aspirador 1615
Embed Size (px)
TRANSCRIPT
-
Aspirator1615 Series
MEDI-PUMP
CAUTION: Rx ONLY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DEVICE
FORM 642582 Rev. B 2004 All Rights Reserved
Aspiradora
de la Serie 1615
MEDI-PUMP
FORM 642582 Rev. B 2004 All Rights Reserved
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRECAUCIN: PRESCRIPCIN SOLAMENTE
-
SYMBOLS
ATTENTION - Followed by important information
POWER SWITCH OFF position
POWER SWITCH ON position
Important Safeguards
DANGER- Urgent safety information for hazards that will cause serious injury or death.
WARNING- Important safety information for hazards that might cause serious injury.
CAUTION- Information for preventing damage to the product.
NOTE- Information to which you should pay special attention.
This Medi-Pump product is an electrical device. Always follow basic safety precautions when using this device, especially when children are present. The following important information is highlighted by these terms:
2 Medi-Pump Manual
l
WARNING: THIS PRODUCT SHOULD NOT BE OPERATED UNLESS THE OPERATOR HAS BEEN INSTRUCTED BY A PHYSICIAN OR OTHER QUALIFIED HEALTH CARE PROFESSIONAL.
2 Manual de Medi-Pump
Medidas de proteccin importantes
PELIGRO Informacin de seguridad urgente para
peligros que causarn lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA Informacin de seguridad importante
para peligros que pueden causar lesiones graves.
PRECAUCIN Informacin para impedir daos en el
producto.
NOTA- Informacin a la que deba prestar una atencin
especial.
Este producto de Medi-Pump es un dispositivo elctrico.
Sigua siempre las precauciones bsicas de seguridad al
usar este dispositivo, especialmente cuando haya nios
presentes. La siguiente informacin importante viene
resaltada por estos trminos:
ADVERTENCIA: NO SE DEBE HACER FUNCIONAR
ESTE PRODUCTO A MENOS QUE UN MDICO U
OTRO PROFESIONAL MDICO CAPACITADO
HAYA INSTRUIDO AL OPERADOR.
SMBOLOS
ATENCIN- Seguido por informacin importante
Posicin de apagado del interruptor de alimentacin
Posicin de encendido del interruptor de alimentacin
l
-
WARNING- To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons.Never leave this product unattended when plugged in.Use this product only for its intended use as described in the operator manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.Closely monitor and supervise use by, on, or near invalids and children.Never operate this product if:a. It has a damaged power cord or plug.b. It is not working properly.c. It has been dropped or damaged.d. It has been dropped into water.Return the product to an authorized Thomas Industries service center or distributor.Keep the power cord away from heated surfaces.Never use while sleeping or drowsy.Never drop or insert any object into any opening or hose.Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.Never block the air openings of the device or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
DANGER- The Medi-Pump aspirator is a vacuum suction device designed for the collection of nonammable uid materials in medical applications only. Improper use during medical applications can cause injury or death.
5678
9
Important Safeguards
1 2
3
4
DANGER- To reduce the risk of electrocution:Always unplug this product immediately after using.Do not use while bathing.Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.Do not place in or drop into water or other liquid.Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1 2 3
45
Medi-Pump Manual 3 Manual de Medi-Pump 3
ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocucin, incendio o lesiones personales.
Nunca deje este producto sin atender cuando est enchufado.
Use este producto solamente para su uso previsto segn se ha
descrito en el manual del operador. No use accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante.
Vigile y supervise con cuidado su empleo por personas disca-
pacitadas o nios o cerca de los mismos.
No haga funcionar este producto si:
a. Tiene un cordn de alimentacin o enchufe defectuoso.
b. No funciona bien.
c. Se ha dejado caer o se ha daado.
d. Se ha dejado caer en agua.
Devuelva el producto a un centro de servicio o distribuidor
autorizado de Thomas Industries.
No acerque el cordn de alimentacin a las supercies calenta-
das.
No lo use nunca mientras est durmiendo o somnoliento.
No lo deje caer nunca ni introduzca ningn objeto en ninguna
abertura o manguera.
No lo use al aire libre ni lo haga funcionar donde de se usen
productos (rociables) aerosoles ni donde se administre oxge-
no.
No bloquee nunca las aberturas de aire del dispositivo ni lo
ponga sobre una supercie blando, como una cama o sof,
donde las aberturas de aire puedan bloquearse. Mantenga las
aberturas de aire sin bras, cabello ni objetos similares.
PELIGRO- La aspiradora Medi-Pump es un dispositivo
de succin de vaco diseado para recoger materiales
uidos ininamables en aplicaciones mdicas solamen-
te. El uso indebido de este aparato durante aplicaciones
mdicas puede causar lesiones o la muerte.
5
6
7
8
9
Medidas de proteccin importantes
1
2
3
4
PELIGRO - Para reducir el riesgo de electrocucin:
Desenchufe siempre el producto inmediatamente despus de
usarlo.
No lo use mientras se bae.
No ponga ni guarde el producto donde se pueda caer a una tina
o un lavabo.
No lo sumerja ni lo deje caer en agua ni en ningn lquido.
No trate de recoger un producto que se haya cado al agua. Desen-
chufe inmediatamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1
2
3
4
5
-
Table Of Contents
Introduction 5
Specications 5
Important Parts of the Device 6
Set-Up 7
Operating Instructions 7
Cleaning the Device 8
Replacement Parts 9
Filter and Mufer Replacement 10
Troubleshooting Guide 11
Maintenance 12
Worldwide Service Centers 13-14
Warranty Information 15
4 Medi-Pump Manual
Introduccin 5 Especicaciones 5 Piezas importantes del dispositivo 6 Conguracin 7 Instrucciones de operacin 7 Limpieza del dispositivo 8 Piezas de repuesto 9 Reemplazo del ltro y silenciador 10 Gua de localizacin y resolucin de problemas. 11 Mantenimiento 12 Centros de servicio mundial 13-14
Informacin de garanta 15
4 Manual de Medi-Pump
ndice general
-
Introduction
Purpose of DeviceThe Medi-Pump aspirator is a vacuum suction device to remove body uids from a patients airway or respiratory system.
Description of DeviceThe Medi-Pump aspirator was created for home care use. It was designed with a high performance vacuum pump. That results in strong suction with shorter vacuum level recovery times. The device has a built in vacuum regulator and gauge in a non-rusting base. The jar holder will accomodate a 800cc size collection jar. (P/N 620133)
SpecicationsSIZE8.4 L x 11.19 W x10.33 H(213mm x 289mm x 262mm)
WEIGHT6 Lbs. 5 oz.(2.94 kilograms)
ELECTRICAL REQUIREMENTSModel No.1615-115V 60Hz, 2.2 AModel No.1616-220-230V 50Hz, .99 AModel No.1617-230V 60Hz, .96 A
OPERATING TEMPERATUREAmbient temperature range104Fmax./50F min.(40C max./10C min.)
Storage:Room temperature preferred
Color:Grey and white case with clear collection jar.
Medi-Pump Manual 5 Manual de Medi-Pump 5
Introduccin
Finalidad del dispositivo
La aspiradora de Medi-Pump es un
dispositivo de succin de vaco para
eliminar uidos del cuerpo de las
vas respiratorios o del sistema res-
piratorio del paciente.
Descripcin del dispositi-
vo
La aspiradora Medi-Pump se cre
para usar en el hogar. Est diseada
con una bomba de vaco de alto ren-
dimiento. Esto produce una succin
fuerte con tiempos de recuperacin
de nivel de vaco ms cortos. El
dispositivo tiene un regulador y ma-
nmetro de vaco integrados en una
base inoxidable. El sujetador del
recipiente sirve para un recipiente
de recogida de 800 cc de capacidad.
(P/N 620133)
Especicaciones
TAMAO
8.4 L x 11.19 W x10.33 H
(213mm x 289mm x 262mm)
PESO
6 Lbs. 5 oz.
(2.94 kilogramos)
ESPECIFICACIONES ELCTRICAS
Modelo N 1615-115V 60Hz, 2.2 A
Modelo N 1616-220-230V 50Hz, 0.99 A
Modelo N 1617-230V 60Hz, 0.96 A
TEMPERATURA DE OPERACIN
Intervalo de temperaturas
ambientales
104Fmax./50F min.
(40C max./10C min.)
Almacenamiento:
Se preere una temperatura
ambiente
Color:
Caja gris y blanca con un
recipiente de recogida
transparente.
-
Important Parts of the Medi-Pump Device
handle
vacuumgauge
on/off switch
collection jar and lid
hydrophobic lter
regulator knob
mufer
lid suction port
elbow tting
patient tubing - 6 feet
14 inch tubing
regulatorinlet port
Figure 1
6 Medi-Pump Manual
Familiarize yourself with the important parts shown belowbefore set-up.
power cord
palanca
manmetro
de vaco
interruptor de
encendido/
apagado
recipiente de
recogida
y tapa
ltro
hidrfobo
perilla de
regulador
silenciador
oricio de
succin de
la tapa
codo
tubo del
paciente 6 pies
tubo de
14 pulg
oricio de entra-
da del regulador
6 Manual de Medi-Pump
cordn de ali-
mentacin
Piezas importantes del
dispositivo de Medi-Pump
Figura 1
Familiarcese con las piezas importantes mostradas debajo antes de
la conguracin.
-
Be sure that the power switch is in the off (O) position. Plug in the device and turn the switch to the ON ( ) position.
Block the patient tube leading from the collection jar and allow the gauge to reach a stable vacuum level.
Set the vacuum level by turning the regulator knob clockwise to increase vacuum or counter-clockwise to decrease vacuum.
Your physician will have prescribed the use of a special vacuum tool to aid suction. Push this tool onto the 6 foot long patient tubing as instructed by your qualied health care professional.
Set Up
Set the device on a level, sturdy surface so the controls can be easily reached and adjusted.
Screw the hydrophobic lter in to regulator inlet port.
Connect 14 inch tubing to the barbed tting leading from the hydrophobic lter, to the elbow tting on top of the collection jar lid.
Connect the 6 foot patient tubing to the lid suction port.
1
2
l
3
4
1
2
3
4
WarningUse the device the way it was intended and as instructed by your physician or qualied health care professional only.
NoteThe in-line hydrophobic lter is designed to prevent foreign material from being drawn into the device.
CautionDo not move this device with a full collection jar.
Operation Instructions
Medi-Pump Manual 7
Refer to FIGURE 1
Refer to FIGURE 1
WarningUse the vacuum setting directed by your physician or qualied health care professional only. Using a higher setting than instructed may lead to a life threatening situation.
NOTE: This procedure should be performed each time you use this device.
Asegrese de que el interruptor de alimentacin est en la posicin de apagado (O). Enchufe el dispositivo y ponga el interruptor en la posicin de encendido ( ).
Bloquee el tubo del paciente proce-dente del recipiente de recogida y deje que el manmetro alcance un nivel de vaco estable.
Ajuste el nivel de vaco girando la perilla de regulador hacia la derecha para aumentar el vaco y hacia la izquierda para disminuirlo.
Su mdico habr prescrito el uso de una herramienta especial de vaco para contribuir a la succin. Empu-je esta herramienta en el tubo del paciente de 6 pies de largo segn le haya indicado su profesional mdico
Conguracin
Ponga el dispositivo sobre una supercie horizontal fuerte para que se puedan tocar y ajustar fcilmente los controles.
Atornille el ltro hidrfobo en el oricio de entrada del regulador.
Conecte el tubo de 14 pulg a la conexin arponada procedente del ltro hidrfobo, al codo encima de la tapa del recipiente de recogida.
Conecte el tubo del paciente de 6 pies al ori-cio de succin de la tapa.
1
2
AdvertenciaUse el dispositivo solamente de la for-ma prevista y segn las instrucciones de su mdico o profe-sional mdico capa-citado.
NotaEl ltro hidrfobo en serie est diseado para impedir que penetren materias extraas en el dispo-sitivo.
PrecaucinNo mueva este dispositivo con un recipiente de reco-gida lleno.
Instrucciones de operacin
Consulte la FIGURA 1
Consulte la FIGURA 1
AdvertenciaUse solamente el ajuste de vaco indicado por su mdico o profesional mdico capacitado. Al usar un ajuste ms alto que el indicado se pue-de producir una situa-cin que puede resultar mortal.
NOTA: Este procedimiento se debe realizar cada vez que use este dispositivo.
3
4
1
2
3
4
Manual de Medi-Pump 7
l
-
Cleaning the Device
CAUTIONNever submerge this device in water, hold under running water or spray with water or other liquids. This will result in damage to the device.
NOTEThe collection jar must be emptied after each use.
1
2
3
Make sure the ON/OFF switch is in the OFF (O) position.
Unplug the device from the wall outlet and allow suction level to drop.
Remove the patient tubing from the lid suction port. Tubing must be cleaned after every use. Run hot tap water through it. Soak in a solution of one part vinegar to three parts hot water for 20 minutes. Rinse with hot tap water and air dry.
Remove the elbow tting/tubing from the top of the jar lid.
Remove the jar and lid assembly from the holder. Place on a rm, at surface. Lift the lid from jar.
Wash the jar, lid and elbow in a hot water/dishwashing detergeant solution and rinse with hot tap water. Soak in a solution of one part vinegar to three parts hot water for 20 minutes. Rinse with hot tap water and air dry.
Wipe the outside of the case with a clean, damp cloth after each use.
4
5
6
7
8 Medi-Pump Manual
CAUTIONJar, lid, elbow, and tubing are not dishwasher safe.
Limpieza del dispositivo
PRECAUCINNo sumerja nunca este dispositivo en agua. Pngalo debajo de agua co-rriente o roce con agua u otros lqui-dos. Esto daar el dispositivo.
NOTAEl recipiente de re-cogida debe vaciar-se cada vez que se use.
1 Asegrese de que el interruptor de encendido/apagado est en la posicin de apagado (O).
Desenchufe el dispositivo de la toma de la pared y deje que dismi-nuya el nivel de succin.
Quite el tubo del paciente del ori-cio de vaco de la tapa. Es necesa-rio limpiar el tubo cada vez que se use. Lmpielo con agua corriente caliente. Remoje en una solucin de una parte de vinagre a tres par-tes agua caliente durante 20 minu-tos. Enjuague con agua corriente caliente y deje que se seque al aire.
Quite el codo/tubo de la tapa del recipiente de recogida.
Quite el conjunto del recipiente y la tapa del sujetador. Pngalos sobre una supercie rme y plana. Levante la tapa del recipiente.
Limpie el recipiente, la tapa y el codo en una solucin de agua caliente y detergente de lavaplatos y enjuguelos con agua corriente caliente. Remoje en una solucin de una parte de vinagre a tres par-tes agua caliente durante 20 minu-tos. Enjuague con agua corriente caliente y deje que se seque al aire.
Limpie el exterior de la caja con un trapo limpio humedecido cada vez que se use.
4
PRECAUCINNo debe poner el recipiente, la tapa, la empaquetadu-ra ni el tubo en el lavaplatos.
2
3
5
6
7
8 Manual de Medi-Pump
-
P/N 638669 Mufer CoverP/N 641251 MuferP/N 624644 Elbow FittingP/N 620133 Jar & Lid AssemblyP/N 615725 Patient Tubing - 6 FeetP/N 618221 14 Inch TubingP/N 641108 Hydrophobic Filter
1234567
Figure 2 - Parts List
Replacement Parts
Medi-Pump Manual 9
The following items may deteriorate over time. You will need to inspect and replace them to keep the device operational, and to maintain proper sanitary conditions.
Figure 2
2
5
43
1
6
7
Manual de Medi-Pump 9
Figura 2
2
5
4
3
1
6
7
Figura 2 Lista de piezas
Piezas de repuesto
Los siguientes componentes pueden deteriorarse con el tiempo. Ne-
cesitar inspeccionarlos y reemplazarlos para mantener la operacin
del dispositivo y las condiciones sanitarias debidas.
1 (N/P 638669) Tapa de silenciador
2 (N/P 641251) Silenciador
3 (N/P 624644) Codo
4 (N/P 620133) Conjunto de recipiente y tapa
5 (N/P 615725) Tubo del paciente 6 pies de largo
6 (N/P 618221) Tubo de 14 pulg de largo
7 (N/P 641108) Filtro hidrfobo
-
Mufer ReplacementThe mufer should be replaced every three months or if contaminated. See Figure 2, items 1 and 2.
Hydrophobic Filter ReplacementChange the lter whenever foreign material is drawn into it or if you notice a reduction in vacuum level. See Figure 2, items 6 and 7.
Mufer and Filter Replacement
CautionThe hydrophobic lter is designed to prevent foreign material from being drawn into the device. Operating it without the hydrophobic lter may allow uids to enter the device causing damage to its internal components.
1
2
3
1
2
3
4
Pry the mufer cover off of the case with a at tipped screwdriver. Set it aside.
Lift out the old mufer with a tweezers and replace with the new mufer.
Snap the cover back into place over the new mufer.
Disconnect the 14tubing from the barbed tting on the side of the lter.
Unscrew the lter from the regulator inlet port by turning it counter-clockwise Discard the old lter.
Screw in the new lter by turning it clockwise into the regulator inlet port.
Push the 14 inch tubing onto the barbed tting of the lter.
NoteIf the mufer cover is dusty or clogged, hold it under running tap water to clean. Air dry.
10 Medi-Pump Manual10 Manual de Medi-Pump
Reemplazo del silenciador
El silenciador debe reemplazarse cada
tres meses o si est contaminado. Vea
la Figura 2, componentes 1 y 2.
Apalanque la tapa del silenciador
sacndola de la caja con un destorni-
llador de punta plana. Aprtela.
Levante y saque el silenciador viejo
con unas pinzas y reemplace por el
silenciador nuevo.
Vuelva a atornillar la tapa del
silenciador en la conexin del silen-
ciador.
Reemplazo del ltro hidrfobo
Cambie el ltro siempre que haya mate-
rias extraas en el mismo o si observa
una reduccin en el nivel de vaco. Vea
la Figura 2, componentes 6 y 4.
Desconecte el tubo de 14 de la co-
nexin arponada en el lado del ltro.
Desatornille el ltro del oricio de
entrada del regulador, girndolo hacia
la izquierda. Deseche el ltro viejo.
Atornille el ltro nuevo, girndolo ha-
cia la derecha en el oricio de entrada
del regulador.
Empuje el tubo de 14 pulg en la co-
nexin arponada del ltro.
Reemplazo del silenciador y ltro
Precaucin
El ltro hidrfobo est dise-
ado para impedir que haya
materias extraas en el dispo-
sitivo. Al operarlo sin el ltro
hidrfobo, puede permitirse la
entrada de uidos en el dispo-
sitivo, produciendo daos en
sus componentes internos.
Nota
Si la tapa del silenciador tiene
polvo o est obstruida, pn-
gala debajo de un chorro de
agua corriente para limpiarla.
Deje que se seque al aire.
1
2
3
1
2
3
4
-
TroubleshootingSymptoms Possible Causes RemediesReduced/low vacuum.
Device does not start.
Contact service center for repair.
Gauge reads incorrectly.
Faulty gauge.
Device runs but gauge reads zero.
Gauge tubing not connected or is leaking.
Check the tubing and connector for leaks. Attach, tighten, or replace.
Device stops running during use.
1 Replace the lter following directions in this manual.Set regulator vacuum level following operating instructions.Check the tubing and connectors for possible leaks. Attach, tighten, or replace.Be sure the jar lid ts tightly on the jar.
2
3
4
1 Clogged hydrophobic lter.
Regulator improperly set.
Air leak.
Jar lid not secured to jar.
2
3
4
Plug in the power cord.
Contact your service center or distributor.Disconnect tubing from the collection jar to release vacuum. Reconnect tubing and turn on the device.
1
2
3
1 Power cord not plugged in.Defective switch.
Vacuum still exists in system.
2
3
Medi-Pump Manual 11
(Model No. 1616) Unplug device and allow to cool for 10 minutes. Plug in and restart.Model No. 1615/1617)Replace fuse or reset breaker.Too many motor operated appliances on same circuit.
1
2
3
(Model No. 1616)Device overheated.
Model No. 1615/1617) Blown fuse or circuit breaker in household circuit.Low voltage to device.
1
2 (
3
Manual de Medi-Pump 11
3
Localizacin y resolucin de problemas
SntomasCausas posiblesSolucionesVaco reducido/bajo.
El dispositivo no se pone en marcha.
Pngase en contacto con el centro de servicio para reparar.
El manmetro da lecturas inco-rrectas.
Manmetro defectuoso.
El dispositivo de pone en marcha pero el manme-tro indica cero.
El tubo del manmetro no est conectado o tiene fugas.
Compruebe el tubo y el conectador para ver si hay fugas. Conecte, apriete o reemplace.
El dispositivo deja de funcionar durante el uso.
1 Reemplace el ltro siguien-do las instrucciones de este manual. Congure el nivel de vaco del regulador siguiendo las instrucciones de operacin. Compruebe el tubo y los co-nectores en caso de posibles fugas. Conecte, apriete o reemplace. Asegrese de que la tapa del recipiente encaje de forma apretada en el recipiente.
2
3
4
1 Filtro hidrfobo obs-truido.
Regulador jado inde-bidamente.
Fuga de aire.
La tapa o empaque-tadura del recipiente no est bien sujeta al mismo.
2
3
4
Enchufe el cordn de alimentacin. Pngase en contacto con el centro de servicio o distribui-dor. Desconecte el tubo del recipiente de recogida para eliminar el vaco. Vuelva a conectar el tubo y
1
2
3
1 El cordn de alimen-tacin no est enchu-fado.Interruptor defectuoso.
Todava hay vaco en
2
3
Desenchufe el dispositivo y deje que se enfre durante 10 minutos. Enchufe y vuelva a poner en marcha. (Modelo N 1615/1617) Reem-place el fusible o reajuste el disyuntor. Hay demasiados aparatos motorizados conectados al mismo circuito.
1
2
3
(Modelo N 1616) Dispositivo calentado excesivamente.
(Modelo N 1615/1617) Fusible o disyuntor fundido en circuito casero.Bajo voltaje al dispositivo.
1
2
-
Maintenance
All major maintenance on the device must be performed by an authorized Gardner Denver Thomas Inc. service center or distributor.
CautionThis device is oil-less, do not lubricate.
NoteIt will be necessary for you to provide your model number and serial number when contacting a service center for help.
You will nd this information on the nameplate located behind the collection jar. Please take a moment to record this information for future use.
Aspirator model___________
Serial number ____________
12 Medi-Pump Manual
WARNINGD o n o t t a k e aspirator case apart. Failure to comply could resu l t in electrical shock. All disassembly must be carried out by an authorized Gardner Denver Thomas Inc. service center or distributor.
Todas las tareas importantes de man-
tenimiento en el dispositivo deben ser
efectuadas por un centro de servicio
o distribuidor autorizado de Gardner
Denver Thomas Inc.
Precaucin
Este dispositivo no tiene aceite, no lo
lubrique.
Nota
Ser necesario dar sus nmeros de
modelo y serie al ponerse en contac-
to con el centro de servicio para obte-
ner ayuda.
Esta informacin se encuentra en la
placa de identicacin ubicada detrs
del recipiente de recogida. Tmese
un momento para anotar esta infor-
macin para uso futuro.
Modelo de aspiradora ____________
Nmero de serie _________________
ADVERTENCIA
No desmonte la caja
de la aspiradora.
De no cumplir
con las normas se
puede producir una
descarga elctrica.
Todas las tareas de
desmontaje deben
ser llevadas a cabo
por un centro de
servicio o distribuidor
autorizado de
Gardner Denver
Thomas Inc.
Mantenimiento
12 Manual de Medi-Pump
-
Worldwide Service CentersBOLIVIA Importadora FernandoPHONE: 591-3-542525 EMAIL: [email protected] Cruz
CHILE Dipromed S.A.PHONE: 56-2-4731300 [email protected] Santiago
Indura Ltda.PHONE: 56-2-530-3054Santiago
Tecnigen S.APHONE: 56-2-235-8011Santiago CHINA (PEOPLES REPUBLIC) New-Sinitic Enterprising Limited Shanghai PHONE: (86 21) 5480 0142E-MAIL: [email protected]
COLOMBIA Imcolmdica S.A. Santafe De Bogota, D.C.PHONE: 571-287-1811E-MAIL: [email protected]
COSTA RICA Representaciones G.M.G., S.A. PHONE: 506-232-1164 San Jos
DOMINICAN REPUBLICFarmaco Quimica Nacional Santo Domingo PHONE: 809-381-0906EMAIL: [email protected]
ECUADOR Boelectronica Blanco S.A. GuayaquilPHONE: 593-4-881569 EMAIL: [email protected]
EL SALVADOR Oxgasa Oxigeno y Gases de El Salvador San SalvadorPHONE: 503-234-3200 E-MAIL: [email protected]
GUATEMALA Importadora Jaeger, S.A. Guatemala CityPHONE: 502-232-2285EMAIL: [email protected]
HONG KONG Clinicon Medical Limited Tsim Sha TsuiPHONE: (852) 2730 1883 E-MAIL: [email protected]
INDONESIA Labora Medical Company PHONE: 65-271 8038Maju Jaya
Jakarta BaratPHONE: (62 21) 690 7509 E-Mail: [email protected] ISRAEL CTS Ltd. Tel AvivPHONE: 972-9-7626333 MALAYSIA Kinsmedic Sdn Bhd. SelangorPHONE: (60 3) 8948 8913 E-MAIL: [email protected]
MEXICO Fbrica de Instrumentos y Equipos, S.S. de C.V. PHONE: 5255(2122-3300)[email protected] De Mexico Tino, S.A. de C.V.PHONE: 523 33 614 2110EMAIL: [email protected]
NICARAGUASinter, S.A.PHONE: 505-278-0177EMAIL: [email protected]
Medi-Pump Manual 13 Manual de Medi-Pump 13
BOLIVIA
Importadora Fernando
TELFONO: 591-3-542525
CORREO ELECTRNICO:
Santa Cruz
CHILE
Dipromed S.A.
TELFONO: 56-2-4731300
CORREO ELECTRNICO: [email protected]
Santiago
Indura Ltda.
TELFONO: 56-2-530-3054
Santiago
Tecnigen S.A
TELFONO: 56-2-235-8011
Santiago
CHINA (REPBLICA POPULAR)
New-Sinitic Enterprising Limited
Shanghai
TELFONO: (86 21) 5480 0142
CORREO ELECTRNICO:
COLOMBIA
Imcolmdica S.A.
Santafe De Bogota, D.C.
TELFONO: 571-287-1811
CORREO ELECTRNICO:
COSTA RICA
Representaciones G.M.G., S.A.
TELFONO: 506-232-1164
San Jos
REPBLICA DOMINICANA
Farmaco Quimica Nacional
Santo Domingo
TELFONO: 809-381-0906
CORREO ELECTRNICO: [email protected]
net.do
ECUADOR
Boelectronica Blanco S.A.
Guayaquil
TELFONO: 593-4-881569
CORREO ELECTRNICO:
EL SALVADOR
Oxgasa Oxigeno y Gases de El Salvador
San Salvador
TELFONO: 503-234-3200
CORREO ELECTRNICO:
GUATEMALA
Importadora Jaeger, S.A.
Guatemala City
TELFONO: 502-232-2285
CORREO ELECTRNICO: [email protected]
HONG KONG
Clinicon Medical Limited
Tsim Sha Tsui
TELFONO: (852) 2730 1883
CORREO ELECTRNICO: [email protected]
INDONESIA
Labora Medical Company
TELFONO: 65-271 8038
Maju Jaya
Jakarta Barat
TELFONO: (62 21) 690 7509
CORREO ELECTRNICO: [email protected]
ISRAEL
CTS Ltd.
Tel Aviv
TELFONO: 972-9-7626333
MALASIA
Kinsmedic Sdn Bhd.
Selangor
TELFONO: (60 3) 8948 8913
CORREO ELECTRNICO: [email protected]
MXICO
Fbrica de Instrumentos y Equipos, S.S. de C.V.
TELFONO: 5255(2122-3300)
CORREO ELECTRNICO: [email protected]
mx
Edo. De Mexico
Tino, S.A. de C.V.
PHONE: 523 33 614 2110
TELFONO: [email protected]
Jalisco
NICARAGUA
Sinter, S. A.
TELFONO: 505-278-0177
CORREO ELECTRNICO: [email protected]
Managua
Centros de servicio mundial
-
Worldwide Service CentersPERU Comindent Tarrillo Barba S.A.C. PHONE: 51-14-28-6429 E-MAIL: [email protected] Lima
Hospitalar, S.A.PHONE: 51-14-45-7922EMAIL: [email protected]
PHILIPPINES Progressive Medical Corporation PHONE: 0 63 2 687-7888E-MAIL: www.pmc-ph.comPasig City 1605
PUERTO RICO Technical Systems Specialties Corp.PHONE: 787-753-7961San Juan
SINGAPORE Kingston Medical Supplies (Pte.) Ltd. PHONE: 65 6745 3922E-MAIL: [email protected]
Lozon (S) Pte. LimitedPHONE: (65) 299 9123E-MAIL: [email protected]
SOUTH AFRICA Medical DistributorsPHONE: 011-27-11-314-3000 Johannesburg
SOUTH KOREA Koh Bong & CompanyPHONE: (82 02) 762-4855E-MAIL: [email protected]
SRI LANKA Denme Electro Medicals (Pvt) Ltd. PHONE: (94 1) 699 974 E-MAIL: [email protected]
TAIWAN Apex Medical CorporationPHONE: (886 2) 2695 4122 E-Mail: [email protected] Taipei Hsien
THAILAND Technical Win Group Co., Ltd. PHONE: (662) 5592354E-MAIL: [email protected]
URUGUAY Elena Ltda. PHONE: 59-82-409-0347EMAIL: [email protected]
VENEZUELA Tecnomed J. Trapp C.A.PHONE: 58-212-575-2422 Caracas
VIETNAM H.V. Trading Company Limited E-MAIL: [email protected]: (84 4) 835 9011Hanoi
TAN HUNG Co., Ltd. PHONE: (84 8) 865 4333 FAX: (84 8) 865 4536Ho Chi Minh City
14 Medi-Pump Manual
PERComindent Tarrillo Barba S.A.C.TELFONO: 51-14-28-6429CORREO ELECTRNICO: [email protected]
Hospitalar, S.A.TELFONO: 51-14-45-7922CORREO ELECTRNICO: [email protected]
FILIPINAS Progressive Medical CorporationTELFONO: 0 63 2 687-7888CORREO ELECTRNICO: www.pmc-ph.comPasig City 1605
PUERTO RICOTechnical Systems Specialties Corp.TELFONO: 787-753-7961San Juan
SINGAPURKingston Medical Supplies (Pte.) Ltd.TELFONO: 65 6745 3922CORREO ELECTRNICO: [email protected]
Lozon (S) Pte. LimitedTELFONO: (65) 299 9123CORREO ELECTRNICO: [email protected]
SUDFRICAMedical DistributorsTELFONO: 011-27-11-314-3000Johannesburg
COREA DEL SURKoh Bong & CompanyTELFONO: (82 02) 762-4855CORREO ELECTRNICO: [email protected]
SRI LANKADenme Electro Medicals (Pvt) Ltd.TELFONO: (94 1) 699 974CORREO ELECTRNICO: [email protected]
Colombo
TAIWNApex Medical CorporationTELFONO: (886 2) 2695 4122CORREO ELECTRNICO: [email protected] Hsien
TAILANDIATechnical Win Group Co., Ltd.TELFONO: (662) 5592354CORREO ELECTRNICO: [email protected]
URUGUAYElena Ltda.TELFONO: 59-82-409-0347CORREO ELECTRNICO: [email protected]
VENEZUELATecnomed J. Trapp C.A.TELFONO: 58-212-575-2422Caracas
VIETNAMH.V. Trading Company LimitedCORREO ELECTRNICO: [email protected]: (84 4) 835 9011Hanoi
TAN HUNG Co., Ltd.TELFONO: (84 8) 865 4333FAX: (84 8) 865 4536
Ho Chi Minh City
14 Manual de Medi-Pump
Centros de servicio mundial
-
Medi-Pump Manual 15
Warranty Information
NoteThere is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and tness for a particular purpose, are limited to the duration of the express limited warranty and to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. This warranty does not cover providing a loaner compressor, compensation for costs incurred for compressor rental, or for labor costs incurred in repairing or replacing a defective part(s).
Gardner Denver Thomas Inc. warrants the device for 18 months from the date of manufacture due to faulty parts or workmanship. Check with your dealer for more details.
This warranty is limited to the original purchaser of the device. Any defective part(s) or assembly will be repaired or replaced, at the sole discretion and determination of Thomas Industries Inc. if the unit has not been misused or tampered with during the warranty period.
Normal maintenance items, as outlined in this manual and disposable components are not covered by this warranty. Shipping charges, if any, shall be paid by the purchaser.
NoteYou may determine the date of manufacture by reading the rst 4 numbers from the serial number eld of the nameplate. These numbers represent the month and year that the device was made. For example, if it reads 0204, the date of manufacture is February of 2004. If it reads 1295 the date of manufacture is December of 1995.Nota
No hay otra garanta explcita. Las garantas implcitas, incluidas las de comercializacin e idoneidad para un cierto n, se limitan a la duracin de la garanta limitada explcita y al perodo permitido por la ley y se excluyen todas las garantas implcitas. Esta garanta no cubre el suministro de un compresor temporal, compensacin por los costos incurridos al alquilar el compresor, o por los costos de mano de obra incurridos al reparar o reemplazar una pieza defectuosa.
Gardner Denver Thomas Inc. garantiza el dispositivo durante 18 meses desde la fecha de fabricacin por piezas o fabricacin defectuosa. Compruebe con su distribuidor para obtener ms detalles.
Esta garanta est limitada al comprador original del dispositivo. Cualquier pieza o conjunto defectuoso ser reparado o reemplazado, a la sola discrecin y determinacin de Thomas Industries Inc. si la unidad no se ha usado o manipulado indebidamente durante el perodo de garanta.
Los artculos de mantenimiento normales, segn se describe en este manual, y los componentes desechables no estn cubiertos por esta garanta. Los gastos de envo, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
NotaSe puede determinar la fecha de fabricacin leyendo los cuatro primeros nmeros del campo del nmero de serie de la placa de identicacin. Estos nmeros representan el mes y el ao en que se fabric el dispositivo. Por ejemplo, si indica 0204, la fecha de fabricacin es febrero de 2004. Si indica 1295, la fecha de fabricacin es diciembre de 1995.
Manual de Medi-Pump 15
Informacin de garanta
-
1419 Illinois AvenueSheboygan, WI USA
Phone: (920) 457-0463Fax: (920) 451-6307www.rtpumps.com
FORM 642582 Rev, B
1419 Illinois Avenue
Sheboygan, WI USA
Phone: (920) 457-0463
Fax: (920) 451-6307
www.rtpumps.com
FORM 642582 Rev, B
-
Aspirator1615 Series
MEDI-PUMP
CAUTION: Rx ONLY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DEVICE
FORM 642582 Rev. B 2004 All Rights Reserved
A s p i r a d o r a
d e l a S e r i e 1 6 1 5
M E D I - P U M P
F O R M 6 4 2 5 8 2 R e v . B 2 0 0 4 A l l R i g h t s R e s e r v e d
L E A T O D A S L A S I N S T R U C C I O N E S A N T E S D E U S A R E S T E
P R E C A U C I N : P R E S C R I P C I N S O L A M E N T E
-
SYMBOLS
ATTENTION - Followed by important information
POWER SWITCH OFF position
POWER SWITCH ON position
Important Safeguards
DANGER- Urgent safety information for hazards that will cause serious injury or death.
WARNING- Important safety information for hazards that might cause serious injury.
CAUTION- Information for preventing damage to the product.
NOTE- Information to which you should pay special attention.
This Medi-Pump product is an electrical device. Always follow basic safety precautions when using this device, especially when children are present. The following important information is highlighted by these terms:
2 Medi-Pump Manual
l
WARNING: THIS PRODUCT SHOULD NOT BE OPERATED UNLESS THE OPERATOR HAS BEEN INSTRUCTED BY A PHYSICIAN OR OTHER QUALIFIED HEALTH CARE PROFESSIONAL.
2 M a n u a l d e M e d i - P u m p
M e d i d a s d e p r o t e c c i n i m p o r t a n t e s
P E L I G R O I n f o r m a c i n d e s e g u r i d a d u r g e n t e p a r a
p e l i g r o s q u e c a u s a r n l e s i o n e s g r a v e s o m o r t a l e s .
A D V E R T E N C I A I n f o r m a c i n d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e
p a r a p e l i g r o s q u e p u e d e n c a u s a r l e s i o n e s g r a v e s .
P R E C A U C I N I n f o r m a c i n p a r a i m p e d i r d a o s e n e l
p r o d u c t o .
N O T A - I n f o r m a c i n a l a q u e d e b a p r e s t a r u n a a t e n c i n
e s p e c i a l .
E s t e p r o d u c t o d e M e d i - P u m p e s u n d i s p o s i t i v o e l c t r i c o .
S i g u a s i e m p r e l a s p r e c a u c i o n e s b s i c a s d e s e g u r i d a d a l
u s a r e s t e d i s p o s i t i v o , e s p e c i a l m e n t e c u a n d o h a y a n i o s
p r e s e n t e s . L a s i g u i e n t e i n f o r m a c i n i m p o r t a n t e v i e n e
r e s a l t a d a p o r e s t o s t r m i n o s :
A D V E R T E N C I A : N O S E D E B E H A C E R F U N C I O N A R
E S T E P R O D U C T O A M E N O S Q U E U N M D I C O U
O T R O P R O F E S I O N A L M D I C O C A P A C I T A D O
H A Y A I N S T R U I D O A L O P E R A D O R .
S M B O L O S
A T E N C I N - S e g u i d o p o r i n f o r m a c i n i m p o r t a n t e
P o s i c i n d e a p a g a d o d e l i n t e r r u p t o r d e a l i m e n t a c i n
P o s i c i n d e e n c e n d i d o d e l i n t e r r u p t o r d e a l i m e n t a c i n
l
-
WARNING- To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons.Never leave this product unattended when plugged in.Use this product only for its intended use as described in the operator manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.Closely monitor and supervise use by, on, or near invalids and children.Never operate this product if:a. It has a damaged power cord or plug.b. It is not working properly.c. It has been dropped or damaged.d. It has been dropped into water.Return the product to an authorized Thomas Industries service center or distributor.Keep the power cord away from heated surfaces.Never use while sleeping or drowsy.Never drop or insert any object into any opening or hose.Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.Never block the air openings of the device or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
DANGER- The Medi-Pump aspirator is a vacuum suction device designed for the collection of nonammable uid materials in medical applications only. Improper use during medical applications can cause injury or death.
5678
9
Important Safeguards
1 2
3
4
DANGER- To reduce the risk of electrocution:Always unplug this product immediately after using.Do not use while bathing.Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.Do not place in or drop into water or other liquid.Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1 2 3
45
Medi-Pump Manual 3 M a n u a l d e M e d i - P u m p 3
A D V E R T E N C I A - P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e q u e m a d u r a s ,
e l e c t r o c u c i n , i n c e n d i o o l e s i o n e s p e r s o n a l e s .
N u n c a d e j e e s t e p r o d u c t o s i n a t e n d e r c u a n d o e s t e n c h u f a d o .
U s e e s t e p r o d u c t o s o l a m e n t e p a r a s u u s o p r e v i s t o s e g n s e h a
d e s c r i t o e n e l m a n u a l d e l o p e r a d o r . N o u s e a c c e s o r i o s q u e n o
h a y a n s i d o r e c o m e n d a d o s p o r e l f a b r i c a n t e .
V i g i l e y s u p e r v i s e c o n c u i d a d o s u e m p l e o p o r p e r s o n a s d i s c a -
p a c i t a d a s o n i o s o c e r c a d e l o s m i s m o s .
N o h a g a f u n c i o n a r e s t e p r o d u c t o s i :
a . T i e n e u n c o r d n d e a l i m e n t a c i n o e n c h u f e d e f e c t u o s o .
b . N o f u n c i o n a b i e n .
c . S e h a d e j a d o c a e r o s e h a d a a d o .
d . S e h a d e j a d o c a e r e n a g u a .
D e v u e l v a e l p r o d u c t o a u n c e n t r o d e s e r v i c i o o d i s t r i b u i d o r
a u t o r i z a d o d e T h o m a s I n d u s t r i e s .
N o a c e r q u e e l c o r d n d e a l i m e n t a c i n a l a s s u p e r c i e s c a l e n t a -
d a s .
N o l o u s e n u n c a m i e n t r a s e s t d u r m i e n d o o s o m n o l i e n t o .
N o l o d e j e c a e r n u n c a n i i n t r o d u z c a n i n g n o b j e t o e n n i n g u n a
a b e r t u r a o m a n g u e r a .
N o l o u s e a l a i r e l i b r e n i l o h a g a f u n c i o n a r d o n d e d e s e u s e n
p r o d u c t o s ( r o c i a b l e s ) a e r o s o l e s n i d o n d e s e a d m i n i s t r e o x g e -
n o .
N o b l o q u e e n u n c a l a s a b e r t u r a s d e a i r e d e l d i s p o s i t i v o n i l o
p o n g a s o b r e u n a s u p e r c i e b l a n d o , c o m o u n a c a m a o s o f ,
d o n d e l a s a b e r t u r a s d e a i r e p u e d a n b l o q u e a r s e . M a n t e n g a l a s
a b e r t u r a s d e a i r e s i n b r a s , c a b e l l o n i o b j e t o s s i m i l a r e s .
P E L I G R O - L a a s p i r a d o r a M e d i - P u m p e s u n d i s p o s i t i v o
d e s u c c i n d e v a c o d i s e a d o p a r a r e c o g e r m a t e r i a l e s
u i d o s i n i n a m a b l e s e n a p l i c a c i o n e s m d i c a s s o l a m e n -
t e . E l u s o i n d e b i d o d e e s t e a p a r a t o d u r a n t e a p l i c a c i o n e s
m d i c a s p u e d e c a u s a r l e s i o n e s o l a m u e r t e .
5
6
7
8
9
M e d i d a s d e p r o t e c c i n i m p o r t a n t e s
1
2
3
4
P E L I G R O - P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e e l e c t r o c u c i n :
D e s e n c h u f e s i e m p r e e l p r o d u c t o i n m e d i a t a m e n t e d e s p u s d e
u s a r l o .
N o l o u s e m i e n t r a s s e b a e .
N o p o n g a n i g u a r d e e l p r o d u c t o d o n d e s e p u e d a c a e r a u n a t i n a
o u n l a v a b o .
N o l o s u m e r j a n i l o d e j e c a e r e n a g u a n i e n n i n g n l q u i d o .
N o t r a t e d e r e c o g e r u n p r o d u c t o q u e s e h a y a c a d o a l a g u a . D e s e n -
c h u f e i n m e d i a t a m e n t e .
G U A R D E E S T A S I N S T R U C C I O N E S
1
2
3
4
5
-
Table Of Contents
Introduction 5
Specications 5
Important Parts of the Device 6
Set-Up 7
Operating Instructions 7
Cleaning the Device 8
Replacement Parts 9
Filter and Mufer Replacement 10
Troubleshooting Guide 11
Maintenance 12
Worldwide Service Centers 13-14
Warranty Information 15
4 Medi-Pump Manual
Introduccin 5 Especicaciones 5 Piezas importantes del dispositivo 6 Conguracin 7 Instrucciones de operacin 7 Limpieza del dispositivo 8 Piezas de repuesto 9 Reemplazo del ltro y silenciador 10 Gua de localizacin y resolucin de problemas. 11 Mantenimiento 12 Centros de servicio mundial 13-14
Informacin de garanta 15
4 Manual de Medi-Pump
ndice general
-
Introduction
Purpose of DeviceThe Medi-Pump aspirator is a vacuum suction device to remove body uids from a patients airway or respiratory system.
Description of DeviceThe Medi-Pump aspirator was created for home care use. It was designed with a high performance vacuum pump. That results in strong suction with shorter vacuum level recovery times. The device has a built in vacuum regulator and gauge in a non-rusting base. The jar holder will accomodate a 800cc size collection jar. (P/N 620133)
SpecicationsSIZE8.4 L x 11.19 W x10.33 H(213mm x 289mm x 262mm)
WEIGHT6 Lbs. 5 oz.(2.94 kilograms)
ELECTRICAL REQUIREMENTSModel No.1615-115V 60Hz, 2.2 AModel No.1616-220-230V 50Hz, .99 AModel No.1617-230V 60Hz, .96 A
OPERATING TEMPERATUREAmbient temperature range104Fmax./50F min.(40C max./10C min.)
Storage:Room temperature preferred
Color:Grey and white case with clear collection jar.
Medi-Pump Manual 5 M a n u a l d e M e d i - P u m p 5
I n t r o d u c c i n
F i n a l i d a d d e l d i s p o s i t i v o
L a a s p i r a d o r a d e M e d i - P u m p e s u n
d i s p o s i t i v o d e s u c c i n d e v a c o p a r a
e l i m i n a r u i d o s d e l c u e r p o d e l a s
v a s r e s p i r a t o r i o s o d e l s i s t e m a r e s -
p i r a t o r i o d e l p a c i e n t e .
D e s c r i p c i n d e l d i s p o s i t i -
v o
L a a s p i r a d o r a M e d i - P u m p s e c r e
p a r a u s a r e n e l h o g a r . E s t d i s e a d a
c o n u n a b o m b a d e v a c o d e a l t o r e n -
d i m i e n t o . E s t o p r o d u c e u n a s u c c i n
f u e r t e c o n t i e m p o s d e r e c u p e r a c i n
d e n i v e l d e v a c o m s c o r t o s . E l
d i s p o s i t i v o t i e n e u n r e g u l a d o r y m a -
n m e t r o d e v a c o i n t e g r a d o s e n u n a
b a s e i n o x i d a b l e . E l s u j e t a d o r d e l
r e c i p i e n t e s i r v e p a r a u n r e c i p i e n t e
d e r e c o g i d a d e 8 0 0 c c d e c a p a c i d a d .
( P / N 6 2 0 1 3 3 )
E s p e c i c a c i o n e s
T A M A O
8 . 4 L x 1 1 . 1 9 W x 1 0 . 3 3 H
( 2 1 3 m m x 2 8 9 m m x 2 6 2 m m )
P E S O
6 L b s . 5 o z .
( 2 . 9 4 k i l o g r a m o s )
E S P E C I F I C A C I O N E S E L C T R I C A S
M o d e l o N 1 6 1 5 - 1 1 5 V 6 0 H z , 2 . 2 A
M o d e l o N 1 6 1 6 - 2 2 0 - 2 3 0 V 5 0 H z , 0 . 9 9 A
M o d e l o N 1 6 1 7 - 2 3 0 V 6 0 H z , 0 . 9 6 A
T E M P E R A T U R A D E O P E R A C I N
I n t e r v a l o d e t e m p e r a t u r a s
a m b i e n t a l e s
1 0 4 F m a x . / 5 0 F m i n .
( 4 0 C m a x . / 1 0 C m i n . )
A l m a c e n a m i e n t o :
S e p r e e r e u n a t e m p e r a t u r a
a m b i e n t e
C o l o r :
C a j a g r i s y b l a n c a c o n u n
r e c i p i e n t e d e r e c o g i d a
t r a n s p a r e n t e .
-
Important Parts of the Medi-Pump Device
handle
vacuumgauge
on/off switch
collection jar and lid
hydrophobic lter
regulator knob
mufer
lid suction port
elbow tting
patient tubing - 6 feet
14 inch tubing
regulatorinlet port
Figure 1
6 Medi-Pump Manual
Familiarize yourself with the important parts shown belowbefore set-up.
power cord
p a l a n c a
m a n m e t r o
d e v a c o
i n t e r r u p t o r d e
e n c e n d i d o /
a p a g a d o
r e c i p i e n t e d e
r e c o g i d a
y t a p a
l t r o
h i d r f o b o
p e r i l l a d e
r e g u l a d o r
s i l e n c i a d o r
o r i c i o d e
s u c c i n d e
l a t a p a
c o d o
t u b o d e l
p a c i e n t e 6 p i e s
t u b o d e
1 4 p u l g
o r i c i o d e e n t r a -
d a d e l r e g u l a d o r
6 M a n u a l d e M e d i - P u m p
c o r d n d e a l i -
m e n t a c i n
P i e z a s i m p o r t a n t e s d e l
d i s p o s i t i v o d e M e d i - P u m p
F i g u r a 1
F a m i l i a r c e s e c o n l a s p i e z a s i m p o r t a n t e s m o s t r a d a s d e b a j o a n t e s d e
l a c o n g u r a c i n .
-
Be sure that the power switch is in the off (O) position. Plug in the device and turn the switch to the ON ( ) position.
Block the patient tube leading from the collection jar and allow the gauge to reach a stable vacuum level.
Set the vacuum level by turning the regulator knob clockwise to increase vacuum or counter-clockwise to decrease vacuum.
Your physician will have prescribed the use of a special vacuum tool to aid suction. Push this tool onto the 6 foot long patient tubing as instructed by your qualied health care professional.
Set Up
Set the device on a level, sturdy surface so the controls can be easily reached and adjusted.
Screw the hydrophobic lter in to regulator inlet port.
Connect 14 inch tubing to the barbed tting leading from the hydrophobic lter, to the elbow tting on top of the collection jar lid.
Connect the 6 foot patient tubing to the lid suction port.
1
2
l
3
4
1
2
3
4
WarningUse the device the way it was intended and as instructed by your physician or qualied health care professional only.
NoteThe in-line hydrophobic lter is designed to prevent foreign material from being drawn into the device.
CautionDo not move this device with a full collection jar.
Operation Instructions
Medi-Pump Manual 7
Refer to FIGURE 1
Refer to FIGURE 1
WarningUse the vacuum setting directed by your physician or qualied health care professional only. Using a higher setting than instructed may lead to a life threatening situation.
NOTE: This procedure should be performed each time you use this device.
Asegrese de que el interruptor de alimentacin est en la posicin de apagado (O). Enchufe el dispositivo y ponga el interruptor en la posicin de encendido ( ).
Bloquee el tubo del paciente proce-dente del recipiente de recogida y deje que el manmetro alcance un nivel de vaco estable.
Ajuste el nivel de vaco girando la perilla de regulador hacia la derecha para aumentar el vaco y hacia la izquierda para disminuirlo.
Su mdico habr prescrito el uso de una herramienta especial de vaco para contribuir a la succin. Empu-je esta herramienta en el tubo del paciente de 6 pies de largo segn le haya indicado su profesional mdico
Conguracin
Ponga el dispositivo sobre una supercie horizontal fuerte para que se puedan tocar y ajustar fcilmente los controles.
Atornille el ltro hidrfobo en el oricio de entrada del regulador.
Conecte el tubo de 14 pulg a la conexin arponada procedente del ltro hidrfobo, al codo encima de la tapa del recipiente de recogida.
Conecte el tubo del paciente de 6 pies al ori-cio de succin de la tapa.
1
2
AdvertenciaUse el dispositivo solamente de la for-ma prevista y segn las instrucciones de su mdico o profe-sional mdico capa-citado.
NotaEl ltro hidrfobo en serie est diseado para impedir que penetren materias extraas en el dispo-sitivo.
PrecaucinNo mueva este dispositivo con un recipiente de reco-gida lleno.
Instrucciones de operacin
Consulte la FIGURA 1
Consulte la FIGURA 1
AdvertenciaUse solamente el ajuste de vaco indicado por su mdico o profesional mdico capacitado. Al usar un ajuste ms alto que el indicado se pue-de producir una situa-cin que puede resultar mortal.
NOTA: Este procedimiento se debe realizar cada vez que use este dispositivo.
3
4
1
2
3
4
Manual de Medi-Pump 7
l
-
Cleaning the Device
CAUTIONNever submerge this device in water, hold under running water or spray with water or other liquids. This will result in damage to the device.
NOTEThe collection jar must be emptied after each use.
1
2
3
Make sure the ON/OFF switch is in the OFF (O) position.
Unplug the device from the wall outlet and allow suction level to drop.
Remove the patient tubing from the lid suction port. Tubing must be cleaned after every use. Run hot tap water through it. Soak in a solution of one part vinegar to three parts hot water for 20 minutes. Rinse with hot tap water and air dry.
Remove the elbow tting/tubing from the top of the jar lid.
Remove the jar and lid assembly from the holder. Place on a rm, at surface. Lift the lid from jar.
Wash the jar, lid and elbow in a hot water/dishwashing detergeant solution and rinse with hot tap water. Soak in a solution of one part vinegar to three parts hot water for 20 minutes. Rinse with hot tap water and air dry.
Wipe the outside of the case with a clean, damp cloth after each use.
4
5
6
7
8 Medi-Pump Manual
CAUTIONJar, lid, elbow, and tubing are not dishwasher safe.
Limpieza del dispositivo
PRECAUCINNo sumerja nunca este dispositivo en agua. Pngalo debajo de agua co-rriente o roce con agua u otros lqui-dos. Esto daar el dispositivo.
NOTAEl recipiente de re-cogida debe vaciar-se cada vez que se use.
1 Asegrese de que el interruptor de encendido/apagado est en la posicin de apagado (O).
Desenchufe el dispositivo de la toma de la pared y deje que dismi-nuya el nivel de succin.
Quite el tubo del paciente del ori-cio de vaco de la tapa. Es necesa-rio limpiar el tubo cada vez que se use. Lmpielo con agua corriente caliente. Remoje en una solucin de una parte de vinagre a tres par-tes agua caliente durante 20 minu-tos. Enjuague con agua corriente caliente y deje que se seque al aire.
Quite el codo/tubo de la tapa del recipiente de recogida.
Quite el conjunto del recipiente y la tapa del sujetador. Pngalos sobre una supercie rme y plana. Levante la tapa del recipiente.
Limpie el recipiente, la tapa y el codo en una solucin de agua caliente y detergente de lavaplatos y enjuguelos con agua corriente caliente. Remoje en una solucin de una parte de vinagre a tres par-tes agua caliente durante 20 minu-tos. Enjuague con agua corriente caliente y deje que se seque al aire.
Limpie el exterior de la caja con un trapo limpio humedecido cada vez que se use.
4
PRECAUCINNo debe poner el recipiente, la tapa, la empaquetadu-ra ni el tubo en el lavaplatos.
2
3
5
6
7
8 Manual de Medi-Pump
-
P/N 638669 Mufer CoverP/N 641251 MuferP/N 624644 Elbow FittingP/N 620133 Jar & Lid AssemblyP/N 615725 Patient Tubing - 6 FeetP/N 618221 14 Inch TubingP/N 641108 Hydrophobic Filter
1234567
Figure 2 - Parts List
Replacement Parts
Medi-Pump Manual 9
The following items may deteriorate over time. You will need to inspect and replace them to keep the device operational, and to maintain proper sanitary conditions.
Figure 2
2
5
43
1
6
7
M a n u a l d e M e d i - P u m p 9
F i g u r a 2
2
5
4
3
1
6
7
F i g u r a 2 L i s t a d e p i e z a s
P i e z a s d e r e p u e s t o
L o s s i g u i e n t e s c o m p o n e n t e s p u e d e n d e t e r i o r a r s e c o n e l t i e m p o . N e -
c e s i t a r i n s p e c c i o n a r l o s y r e e m p l a z a r l o s p a r a m a n t e n e r l a o p e r a c i n
d e l d i s p o s i t i v o y l a s c o n d i c i o n e s s a n i t a r i a s d e b i d a s .
1 ( N / P 6 3 8 6 6 9 ) T a p a d e s i l e n c i a d o r
2 ( N / P 6 4 1 2 5 1 ) S i l e n c i a d o r
3 ( N / P 6 2 4 6 4 4 ) C o d o
4 ( N / P 6 2 0 1 3 3 ) C o n j u n t o d e r e c i p i e n t e y t a p a
5 ( N / P 6 1 5 7 2 5 ) T u b o d e l p a c i e n t e 6 p i e s d e l a r g o
6 ( N / P 6 1 8 2 2 1 ) T u b o d e 1 4 p u l g d e l a r g o
7 ( N / P 6 4 1 1 0 8 ) F i l t r o h i d r f o b o
-
Mufer ReplacementThe mufer should be replaced every three months or if contaminated. See Figure 2, items 1 and 2.
Hydrophobic Filter ReplacementChange the lter whenever foreign material is drawn into it or if you notice a reduction in vacuum level. See Figure 2, items 6 and 7.
Mufer and Filter Replacement
CautionThe hydrophobic lter is designed to prevent foreign material from being drawn into the device. Operating it without the hydrophobic lter may allow uids to enter the device causing damage to its internal components.
1
2
3
1
2
3
4
Pry the mufer cover off of the case with a at tipped screwdriver. Set it aside.
Lift out the old mufer with a tweezers and replace with the new mufer.
Snap the cover back into place over the new mufer.
Disconnect the 14tubing from the barbed tting on the side of the lter.
Unscrew the lter from the regulator inlet port by turning it counter-clockwise Discard the old lter.
Screw in the new lter by turning it clockwise into the regulator inlet port.
Push the 14 inch tubing onto the barbed tting of the lter.
NoteIf the mufer cover is dusty or clogged, hold it under running tap water to clean. Air dry.
10 Medi-Pump Manual1 0 M a n u a l d e M e d i - P u m p
R e e m p l a z o d e l s i l e n c i a d o r
E l s i l e n c i a d o r d e b e r e e m p l a z a r s e c a d a
t r e s m e s e s o s i e s t c o n t a m i n a d o . V e a
l a F i g u r a 2 , c o m p o n e n t e s 1 y 2 .
A p a l a n q u e l a t a p a d e l s i l e n c i a d o r
s a c n d o l a d e l a c a j a c o n u n d e s t o r n i -
l l a d o r d e p u n t a p l a n a . A p r t e l a .
L e v a n t e y s a q u e e l s i l e n c i a d o r v i e j o
c o n u n a s p i n z a s y r e e m p l a c e p o r e l
s i l e n c i a d o r n u e v o .
V u e l v a a a t o r n i l l a r l a t a p a d e l
s i l e n c i a d o r e n l a c o n e x i n d e l s i l e n -
c i a d o r .
R e e m p l a z o d e l l t r o h i d r f o b o
C a m b i e e l l t r o s i e m p r e q u e h a y a m a t e -
r i a s e x t r a a s e n e l m i s m o o s i o b s e r v a
u n a r e d u c c i n e n e l n i v e l d e v a c o . V e a
l a F i g u r a 2 , c o m p o n e n t e s 6 y 4 .
D e s c o n e c t e e l t u b o d e 1 4 d e l a c o -
n e x i n a r p o n a d a e n e l l a d o d e l l t r o .
D e s a t o r n i l l e e l l t r o d e l o r i c i o d e
e n t r a d a d e l r e g u l a d o r , g i r n d o l o h a c i a
l a i z q u i e r d a . D e s e c h e e l l t r o v i e j o .
A t o r n i l l e e l l t r o n u e v o , g i r n d o l o h a -
c i a l a d e r e c h a e n e l o r i c i o d e e n t r a d a
d e l r e g u l a d o r .
E m p u j e e l t u b o d e 1 4 p u l g e n l a c o -
n e x i n a r p o n a d a d e l l t r o .
R e e m p l a z o d e l s i l e n c i a d o r y l t r o
P r e c a u c i n
E l l t r o h i d r f o b o e s t d i s e -
a d o p a r a i m p e d i r q u e h a y a
m a t e r i a s e x t r a a s e n e l d i s p o -
s i t i v o . A l o p e r a r l o s i n e l l t r o
h i d r f o b o , p u e d e p e r m i t i r s e l a
e n t r a d a d e u i d o s e n e l d i s p o -
s i t i v o , p r o d u c i e n d o d a o s e n
s u s c o m p o n e n t e s i n t e r n o s .
N o t a
S i l a t a p a d e l s i l e n c i a d o r t i e n e
p o l v o o e s t o b s t r u i d a , p n -
g a l a d e b a j o d e u n c h o r r o d e
a g u a c o r r i e n t e p a r a l i m p i a r l a .
D e j e q u e s e s e q u e a l a i r e .
1
2
3
1
2
3
4
-
TroubleshootingSymptomsPossible CausesRemediesReduced/low vacuum.
Device does not start.
Contact service center for repair.
Gauge reads incorrectly.
Faulty gauge.
Device runs but gauge reads zero.
Gauge tubing not connected or is leaking.
Check the tubing and connector for leaks. Attach, tighten, or replace.
Device stops running during use.
1 Replace the lter following directions in this manual.Set regulator vacuum level following operating instructions.Check the tubing and connectors for possible leaks. Attach, tighten, or replace.Be sure the jar lid ts tightly on the jar.
2
3
4
1 Clogged hydrophobic lter.
Regulator improperly set.
Air leak.
Jar lid not secured to jar.
2
3
4
Plug in the power cord.
Contact your service center or distributor.Disconnect tubing from the collection jar to release vacuum. Reconnect tubing and turn on the device.
1
2
3
1 Power cord not plugged in.Defective switch.
Vacuum still exists in system.
2
3
Medi-Pump Manual 11
(Model No. 1616) Unplug device and allow to cool for 10 minutes. Plug in and restart.Model No. 1615/1617)Replace fuse or reset breaker.Too many motor operated appliances on same circuit.
1
2
3
(Model No. 1616)Device overheated.
Model No. 1615/1617) Blown fuse or circuit breaker in household circuit.Low voltage to device.
1
2 (
3
Manual de Medi-Pump 11
3
Localizacin y resolucin de problemas
Sntomas Causas posibles SolucionesVaco reducido/bajo.
El dispositivo no se pone en marcha.
Pngase en contacto con el centro de servicio para reparar.
El manmetro da lecturas inco-rrectas.
Manmetro defectuoso.
El dispositivo de pone en marcha pero el manme-tro indica cero.
El tubo del manmetro no est conectado o tiene fugas.
Compruebe el tubo y el conectador para ver si hay fugas. Conecte, apriete o reemplace.
El dispositivo deja de funcionar durante el uso.
1 Reemplace el ltro siguien-do las instrucciones de este manual. Congure el nivel de vaco del regulador siguiendo las instrucciones de operacin. Compruebe el tubo y los co-nectores en caso de posibles fugas. Conecte, apriete o reemplace. Asegrese de que la tapa del recipiente encaje de forma apretada en el recipiente.
2
3
4
1 Filtro hidrfobo obs-truido.
Regulador jado inde-bidamente.
Fuga de aire.
La tapa o empaque-tadura del recipiente no est bien sujeta al mismo.
2
3
4
Enchufe el cordn de alimentacin. Pngase en contacto con el centro de servicio o distribui-dor. Desconecte el tubo del recipiente de recogida para eliminar el vaco. Vuelva a conectar el tubo y
1
2
3
1 El cordn de alimen-tacin no est enchu-fado.Interruptor defectuoso.
Todava hay vaco en
2
3
Desenchufe el dispositivo y deje que se enfre durante 10 minutos. Enchufe y vuelva a poner en marcha. (Modelo N 1615/1617) Reem-place el fusible o reajuste el disyuntor. Hay demasiados aparatos motorizados conectados al mismo circuito.
1
2
3
(Modelo N 1616) Dispositivo calentado excesivamente.
(Modelo N 1615/1617) Fusible o disyuntor fundido en circuito casero.Bajo voltaje al dispositivo.
1
2
-
Maintenance
All major maintenance on the device must be performed by an authorized Gardner Denver Thomas Inc. service center or distributor.
CautionThis device is oil-less, do not lubricate.
NoteIt will be necessary for you to provide your model number and serial number when contacting a service center for help.
You will nd this information on the nameplate located behind the collection jar. Please take a moment to record this information for future use.
Aspirator model___________
Serial number ____________
12 Medi-Pump Manual
WARNINGDo not take aspirator case apart. Failure to comply could result in electrical shock. All disassembly must be carried out by an authorized Gardner Denver Thomas Inc. service center or distributor.
T o d a s l a s t a r e a s i m p o r t a n t e s d e m a n -
t e n i m i e n t o e n e l d i s p o s i t i v o d e b e n s e r
e f e c t u a d a s p o r u n c e n t r o d e s e r v i c i o
o d i s t r i b u i d o r a u t o r i z a d o d e G a r d n e r
D e n v e r T h o m a s I n c .
P r e c a u c i n
E s t e d i s p o s i t i v o n o t i e n e a c e i t e , n o l o
l u b r i q u e .
N o t a
S e r n e c e s a r i o d a r s u s n m e r o s d e
m o d e l o y s e r i e a l p o n e r s e e n c o n t a c -
t o c o n e l c e n t r o d e s e r v i c i o p a r a o b t e -
n e r a y u d a .
E s t a i n f o r m a c i n s e e n c u e n t r a e n l a
p l a c a d e i d e n t i c a c i n u b i c a d a d e t r s
d e l r e c i p i e n t e d e r e c o g i d a . T m e s e
u n m o m e n t o p a r a a n o t a r e s t a i n f o r -
m a c i n p a r a u s o f u t u r o .
M o d e l o d e a s p i r a d o r a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
N m e r o d e s e r i e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A D V E R T E N C I A
N o d e s m o n t e l a c a j a
d e l a a s p i r a d o r a .
D e n o c u m p l i r
c o n l a s n o r m a s s e
p u e d e p r o d u c i r u n a
d e s c a r g a e l c t r i c a .
T o d a s l a s t a r e a s d e
d e s m o n t a j e d e b e n
s e r l l e v a d a s a c a b o
p o r u n c e n t r o d e
s e r v i c i o o d i s t r i b u i d o r
a u t o r i z a d o d e
G a r d n e r D e n v e r
T h o m a s I n c .
M a n t e n i m i e n t o
1 2 M a n u a l d e M e d i - P u m p
-
Worldwide Service Centers BOLIVIA Importadora FernandoPHONE: 591-3-542525 EMAIL: [email protected] Cruz
CHILE Dipromed S.A.PHONE: 56-2-4731300 [email protected] Santiago
Indura Ltda.PHONE: 56-2-530-3054Santiago
Tecnigen S.APHONE: 56-2-235-8011Santiago CHINA (PEOPLES REPUBLIC) New-Sinitic Enterprising Limited Shanghai PHONE: (86 21) 5480 0142E-MAIL: [email protected]
COLOMBIA Imcolmdica S.A. Santafe De Bogota, D.C.PHONE: 571-287-1811E-MAIL: [email protected]
COSTA RICA Representaciones G.M.G., S.A. PHONE: 506-232-1164 San Jos
DOMINICAN REPUBLICFarmaco Quimica Nacional Santo Domingo PHONE: 809-381-0906EMAIL: [email protected]
ECUADOR Boelectronica Blanco S.A. GuayaquilPHONE: 593-4-881569 EMAIL: [email protected]
EL SALVADOR Oxgasa Oxigeno y Gases de El Salvador San SalvadorPHONE: 503-234-3200 E-MAIL: [email protected]
GUATEMALA Importadora Jaeger, S.A. Guatemala CityPHONE: 502-232-2285EMAIL: [email protected]
HONG KONG Clinicon Medical Limited Tsim Sha TsuiPHONE: (852) 2730 1883 E-MAIL: [email protected]
INDONESIA Labora Medical Company PHONE: 65-271 8038Maju Jaya
Jakarta BaratPHONE: (62 21) 690 7509 E-Mail: [email protected] ISRAEL CTS Ltd. Tel AvivPHONE: 972-9-7626333 MALAYSIA Kinsmedic Sdn Bhd. SelangorPHONE: (60 3) 8948 8913 E-MAIL: [email protected]
MEXICO Fbrica de Instrumentos y Equipos, S.S. de C.V. PHONE: 5255(2122-3300)[email protected] De Mexico Tino, S.A. de C.V.PHONE: 523 33 614 2110EMAIL: [email protected]
NICARAGUASinter, S.A.PHONE: 505-278-0177EMAIL: [email protected]
Medi-Pump Manual 13 M a n u a l d e M e d i - P u m p 1 3
B O L I V I A
I m p o r t a d o r a F e r n a n d o
T E L F O N O : 5 9 1 - 3 - 5 4 2 5 2 5
C O R R E O E L E C T R N I C O :
i m p - f e r n a n d o @ c o t a s . c o m . b o
S a n t a C r u z
C H I L E
D i p r o m e d S . A .
T E L F O N O : 5 6 - 2 - 4 7 3 1 3 0 0
C O R R E O E L E C T R N I C O : j e s p i n o z a @ d i p r o m e d . c l
S a n t i a g o
I n d u r a L t d a .
T E L F O N O : 5 6 - 2 - 5 3 0 - 3 0 5 4
S a n t i a g o
T e c n i g e n S . A
T E L F O N O : 5 6 - 2 - 2 3 5 - 8 0 1 1
S a n t i a g o
C H I N A ( R E P B L I C A P O P U L A R )
N e w - S i n i t i c E n t e r p r i s i n g L i m i t e d
S h a n g h a i
T E L F O N O : ( 8 6 2 1 ) 5 4 8 0 0 1 4 2
C O R R E O E L E C T R N I C O :
k e n c h i n a @ s h 1 6 3 . n e t
C O L O M B I A
I m c o l m d i c a S . A .
S a n t a f e D e B o g o t a , D . C .
T E L F O N O : 5 7 1 - 2 8 7 - 1 8 1 1
C O R R E O E L E C T R N I C O :
i m c o l m e d i c a @ i m c o l m e d i c a . c o m . c o
C O S T A R I C A
R e p r e s e n t a c i o n e s G . M . G . , S . A .
T E L F O N O : 5 0 6 - 2 3 2 - 1 1 6 4
S a n J o s
R E P B L I C A D O M I N I C A N A
F a r m a c o Q u i m i c a N a c i o n a l
S a n t o D o m i n g o
T E L F O N O : 8 0 9 - 3 8 1 - 0 9 0 6
C O R R E O E L E C T R N I C O : f a r m a c o n a l @ c o d e t e l .
n e t . d o
E C U A D O R
B o e l e c t r o n i c a B l a n c o S . A .
G u a y a q u i l
T E L F O N O : 5 9 3 - 4 - 8 8 1 5 6 9
C O R R E O E L E C T R N I C O :
b l a n c o s a @ i n t e r a c t i v e . n e t . e c
E L S A L VA D O R
O x g a s a O x i g e n o y G a s e s d e E l S a l v a d o r
S a n S a l v a d o r
T E L F O N O : 5 0 3 - 2 3 4 - 3 2 0 0
C O R R E O E L E C T R N I C O :
o x g a s a - g e r e n c i a v e n t a s @ s a l n e t . n e t
G U A T E M A L A
I m p o r t a d o r a J a e g e r , S . A .
G u a t e m a l a C i t y
T E L F O N O : 5 0 2 - 2 3 2 - 2 2 8 5
C O R R E O E L E C T R N I C O : c o n t a c t @ j a e g e r . c o m . g t
H O N G K O N G
C l i n i c o n M e d i c a l L i m i t e d
T s i m S h a T s u i
T E L F O N O : ( 8 5 2 ) 2 7 3 0 1 8 8 3
C O R R E O E L E C T R N I C O : c l i n i c o n @ h k s t a r . c o m
I N D O N E S I A
L a b o r a M e d i c a l C o m p a n y
T E L F O N O : 6 5 - 2 7 1 8 0 3 8
M a j u J a y a
J a k a r t a B a r a t
T E L F O N O : ( 6 2 2 1 ) 6 9 0 7 5 0 9
C O R R E O E L E C T R N I C O : r i d w a n @ s a s m i t a . n e t
I S R A E L
C T S L t d .
T e l A v i v
T E L F O N O : 9 7 2 - 9 - 7 6 2 6 3 3 3
M A L A S I A
K i n s m e d i c S d n B h d .
S e l a n g o r
T E L F O N O : ( 6 0 3 ) 8 9 4 8 8 9 1 3
C O R R E O E L E C T R N I C O : k m e d i c @ p o . j a r i n g . m y
M X I C O
F b r i c a d e I n s t r u m e n t o s y E q u i p o s , S . S . d e C . V.
T E L F O N O : 5 2 5 5 ( 2 1 2 2 - 3 3 0 0 )
C O R R E O E L E C T R N I C O : v e n t a s @ a r e a m e d i c a . c o m .
m x
E d o . D e M e x i c o
T i n o , S . A . d e C . V.
P H O N E : 5 2 3 3 3 6 1 4 2 1 1 0
T E L F O N O : t i n o s a d e c v @ y a h o o . c o m
J a l i s c o
N I C A R A G U A
S i n t e r , S . A .
T E L F O N O : 5 0 5 - 2 7 8 - 0 1 7 7
C O R R E O E L E C T R N I C O : s i n t e r @ i b w . c o m . n i
M a n a g u a
C e n t r o s d e s e r v i c i o m u n d i a l
-
Worldwide Service CentersPERU Comindent Tarrillo Barba S.A.C. PHONE: 51-14-28-6429 E-MAIL: [email protected] Lima
Hospitalar, S.A.PHONE: 51-14-45-7922EMAIL: [email protected]
PHILIPPINES Progressive Medical Corporation PHONE: 0 63 2 687-7888E-MAIL: www.pmc-ph.comPasig City 1605
PUERTO RICO Technical Systems Specialties Corp.PHONE: 787-753-7961San Juan
SINGAPORE Kingston Medical Supplies (Pte.) Ltd. PHONE: 65 6745 3922E-MAIL: [email protected]
Lozon (S) Pte. LimitedPHONE: (65) 299 9123E-MAIL: [email protected]
SOUTH AFRICA Medical DistributorsPHONE: 011-27-11-314-3000 Johannesburg
SOUTH KOREA Koh Bong & CompanyPHONE: (82 02) 762-4855E-MAIL: [email protected]
SRI LANKA Denme Electro Medicals (Pvt) Ltd. PHONE: (94 1) 699 974 E-MAIL: [email protected]
TAIWAN Apex Medical CorporationPHONE: (886 2) 2695 4122 E-Mail: [email protected] Taipei Hsien
THAILAND Technical Win Group Co., Ltd. PHONE: (662) 5592354E-MAIL: [email protected]
URUGUAY Elena Ltda. PHONE: 59-82-409-0347EMAIL: [email protected]
VENEZUELA Tecnomed J. Trapp C.A.PHONE: 58-212-575-2422 Caracas
VIETNAM H.V. Trading Company Limited E-MAIL: [email protected]: (84 4) 835 9011Hanoi
TAN HUNG Co., Ltd. PHONE: (84 8) 865 4333 FAX: (84 8) 865 4536Ho Chi Minh City
14 Medi-Pump Manual
PERComindent Tarrillo Barba S.A.C.TELFONO: 51-14-28-6429CORREO ELECTRNICO: [email protected]
Hospitalar, S.A.TELFONO: 51-14-45-7922CORREO ELECTRNICO: [email protected]
FILIPINAS Progressive Medical CorporationTELFONO: 0 63 2 687-7888CORREO ELECTRNICO: www.pmc-ph.comPasig City 1605
PUERTO RICOTechnical Systems Specialties Corp.TELFONO: 787-753-7961San Juan
SINGAPURKingston Medical Supplies (Pte.) Ltd.TELFONO: 65 6745 3922CORREO ELECTRNICO: [email protected]
Lozon (S) Pte. LimitedTELFONO: (65) 299 9123CORREO ELECTRNICO: [email protected]
SUDFRICAMedical DistributorsTELFONO: 011-27-11-314-3000Johannesburg
COREA DEL SURKoh Bong & CompanyTELFONO: (82 02) 762-4855CORREO ELECTRNICO: [email protected]
SRI LANKADenme Electro Medicals (Pvt) Ltd.TELFONO: (94 1) 699 974CORREO ELECTRNICO: [email protected]
Colombo
TAIWNApex Medical CorporationTELFONO: (886 2) 2695 4122CORREO ELECTRNICO: [email protected] Hsien
TAILANDIATechnical Win Group Co., Ltd.TELFONO: (662) 5592354CORREO ELECTRNICO: [email protected]
URUGUAYElena Ltda.TELFONO: 59-82-409-0347CORREO ELECTRNICO: [email protected]
VENEZUELATecnomed J. Trapp C.A.TELFONO: 58-212-575-2422Caracas
VIETNAMH.V. Trading Company LimitedCORREO ELECTRNICO: [email protected]: (84 4) 835 9011Hanoi
TAN HUNG Co., Ltd.TELFONO: (84 8) 865 4333FAX: (84 8) 865 4536
Ho Chi Minh City
14 Manual de Medi-Pump
Centros de servicio mundial
-
Medi-Pump Manual 15
Warranty Information
NoteThere is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and tness for a particular purpose, are limited to the duration of the express limited warranty and to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. This warranty does not cover providing a loaner compressor, compensation for costs incurred for compressor rental, or for labor costs incurred in repairing or replacing a defective part(s).
Gardner Denver Thomas Inc. warrants the device for 18 months from the date of manufacture due to faulty parts or workmanship. Check with your dealer for more details.
This warranty is limited to the original purchaser of the device. Any defective part(s) or assembly will be repaired or replaced, at the sole discretion and determination of Thomas Industries Inc. if the unit has not been misused or tampered with during the warranty period.
Normal maintenance items, as outlined in this manual and disposable components are not covered by this warranty. Shipping charges, if any, shall be paid by the purchaser.
NoteYou may determine the date of manufacture by reading the rst 4 numbers from the serial number eld of the nameplate. These numbers represent the month and year that the device was made. For example, if it reads 0204, the date of manufacture is February of 2004. If it reads 1295 the date of manufacture is December of 1995.
NotaNo hay otra garanta explcita. Las garantas implcitas, incluidas las de comercializacin e idoneidad para un cierto n, se limitan a la duracin de la garanta limitada explcita y al perodo permitido por la ley y se excluyen todas las garantas implcitas. Esta garanta no cubre el suministro de un compresor temporal, compensacin por los costos incurridos al alquilar el compresor, o por los costos de mano de obra incurridos al reparar o reemplazar una pieza defectuosa.
Gardner Denver Thomas Inc. garantiza el dispositivo durante 18 meses desde la fecha de fabricacin por piezas o fabricacin defectuosa. Compruebe con su distribuidor para obtener ms detalles.
Esta garanta est limitada al comprador original del dispositivo. Cualquier pieza o conjunto defectuoso ser reparado o reemplazado, a la sola discrecin y determinacin de Thomas Industries Inc. si la unidad no se ha usado o manipulado indebidamente durante el perodo de garanta.
Los artculos de mantenimiento normales, segn se describe en este manual, y los componentes desechables no estn cubiertos por esta garanta. Los gastos de envo, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
NotaSe puede determinar la fecha de fabricacin leyendo los cuatro primeros nmeros del campo del nmero de serie de la placa de identicacin. Estos nmeros representan el mes y el ao en que se fabric el dispositivo. Por ejemplo, si indica 0204, la fecha de fabricacin es febrero de 2004. Si indica 1295, la fecha de fabricacin es diciembre de 1995.
Manual de Medi-Pump 15
Informacin de garanta
-
1419 Illinois AvenueSheboygan, WI USA
Phone: (920) 457-0463Fax: (920) 451-6307www.rtpumps.com
FORM 642582 Rev, B
1 4 1 9 I l l i n o i s A v e n u e
S h e b o y g a n , W I U S A
P h o n e : ( 9 2 0 ) 4 5 7 - 0 4 6 3
F a x : ( 9 2 0 ) 4 5 1 - 6 3 0 7
w w w . r t p u m p s . c o m
F O R M 6 4 2 5 8 2 R e v , B