archidea 2009.04

196
...безумный мир апрель 2009

Upload: shadowua

Post on 28-Mar-2016

281 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

(с) UMH 2009

TRANSCRIPT

...безумныймир

№ 4

(65

) ап

рель

200

9

апрель 2009

#Cover_04_09_10mm.indd 1 3/20/09 6:51:41 PM

[керамічна плитка] [душові кабіни] [аксесуари][змішувачі] [ванни з гідромасажем] [меблi для ванних кiмнат]

#Cover_04_09_10mm.indd 2 3/20/09 6:52:02 PM

Время менять концепцию: жиз-

ненную, архитектурную, дизай-

нерскую. Время хотя бы слегка обе-

зуметь. Вот почему обязательно —

стол, стул, шкаф? И еще масса всего,

среди чего миллион

ненужного.

Уже давно «сумас-

шедшие» дизайнеры

проектируют пред-

меты с размытой

функцией. Объекты,

которые не просто

заполняют отведен-

ные им места —

углы, простенки

и т. д. Объекты, кото-

рые сами — почти

архитектура, дерзко формируют про-

странство, исполняя роли не только,

к примеру, лежанок, но и пола, и стен...

А вот углам и простенкам, вполне

возможно, в наших домах места не

будет. Прочтите на страницах этого

номера интервью с Роном Арадом

и Каримом Рашидом — и убедитесь:

они могут перевернуть мир с ног на

голову и обратно, порядком перетрях-

нув наши «ценности»

и предложив иные.

Куда все это приве-

дет? Читайте инфер-

нальный прогноз

Антона Фридлянда.

Пока же наши

дома и квартиры

не стали «оболоч-

ками», порождаю-

щими свое содер-

жимое, полюбо-

пытствуем, что

пре д ло жили нам imm cologne, Macef

и MAISON & OBJET. Ведь мы, как

дети, постоянно нуждаемся в новых

игрушках. Посмотрите — разве этот

стол (стул, шкаф) не прекрасен?

Олеся Нестеркова

001-007 News.indd 1 3/20/09 5:44:00 PM

CодержаниеАрхидея № 4 (65) апрель 2009

8 Пузыри счастья

Знаменитый дом Пьера Кардена

46 Achtung, achtung!

Репортаж с кельнской imm cologne

60 Мыслим позитивно

Новинки для дома от Macef

64 Шалить!

Безумства и парадоксы парижской MAISON & OBJET

78 Планета вещей

Путешествие Антона Фридлянда

На обложке: зеркало Traffic, дизайн Basile Huez & Benjamin Tortiger в проекте Miroirs en Seine (now! design à vivre, фото предос тавлено пресс-службой MAISON & OBJET)

98

114

46

60

64

001-007 News.indd 2 3/23/09 3:35:02 PM

001-007 News.indd 3 3/20/09 5:44:06 PM

80 Концепт-мейстер

Эксклюзивное интервью с Каримом Рашидом

94 Дуга неповиновения

Рон Арад о себе, дизайне и ретроспек тивной выставке

102 Икебана в Париже

Интервью с парижским модельером Барбарой Буи

108 На грани

Для любителей бриллиантов

116 Три лика города

Ресторан Филиппа Старка в Мадриде

128 Колыбель для Евы

Райский сад в интерьере

142 Галерея хорошего вкуса

Два облика одного рес торана

154 Безграничные возможности

Искушение роскошью

168 Большая жратва

Потребление взахлеб

174 MIRABILI, или Способные удивлять

Арт-дизайн

178 Страсть современного декора

Знакомство с JC Passion

CодержаниеАрхидея № 4 (65) апрель 2009

174

116

80

001-007 News.indd 4 3/20/09 5:44:07 PM

001-007 News.indd 5 3/20/09 5:44:17 PM

6 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Цве то де ле ние и пе чать: «Блиц-Принт», г. Ки ев, ул. Дов жен ко, 3, тел.: (044) 205 5743 Сви де тель ст во Министерства юстиции Украины серия КВ № 12915-1799ПР от 27.06.2007 г. Под пи сан в пе чать 20.03.2009 г. Це на до го вор ная. Об щий ти раж 15 000

Ответственность за содержание рекламы несет рекламодатель. Ответс твенность за достоверность фактов, собственных имен и прочих сведений несут авторы публикаций. Редакция ведет переписк у с читателями только на стра-ницах журнала. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Все права на статьи, иллюстрации, иные материалы, а также идеи оформления принадлежат филиалу ООО «Издательский Дом Украинский Медиа Холдинг» «Группа глянцевых журналов» и о храняются законом. Воспроизведение в любой форме в целом или час тично каких-либо с татей, иллюстраций, рекламных или иных материалов без предварительного письменного разрешения филиала ООО «Издательский Дом Украинский Медиа Холдинг» «Группа глянцевых журналов» запрещено.

Издатель: филиал ООО «Издательский Дом Украинский Медиа Холдинг» «Группа глянцевых журналов», 04073, г. Киев, пер. Куреневский, 17Г, этаж 4Директор: Елена Чернова Учредитель: ЗАО «Украинская медиа группа»

Юридическая поддержка:Владимир Скурыдин

Главный редактор: Олеся Нестеркова ([email protected]). Заместитель главного редактора: Крис тина Франчук. Редакторы: Анна Г ринкевич, Марина Стеблина, Анна Шабеко. Главный дизайнер: Игорь Яремчук. Дизайнер: Вадим Бабк о. Литературный редактор: Ирина Евдокимова. Корректор: Маргарита Скомрова. Выпускающий редак-тор: Наталия Дубяга. Сканирование и допечатная подготовка: Юрий Крамаренк о-Богданов, Константин Чайковский. Над номером работали: Андрей Авдеенк о, Людмила Волынская, Марк Георгиев, Наташа Егорова, Анна Коломиец, Олег Ницко, Татьяна Пинская, Антон Фридлянд . Адрес редакции: 04073, г. Киев, пер. К уреневский, 17Г, этаж 4, тел.: (044) 205 4081, 205 4082, 205 4083. E-mail: [email protected] Служба рекламы: Юлия Мостовенко (дирек тор), Инна Г ригоренко (на чальник от дела рекламы), Наталья Во лик (менеджер по зарубежной рекламе и внешним связям), Ок сана К овальская (менед жер), Татьяна Протасова (финансовый менеджер), Екатерина Логгинова (ведущий координатор), Юрий Залужный (дизайнер), тел.: (044) 205 4087, 205 4088, 205 4089. E-mail: [email protected] Служба маркетинга и продаж: Виктория Щербакова (руководитель отдела маркетинга), Дмитрий Одинцов (руководитель отдела сбыта), тел.: (044) 205 4075, 205 4079; Ирина Рой, Виталий Рыщенк о (менед жеры по продажам), тел.: (044) 205 4076/80; Елена Сок олова, тел.: (044) 205 4077. Служба производства: Ирина Куриленко (технолог), Галина Калачева (технолог), тел.: (044) 205 4077

В мае: № 5. 2009 (66)

Editor-in-Chief: Olesia Nesterkova ([email protected])Deputy Editor-in-Chief: Kristina FranchukEditors: Anna Grinkevich, Marina Steblina, Anna ShabekoExecutive Editor: Natalia DubyagaText Editors: Irina Yevdokimova, Margarita SkomrovaChief Designer: Ihor YaremchukDesigner: Vadim Babko

Address: 04073, Kiev, Ukraine, 17 G, Kurenevsky Prov., 4-th floor; tel. (044) 205 4081, 205 4082, 205 4083E-mail: [email protected]

Advertising depar tment: Yuliya Mostovenko (Director), Inna Gr ygorenko (Chief of A dvertising Department), Natalia Volik (Foreign A dvertising and External Relations Manager, [email protected]), Oksana K ovalskaya (Manager), T atiana Protasova (Financial Manager), Ekaterina Logginova (Leading Coordinator), Yuriy Zaluzhnyi (Designer), tel. (044) 205 4087, 205 4088, 205 4089. E-mail: [email protected]

Publisher: Branch of Ukrainian Media Holding Publishing House LLC, Group of glossy magazines04073, Kiev, Ukraine, 17 G, Kurenevsky Prov., 4-th floorDirector: Elena ChernovaFounder: Ukrainian Media Group CJSC

Colour Selection and Printing: Blits Print, Kiev, 3, Dovzhenko St., tel. (044) 205 5743Total circulation 15 000 copies

Не майся !Дизайн без правил: интервью с Филиппом Старком

Время мелочиться: тренды Ambiente

А также лучшие украинские и зарубежные интерьеры

001-007 News.indd 6 3/20/09 5:44:18 PM

001-007 News.indd 7 3/20/09 5:44:23 PM

8 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

текст Наталия Дубяга, материалы предоставлены Татьяной Пинской и пресс-службой Maison Bulle

Подобное притягивает подобное — и Пьер Карден, король оригинальной моды 1970-х, выбирая себе виллу

на Лазурном берегу, не мог смириться с фасадами-близнецами. Как-то, проезжая по побережью, модельер

заметил необычную стройку и остановился. Вскоре вилла, которую архитектор Антти Ловаг (Antti Lovag) созда-

вал для промышленника Пьера Бернара, стала любимым особняком Кардена, больше известным как «Дом пузы-

рей» (Maison Bulle). С 1975 года вилла не перестает удивлять необычными формами и восхищать предельной

функциональностью.

«В конце лета, примерно в августе, я приглашаю своих друзей в «Дворец пузырей», как я называю свою рези-

денцию, — говорит Пьер Карден. — Придумываю тематические вечера и устраиваю грандиозный ужин. Я очень

люблю оперу, поэтому музыка звучит здесь постоянно! Шэрон Стоун с удовольствием приезжала ко мне в гости

в Теуль, чтобы увидеть воочию то, о чем пишут все журналы мира. А именно — момент, когда солнце поднимается

над морем и кажется, что каждый луч стучит в сферические окна. Начинается настоящая игра света в стеклянных

шарах, словно в соборе».

Пузыри счастья

>>

апофеоз

008-013 Carden Haus.indd 8 3/19/09 1:25:14 PM

9АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

008-013 Carden Haus.indd 9 3/19/09 1:25:17 PM

10 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

апофеоз

008-013 Carden Haus.indd 10 3/19/09 1:25:18 PM

11АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Антти Ловаг отказался признавать линейные пропорции архитектурного канона и к двухмерному плану добавил

третье измерение — жест, а также четвертое — движение, вектор которого направлен вовне.

Новая философия породила бесконечные вариации планировок, в основе которых оказались цилиндры: стоя-

щие и лежащие, прямые и изогнутые, а также правильные и деформированные сферы, сформировавшие фасад,

абсолютно антагонистичный классическому.

Прообраз интерьера — первобытная пещера, неразрывно связанная с внешней средой. Необычная форма потре-

бовала нового подхода к конструкции здания. Из металлической арматуры собирался сейсмически устойчивый

каркас, который затем заливался бетоном. В основе интерьерного модуля — полукруг, который становится или

арочным проемом, или базой для следующего этажа. Сферы набираются из изогнутых секций по принципу бати-

скафа, да и внешне напоминают его.

Применение в наружной отделке революционных на тот момент полимеров позволило добиться уникальной

пластичности и открытости отдельных секций здания. Так, знаменитая сферическая ванная комната, словно поло-

вина глобуса, открывается на террасу с бассейном. Для лета предусмотрен такой же «распашной» вариант обеден-

ной зоны, при котором стол и кухня расходятся в стороны, будто лепестки, и морской горизонт становится частью

интерьера, замыкая его.

Вилла удивительным образом объединяет максимальную открытость в экстерьер и почти эмбриональное ощу-

щение уюта внутри — за счет сглаженных углов и сферических форм практически всех элементов, включая спро-

ектированную Пьером Карденом каркасную и надувную мебель. >>

008-013 Carden Haus.indd 11 3/19/09 1:25:21 PM

12 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Площадь дома, S-образно изогнутого вдоль холма, составляет 1 200 кв. м. Зал для приемов способен вместить

350 гостей одновременно, а ни одна из десяти комнат-сьютов не повторяется — их декорировали лучшие худож-

ники современности: Патрис Брето (Patrice Breteau), Жером Тиссеран (Jérôme Tisserand), Дэниел Ю (Daniel You),

Франсуа Шовэн (François Chauvin), Жерар ле Клоарек (Gérard Le Cloarec). Особняк дополняется неразрывно свя-

занным с архитектурой здания террасным садом в 8 500 кв. м — с бассейном, фонтанами, скульптурой, а также

амфитеатром на 500 человек и сценой в 370 кв. м.

«Для меня шар, круг — отличная форма. Чем больше я смотрю на свой дом, тем больше мне кажется, что он похож

на тело женщины, — не устает восхищаться Карден. — Органические шары Антти Ловага очаровали меня с первого

взгляда. Еще мальчишкой я обожал представлять себя живущим в сферическом гроте или пещере. И вот моя мечта

сбылась. Я словно попадаю в будущее и в то же время чувствую себя защищенным, как будто в животе матери.

Я даже сконструировал платье-шар под впечатлением от своего дома!»

Взаимопроникновение визуальных искусств продолжается: показ последних футуристических моделей Кардена

прошел в Maison Bulle на сцене перед амфитеатром, а воплощение идей органической архитектуры Ловага снова

актуально в эпоху увлечения сбережением ресурсов. �

апофеоз

008-013 Carden Haus.indd 12 3/19/09 1:25:22 PM

13АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

008-013 Carden Haus.indd 13 3/19/09 1:25:25 PM

14 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

афиша

Руб

рику

под

гото

вил

Мар

к Ге

орги

ев«Долой спонтаннос ть и ес тественность!» — дерзк о провозг лаша-ет всем своим творчес твом Дэвид Лашапель (David LaChapelle). Компромисс? Преклонение? Диалог? Этих слов ник огда не было и никогда не бу дет в лек сиконе знаменитого фотографа. Работа с ним подобна тес ту на храброс ть и самоиронию, но подобный опыт по душе практически всем. Преодолев страх и неуверенность, начи-нающие модели, вос ходящие звезды и к умиры сегодняшнего дня соглашаются на эк сперимент, в к отором правила ус танавливает исключительно фотограф. Сэр Э лтон Д жон с яичницей на лице и

чашкой самого банального пак етированного чая — так ое возмож-но то лько у Дэвида Лашапеля. И это не самый эк стравагантный сценарий отважного фотографа. Вы желаете стать новым идолом? Для начала попробуйте себя в ро ли жертвы, раздавленной огром-ным надувным гамбургером! Но и белок урые ангелы с невинными взглядами и нерешительными жестами иногда посещают снимки мастера. Жесткий и язвительный фотограф изредка мо жет позво-лить себе ненадо лго — для разнообразия — быть добрым и даж е несколько сентиментальным.

И трепет, и шокВыставка Дэвида Лашапеля, Музей парижского

Монетного двора (Musee de la Monnaie de Paris), Франция

до 31 мая 2009

1

2 3

1. Дэвид Лашапель. Музей, 2007. 2. Дэвид Лашапель. «Дом в конце света», 2005. 3. Дэвид Лашапель. «Смерть от гамб ургера», 2001

© D

avid

LaC

hape

lle (1

–3)

www.monnaiedeparis.fr/musee/

014-023 News.indd 14 3/19/09 1:27:10 PM

Функцiональнiсть. Елегантнiсть. Гармонiя.

014-023 News.indd 15 3/19/09 1:27:19 PM

16 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

афиша

С любопытс твом и нас тойчивостью первооткрывателя канадская художница Лаура Кикаука (Laura Kikauka) исследует хаос блоши-ных рынк ов, многообразие товаров супермарк етов и лабиринты свалок промышленных отх одов. Т ам она нах одит бесчислен-ное к оличество предметов для своих красо чных и нео жиданных инсталляций. Процесс создания творений подобен игре: ино-гда — веселой и непосредственной, иногда — долгой и вдумчивой. По у тверждению самой х удожницы, одни предметы дос таточно рассортировать по цвету — и они мгновенно обретают давно утраченную привлекательность. Другие, как, например, виниловые грампластинки, — совершенны, они изна чально гармонично впи-сываются в х удожественное прос транство. Но ес ть и те объек ты, бессмысленные и тривиальные, к оторые ну ждаются в допо лни-тельном преображ ении. Т ак, пространство неповторимого храма китча наполняют гротескные к уклы Барби, разодетые в к остюмы Санта-Клауса, удивляющие осмысленным и ироничным взг лядом, и завораживающие своим сиянием лампы-аквариумы, созданные художником из банок с консервированными продуктами.

Бесконечный праздник Выставка Лауры Кикауки

Галерея Spacex, Эксетер, Великобритания

до 2 мая 2009

1. Лаура Кикаука. Record Room, Funny Farm Canada, 2005

2. Лаура Кикаука. Sorry We’re Open, 1999

www.spacex.co.uk

© P

hoto

by

Lary

7 a

nd T

raile

r Tra

sh, 2

005,

pho

to b

y La

ry 7

(1);

Pho

to b

y C

onst

ance

Han

na (2

)

1

2

014-023 News.indd 16 3/19/09 1:27:21 PM

014-023 News.indd 17 3/19/09 1:27:23 PM

18 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

афиша

Сегодня тру дно поверить, что в на чале своей творческ ой карьеры Хельмут Ньютон (Helmut Newton) был уволен из отдела светской хроники газеты Singapore Straits Times за профнепригоднос ть, и почти невозмож-но осознать, что абсолютный успех к мастеру пришел только в 55-летнем возрасте. Причиной первых неу дач стала обычная робос ть юного фото-графа, но столь долгий путь к признанию объясняется куда более серьез-ными причинами. Мир слишк ом до лго не был готов к рево люционным идеям мас тера. Эротизм его фотографий — х олодный и изысканный, ироничный и ус трашающий — сна чала пугал издателей по обе с тороны океана. Да и сам мас тер, откровенный и циничный, не спешил ник ому понравиться. Он предпо читал быть пло хим парнем, для к оторого зна-чим только желаемый результат, то ес ть идеальный снимок, а пу ть его достижения может быть любым, даж е самым нео жиданным. «Для меня фотография — это процесс совращения. Как ой бы влас тью не обладал человек, в момент фотосъемки он принадлежит мне всецело», — так без тени смущения заявлял Хельмут Ньютон.

Хельмут Ньютон. Гений и провокаторВыставка Хельмута Ньютона Fired

Музей фотографии — Фонд Хельмута Ньютона

(Museum fur Fotografie — Helmut Newton Stiftung), Берлин, Германия

до 17 мая 2009

Хельмут Ньютон. Nova, 1973

Хельмут Ньютон. Marie Claire, 1973

© H

elm

ut N

ewto

n Es

tate

(1–3

)

www.smb.museum/smb/

014-023 News.indd 18 3/19/09 1:27:23 PM

014-023 News.indd 19 3/19/09 1:27:27 PM

20 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Фотографу Мишелю Конту (Michel Comte) подвластно практиче-ски все. Единственное, с чем он не способен совладать, — это обыденность. Возможно, поэтому излишне спокойная работа художника-реставратора оказалась для него малопривлека-тельной, и он отдал предпочтение карьере в непростом, измен-чивом и несколько сумасшедшем мире фэшн-индустрии. Около тридцати лет К онт, как и его знаменитые предшес твенники, отчаянно сражается в творчес тве с привычными канонами и успешно создает свои, новые. Вос хищенный, прис тальный

и искренний взг ляд фотографа превращает безнадежного хулигана Майка Тайсона в чувс твенного и благородного героя, а у дивительную ак трису Шарлот ту Рэмплинг — в много ликий и таинс твенный фантом. Но, как то лько мас тер замечает, что из его жизни исчезает острота ощущений, тут же идет дальше, устремляя объек тив камеры в еще неизведанные для него сферы. Например, совершает опасные пу тешествия в районы боевых дейс твий в А фганистане и Ирак е, Боснии и Су дане по заданию Международного Красного Креста.

1. Наоми Кэмпбелл. Vogue Italia, 1993

2. Билли Зейн. L’Uomo Vogue, 1997

3. Шарлотта Рэмплинг. Vogue Italia, 1992

4. Карла Бруни. Vogue Italia, 1996

Совершенный ракурсВыставка Мишеля Конта

Галерея NRW-Forum Kultur und Wirtschaft, Дюссельдорф, Германия

до 10 мая 2009

1 2

3

4

www.nrw-forum.de

Phot

os: ©

Mic

hel C

omte

/ I-M

anag

emen

t

афиша

014-023 News.indd 20 3/19/09 1:27:27 PM

014-023 News.indd 21 3/19/09 1:27:32 PM

22 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

афиша

В сиднейск ом Музее современного иск усства чес твуют к оролеву психоделического искусства Яйои Кусаму (Yayoi Kusama). В экспо-зиции будут представлены лучшие работы, созданные х удожницей на протяжении последних десяти лет. Кусама — автор своеобразных инсталляций и авангардной одеж ды, экспериментатор в кинемато-графе, организатор многочисленных перформансов и хэппенингов. Персональная выставка станет еще одной оригинальной ис торией об уникальном мас тере, к оторый в течение многих десятилетий ведет отчаянную борьбу с всепог лощающей болезнью. Красочные цвета и яркие круги, беск онечно повторяющиеся в каж дом проек-те, — не что иное, как отраж ение навязчивых галлюцинаций, пре-следующих художницу с детс тва. Только творчество позволяет ей преодолеть нездоровое состояние, избавиться от ненависти к себе самой и не пок ончить жизнь самоубийс твом. Неис товое ж елание работать помогает Яйои Кусаме не просто выжить, а жить согласно своим убеж дениям, в к оторых первос тепенным было и ос тается желание дарить лишь исключительное счас тье и безграничное наслаждение.

Всегда в точкуВыставка «Яйои Кусама: Зеркальные годы» (Yayoi Kusama: Mirrored Years)

Музей современного искусства (Museum of Contemporary Art), Сидней, Австралия

до 8 июня 2009

www.mca.com.au

Cou

rtesy

of t

he a

rtist

, Vic

toria

Miro

Gal

lery

, Lon

don

and

Ota

Fin

e A

rts, T

okyo

© th

e ar

tist (

1);

Imag

e co

urte

sy o

f the

arti

st, Y

ayoi

Kus

ama

Stu

dio,

Vic

toria

Miro

Gal

lery

, Lon

don

and

Ota

Fin

e A

rts, T

okyo

© th

e ar

tist (

2)

Яйои Кусама. The Earth in Late Summer. 2004

Яйои Кусама. Narcissus Garden, 1966

33-я Венецианская биеннале, Италия

014-023 News.indd 22 3/19/09 1:27:33 PM

014-023 News.indd 23 3/19/09 1:27:46 PM

24 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

афиша

Bauhaus twenty–21 балансирует на грани архитектуры, дизай-на и фотографии. Это выставка-диалог между архитектурны-ми шедеврами первой по ловины XX века и современными строениями, опирающимися на окрепший, усовершенс тво-ванный новыми те хнологиями и материалами фундамент немецкой школы.

Фотографии Гордона Уоткинсона (Gordon W atkinson), про-низанные энергией функционализма и эс тетикой «новой вещественности», соседс твуют на выставке с римейками дизайнерских объек тов, созданных мас терами Ба ухауса. Мебель, спроектированная в 1920–30-х годах, до сегод-няшнего дня по льзуется невероятным спросом, продо лжая выпускаться под такими известными марками, как Knoll, Tecnolumen, Tecta и Thonet.

Теоретическая база вы ставки позв оляет со мн ожества порой непривычных уг лов взг лянуть на г лубинные причины появления новых мощных течений в архитек туре и дизайне прошлого века, проникнуть в мировосприятие вдохновителей Баухауса и осознать масштабность их замыслов, выходящих далеко за пределы полномочий искусства и условных границ одного столетия.

Баухаус XXI века Выставка Bauhaus twenty–21

Немецкий музей архитектуры (Deutsches

Architekturmuseum), Франкфурт, Германия

до 26 апреля 2009

www.dam-online.de

1. Федеральное ведомство охраны окружающей среды.

Дессау, Германия. Архитектурная мастерская Sauerbruch

Hutton. 2003

2. Цюрихская международная школа. Веденсвиль, Швейцария.

Архитектурное бюро Galli & Rudolf. 2002

3. Жилой дом на улице Гюльдбергсгейт (Guldbergsgade),

Копенгаген, Дания. Бюро Ingvar tsen Arkitekter. 2002

4. Интерьер виллы Тугендхат, Брно, Чехия.

Людвиг Мис ван дер Роэ. 1930

Фот

о: Г

ордо

н У

отки

нсон

, пре

дост

авле

ны Н

емец

ким

муз

еем

арх

итек

туры

1

2

024_041 News.indd 24 3/20/09 2:34:24 PM

3

4

024_041 News.indd 25 3/20/09 2:34:26 PM

аперитив

26 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Фатум

Можно бесконечно долго иронизировать по поводу любви украин-ского потребителя к итальянской мебели, но даже беглого взгляда на стенды Киевского мебельного форума (KIFF) достаточно, чтобы сделать простой и логичный вывод: по-прежнему лидирует Италия. Чистоте эксперимента весьма способс твовало выделение в этом году итальянских брендов в от дельный павильон. Дизайн и ка че-ство впечатляют, да и как может быть иначе, если к нам пожалова-ли Turri, Calligaris, Angelo Cappellini, Florence Collections, S.M.A, Silik, Domingo Salot ti, Bakokko, Porada, Elledue, а такж е V eneta Cucine и Biefbi Cucine. У краинский производитель у дивил нео жиданным остроумием — например, в названиях компаний «Ваш матрас» или «Здравствуй, дерево!» — и попытками оторваться от неизбежной классики. Лучше всего у далось это с тудии «Авторская мебель » компании «Альпака». Бесспорный лидер — к омпания MERX, пред-ставившая на форуме новинк у — минималистичную кухню Bianca. Забавно, что недостаточная структурированность выставки позво-лила американским и немецким производителям маскироваться под украинскую мебель, румынский и турецкий секторы тоже были довольно размыты. Зато на пес тром фоне гордо возвышался пор-тал в итальянский дизайн. Т ак что тема «У краинские интерьеры и итальянский дизайн», заявленная на к онференции, организо-ванной Торгово-промышленной палатой Италии (I.C.E.) совмес тно с журналами «Архидея» и «BRAVACASA Украина», отражала объективную реальность. Авторитетным подтверждением стала лекция гос тя мероприятия — извес тного итальянского дизайнера Массимо Папири (Massimo Papiri). Представленные им решения по реконструкции ис торических интерьеров, например, париж ского отеля The Ritz-Carlton на Вандомск ой площади, или современная архитектура с вос точным к олоритом дворца Al Hamra Palace в Дубае весьма впечат лили а удиторию. Эк склюзивное интервью с Массимо Папири читайте в следующем выпуск е «Архидеи».

Семинар, организованный I.C.E. совместно с журналами «Архидея»

и «BRAVACASA Украина». Массимо Папири, Наташа Егорова,

Олеся Нестеркова, Александр Надточий

024_041 News.indd 26 3/20/09 2:34:29 PM

27АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1. Calligaris

2. Porada

3. Turri

4. Bakokko

5. MERX

1

2 5

4

3

024_041 News.indd 27 3/20/09 3:28:17 PM

аперитив

28 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

www.grohe.ua

Усовершенствованный

минимализм

Немецкая компания Grohe, один из ведущих производителей санте хники, представляет новинку — серию смесителей Grohe V eris. Дизайн этих сме-сителей естественно сочетает идеально прямые линии и плавные изгибы, что делает лаконичную минималистическую по сути форму более экспрес-сивной.

Особое внимание у делено форме рычага. За счет круг лых о чертаний и наклона под уг лом 7° от к орпуса смесителя, рычаг по виду напоминает джойстик. Такая форма делает его удобным в использовании, а технология Grohe SilkMove® обеспечивает идеально плавный х од на протяжении всего срока службы смесителя.

В серии Grohe V eris представлено множество моделей смесителей: для кухни, ванной к омнаты, с высоким или низким изливом, смесители дву х-вентильные или однорычажные. Со хранить их привлекательный внешний вид на долгие годы помогает технология Grohe StarLight®, обеспечивающая дополнительную защиту от грязи и царапин.

Индивидуальный комфорт

На мебельных выс тавках imm colognе и MAISON & ОBJET французская фабрика ligne roset предс тавила неск оль-ко новинок, среди к оторых особое внимание привлекает новая коллекция мягкой мебели Confluences от дизайнера Филиппа Нигро (Philippe Nigro). Она напоминает пазл, в к отором индивиду ально подобранные э лементы мо жно собирать в единую с труктуру. Т аким образом разные по величине, глубине и высоте спинок посадо чные места обе-спечивают удивительную свободу форм.

Однако Confluences разрабатывалась не с только как радикальный дизайн-проек т, ск олько как мебель, реша-ющая проблему индивиду ального под хода к у добству. Филипп Нигро задался вопросом: «Как придумать диван, который понравился бы любому? Ведь у всех людей разное телосложение и у каж дого субъек тивные вк усы». Ответом на это и стала новая коллекция.

Деструктурированную форму мебели Confluences у дачно подчеркивают различные к омбинации цветов: в к оллекции имеется 27 вариантов расцветки обивки. www.ligne-roset.com

024_041 News.indd 28 3/20/09 2:34:35 PM

29АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Будущие тренды

6 мая этого года в итальянск ом городк е Черноббио (о. Комо, Италия) откроется 17-я меж дународная выс тавка обиво чных тка-ней и тек стиля для дома Proposte, организованная союзом произ-водителей интерьерного тек стиля Tendaggio и союзом производи-телей мебельных тканей Ascontex. Традиционно Proposte состоится на Вилле Эрба: несмотря на сравнительно небо льшое количество стендов, менять место проведения организаторы не намерены, а компактность выставки гарантирует участие только лучших про-изводителей.

Вот уже семнадцать лет выс тавка является самой авторитетной в сфере текстиля. Ее название в переводе с итальянского означает «предложения», и организаторы не без оснований предполагают, что именно здесь, на Proposte, рождается спрос.

Выставка дает возмо жность увидеть самые ак туальные тренды от лучших текстильных фабрик. К участию в ней на протяжении всех лет существования активно привлекались не то лько итальянские, но и зарубежные производители, что позволило Proposte завоевать статус законодателя мод в мире текстиля во всей Европе.

www.propostefair.it

024_041 News.indd 29 3/20/09 2:34:37 PM

аперитив

30 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Весна с подарками

С 15 февраля по 1 мая во всей сети магазинов к омпании Skano, в том числе и в одноименном салоне в ТЦ «Меблі. Киянка NO VA», проходит акция под девизом «Прекрасные идеи по разумным ценам», во время к оторой на к оллекции Kutek и Villinki дейс твует 30%-ная скидка.

Латунные лампы от польской торговой марки Kutek сегодня известны далеко за пределами страны-производителя и пользуют-ся немалой популярностью в Украине.

Финская модульная мебель Villinki — один из типичных примеров скандинавского дизайна, от личительными чертами к оторого явля-ются сдержанная красота, к омфортность и до лговечность. Также коллекция Villinki харак теризуется высокой вариативностью: из ее модулей мо жно формировать библиотеки, мини-кабинеты, бу фе-ты, с толовые группы, а теперь к оллекция допо лнилась спальной группой (в серии ес ть кровать с балдахином, прикроватная т умба и платяной шкаф с допо лнительными моду лями). Материал все х изделий — цельная древесина березы, что гарантирует до лгий срок службы мебели.

Свобода выбора

Настоящая роскошь — это неприну жденность во всем, особенно в таких фундаментальных категориях, как прес тижный интерьер. Выбрать лучшее, затем поменять на еще бо лее прекрасное и при этом требовать качества и столетней гарантии — так подбирается обстановка премиум-класса. Теперь это можно сделать в недавно открывшемся в центре Киева мультибрендовом интерьер-салоне «Freedom. V.I.P. Интерьеры».

Салон занимает два этажа, на к оторых размес тились мебель-ные к оллекции от всемирно извес тных итальянских к омпаний и фабрик. Столовые, спальни и мягкая мебель предс тавлены здесь брендами Paolo Lucchet ta, Frighet to, La Falegnami, MisuraEmme,

Fimes, Vismara и Mariner. К ухни «Freedom. V.I.P. Интерьеры» пред-лагает от Schif fini, Bucalossi и Modulnova, а кабинеты — от Uf fix. В салоне представлено множество мебели в различных стилях — от минимализма до классики в ее современном проявлении. Выбор действительно велик, однако если из ассортимента, демонс триру-ющегося в шоу-румах, ничего не приглянулось, можно просмотреть каталоги, в которых представлено более тысячи фабрик.

«Freedom. V.I.P. Интерьеры» уделил особое внимание не то лько интерьерам шоу-румов, но и общему виду салона. Т ак, даже рабо-чие места здесь оформлены по-особому: для них испо льзовалась офисная мебель Uno e Zero от Карима Рашида.

www.freedom.ua

024_041 News.indd 30 3/20/09 2:34:37 PM

024_041 News.indd 31 3/20/09 2:34:42 PM

32 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Совершенство формы

Известная итальянская к омпания Bruno Piombini предлагает две новые мебельные к оллекции, к оторые бу дут предс тавлены на следующей Миланской мебельной выставке. Первая разработка — модульная сис тема KU-BI. К убические моду ли из нат урального дерева мо жно к омбинировать по своему усмотрению, создавая таким образом индивиду альный набор нас тенной мебели. Секции представлены в трех вариантах: со стеклянной, деревянной двер-цей или без нее. Удобный размер модулей позволяет использовать их как полки для папок и бумаг или как витрины для разнообразно-го декора, за счет чего KU-BI подойдет для обус тройства библио-тек, гос тиных или кабинетов. Моду льные э лементы нас тенного крепления дополнены столами и стульями.

Вторая новинка от Bruno Piombini — новые предметы мебели, расширяющие модельный ряд к оллекции-бестселлера Modigliani. Их диз айн от личается прос тыми ч еткими линия ми, благодаря которым удобные комоды, платяные шкафы, кровати и с теллажи Modigliani популярны уже не первый год. Среди новых моделей — письменный стол, зеркала и комоды. Кроме того, теперь коллекция представлена и в молочном цвете.

www.piombini.it

Сотворение миров

Porcelanosa — не то лько один из крупнейших производителей керамической плитки в Испании, но фабрика, в распоряж ении которой все самые современные те хнологии для воплощения любых дизайнерских фантазий.

Эмоциональности и индивиду альности традиционно минима-листичному интерьеру ванной комнаты придадут настенная плит-ка с эффек том шелк ографии, к ожи, листов ржавого металла, ткани, а такж е плитка с уникальной зеркальной поверхнос тью. Вся плитка изготавливается с помощью сис темы роток олор, благодаря которой подбор рисунка плитки идеален, и повторе-ния исключены. Для напо льных покрытий незаменима плитка с корундированным покрытием, исключающим скольжение.

Главный дек ораторский тренд нового тысячелетия — нат у-ральные материалы — немыслим без Porcelanosa: возможности фабрики позволяют имитировать любые природные материалы при сохранении традиционных для к ерамической плитки преи-муществ.

www.mconcept.com.ua

аперитив

024_041 News.indd 32 3/20/09 2:34:42 PM

024_041 News.indd 33 3/20/09 2:34:52 PM

аперитив

34 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Выбор лучших

Год назад к омпания Gira объявила к онкурс на лучшие реализо-ванные в У краине интерьеры 2007–2008 годов с испо льзованием электроинсталляции Gira. Сейчас прием работ завершен, и в течение апреля сами учас тники выберут победителя. Несмотря на то что го лосовать имеют право то лько конкурсанты, оценить пре-тендентов может любой желающий: все проекты-номинанты пред-ставлены на официальном сайте Gira: www.gira.com.ua.Конкурс от Gira вызвал немалый интерес — за право быть лучшим

соревнуются бо лее 70 украинских дизайнеров и архитек торов, пред-ставивших свыше ста реализованных проектов. Среди участников — И. Капран, С. Добров, В. Зуев, Олег и Ванда Дадабаевы, И. Мадиянский, И. Шипович, О. Хорошавина, С. Мусиенко, К. Орловский, И. Горшков, А. Старожилов, Н. Фарно сова, Т. Полегина, М. Мильман, В. Бастричев, Н. Агеева, Т. Манишина и другие. Кстати, многие из представленных про-ектов вам хорошо знакомы по публикациям в «Архидее».Торжественное награждение победителей конкурса состоится в начале июня.

Блеск и глянец Smania

На миланск ой Salone Internazionale del Mobile 2009 один из ведущих итальянских мебельных брендов luxury-класса Smania предс тавит новинки для э легантной гос тиной — бар Victorylac и книжный шкаф Biblo. Ставшие симво лами коллекции для дома и офиса Master, эти центральные предметы предс тали в обновленном дизайне. Черный лаковый финиш Victorylac дополнен черной замшей в цен-тральной детали и перламутром в ручках. Biblo, желанный гость в личном кабинете и в библиотек е, завораживает новой от делкой из по лированного палисандра под высо-ким лаком. Специальный шкаф для телевизора, в боковых колоннах к оторого спрятаны книжные по лки, позво ляет рационально испо льзовать площадь к омнаты, не загро-мождая ее лишней мебелью.

www.smania.it

024_041 News.indd 34 3/20/09 2:34:53 PM

Элегантная защита

Входные с тальные двери Alias обеспечивают наивысшую степень безопасности: производитель гарантирует защиту от все х извес тных видов взлома. Эк склюзивным пред-ставителем этой итальянской фабрики в Украине является ООО «Полимерсервис».

На первом мес те при изготовлении дверей Alias с тоит функциональность. В к онструкции дверного по лотна для усиления предусмотрены вертикальные ребра ж есткости, а само полотно сделано из легированной с тали толщиной 1 мм — легкого и надежного материала.

Высокий уровень защиты обеспечивает и уникальный замок Cisa с функцией перек одировки. Благодаря ему не нужно волноваться о замене замк ов. Если дом нах одится под присмотром, в нем проводится ремонт (в таких случа-ях удобно использовать временный ключ) или ж е хозяева потеряли комплект ключей, замок легко перекодируется под новые ключи.

Немало внимания фабрика у деляет и внешнему виду своей продукции. Благодаря широк ому выбору дек ора-тивных панелей, двери Alias легк о вписываются в любой интерьер.

024_041 News.indd 35 3/20/09 2:34:55 PM

аперитив

36 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Мягкая бесконечность

Итальянская мебельная фабрика Mussi предс тавляет новинк у — софу Sedutalonga. Хотя причислить этот предмет мебели к конкрет-ной категории непрос то. Sedutalonga бо льше напоминает мягкий конструктор, в к отором из неск ольких типов базовых деталей можно создать бесконечное количество вариаций. Так, Sedutalonga может превратиться в кресло, пу ф, шезлонг, банк етку, софу. Интересно смотрятся Sedutalonga, собранные из черных и белых кожаных модулей, а для создания более уютной обстановки можно

выбрать тканевые э лементы теплой беж ево-коричневой гаммы.Sedutalonga разрабатывалась как для домашних условий, так и для общественных интерьеров. Она прекрасно бу дет смотреться и в просторном зале, и то чно поместится в небольшую комнату — все зависит от к оличества собранных воедино э лементов. Mussi разработала и запатентовала специальную сис тему соединений, позволяющую легко менять форму Sedutalonga, что сущес твенно расширяет ее функциональность.

www.mussi.it

Новое прочтение

Новинка Turri — коллекция Dec-Art — привлекает плавными линия-ми, сдержанной цветовой гаммой и нежным дек ором.

Главное с тилистическое направление извес тной итальянск ой фабрики — переосмысление классики и ар-дек о. T urri создает мебель, которая легко вписывается в классические интерьеры, но выглядит все ж е достаточно современно. К оллекция Dec-Art, про-низанная эстетикой ар-деко, не исключение.

Фабрика Turri использует только высококачественные материа-лы, к которым применяет уникальные техники обработки, в резуль-тате чего дерево может стать похожим на металл, а текстиль — на кожу. Подобная имитация испо льзовалась в создании таких моде-лей, как диван Bridge и кровать Nura. О днако в коллекции Dec-Art дизайнеры от этого отказались. Здесь, наоборот, подчеркну та естественная красота материалов, а уникальность образа создает-ся с помощью их сочетания: изгибы дерева, например, от теняются прямыми линиями металлических элементов.

www.turri.it

024_041 News.indd 36 3/20/09 2:34:56 PM

024_041 News.indd 37 3/20/09 2:35:04 PM

аперитив

38 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

theEvent.

Yes,

this is

www.cosmit.it

024_041 News.indd 38 3/20/09 2:35:07 PM

39АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Куда идет свет?

Дизайн и еж егодная мегавыс тавка i Saloni Milano давно у же с тали синонимами. В 2009 году на бо лее чем 200 000 кв. м выс тавочного центра Rho размес тятся Salone Internationale del Mobile, Euroluce, Salone Internationale del Complemento d’Arredo и SaloneSatellite. Биеннале света Euroluce в апреле 2009-го празднует свой юби-лей, и на ее 25-летие, к онечно, приготовлен особый подарок — I=N=N=V=O=C=A=T=I=O=N, семиметровая инс талляция извес тней-шего британского художника и режиссера Серита вин Эванса (Cerith Wyn Evans).

Еще о дно с обытие, п ризванное у красить п раздник д изайна i Saloni 2009, — большая выставка в Палаццо Реале «От роскоши — к проекту: 500 лет велик ого итальянского декоративного иск усства и дизайна» (From Magnificence to Project — Five Hundred Years of Great Italian Decorative Art and Design Side by Side). Здесь будут пред-ставлены как уникальные дворцовые предметы мебели и фрагменты

обстановки прошедших век ов, так и избранные объек ты современ-ного дизайна.

Итак, с 22 по 27 апреля самое лучшее в современном дизайне можно увидеть в секторах:Salone Internationale del Mobile: 2 529 эк спонентов, (816 — не из Италии);Salone Internationale del Complemento d’Arredo: 1 350 экспонентов (254 — из 30 разных с тран);Euroluce: 477 экспонентов (142 — иностранные);SaloneSatellite: 702 дизайнера и 22 меж дународные школы дизайна.

А в рамках юбилейной Euroluce пройдет форум дизайнерских шк ол Designing Designers, на к отором его учас тники бу дут искать ответ на вопрос «К уда идет свет?» и рассматривать такие аспек ты управления «светлой энергией», как испо льзование LED, энергосбереж ение и осве-щение, wellness и свет, искусство освещения и урбанистический дизайн.Ф

ото

пред

оста

влен

ы п

ресс

-слу

жбо

й С

osm

it

024_041 News.indd 39 3/20/09 6:55:53 PM

аперитив

40 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Авангард как архетип

Из всех ветвей влас ти «четвертая», как извес тно, наиболее требовательна к дизайну рес торанов. Два у дачных при-мера создания богемной среды — S Bar Филиппа Старка (Philippe Starck) в Лос-Анджелесе и сеть ресторанов Патрика Дердериана (Patrick Derderian) Zebra Square в Париж е, Монте-Карло и Москве. Что харак терно — учтены предпо-чтения основной а удитории: в первом случае — визу алов (S Bar находится в самом сердце Голливуда), а в парижском ресторане, расположенном напротив Дома радио, выс троен акустически безупречный интерьер.

Авангард, с тавший арх етипом? Да, безусловно. Смелая игра с привычными образами в S Bar и тонкие реминисцен-ции ар-деко в Zebra Square представляют собой два полюса, между которыми — высокое напряжение дизайнерской мысли и эмоционального дек ора. Стилис тически цельное пространство вне времени и с тереотипов — именно таким должен быть клубный интерьер, чтобы задавать тон и пора-жать воображение.

Zebra Square

Zebra Square

S Bar

S Bar

024_041 News.indd 40 3/20/09 2:35:11 PM

Bedding s.n.c. di F.Bugiani & c. Via Redolone, 44 - 51034 Casalguidi (Pistoia) - тел. (0573) 527312 r.a. - факс (0573) 527794 E-mail: [email protected] сторiнка в iнтернетi: www.bedding-atelier.it

Handmade in ItalyIs quality mark

Miлан 22–27 квiтня 2009павiльйон 2 – стенд Е 36

Руч

на р

обот

а іт

алій

ськи

х м

айст

рів

— о

знак

а як

ості

024_041 News.indd 41 3/20/09 4:49:58 PM

42 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ–МАРТ 2009

Fashion в лесу

адрес

текст Кристина Франчукфото Олег Ницко, Кристина Франчук

042-045 Dsquared.indd 42 3/19/09 1:38:23 PM

43АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ–МАРТ 2009

За последними коллекциями Dsquared2 больше не обязательно ехать в Милан. Монобрендовый бу тик культовой марки теперь

есть и в Киеве. Его дизайн (как и миланск ого флагман-store) был разработан известной в fashion-индус трии архитектурной студией Storage. С 2004 года с тудия ак тивно сотру дничает с братьями–близнецами Дином и Дэном Кэйтенами (основателями Dsquared2), создавая концептуальную «оправу» для их не менее концептуаль-ных коллекций.

Играя на канадск ом проис хождении бренда (Кэйтены родились в Онтарио), студия Storage создала пространство, в к отором атмосфера традиционного канадск ого леса орга-нично переплетена с прогрессивным итальянским дизайном. Светильники из о леньих рогов, примеро чные со «с теной» из стволов нат уральной березы, огромные лайт-бок сы с изобра-

жением леса, нас тоящие пеньки и про чие артефакты природы создают первозданную атмосферу в центре урбанистического пейзажа, проникающего в интерьер сквозь огромные окна витрин. Доминирующим материалом в оформлении бу тика стало живое необработанное дерево: бо лее 17 000 деревян-ных бруск ов, у ложенных вручную в сло жный к онструкторский пазл, создают скульптурные разделительные блоки и витрины, которые, беск онечно мно жась и отражаясь в по лированных поверхностях и зеркалах, увлекают клиентов в альтернативный fashion-мир. Нат уральные материалы здесь легк о у живаются с у льтрасовременными те хнологиями (высо чайшего ка чества сталь, текстиль), подчеркивая индивиду альность марки класса де-люкс, рискнувшей в дизайне своих шоу-румов уйти от клас-сического элегантного стиля.

042-045 Dsquared.indd 43 3/19/09 7:54:02 PM

44

адрес

АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2009

042-045 Dsquared.indd 44 3/19/09 1:38:29 PM

042-045 Dsquared.indd 45 3/20/09 6:28:33 PM

46

акция

1. С

вети

льни

к C

hilp

Cha

t, P

ulpo

. 2. С

вети

льни

к K

ate,

Pul

po. 3

. Сто

лик

Cic

ogni

no, C

assi

na. 4

. Сто

л S

plit,

диз

айн

Mei

ke R

üssl

er, l

igne

ros

et1

АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

2

046-059 IMM Cologne.indd 46 3/24/09 6:12:51 PM

47АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Кельнскую выс тавку не зря называют барометром меж дуна-родного мебельного рынка. imm cologne — это первая в году

экспозиция, на которой фабрики заявляют премьеры, команда про-фессионалов к онстатирует модные тренды, а дизайнерские идеи превращаются в бестселлеры. И хоть в январе 2009-го стрелки механизма колебались у отметки crisis (заметное уменьшение коли-чества участников — 1 057 компаний из 49 стран; и посетителей — около 100 тысяч за 7 дней работы выс тавки, с 19 по 25 января), на стендах наблюдалось изрядное воодушевление. Все были дово ль-ны: экспоненты получили «избранных» байеров, не тратя время на пустые разговоры, а визитеры — сливки ремесла и дизайна. Благо кризис пока — категория экономическая, а не творческая.

Главные тренды сезона — эклек тика, избыточный дизайн, слож-ные формы и орнаменты. Т ак, по крайней мере, заявляют эк с-перты бюро прогнозов T rendboard — интернациональной к оманды архитекторов, дизайнеров и ж урналистов профильных изданий, ежегодно выпускающих книг у T rend Book. Нас тольный орак ул декларирует четыре основные тенденции в оформлении интерье-ров на 2009 год:Extra Much («Очень много»). Открывая новые технологии и вирту-альные пространства, люди ищут скорее экстрим, чем баланс и гар-монию. В интерьерном выраж ении — это сло жные, замысловатые формы, новые материалы (вроде биоплас тика) и эк спрессивные цвета: от со чного зеленого до ярк о-желтого и огненно-оранжевого с приоритетом бирюзового.

Achtung, a c h t u n g !текст Кристина Франчукфото предоставлены экспонентами выставки imm cologne

3

4

>>

046-059 IMM Cologne.indd 47 3/19/09 1:49:25 PM

48 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Near and Far («Близко и далеко»). Произвольная комбинация пред-метов и материалов, к оторые на первый взг ляд несопос тавимы. Словом, технический прогресс + первозданность природы. В цвето-вом решении это — теплый серый, много белого, акценты бежевого и розового. Сочетание дерева со стеклом и бетона с бамбуком.Tepee Culture («К ультура вигвамов»). Оригинальнос ть, эмоцио-нальность и загадочность с открытым проявлением любви к приро-

де — креативный парафраз традиционных жилищ североамерикан-ских индейцев. Дом с тановится идеальным миром, дру жественным окружающей среде. Грубые необработанные материалы, вторсырье, биоформы. В цвете доминирует красный в сочетании с коричневым, зеленым, охрой и голубым.Re-Run Time («Время перезапуска»)Заядлые минималис ты мог ут быть спок ойны: чис тые формы

афиша

Стеллажи A.up town, Opinion Ciat ti

Столик Aeolos, Varangis Avepe

Стул Omicra, Varangis Avepe

Стул Luna, Varangis Avepe

>>

046-059 IMM Cologne.indd 48 3/19/09 1:49:26 PM

046-059 IMM Cologne.indd 49 3/19/09 1:49:30 PM

50 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Светильник, Tom Rossau Игрушка-качалка Giulia, дизайн Pininfarina, Riva 1920

афиша

никто не отменял. Классика дизайна — на рес тарте. Цвета традиционные: грязно-серый, беж евый с включением красного и к оричневого. Материалы нат уральные: дерево, к ожа, шерс ть, шелк и т. п.

И если мэтры заг лянули в недалек ое бу дущее, то эк споненты демонстрировали тренды дня сегодняшнего. Впро чем, нек оторые

из них совпали. Доминирующий цвет — по-прежнему белый. Не исчез и необаро чный орнамент. Мягкая мебель — с ярк о выра-женным иньским началом: округлые, обволакивающие, уютные формы. В фаворе такж е биоформы и эк оматериалы (многие пред-меты о хотно выс тавляют свою природную «грубос ть» и наро чи-тую нерафинированнос ть: если дерево, то непременно с сучками

Шезлонг Slonghe’, дизайн Pininfarina, Riva 1920

Кресло MYchair, Walter Knoll

Фруктовница Bucky, Pulpo

>>

046-059 IMM Cologne.indd 50 3/19/09 1:49:31 PM

046-059 IMM Cologne.indd 51 3/19/09 1:49:36 PM

52 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

и задоринками). Появились новые вариации вещей-трансформеров (безусловный хит — коллекция Confluences Филиппа Нигро для ligne roset). Для привлечения сильного по ла в соавторы среды обитания предприимчивые мебельщики начиняют продукцию всевозможными гаджетами (огромный интерес вызвали кровать и корпусная мебель компании T eam by W ellis, в «тела» к оторых вживлены динамики

и USB-разъем для подключения различной аппарат уры — забудьте о проводах и кабелях, даж е если вы и не счас тливый обладатель системы «умный дом»).

Зоной инноваций и сумасбродных идей традиционно с тала пло-щадка [d3] design talents. Молодые дизайнеры представляли прото-типы и уже запущенные в производство объекты, предлагая немного

«Музыкальная» кровать, Team by Wellis (фрагмент) «Музыкальная» кровать, Team by Wellis

Столик Rythme, ligne roset

Комод Aphrodite, ligne roset Мебельные модули Confluences, ligne roset

Вазы Roseau, ligne roset

>>

афиша

046-059 IMM Cologne.indd 52 3/19/09 1:49:37 PM

046-059 IMM Cologne.indd 53 3/20/09 3:41:37 PM

54 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

афиша

сойти с ума, заглянув за рамки обычного восприятия. Показательным в этом смысле был шифоньер из серии What it is, it isn’t («Это не то, что ес ть») голландской с тудии ontwerpduo. Кривой, к осой и хромой предмет (при этом абсолютно функциональный) при взгляде на него через специальную призму превращался во впо лне тривиальный экземпляр филис терской меблировки. Собс твенно, объек ты ровно

такие, какими мы их видим, однако можно использовать «волшеб-ные очки», преображая не то лько свое восприятие, но и сами вещи. Пассионарный красный с тол Paint or Die but Love Me французск ого дизайнера Джона Нуансинга «истекал» кровью от любви и с трасти, чем приводил в вос торг и священный у жас. Показательно, что в поле зрения мо лодых дизайнеров ак тивно попадают возмо жности

Стол Paint Or Die But Love Me, дизайн John Nouanesing Шифоньер What it is, it isn’t, ontwerpduo

Кресло Fiona, eGdesign

Торшер Fingerprint, luce con viso

Интерьерные объекты mille foglie, дизайн Annet te V. Huizing

>>

046-059 IMM Cologne.indd 54 3/19/09 1:49:38 PM

046-059 IMM Cologne.indd 55 3/20/09 1:10:06 PM

56 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

афиша

рисайклинга: столы из картонных коробок, пуфы и столики из прессо-ванной бумаги и с тарых обоев, светильники из с теклянных бутылок и т. д. И если завтра именно эти мо лодые люди бу дут преображать наш мир, человечество может быть спокойнее за состояние планеты. Не говоря у ж о том, что с танет у добнее и легче жить: например, мечты студентов или клерков о чис том рабочем столе при одновре-

менном со хранении всего важного хлама под рук ой — у же реаль-ность (стол Clark немецкого дизайнера Якоба Бринка).

Помимо самой выс тавки, в рамках imm cologne про ходило мно-жество мероприятий. По жалуй, самым о жидаемым и зна чимым было ог лашение победителей Interior Innovation A ward — одной из ключевых премий в дизайнерск ом мире, вручаемой потенциаль-

Заварочный чайник Sorapot, дизайн Joey Roth

Кресло morphs, дизайн Peter Donders

Диван Twisted, Nina Edwards Anker

Стол Clark, дизайн Jacob Brinck

Подсвечник Passion Dragon, Fate design

>>

046-059 IMM Cologne.indd 56 3/19/09 1:49:45 PM

046-059 IMM Cologne.indd 57 3/19/09 1:49:50 PM

58 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

афиша

ным бес тселлерам. Итак, Best of the Best 2009: лучшим предметом объявлен с тул Myto, дизайн К онстантина Грчика для Plank (он ж е, кстати, отмечен и за лучший инновационный материал); лучшая система — к онструкция-трансформер Arie, дизайн Арика Леви для Е15; лучшая деталь — с тол Oscar, дизайн Пьеро Лиссони для Glas

Italia. Номинантами на «лучших из лучших» были объявлены такж е стул T orno (Draenert), с тол Split и диван-трансформер Confluences (ligne roset).

В общем, заявки на успех приняты. Тренды обозначены. Слово — за Миланом.

Стул Myto, дизайн Konstantin Grcic, Plank

Модульная система Arie, дизайн Arik Levy, E15

Кресло CS1, object design solutions Стол Oscar, дизайн Piero Lissoni, Glas Italia

Стол Split, дизайн Meike R üssler, ligne roset

046-059 IMM Cologne.indd 58 3/19/09 8:12:12 PM

046-059 IMM Cologne.indd 59 3/19/09 1:49:55 PM

акция

60 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

текст Кристина Франчукфото предоставлены экспонентами выставки Macef

Мыслим позитивно

1. Фруктовница Giocorotondo, Serafino Zani. 2. Фрук товница Marli, Alessi

1 2

060-063 Macef.indd 60 3/19/09 1:51:46 PM

61АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

5

3

4

Ни слова о кризисе! Во всяком случае, на 86-й выставке това-ров для дома Macef, прошедшей в Милане с 16 по 19 января,

атмосфера была бо лее чем жизнеу тверждающей. Позитивные цвета, яркие идеи, смешные формы, тонкий дизайнерский юмор, нескромные предметы роск оши, а такж е с табильное многооб-разие ассортимента — во все х пяти разделах: «Сто л и к ухня», «Меблировка и дек ор», «Классика» (интерьерные ак сессуары в классическом с тиле, серебро), «Подарки», «Биж утерия, ювелир-ные изделия и аксессуары». Еще бы, ведь ежедневно нас радуют именно мелочи: чашка из тончайшего фарфора, стильный брелок, смешной половичок под дверью — и, судя по всему, от этих радо-стей человечество пока не намерено отказываться. Тем более что экспоненты Macef (бо лее 2 100 компаний) предлагали нечто бо ль-шее, чем прос то бонбоньерки, ск овородки, вазо чки или формы для выпечки. Помимо отменного ка чества, в комплект «востребо-ванный товар» сегодня по умолчанию включены эмоции. Среди бестселлеров — сентиментальность, чувственность, спонтанность, ирония, беззаботность.

По итогам выс тавки, наибо льший интерес (определенный по количеству заказов, сделанных профессиональными байерами в дни эк спозиции) вызывали дизайнерские вещи и предметы сервировки класса high-end. Не ос тались незамеченными такж е специальные проекты, ежегодно проходящие в рамках Macef.

Как всег да, зоной повышенного внимания оказались объек ты форума Creazioni — смелое микширование дизайна, иск усства и ремесла высок ого уровня. Небо льшие творческие к омпании, равно как и свободные дизайнеры и художники, представили серию концептуальных, часто единичных предметов: зеркал, часов, посу-ды, украшений, светильников необычных форм с испо льзованием авторских техник и старинных технологий.

Приглашенной с траной на январск ой сессии Macef с тало экзо-тическое Марокк о: дек ор, украшения, мебель, одеж да, ак сессуа-ры — чувственные handmade-объекты, сочетающие национальные традиции с инновациями.

Состоялась также торжественная церемония награждения побе-дителей Macef Massimo Martini Design A ward — премии online-конкурса для мо лодых дизайнеров, организованного совмес тно с профессиональным сайтом (www.designboom.com). Ключевой темой 2009 года было выбрано серебро и поиск новых возмо ж-ностей этого благородного металла. 3 566 участников из 89 с тран мира — и всего один первый приз, доставшийся корейскому дизай-неру Хизер Бэйлесс (Heather Ba yless) за кухонный набор серебря-ных контейнеров Onion, Twins и Spore Shaker. Поскольку лауреаты премии Macef редко остаются незамеченными серьезными произ-водителями, не исключено, что вск оре новинка займет по четное место на кухнях истинных эстетов.

3. Набор посуды Tropical, Missoni. 4. Столовые приборы A ccento, Serafino Zani.

5. Блюдо Giocorotondo, Serafino Zani

060-063 Macef.indd 61 3/19/09 1:51:47 PM

акция

62 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1. Ваза Brocca Cube, Lagostina. 2. Набор для масла и уксуса Kiwi, Alessi. 3. Ваза Impronta, Whomade. 4. Блюда Silvia Rose, Bito ssi Diffusione.

5. Ваза для десерта Banquet, Ego V etri Delle Venezie. 6. Набор для раковины, Pavonidea. 7. Чайник Vie en Rose, Henriet te. 8. Вазы A Abhika.

9. Столик Madison, IVV

1

4

7

2

5

8

3

6

9

060-063 Macef.indd 62 3/19/09 8:14:57 PM

63АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

10. Столовый декор, A Abhika. 11. Настольные часы, Georg Jensen. 12. Ваза Madison, IVV. 13. Сосу д Banquet, Ego Vetri Delle Venezie.

14. Сахарница Eclissi, Richard Ginori. 15. Э лектрический чайник Bugatti. 16. Подставка для салфеток Mediterraneo, Alessi.

17. Кресло Ursula, A Abhika. 18. Т елефон Alessiphone, Alessi

11

10

12 13

15

17 18

16

14

060-063 Macef.indd 63 3/19/09 1:51:49 PM

64 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

акция1. Текстиль, Surcanapé

2. Объекты, Biloba Screen, Megaron

3. Ваза, коллекция Sweet Silver, Pampaloni

4. Скамья, Megaron

5. Текстиль, дизайн Ulf Moritz, Sahco

6. Светильник, VGnewtrend

7. Ваза, Bosa

8. Вазы Lace, дизайн Paola Navone,

Egizia

3

4

5

6

2

1

7

064-077 Maison&Obj.indd 64 3/20/09 5:54:00 PM

65АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Дизайнерам старость не грозит — и взрослеть они не готовы. Чего ж елают и нам: «Распахните г лаза, слушайте, вдыхайте, ощущайте, предчувс твуйте», — закли-нает январский MAISON & OBJET. От эк ономических неурядиц, как от непогоды, мы скроемся по домам. И там, в интимной обс тановке, начнем эксперименты над собственным маленьким мирком. Что ж, давайте примем Antidotes, разработанные специально для нас учас тниками Observatoire de la Maison, и на весь тек ущий период 2009–2010 гг. бу дем здоровы и счас тливы, креативны и дерзки — вопреки всему. Противоядием, по мнению специалис тов, являются открытые цвета, высо-кие те хнологии и неординарнос ть мышления. Бороться с кризисом предлагается в три приема: шаг первый — безумный Iconoclash от Венсана Г регуара (Vincent Grégoire), шаг второй — парадок сальный V aleurs-Refuge от Франсу а Бернара (François Bernard), а для закрепления эффек та — цветотерапия Color Patch от Элизабет Лериш (Elizabeth Leriche). Дизайнеры клянутся, что ничего не изобретали: все, что мы видим в тре х проектах Inspirations, было собрано на с тендах экспонен-тов MAISON & OBJET, и это зна чит, сформулированные тренды правдивы, а идеи «пойманы в воздухе».

Как бы там ни было, ос тальные учас тники выс тавки не с толь радикальны. Никто не торопится отказываться от нат уральных цветов, в особеннос ти серого, как то рекомендуют трендсеттеры. Более того, мода на nature ос тается на гребне. Кроме нее, сильным направлением является укрощенный классик ой минима-лизм — с ж енственными округлостями и г ламурными деталями. Необычайную живучесть демонс трируют крис таллы Swarovski, щедро испо льзованные в дек оре Ноэ Дюшофур-Лорансом (Noé Duchaufour-Lawrance), дизайнером Scènes d’Intérieur, которые продолжают праздновать свое двадцатилетие. now! design à vivre 2009 сде-лал акцент на творчестве мечтателя и приверженца всего натурального Жан-Мари Массо (Jean-Marie Massaud), а сценографией этого павильона занимался Филипп Буаселье (Philippe Boisselier). Дек оратором MAISON & OBJET éditeurs — павильона, где демонстрируются ведущие тек стильные бренды, — с тала леди-концепт Паола Навоне (Paola Navone).

В такой замечательной компании можно забыть о грустном. Может, действитель-но пора заняться домом? Ведь жизнь, в к онце концов, состоит из мело чей. Пусть они будут прекрасны.

8

Шалить!текст Олеся Нестерковафото предоставлены экспонентами MAISON & OBJET

064-077 Maison&Obj.indd 65 3/20/09 10:49:50 AM

66 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

акция

064-077 Maison&Obj.indd 66 3/20/09 10:49:51 AM

67АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1 2

Iconoclash

Венсан Грегуар (Vincent Gre goire), агентство NellyRodi

Играть словами, играть предметами, играть всег да и везде… Знатоки анг лийского оценят нюансы: iconoclasm озна чает «иконоборство», а clash переводится как «дисгармония» либо «с толкновение». Все вмес те предс тавляет собой нас тоящую провокацию, направленную на освобождение от идолов и стереотипов. Держитесь: в таком интерьере выжить можно только за счет чувства юмора.

1. Статуэтка Supermarie, Soazig Chamaillard

2. Скульптура, Frédérique Morrel

064-077 Maison&Obj.indd 67 3/20/09 10:49:53 AM

акция

68 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

акция

064-077 Maison&Obj.indd 68 3/20/09 10:49:55 AM

69АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Valeurs-Refuge

Франсуа Бернар (François Bernard),

Agence Croisements

Современные денди — такие ж е насмешники, как их прадедушки. Все до лжно быть высшего качества и р азряда и в се п оддается… о смея-нию. Классический конструктор небрежно рассы-пан, перемешан и хаотично собран. Потому что любое клише — это «моветон». Refuge — «убежи-ще» — эс тетов соткан из по лутонов и парадок сов. Например, твидовый орнамент «г усиная лапка», от которого в обычной жизни от ск уки свора чивает скулы, пройдя через правильные руки, с тановятся истинным авангардом.

1. Композиция Nazareth, дизайн братьев Кампана, Bernardaud

2. Стул, British European Design Group

1

2

064-077 Maison&Obj.indd 69 3/20/09 10:49:56 AM

акция

70 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

064-077 Maison&Obj.indd 70 3/20/09 10:49:58 AM

71АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Color Patch

Элизабет Лериш (Elizabeth Leriche)

Начинается новая эра. Нам надоел «приличный» серый, мы не хотим землистых оттенков. Наши интерьеры взрывают изумрудно-зеленый, аметистово-пурпурный, к арминно-красный, лимонно -желтый. Цве т с тановится основн ым ма териалом п реобразований. В дохновение дизайн и архитектура черпают в броском и дерзком искусстве улиц, а также дигитальном арте. Будь блистательным — и м ир улыбнется тебе в ответ. �

064-077 Maison&Obj.indd 71 3/20/09 10:49:59 AM

акция

72 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1

3 4

5

2

1. Кресло Sellerina aluminium, дизайн Paola Navone, Baxter

2. Секретер, Sandra Rossi

3. Кресло, дизайн Carlo Rampazzi, ColomboStile

4. Стул, Megaron

5. Кресло, дизайн Hierro Desvilles, ColomboStile

064-077 Maison&Obj.indd 72 3/20/09 10:50:00 AM

73АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

6

9 10

7 8

6. Диван Chester Moon, дизайн Paola Navone, Baxter

7. Скамья, Megaron

8. Секретер, Sandra Rossi

9. Спальня Ghost, Gervasoni

10. Кресло, VGnewtrend

064-077 Maison&Obj.indd 73 3/20/09 10:50:02 AM

акция

74 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1

2

3

4

5

1. Коллекция Dandelion Clocks, Sanderson

2. Коллекция Finches, Sanderson

3. Коллекция Jazz, Surcanapé4. Коллекция Grandezza, Jab

5. Коллекция Grandezza, Jab

064-077 Maison&Obj.indd 74 3/20/09 10:50:03 AM

75АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

6

7

8

9

6. Коллекция Fluidum, дизайнер Ulf Moritz, Sahco

7. Коллекция Dandelion Clocks, Sanderson

8. Коллекция Oakwood, Sanderson

9. Текстиль, Surcanapé

064-077 Maison&Obj.indd 75 3/20/09 10:50:05 AM

акция

76 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1

2 3

1. Малая пластика The Love Explosion, дизайн Jaime Hayon, Lladr ó2. Вазы Umbra, Bosa

3. Торшер Bracelli, Salvador Dali Black Label, Bd Barcelona Design

064-077 Maison&Obj.indd 76 3/20/09 10:50:06 AM

77АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

4 7 10

5 8 11

6 9 12

4. Коллекция Taste, дизайн Paola Navone, Reichenbach

5. Коллекция Taste, дизайн Paola Navone, Reichenbach

6. Светильник The Clown Lamp, дизайн Jaime Hayon, Lladr ó7. Вазы Lace, дизайн Paola Navone, Egizia

8. Ваза из коллекции Lace, дизайн Paola Navone, Egizia

9. Сосуды After Nine и Red Passion Golf, дизайн Jaime Hayon, Baccarat

10. Ваза, VGnewtrend

11. Коллекция Contemporary Classic, Bosa

12. Вазы El cavalliere, дизайн Jaime Hayon, Bosa

064-077 Maison&Obj.indd 77 3/20/09 10:50:07 AM

78 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Когда астронавт вернулся на Землю после длитель-

ного отсутствия, он обнаружил, что все жители

планеты куда-то исчезли. Это было ошеломляющее

открытие. Ну вы понимаете.

За время долгого полета он не раз признавался себе

в том, что отвык общаться с людьми. Предстоящая

встреча его пугала и заставляла нервничать. Он не знал,

удастся ли ему преодолеть невидимый, но осязаемый

барьер, который возник за годы одиночества.

И тут он обнаружил, что за этим барьером нико-

го нет. Люди куда-то исчезли. Но остались следы их

присутствия. Обследовав на найденной после посад-

ки машине несколько опустевших городов, астронавт

всюду обнаруживал одно и то же: нетронутые дома,

магазины, полные товаров, автомобили, припаркован-

ные у обочины как будто на минутку. Никаких следов

насилия, никаких намеков на эпидемию. И, конечно же,

ни одного трупа — кроме тех, что были похоронены

ранее.

Никто из ушедших не оставил прощальной записки.

Никто не забрал с собой важные вещи и драгоценно-

сти — все осталось нетронутым в спящих без хозяев

квартирах. И астронавт понял, что теперь ему предсто-

ит жить среди вещей.

Выбрав для жизни город с широкими проспектами и

множеством парков (за которыми уже давно никто не

ухаживал, но астронавта это мало волновало), он при-

нялся исследовать квартал за кварталом, выбирая самое

лучшее — то, что могло быть ему полезно. Он обна-

ружил, что за время его отсутствия вещи стали более

удобными и привлекательными. Попадались ему также

чудо-предметы, о существовании которых он никогда

не слышал. Но даже те, которыми он регулярно пользо-

вался раньше, стали совсем другими — с новыми функ-

циями, новыми удобствами, новыми достоинствами.

Чем ближе он знакомился с вещами, заполнявшими

город, тем чаще ему приходилось обновлять собствен-

ный набор. Стоило найти, к примеру, кофейную маши-

ну, по всем признакам безукоризненную, как спустя

четверть часа на глаза ему попадался агрегат для при-

готовления кофе гораздо более удобный и красивый,

нежели предыдущий. То же самое относилось и к дру-

гим полезным предметам, которыми астронавт пользо-

вался или не пользовался, но держал в зоне видимости

на случай, если вдруг понадобятся.

Таким образом, астронавт оказался в центре непре-

рывного круговорота самых разных вещей. Одни он

отправлял на помойку, чтобы заменить их другими,

более совершенными. Затем эти новые уступали место

еще более совершенным, а те — следующим. И так без

конца.

В какой-то момент астронавту стало казаться, что,

исчезнув с лица планеты, люди не успели остановить

заводы, и они по-прежнему функционируют где-то под

землей, выбрасывая на поверхность все новую и новую

продукцию — еще полезнее и незаменимее.

Иногда он проводил генеральную уборку на огром-

ном складе, выбранном им в качестве постоянного

жилища. Вышвырнув вон сотню-другую самых разных

вещей, астронавт тут же ощущал потребность запол-

Планетавещей текст Антон Фридлянд

Антон Фридлянд — известный современный

писатель-постмодернист. Его роман «Запах шахмат»

в 2000 году вошел в шорт-лист премии «Дебют»

в номинации «Крупная проза».

Принадлежит к поколению next не только по году

рождения (1976), но идейно: не ест мяса, не носит ко жи

и меха, не пьет алкоголя, не видит зла в рекламе,

преуспевая в копирайтинге, и… не отказывает

себе в печатном глянце

автор

078-079 Fridlyand.indd 78 3/20/09 2:14:58 PM

79АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

нить возникшую пустоту, и в его обители одна за дру-

гой появлялись новые — вещи, мимо которых нельзя

пройти, которыми следует обладать, даже если они

совсем тебе не нужны.

Постепенно астронавт начал путаться в окружавших

его устройствах, аппаратах и предметах дизайна. Он

уже не мог с уверенностью сказать, каким целям служит

тот или иной предмет. Но они в его жизни так часто

сменяли друг друга, что разбираться во всех их функ-

циях не было нужды.

Стремясь получить от своих вещей максимум удо-

вольствия, астронавт старательно пользовался ими,

понимая, что времени хватает лишь на малую толику,

остальные же остаются невостребованными. Это раз-

дражало его, и он начал выбрасывать то, чем не успевал

воспользоваться, а также то, что использовал однажды

или только собирался это сделать.

Однако новые вещи все прибывали и прибывали.

Порой астронавт был уверен, что не приносил на

склад тот или иной предмет. Но утверждать что-либо

с уверенностью было невозможно — ведь некоторые

из них самосовершенствовались по мере их исполь-

зования или неиспользования, незаметно приобретая

новый облик и обогащаясь несвойственными им ранее

функциями.

Когда астронавт понял, что понемногу сходит с ума,

он спешно покинул склад и, поставив посреди пустыря

палатку, несколько дней пробыл в забытье, которое

принесло ему удивительное облегчение. Затем он при-

шел к выводу, что в палатке недостает фонарика, и

принес фонарик из ближайшего магазина электротех-

ники. Там же он нашел компактную походную горелку,

а в соседней лавке — набор небьющейся посуды. Вещи

снова начали наполнять его жизнь, и, хотя он все время

твердил себе, что может остановиться по собственно-

му желанию, вскоре палатка стояла в центре пустыря,

плотно заполненного вещами. Вещами, которым не

страшны ни дождь, ни снег, ни палящее солнце. Вещами,

которые только и ждут, чтобы их использовали.

Постоянно проживая среди сонма вещей, астронавт

узнавал о них все больше и больше. Это касалось не

каких-то предметов по отдельности, а всех сразу. Он

узнал, что с ними можно общаться. Он понял, что их

можно любить, рассчитывая на взаимность. Он понял

также, что вещи ничем не хуже людей. И еще он понял,

куда подевались все жители Земли.

Они никуда не сбежали. Они не стали жертвами

сверхмассового покушения. Более того, они не умерли.

Они были здесь. Здесь, среди вещей — неотличимые

от них, тождественные им, такие же совершенные и

полезные. Граница между людьми и вещами стерлась,

пока астронавт был в полете. Произошло это, вероят-

но, безболезненно — в тот самый момент, когда вещи

стали столь же человечными, что и люди, которые их

сотворили. В тот самый момент, когда люди стали таки-

ми же функциональными, как их вещи.

Это открытие могло бы удивить и обескуражить

астронавта. Возможно даже, могло бы сломить его

волю. Если бы он не был роботом. Но он-то оставался

тем, кем он есть.

В материале использованы

фото компании Megaron

(см. репортаж с январского

MAISON & OBJET — стр. 64–77)

078-079 Fridlyand.indd 79 3/19/09 8:18:51 PM

80 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

текст Кристина Франчукфото предоставлены пресс-офисом Карима Рашида

Да! Он был здесь! Невероятно, но факт: адепт чувственного минимализма, бог биопласти-ка, фанат бело-розовой одеж-ды, пропагандист «дизайна для всех», изобретатель новой пустоты, борец с архетипами, гуманист, спасатель челове-чества и наконец просто звез-да мирового дизайна Карим Рашид приезжал в Украину! Уникальную возможность уви-деть, услышать и пообщаться с одним из самых талантливых и продуктивных дизайнеров современности, на чьем счету более 2 500 объектов и трех десятков наград, предоставила компания «Добрыня». В дека-бре 2008 года прославленный гуру дизайна прибыл в киев-ский шоу-рум «Добрыни», чтобы лично выбрать лучший римейк своего знаменитого стула Scoop, определить побе-дителей третьей всеукра-инской дизайн-акции «Репликанты. Новый век», поделиться опытом с моло-дыми дизайнерами, показать новые проекты и прочитать лекцию…

автограф

080-087 Karim Rash.indd 80 3/19/09 2:14:53 PM

81АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

…о дизайнеЯ считаю, что дизайн должен сам себя демократизиро-

вать. Например, почему бы не использовать биопластик

вместо дорогостоящих материалов? Он экологичен

(на 96 % подлежит переработке), позволяет создавать

любые формы, а главное — делать демократичные вещи,

дизайн для всех. Мир больше не нуждается в вещах «на

всю жизнь». Ценность предмета — в его актуальности

здесь и сейчас. Ведь через месяц или год вам понадобит-

ся уже другой, более усовершенствованный.

Дизайн сам по себе нематериален. Это состояние. Мы

всегда должны думать о конкретном моменте, в кото-

ром находимся.

…о роскоши и новом миреРоскошь для меня — это свобода. Она не ассоцииру-

ется с материальным миром, это, скорее, что-то эфе-

мерное, неявное, улучшенное. Не накопление предме-

тов, а наоборот — их редукция. Когда я разрабатываю

новую вещь, всегда думаю: даст ли она возможность

прикоснуться к нематериальному, будет ли она транс-

цендентной. Создаю не столько предмет, сколько идею.

Мне интересно найти связь между цифровой эрой

и объектами, которые нас окружают, свести к миниму-

му обилие вещей, в которых мы живем. Современные

технологии позволяют делать действительно новые

вещи, вместо того чтобы улучшать старые. Жаль, этим

мало кто пользуется. Оглянитесь вокруг: мы все живем

в архетипичных интерьерах и создаем архетипичные

предметы, ставим золоченые ванны и делаем мрамор-

ные полы только потому, что считаем это роскошью.

Но это — роскошь прошлого века. Задача дизайнера —

предложить новую роскошь, перестроить инерцион-

ное мышление, показать, как может быть по-другому,

оставить архетипы за рамками прошлого, изменить

мир. Например, я уже несколько лет работаю с тремя

компаниями по производству мобильных телефонов,

но ни одна из них до сих пор так и не выпустила ни

одной моей модели. Я предлагал круглый силиконо-

вый телефон для холериков, который, если швырнуть

в порыве гнева об стену, отскакивал бы от нее, как

мячик, вместо того чтобы разлететься вдребезги. Или

мобилку-наручные часы с bluetooth — это же возмож-

ность минимизировать количество вещей, которые мы

носим с собой! Но к этим идеям мир, очевидно, еще не

готов, а я хочу доказать, что это — здорово! С помощью

новых технологий, Интернета мы уже можем освобо-

дить пространство вокруг себя, более того — сами про-

ектировать вещи: свой флакон для шампуня, кроссовки

собственного дизайна, кресло и т. д. Я говорю о воз-

можностях каждого человека, не только дизайнеров.

Мы все наделены способностью создавать — более или

менее талантливо. Важно просто привыкнуть к этой

мысли, а дизайн должен вдохновлять, давать возмож-

ность чувствовать себя живыми в каждый настоящий

момент.

1. Светильник Triptik, Minka. 2. Ваза Blume, Ritzenhoff

1

2

080-087 Karim Rash.indd 81 3/19/09 2:14:53 PM

82 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

31 2

Кажется, его идеи опережают время. Но на самом деле

это мы от своего времени отстаем… В эксклюзивном

интервью, за предоставленную возможность которого

«Архидея» искренне благодарит компанию «Добрыня»,

Карим Рашид рассказал также о том, чего боится, почему

не носит черный и что спасет человечество.

Карим, сначала вопрос об акции «Репликанты. Новый век». Вам понравились работы украинских дизайнеров?Очень. Это так неожиданно. Никогда бы не подумал, что

моя работа может спровоцировать появление стольких

идей. Однако это и есть правильный путь. Совершенно

неважно, что нас вдохновляет, главное — творить, не

останавливаясь.

Во время вашей лекции стало окончательно ясно, что вы — вовсе не футурист, продвигающий идеи из далекого будущего, а дизайнер самого что ни на есть настоящего. Более того, ваши проекты — это «фаст»-дизайн: объекты «быстрого» употребле-ния. Уже завтра они будут переработаны в более усовершенствованные. Что в таком случае оста-вит после себя дизайнер Карим Рашид?Не знаю. Многие думают, что «след» должен быть мате-

риальным, но для меня важнее философские категории.

Сейчас это вопрос того, как мы, люди, можем жить с боль-

шим опытом, ощущениями и меньшим количеством

автограф

080-087 Karim Rash.indd 82 3/19/09 2:14:54 PM

83АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1. Дизайн флаконов KenzoAmour, Kenzo

2. Нож для фигурной нарезки Slice

3. Вилка из набора столовых приборов

Butterfly, Nambe

4. Стулья Poly, Bonaldo

5. Ложка из набора столовых приборов

Butterfly, Nambe

6. Сиденье для влюбленных

Veuve Clicquot, Loveseat

4

6

5

080-087 Karim Rash.indd 83 3/19/09 2:14:54 PM

84 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Чайный и кофейный сервиз Creemy,

Gaia & Gino

Стол Endless, AHD Стол Uno, Della Rovere

автограф

080-087 Karim Rash.indd 84 3/19/09 2:14:55 PM

85АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

вещей? И еще — что нужно сделать, чтобы по-настоящему

жить в настоящем? Каждую секунду, все время я контроли-

рую свое пребывание здесь. Мое желание — быть реально

существующим человеком в этом мире. А значит, иногда

смотреть на мир как аутсайдер. Все мы — заложники

своей культуры, наш мозг — пленник социальных стерео-

типов. Нужно как бы возвыситься над этим, чтобы увидеть

мир таким, как он есть.

С вашим ритмом жизни, постоянными перелетами (посмотреть только на расписание лекций, кото-рые вы читаете каждый месяц по всему миру!) как вам удается отстраняться?Работать и путешествовать, быть одновременно везде —

для меня часть вдохновения, мой стимул жизни. Вопрос

в том, насколько я действительно во все это вовлечен.

Должен признать, мой образ жизни — это одновременно

и то, что дает мне жизнь. Стрессы делают меня сильнее.

Прямо как у Ницше — то, что не убивает, делает нас сильнее...О да. Я, кстати, большой поклонник Ницше.

Вы написали книгу I W ant to Change the W orld («Я хочу изменить мир»). Что же вы намеревае-тесь изменить? Чего не хватает человечеству? Я уверен, что, помимо первоочередных потребностей

(еды, здоровья, крыши над головой), мы все должны быть

вдохновлены. Думаю, творчество само по себе, а также

красота, эстетика — это вещи, которые были нужны чело-

веку и две тысячи лет назад. Нам всегда нужно было созда-

вать, формировать, вдохновляться. Такова наша природа.

Но сегодня многие, увы, утратили эту потребность, из-за

чего часто ощущают фрустрацию, даже не подозревая о

настоящих ее причинах. Вспомните: когда мы были деть-

ми, мы все что-то рисовали, лепили, строили, выдумыва-

ли, потому что мы рождены для того, чтобы творить, мы

рождаемся вдохновленными. Но чем старше становимся,

тем больше впадаем в уныние, расхолаживаемся, забыва-

ем о своем даре...

Только представьте себе ситуацию, что каждый из нас — творец, формирующий мир по-своему . Вы не боитесь, что в таком случае вы как дизайнер просто останетесь без работы?Я никогда не волнуюсь на этот счет. Возьмем, к примеру,

музыку. Цифровые технологии позволяют сегодня каждо-

му создавать свою музыку. Я пишу свою музыку. Даже был

диджеем. Ее сложно назвать хорошей, но мне нравится

сам процесс, нравится экспериментировать. Вот и ответ

на ваш вопрос: даже если все мы будем иметь инстру-

менты для творчества, это не значит, что все из нас будут

по-настоящему талантливы. Так что это вовсе не вопрос

работы. Мои объекты — это своего рода инструменты, и

чем больше я их дам людям, тем больше людей осознает,

как важно иметь креативный мир.

Есть ли что-то, чего вы действительно боитесь?(Долгая пауза.) Раньше я боялся смерти, но поборол этот

страх. Если ты живешь в настоящем, ты свободен. Больше

всего я боюсь, что человечество станет деструктивным,

что мы начнем разрушать друг друга. Я читал некоторые

антропологические исследования, где сказано, что на

самом деле в природе человека не заложено агрессии —

это приобретенное качество...

1. Светильник Floob, Kundalini. 2. У паковка геля для душа Method

1

2

080-087 Karim Rash.indd 85 3/19/09 2:14:56 PM

86 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

2

Вы счастливы?Я не думаю, что цель нашей жизни — быть счастливыми.

Думать так — изначально ошибаться. Более того, этот мес-

седж настолько сильный и разрушительный, что заставляет

многих людей чувствовать себя несчастными только потому,

что они не чувствуют себя счастливыми.

Что же тогда цель?Моя цель — быть полезным этому миру.

Вы не носите черный. Почему?Не могу сказать, что не люблю этот цвет. Часто на других

людях он смотрится очень хорошо. Черный может быть

также хорош в мебели. Но для меня, помимо коннотаций

смерти, это также суть простоты. Простоты — в смысле

чего-то, не требующего усилий. Вы хотите продать много

машин или много одежды — сделайте их черными. Очень

просто идти по этому пути, хотя сам по себе цвет непростой.

Цвет — это выбор, решимость, приверженность, утвержде-

ние. В цвете всегда скрыто много личного багажа, личных

ассоциаций. Когда мы облекаем себя в какой-то цвет, мы уже

этим что-то заявляем. Если хотите пройти сквозь мир неза-

метным, носите черное. Это не мой путь.

Как проходит ваш обычный день, если у вас, конечно, бывают обычные дни?Crazy busy. Утром я завтракаю вместе с женой. Потом бегу

в офис. Там вообще не останавливаюсь — в течение дня

просматриваю около 15–20 проектов, запущенных в работу

(от ресторанов и гостиниц до туфель, флаконов для

духов, пылесосов и корзин для мусора). Обедаю при-

близительно минуту. Затем в восемь, если я дома, иду

на полтора часа в спортзал. Потом ужин. Или запры-

гиваю в самолет, куда-то лечу...

Но вы ведь не жалуетесь? Вам это нравится…Не думаю, что мне действительно нравится, — просто привык.

Кстати, к вопросу о том, чего я боюсь: если я перестану жить

в этом ритме, то страшно в одно утро вдруг проснуться и не

знать, что делать, или больше не быть уверенным в том, что

делаешь.

Что вам доставляет настоящее удовольствие?Спать. Очень люблю спать. Каждую ночь я сплю не меньше

семи-восьми часов. Обожаю музыку. Думаю, смотреть фильм —

это удовольствие. Еда, секс, кофе. Словом — простая жизнь.

Порекомендуете какой-нибудь фильм?Из тех, что недавно посмотрел, — «Рестлер» (Wrestler),

«Умники» (Smart People), «На обочине» (Sideways). Хорошие

фильмы.

Что бы вам хотелось еще сделать?Множество всего. Что-то полезное и экстравагантное одно-

временно. Мне бы хотелось построить здание — и уже есть

некоторые идеи. Я бы хотел спроектировать машину. Прямо

сейчас разрабатываю ноутбук. Это великий проект. Я хочу

начинить его чем-то большим, чем обычно.

За что бы вы никогда не взялись?Я бы не стал делать оружие.

Вам понравился Киев? Как насчет проектов здесь?Думаю, в вашем городе было бы здорово сделать бутик-отель.

Я бы очень хотел!

1. Светильник Ikon, ViaLight

2. Нож из набора столовых приборов But terfly, Nambe

3. Набор для специй Spirit, Nambe

1

2

3

автограф

080-087 Karim Rash.indd 86 3/19/09 2:14:56 PM

87АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

заповедей Карима Рашида:

1 Не ограничивай свои возможности узкой специали-зацией — специализируйся в целом на жизни.

2 Не заваливай рабочий стол. Он всегда должен оставаться девственно чистым, как горная вер-шина. Это помогает ощущать себя выше рабо-чей рутины и сохранять как ясность мысли, так и бодрость духа.

3 Обращайся с коллегами, подчиненными и клиента-ми так, как хотел бы, чтобы обращались с тобой.

4 Отвечай на каждый полученный е-mail, телефон-ный звонок или факс в тот же день, независимо от того, где находишься и чем занят.

5 Прежде чем создать что-то материальное, спраши-вай себя, есть ли в том, что ты собираешься сде-лать, какая-то ценность или оригинальная идея.

6 Старайся быть в курсе всего, что касается тек у-щего проекта. Забывай все о сделанном проек те, как только начинаешь работать над новым.

7 Никогда не говори: «Я мог это сделать». Ведь ты этого не сделал.

8 Помни: быть — значит создавать. (Мартин Хайдеггер)

9 Вскрывай действительность сюрпризами и «фено-менологическими» поступками.

10 Знай, что судьба всегда на твоей стороне.11 Наблюдай за всем, что происходит вокруг тебя,

за каждым человеком, за каждым моментом времени. И если вдруг заметишь хоть малейшую зацепку, немедленно начинай работать.

12 Работай в удовольствие, а не ради вознагражде-ния. Или не работай вовсе.

13 Имей в виду, что если у тебя и твоего товарища наблюдается принципиальное расхождение во взглядах, то плодотворного сотрудничества не получится, даже если тебе кажется, что это не так.

14 Отдавай себе отчет в том, что не каж дый проект перспективен.

15 У каждого есть слабые и сильные стороны. Работай над тем, чтобы первые пос тепенно пре-вратились в последние.

16 Если понимаешь, что делаешь что-то плохо, займись чем-нибудь другим.

17 Избегай накопительства. Старайся сохранять материальное равновесие: покупая одну новую вещь, избавляйся от одной старой.

18 Если тебе не нравится твоя работа, уво льняйся.19 Храни в гардеробе тридцать одинаковых ком-

плектов нижнего белья и тридцать одинаковых пар носков — и у тебя никогда не будет проблем с подбором пары. Раз в месяц ус траивай стирку.

20 Всегда имей при себе только кредитную карточку. Не носи с собой «живых» денег.

21 Помни: лень есть Антихрист.22 Потребляй в пищу как можно меньше углеводов.

Старайся не заходить в пиццерии и булочные-кондитерские.

23 Не прибегай к помощи шопинга в борьбе с депрессией, не занимайся с той ж е целью и обжорством. Знай: это удел домохозяек.

24 Приобретай опыт, а не предметы.25 Ставь перед собой самые разные задачи и делай

шесть вещей одновременно. Только в этом случае тебе никогда не будет скучно.

26 Старайся избегать как в устной, так и в письмен-ной речи следующих выражений: «вкус», «класс», «скука», «уродливый», «массы».

27 Пойми наконец, что понятие «удовольствие» и то, что оно означает, относится скорее к области пси-хологии, нежели физиологии.

28 Минимализм скучен, а вот чувственный минима-лизм — то, что надо.

29 Постарайся осознать: больше значит больше.30 Попытайся быть честен с самим собой: нормаль-

но — не значит хорошо.

31 Знай, что форма следует за предметом так же, как предмет следует за своим пред-назначением.

32 Вместо того чтобы мечтать о чем-то, претвори это в жизнь.

33 Относись к новым технологиям с уважением, даже если не можешь использовать их в повседневной жизни.

34 Никогда не довольствуйся тем, что сделал.35 Помни: настойчивость, последовательность

и упорство — вот три главные составляющие успеха.

36 Не думай о славе, думай о работе.37 Всегда плати по своим счетам — учись этому

у других.38 Есть всего три категории людей: одни к ультуру

производят, другие ее покупают, третьим на нее наплевать. Всегда держись первых двух.

39 Даже не сомневайся: работа — это и ес ть жизнь. 40 Мысли широко, а не глубоко. 41 Мысли расслабленно, а не напряженно. 42 Знай: omnia vincit amor. (лат. «Любовь

побеждает все». — Прим. ред.)43 Если хочешь, чтобы мир менялся, меняй его сам.

(Махатма Ганди)44 Прежде чем принять окончательное реше-

ние, все тщательно обдумав, обдумай все еще раз.

45 Постоянно работай над своей жизнью. 46 Дополняй сложение вычитанием.47 Опыт — самая важная составляющая жизни.

Обмен идеями и человеческое общение — в этом суть существования.

48 Не бренд создает продукцию, а продукция созда-ет бренд.

49 Прошлое лишено смысла. 50 Здесь и сейчас — это все, что у нас ес ть.

Светильник Bokka, Kundalini

080-087 Karim Rash.indd 87 3/19/09 2:14:57 PM

88 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Любой аэропорт совмещает в себе абсолютно противоположные стихии: динамичную энергию путешествий

и расслабленное спокойствие залов ожидания. В своем проекте World Lounge для стамбульского аэропорта

Карим Рашид реализовал идею вдохновляющего отдыха, когда человек не просто пережидает оставшиеся до рейса

часы, но заряжается новой энергией, оставляя усталость и монотонность путешествий за порогом.

Дабы быть уверенным, что и сознание, и дух, и тело получили достойный отдых, Карим Рашид условно разделил

пространство лаунджа на функционально разные рекреационные зоны: Invite (рецепция), Connect (компьютер-

ный зал), Dream (кровати), Recline (кресла), Absorb (буфет), Indulge (курительная), Engage (конференц-зал), Revive

Искривление временитекст Наталия Дубяга, фото предоставлены пресс-службой Карима Рашида

адрес

088-093 Rashid Inter.indd 88 3/19/09 6:30:22 PM

89АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

(приватные комнаты). Вся мебель, светильники и аксессуары — из разных коллекций Карима Рашида или спроек-

тированы специально для этого интерьера.

Блеск и глянец встречают путника с порога, и стол рецепции в форме бумеранга направляет во внутренние ком-

наты через двери-иллюминаторы. LED-подсветка создает ощущение ирреальности, а в выборе цветовой гаммы

и орнамента легко прочитывается гармоничное сочетание идеи полета и спокойного созерцания ночного неба.

Компьютерная зона начинается сразу после входной — и это, конечно, удобные и мягкие кресла Kloud. Каждое

место подключено к Интернету и локально освещается органической светодиодной лампой Bokka. На хроми- >>

088-093 Rashid Inter.indd 89 3/19/09 6:30:25 PM

90 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

адрес

088-093 Rashid Inter.indd 90 3/19/09 6:30:26 PM

91АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

рованной двери системы хранения, в которой удобно прятать багаж, —

информационные табло с расписанием рейсов. За выступом стены неза-

метный проем ведет в царство снов: здесь, в алькове с регулируемым све-

том, на простой эргономичной кровати, среди прохладного синего можно

сделать то, чего так не хватает в полете — выспаться. Впрочем, отдых

может быть не столь радикальным: иногда достаточно просто посидеть

в приятной компании на гигантской кушетке-подушке Koochy, послушать

музыку в наушниках, спрятанных в креслах Kloud, или, расположившись

на стульях Kab, перепробовать все деликатесы в буфете Absorb. Для люби-

телей неспешного выкуривания «Вирджинии» в разной концентрации

предусмотрена отдельная маленькая комната: здесь их ожидают полу-

мрак, табуреты Kant, хорошая вентиляция и тишина. В целом визуально

и технологически насыщенное пространство рашидовского World Lounge

начинает новый отсчет времени, в котором предусмотрены потребности

каждого путешественника при сохранении некоего ощущения общности

«всех, кто в море».

Дизайн Karim Rashid Inc.

Реализация 2008 г.

Общая площадь 432 м2

088-093 Rashid Inter.indd 91 3/19/09 6:30:29 PM

92 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Новый ресторан Majik Café в Белграде представляет еще одну вариацию

фирменного стиля Карима Рашида — digipop, дигитальный дизайн,

текучие формы и фосфоресцирующие цвета которого взывают ко всем

пяти органам чувств.

Пространство вне времени и географии, динамичные линии и игра

света в RGB LED-панелях — и настроение меняется вместе с каждым новым

сценарием освещения, а блики на стеклянной мебели и высоких бокалах

усиливают магию кафе. Цифровые технологии во всем: не только любой

посетитель может послать текстовое сообщение на LED-экран над бар-

ной стойкой, но и ресторан обращается к своим гостям бегущей строкой.

Зеркальность и игра отражений становятся интерьерообразующим фак-

тором: два профиля отделяют общий зал от VIP-комнаты с пультом диджея.

Окна и двери подчеркнуто неправильной формы изменяют ландшафт до

сюрреалистической неузнаваемости. Традиционные сербские мозаичные

узоры в интерпретации Карима Рашида становятся частью волшебного

калейдоскопа, в котором среди мерцания огней, глянца и космических

технологий новое поколение выбирает свободу.

Немного магии

адрес

088-093 Rashid Inter.indd 92 3/19/09 6:30:31 PM

93АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Дизайн Карим Рашид

Реализация 2008 г.

Общая площадь 180 м2

088-093 Rashid Inter.indd 93 3/19/09 6:30:34 PM

94 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

беседовала Татьяна Пинскаяфото предоставлены пресс-службой Рона Арада

Дуга неповиновения

Рон Арад известен своими архитектурными проектами и предметами интерьера, про-изводимыми в ограниченном количестве и уходящими по баснословной цене. Источники его вдохновения — сталь, кар-бон и силикон.Вещи, созданные Арадом, с порой странной, ни на что не похожей эстетикой,часто малофункциональны. «Каждому свое», — не устает повторять дизайнер. Он пыта-ется избегать правил, теорий и общепринятых норм.Неслучайно его ретроспектива в парижском Центре Жоржа Помпиду называется «Долой дисциплину» (No Discipline).Как и всем активным людям, Рону Араду быстро становит-ся скучно. Ему необходимо пребывать в состоянии игры, соперничества, борьбы с пре-пятствиями. Копировать стан-дарты мебельного мастерства — занятие не для него. За двадцать пять лет творче-ской деятельности этот лондо-нец родом из Тель-Авива сумел создать собственный легко узнаваемый стиль с вездесущей дугой. Его визитной карточ-кой являются книжные полки Bookworm, регулярно произво-димые фирмой Kartell с 1994 года, и знаковый Big Easy Chair для Moroso.

анфас

094-101 Ron Arad.indd 94 3/19/09 8:19:37 PM

95АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Afterthought. 2007

094-101 Ron Arad.indd 95 3/19/09 3:18:51 PM

96 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Что означает название ретроспективы?Оно отражает всю суть моего стиля, который не огра-

ничен рамками той или иной сферы творчества. Это не

архитектура, не дизайн или искусство — это все одно-

временно. Я вообще уделяю большое внимание назва-

ниям. Часто объекты и рождаются от удачного образа.

Как и цвет, название — элемент творчества. Работая над

вещью, стараюсь сделать ее как можно более совершен-

ной, в том числе и подбирая ей имя.

Считаете ли вы, что эта ретроспектива венча-ет ваш долгий творческий путь?У меня никогда не было планов по выстраиванию карье-

ры. Мой путь полон сюрпризов. Одним из самых ярких

можно назвать участие в выставке в Центре Помпиду

в 1987 году, когда по случаю десятилетия Центра была

организована ретроспектива Nouvelle Tendance. Кто-то,

видимо, по ошибке пригласил и меня. Я показал тогда

серию «руинистических» работ — из бетона и разби-

того стекла. Соответственно теме выставки — «Жилье

завтрашнего дня» — я представил машину по перера-

ботке стульев, назвав ее «Палки и камни, ломающие

кости», что было отголоском моего отношения к крити-

ке. Участие в Nouvelle Tendance стало важным этапом раз-

вития: я впервые выразил свою свободу в произведении.

Вам понравилась эта выставка?Компания Notify, организатор ретроспективы, про-

делала невероятно сложную работу. Подготовка шла

около года: поскольку многие предметы были у коллек-

ционеров по всему миру, понадобилось время, чтобы

собрать все воедино. Некоторые вещи я не видел около

двадцати пяти лет!

Сейчас вас упрекают в том, что вы стали ближе к коллекционерам, чем к обычным потре-бителям...Я люблю свободу. Люблю творить, не обращая внима-

ния на мнения или вкусы кого бы то ни было. Для меня

Thumbprint. 2006

Patinated Afterthought. 2007

>>

анфас

094-101 Ron Arad.indd 96 3/19/09 3:18:52 PM

97АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Mirror Polished Afterthought. 2007

094-101 Ron Arad.indd 97 3/19/09 3:18:54 PM

98 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Gomli. 2008

анфас

094-101 Ron Arad.indd 98 3/19/09 3:18:55 PM

99АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Bio-Void 3. 2004

Corian Oh-Void 2. 2004

это возможно только тогда, когда создаю студийные,

авторские вещи. Но я продолжаю создавать вещи и для

массового производства. Взять хотя бы мою послед-

нюю лампу Pizza Cobra: я не мог сделать ее сам и очень

рад сотрудничеству с iGuzzini. Многие из моих автор-

ских вещей были воспроизведены серийно: так было

с библиотекой Bookworm, это произойдет и с креслом

Rover Chair. Vitra высказала желание использовать Rover

Chair в новой модели машины Mini или Fiat.

Новая версия будет гораздо шикарнее?Rover Chair 1981 года примитивно. Это была моя пер-

вая вещь из мебельной коллекции. Я тогда еще не пред-

ставлял, что такое мир дизайна. Я не думал, я просто

ее сделал. А потом все происходило так быстро… Ко

мне в студию зашел Жан-Поль Готье, увидел на витри-

не стул, и ему захотелось иметь шесть таких же. Моя

секретарша Каролин узнала его, увидев имя на банков-

ском чеке. Затем было интервью Рольфа Фельбаума,

президента Vitra, в журнале Blueprint. Статья называ-

лась «Человек, любивший стулья» и рассказывала обо

мне как о самом интересном дизайнере из Лондона.

Я и не подозревал, что я дизайнер. На самом деле мне

очень повезло.

Все это помогло в дальнейшем сотрудничестве с Vitra?Рольф Фельбаум — очень значимая фигура в моей

творческой биографии. В 1987-м, при том что я ни разу

не сотрудничал с производителями, он пригласил меня

вместе с Гаэтано Пеше, Этторе Соттсассом и Фрэнком

Гери работать над созданием первой коллекции Vitra

Special Edition. Ее принцип заключался в выпуске инно-

вационных вещей маленькими сериями. Так родилось

одно из самых любимых моих творений. Год назад,

когда было решено воссоздать коллекции Vitra, я сразу

согласился. Даже несмотря на то что за двадцать лет

многое изменилось: с тех пор появился на свет монстр

«дизайн-арт».

Вы же сами являетесь одним из самых активных игроков этого рынка...Но не участвую в этом по собственной воле. Я просто

занимаюсь тем, что делал всегда. Мне кажется, что сало-

ны и дизайнерские выставки абсолютно не нужны: они

лишь сужают горизонты творческих людей и создают

искусственную моду. До сих пор артистический мир

задумывается над тем, какой статус дать функциональ-

ным произведениям. Так было и с фото, и с видео.

Вы часто работаете с миром моды — например, с Йоджи Ямамото, который считается очень сложным клиентом. Каким было ваше сотрудни-чество?Я предложил ему проект, он его принял без всяких эмо-

ций. Я подумал, что ему не понравилось, а через неко-

торое время оказалось, что проект одобрен. Просто

некоторые люди сдержанны, не все прыгают до потол-

ка от радости. >>

094-101 Ron Arad.indd 99 3/19/09 3:18:56 PM

100 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

2

Кто-то влиял на ваше творчество?Я вырос в прогрессивной семье (мама — художник,

папа — фотограф и скульптор, брат — музыкант) и с

детства не любил несвободу и условности. Играя с пра-

вилами, вы создаете свои.

Что сегодня доставляет вам удовольствие?Я люблю придумывать вещи, до этого не существовав-

шие. Иногда это настоящий кошмар. Их себестоимость

зачастую настолько велика, что я должен быть уверен

в своей правоте. Одно ясно: я не стилист. Между тем,

что я создаю, и тем, что мы видим на страницах журна-

лов, — настоящая бездна. Это не мой мир. Глянец — не

моя стезя. Дизайн, который больше всего меня увлека-

ет, — тот, что еще не создан.

Когда вы приезжаете в другую страну , как вос-принимаете архитектуру городов?Архитектура — моя профессия, но в другие страны

я приезжаю как турист. Для некоторых проектов мне

не обязательно куда-то ехать, я занимаюсь ими дома,

в Лондоне.

Вы любите музыку?Люблю классическую музыку и очень рад, что моя

дочка стала певицей.

Вы всегда модно одеваетесь. Интересуетесь модой?Меня не интересует мода как огромное производство,

меня интересуют люди с фантазией.

У вас случаются нереализованные проекты?У меня больше предложений, чем времени. Есть один

прекрасный проект в Альпах, но из-за кризиса он пока

приостановился.

Вас все воспринимают как гуру в архитектуре. Что вы сами можете сказать о себе?А вот на этот вопрос я ищу ответ с самого рождения!

Even the Odd Balls. 2008

Bodyguards. 2008

анфас

094-101 Ron Arad.indd 100 3/19/09 3:18:57 PM

Bodyguards. 2008

094-101 Ron Arad.indd 101 3/19/09 3:18:59 PM

102 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

>>

автограф

102-107 Barbara Bui.indd 102 3/19/09 3:20:25 PM

103АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

беседовала Татьяна Пинскаяфото предоставлены автором

в ПарижеИкебана

102-107 Barbara Bui.indd 103 3/19/09 3:20:29 PM

104 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Секрет успеха и магнетизм модных коллекций именной марки Барбары

Буи, француженки вьетнамского происхождения, ставит в тупик мно-

гих fashionistas. За двадцать лет хрупкая женщина в одиночку покорила

олимп моды, создав свою маленькую монобрендовую империю: основную

линию Barbara Bui, свободный стиль для современной женщины Initials

Barbara Bui, спортивную городскую одежду Bui, а также роскошные аксес-

суары и даже парфюм. «Архидее» удалось заглянуть за кулисы и узнать, как

живет преуспевающая легенда.

Нейлоновые брюки, белая рубашка — босоногая Барбара с улыбкой

встречает нас на пороге своего дома на площади Вогезов. Площадь

представляет собой прямоугольник, со всех сторон закрытый зда-

ниями. Их тридцать шесть, и все они построены по одному проекту.

Именно здесь произошла битва между миньонами короля Генриха III

и дворянами, служившими герцогу Анжуйскому, описанная в романе

Александра Дюма «Графиня де Монсоро». Древние стены площади

охраняет колоннада, и среди многочисленных галерей и бутиков

можно послушать живую музыку в исполнении студентов музыкаль-

ных училищ, которые чуть ли не полным составом играют для себя

и окружающих. Окна дома Барбары выходят во внутренний дворик

с прелестным садом.

автограф

Дом на площади Вогезов

102-107 Barbara Bui.indd 104 3/19/09 3:20:31 PM

105АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

В каком замечательном месте вы живете!Париж — мой город. Мой отец вьетнамец, а мама —

француженка, но я настоящая парижанка, поскольку

влюблена в этот город всем сердцем. Я даже не пред-

ставляю себе, что могла бы жить где-то еще. Район

Марэ, где мы с вами находимся, — мое любимое место.

Здесь все чувствуют себя хорошо.

Почему вы выбрали этот район?Потому что это самый центр, исторически — сердце

Парижа. Эту площадь назвали в честь департамента

Вогезы, жители которого первыми заплатили в казну

военный налог. Рядом находится моя мастерская, очень

удобно. И самое главное — здесь есть внутренний садик.

Когда выдается хорошая погода, я выношу пластиковые

столики, и мы пьем кофе на свежем воздухе.

Дом старинный?Одна его часть старинная, а другая — современная при-

стройка под старину. Самое привлекательное в нем —

окна с густыми переплетами. Когда я осматривала дом,

мне очень понравился его облик.

У вас есть в нем любимое место?Да, это гостиная, в которой много света. Здесь я могу

работать с самого раннего утра. У меня есть небольшой

кабинет наверху, но там в основном хранятся бумаги.

Общая площадь квартиры — 160 кв. м. Декорировала

я ее сама, выбрав любимые цвета. Мебель покупала

где придется. Однажды в мебельном магазине я уви-

дела потрясающий напольный светильник Марселя

Вандерса для Cappellini. Идея показалась мне интерес-

ной: простая конструкция, контраст золота и совре-

менной формы — и я сразу же его купила. Белые кожа-

ные диваны — немецких дизайнеров, мне нравится их

шик и классика. Плетеные стулья — от Тома Диксона.

В кабинете все просто — не люблю нагромождения

мебели. Спальня совершенно обычная, без выкрута-

сов. Мне по душе много света и воздуха. У меня часто

спрашивают: «Почему ты не повесишь на стены карти-

ны или фотографии?» Затрудняюсь с ответом, но мне

нравится, когда глаза отдыхают. Хотя мне очень инте-

ресны фото Ричарда Аведона и Дэвида Бэйли, особен-

Главное украшение фасада — окна с густыми переплетами

>>

102-107 Barbara Bui.indd 105 3/19/09 3:20:32 PM

106 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

но периода 1960-х годов: лица на этих фотографиях

такие наивные и чистые… Но я ничего не коллекцио-

нирую — просто хожу на выставки. Хотя, признаюсь,

очень люблю рисовать акварелью модные силуэты.

Кто это прячется у вас в углу? Домовой?Эту глиняную статуэтку привез мне друг из Китая, и я

действительно считаю божка хранителем дома. Может,

и смешно, но я верю в добрые и злые силы. Поэтому

уверена, что этот человечек защищает мою семью.

У вас восхитительные букеты. Т оже ваших рук дело?Нет, заказываю цветы и икебаны в специальном мага-

зине. Жаль, что сейчас не сезон, я очень люблю пионы.

Это такое чудо, когда зеленые бутоны медленно, чув-

ственно распускаются и превращаются в огромные

пышные шары.

Как случилось, что студентка филологического факультета вдруг стала заниматься модой?Случайно. Я всегда любила шить, но, как говорится, для

души. А однажды знакомые сказали, что у меня неплохо

получается и стоит пойти на курсы. И я, как девушка

послушная, стала учиться кроить одежду правильно.

Мне понравилось, и я до сих пор не могу остановиться.

(Смеется.) Ну а потом пришел успех.

А как же литература? Не жалеете, что не стали филологом?Книги — мои лучшие друзья, я никогда не расста-

юсь с ними. Читаю все подряд, от классики до совре-

менников, но, признаюсь, любимыми остаются Кафка

и Достоевский. Считаю, что их произведения — самые

сильные, из них многое можно почерпнуть для души.

И в этих книгах есть мораль.

Можете описать стиль марки Barbara Bui?Он похож на меня. Прежде всего я делаю вещи, которые

сама хотела бы надеть. Женщина моего стиля должна

быть нежной, но и рок-н-ролльной!

Что может вас расстроить?Только нехватка времени. Календарь коллекций так

автограф

Женщина моего стиля должна быть нежной и рок-н-ролльной

102-107 Barbara Bui.indd 106 3/19/09 3:20:33 PM

107АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

устроен, что не успеешь закончить одну, как нужно

уже думать о следующей. В этом ритме приятно

и быстро жить, но иногда он выхолащивает. Тогда я иду

в Оперу — благо она рядом, на площади Бастилии. Или

на выступление Пины Бауш, или с друзьями в театр…

Париж манит на какие-то встречи — в музыкальный

бар, например. Здесь столько мест, что за всю жизнь

не обойти. По выходным обязательно бываем с дочкой

в Морском музее на Трокадеро. Лан Жой обожает смо-

треть на рыб в огромном аквариуме, может и час там

простоять.

Недавно вы открыли самый большой магазин в Париже на Фобур-Сент-Оноре. Для парижан это стало неожиданностью.Да, раньше здесь находился Дом Versace. Ремонт про-

должался полгода, и мы были рады наконец сюда

переехать. Здесь много места: семь огромных витрин,

три этажа — можно хорошо разместить всю коллек-

цию. �

Минималистичный декор гостиной продуман самой Барбарой

Глиняная статуэтка — хранитель дома

102-107 Barbara Bui.indd 107 3/19/09 3:20:33 PM

108 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

На гранитекст Марина Стеблина, фото Олег Ницко

С бриллиантами дружат все девушки. Но только самые смелые с одинаковым удовольствием укра-

шают «камешками» и свои изящные пальчики, и интерьеры любимых квартир. Удачным вопло-

щением этой во всех смыслах блестящей идеи стала одна из последних работ дизайнера Петра

Шамилова — квартира-студия известной фэшн-дивы.

Жилое пространство условно поделено на две зоны — «тусовочную» и приватную. Первая включа-

ет гостиную и кухню, разграниченные между собой изгибом подсвеченной барной стойки. Спальня

и ванная комната — это, конечно же, личная территория. Примирить в небольшом пространстве две

эти полярные по назначению зоны стало чуть ли не главной задачей дизайнера.

В качестве основных «разводящих» Петр выбрал цвет, свет и форму. Место общения, вечеринок и

активного отдыха он наполнил светом и движением. Здесь преобладают белый цвет, прозрачные и >>

ангажемент

108-115 Briliki.indd 108 3/19/09 3:22:13 PM

109АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

108-115 Briliki.indd 109 3/19/09 3:22:17 PM

110 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

ангажемент

108-115 Briliki.indd 110 3/19/09 3:22:19 PM

111АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

глянцевые поверхности. Очень хорошо работают красные акценты, делая пространство еще

сочнее и динамичнее. При этом «праздничная» зона квартиры ни в коем случае не напоминает

клуб: большой мягкий диван в крупные цветы и белоснежный пушистый ковер превращают ее,

скорее, в будуар.

Избранные, если повезет, заглянут в спальню. Яркое белое сияние здесь сменяет приглу-

шенный теплый свет торшера и прикроватных ламп. Вместо блеска бриллиантов и ломаных

линий — мерцание свечей, мягкий цветочный декор и темные стразы. �

108-115 Briliki.indd 111 3/19/09 3:22:22 PM

112 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

ангажемент

108-115 Briliki.indd 112 3/19/09 3:22:24 PM

113АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

108-115 Briliki.indd 113 3/19/09 3:22:28 PM

114 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

ангажемент

108-115 Briliki.indd 114 3/19/09 3:22:30 PM

115АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1 — прихожая

2 — гостиная

3 — кухня-столовая

4 — спальня

5 — ванная комната

План квартиры

1

2

3

4

5

Архитектор Петр Шамилов

Декораторы Елена Образцова

Евгения Полищук

Реализация 2008 г.

Общая площадь 83 м2

Киев

Комплектация

Кухня:

плитка — Porcelanosa, салон «Миллениум Концепт»

кухонная мебель — Copat

стулья — Expressiva

барная стойка — «Гарлен»

вытяжка — Elica

люстры, светильники — EGLO

натяжной потолок — Mirror

Гостиная, коридор:

декоративная штукатурка — Tikkurila

покрытие пола — PARADOR

обои, фотообои — Arte, Eijffinger

кондиционеры — Daikin

мягкая мебель — «Экми-Мебель»

тумба под телевизор — «Гарлен»

журнальный столик — Сarrera

кресло — Morello Gianpaolo

шторы — салон «Инсайт»

потолочные светильники — AXO Light

раздвижные системы — «Стерх»

Спальня:

декоративная штукатурка — Oikos

покрытие пола — PARADOR

натяжной потолок — Mirror

кровать, корпусная мебель — B-MAX

торшер — Aqua Creations, салон Luxon

стул — Cappellini

текстиль — салон «Инсайт»

светильники — EGLO

108-115 Briliki.indd 115 3/19/09 3:22:32 PM

116 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

городаТри лика

текст Анна Шабекофото предоставлены пресс-службой ресторана «Рамзес»

аплодисменты

116-127 Rest Ramses.indd 116 3/19/09 3:34:06 PM

117

Подчеркнуто небрежные надписи и чертежи

Луиса Уркуло пробрались во все уголки

комплекса «Рамзес»

АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

116-127 Rest Ramses.indd 117 3/19/09 8:21:39 PM

118 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Перед белой лестницей, ведущей в самый

вычурный из трех миров «Рамзеса» —

ресторан Bistro, расставлены оригинальные

аксессуары. Ко всему прочему, эти

серебряные и золотые головы можно

использовать как небольшие столики

или как посадочные места

аплодисменты

116-127 Rest Ramses.indd 118 3/19/09 3:34:09 PM

119АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Светская жизнь Мадрида пополнилась новым «местом встреч». Ресторанный комплекс

«Рамзес» вторит эстетике большого города, главный принцип которой — многоликость и

комбинация несоединимого. Фьюжн в меню обеспечивает шеф-повар Мигель Анхель Хименез

(Miguel Ángel Jiménez), а в интерьере разрозненные элементы собрал воедино гуру дизайна

Филипп Старк (Philippe Starck). Сдержанная изысканность, проповедуемая Старком, чувствует-

ся в каждом уголке ресторана. При этом каждый из трех этажей «Рамзеса» подчинен собствен-

ной концепции и в своем роде уникален. Это три разных мира, и в каждом — своя атмосфера.

Первое помещение, в которое попадает посетитель «Рамзеса», — Petit. Это царство тех, кто

любит спонтанные решения. Здесь не обязательно заранее резервировать столик — Petit не

рассчитан на серьезные запланированные ужины. Это зона для легкого отдыха после рабоче- >>

116-127 Rest Ramses.indd 119 3/19/09 3:34:09 PM

120 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Интерьер Petit отвечает царящей здесь непринужденной атмосфере.

Создавая эклектичную обстановку, Старку удалось не потерять легкость,

в которой нуждалась эта зона ресторана

аплодисменты

116-127 Rest Ramses.indd 120 3/19/09 3:34:10 PM

121АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

го дня с бокалом шампанского или изысканного коктейля и средиземноморскими блюдами.

Неудивительно, что курс на легкость взят и в оформлении интерьера: большие светлые окна,

зеркала, принты на стенах, перемежающиеся с кирпичной кладкой. Компактные столики, рас-

считанные на пару человек, соседствуют с длинным узким столом, за которым можно посидеть

большой компанией, — своеобразной альтернативой привычной барной стойке.

Маркером городского стиля стали росписи и чертежи молодого испанского архитектора

и дизайнера Луиса Уркуло (Luis Urculo). В Petit надписи «поселились» только на черном потол-

ке. А вот на верхнем этаже «Рамзеса», в ресторане Bistro, эти как бы на скорую руку зарисовки

заполнили все свободные уголки, настойчиво отвоевывая территорию у необарочной обста- >>

116-127 Rest Ramses.indd 121 3/19/09 3:34:11 PM

122 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Один из залов Bistro, в котором Филипп

Старк решился соединить урбанистические

росписи и массивную необарочную люстру.

Идеальная обстановка для современных

деловых ужинов

аплодисменты

116-127 Rest Ramses.indd 122 3/19/09 3:34:12 PM

123АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

новки ресторана. Bistro рассчитан на неспешные ужины и деловые обеды, а чтобы приватность

бесед и отдыха была максимальной, ресторан поделен на несколько зон. Так, из черно-золотого

помещения с массивной резной люстрой можно попасть в белый роскошно-воздушный инте-

рьер. Главной находкой оформления Bistro стали громадные репродукции картин Эль Греко,

полотна с живописью которого украшают потолок одного из помещений Bistro. Таким обра-

зом в «Рамзесе» удалось добиться не только комбинации стилей, но и смешения времен.

Нижний этаж полностью отдан под Club. О функциях этой зоны «Рамзеса» говорит само

название. Чуть больше 70 кв. м удалось превратить в настоящий клуб с соответствующей

«ночной» атмосферой и всевозможными аудиовизуальными устройствами, в числе которых

Низкий потолок не обязательно плох. Особенно если он решен так,

как в одном из помещений Bistro: под таким необычным уг лом на картины

знаменитого Эль Греко еще никто не смотрел

>>

116-127 Rest Ramses.indd 123 3/19/09 8:22:38 PM

124 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

и стена, полностью закрытая восемью большими плазменными экранами. Металлик, главный

горожанин среди всех цветов, — основа интерьера Club. Обстановка тут подчеркнуто лако-

нична — не только по сравнению с пышными залами Bistro, но и с более легким Petit. Здесь

минимум мебели, да и та предельно простых форм: небольшие круглые столики и под стать

им стулья на высоких ножках. Club — особое место даже для такого разнопланового ресторана,

как «Рамзес», поэтому сюда ведет отдельный вход.

Три зоны «Рамзеса» — три разных лика города. Старку удалось добиться сочетания, при кото-

ром каждый элемент остается броским и своеобразным, а не смешивается с другими в одно-

родную массу. А это уже не просто мастерство — это нечто сродни искусству. �

аплодисменты

116-127 Rest Ramses.indd 124 3/19/09 3:34:15 PM

125АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Характерный уголок «Рамзеса»: граффити

и принты зажаты массивной барочной

рамой, приставленной к стене

с кирпичной кладкой, а возле компак тного

столика стоят кресла разных размеров

116-127 Rest Ramses.indd 125 3/19/09 3:34:16 PM

126 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Несмотря на обилие электрического

освещения, свечи в «Рамзесе» играют

не последнюю роль: они освещают столы

в Bistro и Petit, достойно под черкивая

и пышную мебель, и безумные росписи

на стенах

аплодисменты

116-127 Rest Ramses.indd 126 3/19/09 3:34:17 PM

АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009 127

116-127 Rest Ramses.indd 127 3/19/09 3:34:18 PM

128 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

атмосфера

128-141 Lera Hau.indd 128 3/20/09 10:57:33 AM

129АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

текст Олеся Нестеркова, фото Андрей Авдеенко, Олеся Нестеркова

Колыбель для Евы

128-141 Lera Hau.indd 129 3/20/09 10:57:37 AM

130 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

В этом доме в окружении мужчин живут две женщины, две хозяйки — большая и маленькая. Весь домашний мир

вращается вокруг них. Малышка Ева въехала в свою комнату еще младенцем, однако уже тогда детская была

почти точной копией маминого будуара. Остальным домочадцам тут тоже комфортно, но как-то с порога чувству-

ешь: здесь правят бал две королевы — любимые и любящие. Дом и решен как государство в государстве: заплани-

рованы парадные зоны и кулуары, продуманы светские рауты и семейные праздники, даже будущие свадьбы детей

эскизно уже присутствуют в ландшафте. Молодежи положено веселиться поближе к реке; в распоряжение взрослых

отданы террасы, устланные нуммулитом (молодым мрамором), сохраняющим при любых погодных условиях свою

первозданную белизну. Фасады сказочны — облицованы пестрой галькой, выложенной в причудливые геометриче-

ские узоры; кованые детали, оформление оконных проемов и дверей, навесных козырьков отсылают воображение

к самому фантастическому из стилей — модерну.

Внутри дом «прописан» так же тщательно, как и снаружи. Каждое пространственное движение базируется на чет-

ком сценарии. Учтены все ракурсы, в которых разворачивается интерьер; любой из них, как кадр, выстроен и макси-

мально эстетизирован. Вот, например, гостиная — место для бесед и созерцаний. На что нам приятно смотреть? На

огонь, воду и то, как кто-то с увлечением и виртуозно работает. Первую стихию представляет камин, облицованный

ониксом — камнем с волшебным внутренним свечением. Зона воды и кулинарных подвигов — кухня-столовая, >>

атмосфера

128-141 Lera Hau.indd 130 3/19/09 5:46:11 PM

131АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

1 — холл

2 — хоз. блок

3 — каминный зал

4 — столовая

5 — кухня

6 — бассейн

7 — сауна

8, 12 — гостевые

9 — балкон-коридор

10, 11, 13, 16 — детские

14 — спальня

15 — ванная

1 2

3

4

5

6

8

7 10

9

1112

13

14

1516

План дома

128-141 Lera Hau.indd 131 3/19/09 5:46:13 PM

132 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

атмосфера

128-141 Lera Hau.indd 132 3/19/09 5:46:14 PM

133АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

128-141 Lera Hau.indd 133 3/19/09 5:46:15 PM

134 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Двусветный холл — своеобразная «точка

сборки» архитектурной композиции

дома. На первом этаже есть вых оды

к бассейну, в гостиную и на террасы,

«парящая» лестница ведет на второй

этаж, к приватным помещениям

Скульптурное панно —

Сергей Олексиенко.

Художественная роспись —

Наталья Олексиенко, Максим Трапинок

открытая в гостиную. Тема мастерства представлена и в оформлении: барельеф «Город мастеров» расположен над

порталом, ведущим в столовую; он же, но в виде контррельефа украшает кухню. От столовой кухня скрыта еще

одним импровизированным порталом, покрытым сусальным золотом. Так подчеркнута значимость «домашнего

очага», а заодно дольше удерживается солнце — от рассвета до заката солнечные лучи проникают сюда из разных

окон, играя бликами и отражениями.

Золотые блики рассеяны по стенам самого грандиозного помещения — двусветного парадного холла. Даже

в сумерках последние лучи догорают в ветках «эдемских деревьев». Адам и Ева — мужское и женское начало — дер-

жат своды этого дома, напоминая о библейских ценностях. Театральность подчеркнута цветом и светом: колорит

помещения выстроен на торжественном сочетании белого, черного и золотого; днем потоки света заливают холл

из высоких окон, вечером эту функцию исполняют особенные светильники — кстати, именно театральные, изго-

товленные по заказу специально для этого дома. Из холла на второй этаж ведет парящая стеклянная лестница.

В поддержку образу райского сада она изгибается подобно лиане и визуально совершенно невесома. По ступенькам

мы поднимаемся на галерею: налево — будуар хозяйки и кабинет хозяина; направо — детские и другие приватные

комнаты. >>

атмосфера

128-141 Lera Hau.indd 134 3/19/09 5:46:17 PM

135АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

128-141 Lera Hau.indd 135 3/19/09 5:46:17 PM

136 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Спальня не перенасыщена деталями — максимально работает

сложный объем. Пространство «звучит» за счет высоких потолков.

Хрусталь, бисер, белый цвет создают женственный образ комнаты

Помещения второго этажа очень необычны за счет архитектурного решения. В доме отсутствует чердачный

уровень, поэтому комнаты получили высокие, причудливо изогнутые потолки и приобрели торжественный, почти

кафедральный облик. При этом белоснежная парадная спальня-будуар смотрится нежным, личностным, даже

хрупким пространством. В ней мало предметов, она будто вылеплена светом, идущим из окон или рассеянным хру-

стальными светильниками. К спальне примыкает большая ванная, представляющая собою такой же сложный свето-

воздушный объем. Пол здесь выложен натуральным камнем, а стены украшает черная, белая и золотая плитка — то

же «климтовское» сочетание цветов, характерное для общего колорита интерьеров дома.

Спальня крошки Евы, как мы уже упоминали, является почти зеркальным отражением маминого будуара: высокий

сложносочиненный потолок; цельность пространственного объема. Здесь оригинально расположена ванная —

спрятана в округлую конструкцию, напоминающую колонну, воздвигнутую посреди детской. Получилось свое-

образное мифическое яйцо, символ зарождающейся жизни.

Весь дом в целом мифологичен, но это мифология-история одной отдельно взятой семьи. История, в которой еще

множество белых страниц. �

атмосфера

128-141 Lera Hau.indd 136 3/19/09 5:46:19 PM

137АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

128-141 Lera Hau.indd 137 3/19/09 5:46:19 PM

138 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Белый, золотой и черный — легкие аллюзии на стиль модерн.

«Текучие» линии высокого потолка ванной при х озяйской спальне

рифмуются с арочным проемом окна

атмосфера

128-141 Lera Hau.indd 138 3/19/09 5:46:21 PM

139АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

128-141 Lera Hau.indd 139 3/19/09 5:46:26 PM

140 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

В колонну посреди детской спрятана небольшая

округлая ванная комната

атмосфера

128-141 Lera Hau.indd 140 3/19/09 5:46:28 PM

141АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Внутренний вид детской ванной

Автор проекта

Руководитель творческой мастерской

«Архитектурные инициативы» Наталья Олексиенко

Реализация 2008 г.

Общая площадь 623 м2

Киев

Кухня — Minotti Cucine

Кровать, письменный стол — Poltrona Frau

Диваны — Flexform

Комод — Capo d’Opera

Детская — Cantoni

Шкаф в детской — Giusti Portos

Стол обеденный — Minotti

Стеклянные лестницы и перила — Dorma

Ковка на фасадах — киевский завод

художественной ковки «Тантьема»

Сантехника: главная ванная комната — Flaminia,

детская ванная — Aveo

Светильники: столовая — Quasar, холл — Lucifero,

спальня — Italamp, ванная — Flos,

гостиная — Glass Design

Живопись: Галина Григорьева, Николай Журавель

Комплектация:

128-141 Lera Hau.indd 141 3/20/09 10:56:23 AM

142 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

аура

142-153 Rest Gall.indd 142 3/19/09 3:44:17 PM

143АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

хорошеговкуса

Галерея

текст Марина Стеблинафото Андрей Авдеенко

142-153 Rest Gall.indd 143 3/19/09 3:44:20 PM

144 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Харьковский ресторан «Галерея» соблазняет отлич-

ной кухней и вкусными интерьерами. Хотите ли

просто перекусить и выпить чашечку кофе, добротно

пообедать или устроить приятный вечер за бокалом

вина — здесь обязательно найдется столик, который

ответит вашему настроению.

Несколько лет назад оформлять «Галерею» пригла-

сили архитектора и дизайнера Игоря Горшкова. Тогда

он занимался только его декором. Теперь же перед ним

стояла более глобальная задача: достроить второй зал,

превратив огромную, вытянутую в длину веранду в пол-

ноценную, визуально аппетитную часть ресторана.

Чтобы решить эту задачу, Игорь разделил простран-

ство на две зоны. Первую он сделал легкой и мобиль-

ной — она больше напоминает кафе. Места здесь рас-

считаны на двух человек, максимум — на четырех, но

если компания все-таки собралась большая, несколько

столиков сдвигаются без труда.

Вторая половина бывшей веранды оформлена более

статично. По периметру зала стоят приземистые мягкие >>

аура

142-153 Rest Gall.indd 144 3/19/09 3:44:21 PM

145АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

142-153 Rest Gall.indd 145 3/19/09 3:44:23 PM

146 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

диваны, в центре — уютные, укутанные в чехлы кресла

и большой круглый стол. Кстати, «уютные» — это не

просто лестный эпитет. Вся мебель в «Галерее» выпол-

нена на заказ. Игорь признался, что модели стульев,

диванов и кресел по его требованию переделывались

по три-четыре раза, пока не стали идеально удобными.

Дополнительный комфорт в интерьере создает

текстиль. Стеклянные стены — сохранившееся вос-

поминание о веранде — можно при желании задер-

нуть плотными шторами нежно-кремового оттенка,

создав в зале камерную, интимную атмосферу. Такие

же шторы отделяют «кремовый зал» от «кафе». Правда,

обычно они остаются открытыми: барная стойка, под-

нятая на небольшой подиум, отлично справляется с

проблемой зонирования.

Сама стойка и часть потолка над ней подсвечиваются

(причем система RGB позволяет воссоздавать самые

сложные оттенки). Торец стойки выполнен из стали, >>

аура

142-153 Rest Gall.indd 146 3/19/09 3:44:23 PM

147АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Обитатели аквариумов тщательно подобраны под цвет интерьера. В длинных стенных нишах выстроились

в ряд сорок стеклянных сфер — в каждой по одной ярко-красной рыбке

142-153 Rest Gall.indd 147 3/19/09 3:44:27 PM

148 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

с помощью лазера превращенной в тонкое цветочное

кружево. Этот же рисунок повторяется на обоях, на сте-

кле дверей, в технике резьбы — на деревянной стойке

рецепции и раме зеркала в холле. Второй повторяю-

щийся мотив в виде фактурной лепки можно увидеть

на одной из стен в зоне «кафе» и на барной стойке со

стороны «кремового зала». Он же обыгрывается на

обоях, принтах и стеклянных панелях потолка в холле.

Когда пространство бывшей веранды начало обре-

тать новую форму и выразительность, стало ясно,

что и первый зал «Галереи» не останется прежним.

Решение было принято, и в течение двух недель

Игорь оформил окутанный полупрозрачными тка-

нями банкетный зал ресторана. Он сделал это место

невероятно комфортным и «личным». Из подсвечен-

ных потолочных ниш струятся легкие ткани, прячу-

щие вас от любопытных взглядов. Столики в глубине

зала прикрыты ширмами — здесь создано наиболее

защищенное, камерное пространство. У окна гостей

оберегают легкие занавеси с золотистым цветоч-

ным принтом и черно-белые ширмы с изображением

кокетливых голливудских див. �

аура

142-153 Rest Gall.indd 148 3/19/09 3:44:29 PM

149АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

142-153 Rest Gall.indd 149 3/19/09 3:44:30 PM

150 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

аура

142-153 Rest Gall.indd 150 3/19/09 3:44:32 PM

151АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Строгую полоску и темный цвет стен смягчают волны ниспадающих тканей и белые

чехлы на стульях и диванах

142-153 Rest Gall.indd 151 3/19/09 3:44:35 PM

152 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

аура

142-153 Rest Gall.indd 152 3/19/09 3:44:37 PM

153АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Архитектор Игорь Горшков

Общая площадь 280 м2

Реализация 2007–2008 гг.

Харьков

142-153 Rest Gall.indd 153 3/19/09 3:44:40 PM

154 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

апломб

154-167 Lugansk.indd 154 3/20/09 1:38:22 PM

155АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

возможноститекст Олеся Нестеркова, фото Андрей Авдеенко

Нужную кухню искали очень долго.

Футуристическая Sheer оказалась

единственной достойной моделью

Безграничные

154-167 Lugansk.indd 155 3/20/09 1:38:26 PM

156 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Избыток и недостаток — две крайности, испытывающие дизайнера на «прочность воображения». Авторы этого

объекта не были ограничены ничем, кроме личного чувства стиля и меры. Пожалуй, единственным пожела-

нием хозяев дома, активно принимавших участие в подборе мебели, света и аксессуаров, стала просьба избегать

цветочных мотивов в декоре и сделать акцент на сочетании благородных пород древесины.

Дальневосточные аллюзии с уклоном в «японщину» позволили всласть любоваться насыщенными тонами эбена,

палисандра, венге и мербау. Сдержанная классика и ар-деко, дополненные футуристическими высокотехнологич-

ными элементами, — еще один источник вдохновения для создания облика дома. Например, очень женственная >>

апломб

154-167 Lugansk.indd 156 3/20/09 1:38:27 PM

157АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

В закрытом виде модель Sheer напоминает арт-объек т,

украшающий пространство

Стилистический микст из футуризма, классики и современности

смотрится очень органично

154-167 Lugansk.indd 157 3/20/09 1:38:30 PM

158 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Круглая гостиная в результате реконструкции

получила особую ритмику колонн, разделивших пространство

на упорядоченные сегменты

Из холла первого этажа можно попасть в круглую гостиную,

пройдя по галерее — в зимний сад. Парадная лестница ведет

в приватные апартаменты второго и третьего этажа

апломб

154-167 Lugansk.indd 158 3/20/09 1:38:32 PM

159АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

«английская» столовая органично соседствует с совершенно космической кухней Sheer. Особую «краску» в инте-

рьеры привносит свет. Хрустальные светильники — от небольших точечных до грандиозных каскадных люстр —

создают различные сценарии освещения. Дополнительное, как бы внутреннее, свечение пространства возникает

благодаря игре бликов и отражений: так, в большинстве комнат первого этажа пол устлан плиткой с вкраплением

авантюрина, искрящегося в потоках солнечного или искусственного света.

Из входной группы попадаем в роскошную круглую гостиную со сводчатым потолком. Для визуального увеличе-

ния пространственной вертикали были добавлены нервюры, зрительно поднявшие и без того высокий потолок. >>

154-167 Lugansk.indd 159 3/20/09 1:38:36 PM

160 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Подсветка стрельчатых элементов наполнила этот необычный объем дополнительной «устремленностью» и дина-

микой. Золотистая фольга, покрывающая стены до половины их высоты, привносит ноту византийской роскоши,

усиливая эмоциональное воздействие света.

Весь первый этаж создан для торжественных приемов и званых семейных ужинов. Во время праздников гости

фланируют из гостиной и столовой в «итальянский дворик» зимнего сада, а оттуда могут выйти на террасу бассей-

на. На этом уровне, пожалуй, только кабинет хозяина, выдержанный в «самурайском» духе с экзотическими деталя-

ми, можно назвать приватным помещением. >>

апломб

154-167 Lugansk.indd 160 3/20/09 1:38:37 PM

161АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Стена зимнего сада декорирована плинфой; ло жные окна, отражающие небо,

делают конструкцию визуально легче

Кабинет решен в японском стиле. Любопытная деталь: жалюзи двигаются

подобно ширме, закрывая окна на всю высот у стены

154-167 Lugansk.indd 161 3/20/09 1:38:40 PM

162 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Ванная второго этажа, расположенная при хозяйской спальне

Бассейн включен в сценарий домашних праздников и приемов:

с одной стороны он соединен с гостиной, а через застекленные стены мо жно

любоваться зеленью внутреннего дворика. Натяжной потолок, отражая

переливы водной глади, визуально «поднимает» высоту помещения

апломб

154-167 Lugansk.indd 162 3/20/09 1:38:42 PM

163АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

По парадной лестнице поднимаемся на второй и третий этажи. Чудеса продолжаются: необычное помещение,

напоминающее рубку космического корабля, с потолком, обитым белой кожей, и стенами, забранными мехом, на

поверку оказывается домашним кинотеатром. Сказочная детская — комната принцессы, «японская» спальня и другие

комнаты превращают прогулку по дому в увлекательное путешествие. Чтобы «спрятать» сложную интерьерную начин-

ку в единую архитектурную оболочку, авторам пришлось провести серьезную реконструкцию здания с изменением

планировки. Еще одной задачей стало «растворение» доминирующего объема архитектуры в ландшафте. В результате

удалось соблюсти баланс между «интересно» и «сложно», увязав все компоненты в единую композицию. �

154-167 Lugansk.indd 163 3/20/09 1:38:48 PM

164 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Комплектация:

Холл первого этажа:

Мебель — Baker, Harrison Gill, BelCor

Свет — Swarovski, Faustig

Гостиная центральная круглая:

Диваны — Giovannetti

Плитка (мозаика) — Bisazza

Бассейн:

Мебель — Formitalia, Fornasetti

Плитка, мозаика — Bisazza, SICIS

Свет — Beby Italy, Banci

Кабинет:

Свет — Catellani & Smith

Мебель — Baker, Mascheroni, Florence Collections

Детская девочки:

Свет — Baga, Carlesso. Мебель — Volpi, Selva

Детская мальчика:

Мебель — Formitalia. Свет — Baga

Холл третьего этажа:

Свет — Lumen Center Italia

Спальня хозяев:

Свет — Venetia Studium

Мебель — Elledue, Roberto Ventura

Кухня:

Мебель — Sheer

Столовая:

Свет — Banci. Мебель — Harrison Gill

Холл второго этажа:

Мебель — ColomboStile, Giovannetti, Elledue

Свет — Banci

Ванная хозяев:

Сантехника — Odue, Agape. Свет — Italamp

Домашний кинотеатр: мебель — Leolux

Поставка:

Мебель и свет — салон «Венеция»

Мебель Baker — салон Decoroom

Сантехника, плитка, мозаика — «Добрыня»

Камины, обои, паркет — ФЛП «Дымшиц»

Акустические системы, телевидение, управление

освещением — компания Bang&Olufsen

апломб

154-167 Lugansk.indd 164 3/20/09 1:38:49 PM

165АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Роспись стен в детской девочки:

В. Антонюк, Е. Сахаров

Роспись стен спальни хозяев: Р. Оганесян

Роспись стен, графика в винном погребе:

Е. Сахаров

Кожа, мех: Е. Сахаров

Фотоколлажи: И. Ильинская, И. Мельникова

Гипсовые, лепные работы: Д. Ильичев

Батик: Ю. Гладкая и А. Гладкий

Витражи: Л. Перунова

Прекрасным видом можно насладиться из чайной на третьем этаже

Домашний кинотеатр с потолком, обитым белой ко жей, и стенами,

забранными мехом, напоминает рубку космического корабля

154-167 Lugansk.indd 165 3/20/09 1:38:51 PM

166 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

3

4

2 1

8 7

5

6

10

11

3 4

21

6

7

8

9

5

Хозяйская спальня решена в духе ар-деко

с восточными мотивами

1 — холл

2 — кабинет

3 — гостиная белая

4 — гостиная черная

5 — круглый зал

6 — галерея

7 — кухня

8 — столовая

9 — зимний сад

10 — бассейн

11 — сауна

1 — холл

2 — гардероб

3 — ванная

4 — спальня

5 — детская

6 — коридор

7 — детская

8 — ванная

I этаж II этаж

Пландома

апломб

154-167 Lugansk.indd 166 3/20/09 6:37:34 PM

3

24

1

Архитектор Сергей Охматенко

Дизайнер Елена Кулишова

Строительство СК «Вира»

Столярные изделия «Квалита»,

ООО «Братья Фомичевы», «Арт Тек»

Лестница «Арт Тек»

Реализация 2007 г.

Общая площадь 1 500 м2

Луганск

Ландшафт спроектирован в свободном стиле с «японскими» деталями

1 — чайная

2 — спортзал

3 — кинотеатр

4 — библиотека

III этаж

Салоны интерьера

www.dobrinja.com.ua

• санфаянс и мебель для ванных комнат

• керамическая плитка и мозаика

• мебель для дома и офиса

• межкомнатные двери и перегородки

• декоративный текстиль

• освещение

Творческая студия «Дизайн Архи-декор»

Проектирование интерьеров жилых зданий (домов, квартир, загородных имений) и общественных зданий и сооружений (ресторанов, кафе, казино, клубов, офисов, торговых центров, гостиниц и т. д.)

Комплексная разработка объектов общественного назначения: анализ ситуации, сценарий и концепция функционирования, создание имиджевой концепции (бренда) и т. д.

Декорирование интерьеров, подбор мебели, светильников, аксессуаров, предметов искусства

Ландшафтное проектирование

Авторское сопровождение

Елена Кулишова

г. Харьков

тел.: 8 (0572) 757 3305

моб. 8 (050) 615 7507, 8 (067) 571 3814

e-mail: [email protected]Елена Кулишова

154-167 Lugansk.indd 167 3/20/09 2:36:36 PM

акцент

идея, стиль и фото Наташа Егорова

Потребление сродни аппетиту — приходит во время еды.

Не важно, поглощаете вы пищевые продукты или — продукты дизайна.

Большая жратва

168-173 Crazy.indd 168 3/19/09 3:52:32 PM

ваза

для

цве

тов

Dew

drop

(Ros

enth

al),

ваза

для

фру

кто

в (I

VV

), ш

топо

р C

apta

in B

anan

a, с

ерия

Ban

ana

Fam

ily (A

less

i), к

орал

л (B

osa)

168-173 Crazy.indd 169 3/19/09 3:52:33 PM

акцентакцент

168-173 Crazy.indd 170 3/19/09 3:52:37 PM

cлев

а: х

руст

альн

ые

шар

ы (O

rref

ors)

, лей

ка (K

ozio

l), д

ва б

люда

(Val

entin

o), н

абор

для

спе

ций

Kiw

i (A

less

i)

cпра

ва: б

людо

(Ros

enth

al),

салф

етни

цы и

кор

алл

(Bos

a)

168-173 Crazy.indd 171 3/19/09 3:52:42 PM

акцентакцент

168-173 Crazy.indd 172 3/19/09 3:52:44 PM

cлев

а: с

ерия

ем

кост

ей N

iche

(Ale

ssi),

сал

фет

ницы

(Koz

iol),

блю

до с

мол

очни

ком

(Bos

a)

спра

ва: к

омод

Gia

quin

to (B

yblo

s C

asa)

, ста

кан

(IV

V),

ваза

Fan

tasy

Col

lect

ion

(Lla

dró)

, мол

очни

к V

ivo

(Vill

eroy

&B

och)

,

ваза

для

фру

ктов

, сер

ия S

tudi

o Li

ne (R

osen

thal

), ст

ол L

a T

our

(Byb

los

Cas

a), в

аза

(Bos

a)

168-173 Crazy.indd 173 3/19/09 3:52:48 PM

174 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

текст Анна Коломиецфото предоставлены пресс-службой Formitalia

M I R AB I L I ,

или Способные удивлять

Урано Пальма. Настенное зеркало

арт

174-177 Mirabili 4.indd 174 3/19/09 3:55:37 PM

175АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Если дать этим творческим личностям какое-то привычное

определение, на ум приходят «клуб», «кружок» или попросту «группа».

Да, свободная группа, где каждый творит независимо и не ограничен

ни в технике, ни в материале, ни в назначении своих арт-объектов.

Группа Mirabili была создана во Флоренции Серджо

Каммилли (Sergio Cammilli) в 1986 году, он же оста-

вался ее бессменным директором вплоть до своей

смерти в 2001-м. С тех пор ее необычная коллекция

проделала славный путь, побывав на выставках во

всем мире. Ее увидели посетители Центра Помпиду

в Париже, Биеннале искусств в Сиднее, Идеального

музея Леонардо да Винчи в его родном городке, мебель-

ной выставки Abitare il Tempo в Вероне, Итальянской

академии в Лондоне, Художественного музея

в Денвере. Лучшие залы Монако, Любляны, Штутгарта,

Франкфурта, Милана — далеко не полный список «гео-

графических завоеваний» Mirabili. Сегодня коллекция

является собственностью фабрики Formitalia. Эта же

фабрика изготавливает прототипы и лимитированный

тираж всех дизайнерских разработок авторов Mirabili,

организовывает выставки.

Искусству жить красиво нас учат тридцать шесть

известнейших архитекторов, художников

и дизайнеров, составляющих группу

Mirabili: Аурелио Амендола (Aurelio

Amendola), Роберто Барни (Roberto

Barni), Лучано Бартолини (Luciano

Bartolini), Мигель Беррокаль (Miguel

Berrocal), Ремо Бути (Remo Buti),

Серджо Каммилли (Sergio Cammilli),

Ардуино Кантафора (Arduino

Cantafora), Андреа Гранки (Andrea

Granchi), Марика Карнити Боллеа

(Marika Carniti Bollea), Марио Чероли

(Mario Ceroli), Фабрицио Корнели (Fabrizio Corneli),

Паола Крема (Paola Crema), Франческо Куомо (Francesco

Cuomo), Фабио де Поли (Fabio De Poli), Пьетро дель

Вальо (Pietro Del Vaglio), Макс Эрнст (Max Ernst), Роберто

Фаллани (Roberto Fallani), Франко Герцони (Franco

Guerzoni), Стефан Убер (Stephan Huber), Массимо

Листри (Massimo Listri), Марко Лодола (Marco Lodola),

Алессандро Мендини (Alessandro Mendini), Адольфо

Наталини (Adolfo Natalini), Луиджи Онтани (Luigi

Ontani), Паоло Портогези (Paolo Portoghesi), Барбара

Пратези (Barbara Pratesi), Франко Пурини (Franco

Purini), Андреа Раух (Andrea Rauch), Анджело Ринальди

(Angelo Rinaldi), Оресте Руджиеро (Oreste Ruggiero),

Денис Сантакьяра (Denis Santachiara), Этторе Соттсасс

(Ettore Sottsass), Джампаоло Талани (Giampaolo Talani),

Карла Толомео (Carla Tolomeo), Урано Пальма (Urano

Palma), Лаура Виллани (Laura Villani). Основная идея их

деятельности выражена в девизе Mirabili: «Новое сво-

бодное искусство входит в дом — не

только для того, чтобы

на него смотрели,

но и чтобы

с т а т ь

ч а с т ь ю

ж и з н и

л ю д е й

и их

ж е л а -

ний».

Урано Пальма. Пуф JuniorВверху: Луиджи Онтани. Кровать Heliondimio

>>

174-177 Mirabili 4.indd 175 3/19/09 3:55:38 PM

176

Диван Карлы Толомео Pineapple — нагляд-

ное подтверждение необычности произве-

дений авторов, которых объединяет Mirabili.

Карла вошла в группу сравнительно недавно.

Ученица великого де Кирико, она начина-

ла как живописец. После многочисленных

выставок, в том числе и за рубежом, Толомео

в конце 1990-х оставила живопись и при-

нялась создавать диваны и кресла из яркого

бархата и велюра. Объекты сразу же привлек-

ли внимание своей необычностью, мебель-

скульптура из плюша пришлась по душе как

знаменитым мебельным брендам, так и гале-

реям современного искусства.

Со спинки кресла Карлы Толомео Flying

поднимается в небо стая красных жар-птиц,

диван Two Handed нежно обнимает вас двумя

своими гигантскими руками, а модель Moon

Butterfly укрывает крыльями лиловой бабочки.

Кровать Quartetto в проекте Франко Пурини

становится «моей крепостью» с четырьмя

сторожевыми башнями-этажерками по углам.

Она же в версии от Луиджи Онтани кажет-

ся ложем египетского жреца, заставившим

спуститься на землю одновременно солнце

и луну — в фантасмагорической позолочен-

ной и посеребренной модели со странным

непереводимым названием Heliondimio.

Объекты авторов Mirabili способны созда-

вать совершенно неожиданные визуальные

сценарии в любом, даже самом банальном

интерьере. Они совместимы с классикой

и минимализмом, с южной декоративностью

и северной строгостью. Они — внестилевые

знаки нашего времени, наглядная иллюстра-

ция сближения дизайна с искусством до полной их

идентификации. Эти предметы разного назначения

помогают взрослым серьезным людям побыть немно-

го детьми.

Полихромные керамические тотемы Этторе

Соттсасса могли бы стоять по сторонам тропинки, по

которой кэрролловская Алиса бежала в Страну чудес,

а необычный розовый металлизированный контей-

нер Алессандро Мендини намекает на произведения

итальянских живописцев-метафизиков. Универсал из

более молодого поколения группы, художник, дизай-

Роберто Фаллани. Кресло Antropomorfa

Марио Чероли.

Изголовье кровати Asso di Fiori

Стол Rosa dei Venti

Торшер La Sinuosa

Торшер Diamante

Кресло Piena

арт

174-177 Mirabili 4.indd 176 3/19/09 8:25:01 PM

177АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

нер и книжный иллюстратор Фабио де

Поли узнаваем не только по своей осо-

бой «фишке» — забавным аистообраз-

ным птичкам с вытянутым клювом, но и

по характерному графическому стилю

предметных экспериментов. По сути,

универсалами являются все участники

Mirabili, активно работающие во многих

областях и в самых разных, но узнаваемых

творческих манерах.

Сегодня идеи основателя Серджо

Каммилли продолжают воплощать в жизнь

братья Давид и Джанни Овери (David

и Gianni Overi), пополняя фантазийную кол-

лекцию новыми поступлениями. Все они

выполнены малым тиражом или вовсе штуч-

ные, созданные вручную в авторских непо-

вторимых техниках, в дереве и стекле, брон-

зе и алюминии, керамике и пластике. Это

вещи, способные разнообразить и украсить

домашнюю обстановку, «дать душу предмет-

ному миру».

www.mirabili.it

Фабио де Поли. Кровать Airone

Марко Лодола.Настенное панно Il volto

degli altri

Марко Лодола.Лампа Voyer

Марко Лодола.Кровать The End

174-177 Mirabili 4.indd 177 3/19/09 3:55:40 PM

178 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

авторитет

Страстьсовременного декора

текст Анна Шабекофото предоставлены компанией JC Passion

178-183 JCPassion.indd 178 3/19/09 8:25:57 PM

179 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Времена тотального минимализма прошли, но

несмотря на то что «чистые» интерьеры уходят

в историю, их влияние на ход развития дизайна бес-

спорно. Возвращение к орнаменту и декоративно-

сти пошло по новому пути: классический декор уже

не может отвечать современным требованиям из-за

своей массивности, которая зачастую воспринимается

как чрезмерная перегруженность. Новая декоратив-

ность стала легкой и воздушной, эстетически выверен-

ной и в своем роде минималистской.

Перемены во вкусах быстро почувствовали

со учредители известного холдинга Jumbo Gruppo Italia.

Несколько лет назад, в 2006 году, входящая в холдинг

компания JC Project создала бренд JC Passion, задачей

которого и стала разработка нового дизайна — эмо-

ционального и страстного, под стать названию бренда.

А чтобы подчеркнуть принципиально новый взгляд на

декоративность, в названии стиля JC Passion она полу-

чила приставку «пост» — post-decorative style.

Имея большой опыт в развитии дизайнерских тор-

говых марок, представители Jumbo Gruppo Italia пони-

мали, что рынок нужно завоевывать сразу. Всего за три

года существования бренда JC Passion его коллекции

успели побывать на ключевых мебельных выставках,

среди которых i Saloni WorldWide Moscow, Abitare il

Tempo в Вероне и, конечно, миланская i Saloni. Именно

с Милана началась история JC Passion — в 2006 году

там впервые были представлены объекты этой фабри-

ки. С тех пор она ежегодно привозит новые коллекции

на i Saloni и в 2009-м уже в четвертый раз станет ее

участником в секторе Salone Internazionale del Mobile.

С Миланской мебельной выставкой связана и публи-

кация каталогов JC Passion. В 2007 году был издан пер-

вый каталог Pink, целью которого стал информацион-

ный «запуск» бренда. Второй каталог, Gold, появился

в прошлом году и был условно поделен на две части:

«белую», представляющую мебель для ультрасовремен-

ных интерьеров, и «черную», тяготеющую к классике. >>

Ливио Баллабио —

дизайнер и проект-менеджер

компании JC Passion

178-183 JCPassion.indd 179 3/19/09 4:06:34 PM

180 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

авторитет

В этом году JC Passion готовит выпуск третьего катало-

га — с новой коллекцией, которую фабрика привезет

на i Saloni.

Утонченный дизайн и экспрессия воздушного деко-

ра, ставшие характерными чертами всего модельного

ряда JC Passion, — результат воплощения идей дизай-

нера Ливио Баллабио (Livio Ballabio). Именно ему при-

надлежит разработка всех коллекций. Однако Ливио

занимается не только дизайном: как руководитель

JC Passion он отвечает и за развитие бренда.

Сейчас JC Passion работает в двух направлениях:

комплексное создание завершенных интерьеров,

полностью построенных на разработках фабрики,

и предложение отдельных моделей. Эти два пути —

продуманная стратегия развития бренда. В первом

случае потребность создания целостного интерьера

заставляет не только расширять модельный ряд мебе-

ли, но и развивать дополнительные направления. Так,

например, в некоторых коллекциях появились све-

тильники. Среди наиболее знаковых — лампы и тор-

шеры Chandelier, украшенные нанизанными на нити

кристальными бусинами.

Второе направление побуждает уделять особое вни-

мание оригинальности и новизне форм, ведь каждая

независимая модель от JC Passion должна стать ярким

акцентом в интерьере. Среди таких разработок: вопло-

щение новой классики — кресло Butterfly, оригиналь-

ные по форме кресло и софа Esprit, а также смелые

дизайнерские решения — журнальные столики Book

table, напоминающие стопки книг. К внеколлекцион-

ным разработкам относится и одна из самых успеш-

ных новинок фабрики — кресло Ginevra. Его четко

Теплые «уютные» тона, неспешная плавность линий и мягкий приг лушенный свет —

разнообразие моделей от JC Passion позволяет создавать и так ую атмосферу

>>

178-183 JCPassion.indd 180 3/19/09 4:06:35 PM

181 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Особая декоративность JC Passion легко сочетается не только с классической

обстановкой, но и с современной эклек тикой

178-183 JCPassion.indd 181 3/19/09 4:06:38 PM

182 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

авторитет

продуманная форма дает возможность с легкостью

вписать кресло в различные интерьеры, а разнообра-

зие вариантов обивки позволяет сочетать его с любы-

ми цветовыми решениями обстановки.

Коллекции JC Passion вообще очень многогранны

и настолько вариативны, что некоторые модели за

счет ассортимента обивок и цветовых решений могут

радикально видоизменяться, реагируя на общий тон

интерьера — современного или выдержанного в клас-

сическом стиле.

В коллекциях прошлого года фабрика JC Passion осо-

бое внимание уделила новым материалам. Так, появи-

лись массивные деревянные элементы и кристаллы,

делающие декор более прозрачным и сверкающим.

А на смену никелированным деталям пришли золо-

тые — более теплые и при этом роскошные.

JC Passion чутко реагирует на новые тенденции в дизай-

не интерьеров. И, вполне возможно, скоро бренд начнет

обгонять моду, а значит — уже сам станет создателем

трендов, которым будут следовать другие фабрики.

Комод Flower — яркий пример

утонченного стиля JC Passion

178-183 JCPassion.indd 182 3/19/09 4:06:41 PM

183 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Коллекция, представленная JC Passion на Миланской

мебельной выставке в прошлом году

178-183 JCPassion.indd 183 3/19/09 4:06:43 PM

184 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Bubbles of joy page 8

When Pierre Cardin, the king of the progressive fashion of the 1970ies, was

looking for a house at the C ôte d’Azur, he understood that he couldn’t stand

the prospect of the unoriginal villas that had multiplied all over the area. He

wanted the architectural equivalent of his avant-garde creations. He hap-

pened upon a peculiar construction site. A villa, built by the architect Ant ti

Lovag for the French industrialist Pierre Bernard, became Cardin’s favorite,

known as the Maison Bulle, or the Bubble House, an incredibly futuristic, yet

functional construction. Ever since Cardin has been using it for promotions

and special events, entertaining his celebrit y guests with a stunning variet y

of interior designs and views.

Antti Lovag denies classic linear proportions. His “bubble-house” concept,

with the houses being conceived from the inside out, thrives in the dimension

of human motions.

The new philosophy — “habitology” — has given birth to countless variations

of one form — sphere.

The interior design was inspired by cave houses, an integral part of human

natural habitat. A highly innovative approach was developed to meet the needs

of the unique form, using metal rods and concrete. The basic interior module

is a semi-sphere to become an arch or a foundation of the upper floor. The

entire construction was built following the bathyscaphe principle bearing great

resemblance to this diving vessel too. The use of groundbreaking polymeric

compounds ensured unique flexibility and transparency of the ‘bubble’ sections.

The famous spherical bathroom opens right to a terrace with a swimming pool.

The ‘summer’ dining room of the same open character has a sea view as the

dominant element of the interior design.

Amazingly, the villa is both e xtremely open and cozy. The interior design

with the spherical shapes of each and ever y element, including the furniture

designed by the couturier himself, produces an incredible, almost embr yo-like,

feeling of protection.

Spanning the area of 1200 sq.m., the villa coe xists harmoniously with a 8500-

sq.m. terrace garden, adorned with a swimming pool, countless fountains, sculp-

tures, an amphitheater to seat 500 people and a huge stage. All the unique spaces

of the villa, including the main room which can accommodate up to 350 guests,

were decorated by the best contemporar y artists, including Patrice Breteau,

Jérôme Tisserand, Daniel You, François Chauvin, and Gérard Le Cloarec.

“A sphere is a perfect shape. The more I look at my house, the more vivid are

the seductive shapes of a woman’s body”, Cardin sa ys. “My bubble-dress was

actually inspired by the house!”

Combined, visual arts produce admirable results. Pierre Cardin used the

premises of the Bubble House to present his latest futuristic collection. Ant ti

Lovag’s environmentally friendly “habitology” concept seems to be e xtremely

relevant today.

Achtung, Achtung!imm cologne, the international furnishings show19–25 January 2009, Cologne, Germany

page 46

The international furniture and interior design fair imm cologne is often called

(and deservedly so) a ‘barometer’ of the world’s furnishings market. The

Cologne fair is the year’s first opportunit y for companies to present their new

products, for design experts to analyze the current trends in the industry and for

young designers to have their concepts developped into best-selling products.

Though the 2009 show was more of a “crisis event” with a dramatic drop in the

number of both e xhibitors and visitors, the atmosphere remained as lively as

ever: e xhibitors got their ‘e xclusive’ buyers, and visitors could savour design

crème de la crème. No matter how hard the times might be, the industry is not

likely to suffer from creative crisis.

According to the Trendboard — the international panel of designers, archi-

tects, material e xperts and design journalists — this year the furnishing and

design market will be dominated by eclecticism, excessive design and the com-

plexity of shapes and patterns. Future consumer needs are compiled for the four

most important interior trends:

1. Extra Much. Groundbreaking technologies and virtual space are the

means to evoke e xtreme emotions rather than achieve balance and har-

mony. The extreme side of interior design is expressed by complex forms,

innovative materials and e xpressive colors, ranging from rich green to

bright yellow.

2. Near and Far. A stunning combination of disparate objects and materi-

als — technological progress and wild nature — represented by the wood

and glass or concrete and bamboo solutions of warm grey, white, beige

and pink.

3. Tepee Culture. An original and highly emotive version of traditional Native

American housing. An incredible environmentally friendly place created

from raw materials and dominated by red, brown, green, ochre and blue.

4. Re-Run Time. Pure minimalist lines are the classics adorned by grey,

beige, red and brown and accompanied by the traditional natural materials

like wood, leather, wool and silk.

A plethora of the current trends was presented by numerous e xhibitors, all

of them being of the same mind though — white remains the dominating

color of the season alongside bio-forms and eco-materials. The new ver-

sions of transformer systems (the absolute favorite being the Confluences

collection by Philippe Nigro for ligne roset) and furniture with a range of

built-in gadgets (the “smart house” st yle bed and modular systems by

Team Wellis with built-in subwoofers and a USB port) seem to have been

designed especially for men.

The exhibition of the [d3] design talents has always been the area of innova-

tive and e xtravagant designs. Y oung designers suggest going a lit tle crazy,

leaving the world of ordinar y things behind. The best e xamples would be the

“What it is, it isn’t” piece by the Dutch studio Ontwerpduo, a lopsided, still per-

fectly functional dresser, which turns into a trivial philistine piece of furniture if

viewed through a special lens; or the dynamic “bleeding” red table Paint or Die

but Love Me by the French designer John Nouanesing. Y oung designers are

also interested in recycling, using cardboard bo xes, old wallpaper and bot tles

to create one-of-a-kind tables, poufs and lamps. They are going to make this

world quite a convenient place to live in. Consider the Clark desk by Jacob

Brink, an incredible combination of a tidy desk and paper mess — a perfect

solution for students.

The Interior Innovation Award, one of the key designer awards and a regular

feature at imm cologne, honored the most outstanding innovations. The Myto

chair designed by Konstantin Grcic for Plank was named the Best of the Best 's

winning item singled out also for the best innovation material. The Arie system

by Arik Levy for E 15 became the Best of the Best construction. The Best o f

the Best detail award went to the Oscar table by Piero Lissoni for Glas Italia.

The other nominees worth mentioning are the Torno table by Stephan V eit for

Draenert, the Split desk by Meike Russler for ligne roset, and the Confluences

seating system by Philippe Nigro still for ligne roset.

With the best designs presented and current trends perfectly clear, it’s up to

Milan now to name the real winners.

Archidea / April ’09 (65) life as art

184-192 Classified.indd 184 3/20/09 5:25:59 PM

Archidea / April ’09 (65) life as art

Positive thinkingmacef, the International Home Show16–19 January 2009, Milan, Italy

page 60

No crisis talk here! The 86 th edition of Macef, the International Home Show,

held in Milan in Januar y 2009, was full of vibrant colors, positive ideas, funny

shapes, designer jokes, exorbitant luxury and a stunning variety of exhibits in all

five areas — Table and Kitchenware; Home Decoration; Classic Style; Giftware;

Bijoux, Jeweller y and A ccessories. Those are lit tle things that make our life

bright — a fine china cup, a stylish trinket, a funny door mat. And it looks like we

are not giving them up any time soon. Y et, the bestselling of fer Macef had was

emotions — sentiment, sensuality, spontaneity, irony, and lightheartedness.

In terms of orders placed, designer objects and high-end tableware were a

crashing success with all those buyers strolling down the Macef halls these days.

Traditionally, the Creazioni area was in the spotlight again with its unique

pieces, each of them a bold combination of design, art and top-end crafts. Small

art companies, independent designers and artists presented a range of e xclu-

sive conceptual works: mirrors, clocks, accessories, unique lights.

The countr y of honour for this edition of Macef was the e xotic Morocco,

mesmerizing visitors with amazing sensual handmade objects, both authentic

and innovative.

Reserved for young designers from all over the world and published on the

specialist site www.designboom.com, this year’s Macef Massimo Martini

Design Award achieved its aim by discovering and launching functional silver

ware and utensils with a new twist. 3,566 designs from not less than 89 coun-

tries took part in the competition, but it was a K orean designer Heather Bayless

who won the first prize for a set of kitchen containers in silver with the symbolic

names Onion, Twins, and Spore Shaker. No doubt, true connoisseurs are going

to appreciate these silver masterpieces in their kitchens.

Have fun!MAISON&OBJET, a trade show of home fashion 22–27 January 2009, Paris, France

page 64

Getting old? Not the designers that took part in the Paris-based trade show

MAISON&OBJET. “Open your eyes, listen, inhale, feel, anticipate” — such

was the message. There’s no place like home to get awa y from both the rainy

weather and the global financial crisis. Entering this intimate space, we can

actually e xperiment with our private universe. MAISON&OBJET prescribes

anti-gloom remedies, Antidotes, created by the members of Observatoire de la

Maison. They use colors, whimsy, high technologies and une xpected solutions

to make us happy, creative and daring in 2009–2010. And of fer the following

three steps to combat the crisis: the crazy Iconoclash by Vincent Gr égoire, the

stereotype-breaking Valeurs-Refuge by Fran çois Bernard and the invigorating

Color Patch by Elizabeth Leriche. “It’s been in the air”, the designers sa y pre-

senting the current trends in the three Inspirations projects.

Some trendset ters, however, prefer to stick to the natural palet te and

minimalist classics with its feminine shapes and glamorous details. The French

designer Noé Duchaufour-Lawrance offered a hot décor, abundant in Swarovski

crystals, for the Scènes d’intérieur, while Now! design à vivre was dedicated to

the dreamer Jean-Marie Massaud (scenography by Philippe Boisselier). Paola

Navone, the Concept Lady, is a scenographer of the Maison&Objet éditeurs, the

meeting place of the leading upholster y fabric editors.

No time for negative thoughts! Get down to business and pick a couple of

amazing things for your place. That’s the detail that makes our life beautiful.

Iconoclash

Conception: Vincent Grégoire, NellyRodi Agency

A pla y of words, a pla y of objects. Iconoclasm is a provocation aimed at

shaking up the icons of the déjà vu, mocking the established codes with humour

and elegance. Mind, an incredible sense of humor is a must to survive in the

Iconoclash interior.

Valeurs-Refuge Conception: François Bernard, Croisements

Present-day dandies prefer finest high-end… laughing stuff. They handle the

classic with a touch of carelessness and spontaneit y. Any clich é is deemed a

mauvais ton. The aesthetic Refuge is a combination of undertones and paradox-

es. Consider an avant-garde interpretation of a traditional houndstooth pat tern.

Color Patch Conception: Elizabeth Leriche

That’s the beginning of a new era. W e are sick and tired of conformist grey-

ness. Emerald green, amethyst purple, carmine red and lemon yellow turn the

interior into a blaze of radiant emotions. The color becomes the essence of

transformation. Art, design and architecture wave the flag of saturated colors at

the crossroads of digital art and street art.

Dare be bright and the world will smile at you.

The Concept Gurupage 80

Believe it or not, Karim Rashid, this adept of sensual minimalism, god of bio-

plastic, fanatic of white and pink in clothes, new saviour of the world, has visited

Ukraine! The star of the design universe came to Kiev in December last year

by the invitation of Dobrinja company, the organizer of the all-Ukraine design

contest The Replicants. The New Age competition. Karim Rashid had a chance

to choose the winning remake of his famous Scoop chair and to share his

ideas…

185АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

184-192 Classified.indd 185 3/20/09 5:25:59 PM

…about design

Design has to become more democratic. Why not use bio-plastic instead of

expensive materials? It’s environmentally friendly and highly fle xible, a perfect

material to create things for ever ybody. The world doesn’t want “lifelong” things

any more. In a month, you’ll need a bet ter thing anyway.

…about luxury and the new world

Luxury is freedom. It’s not about accumulating objects. Right on the contra-

ry — reducing their number. W orking on something new, I alwa ys ask myself if

I’ll be able to make it transcendental. It’s more of a concept than an object. Using

innovative technologies, we can create genuinely new things instead of improv-

ing the old ones. Just have a look around — we all live in archet ypical interior,

create archetypical things considering them luxur y. But that luxur y belongs to

the past. Our task is to introduce the new concept of luxur y, leaving archetypes

behind. Using new technologies, the Internet, ever ybody can design their own

space, filling it with unique objects. We all have this talent — to create.

His ahead-of-time ideas make us feel lagging behind…

In his e xclusive interview to Archidea, kindly arranged by Dobrinja, Karim

Rashid speaks about the black color and the sources of inspiration.

Karim, you’ve just seen the results of The Replicants. The New Age. Did

you like the works of Ukrainian designers?

Yes, a lot. I could never imagine my work to inspire so many new ideas.

At the seminar, you made it perfectly clear you are not a futurist, but an

adept of the present, promoting “fast-design” things, made only to be

transformed tomorrow. What do you think will be lef t af ter the designer

Karim Rashid?

No idea. Some say we should leave something material to be remembered, but

I try to find the wa y to make my life dominated by e xperience and senses, but

not things. We all are influenced by our cultures and social stereot ypes. We’ve

got to rise above them to see the real world.

Having such a crazy life — just look at your monthly schedule with lectures

across the world! — how do you actually manage to relax?

Working and traveling, that’s what inspires me most. That’s the question of

involvement though. Stress makes me stronger.

Sounds like Nietzsche.

I do share some of his views.

You have written the monograph I Want To Change the World. So what do

you actually want to change?

Besides some basic needs like food or shelter, we all crave for inspiration. W e

have always needed to create something, to get inspired. That’s human nature.

People get frustrated when they don’t.

Just imagine everybody becoming an artist creating their own universe.

You might lose you job then…

Take music. Digital technologies have made it possible for ever yone to create

their own music. At least I do. May be, it’s not that good, but I enjoy the process.

That’s the answer: all of us can have tools to create something, but not all of us

are truly gifted. My things are my tools. The more I give to people, the more will

they strive for a creative world to live in.

Is there anything you are really afraid of?

I used to be afraid of death. Not any more though. Living for today will make you

free. What I’m really scared of is that we can destroy each other one da y.

What’s your goal?

To bring something good into this world.

You don’t wear black. Why?

Black can look really good. But it’s the essence of both, death and simplicit y for

me. I mean this color doesn’t require efforts. You wanna go unnoticed — wear

black. The color is a mat ter of choice and challenge, bearing some personal

associations.

What’s your ordinary day like? If you have any, of course…

It’s crazy and busy. First, I have breakfast with my wife, then rush down to

my of fice, where I keep running around all da y long, looking on some 15–20

projects we’ve just launched (all those restaurants, hotels, shoes, perfume bot-

tles, vacuum cleaners and garbage bins we design). It takes me just a minute

to have my lunch. Then, back home, I spend half an hour in the gym. Or get on

the plane to fly someplace…

What makes you really happy?

Sleeping. I have to get at least seven-eight hours of a good night’s sleep. I also

love music, watching movies, food, sex, coffee… Simple things, you know.

What else would you like to create?

Lots of stuf f. Both functional and e xtravagant. I’d like to design a building or a

car. And I’m working on a new laptop project at the moment.

What would you never agree to design?

Weapons.

Do you like Kiev? Do you think you could launch a project or two here?

A boutique-hotel would be a perfect choice for your cit y, I guess.

Curves of resistancePage 94

Ron Arad is famous for his six-figure limited edition contemporar y furniture and

interior designs, executed in his medium of choice — steel, carbon and silicon.

Arad’s one-of-a-kind works are often far from being functional or conformist. He

called the retrospective of his work, housed by the Centre Pompidou in Paris,

No Discipline, and quite deservedly too!

This Israeli-born Londoner has developed his own unique st yle, best charac-

terized by his signature Bookworm bookcase for Kartell and Big Easy chair for

Moroso, mesmerizing audience with fantastic curves.

What does No Discipline mean to you?

That’s the essence of my st yle, free from any restrictions. Neither architecture,

nor design, nor art — yet combining all of them. I’m obsessed with names you

know. A good name might actually produce a great design.

Do you consider No Discipline to be a true retrospective of your entire

designer career?

186 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

Archidea / April ’09 (65) life as art

184-192 Classified.indd 186 3/20/09 5:25:59 PM

Archidea / April ’09 (65) life as art

I have never had any career plans. My life is full of surprises, the greatest one

having been the 1987 Nouvelle T endance exhibition at the Centre Pompidou I

was proposed to take part in. My contribution was a “ruinist” series of concrete

and broken glass installations, my first public e xpression of freedom of creation

actually.

So did you like the retrospective?

Notify, the company that organized it, had done a tremendous job collecting

the exhibits from all over the world. I had not seen some of them for as long as

twenty-five years!

You’ve been recently accused of becoming more collector than mass-

consumer oriented…

I love freedom, I love creating regardless of opinions and tastes, which is only

possible with exclusive things. But I would never think of giving up creating mass

market works either. Consider my new Pizza Cobra light designed for iGuzzini.

I’ve had a number of my originally e xclusive works adapted and produced for a

mass market, including the Bookworm bookcase and the Rover chair to be used

by Vitra in the new Mini and Fiat.

You are probably going to make a new posh version…

The ver y first thing in my furniture collection, the 1981 version of the Rover

Chair looked a little primitive. I didn’t know then what real design was. But it all

happened so quickly… This guy entered my shop, saw the chair and ended up

buying six of them. Later my secretary found out from the name on the check it

was none other than Jean Paul Gaultier. Then there was this Blueprint’s inter-

view with Rolf Fehlbaum, Vitra CEO, The Man Who Loved Chairs, in which Rolf

called me London’s most interesting designer.

Did it help you in your work with Vitra?

In 1987, Rolf Fehlbaum proposed Gaetano Pesce, Et tore Sot tsass, Frank

Gehry and me to work on the first Vitra Special Edition collection. Last

year, I was asked to revive the Vitra collection even though too much had

changed over twent y years. The monster of ‘design-art’ has come to rule

the world.

But you are among the key players of the “design-ar t” market…

Trying not to get too involved though. Nobody needs those salons and designer

shows set ting restrictions on creative people, introducing some made-up

fashion.

Speaking of fashion, I know you of ten work with fashion designers, Y ohji

Yamamoto among others. A tough one, isn’t he?

I of fered him a project, and he didn’t seem impressed at first. But then he just

said yes — some people prefer to keep their emotions to themselves.

Whose influence was crucial for your evolution as an architect?

I was born to a really progressive family (mom was a painter, dad a photog-

rapher and sculptor and my brother a musician). I’ve been brought up to hate

boundaries and restrictions.

What can make you happy today?

Creating things that haven’t e xisted before. A real nightmare, I should sa y, as

they are sometimes so e xpensive I have to be sure what I’m doing. But I’m not

a stylist, that’s for sure. Glamour is not my wa y.

Traveling abroad, do you focus on the local architecture?

I’m an architect. That’s my job, but I prefer to be just a tourist travelling around

other countries.

Do you like music?

I like classical music, and I’m happy my daughter is a singer.

You always look trendy. You seem to care a lot about fashion.

I don’t give a damn about the fashion industr y. But I do care about creative

people.

Do you happen to have any would-be projects?

I definitely get more offers than I can cope with. I’ve got this fantastic Alp project,

suspended over the global crisis so far.

You are called an “architecture guru”. Who are you, in fact?

That’s the question I’ve been seeking the answer for since I was born!

An ikebana in Parispage 102

Barefooted, wearing nylon pants and a simple white shirt, Barbara Bui wel-

comes us in her house with a charming patio and a garden at Place des

Vosges. The thirt y-six buildings of this rectangular square witnessed countless

historical events, among them the famous fight of Henr y III’s mignons and the

Duke of Anjou’s supporters, described by Ale xandre Dumas in his La Dame de

Monsoreau.

What a great place to live in!

I am in love with Paris. With a Vietnamese father and a French mother, I still feel

a real Parisienne. I don’t think I could live anywhere else. This district, le Marais,

is my absolute favorite.

Why did you choose le Marais to set tle down?

That’s the heart of Paris. The square was named af ter the Vosges department,

the first to pa y taxes supporting a campaign of the Revolutionar y army. I have

my studio not far from here. But the best thing is the garden where we normally

have coffee when the weather is particularly good.

The house must be really old.

One part of it is ancient, the other is an ‘antique st yle’ modern-day extension.

What I love most about it is its fantastic tracer y windows.

What’s your favorite place in the house?

The living-room, I come down here to work at dawn. There is a small study

upstairs, but I use it just as a store of my papers. It was me who picked

all the colors and furniture for this 160 sq.m. flat. This fantastic floor lamp

by Marcel Wanders for Cappellini, white leather sofas by German design-

ers, and wicker chairs by T om Dixon are both simple and classy. So are

my study and bedroom — I hate places crammed with furniture. They

often ask me why I don’t have photos on the walls. I just love when it’s

simple and light and spacious though I do appreciate Richard A vedon’s

and David Bailey’s works. The faces in their photos, they are so na ïve

and innocent.

What’s that thing in the corner? Some sor t of a house spirit?

A friend of mine brought this cla y figure from China. Funny, but I do believe in

good and evil forces. And this lit tle guy seems to protect my family indeed.

You’ve got splendid flowers all over the place!

I order flowers and ikebanas at a florist’s. I am crazy about peonies. It’s some-

thing of a miracle to watch green buds open into majestic flower balls.

How come you studied literature and then got interested in fashion?

Quite incidentally. I had always been keen on designing clothes. My friends told

me I should learn to do that properly at a fashion design school. And so I did. I

liked it and proved quite a successful designer.

What about literature? Have you ever regret ted your choice?

Books are my best friends, they are alwa ys with me. But no mat ter what I read,

I remain loyal to Kafka and Dostoyevsky. Their books are the best food for both

thought and soul.

What’s the Barbara Bui style?

Oh, it’s much like me. I create clothes I’d pick for myself. The Barbara Bui

woman is a sweet combination of elegance and rock-n-roll at titude.

What can make you unhappy?

Lack of time. A fashion schedule is e xtremely busy — once you’ve finished a

collection, you’ve got to get down to the ne xt one. The pace is great, but chal-

lenging. Exhausted, I go to the Opera Bastille, or a Pina Bausch show, or take

my friends to a theatre… I spend weekends with my daughter at the T rocadero

Maritime Museum.

You’ve recently opened your biggest store in Paris on the rue du Faubourg

Saint-Honoré. Quite a surprise to many.

The place used to house a great V ersace store. A fter a six-month reconstruc-

tion, we were happy to move into this fantastic three-storey building, spacious

enough to store the whole collection.

187АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

184-192 Classified.indd 187 3/20/09 5:25:59 PM

Archidea / April ’09 (65) life as art

Madrid’s three facespage 116

Ramses, the latest “get-together spot” on the Madrid social scene, echoes the

nature of a big city with its endless variety, putting together things that at times

appear to be discordant. Fusion cuisine, offered by the terrific chef Miguel Ángel

Jiménez, makes up a perfect combination with the astounding elements of the

interior design, developed by the French design guru Philippe Starck. Each of

the three levels of this restaurant, bar and club, is extremely elegant in its own

way and represents a totally unique concept, a dif ferent universe with one-of-

a-kind atmosphere.

The first dining space to enter is called Petit. No reservation is required —

it’s a realm of spontaneous decisions and relax ed evenings with a glass of

champagne and the e xquisite Mediterranean cuisine. Light and air y seems the

interior design, adorned with huge windows, mirrors, and wall prints alternating

with brickwork. One can choose between a tiny table ‘for two’ or a long narrow

one to seat in a lively company.

The black ceiling of the Petit area is decorated with graphics by the young

Spanish architect and designer Luis Urculo. Climbing the stairs to the Bistro

space — a perfect choice for quiet dinners and business lunches, subdivided

into several separate zones — one can admire the original graphics covering all

free surfaces of the neo-baroque interior.

Stretched all over the ceiling of the Bistro, the impressive El Greco copies —

a real catch of the interior décor one should say — produce a stunning effect,

mixing styles and times.

The Club is a special place occupying the basement. The 70-sq. m. area

looks like a real night club with a hilarious atmosphere created by countless

audio-visual devices and eight plasma screen TV s covering one of the walls.

The basic color of the Club’s laconic interior is metallic, the ‘urban king’ of the

colors. The Club with its tastefully minimalistic ambience, a ver y special place

even for the many-faced Ramses, features a separate entrance.

The three spaces of Ramses, called to represent dif ferent sides of Madrid’s

nature, are a harmonious combination of stunning elements that manage to

remain unique. The finest design one might call “art” in fact.

A Passion for decorpage 178

The era of the dominance of minimalism is long gone. Having contributed greatly

to the development of the contemporar y design, “pure” emotionless interior

designs are history now. Revised and updated, the concept of ornamentality and

decorative sensitivity has made a strong return in the furniture sector. Too hefty

and excessive to meet the present-da y demand, classic d écor has developed

into a light, airy, aesthetically precise style, almost minimalistic in a way.

Jumbo Gruppo Italia, a well-known Italian furniture group, was quick to

respond to the trend change. A new brand — JC Passion — was launched in

2006 by JC Project, one of the companies within the group, seeking to develop a

new highly emotional and passionate design concept to match the brand name.

The underlying logic was to grasp a new “post-decorative” st yle fully.

An experienced brand launcher, Jumbo Gruppo Italia was perfectly aware that

market conquering would be a blitzkrieg. In just three years, JC Passion took

part in a number of key trade shows, including i Saloni WorldWide (Moscow),

Abitare il Tempo (Verona) and i Saloni (Milan), the brand’s birthplace where in

2006 JC Passion’s offers were first introduced to the public. Having appeared in

every i Saloni show since then, JC Passion will undoubtedly make headlines at

the 2009 Salone Internazionale del Mobile.

In fact, it was the Milan show where in 2007 JC Passion presented its first

catalogue, Pink, as part of the company’s information campaign. The second

one, Gold, published last year, consisted of two parts: the “white” one dedicated

to the ultra-modern interior designs and the “black” classical one. This year,

JC Passion is going to issue the third catalogue featuring collections to be pre-

sented at the up-coming i Saloni.

JC Passion owes its signature elegant design and e xpressive light d écor to

Livio Ballabio, the company designer and co-founder, in charge of both aesthetic

and commercial development of the brand.

JC Passion has chosen to pursue a “two-wa y” strategy, of fering complete

interior proposals alongside individual models. In the former case, the company

is bound to develop both its range and related areas. Thus, some of the col-

lections have been enriched with various variants of lighting. Among the most

spectacular examples — the amazing ceiling and standard lamps Chandelier

decorated with crystal beads threaded on strings.

Following the second wa y, JC Passion places its bets on original and inno-

vative forms, shaping each of its models to become a highlight of any interior

design. Among its most successful solutions are the Butterfly chair, a true neo-

classic masterpiece, the unbelievable Esprit sofa and chair, and the challenging

yet irresistible book stacks of Book tables. The brand’s ultimate success, the

Ginevra chair, would make a perfect match for various interior designs due to a

range of upholstery fabrics it is of fered in.

With a great variet y of upholster y fabrics and rich palet te, JC Passion lines

provide vast creative opportunities to contribute to both contemporary and clas-

sic interior designs. Last year, the brand focused mainly on new materials, using

eye-catching upholster y fabrics and cr ystals for a transparent sparkling décor

and hefty posh-looking wooden elements. Dropping nickel-plated fixtures, the

brand decided for the golden color, luxurious yet homey.

Striving to keep up with the times, JC Passion makes ever y effort to remain

tuned to new trends shaping the furniture sector. The pace of the brand’s devel-

opment is to bear abundant fruit: JC Passion is destined for an e xclusive status

of the industry’s trendsetter. Tran

slat

ion

by L

udm

ila V

olyn

skay

a

188 АРХИДЕЯ АПРЕЛЬ 2009

184-192 Classified.indd 188 3/20/09 5:25:59 PM

184-192 Classified.indd 189 3/20/09 5:26:00 PM

«Архидея. Кухни» ви можете придбати у місцях продажу преси або замовитикур'єрською доставкою за телефоном: (044) 205 4077

Найкращі інтер'єри кухонь. Актуальні тренди.Останні колекції провідних брендів. Ог ляд найсучаснішого обладнання.

Модний посуд та аксесуари

Мебель

Интерьеры

Посуда и декор

Бытовая техника

Тренды года

ПРЕЗЕНТУЄ CПЕЦПРОЕКТ

184-192 Classified.indd 190 3/20/09 5:26:01 PM

«Архидея. Ванные» ви можете придбати у місцях продажу преси або замовитикур'єрською доставкою за телефоном: (044) 205 4077

Найкращі інтер'єри ванних. Ак туальні тренди.Останні колекції провідних брендів. Ог ляд найсучаснішого обладнання.

Модна плитка та аксесуари

ПРЕЗЕНТУЄ CПЕЦПРОЕКТ

184-192 Classified.indd 191 3/20/09 5:26:04 PM

Здесь есть «АРХИДЕЯ»:

ДнепропетровскAdyton пл. Жовтнева, 7б (056) 370 7500Davis Casa ул. К. Либкнехта, 1 (056) 770 2016 пр-т Кирова, 72 (0562) 392 339, (056) 770 0017, 749 7100Domus пр-т Кирова, 100 (0562) 333 100Florim пер. Белостоцкого, 16а (0562) 345 777Freedom пр-т Гагарина, 18, ТЦ «Галерея Меблів» (056) 713 5515Grande Piccoli ул. Набережная Ленина, 53 (067) 636 5373La Murrina ул. Жуковского, 7 (056) 377 4689ligne roset ул. Серова, 4 (0562) 398 671Lladró ул. Ворошилова, 1 (056) 713 5814Lanalex ул. Набережная Ленина, 39 (0562) 311 934Marco Trevi ул. Артема, 8 (056) 744 1472 M.I.K Шорр пр-т Пушкина, 43/1 (0562) 318 364Rostex пр-т Кирова, 50 (056) 749 6666Scavolini пр-т Кирова, 101 (056) 749 6767Stil Haus бул. Катеринославский, 2, ТЦ «Босфор» (056) 374 7321Ателье света пр-т К. Маркса, 31 (0562) 320 864Добрыня пр-т К. Маркса, 5 (0562) 340 725Евродом пр-т Кирова, 72 (056) 236 6638Монпелье пр-т К. Маркса, 67 (056) 236 2690 Секрет ул. Чкалова, 28 (056) 371 7034 ул. К. Либкнехта, 5/7 (0562) 320 427Ультралайт ул. Ворошилова, 1 (056) 770 1625Эрмитаж интерьеры ул. К. Маркса, 22, ТРЦ «Атриум», 2 эт. (056) 373 8355

ДонецкArte Style пр-т Мира, 4 (062) 387 1020Artis пр-т Панфилова, 1 (062) 332 3717ligne roset ул. Артема, 159 (062) 381 8692LuxDOM ул. Университетская, 25 (062) 381 0485Rosenthal ул. Артема, 130, ТЦ «Донецк Сити» (062) 206 6222 12 персон ул. Университетская, 74 (062) 382 6699Антураж ул. Университетская, 26 (062) 381 7777/78Декор Центр ул. Артема, 158 (062) 257 4721Добрыня пр-т Комсомольский, 15 (062) 305 3981Донбасс Декор ул. Генерала Антонова, 4 (050) 280 2141 Мир мебели (Lladró) пл. Конституции, 5 (062) 304 5959 Ренессанс ул. Университетская, 37 (062) 381 0555

ЗапорожьеFlorim ул. 40 лет Советской Украины, 76 (067) 618 4033Valencia (Lladró) пр-т Ленина, 155 (0612) 131 305Барселона Центральный бульвар, 24 (061) 224 6676Добрыня пр-т Ленина, 166 (061) 220 0909

КиевBaxter shop ул. Банковая, 19/11 (044) 459 0246BML ул. Ярославская, 21 (044) 425 4257 ул. Фрунзе, 127 (044) 463 9930Class Interiors ул. Павловская, 18 (044) 569 3233/35Comfort Lux бул. Л. Украинки, 19 (044) 285 4914Davis Casa ул. Б. Васильковская, 1-3/2а, ТЦ «Арена Сити» (044) 235 9495Decoroom ул. Гусовского, 15 (044) 569 5809Design Time пр-т Победы, 18 (044) 236 4711, 236 8234DESIRE пр-т Бажана, 10а, 2 эт. (044) 577 3763Domus ул. Верхний Вал, 22 (044) 200 0344/45 ул. Прорезная, 21 (044) 279 1316 Elma Classic ул. Красноармейская, 23 (044) 289 6175, 531 1387 Florim ул. Глубочицкая, 71 (044) 594 1912Format DIO ул. Красноармейская, 85/88 (044) 529 4028Freedom ул. Мечникова, 9, ТЦ «Меблі. Киянка NOVA» (044) 390 3236Grande Piccoli ул. Глубочицкая, 44 (044) 390 5040/45Grohe ул. И. Франко, 18а (044) 537 5273Italica Interior Design пр-т Бажана, 10а (044) 585 5900 Hansgrohe ул. Васильковская, 1 (044) 568 5012Herbeau бул. Дружбы Народов, 20 (044) 503 3107 ligne roset пр-т Победы, 7 (044) 236 0365 ул. Владимирская, 79 (044) 201 6481Oriental Deco пр-т Героев Сталинграда, 6 (044) 581 2079 ул. Красноармейская, 62 (044) 201 6429Palazzo ул. Саксаганского, 147/5 (044) 486 0570Pitti Italian Home Decoration ул. Воровского, 49 (044) 238 6051/6286Rostex ул. Новоконстантиновская, 2а (044) 502 2288 пр-т Краснозвездный, 126г (044) 593 2224SIA ул. Б. Хмельницкого, 14 (044) 537 1137Scavolini пр-т Победы, 98/2 (044) 400 6005 ул. Красноармейская, 23 (044) 235 8424Sfera Design бул. Леси Украинки, 16 (044) 230 9380/79Stil Haus ул. Жилянская, 5–7 (044) 490 7163TROPSHA STUDIO ул. Саксаганского, 87 (044) 287 7344Valencia Interior Design бул. Дружбы Народов, 21 (044) 284 9837Villa пр-т Победы (ул. Шпака, 2) (044) 455 6412Агромат ул. Ш. Руставели, 44 (044) 499 0333 Авторские ковры ул. Дарвина, 1 (044) 234 2347

Аквадеми ул. Раисы Окипной, 4 (044) 569 6097Антураж ул. Владимирская, 20/1б (044) 230 8383Анфилада ул. Мечникова, 10/2 (044) 234 9518Декор Центр бул. Русановский, 11 (044) 501 9780Добрыня ул. Гетьмана, 1 (044) 451 7847Дон Кихот ул. Льва Толстого, 13 (044) 246 6142ИТИС Галерея ул. Б. Житомирская, 9б (044) 278 1910 Кармен ул. Златоустовская, 50–52 (044) 593 3383Литера А ул. Лютеранская, 3 (044) 279 2846Лихтхаус (М.І.К. Шорр) ул. Тургеневская, 8 (044) 486 4344Люксон пр-т Московский, 26 (044) 502 0290Майолика ул. Горького, 122 (044) 247 4849 Мебельный центр MERX ул. Соломенская, 1 (044) 248 8043Миллениум Концепт ул. Прорезная, 20 (044) 279 5010Паркетный мир ул. Коминтерна, 28, ДБ «Столичный», 2 эт. (044) 536 1111Ренессанс бул. Л. Украинки, 7б (044) 569 7700Секрет Харьковское шоссе, 12 (044) 292 1279 пр-т Победы, 9 (044) 236 0521 ул. Горького, 20 (044) 289 3574 ул. Нижний Вал, 3/7 (044) 467 6448Світло (М.І.К. Шорр) бул. Л. Украинки, 19 (044) 285 7151, 285 5166Станция Дизайн пр-т Победы, 9 (044) 239 4023Стек ТЦ «Метроград», ст. м. «Льва Толстого» (044) 247 5552 ТЦ «Квадрат», ст. м. «Дружбы Народов» (044) 529 3064Студия BOSCH ул. Сагайдачного, 12 (044) 467 5474Флоренция ул. Горького, 20 (044) 289 3570Эмпориум ул. Грушевского, 4 (044) 278 2138ЭНИГМА ул. Чигорина, 16 (044) 239 1038ЭПОХА ул. Кудрявская, 16 (044) 272 1064

ЛьвовLeo Grande ул. Стрийская, 45 (гипермаркет «ШОК») (032) 245 8250Scavolini ул. Газовая, 30а (032) 245 2228Кармен ул. Черновола, 45 (0322) 744 245

МариупольScavolini пр-т Ленина, 87б (0629) 47 4470

Одесса4 ROOMS ул. Л. Толстого, 12 (048) 784 60ligne roset ул. Дерибасовская, 12 (0482) 722 7275Stil Haus ул. Успенская, 44 (048) 777 2003Амадей (Lladró) ул. Греческая, 17 (0482) 357 810ДАЛИ ул. Малая Арнаутская, 90 (048) 725 2095Добрыня ул. Малая Арнаутская, 89/91 (0482) 331 252Евродом пер. Некрасова, 7 (048) 728 3580, 728 7697ИТИС Галерея ул. Польский спуск, 6 (048) 784 0815Каштан ул. Пушкинская, 33 (0482) 226 648Сан-Валентино ул. Малая Арнаутская, 95 (048) 722 7778Секрет ул. Канатная, 47 (048) 728 6590, 722 6048Эрмитаж пл. 10 Апреля, галерея «Сады Победы», 4 эт. (048) 748 1879

СевастопольСтарый Рим ул. Дмитрия Ульянова, 2 (0692) 233 020

СимферопольMarco Trevi ул. Киевская, 38 (0652) 272 872Scavolini пр-т Победы, 208б (0652) 522 646Веста ул. Севастопольская, 57 (0652) 516 450Галерея света ул. Пушкина, 23/24 (0652) 522 646Добрыня ул. Толстого, 8 (0652) 248 180Секрет ул. Жуковского, 33/ул. Маяковского, 9 (0652) 545 653

ХарьковArtStudio ст. м. Героев Труда (гипермаркет ШОК) (057) 760 2801/02Bella Vita ул. Артема, 3а (057) 717 4261Decoroom пр-т Московский, 2/2 (057) 715 4686DESIRE ул. Артема, 42 (057) 719 9660Favola di Oro ул. Пушкинская, 54 (057) 706 2739Freedom пр-т Московский, 102/112 (057) 738 6868/07 ул. 23 Августа, 29 (057) 751 9229, 716 0246 ул. Веснина, 5 (057) 757 4400Locks ул. Иванова, 11/13 (057) 714 9407Master Light ул. Отакара Яроша, 22 (057) 340 3999Megaron пр-т Московский, 2 (057) 771 0513Palazzo пр-т Ленина, 64 (057) 758 8228Rimini пр-т Ленина, 7б (057) 719 2008SIA ул. Мироносицкая, 46 (057) 717 5797Stil Haus ул. Мироносицкая, 72 Vivere ул. 23 Августа, 55 (057) 343 3444Баустел ул. Иванова,12/16 (057) 714 3122Добрыня ул. Квитки-Основьяненко, 12 (057) 717 7075Модима ул. Иванова, 12/16 (057) 754 9874Мой свет пр-т Ленина, 32 (057) 702 5357Твой Дом ул. Веснина, 5 (057) 757 4400Фридрих ул. Энгельса, 17 (057) 719 4700Центр света ул. Вернадского, 1 (057) 732 2066

ХмельницкийScavolini ул. Примакова, 52 (0382) 700 165

ЯлтаArtestudio ул. Гоголя, 4 (0654) 263 006 Format DIO ул. Киевская, 1 (0654) 234 941

184-192 Classified.indd 192 3/20/09 5:26:05 PM

[керамічна плитка] [душові кабіни] [аксесуари][змішувачі] [ванни з гідромасажем] [меблi для ванних кiмнат]

#Cover_04_09_10mm.indd 2 3/20/09 6:52:02 PM

...безумныймир

№ 4

(65

) ап

рель

200

9

апрель 2009

#Cover_04_09_10mm.indd 1 3/20/09 6:51:41 PM