assembly instructions n.b.: it is important to carefully

19
-3576- Morgan Cherry Cerezo morgan Cerisier morgan Model/ / Modelo Modèle Article/ / Articulo Item 1-800-290-0465 Rev.:B ADULT ASSEMBLY REQUIRED DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA Serial number / Numéro de série / número de serie FRANÇAIS ESPANOL ENGLISH N.B.: It is important to carefully read the instructions before beginning the assembly. Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches. To make the assemble easier and more pleasant, ask a friend to help you ! In the box on that page, write the 9 (nine) digits serial number that can be found on the label on the furniture. 2 people required ! Keep the booklet as a . This page contains all pertinent information regar- ding replacement pieces and maintenance. reference Pour un assemblage facile et agréable, demandez à un ami de vous aider ! Gardez le livret pour . Ce livret contient toutes les informations pertinentes pour un rempla- cement de pièce ou pour un entretien périodique. références N.B. Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l’assemblage. Bien identifier les pièces et la quincaillerie. Il est recommandé d’assembler l’unité sur un tapis pour éviter les égratignures. Écrire le numéro de série à 9 chiffres provenant de l’étiquette collée sur le meuble dans la case sur cette page. 2 personnes requises ! Guarde al cuaderno a modo de futura. Este cuaderno contiene todas las informaciones necesarias para un reemplazo de pieza o un mantenimiento periodico. referencia N.B. Lea con detenimiento las instrucciones antes de comenzar a ensamblar su mueble. Identifique las piezas y los articulos de ferretería. Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar las rayaduras. Para un ensamblaje facil y placentero, pida ayuda a un amigo. En la casilla de esta página, escribir el número de serie de 9 (nueve) dígitos que se encoentra en la etiqueta sobre el mueble. Se necesitan dos personas ! ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 10014239 3576-043 28//09/2010 -043- TV Stand/Storage Unit Mueble para televisor / Armario Meuble pour TV / Rangement

Upload: others

Post on 29-Jun-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

-3576-

Morgan Cherry

Cerezo morganCerisier morgan

Model/ / ModeloModèle

Article/ / ArticuloItem

1-800-290-0465Rev.:B

ADULT ASSEMBLY REQUIREDDOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA

Seria

lnum

be

r/N

umé

rod

esé

rie/ n

úme

rod

ese

rie

FR

AN

ÇA

ISE

SP

AN

OL

EN

GL

ISH

N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.

Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit

on a carpeted floor to avoid scratches.To make the assemble easier and more pleasant,

ask a friend to help you !In the box on that page, write the 9 (nine)

digits serial number that can be found on the labelon the furniture.

2 people required !

Keep the booklet as a .This page contains all pertinent information regar-

ding replacement pieces and maintenance.

reference

Pour un assemblage facile et agréable,demandez à un ami de vous aider !

Gardez le livret pour . Ce livret contienttoutes les informations pertinentes pour un rempla-cement de pièce ou pour un entretien périodique.

références

N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.

Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommandé d’assembler l’unitésur un tapis pour éviter les égratignures.

Écrire le numéro de série à 9 chiffres provenant del’étiquette collée sur le meuble dans la case sur cette page.

2 personnes requises !

Guarde al cuaderno a modo de futura.Este cuaderno contiene todas las informaciones

necesarias para un reemplazo de piezao un mantenimiento periodico.

referencia

N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.

Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una

alfombra para evitar las rayaduras.Para un ensamblaje facil y placentero, pida

ayuda a un amigo.En la casilla de esta página, escribir el número de serie de

9 (nueve) dígitos que se encoentra en la etiquetasobre el mueble.

Se necesitan dos personas !

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJEINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

10014239

3576-043

28//09/2010

-043-

TV Stand/Storage Unit

Mueble para televisor / ArmarioMeuble pour TV / Rangement

Page 2: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

Serious or fatal crushing injuriescan occur from furniture tip-over.To help prevent tip-over :

Des blessures graves ou fatalespeuvent résulter de basculementdu meuble.Afin de prévenir le basculement :

El vuelco del mueble puede sercausa de lesiones graves o de unaplastamiento fatal.Para evitar el vuelco :

It isincluded.

Place heaviest items in the loweststorage space.

Never allow children to climb or hangon drawers, doors, or shelves.

Never open more than one drawer ata time.

If a heavy object is placed on top orinside the furniture, consider this risk.

important to place the safetybracket

Use of tip-over restraints reduce, butnot eliminate, the risk of tip-over.

_

_

_

_

_

Il estinclus.

Placer les items les plus lourds dansles espaces de rangement du bas.

Ne jamais laisser un enfant grimpersur les tiroirs, les portes et les tablettesou s’accrocher à ceux-ci.

Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à lafois.

Si un objet lourd est placé sur l’unitéou à l’intérieur, considérez le risque debasculement.

important d’installer le crochetde sécurité

L’utilisation de dispositifantibasculement réduit les risquesde basculement, sans les éliminertotalement.

_

_

__

_

__

Es.

Ponga las cosas pesadas en loscompartimentos más bajos.

Nunca permita que un niño se suba ose cuelgue en cajones, puertas oestantes.

Nunca abra más de un cajón a la vez.

Si un ojeto pesado esta colocadodentro o sobre el mueble, considere elriesgo de que se puede voltear.

importante instalar el gancho deseguridad

El uso de sujetadores para evitar elvuelco sólo puede disminuir elriesgo de un vuelco, pero no loelimina.

_

_

__

__

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

Page 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

•POR IMPEDIR EL MUEBLE QUE VOLCAR SOBRE LOS NINOS.Localizar uno entramado, en la anchura del mueble.Atornillar -199- debajo la pieza del encima con -99-.Y a traves del dorso del mueble con -116-, en la partesolida del muro.

-Safety bracket installation

-Instalacion del escuadra de seguridad-Installation de l’équerre de sécurité

Wall/

MuroMur/

-99-

-116- -199-

•Si le crochet est absent, veuillez contacter notre serviceaux consommateurs pour obtenir cette pièce avantl'utilisation.

•If the safety braket is not in the box, please contact theconsumers service in order to obtain another one beforeusing the furniture.

•Si falta el gancho de seguridad, deberia que ponerse encontacto con nuestro servicio alcliente para obtener un gancho antes de utilizar elmueble.

•TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDRENLocate a stud in the wall behind the unit. Screw -199- underthe top with -99-. And through the back of the unit with -116-into the solid part of the wall.

•POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTSLocaliser un colombage, dans la largeur du meuble.Visser -199- sous le dessus du meuble avec -99-.Et à travers le dos du meuble avec -116-, dans la partiesolide du mur.

Page 4: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.

N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.

N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.

MAINTENANCE TIPS/ /CONSEJOS DE MANUTENIMIENTOCONSEILS D'ENTRETIEN

- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.-

- Nunca deje un líquido o un trapo húmedosobre el mueble.

Ne jamais laisser de liquide ou linge humidesur le meuble.

- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.

- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.

- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.

- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.

- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.

- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.

- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.

- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.

- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.

- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.

- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.

- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.

If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.

Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.

No traiga ninguna pieza al comercio.I

Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de

remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.

Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,

and CALL our customer service !

dentifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)en cuestión en "la Lista de ferretería" o la

"visión de conjunto" y LLAME a nuestroservicio a la clientela.

Ne rapporter aucune pièce au magasin,repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,

dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.

*Schedule/ /*Horario*Horaire

-See last page-Voir dernière page-Ver última página

CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE

1-800-290-0465

Page 5: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

3576A-043

LEFT SIDE

LADO IZQUIERDOCÔTÉ GAUCHE

RIGHT SIDE

LADO DERECHOCÔTÉ DROIT

- All parts, except for F and U(2) are marked out or labelled on one side.

Todas las piezas, a excepción de F y U(2) están identificadas conuna marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.

-

-

Toutes les pièces, sauf F et U(2) sont repérées par marquage sur undes côtés, ou par étiquetage sur une des faces.

-EXPLODED VIEW

VISIÓN DE CONJUNTO

(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT

(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE-

-

VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE

C-1

G

C

A

F

D

D-1

P-D

N

RU(2)

S-1(2)

S(2)

T(2)

R-3

-M

anu

fac

ture

r Pa

rtN

umb

ers

Núm

ero

sd

ep

ieza

de

l fa

bric

ant

e- -

Num

éro

sd

ep

ièc

es

du

ma

nufa

ctu

rier

A

C

C-1

D

D-1

F

G

H

N

N-1

P-D

S

S-1

T

U

R

R-3

/ 30045366

/ 30045362

/ 30045363

/ 30030938

/ 30030939

/ 30045364

/ 30045367

/ 30045368

/ 30045355

/ 30045369

/ 30045370

/ 30045373

/ 30045374

/ 30045358

/ 30046012

/ 30045361

/ 10014231

N-1(2)

Page 6: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

4

CODE

CODIGOCODE

QTY

CANTIDADQTE

HARDWARE DESCRIPTION

DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE

FERRETERÍA

610001552

FELT

FIELTROFEUTRE

9010001691

22

CODE

CODIGOCODE

QTY

CANTIDADQTE

HARDWARE DESCRIPTION

DESCRIPCION DE LADESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE

FERRETERÍA

10910013704

BUMPER

COJINETECOUSSINET4

10610008795

12CRENELATED NAIL

CLAVO DENTADOCLOU CRÉNELÉ

9210013896

1610 MM EURO SCREW

TORNILLO EURO 10 MMVIS EURO 10MM

14410009122

16QUICK FIT DOWEL

CLAVIJA DE FIJACIÓNGOUJON À ENFONCER

15810008244

1615X12MM CAM KLIX

TUERCA KLIX 15X12 MMÉCROU KLIX 15 X 12MM

12870000241

83/4" HANDLE SCREW

TORNILLO 3/4" PARA MANIJAVIS 3/4" POUR POIGNÉE

11110010925

1 1/4" FLAT HEAD SCREW

TORNILLO 1 1/4" CABEZA PLANAVIS 1 1/4" TÊTE PLATE8

23110001681

15PLASTIC DOWEL

TARUGO DE PLÁSTICOGOUJON DE PLASTIQUE

20710011279

METAL DRAWER SLIDE (R/L) 350 MM

CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 350 MMCOULISSE DE MÉTAL (D/G) 350 MM2

20810011279

METAL DRAWER SLIDE (R/L) 350 MM

CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 350 MMCOULISSE DE MÉTAL (D/G) 350 MM

27810010924

13 MM EURO SCREWVIS EURO 13 MMTORNILLO EURO 13 MM

8

3/4” COMMON NAIL

CLAVO DE 3/4” CON CABEZACLOU À TÊTE 3/4”

Pairs

ParesPaires

Pairs

ParesPaires2

18410008269

FIXING BRACKET

ESCUADRA DE FIJACIÓNÉQUERRE DE FIXATION8

9910001703

49/16" ROUND HEAD SCREW

ORNILLO 9/16" CABEZA REDONDAVIS 9/16" TÊTE RONDET

PLASTIC CAP

CAPUCHÓN DE PLÁSTICOCAPUCHON DE PLASTIQUE11

17110001781

35810014175

HANDLE

MANIJAPOIGNÉE4

PLASTIC DOWEL

TARUGO DE PLASTICOGOUJON DE PLASTIQUE

24210012870 8

22910012869 4

PLASTIC DOWEL

TARUGO DE PLASTICOGOUJON DE PLASTIQUE

629mm FLAT HEAD SCREW

TORNILLO 29mm CABEZA PLANAVIS 29mm TÊTE PLATE414

10011594

SECURITY BRACKET

ESCUARDA DE SECURIDADÉQUERRE DE SÉCURITÉ

19910001548

1

112 1/2" ROUND HEAD SCREW

TORNILLO 2 1/2" CABEZA REDONDAVIS 2 1/2" TÊTE RONDE116

10001724

Page 7: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

C-1

(CR)

(CR)

-207-

-207-

C

(CL)

(CL)

-207-

-207-X8

X2 Required

/Requis/Req

uerido

Pairs

Pare

sPa

ires

-207-(C

L)

-92--92-

-2

PEOPLES/

/2PERSO

NA

S2

PERSO

NN

ES

*TO

OLS

REQUIRED

/H

ERRAM

IENTA

SREQ

UERIDO

S:O

UTILSR

EQUIS/

-H

AM

MER

/MA

RTILLO/M

ARTEA

U

-PH

ILLIPSESTRELLA

/ÉTOILE/

/OU/

OR

O

-RO

BERTSON

#1

and

#2

--C

UAD

RAD

O#

1y

#2

CA

RR

É#

1e

t#2

-92-

-207-

1

Page 8: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

S-1(2) (D

R)

S(2)

(DL)

3 2X4

-229-

Required

/Requis/Req

uerido

-242-X8

T(2)

R/

R-3

2x

Draw

ersTiroirsCajones

-Ra

wfa

ce

Up

-La

do

bruto

enc

ima

-Pa

rtieb

rutesur

led

essus

X8-92-

X2 Required

/Requis/Req

uerido

-208-Pa

irsPa

ires

Para

s

(DL)

-92--92-

(DR)

-92--92-

2x

Draw

ersTiroirsCajones

Page 9: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

-184-

5 4X8

Required

/Requis/Req

uerido

-184-

S(2)

S-1(2)

2x

Draw

ersTiroirsCajones

X6

Required

/Requis/Req

uerido

-414-

R/R

-3

N-1(2

)

2x

Draw

ersTiroirsCajones

Page 10: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

7 6

S-1(2

)

S(2)

R/R

-3

2x

Draw

ersTiroirsCajones

Required

/Requis/Req

uerido

X8-278-

S(2)

S-1(2)

R/R

-3

2x

Draw

ersTiroirsCajones

Page 11: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

9 8

U(2

)S-1(2

)

S(2)

R/R

-3

2x

Draw

ersTiroirsCajones

X8-111-

Required

/Requis/Req

uerido

With

ca

re

Co

np

rec

onc

ión

Ave

cp

réc

autio

n

T

S

S-1

U

2x

Draw

ersTiroirsCajones

Page 12: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

11

10

-106-X12

Required

/Requis/Req

uerido

-128-

-358-X4 X8

Required

/Requis/Req

uerido

X4-109-

T(2)U(2

)

76mm

T

U

2x

Draw

ersTiroirsCajones

R/

R-3

2x

Draw

ersTiroirsCajones

Page 13: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

P-D

D

13

12

X12-231-

Required

/Requis/Req

uerido

D-1

N

Req

uired

/Req

uis/Req

uerid

o

X16-144-

A

C

C1G

Page 14: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

NG

D-1

C-1 C

15

14

X16-158-

Required

/Requis/Req

uerido

H

-158-ARR

OW

TOWARDS THE HOLE/FLÈC

HE

VERS

LETROU/FLECHAHACIA

LEHU

ECO

/

X2-171-

Required

/Requis/Req

uerido

G

H

-15

8-c

orre

ct/

co

rrec

toinc

orre

ct/

inco

rrec

to

-158--171-

Page 15: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

17

16

-15

8-c

orre

ct/

co

rrec

toinc

orre

ct/

inco

rrec

to

-15

8-c

orre

ct/

co

rrec

toinc

orre

ct/

inco

rrec

to

C

G

CN

D-1

Page 16: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

19

18

C

DG

D-1

NC

-1

P-D

Required

/Requis/Req

uerido

X4-6-

X6-171-

-6-

-6-

-6-

-6-

C

C-1

H

A

-6-

Pullthep

ap

ero

ff.

Quita

relp

ap

el.

Enleve

rle

pa

pie

r.-158-

-171-

-15

8-c

orre

ct/

co

rrec

toinc

orre

ct/

inco

rrec

to

-15

8-c

orre

ct/

co

rrec

toinc

orre

ct/

inco

rrec

to

Page 17: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

20

-99-

-99-

-99-

F

X3

Required/Requis/Requerido

-99-

X22-90-

C

C-1

D-1

A

-90--90-

-90-

F

Page 18: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

- Insert the drawers.

- Insertar los cajones.

- Insérer les tiroirs.

-150 LBS MAX-

42’’ TV

21

Page 19: ASSEMBLY INSTRUCTIONS N.B.: It is important to carefully

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

1. Les Industries de la Rive Sud Ltée garantissent à l'acheteuroriginal, pour une période de 5 ans depuis sa date d'achat,toutes les pièces composantes d'un meuble contre les «défauts»de matériaux et de main-d'œuvre.2. Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie se définit commeune imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3. Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tout autre frais directs ou indirects et ce, jusqu'àla limite permise par la législation en vigueur dans votre lieu derésidence.4. Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Les Industries de la Rive Sud Ltée s'engagentà rembourser la valeur du produit ou la pièce en question.5. À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement, laresponsabilité des Industries de la Rive Sud Ltée ne peut excéderla valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6. Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvantrésulter d'un usage commercial, de dommages intentionnels dela négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments et de l'entretien nerespectant pas les conseils décrits dans ce livret.7. Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,les Industries de la Rive Sud Ltée se réservent le droit de vérifierle fondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8. Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par les Industries de laRive Sud Ltée au Canada et aux Etats-Unis.9. Cette garantie définit les limites de la responsabilité desIndustries de la Rive Sud Ltée et donne à l'acheteur original desdroits spécifiques. Toute garantie législative prévalant dansvotre lieu de résidence est limitée à une période de 5 ans.Si cette restriction n'est pas permise par la législation de votrelieu de résidence, elle ne s'applique pas.10. Les Industries de la Rive Sud Ltée ne rembourseront pas lesmeubles défectueux, mais vous feront parvenir un item.

5 YEAR LIMITED WARRANTY

1. South Shore Industries Ltd. provides the original buyer with awarranty covering «defects» on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date ofpurchase.2. The word «defect» as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the use of the product for which itwas intended.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limipermitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, we promise toreimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South Shore IndustriesLtd.'s liability to the buyer will not exceed the production cost ofthe part in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on this booklet.7. This warranty is only valid on condition that South ShoreIndustries Ltd can reserve the right to verify the basis of anyrequest, and also to see the original buyer proof of purchase.8. This warranty is only valid for purchases made at an authorizedretailer for South Shore Industries Ltd. in Canada or the U.S.

9. This warranty defines the limits of South Shore Industries Ltd.'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South Shore Industries Ltd does not give reimbursements fordefective furniture, but will replace it with an item of equivalentvalue.

GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS

1. Las Industries de la Rive Sud Ltée garantizan al compradororiginal, por un período de 5 años a partir de la fecha decompra, todas las piezas que componen el mueble contra los«defectos» de material y mano de obra.2. La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se definecomo toda imperfección que pueda alterar la utilidad para lacual se destina el producto.3. Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirectohasta el límite permitido por la legislación vigente en su lugarde residencia.4. En el caso de una reclamación referente a un producto opieza descontinuada, Les Industries de la Rive Sud Ltée secompromete a reembolsar el valor del producto o pieza encuestión.5. A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de Industries de la Rive Sud Ltée no puedeexceder el valor equivalente al costo de producción de lapieza en litigio.6. Esta garantía se aplica bajo las condiciones de usodoméstico normal y no cubre los defectos que puedan resultarde un uso comercial, daños intencionales, negligencia, usoabusivo, modificaciones personales, un accidente, exposicióna los elementos y mantenimiento sin respetar los consejos quese describen en este cuaderno.7. Como condición para suministrar una pieza de repuesto, lasIndustries de la Rive Sud Ltée se reservan el derecho de verificarel fundamento de la solicitud, así como de exigir la prueba decompra del comprador original.8. Esta garantía es válida solamente si la compra se efectuó enun comerciante autorizado por las Industries de la Rive Sud Ltéeen Canadá y los Estados Unidos de América.9. Esta garantía define los límites de la responsabilidad de lasIndustries de la Rive Sud Ltée y otorga el comprador original losderechos específicos. Cualquier garantía legislativa queprevalece en su lugar de residencia está límitada a un períodode 5 años. Si esta restricción no está permitida por la legislaciónde su lugar de residencia, ésta no se aplica.10. Las Industries de la Rive Sud Ltée no reembolsarán losmuebles defectuosos, pero les enviarán un artículo.

oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg

shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg

FAX: 1-877-586-53396168, Rue Principale, C.P. 190

SAINTE-CROIX, QUÉBECCANADA, G0S 2H0

E-MAIL: [email protected]: www.southshore.ca

1-800-290-0465 1-800-727-3191 418-926-2691

CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTELA/ SERVICE À LA CLIENTÈLE /

CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL