch

ткани — Arte, Pierre Frey

мрамор — Bigelli Marmi

окна — Albertini

двери — porteinndoor

дверная и оконная фурнитура — JADO

осветительная фурнитура — GIRA

080-091 Titova 12.indd 91 11/23/11 5:41 PM

Page 94: Archidea 2011.12

92

Итальянецтекст Татьяна Киценко, фото Андрей Авдеенко

Основательно поездив по миру, заказчик решил: ближе всего ему

Италия. А потому вдохновляться повез архитектора именно туда.

Все предыдущие дома, которые Игорь Шипович построил для этого заказ-

чика, выполнены то в конструктивистском, то в минималистическом

стиле. Сейчас же выбор хозяина был однозначен: только классика. Причем

не какая-нибудь строгая адриатическая, а с тосканскими, ренессансными

мотивами.

Здесь, на участке 1,5 га, запланировали целый комплекс построек, первой

из которых стал гостевой дом с баней. Здание выполнено не только в ита-

льянском стиле, но и по технологиям, присущим итальянскому сельско-

му строительству. В частности, несущие элементы кровли — не стропила,

а балки. Выполненная из состаренного дерева стропильная конструкция

является эмоциональным стержнем интерьера — и главным доказательством

его иностранного происхождения. Еще одной цитатой из заграничной быт-

ности стал мудреный камин: его прототип был найден в одном из старых

домов горной итальянской деревушки. >>

априори

092-101 shipovish 10.indd 92 11/23/11 1:36 PM

Page 95: Archidea 2011.12

092-101 shipovish 10.indd 93 11/23/11 1:36 PM

Page 96: Archidea 2011.12

априори

94 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

092-101 shipovish 10.indd 94 11/23/11 1:36 PM

Page 97: Archidea 2011.12

95АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

092-101 shipovish 10.indd 95 11/23/11 1:36 PM

Page 98: Archidea 2011.12

априори

96 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 201296 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Балки и стропила, выполненные

из состаренного дерева, часто

используют как элемент декора.

Здесь же стропильная конструкция

выполняет свою роль до конца —

действительно являясь несущей

092-101 shipovish 10.indd 96 11/23/11 1:37 PM

Page 99: Archidea 2011.12

97АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Впрочем, как назначение здания, так и его зонирование является общече-

ловеческим и понятно любому украинскому буржуа. Поскольку дом стоит

у воды, на берегу Днепра, в цокольном этаже расположили эллинги и причал.

Первый этаж занимают кухня-столовая-гостиная, зона для барбекю и баня

с наружной топкой. Небольшую спальню разместили в антресоли.

Как ни странно, архитектору пришлось долго ломать голову, чем все это

покрыть: на момент появления «коробки» четыре года назад поиск правиль-

ной черепицы был проблемой. Итальянские производители не гаранти-

ровали, что их продукция выдержит климатические условия Центральной

Украины, поэтому черепицу поставляли немцы: как оказалось, по дизайну их

товар не отличается от итальянского, зато приспособлен к нашим погодам.�

092-101 shipovish 10.indd 97 11/23/11 1:37 PM

Page 100: Archidea 2011.12

98 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

априори

092-101 shipovish 10.indd 98 11/23/11 1:37 PM

Page 101: Archidea 2011.12

99АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Открытую летом площадку для барбекю в холодное время

года утепляют раздвижными панелями

092-101 shipovish 10.indd 99 11/23/11 1:37 PM

Page 102: Archidea 2011.12

100 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Пожалуй, по воде к дому подъехать даже легче,

чем по земле, а потому в цокольном этаже

расположили «гараж» для водного транспорта

Комплектация

Площадка для барбекю

cтол, стулья, светильник над столом

выполнены по эскизам автора

Гостиная

cтол, стулья, комод, кухня выполнены

по эскизам автора

Баня

мебель и обустройство парилки выполнены

по эскизам автора

Антресоль

мебель и ограждения выполнены

по эскизам автора

априори

092-101 shipovish 10.indd 100 11/23/11 1:37 PM

Page 103: Archidea 2011.12

101АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Автор проекта Игорь Шипович

Общая площадь 240 м2

Реализация 2011 г., Киевская область

1 — спальня

2 — площадка для барбекю

3 — столовая

4 — гостиная

5 — кухня

6 — санузел

7 — эллинг

8 — техническое помещение

План дома

1

2

3

4

5

6

7

8

Антресоль

I этаж Цокольный этаж

092-101 shipovish 10.indd 101 11/23/11 5:42 PM

Page 104: Archidea 2011.12

102 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Холл-прихожую

от гостиной отделяет

широкий портал

с монументальными

колоннами; это —

первое яркое

впечатление

и «визитная карточка»

интерьера

аранжировка

102-109 shtrihi_2 8.indd 102 11/23/11 1:40 PM

Page 105: Archidea 2011.12

103АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Жизнь в свететекст Наташа Егорова

фото Андрей Авдеенко

Перед архитектором стояла задача создать уютный и в то же время респек-

табельный гостеприимный интерьер. Симпатизируя классике и минима-

лизму в равной степени, заказчики остановили свой выбор на ар-деко — самом

молодом из исторических стилей. Впрочем, элегантный образ лишен букваль-

ных цитат: построенный на аллюзиях, полутонах и переосмысленных стили-

стических репликах, интерьер читается скорее как современная классика. >>

102-109 shtrihi_2 8.indd 103 11/23/11 1:40 PM

Page 106: Archidea 2011.12

104 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012104 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

аранжировка

102-109 shtrihi_2 8.indd 104 11/23/11 1:40 PM

Page 107: Archidea 2011.12

105АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Перед архитектором стояла задача создать уютный, и в то же время респек-

табельный гостеприимный интерьер. Симпатизируя классике и минима-

лизму в равной степени, заказчики остановили свой выбор на ар деко — самом

молодом из исторических стилей. Впрочем, элегантный образ лишен букваль-

ных цитат: построенный на аллюзиях, полутонах и переосмысленных стили-

стических репликах, интерьер читается, скорее, как современная классика.

Флер ар-деко создан отдельными штрихами — «работают» квадратные светиль-

ники-плафоны в холле-прихожей, монументальный камин со ступенчатым

порталом безупречных пропорций, столовая группа с зеркально-глянцевой

столешницей обеденного стола на 12 персон.

Пространство дома организовано предельно просто и логично. На первом

этаже расположилась гостевая территория с несколькими функциональными

зонами (каминная, столовая, мягкая TV-зона, кабинет, гостевая спальня); на вто-

ром — приватные помещения (спальня, детские и ванные комнаты); в цоколь-

ном этаже разместились бассейн и домашний спа-центр. >>

Главный акцент и смысловой центр

гостевой зоны — камин в стиле

ар-деко: его идеальные пропорции

и характерный ступенчатый фасад

задают тон стилистике всего

пространства.

Каминная зона отделена простенком,

который со стороны столовой группы

оформлен огромным зеркалом

и стильным сервантом; хрустальные

скульптуры на его полке — классика

интерьеров ар-деко

102-109 shtrihi_2 8.indd 105 11/23/11 1:40 PM

Page 108: Archidea 2011.12

106 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Приватные помещения

оформлены в еще более

сближенной цветовой

гамме. Здесь активно

работают фактуры

материалов, легкий блеск

серебра и, конечно,

текстиль

Во всем интерьере выдержана атмосфера легкости и воз-

душности. Главные факторы — сближенная светлая цветовая

гамма (снежно-белый, все оттенки бежевого, охра) плюс

нежное сияние деталей из белого металла, серебра и хруста-

ля. И, конечно же, свет. Присутствию света уделено особое

внимание: во-первых, его обилию способствуют огромные

окна в пол, а во-вторых — богатый и многоплановый све-

товой сценарий. К тому же в гостевой зоне сияние удвоено

отражениями — глянцевая напольная плитка визуально уве-

личивает высоту холла и создает дополнительный световой

«спецэффект». �

аранжировка

102-109 shtrihi_2 8.indd 106 11/23/11 1:40 PM

Page 109: Archidea 2011.12

107АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Элегантные ретродетали

(сантехника, резная

рама зеркала, бра

с подвесками) придают

вполне современному

интерьеру ванной

классическое звучание

102-109 shtrihi_2 8.indd 107 11/23/11 1:40 PM

Page 110: Archidea 2011.12

108

Комплектация

Столовая и гостиная

мебель — Elledue, Vismara, GC

Colombo, Altamoda, Colombostile

свет — Moda, DiLuce, Italamp

пол — паркетная доска

Triveneta Parchetti

Кухня

мебель — bulthaup

свет — Brumberg, Gallery

пол — керамогранит Cotto d’Este

двери — Romagnoli

Спальня хозяев

мебель — Promemoria, Moda

свет — Beby Group

двери — Romagnoli

Гостевой санузел

мебель — Oasis

сантехника — Simas

плитка — Horus Art

свет — de Majo, Oasis

Ванная при гостевой спальне

мебель — Moda

сантехника — Simas

плитка — Gardenia Orchidea

Ванная при спальне хозяев

мебель — Мilldue

сантехника — Villeroy & Boch,

Dornbracht

плитка — Ariostea

свет — Stilux

Бассейн

мозаика — Trend

керамическая плитка — Cotto d’Este

свет — Brumberg, de Majo

Дом расположен в живописном месте

на берегу реки и окружен сосновым лесом

аранжировка

102-109 shtrihi_2 8.indd 108 11/23/11 1:40 PM

Page 111: Archidea 2011.12

109АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

На стенах энотеки начертаны изречения

на латыни: выбирая благородный напиток,

попутно узнаешь мнение древних о радостях

виноделия и винопития

Автор проекта Анна Десятничук-Папушенко

(дизайн-бюро DAR-STUDIO)

Общая площадь 1000 м2

Реализация 2011 г., Киевская область

Лучший декор спа-зоны —

пейзаж за окнами; в остальном пространство

бассейна предельно лаконично

102-109 shtrihi_2 8.indd 109 11/23/11 5:00 PM

Page 112: Archidea 2011.12

антреприза

110 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Большую часть пространства гостиной занимают

мягкие диваны и круглый стол, повторяющий

необычную форму эркера. Мотив круга поддерживают

зеркало из Индии и эпатажная люстра-«ведро»

с хрустальными «каплями»

110-121 Dibrova 12.indd 110 11/23/11 11:34 AM

Page 113: Archidea 2011.12

111АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Восточный экспресс

текст Наташа Егорова, фото предоставлены автором проекта

Уникальные образцы ориентального искусства, авторские

предметы обстановки, дизайнерские мебель и свет, нату-

ральные материалы высочайшего качества — разнообразные

компоненты интерьера объединены в цельный, притягатель-

ный и многогранный образ благодаря тонкому декораторскому

решению. Недостатка в пространстве для реализации творческих

идей не было. Две соединенные двухкомнатные квартиры позво-

ляли сделать три спальни, три санузла, две гардеробные комнаты

и общую гостиную. Набор помещений обусловлен пожелани-

ями заказчиков: следовало предусмотреть полную автономию

хозяйской спальни — с собственными санузлом и гардеробной.

Столовую решили не делать: для еды (а речь идет преимуществен-

но о завтраках) предназначено пространство кухни.

110-121 Dibrova 12.indd 111 11/23/11 11:34 AM

Page 114: Archidea 2011.12

антреприза

112

Массивный фальшкамин

в гостиной —

остроумный инструмент

организации плоскости

стены и стильный

декораторский ход

110-121 Dibrova 12.indd 112 11/23/11 11:34 AM

Page 115: Archidea 2011.12

113АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

110-121 Dibrova 12.indd 113 11/23/11 11:34 AM

Page 116: Archidea 2011.12

антреприза

114 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Шебби-шик ванной комнаты

формируют «потертое жизнью»

зеркало родом из классицизма и,

конечно, куртуазная ванна-купель

110-121 Dibrova 12.indd 114 11/23/11 11:34 AM

Page 117: Archidea 2011.12

115АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Среди основных пожеланий заказчиков также был выбор материалов — нату-

ральных, максимально практичных, наилучшего качества; таких, которые

со временем сохраняют первоначальный вид или даже становятся красивее.

Поэтому в отделке интерьера преобладают камень, дерево, грес (керамогра-

нит, плитка особой прочности). Обстановка (включая светильники) выбрана

из ассортимента породистых французских ателье и знаковых итальянских

фабрик; кухня — немецкая. >>

110-121 Dibrova 12.indd 115 11/23/11 11:34 AM

Page 118: Archidea 2011.12

антреприза

116 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

110-121 Dibrova 12.indd 116 11/23/11 11:34 AM

Page 119: Archidea 2011.12

117АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Камин с изразцами

придает особый уют

элегантной спальне

в духе Людовика XVI

Обаятельный флер «пространства с исто-

рией» квартире придают предметы искус-

ства: живопись, скульптура, люстры ручной

работы, текстиль — уникальные арт-объекты

коллекционного уровня. «Они не являются

декором, не дополняют и не украшают —

они и есть интерьер», — комментирует автор

проекта Ирина Диброва. Кроме того, каж-

дая комната имеет собственный неповто-

римый образ: спальня хозяев оформлена

в духе Людовика XVI, другая — в ориенталь-

ном стиле, третья — в условно «колониаль-

ном»; кухня — в ар-деко. При этом соблюдена

целостность образа, сохраняется единство

визуального восприятия интерьера; стили-

стические градации происходят деликатно,

на тонких нюансах настроения.

110-121 Dibrova 12.indd 117 11/23/11 11:34 AM

Page 120: Archidea 2011.12

антреприза

118 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Живопись достойных украинских авторов

органично соседствует с азиатскими

раритетами и европейским предметным

дизайном

110-121 Dibrova 12.indd 118 11/23/11 11:34 AM

Page 121: Archidea 2011.12

119АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Спальня в ориентальном стиле:

старинная скульптура — настоящее

чудо этнического искусства

(никакого отношения к «сувенирам

с островов»!)

110-121 Dibrova 12.indd 119 11/23/11 11:34 AM

Page 122: Archidea 2011.12

антреприза

120 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Важным фактором атмосферы является колорит. Спокойная сближенная пали-

тра оттенков («не выше китайского красного и не ниже серо-оливкового») объ-

единяет все помещения квартиры, обволакивая комфортной для восприятия

природной гаммой. Особое ощущение экологичности и тепла привносит изы-

сканный французский текстиль: напольные и настенные ковры ручной рабо-

ты, льняные шторы, покрывала, обивка мягкой мебели. Еще один характерный

для этого интерьера прием — смелое соединение различных природных фактур

в одном пространстве. Встречаясь практически во всех комнатах, такая «эклек-

тика à la nature» индивидуализирует интерьер, подчеркивая его своеобразие. �

Уникальная атмосфера интерьера начинается

с прихожей: впечатляет смелое сочетание

выразительных природных фактур, натуральных

отделочных материалов и предметов искусства

разных жанров

110-121 Dibrova 12.indd 120 11/23/11 11:34 AM

Page 123: Archidea 2011.12

121АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Автор проекта Ирина Диброва

Общая площадь 132 м2

Реализация 2011 г., Киев

1 — холл

2, 5, 10 — санузлы

3, 4 — гардеробные

6, 7, 11 — спальни

8 — кухня

9 — гостиная

План квартиры

Комплектация

кухня — zеyko

плитка — Ceramica Sant’Agostino

сантехника — Lineatre

свет — Mathieu, Spiridon, Flos

мебель — Mis en Demeure, Blanc d’Ivoire,

Modénature, Ethnicraft, Yellow House,

Luciano Zonta, Walter Knoll

аксессуары — Mis en Demeure, Blanc

d’Ivoire, Asiatides Import

1234

5

6 7 89

10

11

110-121 Dibrova 12.indd 121 11/23/11 11:34 AM

Page 124: Archidea 2011.12

АНТИКВАРИАТ?То, что всегда под вопросом

122-123 vstup_antikvar.indd 122 11/23/11 5:26 PM

Page 125: Archidea 2011.12

122-123 vstup_antikvar.indd 123 11/23/11 1:43 PM

Page 126: Archidea 2011.12

124 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Другаяреальность

текст Кристина Франчук, фото Павел Колотенко, стилист съемки Кристина Франчук

антиквариат

124-143 Dnepr 20.indd 124 11/23/11 1:46 PM

Page 127: Archidea 2011.12

125АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

124-143 Dnepr 20.indd 125 11/23/11 1:46 PM

Page 128: Archidea 2011.12

126 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

антиквариат

124-143 Dnepr 20.indd 126 11/23/11 1:46 PM

Page 129: Archidea 2011.12

127АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Дорожка через сад

приводит

к дому

с величественными

маскаронами

екатеринославских

времен

и авторской ковкой

Алексея Попушникова

на окнах

«Мечты, в сущности, так же реальны, как жизнь. И если тебе дана способность

не только представить, но и воссоздать другую реальность — ты способен

обогатить ею мир». Это слова Ольги Блок, цитата из ее альбома, куда вошли живо-

пись, графика и отдельные высказывания художницы. Итак, она — художник. Он —

режиссер, музыкант, поэт и байкер. Из сохраненных осколков чужой реальности,

из чудом уцелевших или ими же и спасенных, отреставрированных предметов они

создали свой дом. Здесь явь переплетается с вымыслом, подлинный предметный

мир эпохи модерна — с личным переживанием, представлением и некоторой

ностальгией об ушедшем времени.

Декаданс и символизм пропитали дом насквозь. Крошечные узкие окна-

«бойницы» с трудом пропускают свет, а с ним — и признаки внешнего мира.

Вместо нависающей высотки и неприглядных соседних участков вид откры-

вается на замысловатые романтичные постройки и арки, ведущие в «сад раз-

бегающихся дорожек» с тихими аллеями и волшебными цветами.

Помимо идиллического пейзажа ар-нуво, живописной обманки, написан-

ной Ольгой на стене в гостиной, у дома есть и маленький настоящий садик —

с удивительными розами и растениями, непривычными для наших широт, со

скульптурой, камнями и семейными легендами. И сад, и дом, увитый диким

виноградом, с величественными маскаронами екатеринославских времен

на фасаде — рукотворная иллюзия, где время течет по законам хозяев дома.

У Ольги даже нет мобильного телефона. Он ей не нужен — она редко поки-

дает созданный ею мир. При этом двери дома открыты всем, кто это счастье

может разделить, но не нарушить. Долгое время на воротах даже висела

табличка «Журналисты, go home»…

Первый этаж — основное пространство для жизни и приема гостей. Двери

открываются в просторный холл с живописными полотнами, антикварными

и раритетными предметами. В цоколе — большая мастерская с книгами, аль-

бомами по искусству, развалами хорошей музыки и удобным мягким диваном

для чаепития с друзьями. Это единственное помещение в доме с современной

обстановкой и ярким естественным освещением. Свет проникает не только

через высокие окна, выходящие в сад, но и сквозь большое зенитное окно >>

124-143 Dnepr 20.indd 127 11/23/11 1:46 PM

Page 130: Archidea 2011.12

128 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

афиша

В центре гостиной, под старинной люстрой с подсвечниками

и воссозданными кожаными плафонами (историзм, XIX век),

стоит гарнитур эпохи модерн — стол, стулья и канапе

Фрагмент

бронзового

основания

старинной

керосиновой лампы

124-143 Dnepr 20.indd 128 11/23/11 1:46 PM

Page 131: Archidea 2011.12

129АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

(в потолке, которое, в свою очередь, является элементом пола на террасе

второго этажа). Далее — приглушенное и гораздо более камерное про-

странство кухни-столовой. Изысканная посуда Кузнецовского фарфоро-

вого завода и трогательные чашечки Meissen, ваза и кувшин ар-нуво, ста-

ринные столовые приборы, винтажный хрусталь — все это не декор, этим

действительно пользуются, причем каждый день. Интересно решено рабо-

чее пространство: роль навесных шкафов выполняют отреставрирован-

ные витрины антикварных сервантов и буфетов, а уцелевшие деревянные

дверцы вписались в новое основание, выстроенное из камня. Зеркальная

стена с эффектом старинной амальгамы — еще одно изобретение Ольги:

на самом деле это обычное стекло с отражающей пленкой. >>

124-143 Dnepr 20.indd 129 11/23/11 5:43 PM

Page 132: Archidea 2011.12

антиквариат

130 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

124-143 Dnepr 20.indd 130 11/23/11 1:46 PM

Page 133: Archidea 2011.12

131АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Пьеро — один из самых любимых персонажей русского

символизма — в этом доме ценится не меньше самого

русского символизма. Его изображения есть на Ольгиных

полотнах, он присутствует в виде фарфоровых статуэток,

а потрясающая скульптура-светильник начала ХХ века

(современница самого символизма) — пожалуй, самый

значимый для Ольги и дорогой. Это подарок друзей.

На элегантном дамском секретере эпохи ар-деко — целая

россыпь раритетов: от изящного костяного мундштука

XIX века, советской фарфоровой пластики и старинных,

отреставрированных Ольгой кукол до французской

скульптуры 1930-х годов — Гермес с часами, которые

до сих пор исправны

На первом этаже разместились также

ванная и небольшая гардеробная ком-

ната. Отсюда лестница с «текучими»

коваными перилами работы Алексея

Попушникова (подарок автора) ведет

на второй этаж — к гостиной с иллю-

зорными пейзажами и выходом на тер-

расу, библиотеке и спальне. Роспись,

вдохновленная видами музея школы

Нанси (посвященного ар-нуво), еще не

окончена (предполагается, что в завет-

ное место будут уводить три стены

гостиной), но сознание и без того

теряется в реальности. Вот гарнитур

начала ХХ века. Вот камин — авторской

конструкции, но с оригинальным ста-

ринным навершием екатеринослав-

ской эпохи (Екатеринослав — перво-

начальное название Днепропетровска

в 1776–1797, 1802–1926 гг.). Оно, как

и многие фрагменты интерьера, было

найдено в разрушенном доме и отре-

ставрировано. На камине — кирасир-

ский шлем 1812 года. Рядом — форте-

пиано R. Neubauer 1874 года с капо-

выми вставками, резьбой, прикре- >>

124-143 Dnepr 20.indd 131 11/23/11 1:46 PM

Page 134: Archidea 2011.12

антиквариат

132 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

пленными подсвечниками ар-нуво и потрясающим

звуком. Между камином и пьяно — скульптура-све-

тильник «Пьеро», современница русского симво-

лизма с одним из самых любимых его персона-

жей. Пьеро — лирический герой многих стихов

Блока, «Серебряного полдня» Анненского, сцениче-

ский образ Вертинского и частый персонаж театра

Мейерхольда — в этом доме он любим не меньше.

Куклы — еще одно увлечение Ольги. Каждого

из «найденышей» Ольга сама отреставрировала

и сшила наряды. Одни из них сидят на канапе, дру-

гие — спрятаны и ждут, когда у хозяйки появится

время вдохнуть в них новую жизнь; еще часть раз-

местилась на дамском секретере ар-деко, инкрусти-

рованном перламутром. Здесь же, на элегантном

секретере, стоит скульптура Гермеса с часами. Это

чудо малой пластики с парижским происхождением

1930-х годов Ольга также когда-то спасла, отрестав-

Среди раритетов в библиотеке

есть очень неожиданные

экземпляры: например,

затесавшийся в книги КВН —

один из первых в мире вообще

и первый массовый телевизор

в СССР, выпускавшийся

в различных модификациях

с 1949 по 1960 гг. (КВН — это

аббревиатура по первым

буквам фамилий его

создателей, группы инженеров

Кенигсона, Варшавского

и Николаевского)>>

124-143 Dnepr 20.indd 132 11/23/11 5:44 PM

Page 135: Archidea 2011.12

133АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

124-143 Dnepr 20.indd 133 11/23/11 1:47 PM

Page 136: Archidea 2011.12

134 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

рировала и больше не смогла с ним расстаться. Она обратила наше внимание на матери-

ал — шпиатр (смесь цинка и различных цинковых сплавов), по которому работу можно

безошибочно датировать эпохой модерн. Шпиатр был изобретен в конце XIX века, а в

начале ХХ-го пользовался огромной популярностью как заменитель бронзы. Его появ-

ление ознаменовало первую волну «искусства в массы». Великие мастера по-прежнему

отливали свои произведения в бронзе, и те высоко ценились среди господ с достатком,

но абсолютно те же произведения стали доступны и в цинковом сплаве. Шпиатр впервые

позволил людям даже со средним доходом приобретать предметы высокой художествен-

ной ценности. Впрочем, когда разнообразие интерьерных предметов из этого сплава

достигло апогея и заполонило рынок, к подобного рода изделиям резко охладели и стали

относиться пренебрежительно. Очень быстро революционный материал предали анафе-

ме и перестали использовать. Зато теперь шпиатр — гарантия подлинного антиквариата,

тогда как в бронзе все больше подделок.

Независимо от времени

суток,

в спальне всегда царит

приятный полумрак:

узкое вытянутое окно

с ангелами по бокам

надежно предохраняет

пространство от

вторжения внешнего

мира

антиквариат

>>

124-143 Dnepr 20.indd 134 11/23/11 1:47 PM

Page 137: Archidea 2011.12

135АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

124-143 Dnepr 20.indd 135 11/23/11 1:47 PM

Page 138: Archidea 2011.12

124-143 Dnepr 20.indd 136 11/23/11 1:47 PM

Page 139: Archidea 2011.12

137АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

В настенную роспись в любимом стиле

ар-нуво Ольга вплела кружева из той же

эпохи. Крылья ангела — это тончайшая

работа из уцелевших обрезков драгоценной

материи, найденной в довольно плачевном

состоянии. В текстильные волокна

вплетено также несколько поблескивающих

кристаллов — элементы старинной

хрустальной люстры

124-143 Dnepr 20.indd 137 11/23/11 1:47 PM

Page 140: Archidea 2011.12

АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

124-143 Dnepr 20.indd 138 11/23/11 1:47 PM

Page 141: Archidea 2011.12

139АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Старинный ковер (на фото слева) в ходе реставрации претерпел некоторые изменения: Ольга, которая души не чает

в лошадях, не смогла стерпеть анатомические несправедливости в изображении коня и полностью перерисовала ему ноги.

На фото вверху — фрагмент изголовья кровати, некогда бывшего спинкой высокого кожаного дивана (модерн, петербургская

мастерская). Все предметы, включая текстиль на декорированной стене, — плюс-минус современники изголовья. Светильник —

авторская версия антиквариата: из фарфорового шара Rosenthal и старинного абажура

124-143 Dnepr 20.indd 139 11/23/11 1:47 PM

Page 142: Archidea 2011.12

антиквариат

140 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Спальня — еще одна лавка древностей. При входе стоит кра-

сивый старинный сундук из сандалового дерева, в котором,

когда его нашли, держали… уголь. Далее — креденца, или

ларь-скамья, — традиционная мебель эпохи Возрождения,

которая явно украшала когда-то интерьер какой-нибудь

кирхи. Над ней — монохромный гобелен (скорее всего,

французский историзм конца XIX века). Напротив — индий-

ский резной столик и роскошная кровать. Кровать дела-

лась на заказ к потрясающему изголовью, некогда бывшему

спинкой высокого кожаного дивана (модерн, петербургская

мастерская). Тему модерна поддерживает и декорированная

Кухня решена минималистскими методами: навесные

шкафы — отреставрированные витрины антикварных

буфетов; основание с уцелевшими старинными

дверцами выстроено из камня; зеркальная стена

с эффектом старой амальгамы — обычное стекло

с отражающей пленкой

>>

124-143 Dnepr 20.indd 140 11/23/11 1:47 PM

Page 143: Archidea 2011.12

141АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

124-143 Dnepr 20.indd 141 11/23/11 1:47 PM

Page 144: Archidea 2011.12

142 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

антиквариат

124-143 Dnepr 20.indd 142 11/23/11 1:47 PM

Page 145: Archidea 2011.12

143АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

стена за изголовьем: для ее отделки использован

старинный тюль той же эпохи, который, уже рас-

сыпающийся, принес хозяйке ее друг. Обрезки

кружевной драгоценности стали частью еще

одной удивительной работы — их Ольга «впле-

ла» в крылья ангелов на настенном панно у окна.

Светильники все также достоверные — историзм

и модерн. Их, как и почти все предметы в доме,

вернули к жизни, спасая от распада и исчезнове-

ния в вечности. Ведь практически все эти объек-

ты были изрядно побиты временем и требовали

сложнейшей реставрации, на что Ольга никогда

не жалела сил. Теперь они не жалеют себя для нее,

создавая и поддерживая мир ее тишины.

«Мечты, в сущности, так же реальны, как жизнь.

И если тебе дана способность не только пред-

ставить, но и воссоздать другую реальность — ты

способен обогатить ею мир. И самое лучшее, что

ты можешь сделать — привнести в него то, чего

в нем так не хватает — покой и гармонию». Конец

цитаты.

На фото слева: холл входной

группы с живописными полотнами

Ольги, раритетными и винтажными

предметами. На фото внизу —

антикварная дверная ручка

124-143 Dnepr 20.indd 143 11/23/11 1:48 PM

Page 146: Archidea 2011.12

афиша

144 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Виктория Буденкова — смелый декоратор. Ее сильная черта — повышенная дерзость в работе с цветом и фак-

турами; она смешивает Запад с Востоком и делает коктейль из эпох. Каждый созданный ею интерьер хочется

рассматривать с лупой. Деталь за деталью, не пропустив ничего. Викторию можно назвать мастером миниатюр, хотя

это и не совсем точно — она любит работать с объемом и пространством. И еще — она любит винтаж. Поэтому мы

пришли к ней выведать секреты и тайны работы с антикварными и «пожилыми» предметами в интерьере. Она щедро

поделилась, сдав нам свои адреса, пароли и явки. По некоторым из них мы прошлись вместе с ней.

ВИКТОРИЯ БУДЕНКОВА:

ОТЧАЯННЫЙ ВИНТАЖ

мастер-класс

руб

ри

ку

по

дго

тов

ил

а О

ле

ся

Не

сте

рк

ов

а

144-157 budenkova 14.indd 144 11/23/11 5:03 PM

Page 147: Archidea 2011.12

145АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Если мне нужно подобрать анти-кварную вещь, то я пока не ищу ее в Киеве. Один из моих любимых адре-

сов — интернет-аукцион eBay. Не могу

порекомендовать его всем, потому что

его участники должны быть жителями

Евросоюза. Правда, за последнее время

ситуация меняется — россияне уже

могут покупать лоты, вполне возможно,

что скоро в торги включатся украинцы.

На этом сайте многие вещи приобре-

таются недорого. Он любопытно орга-

низован — большое количество рубрик

и детализированная сортировка по эпо-

хам, странам, категориям и даже про-

фессиям. При желании можно купить

что угодно. Из моих недавних приоб-

ретений — стеллаж времен Баухауса,

серебряный и фарфоровый сервизы,

старинный чугунный, особой полиров-

ки, камин. Все эти вещи, включая ковры,

уже «пристроены» в интерьеры, а сере-

бряный сервиз я оставила себе — пока,

бедняжка, запакован и закрыт в ящике

письменного стола. Закончу свой дом —

найду ему место.

Германия — неиссякаемый источ-ник винтажа и антиквариата.

Я живу на два дома — в Киеве и Берлине.

Иногда хожу по киевским антиквар-

ным лавкам — смотрю, чтобы соста-

вить представление, но не покупаю.

Два раза была на Куреневском рынке —

что-то выбрала, но в целом предложе-

ние невелико. Знаю, что в последние

выходные месяца проводятся антиквар-

ные «слеты», но вставать в четыре утра

совершенно не хочется. Тем более что

свой, украинский, антиквариат давно

уже вывезен за границу или загублен,

а в основном соотечественники поку-

пают на европейских блошиных рын-

ках за смешные деньги и перепродают

здесь дороже. В Германии ситуация дру-

гая. Фли-маркеты не просто проходят

по определенным дням недели — ино-

гда целые улицы отданы одному виду

или направлению. К примеру, улица

носовых платков. Или посуды. Или еще

чего душа пожелает.

Никогда не делаю антикварные интерьеры в чистом виде. Вообще

для меня «чисто» — не очень инте-

ресно. Мне нравится подбирать вещи

качественные, яркие, своеобразные,

и я никогда не ставлю цель объеди-

нить их в один интерьер: важна сама

вещь, а если она прекрасна — подой-

дет к любой обстановке. Таким образом,

даже новый интерьер кажется прожив-

шим долгую интересную жизнь. И чем

больше деталей, тем больше скрытых

подтекстов. До того как вещи обретут

свой дом, они копятся у меня: в короб-

ках на антресолях, стоят прислоненные

к стене, переезжают на дачу и копятся

там. Я — настоящий Плюшкин и вряд ли

смогу измениться. Попав на фли-

маркет, не пройду мимо, например, кро-

шечного флакончика. У меня их уже

может быть несколько десятков, но вот

именно такого — нет. Цвет и линия —

вот что завораживает по-настоящему.

У заказчиков, как правило, всегда есть вещи, доставшиеся по наслед-ству, привезенные из путешествий или

подаренные дорогими людьми — мы

всегда этому рады и с удовольствием

находим им правильное место в инте-

рьере. Иногда в нужном месте повешен-

ная картина или поставленная вазоч-

ка читается совершенно по-новому.

В запахах старины тоже есть свое

очарование. Приезжаю в старый дом

в деревне — и с удовольствием вды-

хаю запахи чернослива, от печи-груб-

ки, прокопченной сосновыми шиш-

ками, луковой шелухой… Я городской

житель, и это меня необычайно радует

и вдохновляет.

Несмотря на любовь к парадок-сальным сочетаниям, ск атерть и посуда на моем столе должны быть только белыми. Посуда белая,

и обязательно из одного сервиза! Это

хороший тон. Потому что только так

можно оттенить и подчеркнуть все

великолепие цветовых сочетаний еды.

Я очень люблю готовить, ведь еда — это

в своем роде творчество и красота: цвет,

запах, композиция. Непременно ставлю

на стол фрукты — здесь есть, где раз-

вернуться фантазии, и чем изобильнее

сочетания, тем «вкуснее» натюрморт.

Цветы — отдельная тема. Сезонные,

полевые, ветки, лесные ягоды — все идет

в ход. Их недолговечность и постоянная

переменчивость очаровывают, красоч-

ность и разнообразие позволяют соз-

давать удивительные композиции. Они

завершают картину стола — многоярус-

ные или скромные. Для цветов я всегда

выбираю вазы одного типа: на ножке,

в форме бокала и обязательно — из про-

зрачного бесцветного стекла. Чтобы

на виду оставались стебли и листья.

ТЕОРИЯ: что? где? как? почем?

КИЕВСКИЕ АДРЕСА ДИЗАЙНА

Где-то я бываю чаще, где-то — реже, а куда-

то только собираюсь заглянуть, но все

эти места меня вдохновляют. Во-первых,

салон Baxter shop — мне очень нравят-

ся выделка и состаренный оттенок кожи

диванов и кресел. Кроме того, срабатывает

человеческий фактор: там в студии есть

замечательный дизайнер по текстилю

Мария Ивашенюта, к которой я часто забе-

гаю познакомиться с новинками, — она

мне даже мастер-классы устраивает. По ее

словам, я — любимый клиент, потому что

не боюсь цвета и знаю, как с ним работать.

Мы с Машей собираемся и «наколдовы-

ваем» массу невозможных сочетаний для

воображаемых интерьеров.

Ценю дружбу с Владимиром Довганом, это

прекрасный реставратор старинной мебели,

которому я время от времени даю заказ на

восстановление или изготовление тех или

иных предметов.

Я влюблена в американскую фабрику

Backer, поэтому с удовольствием появля-

юсь в салоне Design Time.

В последнее время становится сложнее

везти интерьерные вещи из Германии —

подорожали перевозки, усложнилась

процедура на таможне. В связи с этим

я сейчас внимательно осматриваюсь

в Киеве: безусловно, здесь несколько

дороже, выбор пока невелик, но все-

таки… Например, где взять старинные

иранские или афганские ковры? Не под-

делки, не Китай, а аутентику! Мне нравит-

ся салон «Карат». Там работают профес-

сионалы высокого уровня, знающие тему,

и на заказ могут привезти действительно

раритетную вещь.

Дальневосточный, китайский антиква-

риат хорошо представлен в Oriental Deco.

Еще не была, но обязательно хочу зайти

в салон Pavilion Flamant — мне необыкно-

венно мил бельгийский стиль.

144-157 budenkova 14.indd 145 11/23/11 5:46 PM

Page 148: Archidea 2011.12

АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Фрагменты двух интерьеров работы Виктории Буденковой,

опубликованных в «Архидее» в двух сентябрьских номерах:

за 2009 и 2011 гг.

Кстати, на фотографиях запечатлены многие вещи, которые

Виктория заказывала на антикварном интернет-аукционе:

чугунный камин (фото вверху), серебряный и белый сервизы,

металлический стеллаж времен Баухауса (фото внизу на правой

странице).

Текстиль играет ведущую роль в создании уютной атмосферы,

и часто именно он вдохновляет Викторию на поиск образа

интерьера. Она любит красочность и иногда — парадоксальные

сочетания цвета и фактуры в тканях.

Обязательны колониальные вкрапления — восточный винтаж

в современном европейском интерьере.

мастер-класс

144-157 budenkova 14.indd 146 11/23/11 1:52 PM

Page 149: Archidea 2011.12

147АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

144-157 budenkova 14.indd 147 11/23/11 1:52 PM

Page 150: Archidea 2011.12

мастер-класс

148 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Вдохновение

20-е годы XX века,

ар-деко, модная «грибная палитра»,

прорыв цвета; сдержанная

мужественность в сочетании

с женственным обольщением;

опасность; скрытая страсть.

Актерский состав

Обои Ralph Lauren — темно-коричневые, иллюзия объема,

напоминают резное дерево.

Шторы Lizzo — атласная ткань с «маслянистой» текстурой

золотисто-коричневого тона.

Тюль Lizzo, каталог Bloom — ткань-компаньон для штор,

тот же оттенок, но на несколько тонов светлее.

Обивка для мебели Lizzo из каталога Bauhaus —

нейтральный цвет.

Обивка дивана Rubelli из коллекции Bises — приятно

«изношенный» бархат Diso на хлопковой основе дружит

со всеми остальными тканями.

Ткань на подушки Lizzo из каталога Mata Hari — появление

роковой красотки; ткань Peacock с вышитыми павлиньими

перьями; колдовство.

Ткань на подушки Rubelli — шелка карминного цвета

и синего в красную крапину.

Мебель — кресла Pedro, дизайн Roberto Lazzerоni

и Charlotte Longe, в коже Vintage, дизайн Piero Lissoni

для Baxter; также можно поставить китайский антикварный

шкаф (желательно синего цвета), резной индийский камин —

то есть добавляем колониального шика.

ПРАКТИКА: салон Baxter shop

Решив, что лучше один раз увидеть, чем десять раз услышать,

мы отправились с Викторией Буденковой в салон Baxter shop.

По нашей просьбе Виктория согласилась «набросать» четы-

ре концепции винтажного интерьера, используя в основном

текстиль, обивочные ткани и обои. Дизайнер салона Мария

Ивашенюта с удовольствием подхватила игру. Так, в четыре руки,

наши героини исполнили четыре образа. Условие: чем необыч-

нее — тем лучше.

144-157 budenkova 14.indd 148 11/23/11 1:52 PM

Page 151: Archidea 2011.12

обра

з

1 Мата Хари, или Квартира холостяка

149АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

144-157 budenkova 14.indd 149 11/23/11 1:52 PM

Page 152: Archidea 2011.12

150 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

обра

з

2 Воспитание чувств

Вдохновение

Столкновение

двух тактильных

противоположностей;

бархат и металлик;

жесткое и мягкое;

винтаж и футуризм;

классическая

цветовая гамма

в неподобающей партии

с металлизированными

поверхностями;

красивый мезальянс.

мастер-класс

144-157 budenkova 14.indd 150 11/23/11 1:52 PM

Page 153: Archidea 2011.12

151АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Актерский состав

Обои Colefax and Fowler, каталог Pavilion,

Design Darcy — классический орнамент

в сочетании с металлизированной поверхностью.

Шторы Rubelli из коллекции Bises — винтажный

«утомленный» бархат, имитация потертости.

Кожа Silver для кресла Pedro, дизайн Roberto

Lazzerоni для Baxter — с металлическим

эффектом, патина, потертость.

Металлизированный лен Créations Métaphores —

он понадобился, просто чтобы показать,

насколько «металлической» должна быть

кожаная обивка кресла Baxter.

Детали Rubelli, коллекция Rubelli Venezia,

каталог El Milion, ткань Corderie — мотив

красных лент на глубоком синем фоне

и в компанию к ней — ткань Pontil с вытканными

синими точками на красном фоне; они станут

вести диалог друг с другом, но не на «повышенных

тонах»; делаем из них подушки или обиваем

маленький пуфик.

В дополнение к интерьеру можно взять

антикварные восточные ковры, испанский

антикварный шкаф.

144-157 budenkova 14.indd 151 11/23/11 1:52 PM

Page 154: Archidea 2011.12

152 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

обра

з

3 Мята, ментол, салат

Вдохновение

Монохромность,

свежесть, спокойствие;

работа вглубь;

разнообразие

монотонности.

Актерский состав

Обои Farrow & Ball, коллекция St Antoine —

образцом послужили французские

обои XVIII века, на которых рисунок был

нанесен методом трафарета; удалось

сохранить эффект растекшейся краски.

Обои Farrow & Ball, коллекция Silvergate —

мотив «дамаск» заимствован с английских

обоев XIX века.

Шторы Houlès — шелковый жаккард в двух

тонах.

Обивка для дивана Rubelli — потертый

бархат в цвете aqua.

Ковер Secret du Luxe, Design Vista Palace,

дизайнер Roya Sahrai.

мастер-класс

144-157 budenkova 14.indd 152 11/23/11 1:52 PM

Page 155: Archidea 2011.12

153АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

обра

з

4 Шинуазри

Вдохновение

Англия, влюбленная в Китай;

хрупкость фарфора;

галантный XVIII век;

короткое путешествие в Италию.

Актерский состав

Портьеры Colefax and Fowler — верхняя: дизайн

Oriental poppy — с вышивкой «цветы и бабочки»,

дизайн вышивки скопирован с шелкового жаккардового

фрагмента XVIII века; нижняя: дизайн Brocade stripe,

коллекция Red — с полосками; ткани-компаньоны.

Обои Colefax and Fowler, каталог Summer Palace,

дизайн Poppy & Butterfly.

Кисти, карнизы — Houlès, коллекции Marly и Medicis

Обивка Armani Casa — более четкая, современная

орнаментика.

Аксессуары — Casa d’Arte Paoletti Decor

Ковер Secret du Luxe, Parissima design, дизайнер Roya Sahrai.

144-157 budenkova 14.indd 153 11/23/11 5:47 PM

Page 156: Archidea 2011.12

154 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Мы очутились в настоящем «чистилище», где ждут воз-

рождения старинные вещи. Мастерская реставратора —

это отдельная реальность. Пыльные сокровища мерцают

фацетированными стеклышками из завалов. Может, это

шкаф? Нет. Может, это стол? Нет…

В гости к Владимиру Довгану нас привезла Виктория,

потому что именно к нему она обращается, когда нужно

привести в чувство очередной винтажный экспонат или

заказать что-нибудь, чего еще нет на свете, но очень

нужно, — к примеру, тумбочку для обуви с резьбой и позо-

лотой. Иногда он отказывается помочь. Однажды не захо-

тел покрасить в черный цвет корпус старого зеркала

на том основании, что родной цвет предмета — красный.

Почему это невозможно — по техническим ли причинам

или по причинам этики — осталось загадкой. Но такая

позиция вызывает уважение.

Зато в ходе нашей беседы прояснились другие интерес-

ные вещи. Оказывается...

В Украине еще остался «родной» антиквариат. Мастерская заполнена образцами разной степени цен-

ности и сохранности. По селам еще остается мебель

из разоренных «панських маєтків» — выручает крестьян-

ская рачительность, хотя многое уже пошло на растоп-

ку. Кроме того, находятся прелестные образцы мебе-

ЗНАКОМСТВО:

реставратор Владимир Довган

1

2

мастер-класс

144-157 budenkova 14.indd 154 11/23/11 1:53 PM

Page 157: Archidea 2011.12

АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

1. Владимир Довган в мастерской

2. Верхняя часть комода; предварительно — первая половина XIX века

3. Частный интерьер, антикварная мебель в котором реставрирована Владимиром Довганом

4. Библиотека из бывшего имения семейства Терещенко;

частный интерьер; реставратор — Владимир Довган

5. Фрагмент шкафа; предварительно — конец XIX века, Украина

ли с резной орнаментикой, присущей той или иной

местности, сделанные в старое время местными же

мастерами. Мы увидели шкаф, на дверцах которого —

два резных рельефа, изображающих утку с рыбиной

в клюве. Мотив характерен для сельской украинской

мебели. Большая часть антикварных вещей поступила

с Западной Украины. Все это накапливается в «запас-

никах» мастерской. Туда частенько наведываются зна-

комые дизайнеры и архитекторы и забирают в новую

жизнь приглянувшийся раритет.

Иногда реставрация не имеет смысла. Вещь еще

держит форму, но шашель успел проделать работу.

Еще немного — и предмет обрушится, потому что пре-

имущественно состоит из пустот. Жаль. Единственный

выход — клонирование. Если перед глазами оригинал,

копия становится произведением искусства.

Охота на предмет: тебе «сдают» адрес старушки,

у которой есть несколько хороших вещей. Терпеливое

ожидание, когда она решит расстаться с ними или

снизит цену. Еще один источник поступления, более

стабильный, — «экспедиции» по селам и маленьким

городкам, в результате которых мастерская пополняет-

ся старинными объектами.

Все это — образ жизни. Многих тайн мы так и не узна-

ли, но почувствовали, почему винтаж — и тем более

антиквариат — так хорош в интерьере. Не только

в связи со своей ценностью (которая иногда бывает

сомнительной), а благодаря историям, приключениям

и событиям, связанным с жизнью вещи во времени.

И аурой, которая поэтому ее окружает.

3

4

5

144-157 budenkova 14.indd 155 11/23/11 1:53 PM

Page 158: Archidea 2011.12

156 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

1

2

3

мастер-класс

144-157 budenkova 14.indd 156 11/23/11 1:53 PM

Page 159: Archidea 2011.12

157АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

1. Во дворе мастерской собраны

«безнадежные больные» —

мебель, не поддающаяся

реставрации

2. Фрагмент шкафа;

предварительно — конец XIX

века; происхождение —

село Лесники Киевской обл.

3. Фрагмент кровати,

предварительно — конец

XIX века; происхождение —

Львовская область; частный

интерьер; реставратор —

Владимир Довган

4. Клавесин; частный интерьер;

реставратор — Владимир Довган

5. Во дворе мастерской

4

5

144-157 budenkova 14.indd 157 11/23/11 1:53 PM

Page 160: Archidea 2011.12

анфас

158 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Предметный разговор

беседовала Олеся Нестеркова, фото предоставлены Федором Зернецким

С Федором Зернецким, владельцем

фирмы «Эпоха», мы поговорили о том,

почему он не чувствует себя новым

мастером Гамбсом, за что он не любит

итальянских мебельщиков, а также

узнали о двух реставрационных проектах.

Реализованном — интерьеры Батуринского

дворца. И нереализованном, связанном

с именем Городецкого.

Батуринский дворец был построен в 1804 году архитектором Чарлзом Камероном по заказу Кирилла Разумовского. Гетман успел пожить в нем

только три года перед смертью. Последние двести

лет здание пустовало и постепенно разрушалось. На

момент начала реставрационных работ оно было в

абсолютном упадке — на крыше росли деревья…

Мы занимались интерьерами, разрабатывая их воз-

можные варианты, подбирали антикварную мебель

(временной диапазон — весь XIX век), изготавливали

недостающие предметы по классическим образцам.

Ход мысли был таким: если бы дворец прожил «дея-

тельно» все эти долгие годы, то его обстановка напо-

минала бы своеобразный стилевой винегрет. Немного

уцелело бы от ампира — если вещами пользуются,

они изнашиваются, поэтому необходимо постоянное

дополнение старого новым — каждый последующий

период добавлял бы свои слои.

Мы полностью укомплектовали столовую — «велику

обідню кімнату»: поставили двадцать четыре стула, огром-

ный раздвижной стол, восстановили камин, подобрали

ампирные часы и зеркало того же времени. В «малу обідню

кімнату» нашли классический буфет второй половины

XIX века, большой стол и шесть стульев. В кабинет подо-

брали мебель 40-х годов позапрошлого века. На третьем

этаже обустроили приемную в стиле ампир.

Действовали, имея перед глазами знаменитые образцы

с уцелевшими интерьерами и мебелью. Среди приме-

ров — Эрмитаж в Петербурге с обстановкой, в которой

отражается течение времени. В 30-х годах XIX века при

Николае I Зимний горел, в огне погибло много вещей.

Именно тогда мастер Гамбс получил заказ на восстанов-

ление предметов обстановки и прославился, а когда цар-

ский дворец был укомплектован, то, имея оборудование

и мастеров, предприимчивый мебельщик стал обслу-

живать всю Российскую империю. Кстати, его сын был

увековечен Ильфом и Петровым в «Двенадцати стульях».

158-161 zerneckiy 4.indd 158 11/23/11 1:56 PM

Page 161: Archidea 2011.12

159АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

На заре моего бизнеса я делал попытки создать производство, но сегодня у меня нет подобных амбиций. «Эпоха» занимается преимущественно

реставрацией мебели. Мы можем сделать мебель на

заказ, руководствуясь антикварными образцами, но

это будут эксклюзивные вещи. Их мало кто может

оценить — вот в чем проблема. Еще в начале 90-х

годов итальянские фабрики выпустили огромное

количество мебельных гарнитуров — сомнительного

качества и низкого уровня художественного испол-

нения, — которыми завалили рынок, окончательно

испортив клиентам вкус. Поэтому я считаю, что лучше

собирать подлинные оригинальные вещи, чем изго-

тавливать то, что никто не оценит по достоинству.

В Батуринский дворец мы старались ставить ори-

гиналы. Но в некоторых случаях старинным вещам

требуется «группа поддержки» — преимущественно

стульям. На моей памяти самое большее количество

стульев конца XIX века, дошедших до нас в гарниту-

ре, равнялось двенадцати; в гарнитуре времен ампи-

ра — шесть стульев и два кресла. Иногда же требуется

24 стула определенной стилистики (как для конфе-

ренц-зала в Митрополичьем доме Софии Киевской,

над интерьерами которого нам довелось работать).

В таких случаях берутся один-два варианта и с них

делаются высокохудожественные копии. Для этого

необходимы технологии и высококлассные мастера.

На сегодняшний день есть копировальные станки,

которые полностью повторяют все детали, изгибы,

нюансы старинной мебели. Плюс мастера «доводят»

предмет вручную. Один из главных индикаторов пра-

158-161 zerneckiy 4.indd 159 11/23/11 1:56 PM

Page 162: Archidea 2011.12

160 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

службы переезжают на дачу или раздариваются род-

ственникам, такое качество и ресурс никому по боль-

шому счету не нужны.

Свой антиквариат в Украине есть, но в меньшем количестве, чем в Европе. Я двадцать лет собираю

свою коллекцию, скупая предметы по всем областям

Украины. Много мебели из разоренных в свое время

дворцов осело по банальным сельским хатам, а уже

оттуда распродавалось.

На аукционах нет смысла покупать мебель для интерьерных проектов. Там продается мебель экс-

тра-класса, коллекционная, для тех, кто берет себе, в

свой дом, и знает, что берет. Одно кресло может стоить

несколько десятков тысяч долларов.

Мы покупаем на распродажах, на базарах. В Европе

есть такая практика: раз в два-три месяца по опреде-

ленным дням съезжаются, к примеру, на юг Франции

люди со всей Европы и фурами завозят антиквариат

разных уровня, времени и сохранности. Все это

можно купить по нормальным ценам, поэтому товар

расходится в течение одного дня. Если повезет, здесь

можно отыскать настоящие коллекционные шедев-

ры по демократичным ценам.

Восстановление малых архитектурных форм работы Станислава Городецкого на Байковом кладбище — тупиковый проект. Они про-

сто никому не нужны. Имея статус «памятников

архитектуры», стремительно разрушаются, так как

у ведомства, которому они принадлежат, денег на

вильно выполненной работы — отделка. Требуются

определенные навыки и умение, чтобы отделать, к

примеру, мебель белым лаком под слоновую кость,

еще и патину положить, будто мебель использовалась

в быту; сымитировать какие-то ударчики, вмятинки,

скольчики и т. д. Качество обивки — еще один показа-

тель. Вместо утерянной и забытой технологии обивки

конским волосом в современную мебель кладут пено-

пропилен или поролон. Мы же стараемся восстанавли-

вать по старинным технологиям, что повышает долго-

вечность предметов. Однако в наш век, когда машины

меняются раз в два года, а гарнитуры после пяти лет

анфас

158-161 zerneckiy 4.indd 160 11/23/11 1:57 PM

Page 163: Archidea 2011.12

161АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

реставрацию нет. Сколько кладбищ в Киеве было

уничтожено — начиная от Аскольдовой моги-

лы и заканчивая монастырскими. Мы лишились

своей истории, потому что снесены могилы

известных людей, которые что-то значили для

нашей культуры. Они стерты из памяти горо-

да. Наведываясь ежегодно на Байковое, я наблю-

дал за ухудшающимся состоянием сооружений

Городецкого. Я готов был выкупить эти склепы

у государства и восстановить их за собственные

средства. Во всем мире есть подобная практика,

когда состоятельным людям на основе поданного

резюме о доходе, статусе и авторитете в городе

продают проблемные сооружения за один дол-

лар, но с условием, что они полностью берут на

себя ремонт и обслуживание. Кроме того, зда-

ние сохраняет статус памятника архитектуры, и

новый владелец обязан раз в неделю пускать туда

туристов. В нашей стране это невозможно. Мне, во

всяком случае, это не удалось.

У нас нет подобных законов, поэтому нет меха-

низма спасения. В центре Киева, к примеру, гибнет

сотня старинных домов. Они стоят пустые и вет-

шают, потому что новым владельцам удалось через

хитрые схемы перевести их в свое время из нежи-

лого фонда в частную собственность. С каждым

годом приезжают новые люди, начинают обживать-

ся и строиться, покупают недвижимость в лучших

местах Киева — многим из них глубоко наплевать

на культуру и энергетику этого святого места. Чтобы

научиться любить, нужно захотеть по-настоящему

узнать — город и его историю. �

158-161 zerneckiy 4.indd 161 11/23/11 1:57 PM

Page 164: Archidea 2011.12

автор

162 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Изобрести коллаж

беседовала Татьяна Киценко

фото Андрей Авдеенко, Олег Ницко, Наташа Егорова

Алла Жмайло известна как тонкий

декоратор и создатель потрясающих

коллажей. Железки, проводки,

обломки, остатки превращаются в руках

художницы в произведения искусства,

предметы коллекционирования

приобретают новый смысл.

В интервью «Архидее» Алла

рассказывает о своих отношениях

с антиквариатом и винтажем,

раскрывает технологию творчества

и признается, почему не делает

«неспешные вещи».

Какие у вас отношения с антиквариатом?Антиквариат у меня ассоциируется пре-

жде всего с коллекционированием. А пото-

му ко мне он прямого отношения не имеет:

во-первых, я работаю скорее с винтажем,

во-вторых, никогда не интересовалась ни сти-

лями, ни эпохами в той степени, как это делают

коллекционеры. У меня отношение к материа-

лу свободное: в частности, я не боюсь микши-

ровать разные эпохи. Придать новое значение,

показать с неожиданной стороны, обыграть

современным материалом, деталью — все это

для меня приемлемо.

И все же отношение к старым вещам у вас трепетное и даже комплиментарное.Да, и антиквариат, и винтаж я очень люблю:

пожалуй, это самое настоящее в интерьере.

Старые вещи, как правило, сделаны неспешно,

по технологиям, которые сейчас уже не исполь- >>

162-169 Jmailo 8.indd 162 11/23/11 2:01 PM

Page 165: Archidea 2011.12

163АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

162-169 Jmailo 8.indd 163 11/23/11 2:01 PM

Page 166: Archidea 2011.12

164 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

зуются. Занимаясь изготовлением этого предмета, чело-

век растворился в каком-то своем ритме, настроился

на определенную частоту — это ведь и есть настоящее

творчество. Старый стул, старый стол, часы с боем,

вязаная скатерть несут в себе признаки времени, когда

люди никуда не спешили и могли себе позволить полу-

чать удовольствие от ручного труда. Сейчас это редко

встретишь даже в арте.

Старые вещи хранят в себе часть души мастера.

Винтажные пиджаки, пошитые правильными порт-

ными, вызывают у меня восхищение: конский волос,

бортовка — ммм!.. Это же просто произведения искус-

ства! Я бы выставляла все это в разрезе. За это я обо-

жаю работы Лилии Пустовит: рассматривая ее вещи

с изнанки, понимаешь, что их делал художник и тех-

нолог в одном лице.

А вы сами делаете «неспешные» вещи?На это не хватает терпения: я в работе ребенок, мне

нужен быстрый результат. Зато люблю инкрустировать

винтаж в свои коллажи: получаются порой совершен-

но удивительные вещи.

Откуда вы берете старые вещи для своих работ?Раньше где-то покупала. На Сенном рынке: меня это

устраивало по ценам… Продавцы там знали: я не беру

вещи, которые еще можно использовать по назначе-

нию. Всегда покупала антикварный лом. Эти предме-

ты шли на выброс: собственно, поэтому я так смело

с ними и обращалась.

Сейчас купить лом сложно: люди, которые выво зят

старые вещи на Левый берег (прим. ред. — киевский

ежемесячный слет антикваров), относятся к ним как

к товару и следят, чтобы все было целое, неущербное

и т. д. Иногда посетители моих выставок передавали

в мешочках свои дары. Мешочков много, они не под-

писаны, и у меня даже не было возможности за все эти

сокровища поблагодарить.

Когда я начала переезжать, пришлось раздарить

накопленное. Осталось лишь самое необходимое:

в этом и есть прелесть мобильной жизни. Так закон-

чилось мое накопительство, автоматически поме-

нялся стиль работы. Теперь, если мне нужно что-то

конкретное, я еду и покупаю. Работаю только на заказ:

в этом случае предметы, как правило, мне приносят

сами заказчики.

Иногда вас просят оформить коллекцию. Вам все равно, с каким собранием имеете дело?Все равно в том смысле, что я уважительно отношусь

к любому предмету коллекционирования. Что бы чело-

век ни собирал — бюсты Тараса Шевченко, картины >>

автор

162-169 Jmailo 8.indd 164 11/23/11 2:00 PM

Page 167: Archidea 2011.12

165АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012 165АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Почти в каждом доме есть

вещи, которые годами

перекладываются с места

на место, — из коробочки

в мешочек и в обратном

порядке: напоминают

о чем-то дорогом, и рука

не поднимается их выбросить.

Таким предметам Алла

Жмайло дает новую жизнь

и новое значение

162-169 Jmailo 8.indd 165 11/23/11 2:00 PM

Page 168: Archidea 2011.12

166166

или игольницы, — это отражает его предпочтения

и интересы. Считаю, прежде чем что-то для заказчика

делать, его нужно полюбить. Понять, почему именно

эти предметы попали в его жизнь.

Над чем вы работаете прямо сейчас?У меня появилась новая тема: изделия бесшовной, бес-

клейной сборки. Чтобы это сделать, нужны пальцы

и кусачки — чтобы обрезать. Для меня это высший

пилотаж. Из материалов использую провода, шинную

резину, стразы. Стараюсь не покупать ничего нового:

в мире такое перепроизводство товаров потребления,

что их хватит еще на несколько цивилизаций. Из того,

что отжило свое, отслужило, можно сделать вполне

приличную вещь. При этом получается некий бруталь-

ный изыск, который после набившего оскомину гламу-

ра воспринимается как настоящая роскошь.

Вы смело беретесь за любой материал. Где на учились со всем этим работать?Мой папа был художником-конструктором. Мама —

модельером. Папин папа был портным оперного театра.

Как видите, собрать, перекроить, вырезать — все это

заложено во мне генетически. Некоторые вещи я про-

сто беру и делаю — даже не представляя, откуда мне

известна технология.

Какому рабочему алгоритму вы следуете?Этому алгоритму меня научил папа. Относительно

решения творческой задачи он говорил так: если

кто-то это сделал, ты тоже сможешь. И учил: полу-

чив задание или сформулировав задачу самостоя-

тельно, нужно собрать всю необходимую информа-

цию — об объекте и о том, что происходит в отрасли

на сегодняшний день. Папа шел в библиотеку и все

это выяснял. А для меня это период, когда я выслу-

шиваю пожелания заказчика, знакомлюсь с ним: ска-

нирую человека и его пространство. Заказчика надо

почувствовать, полюбить.

Когда масса собранной информации становится

критической, начинают появляться идеи. И это уже

от меня не зависит: согласно поставленной задаче,

художник во мне выдает непредсказуемый резуль-

тат. Который, по моим представлениям, должен быть

не хуже всего сделанного ранее: чтобы я удивилась.

Если я не удивилась, значит еще сходит «дурная кровь»:

происходит томление духа, создаются эскизные вари-

анты… И вдруг появляется что-то новое. Рукам остается

только собрать.

Конечно, я следую определенному алгоритму (кото-

рый есть у каждого ремесла), однако эксплуатировать

себя и повторяться очень не люблю. Я не знаю, что

в результате получится: работа рождается сама. �

автор

162-169 Jmailo 8.indd 166 11/23/11 2:00 PM

Page 169: Archidea 2011.12

162-169 Jmailo 8.indd 167 11/23/11 2:00 PM

Page 170: Archidea 2011.12

168 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Новую серию аксессуаров

дизайнер создала без склеек

и швов. Уверяет: техника

настолько проста, что доступна

даже ребенку

Очаровательные

«сумочки» быстро

разошлись по частным

коллекциям —

в основном художников

и дизайнеров.

Традиционно работы

созданы из лома:

антикварного, винтажного

и всякого остального

автор

162-169 Jmailo 8.indd 168 11/23/11 2:00 PM

Page 171: Archidea 2011.12

169АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

162-169 Jmailo 8.indd 169 11/23/11 2:01 PM

Page 172: Archidea 2011.12

атрибут

170 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Мастерство ремесленников Брианцы, где из поко-

ления в поколение передавались секреты произ-

водства превосходной мебели, всегда восхищало Лауру

Мерони, давно работающую в мебельном бизнесе.

В другом случае все и закончилось бы производством

традиционной качественной мебели. Но смелый замы-

сел Лауры предполагал использование патриархальных

традиций краснодеревщиков в промышленном масшта-

бе. Дизайнерская дерзость и радикальность архитектур-

ных форм — сознательный выбор Лауры — определили

авангардную направленность объектов LAURAMERONI

Design Collection: компания была названа в честь ее

вдохновительницы.

Сохраняя пиетет к материалу как главному аргумен-

ту качества, с особой тщательностью разрабатывался

дизайн поверхностей. Широкий спектр отделок и спо-

собов обработки дерева — фрезеровка, точение, выжи-

гание, филигранная резьба, инкрустация, патинирова-

ние, маркетри — раскрывал индивидуальность мебели,

превращая ее в арт-объект. Итальянский журнал Interni

для дизайнерских коллекций LAURAMERONI придумал

даже специальный термин — «дизайн поверхности».

Новая традициятекст Анастасия Гриневич, фото предоставлены компанией LAURAMERONI Design Collection

Традиции следует уважать, продолжать, развивать.

Самые смелые идут дальше: они их придумывают,

не отрицая прошлое, а наполняя его новым смыслом

Столик Cubo.

Коллекция Stars,

дизайн

Bartoli Design

170-173 LauraMeroni 4.indd 170 11/23/11 2:53 PM

Page 173: Archidea 2011.12

171АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Еще одной честолюбивой целью было довести мате-

риал до совершенства — и визуального, и осязательно-

го. Компанией используются только избранные мате-

риалы — сверхпрозрачное стекло, полированная сталь,

латунь, медь, крупнозернистая кожа, а также экзотические

и ценные породы древесины — палисандр, тик, орех, дуб.

Все предметы выполняются на заказ — таково прави-

ло, позаимствованное у мастеров Брианцы. За реализа-

цию идей «бури и натиска» отвечает команда суперпро-

фессионалов — Bartoli Design, Leone & Mazzarri, Sottsass

Associati, Paolo Rizzatto. На протяжении немногим

более 10 лет ей удалось создать ряд коллекций, кото-

рые сразу же стали must have у дизайн-гурманов: Stars,

Sottsass, Intarsia, Maxima, Sculture, Dеcor, а также серия

диванов и столиков. Инновационный подход к орга-

низации интерьера LAURAMERONI Design Collection

проявился и в производстве настенных панелей и две-

рей (раздвижных и межкомнатных), текстуры кото-

рых — волнистые, мозаичные, матричные, с гладким

или рубленым рельефом — в сочетании с элегантным

минималистским дизайном предлагали новые вопло-

щения современного интерьера.

Кресло BD 21.

Коллекция

Maxima, дизайн

Bartoli Design

Сервант Credenza bassa, покрытый

вороненой медью. Коллекция Stars,

дизайн Bartoli Design

Раздвижные

двери Bamboo.

Коллекция

Bamboo, дизайн

Diego Maria

Piovesan

170-173 LauraMeroni 4.indd 171 11/23/11 2:53 PM

Page 174: Archidea 2011.12

атрибут

172 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Фрагмент стола BD 07 R.

Коллекция Maxima, дизайн Bartoli Design

Двери Porta Tratti. Коллекция Graffiti,

дизайн Paolo Rizzatto совместно с Italo Lupi

Диван Rondо. Orchestra System,

дизайн Bartoli Design

Буазери.

Коллекция Decor,

дизайн

Bartoli Design

Сервант NESPORAMA.

Коллекция Intarsia,

дизайн Ugo Nespolo

Сервант SA 02.

Коллекция Sottsass,

дизайн

Sottsass Associati

170-173 LauraMeroni 4.indd 172 11/23/11 2:53 PM

Page 175: Archidea 2011.12

173АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Особую эстетическую ценность представляет коллек-

ция Intarsia — «шкафы, превращенные в картины». Фронтальные

поверхности оп-артовских сервантов украшены рисунками

художников, специально разработавших 33 варианта декора.

Изображения выполнены в технике интарсии с сохранением

старинных технологий обработки дерева.

Философия марки проста и грамотна — союз искусства,

дизайна и архитектуры. Он рождает постмодернистское про-

странство, адресованное нонконформистам, артистичным

натурам и ценителям эксклюзивности.

Сервант E.T.1. Коллекция Intarsia,

дизайн Emilio Tadini

Буазери.

Коллекция

Decor, дизайн

Bartoli Design

170-173 LauraMeroni 4.indd 173 11/23/11 2:53 PM

Page 176: Archidea 2011.12

174 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2011

авторитет

174-179 comptoir 6.indd 174 11/23/11 11:13 AM

Page 177: Archidea 2011.12

175АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Эта история похожа на сказку со счаст-

ливым концом. Компания Comptoir

de Famille началась с любви Патрика

Рупе и Изабель Муран, которые выросли

в тихом пригороде Лиона Ля-Тур-дю-Пен.

Милая их сердцу французская провинция

была напоена запахами варенья и шоко-

лада и пропитана атмосферой дружелю-

бия и открытости. В лавках к покупателям

обращались по имени, дети играли одной

веселой компанией, а дома украшали пре-

лестные мелочи. Патрик и Изабель соз-

дали счастливую семью, а затем родилась

идея создавать все те же «милые вещи-

цы» из детства, без которых невозмо-

жен уютный и счастливый дом. К этому

процессу подключили Патрика Мурана,

брата Изабель, и в 1980 году появилась

компания Comptoir de Famille — «семей-

ная лавка», где всех покупателей знали

в лицо. «Перенести воспоминания о про-

шлом в современный дом» — такую кон-

цепцию выбрали основатели и стали соз-

давать предметы, отмеченные трогатель-

ной, почти детской, наивностью. Одним

из главных достоинств марки стали тща-

История любвитекст Анастасия Гриневич

фото Олег Ницко и предоставленные компанией Comptoir de Famille

Все, что начинается

с любви, обречено

на успех.

И если это чувство

«никогда не перестает»,

любовь проявляется

в самых неожиданных

сферах жизни

Основатели Comptoir de Famille

Патрик и Изабель Рупе,

Филипп Муран

>>

Елочные игрушки

раскрашиваются только

вручную

174-179 comptoir 6.indd 175 11/23/11 5:48 PM

Page 178: Archidea 2011.12

176 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Ароматы для дома

создаются лучшими

парфюмерами Франции

Марсельское

мыло изготовлено

исключительно

из натуральных

растительных масел

авторитет

174-179 comptoir 6.indd 176 11/23/11 5:49 PM

Page 179: Archidea 2011.12

177АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2011

тельная проработка деталей и максимальное использо-

вание ручного труда. Атмосфера французской деревни

с массивной деревянной мебелью, ручной ковкой, тро-

гательно расписанным фаянсом и домашним текстилем

передается доподлинно благодаря тщательно изучен-

ным традициям французских ремесленников, скрупу-

лезно перенятым технологиям и акценту на природные

материалы. У Comptoir de Famille все имеет естественное

происхождение: стекло — ручной выдувки, мебель —

из массива дерева, пропитанная натуральным воском

или окрашенная, салфетки — вышитые вручную. Даже

знаменитое марсельское мыло — предмет особой гордо-

сти компании — варится по старинным рецептам на рас-

тительной основе.

Тарелки и бокалы

ручной работы

>>

174-179 comptoir 6.indd 177 11/23/11 11:13 AM

Page 180: Archidea 2011.12

авторитет

178 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2011

Изабель, Патрику и Филиппу удалось подчеркнуть

культ семьи как главной ценности: их посуда вдох-

новляет на семейные ужины; натуральные ароматы

хочется вдыхать до бесконечности, трогательные

аксессуары — передавать по наследству как семей-

ные талисманы, а свечами — поддерживать тепло

домашнего очага. Даже избалованные новинками

парижане оценили это, когда в 1996 году во фран-

цузской столице открылся первый магазин бренда.

В 1999-м был открыт салон в Нанте, а в 2010 году

во Франции было уже 40 магазинов Comptoir de

Famille и 25 франчайзов по всей Европе: ностальгию

по детству переживали многие.

Несмотря на широкую географию бренда, душа ком-

пании по-прежнему принадлежит Ля-Тур-дю-Пен, ведь

именно здесь родилась марка, которая дарит тепло

и любовь.

Красная клетка —

самая популярная

расцветка

в коллекциях для

кухни

174-179 comptoir 6.indd 178 11/23/11 11:13 AM

Page 181: Archidea 2011.12

179АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

Весь текстиль

компании —

натуральный

и вышит вручную

174-179 comptoir 6.indd 179 11/23/11 5:49 PM

Page 182: Archidea 2011.12

На светеЧудеса бывают: тяжелое становится легким, светильники делаются из бетона, а персидские мотивы обретают актуальность. Свидетелями всех этих невероятностей стали

многочисленные гости шоу-рума дизайнерского света LUXON, приглашенные на перформанс Light & Me Сольмаз Фуляди. Украинский архитектор иранского происхождения

продолжает оттачивать авторский стиль, названный ею «персидский модерн». На этот раз она показала коллекцию легких светильников из бетона и — впервые —

попробовала себя в жанре fashion, создав образы тринадцати древнеперсидских богинь. Макияж, прически и росписи на теле, выполненные клинописью, — тоже дело

рук Сольмаз. Модели в авторских костюмах, соединивших в себе архаику с современным минималом, дефилировали по импровизированному подиуму, неся в качестве

аксессуаров светильники (действительно легкие!).

Праздник продолжился показом ювелирных украшений от Валерия Громова, приятным концертом, вручением подарков и прочими сюрпризами.

1, 4. Архитектор/дизайнер/художник Сольмаз Фуляди в образе персидской богини солнца Митры открывает показ авторской коллекции одежды и светильников.

2, 7, 10. Авторские модели Light & Me — фэшн и свет. 3. Александра Герасимова (LUXON) и архитектор Ольга Кондрацкая. 5. Искусствовед Наталья Кривуца с гостем вечера.

6. Анна Бачинская (LUXON) и дизайнер украшений Валерий Громов. 8. Певец Влад Мпангу и креативный диджей Zahar Z-Form. 9. Рубен Ландсбергер (Kievglam), Франк

Лесованж (Sanofi), гостья вечера, Влад Мпангу, певец Яков Смирнов («Евровидение–2011») и Надежда Лисицина (Dream Generation Ukraine)

акция

4 5

321

6

8 9 10

7

180

180-192 13 Classified.indd 180 11/23/11 4:06 PM

Page 183: Archidea 2011.12

1. Новый DLP-проектор Sharp XV-Z17000 транслирует 3D-изображения в формате Full HD. 2. Новый ЖК-телевизор LC-60LE635E семейства AQUOS. 3. Модели холодильников SJ-WS360T

и SJ-WS320T доступны в серебристом и черном цветах и оснащены фирменной системой дверей от корпорации Sharp — Dual Swing: двери могут открываться влево и вправо без

перестановки

1. В оформлении интерьера чувствовалась «рука мастера». 2. Триша Гилд и Алина Байдачная, директор представительства Designers Guild в Украине. 3. Презентация новой коллекции.

4. Гости вечера изучают новинки от Триши Гилд

Футбол

на диване

Компания Sharp уже готова к чемпио-

нату Euro–2012. Новинки корпорации —

ЖК-телевизоры и полноценный домаш-

ний кинотеатр с новым DLP-проектором

от Sharp XV-Z17000, который может транс-

лировать на экран двух- и трехмерные

изображения в премиум-качестве фор-

мата Full HD, — станут must have для

болельщиков. Трехмерная трансляция

игры позволит чувствовать себя непосред-

ственным участником событий — шквал

эмоций гарантирован! Эту и другие новин-

ки — холодильники, кондиционеры и очи-

стители воздуха — представители ком-

пании Sharp продемонстрировали прессе

на мероприятии в формате шоу-рум, про-

шедшем в киевском ресторане «Марио».

1

1

2

1 2 4

3

Визит дамы

Этой осенью северную столицу России посетила одна из самых ярких звезд интерьерного дизайна Триша Гилд. Глава и творческий директор студии Designers Guild

на протяжении 35 лет, автор более десяти книг по декору, член Совета ремесел, профессор множества учебных заведений, в том числе Королевского колледжа искусств,

обладатель ряда наград, в частности — за дизайн от Европейского сообщества. А еще она успевает преподавать, путешествовать, оформлять рестораны и булочные

своего мужа (модного лондонского ресторатора), выпуская при этом по две коллекции в год.

На этот раз Триша привезла с собой новую коллекцию — Королевскую. Примечательно, что интерьер консульства Великобритании в Санкт-Петербурге, которое

организовывало встречу, был оформлен гостьей. Возможно, дружеская атмосфера вечера, теплый российский прием и новые эмоции вдохновят талантливого декоратора

на новые проекты, ведь, по словам Триши, вдохновение «поджидает» нас повсюду.

3

181АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

180-192 13 Classified.indd 181 11/23/11 4:06 PM

Page 184: Archidea 2011.12

Слова любви

На пятилетний юбилей салона Baxter shop компания Exnova сделала себе

и своим гостям настоящий подарок. На Банковой состоялось единственное

в Киеве выступление французской певицы Паулин Пари (Pauline Paris).

В этот вечер слова любви — концерт назывался Chansons d’Amour —

звучали не только из уст очаровательной француженки. Их повторяли

с пожеланиями долголетия и процветания приглашенные на праздник

архитекторы, дизайнеры, декораторы и деловые партнеры. Питать самые

лучшие чувства помогала высокая французская кухня от шеф-повара сети

ресторанов «Вернисаж» Луи Шамбоди.

Пожелаем и мы успешной компании успешного начала следующей

пятилетки!

1, 3. Угощение от шеф-повара сети ресторанов «Вернисаж» Луи Шамбоди. 2. Певица Паулин Пари, Франция. 4. Архитектор Елена Самарина. 5. Архитекторы Максим Иванов

и Tатьяна Саенко. 6. Алексей Логвинов (Exnova) и представитель фабрики Baхter в странах СНГ Татьяна Габлер. 7. Архитекторы Олег Касперович, Тоня Ли, Екатерина

Васильева и Светлана Савчук (Exnova). 8. Олеся Нестеркова («Архидея») и дизайнер Юрий Зименко. 9. Архитекторы Илья Нечволодов и Дмитрий Шкляр

акция

32

1

4

7

5

8

6

9

182 АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

180-192 13 Classified.indd 182 11/23/11 4:06 PM

Page 185: Archidea 2011.12

1. Федор Возианов (фэшн-дизайнер) в окружении Евгения и Ирины Барышевых (декораторы). 2. Дмитрий Барсуков (режиссер ролика, креативный директор рекламного

агентства Young & Rubicam), Самвел Инджарабян (директор Pavilion Flamant), Ирина Биленчук (архитектор, владелица Pavilion Flamant). 3. Анастасия Прушко (декоратор

Pavilion Flamant), Ирина Яремчук (директор по маркетингу Pavilion Flamant), Екатерина Беляева (маркетолог Pavilion Flamant). 4. Чарльз Оттер (генеральный менеджер Radisson

Blu Hotel), Ирина Биленчук и Жак Фламант (основатель бренда Flamant). 5, 6. Олеся Нестеркова и Наташа Егорова (журнал «Архидея»). 7. Виктория Гресь (фэшн-дизайнер,

декоратор). 8, 15. Флер праздника. 9. Анн Дюрюфле (посольство Франции в Украине). 10. Оксана Елманова (группа компаний FIM). 11. Наталья Волик, Кристина Франчук

(журнал «Архидея»). 12. Татьяна Стаховская (директор CreaPro). 13. Людмила Мазур (шеф-редактор «Генеральный директор»). 14. Татьяна Коваленко (журнал Business Class)

и Ирина Биленчук.

76 85

3

1

4

2

9

12 13

1110

14 15

Осенью киевский салон Pavilion Flamant

дважды дал повод для комплиментарных

отзывов: 21 октября состоялась презентация

первого в истории бренда рекламного роли-

ка, а 11 ноября — нового пространства под

названием Pavilion Flamant Gifts & Flowers.

Оба мероприятия собрали созвездие зна-

менитых гостей и имели большой резонанс

в творческих кругах Киева. Как отметила

владелица салона Pavilion Flamant архитек-

тор Ирина Биленчук, «в работу над роликом

мы вложили столько вдохновения, что резуль-

тат превзошел рамки жанра, став самостоя-

тельным фильмом». Импульсом к киносъ-

емке стало желание раскрыть душу мебели

Flamant, с любовью создаваемой талантли-

выми мастерами. Снимала ролик под назва-

нием Exorcist компания Family Production,

режиссером выступил креативный дирек-

тор рекламного агентства Young & Rubicam

Дмитрий Барсуков, а оператором — Эндрю

Болтон (Великобритания). В главных ролях

были заняты известные актеры театра

и кино, а также… предметы обстановки

от Flamant. «Фантастика! Мы очень гордимся

нашими партнерами в Украине», — проком-

ментировал главный гость вечера господин

Жак Фламант — один из братьев-основате-

лей фамильного бренда, специально при-

летевший в Киев на премьерный просмотр.

Не прошло и месяца с момента необычной

премьеры, как Pavilion Flamant снова собрал

друзей — на этот раз, чтобы презентовать

«прибавление»: теперь на Владимирской, 38,

также работает магазин Pavilion Flamant

Gifts & Flowers. Правильный подарок,

как известно, — настоящее искусство,

и помочь совершенствоваться в этом искус-

стве с помощью живых цветов — миссия

нового салона. Утонченный подход уже

в полной мере оценили поклонники стиля

Flamant в Украине.

Flamant: душа вещей

183АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

180-192 Classified.indd 183 11/23/11 5:52 PM

Page 186: Archidea 2011.12

акция

5 6

3 4

1

2

7

8 9 10

1, 3–9. Презентация от British Design Showcase

2, 10. Новые коллекции Swaffer

Фактурный гость

1 и 2 ноября в киевской резиденции посла Великобритании состо-

ялось развернутое представление ведущих английских и шотланд-

ских марок, специализирующихся в области интерьерного текстиля,

обоев и аксессуаров, — British Design Showcase. Украинские дизай-

неры, декораторы и дилеры смогли открыть для себя новые имена,

а также ознакомиться со свежими коллекциями знакомых фабрик.

В выставке приняли участие: Henry Bertrand, Swaffer, Voyage, Joshua

Ellis, Jocelyn Warner, Whitehead, Holland & Sherry и другие. В рамках

мероприятия состоялись семинары и презентации.

АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012184

180-192 Classified.indd 184 11/24/11 11:43 AM

Page 187: Archidea 2011.12

1. Архитекторы Галина Никулина, Ольга Рябова и Валерий Кузнецов. 2. Архитекторы Игорь Шипович, Ольга Рябова, господин Гидо Шмитц (представитель компании GIRA),

архитектор Сергей Мусиенко. 3. Господин Гидо Шмитц. 4. Архитектор Елена Сергеева, Гидо Шмитц. 5. Олег Касперович, Татьяна Полегина и Константин Орловский. 6. Игорь

Новокщенов (представитель компании «СИРИУС-93»)

Новая GIRA

18 октября в Центре современного искусства М17 состоялась презентация новой серии выключателей GIRA ClassiX. Событие было оформлено в соответ-

ствии c брендбуком, который разрабатывала немецкая ивент-компания. Ранее подобные презентации прошли в Польше и России.

Почетными гостями вечера стали представители GIRA из Германии — госпожа Каролина Франке и господин Гидо Шмитц. Несмотря на то что вечеринка

была закрытой, она собрала около 300 человек — архитекторов, дизайнеров, партнеров и друзей компаний GIRA и «СИРИУС-93», организатора мероприя-

тия. Гости смогли по достоинству оценить новую коллекцию GIRA ClassiX, насладиться отменными немецкими закусками и напитками и просто пообщаться.

1

3

5

2

4

6

185АРХИДЕЯ ДЕКАБРЬ 2011 — ЯНВАРЬ 2012

180-192 Classified.indd 185 11/23/11 5:53 PM

Page 188: Archidea 2011.12

Archidea / December’11 — January’12 (87) life as art

Tra

ns

late

d b

y N

ata

lia

Vo

lik

, L

ud

mil

a V

oly

ns

ka

ya

Home, sweet home: concepts of the future

“Das Haus — Interiors on Stage”22 September 2011, London, UK

How will we be furnishing our homes tomorrow? Will the bedroom still

consist of a bed, bedside table and wardrobe, the office of a desk and filing

shelves? And what will our furniture be like? Will we still have individual

rooms at all, and always four walls?

Trying to predict the future, the interior design industry is outdoing itself

in creative attempts to move forward. The Koelnmesse team, organizer of

imm cologne international furniture fair, one of the most influential furnish-

ing shows in the world, known among others for its Trend Book, has taken

things one step further this year — “Das Haus — Interiors on Stage”, a new

truly sensational project was presented on September 22 in London. The

entire “Das Haus”, a concept of a perfect home, will be showcased on a

180 sq.m platform on the upcoming imm cologne (on January 16-22, 2012)

in the Pure Village hall.

Koelnmesse has invited London-based designer duo Nipa Doshi and

Jonathan Levien to design their own perfect home. The Anglo-Indian hus-

band and wife team reconciled many worlds within one project. The Doshi

Levien design studio, famous for its original designs for major players like

Moroso, Authentics or Cappellini, was a great choice to implement the pro-

ject — they take a hybrid approach to design that allows them to combine

various cultures, industries, technologies and philosophies.

The creative duo gave the conventional ideas about interiors a thorough

shake up, managing to produce a quite realistic result at the same time.

The project content is made up of various architectural elements, carefully

planned-out interior areas connected to the outside, selected furniture and

accessories. “Das Haus — Interiors on Stage” proves to be both a func-

tional designer project and a designer’s personal dream, in which one’s

home appears as a natural extension of their individuality.

The utilitarian character of the project is undeniable — the designers even

made use of actually available furnishing elements, mainly their own fur-

niture and designs. They were creating their perfect home after all. Doshi

and Levien were not opposed to the idea of using some iconic concepts

of renowned manufacturers either, interlacing them with a number of real

products on display at imm cologne show.

The result is not some sleek designer concept house but a real home for

daily chores, having fun, lounging around and working (since the ‘work

at home’ lifestyle has got a huge following over the last few years). It’s a

perfect balance between improvisation and idealization, personal comfort

and prestigious appearance, indoors and outdoors. East and West after all.

The project itself is a bold mixture of styles, objects, colours, materials

and zones. The kitchen is centered around a partially planted courtyard,

unconventionally located right in the center of the house. Who says the

bedroom is meant for privacy? According to Doshi and Levien, it’s an open

area facing the courtyard. In fact, you don’t need to leave your bed to see

who’s come to visit — you can see your guests in the bedroom mirror.

The design of the house resembles a collection of interweaving functional

spaces, which ensure its enhanced functionality — here, any place can

serve as a personal living space, not just one room (as is customary).

There’s a wellness area and a salon, an office and a workshop, making

sure you can share whatever you are up to with your family. And why don’t

you try and sell the fruits of your labour right from home too? Houses in the

future can well comprise a shop!

Creative process is an essential element of the house, whose concept is

based not on the space available but on a play of shapes and volumes,

offering its inhabitants a clear interior perspective.

68

180-192 13 Classified.indd 186 11/23/11 4:06 PM

Page 189: Archidea 2011.12

Private matter

9–13 September 2011, Paris, France

As it has been statistically proven time and again, no matter what country

you are from, as long as you have something to do with the design world,

you’ll love the Paris-based Maison&Objet. This fall’s edition, which took

place from September 9 to 13, had a phenomenal attendance rate of some

85 thousand people, including decorators, designers, architects, profes-

sional buyers, journalists and just people with appreciation for new design

ideas roaming the halls of the show. This year, SAFI and Maison&Objet,

two names behind the show, turned Paris into a real design Mecca, launch-

ing the very first Paris Design Week. The event, held on September 12-18,

attracted hordes of visitors exploring the best design studios, showrooms,

galleries and museums of the city.

Japan, which survived devastating catastrophes earlier this year, was

among the hottest topics of the Paris Design Week, with Les Talents à la

Carte sector dominated by young Japanese designer talents.

Traditionally, a separate hall was given to Maison&Objet Outdoor_Indoor,

an outdoor furniture and accessories show.

L’Observatoire de la Maison’s trendsetters were tirelessly surfing through

emerging concepts and new ideas, the best making it into the Inspirations

Book. Singularité, the one published this September, claims it’s trendy to

be singular, special.

72

Archidea / December’11 — January’12 (87) life as art

Hors Pisteby François BernardAgence Croisements

The universal desire to look younger, be healthier, live longer and be able to

control the quality of one’s own personal space may result eventually in our

homes turning into a mixture of sports grounds, boxing rings, tennis courts

and treadmills. In fact, it shouldn’t be taken lightly. Home design is open

to the world of sports equipment due to its enhanced functionality, new

production technologies, and materials that are a combination of protection,

resilience, lightness and flexibility.

Obsessions privéesby Elizabeth Leriche

A healthy or rather unhealthy obsession of collecting is taking over the

world — designers are falling prey to the mania of accumulating and

cataloging things, often unexpected and ridiculous. As crazy as it is, this

passion urges them to frantically search for uniqueness in a group of

identical objects. Collecting is one of the ways to find out each other’s

innermost thoughts. The more unexpected the collection, the greater the

insight, they say.

Couplicitéby Vincent GrégoireNellyrodiThe idea of couples - be it married couples or creative duos — has never

lost its appeal. In a world dominated by extreme individualism, divorces and

total solitude, one is still seen as just a part of the whole. With so many

values revised and redefined, major guidelines remain unchanged. The

design world succumbs to non-traditional marriages of objects, where it’s

not the gender, colour, or material that makes the difference, but the fact of

combining the seemingly non-combinable, with two individualities overlap-

ping yet managing to preserve their own uniqueness.

180-192 13 Classified.indd 187 11/23/11 4:06 PM

Page 190: Archidea 2011.12

Archidea / December’11 — January’12 (87) life as art

A different reality“Dreams are just as real as life. If you are granted the ability to not only imagine, but also reproduce a different reality, you can make this world better with it”, says Olga Blok in the only copy of her Album published as a gift by her husband Alik Muchnik. She is the artist and he is a legion of things — director, musician, poet — in their union. Both, living in Dnepropetrovsk, Ukraine, are busy creating parallel realities, colours and a camera, music and words as their major creative tools. They share a passion for beautiful things with a history. Their home is a cluster of shards of someone else’s lives, where the reality of Art Nouveau objects and imaginary world of their emotions are weaved into an intricate nostalgic pattern.The house, literally soaked in decadent symbolic flavours, is a sheltered place with narrow arrow slits of windows keeping the outside world where it belongs — outside. But take a look and you’ll find a charming view of some romantic constructions, arches and beautiful garden alleys that make up an idyllic Art Nouveau landscape painted by Olga right on the wall of her living room. There is a real garden here too, as tiny as it might be.The ground floor is the major area to live in and entertain guests. A spacious hall is adorned with paintings, exquisite wall cabinets dating back to 1950-ies, and rare antique objects, including an extensive collection of riding crops. The basement accommodates a huge studio with art books, heaps of records and a cozy couch to lounge on with friends. It’s the only modern-looking room in the house with natural light streaming through tall windows and a huge skylight, which is also an element of the first floor terrace. The kitchen is of a more low-key character — they actually drink their morning tea from Meissen and Kuznetsov porcelain cups here! Kitchen cabinets are restored vintage parts of antique cupboards integrated in a brand new stone base.You’ll find a bathroom and a small walk-in closet here too. Elegant stairs with exclusive ‘flowing’ railings will take you to the first floor living room and further — to the library, bedroom and out onto the terrace. Art Nouveau inspired, breathtakingly surreal paintings covering the living-room walls serve as a

perfect background for an aristocratic furniture set — a table, six chairs and a settee — which once belonged to a family of Russian General Pospelov. Another original piece is a fireplace with an antique mantel salvaged from a dilapidated house and then restored. It proudly sports a cuirassier helmet of 1812. A retro-style portrait of Alik is neighbours with a R. Neubauer piano (1874) with carved decorative elements, dainty Art Nouveau candle sticks and amazing sound. A cozy spot between the fireplace and the piano is taken by an old occupant, the sculpture of Pierrot, as old as Russian symbolism it once inspired. He’s a dear friend in this house too. Another of Olga’s numerous passions is dolls — ‘adopted’ and brought back to life, they are everywhere, sitting in General Pospelov’s settee or on an elegant mother-of-pearl cabinet sharing it with a Hermes desk clock. The timepiece of clearly Parisian origin was made from spelter, an inexpensive zinc alloy much used in the late 19th century as a substitute for bronze. It was the first material to bring high art to people, swamping the market with cheap versions of well-known masterpieces. It soon lost its appeal. Today, however, spelter is a guarantee you are holding a real antique piece in your hands. The bedroom is yet another ‘old curiosity shop’ within the house. The first thing you see when you enter it is a magnificent old sandalwood chest used by its previous owners for storing… coal. Then comes an old carved bench, without a doubt, a part of the interior design of some long-gone Kirche. A black-and-white tapestry on the wall above it possesses a delicate flavour of the 19th century’s French historicism. It’s counterbalanced by an Indian carved wooden table with a luscious bed next to it. The custom-made bed is actually an addition to a stunning headboard that once belonged to a tall Art Nouveau leather sofa produced by a Saint Petersburg atelier. To enhance its beauty, Olga decorated a wall behind it with pieces of an old sheer curtain of the same period. The scraps left behind were used to create another masterpiece, the wings of angels ‘inhabiting’ a decorative panel next to the window. Just as authentic are the lamps, each of them an antique piece of art coming back to life in the caring hands of their current owners. The ‘treasure hunt’ of the last 15 years has rewarded them with countless ‘jewels’, which reveal their secrets with time. Painstaking reconstruction can be time-consuming, but it’s always worth the effort, Olga says.

124

180-192 13 Classified.indd 188 11/23/11 4:06 PM

Page 191: Archidea 2011.12

Archidea / December’11 — January’12 (87) life as art

A new tradition

We are used to respecting, interpreting and developing traditions. Yet,

the boldest of us take it one step further, creating traditions of their

own, filling the past with new meaning.

Laura Meroni, who had years of experience in the furniture sector, had

always admired the unparalleled skills of Brianza’s craftsmen. Had it been

anybody else, they would have settled for making traditional high-end furni-

ture. But what Laura had on her mind was mass production of old traditions.

Daring design and radical architectural forms were her conscious choice,

defining the avant-garde nature of LAURAMERONI Design Collection

objects. The company was named after the woman, who was the main

driving force and mastermind behind its success.

With the material as the pinnacle of quality, the company focuses on devel-

oping designs of surfaces. A wide range of finishing techniques — milling,

lathing, cutting, inlay-work, and marquetry among others — is used to

reveal an original character of each line, turning the furniture into an art

object. ‘Surface design’ is, according to Interni magazine, AURAMERONI’s

specialty.

Another quite ambitious goal was to bring the material to visual and tactile

perfection. Collections by LAURAMERONI are produced from carefully

selected high-end materials, including extra clear glass, polished steel,

brass, copper, full-grain leather and precious wood — rosewood, teak,

chestnut, oak.

All models are custom made as Brianza’s traditions dictate. A team

of design ‘heavyweights’ - Bartoli Design, Leone&Mazzarri, Sottsass

Associati, Paolo Rizzatto — is responsible for implementation of the

brand’s ‘Sturm und Drang’ ideas. Over the last 10 years, it has launched a

number of collections - Stars, Sottsass, Intarsia, Maxima, Sculture, Dеcor,

as well as a series of sofas and chairs — which have instantly become a

‘must have’ of the interior design world.

A signature LAURAMERONI Design Collection innovative approach to

interior design has produced a number of wall panels and doors, whose

various textures combined with an elegant minimalist design offer new

unexpected interpretations of the idea of contemporary design.

One of the brand’s most striking creations is Intarsia, a collection of ‘con-

tainers transformed into paintings’. Front panels of Op Art inspired side-

boards are adorned with designs created by different artists in an antique

‘tarsia certosina’ inlay technique. Each model was intended as a limited

edition series of 33 numbered pieces.

The brand’s philosophy is as genuine as it is simple — the union of art,

design and architecture creating a post-modernist space to accommodate

non-conformist, artistic spirits capable of appreciating real exclusivity.

A story of family and love

An undertaking conceived in love is destined to succeed. Love,

true love that ‘never ends’, will find the most unexpected of ways to

express itself.

This story is more of a happy fairy tale. Comptoir de Famille’s history is

that of a happy union of Patrick Rupe and Isabelle Mauran. They grew up

in La Tour-du-Pin, a quiet town not far from Lyon, in a warm atmosphere of

French province filled with heady flavours of jam and chocolate, friendship

and sincerity. Here, in the French countryside, owners of little shops were

on a first-name basis with all their customers, children spent their days

playing in the streets, and homes were adorned with sweet little things.

Patrick and Isabelle, who eventually got married, could not leave behind

the idea of creating those ‘sweet little things’ that turn a house into a cozy

happy home. Isabelle’s brother Philippe joined them in their adventure,

which led them in 1980 to opening their own family business, Comptoir de

Famille, a little shop, bringing back the time when everybody still knew eve-

rybody. “Bringing memories of times past into modern-day homes”… This

simple concept was picked by the founders of Comptoir de Famille, whose

ultimate goal ever since has been to make people smile with their charm-

ingly naive products. A major attraction of their mostly handmade objects is

in great attention to detail. One look at traditional wooden furniture, nicely

painted crockery and glassware, and home linens, made using old local

technologies — and you find yourself travelling back in time. The secret

behind Comptoir de Famille’s undeniable success is the exclusive use

of natural hand-finished materials — glass, solid wood, natural wax and

paints. Even famous Marseille soap the company prides itself in is made

from a variety of herbs painstakingly following old recipes.

Isabelle, Patrick and Philippe established a business with family as its

main value. You can’t resist the magic of Comptoir de Famille’s tableware

imagining yourself at a family table enjoying a quiet dinner with your loved

ones, soft fabrics caressing your skin, and delicate fragrances making your

giddy. Funny little accessories are perfect souvenirs to be passed down to

children and grandchildren.

The brand’s first store, opened in 1996 in Paris, was instant success, fol-

lowed in 1999 by another one in Nantes. In 2010, Comptoir de Famille had

40 stores in France and 25 franchises all over Europe. This nostalgic feel-

ing of longing for the times long gone never fails to work its sweet charm.

170 174

180-192 13 Classified.indd 189 11/23/11 4:06 PM

Page 192: Archidea 2011.12

180-192 13 Classified.indd 190 11/23/11 4:06 PM

Page 193: Archidea 2011.12

180-192 13 Classified.indd 191 11/23/11 4:06 PM

Page 194: Archidea 2011.12

Отпечатано в типографии ООО «ПКФ Триада», 03680, г. Киев, ул. Кржижановского, 4

Тел. 044 393-09-70, www.triada.ua Свидетельство о государственной регистрации печатного СМИ серия

КВ № 12915-1799ПР от 27.06.2007 года выдано Министерством юстиции Украины.

Под пи сан в пе чать 22.11.2011 г. Це на до го вор ная. Об щий ти раж 15 000 экз.

Все права на материалы, опубликованные в журнале «АрхИдея», принадлежат ООО «Издательский Дом УМХ». Перепечатка без письменного разрешения Издателя запрещена. При использовании материалов ссылка на «АрхИдея»

обязательна. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных материалах. Присланные материалы не рецензируются и не возвращаются. Мнение авторов не всегда совпадает

с позицией редакции.

Издатель:

ООО «Издательский Дом Украинский Медиа Холдинг»

04073, г. Киев, пер. Куреневский, 17Г

Директор структурного подразделения: Елена Чернова

Учредитель: ЧАО «Украинская медиа группа»

Подписной индекс

издания по каталогу

«УКРПОЧТЫ» — 01894

ISSN 1726–6106

Главный редактор: Олеся Нестеркова ([email protected]), тел.:

(044) 205 4081. Заместитель главного редактора: Кристина Франчук.

Руководитель арт-проектов: Наташа Егорова. Редактор: Татьяна

Киценко. Главный дизайнер: Станислав Полоцкий. Дизайнер: Вадим

Бабко. Выпускающий редактор: Анастасия Гриневич. Корректор:

Маргарита Скомрова. Допечатная подготовка: PressHut Partners ·

www.press-hut.com · , Константин Чайковский. Над номе-

ром работали: Андрей Авдеенко, Людмила Волынская, Павел Колотенко,

Марк Милов, Олег Ницко, Татьяна Пинская. Адрес редакции: 04073, г. Киев,

пер. Куреневский, 17Г, этаж 4, тел.: (044) 205 4070. [email protected].

www.arhidea.com.ua. Служба рекламы: Юлия Мостовенко (директор), Инна

Григоренко (начальник отдела рекламы), Наталья Волик (менеджер по зару-

бежной рекламе и внешним связям), Оксана Ковальская (менеджер), Татьяна

Протасова (финансовый менеджер), Татьяна Болилая (ведущий координатор),

Юрий Залужный (дизайнер), тел.: (044) 205 4087, 205 4088, 205 4089. E-mail:

[email protected]. Служба маркетинга: Виктория Щербакова (руководитель отде-

ла маркетинга). Служба продаж и подписки: Лариса Гриценко, тел.: (044) 207

9722. Служба производства: Ирина Куриленко (технолог), Галина Калачева

(технолог), тел.: (044) 205 4077

Editor-in-Chief: Olesia Nesterkova ([email protected])

Deputy Editor-in-Chief: Kristina Franchuk

Chief of Art Projects: Natasha Egorova

Editor: Tatiana Kicenko

Chief Designer: Stanislav Polotskiy

Designer: Vadim Babko

Executive Editor: Anastasia Grinevich

Text Editor: Margarita Skomrova

Address: 04073, Kiev, Ukraine, 17G, Kurenevsky Prov.,

4-th floor; tel. (044) 205 4070

E-mail: [email protected]. www.arhidea.com.ua

Advertising department: Yuliya Mostovenko (Director),

Inna Grygorenko (Chief of Advertising Department), Natalia

Volik (Foreign Advertising and External Relations Manager,

[email protected]), Oksana Kovalskaya (Manager), Tatiana

Protasova (Financial Manager), Tatiana Bolilaya (Leading

Coordinator), Yuriy Zaluzhnyi (Designer), tel. (044) 205 4087,

205 4088, 205 4089. E-mail: [email protected]

Publisher: Ukrainian Media Holding Publishing House LLC

04073, Kiev, Ukraine, 17G, Kurenevsky Prov., 4-th floor

Division Director: Elena Chernova

Founder: Ukrainian Media Group PrJSC

Colour Selection and Printing: Triada Print,

Kiev, 4, Krzhizhanovskogo St., tel. (044) 393 0970

Total circulation 15 000 copies

В феврале: № 2–2012 (88)

Украинский

Неоукраинский стиль: — квартира работы Юрия Рынтовта

— дом работы Олега Украины

— мастерская Оксаны Гудзык

Дизайн как игра: коллекционирование

180-192 Classified.indd 192 11/23/11 5:57 PM

Page 195: Archidea 2011.12

#Cover12_11.indd 2 11/23/11 3:48 PM

Page 196: Archidea 2011.12

ж и з н ь к а к и с к у с с т в о

декабрь 2011 — январь 2012

АнтиквариатИнтерьерыМненияМастер-класс

«Арх

идея

» №

12 –

1 (8

7)

№ 1

2–1

(87)

дек

абрь

201

1 —

янв

арь

2012

Ан

тикв

ари

ат

#Cover12_11.indd 1 11/23/11 3:48 PM