audio and video entry systems installation diagrams ... · telefone de porteiro. serviços...
TRANSCRIPT
S200.03
200
Aud
io a
nd v
ideo
ent
ry s
yste
ms
inst
alla
tion
dia
gram
sEs
quem
as d
e in
stal
ação
tel
efon
e po
rtei
ro -
vid
eopo
rtei
roS
chem
a-O
verz
icht
de
deur
- en
Vid
eode
urte
lefo
onin
stal
lati
e
Sys
tem
- S
iste
ma
- S
yste
em
1
2
3
AUDIO ENTRYSYSTEM 200
VIDEO ENTRYSYSTEM 200
BPT SALESNETWORKWORLDWIDE
GB GENERALCONTENTS
TELEFONE DE PORTEIROSISTEMA 200
VÍDEOPORTERO SISTEMA 200
ORGANIZAÇÃODE VENDASBPT NO MUNDO
P ÍNDICEGERAL
DEURTELEFOONINSTALLATIESYSTEEM 200
VIDEO-DEURTELEFOONINSTALLATIE SYSTEEM 200
VERKOOPORGANISATIETECHNISCHE DIENST
NL ALGEMENEINHOUDSOPGAVE
The equipment shown in this manualare all for civilian use.On request BPT can supply equip-ment suitable for mains and frequencydifferents to those listed on thismanual.BPT declines all liability for faults ari-sing from improper use of this equip-ment or in the case of installation ofnon-original spare parts.The installations described have beenselected from among the most com-mon. BPT is at your complete disposalfor further information.The reproduction, either total or par-tial, of the diagrams and text in thismanual is forbidden. BPT reserves the rights to change thespecifications of the equipmentwithout notice.
GB P
Os aparatos descritos neste manualsão todos de uso civil.A pedido os aparelhos podem ser for-necidos com tensão e frequencia dife-rente da indicada no manual.A BPT não assume qualquer respon-sabilidade por avarias causadas pormá utilização ou utilização de apa-relhos ou peças não originais.Os equipamentos descritos são os deaplicação mais difundida. Para maisinformações a BPT está à sua inteiradisposição.E’ proibida a reprodução mesmo par-cial de esquemas e testes. A BPTreservase o direito de fazer alteraçõesnos aparelhos em qualquer momentosem pré-aviso.
De apparaten die in deze handleidingbeschreven worden, zijn alle bedoeldvoor civiel gebruik.Op verzoek kunnen de apparaten meteen andere spanning en frequentiegeleverd worden dan die in de vol-gende handleiding aangegeven wor-den.BPT aanvaardt geen enkele aan-sprakelijkheid voor storingen die tewijten zijn aan verkeerd gebruik enaan gebruik van niet originele appara-ten of vervangingsonderdelen.De hier beschreven installatyies zijnde meest gebruikte installaties. BPTstaat u voor verdere informatie terbeschikking. Gehele of gedeeltelijkereproduktie van schema’s en tekstenis verboden. BPT behoudt zich hetrecht voor op ieder willekeurigmoment wijzigingen aan de apparatenaan te brengen, zonder enige waar-schuwing vooraf.
NL
1
1
1
1
1.1 - CHARACTERISTICS OFAUDIO ENTRY SYSTEM 200 1/3
GRAPHIC SYMBOLS 1/6
1.2 - INSTALLATIONDESIGN GUIDE 1/7
1.3 - GENERALSTANDARDS 1/9
1.4 - CONNECTION DIAGRAMSFOR ACCESSORIES 1/13
1.5 - INSTALLATIONDIAGRAMS 1/19
GB AUDIO ENTRYSYSTEM 200
P TELEFONEDE PORTEIROSISTEMA 200
1.1 - CARACTERÍSTICASDO TELEFONE DEPORTEIRO SISTEMA 200 1/3
SÍMBOLOS GRÁFICOS 1/6
1.2 - GUIA PARAPROJECTARINSTALAÇÕES 1/7
1.3 - NORMASGERAIS 1/9
1.4 - ESQUEMAS DE LIGAÇÃODOS APARELHOSACESSÓRIOS 1/13
1.5 - ESQUEMAS DEINSTALAÇÃO 1/19
1.1 - EIGENSCHAPPEN VAN HETDEURTELEFOON-SYSTEEM 200 1/3
SYMBOLEN 1/6
1.2 - RICHTLIJNEN VOOR HETONTWERPEN VANINSTALLATIES 1/7
1.3 - ALGEMENEVOORSCHRIFTEN 1/9
1.4 - AANSLUITSCHEMA’SVAN DE ACCESSOIRE-APPARATUUR 1/13
1.5 - INSTALLATIESCHEMA’S 1/19
NL DEURTELEFOONSYSTEEM 200
1
1
2
1.1
1
3
1.1
Targha series entry panelsTargha is bpt ’s new entry panel. It canbe installed either surface mounted orrecessed, and can be teamed withother units to form either horizontal orvertical compositions.Extremely streamlined, the surfacemounted version is just 28 mm thick (W99 mm x H 207 mm). No rainshieldrequired.
Modular entry panelsThis type of entry panel permits greaterflexibility in terms of choice of size (1 to4 modules), installation options (horizon-tal/vertical), and the wide range ofaccessories available.
Low voltagepower supplyThe handset and the entry panel opera-te on low voltage.
Electronic protectiondoor lock release solenoidEven if the door lock release button onhandset is pressed, after a certain time(from 2 to 15 seconds adjustable) thevoltage output to door release solenoidis automatically cut off. This avoidsoverheating the solenoid.
External callexclusionA switch unit complete with call exclu-sion indicator led may be installed in thehandset C/200 or XC/200 to excludecalls from the entry panel.
Nova series twin-channelreceiverNova is bpt ’s new recessed twin-chan-nel receiver that can be installed instandardized rectangular 3 moduleboxes. It can be framed with any of themore common standard cover plates.It is perfectly compatible with allsystem 200 handsets (except in inter-com versions).
GB CHARACTERISTICSOF AUDIO ENTRYSYSTEM 200
Placas botoneiras sérieTarghaTargha é a nova placa botoneira bpt .Pode ser instalada seja na versão deparede que na versão de encastre, e écomponível seja em sentido horizontalque vertical. Finíssima, na versão deparede só 28 mm de profundidade (99mm de comprimento x 207 mm de altu-ra). Não necessita de tecto párachuva.
Placas botoneiras modularesAs placas botoneiras permitem umanotável flexibilidade na utilização querpelas dimensões (acolhem de 1 a 4módulos) quer pela instalação (horizon-tal/vertical) e pelos vários acessóriosdisponíveis.
Alimentaçãoem baixa tensãoO telefone de porteiro e a placa botonei-ra, são alimentados em baixa tensão.
Abertura de portacom protecção electrónicaCaso o botão de abertura da portaseja premido constantemente, apósum certo tempo (de 2 a 15 segundos,reguláveis) a fechadura desarma. Istoserve para evitar que, mantendo premi-do o botão, a fechadura sobreaqueça.
Exclusão do telefonede porteiroIntroduzindo no telefone de porteiroC/200 ou XC/200 o interruptor comsinalização luminosa, pode obter-se aexclusão da chamada da placa boto-neira.
Telefone de porteiro viva-vozsérie NovaNova de bpt é o novo telefone porteiroviva-voz, de encastre, que se podeinserir nas caixas rectangulares unifica-das de 3 módulos. Pode-se usar comas placas standard mais difusas. E’perfeitamente compatível com todos os
P CARACTERÍSTICASDO TELEFONEDE PORTEIROSISTEMA 200
NL EIGENSCHAPPENVAN HET DEURTELE-FOONSYSTEEM 200
Externe plaatsenvan de serie TarghaTargha is de nieuwe externe plaats vanbpt . Het is zowel als wandtoestel alsook als inbouwtoestel geïnstalleerdworden. Het is zowel in horizontale alsverticale richting samen te stellen. Hetis erg plat, in de wanduitvoering sle-chts 28 mm dik (l 99 mm x h 207 mm).Het heeft geen afdakje als bescher-ming tegen de regen nodig.
Modulaire entreepanelenDe entreepanelen bieden een aanzien-lijke flexibiliteit in het gebruik, zowelvanwege de afmetingen (zij kunnen 1tot 4 modules onderbrengen) als ookvanwege de installatiemogelijkheden(horizontaal/verticaal) en de verschil-lende accessoires die geleverd kun-nen worden.
Voeding op laagspanningHet binnentoestel en het entreepaneelworden op laagspanning gevoed.
Deuropener metelektronische beschermingIn geval de deuropener van het bin-nenroestel voortduren blijft ingedrukt,valt het slot na zekere tijd (2 tot 15seconden, instelbaar) af.Dit gebeurt om te vermijden dat desolenoïde van het slot oververhit raaktdoordat de knop ingedrukt blijft.
Uitschakelingvan de deurtelefoonWanneer er een schakelaar met lichtsi-gnaal in de deurtelefoon C/200 oXC/200 wordt opgenomen, kan deoproep vanaf het entreepaneel uitge-schakeld worden.
Handen-vrij installatie van deserie NovaNova van bpt is de nieuwe inbouw han-den-vrij installatie, die in de rechthoeki-ge universele dozen bestaande uit 3
1.1
1
4
Intercom facilityThis system may be used to createintercom installations using up to 12handsets.
Call confirmationWhen a call button is pressed an acou-stic signal is heard at the entry panelconfirming the call.
Call repeaterCall repeater can be added to theinstallation when the call is to be heardin a different room from where the hand-set.
Auxiliary servicesAll handsets are equipped with an auxi-liary button to control additional servi-ces.
Landing callThe power supplier is equipped with 2differential call tone generators to per-mit the possibility of a differentiated lan-ding call tone.
Power supplierThe power supplier is mounted on a sin-gle 4-unit module for installation on DINrail.
System expansionThe system may be expanded to amaximum of 10 main entrances with amaximum of 10 entrances per block.
Simultaneous callUp to 3 handsets may be activated bythe same call.Using simultaneous call amplifiers, 7handsets may be activated per ampli-fier.
Conversation privacyConversation privacy is assured by theinstallation of two accessories: one ineach handset and one in the vicinity ofthe power supplier.
Connection distancein standard installationsUsing suitably sized connection cables,the standard audio entry system per-mits installations with a maximumdistance of 250 m between the entrypanel and handset.
Just 3 common wires3 common conductors and 1 call con-ductor.
auscultadores do sistema 200 (exceptonas versões intercomunicantes).
IntercomunicaçãoCom este sistema é possível ligar entresi até 12 telefones intercomunicantes.
Avisador de chamadaNa placa botoneira, quando se primeum botão, sente-se um sinal que confir-ma a chamada efectuada.
Repetidor de chamadaQuando necessário, podem ligar-serepetidores de chamada em locais dife-rentes daqueles onde está situado otelefone de porteiro.
Serviços auxiliaresTodos o telefones de porteiro estãomunidos de um botão auxiliar utilizávelpara comandos suplementares.
Chamada do patamarO alimentador possui dois geradoresde notas de chamada de dois tons parapermitir efectuar, conforme a necessi-dade, uma eventual chamada diferen-ciada do patamar.
AlimentadorAlimentador desenvolvido sobre um únicomódulo de 4 unidades para calha DIN.
Possibilidades deexpansão da instalaçãoExpansão até 10 entradas principais e10 entradas para cada bloco.
Amplificador de chamadaE’ possível activar com a mesma cha-mada, até três telefones.Utilizando amplificadores para chama-da podem-se activar múltiplos de 7telefones por cada amplificador.
Segredo audioO segredo audio obtém-se instalandodois acessórios: um em cada telefone eum perto do alimentador.
Distância de ligaçãopara instalações standardDistância máxima para instalaçõesstandard equivalente a 250 metrosentre a placa botoneira e o telefone deporteiro, utilizar cabos de ligação desecção adequada.
Só três condutores comuns3 condutores comuns, mais um condu-tor para cada chamada.
modulen kan worden geplaatst. Het kanbekleed worden met de meest voorko-mende standaard belplaten.Het is perfect compatibel met allehoorns van het systeem 200 (behalve deonderling communicerende uitvoerin-gen).
OnderlingecommunicatieIn dir systeem kunnen maximaal 12 bin-nentoestellen met elkaar verbondenworden.
RoepsignaalWanneer op de knop op het entreepa-neel gedrukt wordt, hoort men eensignaal dat bevestigt dat de oproepheeft plaatsgevonden.
OproepversterkersWanneer het nodig is, kunnen er ver-sterkers van de oproep in andere ver-trekken worden geplaatst dan waarinhet binnentoestel geïnstalleerd is.
Verdere functiesAlle binnentoestellen zijn voorzien vaneen hulptoets, die gebruikt kan wordenvoor verdere functies.
Oproep vanaf de etageDe voedingseenheid is uitgerust met 2generatoren van twee onderscheidbare“bel”-tonen, om eventueel, als het nodigis, een gedifferentieerde oproep te kun-nen uitvoeren vanaf de etage.
VoedingseenheidDeze voedingseenheid is ontwikkeld opéén enkele module van 4 DIN-eenhe-den.
Uitbreiding van de installatieDe installatie kan uitgebreid worden totmaximaal 10 hoofdingangen en 10ingangenper blok.
Gelijktijdige oproepEr kunnen met dezelfde oproep maxi-maal 3 interne aftakkingen geactiveerdworden.Met behulp van versterkers voor gelijktij-dige oproepen kunnen veelvouden van7 interne aftakkingen geactiveerd wor-den voor elke versterker.
MeeluisterblokkeringDe meeluisterblokkering verkrijgt mendoor twee accessoires te installeren:één in ieder binnentoestel in één in debuurt van de voedingseenheid.
1.1
1
5
Afstand van de verbindingbij standaardinstallatiesDe maximale afstand voor standaardin-stallaties bedraagt 250 meter tussen hetentreepaneel en de interne aftakking,met behulp van verbindingskabels meteen voldoende grote doorsnede.
Slechts 3gemeenschappelijkegeleiders3 gemeenschappelijke geleiders plus 1geleider voor elke oproep.
1.1
1
6
Resistance
FuseF = fastT = slow
Lamp
Push-buttonCP = personal door-bell
buttonAE = additional door lock
release button= push-button to call
porter
Switch
Relay contacts
Door lock release
Connection terminal block
Engaged signal indicator
Loudspeaker
Microphone
Handset
Alternating current
Direct current
GB GRAPHICSYMBOLS
P SÍMBOLOSGRÁFICOS
Resistência
FusívelF = rápidoT = lento
Lâmpada
BotãoCP = botão de chamada
do patamarAE = botão auxiliar de
abertura da porta= botão de chamada
da portaria
Interruptor
Contactos relé
Abertura da porta
Caixa de ligações
Sinal luminoso de linha ocu-pada
Altifalante
Microfone
Auscultador telefone
Corrente alternada
Corrente continua
Weerstand
ZekeringF = SnelzekeringT = Vertraagde zekering
Lamp
DrukknopCP = drukknop voor etage-
belAE = extra deurontgrende-
lingstoets= drukknop voor
oproep portier
Schakelaar
Relaiscontacten
Deuropener
Verbindingsklemmenstrook
Lichtsignaal voor bezetmel-ding
Luidspreker
Microfoon
Hoorn interne aftakking
Wisselstroom
Gelijkstroom
NL SYMBOLEN
1.2
1
7
1.2
INTRODUCTIONIt is the designer or installer’s task tofirst carefully assess the customer’sspecific requirements and then confi-gure a door entry system which bestsatisfies those needs.To guarantee the correct operation ofthe system once installed, each consti-tuent component must first be selectedwith the utmost care.The installation options described inthis manual are based on those mostwidely used and may therefore be con-sidered the most practical and rational.
BASIC INSTALLATIONThe basic installation can be dividedinto three groups of components:
Entry panelThe entry panel normally comprises apanel complete with chassis andembedding box. It may also be fittedwith a rainshield and various other units.
Control unitThe control unit is generally installedinside the building and comprisespower suppliers, selectors and variousother units.
Internal unitsInternal units are installed inside the buil-ding and comprises handset andvarious accessories.
CRITERIAGOVERNING COMPONENTINSTALLATIONEntry panelThe position of the entry panel is gene-rally determinated by user require-ments.
Control unitThe control unit must be installed in aneasily accessible and well ventilatedposition, well away from heat sources.
GB INSTALLATIONDESIGN GUIDE
P GUIA PARAPROJECTARINSTALAÇÕES
PREMISSADefinidas as exigências do cliente, oprojectista ou instalador confronta-secom a selecção dos aparelhos aadoptar.Para obter um óptimo resultado nomomento de pôr a funcionar o sistemade telefones, deve-se, à priori fazeruma escolha cuidadosa dos aparelhosque constituem o próprio sistema.As soluções de instalação que propo-mos neste esquema sao as mais usa-das, por conseguinte podemos consi-derá-las as mais racionais.
INSTALAÇÃO TIPOA instalação tipo divide-se em três gru-pos de aparelhos:
Placa botoneiraA placa botoneira, é composta normal-mente pela placa com caixilho e caixade encastrar, por eventual aro anti-chuva e por vários módulos.
CentralA central geralmente está situada nointerior dos edifícios e é composta poralimentadores, selectores e vários apa-relhos.
Telefones de porteiroO telefone de porteiro e eventuais aces-sórios, são situados no interior doshabitações.
CRITÉRIOS DEINSTALAÇÃO DOSAPARELHOS QUECONSTITUEM O SISTEMAPlaca botoneiraO seu posicionamento geralmenteestá condicionado às exigências deutilização.
CentralE’ aconselhável colocar a central emlocais acessíveis, bem ventilados,
NL RICHTLIJNEN VOORHET ONTWERPENVAN INSTALLATIES
VOORWOORDNadat de behoeften van de klant vast-gesteld zijn, betreedt de ontwerper ofde installateur de fase waarin de appa-ratuur gekozen moet worden.Om een optimaal resultaat te bereikenbij het inbedrijfstellen van het deurte-lefoonsysteem moet de apparatuurwaaruit dit systeem bestaat tevorennauwkeurig gekozen worden.De oplossingen die wij in dit schema-overzicht bieden zijn de meest toege-paste oplossingen; wij mogen derhal-ve veronderstellen dat het ook demeest functionele oplossingen zijn.
TYPISCHE INSTALLATIEDe typische installatie wordt verdeeld indrie apparatuurgroepen:
EntreepaneelHet entreepaneel bestaat gewoonlijk uiteen belplaat compleet met frame eninbouwdoos, een eventuele regenkapen verschillende modules.
CentraleDe centrale wordt gewoonlijk binnen ingebouwen geplaatst en bestaat uit voe-dingseenheden, keuzeschakelaars enverschillende apparaten.
Interne aftakkingenDe interne aftakkingen worden ingebouwen geïnstalleerd en bestaan uiteen binnentoestel en eventuelle acces-soires.
CRITERIA VOORINSTALLATIE VAN DEAPPARATUUR WAARUITHET SYSTEEM BESTAATEntreepaneelDe plaats ervan wordt over het alge-meen bepaald door de eisen die aanhet gebruik gesteld worden.
CentraleHet wordt aanbevolen de centrale opeen gemakkelijk toegankelijke plek en
1.2
1
8
In most cases, the control unit compri-ses a single power supplier.
Internal unitsThe position of the handset is general-ly determined by user requirements.
longe de fontes de calor.Na maior parte dos casos, a central écomposta por um único alimentador.
Telefone de porteiroO posicionamento do telefone de por-teiro está condicionado às exigênciasde utilização.
uit de buurt van warmtebronnen teplaatsen, waarbij voor een goede ven-tilatie moet worden gezorgd.In de meeste gevallen bestaat de cen-trale uit één enkele voedingseenheid.
Interne aftakkingenDe plaatsing van het binnentoestelwordt bepaald door de eisen die aanhet gebruik gesteld worden.
1.3
1
9
1.3
POWER SUPPLIERThe A/200R-N power supplier is capa-ble of powering the HPC/1 entry paneland max. 20 HPP/6 panels with 6 but-tons (or the MVA/100 audio module andup to 20 MC/… call modules).If further modules are installed, supple-mentary AS/200 power suppliers mustbe installed to separately power theadditional modules used.In any case, when designing the instal-lation, always calculate the number ofpower suppliers in relation to the totalpower consumption of the various com-ponents in the system.
CONDUCTORSIZEThe table below indicates the conductorsizes to be used for the various installa-tions.
CONVERSATIONPRIVACYIf conversation privacy is required,install an SC/200 unit in each C/200 orXC/200 handset and a GS/200 unit inthe control unit (power suppliers,selectors, etc.).
150 m 100 m
Max. 3
CP
A: 1 mm2
B: 0,50 mm2
C: 0,50 mm2 C: 1 mm2
GB GENERALSTANDARDS
P NORMASGERAIS
ALIMENTADORO alimentador A/200R-N pode alimen-tar a placa botoneira HPC/1 e max. 20placas com 6 botões HPP/6 (ou omódulo audio MVA/100.01 e no máx. 20módulos de chamada MC/…).Se uma instalação comporta um núme-ro de módulos maior, os que estão emexcesso deverão ser alimentadosseparadamente com um número ade-quado de alimentadores suplementaresAS/200. Calcular sempre o número dosalimentadores em função do consumodos equipamentos instalados.
SECÇÃO DOSCONDUTORESNa tabela seguinte são indicadas assecções dos condutores a utilizar nasvárias instalações.
SEGREDODE CONVERSAÇÃONos casos em que for pedido o segre-do de conversação, em todos ostelefones de porteiro C/200 ou XC/200deverá ser instalada a unidadeSC/200, e no grupo central (alimenta-
150 m 100 m
Max. 3
CP
A: 1 mm2
B: 0,50 mm2
C: 0,50 mm2 C: 1 mm2
150 m 100 m
Max. 3
CP
A: 1 mm2
B: 0,50 mm2
C: 0,50 mm2 C: 1 mm2
VOEDINGSEENHEIDDe voedingseenheid A/200R-N kan inzijn eentje de externe plaats HPC/1 enmax. 20 HPP/6 oproepmodules met 6drukknoppen (ofwel audiomoduleMVA/100.01 en max. 20 MC/… oproep-modules) voeden.Indien een installatie uit een groter aan-tal modules bestaat, moeten deze apartworden gevoed door middel van het jui-ste aantal aanvullende voedingseenhe-den AS/200. In ieder geval moet hetaantal voedingseenheden berekendworden op grond van de stroomopnamevan de apparatuur waaruit de installatieis samengesteld.
DOORSNEDEVAN DE GELEIDERSDe plaatsing van het binnentoestelwordt bepaald door de eisen die aan hetgebruik gesteld worden.
MEELUISTERBLOKKERINGIndien meeluisterblokkering gewenstwordt, moet in alle binnentoestellenC/200 o XC/200 een eenheid SC/200geïnstalleerd worden, terwijl in de cen-trale groep (voedingseenheden, keu-zeschakelaars enz.) de eenheid
NL ALGEMENEVOORSCHRIFTEN
1.3
1
10
Installations with Nova series twin-channel receivers will need twin-chan-nel receiver module NC/221.
HANDS-FREE SYSTEMSIt a hands-free system is required, onlyuse E/220 twin-channel receivers whilethe TM modular entry panel must con-tain at least three modules and remotemicrophone MR/100.Installations with Nova series twin-channel receivers will need GVV/200control unit.
AUXILIARY CONTROLSThe diagrams in this manual contain anumber of optional controls the connec-tions for which are illustrated by adashed line.AE = auxiliary door release buttonCP = landing call button.
dores, selectores, etc.) deverá serinstalada a unidade GS/200.Em instalações com telefone de por-teiro viva-voz da série Nova ser0anecessário utilizar o módulo viva-vozNC/221.
INSTALAÇÕESDE VIVA-VOZEm caso de instalações de viva-voz,todos os telefones deverão ser do tipoE/220 e a placa botoneria modular sérieTM deverá ter um minimo de 3 módulose microfone remoto MR/100.Em instalações com telefone porteiroviva-voz da série Nova será necessá-rio utilizar a central GVV/200.
COMANDOS AUXILIARESNos esquemas deste manual são intro-duzidos alguns comandos facultativos,cujas ligações estão indicadas por umalinha tracejada.AE = botão auxiliar de abertura de portaCP = botão de chamada do patamar.
GS/200 geïnstalleerd moet worden.Bij handen-vrij installaties van de serieNova zal het handen-vrij moduleNC/221 gebruikt moeten worden.
HANDEN-VRIJINSTALLATIESIn geval van handen-vrij installatiesmoeten alle binnentoestellen van hettype E/220 zijn en moet het modulaireentreepaneel van de TM-serie minimaal3 modules en een microfoon MR/100hebben.Bij handen-vrij installaties van de serieNova zal de centrale GVV/200 gebruiktmoeten worden.
EXTRA BEDIENINGENIn de schema’s in deze handleiding zijnenkele facultatieve bedieningen opge-nomen; de verbindingen ervan wordenaangeduid met een stippellijn.AE = deuropenerCP = etagebel.
1.3
1
11
SUMMARY OF COMPONENT POWER RATINGTABELA RESUMO DA POTÊNCIA DOS APARELHOSSAMENVATTINGSTABEL VAN HET VERMOGEN VAN DE APPARATUUR
HANDSETS AND ACCESSORIESTELEFONES DE PORTEIRO E ACESSORIOSBINNENTELEFOONS EN ACCESSOIRES
ENTRY PANELS AND ACCESSORIESPLACAS BOT ONEIRAS E ACESSORIOSENTREEPANELEN EN ACCESSOIRES
GB
P
NL
ModelModeloModel
VSE/200.01
XPL/200XSL/200PL/200SL/200VCE/200AC/200ER/12
Power output / Potência distribuída / Afgegeven vermogen Absorbed power / Potência consumida / Opgenomen vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca DC / cc / cc AC / ca / ca
200mA11V/4mA - 17,5V/7mA11V/4mA - 17,5V/7mA11V/4mA - 17,5V/7mA11V/4mA - 17,5V/7mA
180mA15mA 15mA
500mA
ModelModeloModel
HPC/1HPP/6HPP/12DHA/200MVA/100.01
MC/…MIN/1MLT/5AML/5
Power output / Potência distribuída / Afgegeven vermogen Absorbed power / Potência consumida / Opgenomen vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca DC / cc / cc AC / ca / ca
14V/50mA14V/50mA14V/50mA
50mA50mA35mA 35mA35mA 35mA25mA25mA
PORTER SWITCHBOARDSCENTRAIS DE PORTEIROCENTRALES PORTIERSLOGES
ModelModeloModel
PA/200 (handset module)PA/200 (módulo de base)PA/200 (basismodule)
PA/212 (call module)PA/212 (módulo de chamada)PA/212 (oproepmodule)
Power output / Potência distribuída / Afgegeven vermogen Absorbed power / Potência consumida / Opgenomen vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca DC / cc / cc AC / ca / ca
16 ÷ 17,5V/100mA
12V/30mA
1.3
1
12
ModelModeloModel
A/200R-N
AS/200
SP/200SI/200VLS/101VLS/400BC/200RC/200GS/200GVV/200
Power output / Potência distribuída / Afgegeven vermogen Absorbed power / Potência consumida / Opgenomen vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca DC / cc / cc AC / ca / ca
11V/150mA (300mA peak) 14V/650mA 230V/15VA11V/150mA (300mA de pico)
11V/150mA (300mA piekstroom)11V/200mA 14V/600mA - 12V/1.2A peak 230V/15VA
14V/600mA - 12V/1.2A de pico14V/600mA - 12V1.2A piekstroom
12V/100mA45mA60mA 60mA
180mA 15 + 15mA15mA 15mA 1.2A 1.2A
11V/110mA - 17.5V/150mA30mA50mA
POWER SUPPLIERS AND OTHER COMPONENTSALIMENTADORES E VARIOS APARELHOSVOEDINGSEENHEDEN EN DIVERSE APPARATUUR
1.4
1
13
1.4
• Wiring diagrams of auxiliarybutton on handset 1/14
• Wiring diagrams forconnection of call adapterAC/200 and relay unitVLS/101 as adapters forauxiliary acoustic signals(i.e. sirens and bells, etc) 1/15
• Wiring diagram for auxiliaryservices (i.e. door lockrelease) in installations with telephone interfaceIT/200 1/15
• Wiring diagram ofRC/200 call repeater 1/16
• Wiring diagram of VCE/200call signal extension 1/16
• Wiring diagram of switchunit with call exclusion orattenuation indicator led 1/16
• Wiring diagram of MLT/5Amovement detection modulecomplete with courtesylamp function only 1/17
• Wiring diagram of MLT/5Amovement detection modulecomplete with all functions 1/17
• Wiring diagram of ML/5illumination modulecontrolled by a switch 1/18
• Wiring diagram for connectionof SI/200 selector to A/200power supplier (differentialcall note from entry panel) 1/18
GB CONNECTIONDIAGRAMS FORACCESSORIES
P ESQUEMAS DELIGAÇÃO DOSAPARELHOSACESSÓRIOS
• Esquemas de ligaçãodo botão auxiliar dotelefone de porteiro 1/14
• Esquemas de ligaçãodo adaptador de chamadaAC/200 e do relé VLS/101,como adaptadores parasinalizadores acústicosauxiliares: sirene,ding-dong, etc. 1/15
• Esquema de ligação docomando dos serviçosauxiliares (ex. luz das escadas)em instalações com interfacetelefónica IT/200 1/15
• Esquema de ligaçãodo repetidor de chamadaRC/200 1/16
• Esquema de ligaçãodo prolongador de chamadaVCE/200 1/16
• Esquema de ligaçãodo interruptor, exclusãode chamada comsiñalização luminosa 1/16
• Esquema de ligação domódulo de revelação demovimento MLT/5A só coma função de lâmpadade presença 1/17
• Esquema de ligação domódulo de revelação demovimento MLT/5A comtodas as funções 1/17
• Esquema de ligação domódulo de iluminaçãoML/5, comandado porun interruptor 1/18
• Esquema de ligaçãoentre o selector SI/200 eo alimentador A/200R (notade chamada diferenciadada placa botoneira) 1/18
NL AANSLUITSCHEMA’SACCESSOIRE-APPARATUUR
• Aansluitschema vande hulptoets vanbinnentoestel 1/14
• Aansluitschema van deoproepadapter AC/200 envan de relais-eenheidVLS/101, als adapteren vooraanvullende geluidssignalen:sirene, din-don enz. 1/15
• Aansluitschema bedieninghulpvoorzieningen (b.v.trappenhuisverlichting voorinstallaties met telefooninterface IT/200 1/15
• Aansluitschema van deoproepversterker RC/200 1/16
• Aansluitschema van deoproepverlenger VCE/200 1/16
• Aansluitschema van deschakelaar, uitschakelingvan de oproepmeet lichtsignaal 1/16
• Aansluitschema van dedetectiemodule MLT/5A metenkel de functie vanwelkomstverlichting 1/17
• Aansluitschema van dedetectiemodule MLT/5Ameet alle functies 1/17
• Aansluitschema van deverlichtingsmodule ML/5,bestuurd door eenschakelaar 1/18
• Aansluitschema van dekeuzeschakelaar SI/200 metde voedingseenheid A/200(gedifferentieerde roeptoonvanaf het entreepaneel) 1/18
1.4
1
14
C
XC/200-C/200 (E/220)
5 (1)
AC/200
5621714
NCCNO
C
M1
A/200
21
1
B
A
VLS/101
123
12345
A/200
21
C
XC/200-C/200 (E/220)
5 (1)
2
A
VLS/400
12345678
A/200
21
C
XC/200-C/200 (E/220)
5 (1)
3
Fig. 1 - Wiring diagram for stairlight and supplementary door releaseetc. controlled from auxiliary button onhandset and AC/200 call adapter(max. load to relay contact: 2A, 24V,500mA with inductive load).
Fig. 1 - Esquema de ligação docomando da luz de escadas, aberturade porta suplementar, etc. através dobotão auxiliar do telefone e do adap-tador de chamada AC/200 (poder decorte do relé: 2A, 24V, 500mA comcarga indutiva).
Afb. 1 - Aansluitschema voorbediening van de trappenhuisverlich-ting, extra deurontgrendeling, enz.door middel van hulptoetsen van hetbinnentoestel en de oproepadapterAC/200 (uitschakelvermogen van hetrelais: 2A, 24V, 500mA met inductievebelasting).
Fig. 2 - Wiring diagram for stairlight and supplementary door releaseetc. controlled from auxiliary button onhandset and VLS/101 relay unit (max.load to relay contact: 5A, 250V, 2Awith inductive load).
Fig. 2 - Esquema de ligação docomando da luz de escadas, aberturade porta suplementar, etc. através dobotão auxiliar do telefone e do reléVLS/101 (poder de corte do relé: 5A,250V, 2A com carga indutiva).
Afb. 2 - Aansluitschema voorbediening van de trappenhuisverlich-ting, extra deurontgrendeling, enz. doormiddel van hulptoetsen van het binnen-toestel en relaiseenheid VLS/101 (uit-schakelvermogen van het relais: 5A,250V, 2A met inductieve belasting).
Fig. 3 - Wiring diagram for stairlight and supplementary door releaseetc. controlled from auxiliary button onhandset and VLS/400 relay unit (withtwo separate relays coils each with 2switching contacts; max. load to eachrelay contact: 1A, 24V).
Fig. 3 - Esquema de ligação docomando da luz de escadas, aberturade porta suplementar, etc. através dobotão auxiliar do telefone e do reléVLS/400 (com dois relé independen-tes de 2 contactos; poder de corte decada relé: 1A, 24V).
Afb. 3 - Aansluitschema voorbediening van de trappenhuisverlich-ting, extra deurontgrendeling, enz. doormiddel van hulptoetsen van het binnen-toestel en relaiseenheid VLS/400 (mettwee onafhankelijke relais met 2 uitwis-selingen; uitschakelvermogen van elk-relais: 2A, 24V).
GB GB GB
P P P
NLNL
NL
1.4
1
15
A/200
21
C
XC/200-C/200 (E/220)
AC/200
5621714
NCCNO
C
M1
5 (1)7 (4)
4
VLS/101
123
12345
A
B
A/200
21
C
XC/200-C/200 (E/220)
5 (1)7 (4)
5
Fig. 4 - Wiring diagram of AC/200call adapter for installation of additio-nal acoustic signals (i.e. sirens, bell,etc.). Max. load to relay contact: 2A,24V, 500mA with inductive load.
Fig. 4 - Esquema de ligação doadaptador de chamada AC/200 comoadaptador para a instalação de sinali-zadores acústicos adicionais (ex.:sirenes, ding-dong, etc.). Poder decorte do relé: 2A, 24V (500mA comcarga indutiva).
Afb. 4 - Aansluitschema van deoproepadapter AC/200 als adaptervoor installatie van aanvullendegeluidssignalen (b.v. sirene, din-don,enz.). Uitschakelvermogen van hetrelais: 2A, 24V (500mA met inductievebelasting).
Fig. 5 - Wiring diagram ofVLS/101 relay unit for installation ofadditional acoustic signals (i.e. sirens,bell, etc.). Max. load to relay contact:5A, 250V, 2A with inductive load.
Fig. 5 - Esquema de ligação dorelé VLS/101 como adaptador para ainstalação de sinalizadores acústicosadicionais (ex.: sirenes, ding-dong,etc.). Poder de corte do relé: 5A, 250V(2A com carga indutiva).
Afb. 5 - Aansluitschema van derelais-eenheid VLS/101 als adaptervoor de installatie van aanvullendegeluidssignalen (b.v. sirene, din-don,enz.). Uitschakelvermogen van hetrelais: 5A, 250V (2A met inductievebelasting).
B
A/200R
IT/200
+B52188A1112
C589
2316NOCNC
Tbuaubeae
A
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
56789
M
C567891222 A
A
B
123
12345
VLS/101
B B
6
Fig. 6 - Wiring diagram for auxi-liary services (i.e. door lock release) ininstallations with telephone interfaceIT/200.
Fig. 6 - Esquema de ligação docomando dos serviços auxiliares (ex.luz das escadas) em instalações cominterface telefónica IT/200.
Afb. 6 - Aansluitschema bedieninghulpvoorzieningen (b.v. trappenhuisver-lichting) voor installaties met telefooninterface IT/200.
GB GB
GB
P P
P
NLNL
NL
1.4
1
16
567
A/200
21
C
XC/200-C/200 (E/220)
5 (1)7 (4)
RC/200
7 A/200
21
MC/…
C
XC/200-C/200 (E/220)
5 (1)7 (4)
5677A
VCE/200
8
C
XC/200+XPL/200 C/200+PL/200
52177A
XPL/200PL/200
A/200
5 21
MC/…
57
9
Fig. 7 - Wiring diagram of RC/200call repeater for calls from entry panel.
Fig. 7 - Esquema de ligação dorepetidor de chamada RC/200.A chamada é proveniente da placabotoneira.
Afb. 7 - Aansluitschema van deoproepversterker RC/200. De oproepkan afkomstig zijn vanaf het entreepa-neel.
Fig. 8 - Wiring diagram ofVCE/200 call signal extension.
Fig. 8 - Esquema de ligação doprolongador de chamada VCE/200.
Afb. 8 - Aansluitschema van deoproepverlenger VCE/200.
Fig. 9 - Wiring diagram of PL/200switch unit complete with indicatorled for the exclusion of calls fromentry panel, and of XPL/200 switchunit complete with indicator led forthe attenuation of calls from entrypanel. To obtain the call exclusionwith XPL/200 switch unit, remove SWjumper.
Fig. 9 - Esquema de ligação daunidade do interruptor PL/200 comfunção de exclusão da chamada daplaca botoneira e sinalização lumino-sa e da unidade interruptor XPL/200com função de atenuação da chama-da da placa botoneira e sinalizaçãoluminosa. Para obter a exclusão dachamada com a unidade XPL/200,tirar a ligação em ponte SW.
Afb. 9 - Aansluitschema voor deschakelaar PL/200 die de functieheeft de oproep vanaf het entreepa-neel en lichtsignaal uit te schakelenen voor de schakelaar XPL/200 diede functie heeft de oproep van hetentreepaneel en het lichtsignaal af tezwakken. Om het uitschakelen vande oproep door middel van deeenheid XPL/200 te verkrijgen, deverbinding SW wegnemen.
GB GB GB
P P
PNL
NL
NL
1.4
1
17
VLS/101
123
12345
1A
B
VLS/101
123
12345
3A
B
MVA/100.01
568
111214
DE
MC/..
TMP/...+TTS/...+MVA/100.01+MC/...+MLT/5A
16NC16 23
A/200SI/200
MLT/5A
VLS/101
123
12345
2A
B
1234
5678
56
1719-+
C1234
11
Fig. 11 - Wiring diagram ofMLT/5A movement detection modulecomplete with the following functions:courtesy lamp, presence detector,auxiliary lighting activation (controlledby twilight sensor) and alarm device.
Fig. 11 - Esquema de ligação domódulo de revelação de movimentoMLT/5A com as seguintes funções:lâmpada de presença, revelador depresença, comando para o acendi-mento de uma lâmpada auxiliar (con-trolado pelo sensor crepuscular) edispositivo de alarme.
Afb. 11 - Aansluitschema van dedetectiemodule MLT/5A met de vol-gende functies: welkomstverlichting,waarneming van aanwezigheid,bediening voor ontsteking van eenextra lamp (bestuurd door de scheme-ringssensor) en alarm.
MVA/100.01
568
111214
C1234
DE
MC/..
TMP/...+TTS/...+MVA/100.01+MC/...+MTL/5A
MLT/5A
16 NC16 23 SI/200
A/200
56
1719-+
1234
5678
Fig. 10 - Wiring diagram ofMLT/5A movement detection modulewith courtesy lamp function only.
Fig. 10 - Esquema de ligação domódulo de revelação de movimentoMLT/5A só com a função de lâmpadade presença.
Afb. 10 - Aansluitschema van dedetectiemodule MLT/5A met enkel defunctie van welkomstverlichting.
10
GB
GB
P
P
NL
NL
1.4
1
18
MVA/100.01
568
111214
C1234
D
D
D
E
MC/…
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...+ML/5
ML/5
12V500 mA
A/200(SI/200)
56
1719-+
14
56
14
12
E
SI/200
5218111223131624RSE
F
B G
H
5218
111223131624
52188A111223131624
12456
12
A/200R
B
C
+B52188A11
589
122316NOCNC A
13
Fig. 12 - Wiring diagram of ML/5illumination module controlled by a swit-ch.
Fig. 12 - Esquema de ligação domódulo de iluminação ML/5, comanda-do por um interruptor.
Afb. 12 - Aansluitschema van deverlichtingsmodule ML/5, bestuurd dooreen schakelaar.
Fig. 13 - Wiring diagram for con-nection of SI/200 selector to A/200Rpower supplier (terminals 8A).Permits identification of the call sourcefrom one of two entry panels by meansof a differential call note.
IMPORTANT. A differentiated landingcall tone is not available in this confi-guration.
Fig. 13 - Esquema de ligação doselector SI/200 ao alimentador A/200R(ligações 8A) para reconhecer a placabotoneira de onde provém a chama-da, através de nota diferenciada paraduas entradas.
ATENÇÃO. Esta configuração exclui apossibilidade de efectuar, na mesmainstalação, a chamada diferenciadado patamar.
GB
GB
P
NL
NL Afb. 13 - Aansluitschema van dekeuzeschakelaar SI/200 met de voe-dingseenheid A/200R-N (klemmen 8A)om te kunnen herkennen vanaf welkentreepaneel de oproep afkomstig is,via een gedifferentieerde oproeptoonvoor 2 ingangen.
LET OP. In deze configuratie is indezelfde installatie geen gedifferen-tieerd roepsignaal vanaf de etagemogelijk.
P
1.5
1
19
1.5
• Correspondence betweenA/200 and A/200R-Nterminals 1/22
• SE 7501.2 - Single ormulti-flat installationwith TM seriesentry panel 1/23
• SE 7501.3 - Single ormulti-flat installationwith TARGHA seriesentry panel 1/24
• SE 7502.3 - Single ormulti-flat installation withE/220 twin channel receivers 1/25
• SE 7503 - Single ormulti-flat installation withNOVA series twin channel receivers 1/26
• SE 7506.3 - Multi-flatinstallation with secrecyof speech and TM seriesentry panel 1/27
• SE 7506.4 - Multi-flatinstallation with secrecyof speech and TARGHAseries entry panel 1/28
• SE 7511.3 - Single ormulti-flat installation with2 entrances 1/29
• SE 7508.3 - Single ormulti-flat installation with2 entrances and secrecyof speech 1/31
• SE 7512.3 - Single ormulti-flat installation with3 entrances 1/33
• SE 7513.3 - Single ormulti-flat installation with4 entrances 1/36
• SE 7516.3 - Singlehouse installationwith max. 7 handsetsconnected tothe same call from theentry panel 1/39
GB INSTALLATIONDIAGRAMS
P ESQUEMASDE INSTALAÇÃO
• Correspondência dos bornesentre o alimentador A/200 eo alimentador A/200R-N 1/22
• SE 7501.2 - Instalaçãomono ou plurifamiliar complaca botoneira serie TM 1/23
• SE 7501.3 - Instalaçãomono ou plurifamiliar complaca botoneira serie TARGHA 1/24
• SE 7502.3 - Instalaçãomono ou plurifamiliar comtelefones de viva-voz E/220 1/25
• SE 7503 - Instalação monoou plurifamiliar com telefonesde viva-voz serie NOVA 1/26
• SE 7506.3 - Instalaçãoplurifamiliar com segredode conversação e placabotoneira serie TM 1/27
• SE 7506.4 - Instalaçãoplurifamiliar com segredode conversação e placabotoneira serie TARGHA 1/28
• SE 7511.3 - Instalação mono ouplurifamiliar com 2 entradas 1/29
• SE 7508.3 - Instalaçãomono ou plurifamiliar com2 entradas e segredode conversação 1/31
• SE 7512.3 - Instalaçãomono ou plurifamiliarcom 3 entradas 1/33
• SE 7513.3 - Instalaçãomono ou plurifamiliarcom 4 entradas 1/36
• SE 7516.3 - Instalaçãomonofamiliar com 7 telefonesintercomunicantes máximo,com unica chamadada placa botoneira 1/39
• SE 7521.3 - Instalaçãomonofamiliar com 3 telefonesintercomunicantes com únicachamada da placa botoneria 1/40
NL INSTALLATIE-SCHEMA’S
• Overeenkomstig tussen deklemmen van devoedingseenheid A/200 en devoedingseenheid A/200R-N 1/22
• SE 7501.2 - Een- ofmeergezinsinstallatie metentreepaneel de serie TM 1/23
• SE 7501.3 - Een- ofmeergezinsinstallatiemet entreepaneel deserie TARGHA 1/24
• SE 7502.3 - Een- ofmeergezinsinstallatie methanden-vrij-binnentoestellenE/220 1/25
• SE 7503 - Een- ofmeergezinsinstallatie methanden-vrij-binnentoestellende serie NOVA 1/26
• SE 7506.3 - Meergezins-installatie metmeeluisterblokkering enentreepaneel de serie TM 1/27
• SE 7506.4 - Meergezins-installatie metmeeluisterblokkering enentreepaneel deserie TARGHA 1/28
• SE 7511.3 - Een- ofmeergezinsinstallatiemet 2 ingangen 1/29
• SE 7508.3 - Een- ofmeergezinsinstallatiemet 2 ingangenen meeluisterblokkering 1/31
• SE 7512.3 - Een- ofmeergezinsinstallatiemet 3 ingangen 1/33
• SE 7513.3 - Een- of meergezins-installatie met 4 ingangen 1/36
• SE 7516.3 - Eengezins-installatie met maximaal7 binnentoestellen metéén enkele oproep vanafhet entreepaneel 1/39
1.5
1
20
• SE 7521.3 - Single houseinstallation with 3 intercomhandsets connected to thesame call from entry panel 1/40
• SE 7522.3 - Multi-flatinstallation with 3 intercomhandsets activated by anindividual call fromentry panel 1/41
• SE 7523.3 - Multi-flatinstallation with 3 intercomhandsets and standardhandsets 1/43
• SE 7524.4 - Multi-flatinstallation with 3 intercomhandsets and standardhandsets with secrecyof speech 1/45
• SE 7525.1 - Single houseinstallation with 2 entrancesand 3 intercom handsetsconnected to the samecall from entry panels 1/47
• SE 7526.1 - Two houseinstallation with intercomhandsets activated by anindividual call fromentry panel 1/50
• SE 7528.2 - Single houseinstallation with entry panel,6 intercom handsets andone handset only activatedby the call 1/52
• SE 7529 - Installationwith 6 intercom handsets 1/55
• SE 7531.1 - Multi-flatinstallation with standardand intercom handsets.Block diagram 1/56
• SE 7536 - Residential installation with one mainentrance, one two house block and one multi-flat block 1/57
• SE 7544.1 - Multi-flatinstallation with entry paneland porter switchboard 1/62
• SE 7545.1 - Multi-flatinstallation with 2 entrypanels and porterswitchboard 1/64
• SE 7547.1 - Residentialinstallation with one mainentrance and porter switchboard,one two house block andone multi-flat block 1/67
• XSE 7651.1 - Single houseinstallation with entrypanel and IT/200telephone interface 1/73
• SE 7522.3 - Instalaçãoplurifamiliar com 3telefones intercomunicantescom chamada individualda placa botoneira 1/41
• SE 7523.3 - Instalaçãoplurifamiliar com 3telefones intercomunicantese telefones standard 1/43
• SE 7524.4 - Instalaçãoplurifamiliar com 3telefones intercomunicantese telefones standard comsegredo de conversação 1/45
• SE 7525.1 - Instalaçãomonofamiliar con 2 entradase 3 telefones intercomunicantescom unica chamada daplacas botoneiras 1/47
• SE 7526.1 - Instalaçãobifamiliar com telefonesintercomunicantes comchamada individual daplaca botoneira 1/50
• SE 7528.2 - Instalaçãomonofamiliar com placabotoneira, 6 telefonesintercomunicantes echamada a um telefone 1/52
• SE 7529 - Instalação com6 telefones intercomunicantes 1/55
• SE 7531.1 - Instalaçãoplurifamiliar com telefonesstandard e telefonesintercomunicantes.Esquema de bloco 1/56
• SE 7536 - Instalação residencial com uma entrada principal, um bloco bifamiliar e um bloco plurifamiliar 1/57
• SE 7544.1 - Instalaçãoplurifamiliar com placa botoneirae central de portaria 1/62
• SE 7545.1 - Instalaçãoplurifamiliar com 2 placasbotoneiras e centralde portaria 1/64
• SE 7547.1 - Instalaçãoresidencial com uma entradaprincipal e central de portaria,um bloco bifamiliare um bloco plurifamiliar 1/67
• XSE 7651.1 - Instalaçãomonofamiliar com placabotoneira e interfacetelefónica IT/200 1/73
• XSE 7652 - Instalaçãoplurifamiliar com placabotoneira serie TM einterface telefónica IT/200 1/74
• SE 7521.3 - Eengezins-installatie met 3 onderlingcommunicerendebinnentoestellen met éénenkele oproep vanafhet entreepaneel 1/40
• SE 7522.3 - Meergezins-installatie met 3 onderlingcommunicerendebinnentoestellen met eenindividuele oproep vanafhet entreepaneel 1/41
• SE 7523.3 - Meergezins-installatie met 3 onderlingcommunicerendebinnentoestellen enstandaard binnentoestellen 1/43
• SE 7524.4 - Meergezins-installatie met 3 onderlingcommunicerendebinnentoestellen en standaardbinnentoestellen metmeeluisterblokkering 1/45
• SE 7525.1 - Eengezins-installatie met 2 ingangenen 3 onderling communicerendebinnentoestellen met éénenkele oproep vanafhet entreepaneel 1/47
• SE 7526.1 - Tweegezinsinstallatiemet onderling communicerendebinnentoestellen metindividuele oproep vanafhet entreepaneel 1/50
• SE 7528.2 - Eengezins-installatie met entreepaneel,6 onderling communicerendebinnentoestellen en oproepop 1 binnentoestel 1/52
• SE 7529 - Installatie met 6onderling communicerendebinnentoestellen 1/55
• SE 7531.1 - Meergezins-installatie met standaard enonderling communicerendebinnentoestellen. Blokdiagram 1/56
• SE 7536 - Woonhuisinstallatie met een hoofdingang, een tweegezinsblock en een meergezinsblok 1/57
• SE 7544.1 - Meergezins-installatie met entreepaneelen centrale portiersloge 1/62
• SE 7545.1 - Meergezins-installatie met 2 ingangenen centrale portiersloge 1/64
• SE 7547.1 - Woonhuisinstallatiemet een hoofdingang encentrale portiersloge, een tweegezinsblock en een meergezinsblok 1/67
1.5
1
21
For the connection of accessoriesrefer to chapter 1.4.
In the f ollo wing installation dia -grams, XC/200 handset can be usedinstead of C/200 handset.
Para a ligação de eventuais acessó-rios, ver capítulo 1.4.
Nos seguintes esquemas da insta -lação, em vez do telef one por teir oC/200, pode ser utilizado o telef onepor teir o XC/200.
Voor aansluiting van eventuele acces-soires zie hoofdstuk 1.4.
In de volg ende sc hema’s van deinstallatie kan de huistelef oon C/200gebruikt w orden in de plaats v anhuistelef oon XC/200.
• XSE 7652 - Multi-flatinstallation with TM seriesentry panel and IT/200telephone interface 1/74
• XSE 7652.1 - Multi-flat installation with TARGHAseries entry panel andIT/200 telephone interface 1/75
• XSE 7656.1 - Multi-flatinstallation with intercomtelephones, entry panel andCT 1/6 telephone switchboard 1/76
• XSE 7652.1 - Instalação plurifamiliar com placa botoneira serie TARGHA e interface telefónica IT/200 1/75
• XSE 7656 - Instalaçãoplurifamiliar com telefonesintercomunicantes, placabotoneira e centraltelefónica CT 1/6 1/76
• XSE 7651.1 - Eengezins-installatie met entreepaneelen telefoon interface IT/200 1/73
• XSE 7652 - Meergezins-installatie met entreepaneelde serie TM en telefooninterface IT/200 1/74
• XSE 7652.1 - Meergezins-installatie met entreepaneelde serie TARGHA en telefooninterface IT/200 1/75
• XSE 7656.1 - Meergezins-installatie met onderlingcommunicerendebinnentoestellen, entreepaneelen telefooncentrale CT 1/6 1/76
1.5
1
22
Fig. 1 - Correspondence betweenA/200 and A/200R-N terminals.
Fig. 1 - Correspondência dos bor-nes entre o alimentador A/200 e o ali-mentador A/200R-N.
Afb. 1 - Overeenkomstig tussen deklemmen van de voedingseenheid A/200en de voedingseenheid A/200R-N.
5 8 9
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
51112
BNCCNO2316+B52188A12 A
A/200
51112
VSE/200.01
E/220 (E/200)C/200 (XC/200)5 8 9
1 3 2
5 8 9 VSE/200.01
E/220 (E/200)C/200 (XC/200)5 8 9
1 3 2
GB
P
NL
1.5
1
23
SE 7501.2SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION (max. of 20 callmodules) WITH TM SERIESENTRY PANEL.
INSTALAÇÃO MONO OUPLURIFAMILIAR (máximo 20 mó-dulos de chamada) COM PLACABOTONEIRA SERIE TM.
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLATIE (maxiamaal 20 opro-epmodules) MET ENTREEPA-NEEL DE SERIE TM.
22
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...
AE
2
4
4
8+n
2
2
2
1
3÷4+(n-1)
C/200CP
CP XC/200
A/200R
3÷4+n
3÷4+(n-2)
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nA/200R 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MC/… 1 ÷ n
GB
P
NL
34 2
4 38A
CP
CP
9 8 5
1
34 2 1
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
C1234
DE
MC/..
TMP/...+TTS/...+MVA/100.01+MC/...
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC
AE
12V
C
XC/200
5789
C
C/200
A
B B B B
A A A B B B B B
CB
2
1
5789
BB
SW2
SW3
1.5
1
24
SE 7501.3SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION (max. of 20 callmodules) WITH TARGHA SERIESENTRY PANEL.
INSTALAÇÃO MONO OUPLURIFAMILIAR (máximo 20 mó-dulos de c hamada) COM PLA CABOTONEIRA SERIE TARGHA.
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLATIE (maxiamaal 20 opr o-epmodules) MET ENTREEP A-NEEL DE SERIE TARGHA.
22 AE
2
4
4
8+n
2
2
2
1
3÷4+(n-1)
C/200CP
CP XC/200
A/200R
3÷4+n
3÷4+(n-2)
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nA/200R 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
GB
P
NL
4 38A
CP
CP
9 8 5
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC
AE
12V
C
XC/200
5789
C
C/200
A
B CB
2
1
5789
B
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6…HTS
A A A B B B B B
B BB B
1.5
1
25
22 AE
2
4
4
8+n
2
2
3÷4+(n-1)
E/220CP
CP
E/220
A/200R
3÷4+n
3÷4+(n-2)
2
1
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 7502.3SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH E/220 TWINCHANNEL RECEIVERS (max. of20 call modules).
INSTALAÇÃO MONO OUPLURIFAMILIAR COM TELEFO-NES DE VIVA-VOZ E/220 (máxi -mo 20 módulos de c hamada).
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLA TIE MIT HANDEN-VRIJ -BINNENTOESTEL E/220 (maxia -maal 20 opr oepmodules).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
E/220 1 ÷ nA/200R 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
GB
P
NL
4 38A
CP
CP
9 8 5
AE
12V
E/220
12
12
34
C
D
12
12
34
C
D
E/220
B B
A A A B B B B B
CB
1
2
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6…HTS
B B B B
1.5
1
26
22
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
AE
2
4
4
8+n
2
2
2
1
3÷4+(n-1)
CP
CP NC/220
A/200R
3÷4+n
3÷4+(n-2)NC/220
GVV/200
SE 7503SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLA TION WITH NOVASERIES TWIN CHANNEL RECEI-VERS (max. of 20 call modules).
INSTALAÇÃO MONO OU PLU-RIFAMILIAR COM TELEFONES DEVIVA-VOZ SERIE NOVA (máximo 20módulos de c hamada).
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLA TIE MIT HANDEN-VRIJ -BINNENTOESTEL DE SERIENOVA (maxiamaal 20 opr oepmo -dules).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
NC/220 1 ÷ nA/200R 1GVV/200 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
GB
P
NL
38A
CP
CP
9 8 5
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6…HTS
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC
AE
12V
NC/220
A
B
2
1
BB B B C
A A A
GVV/200
211112M
5OUT
IN1112
B B BB B
5789
E
20
NC/220
5789
E
20
B
SW1
4
B
1
2
3
4
1.5
1
27
22
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...+
AE
GS/200
4÷5
4÷5
8+n
2
2
1
3÷4+(n-1)
C/200+SC/200
XC/200+SC/200
A/200R
3÷4+n
3÷4+(n-2)
2CP
2CP
SE 7506.3MULTI-FLAT INSTALLA TION
WITH SECRECY OF SPEECHAND TM SERIES ENTRY PANEL.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM SEGREDO DE CON-VERSAÇÃO E PLA CA BOTONEI-RA SERIE TM.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET MEELUISTERBLOKKERINGEN ENTREEPANEEL DE SERIETM.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2 ÷ nSC/200 2 ÷ nA/200R 1GS/200 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MC/… 1 ÷ n
GB
P
NL
34 2
4 38A
CP
CP
9 8 5
1
34 2 1
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
C1234
DE
MC/..
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...+
AE
12V
SC/200 C
XC/200+SC/200
SC/200
C/200+SC/200
GS/200
B B B B B
A A A B B B B B
CB
1
2
521C118RS
A/200R (A/200N)
C589
B+B52188A11122316NOCNC A
5789
C5789
20E5789
20E5789
B
SW2
SW3
1.5
1
28
22 AE
GS/200
4÷5
4÷5
8+n
2
2
1
3÷4+(n-1)
C/200+SC/200
XC/200+SC/200
A/200R
3÷4+n
3÷4+(n-2)
2CP
2CP
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 7506.4MULTI-FLAT INSTALLA TION
WITH SECRECY OF SPEECHAND TARGHA SERIES ENTRYPANEL.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM SEGREDO DE CON-VERSAÇÃO E PLA CA BOTONEI-RA SERIE TARGHA.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET MEELUISTERBLOKKERINGEN ENTREEPANEEL DE SERIETARGHA.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2 ÷ nSC/200 2 ÷ nA/200R 1GS/200 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
GB
P
NL
348A
CP
CP
9 8 5
AE
12V
SC/200 C
XC/200+SC/200
SC/200
C/200+SC/200
GS/200
B B CB
1
2
521C118RS
A/200R (A/200N)
C589
B+B52188A11122316NOCNC A
5789
C5789
20E5789
20E5789
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6…HTS
A A A B B B B B
B BB B
1.5
1
29
22
2
SI/200
2
2
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...
3÷4+(n-2)
3÷4+(n-1)
9+n 9+n
1
1 2
C/200
XC/200
4÷5
4÷5
3÷4+n
A/200R 2
2CP
2CP
AE AE
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nA/200R 1SI/200 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MC/… 1 ÷ nHPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 3
SE 7511.3SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 2 ENTRAN-CES (with enga ged signal indica -tor).
INSTALAÇÃO MONO OUPLURIFAMILIAR COM 2 ENTRA-DAS (com sinalização de c hama-da ocupada).
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLA TIE MET 2 INGANGEN(met bez etmelding).
GB
P
NL
1.5
1
30
CP
CP
56811
14DE
12
MC/…
TMP/…+TTS/…+
MVA/100.01+MC/…
AE
12V
E
SI/200
F
BG
H
521
8111223131624
521
88A111223131624
12456
12
34 2 1
34
38A 9 8 54
2 1
B B B B CB
BAAABBBBB
2
MVA/100.01
561719-+
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
C1234
C
XC/200
C/200
1
2
5789
C5789
B
SW2
SW3
1 2
SW
B
AE
12V
AAABBBBB
1
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
B
KHSO
5218111223131624RSE
SE 7511.3
1.5
1
31
22
2
SI/200
2
2
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...
3÷4+(n-2)
3÷4+(n-1)
9+n 9+n
1
1 2
C/200+SC/200
XC/200+SC/200
4÷5
4÷5
3÷4+n
A/200R 2
GS/200
2CP
2CP
AE AE
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nSC/200 1 ÷ nA/200R 1SI/200 1GS/200 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MC/… 1 ÷ nHPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 3
SE 7508.3SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 2 ENTRAN-CES AND SECRECY OF SPEE-CH (with enga ged signal indica -tor).
INSTALAÇÃO MONO OUPLURIFAMILIAR COM 2 ENTRA-DAS E SEGREDO DE CON-VERSAÇÃO (com sinalização dechamada ocupada).
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLA TIE MET 2 INGANGENEN MEELUISTERBLOKKERING(met bez etmelding).
GB
P
NL
1.5
1
32
CP
CP
56811
14DE
12
MC/…
TMP/…+TTS/…+
MVA/100.01+MC/…
AE
12V
E
SI/200
F
BG
H
521
8111223131624
521
88A111223131624
12456
12
AE
12V
34 2 1
34
38A 9 8 54
2 1
AAABBBBB
B B B B CB
BAAABBBBB
1
2
MVA/100.01
561719-+
GS/200
521C118RS
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
C1234
SC/200 C
XC/200+SC/200
SC/200
C/200+SC/200
1
2
5789
C5789
B
SW2
SW3
1 2
SW
B
20E5789
20E5789
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
B
5218111223131624RSE
KHSO
SE 7508.3
1.5
1
33
22
2
SI/200
2
2
TTS/...+TMP/...+
MVA/100.01+MC/...
3÷4+(n-2)
3÷4+(n-1)
9+n
9+n
9+n
1
2
2
22
1
3
C/200
4
4
3÷4+n
SI/200
AS/200 2
A/200R 2
2CP
2CP
AE
AE AE
1
XC/200
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SE 7512.3SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 3 ENTRAN-CES (with enga ged signal indica -tor).
INSTALAÇÃO MONO OUPLURIFAMILIAR COM 3 ENTRA-DAS (com sinalização de c hama-da ocupada).
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLA TIE MET 3 INGANGEN(met bez etmelding).
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nA/200R 1SI/200 2AS/200 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MC/… 1 ÷ nHPC/1 2HA/200 2HPP/6 0 ÷ nHTS 2 ÷ nKHSO 2KHPS 0 ÷ 6
1.5
1
34
1
C/200 2
34
3 9 8 54
2 1 5 21 8 11 12 NC
NO 16
BB CB BB
CP
CP
8A
SE 7512.3-B
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
C5789
C
XC/200
5789
BB
SE 7512.3-A
1.5
1
35
56811
14DE
12
MC/…
TMP/…+TTS/…+
MVA/100.01+MC/…
AE
12V
E
SI/200
F
BG
H
521
8111223131624
12456
12
34 2 1
BAAABBBBB
3
MVA/100.01
561719-+
SW2
SW3
1 2
SW
4 3 2 1
4 3 2 1
E
SI/200
F
BG
H
521
8111223131624
521
88A111223131624
12456
12
15 21 8 11 2312
NO
NC
13 164 3 2 1
4 3 2 1
SE 7512.3-A
B
AS/200
1623+B521
A
1 2
SW
2
521
88A111223131624
AE
12V
AAABBBBB
2
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
B
AE
12V
AAABBBBB
1
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
B
KHSO
5218111223131624RSE
C1234
KHSO
5218111223131624RSE
SE 7512.3-B
1.5
1
36
22
2
SI/200
2
2
3÷4+(n-2)
3÷4+(n-1)
9+n
9+n
9+n
1
2
3
3
1
4
2
2
TTS/...+TMP/...+
MVA/100.01+MC/...
9+n
2
C/200
4
4
3÷4+n
SI/200
SI/200AS/200 2
A/200R 2
2CP
2CP
AE
AE AE
1
XC/200
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
TTS/...+TMP/...+
MVA/100.01+MC/...
22 AE
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SE 7513.3SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 4 ENTRAN-CES (with enga ged signal indica -tor).
INSTALAÇÃO MONO OUPLURIFAMILIAR COM 4 ENTRA-DAS (com sinalização de c hama-da ocupada).
GB NL
P
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLATIE MET 4 INGANGEN(met bez etmelding).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nA/200R 1SI/200 3AS/200 1TTS/… 2 ÷ nTMP/… 2 ÷ nMVA/100.01 2MC/… 2 ÷ nHPC/1 2HA/200 2HPP/6 0 ÷ nHTS 2 ÷ nKHSO 2KHPS 0 ÷ 6
1.5
1
37
34
3 9 8 54
2 1
E
SI/200
F
BG
H
521
8111223131624
521
88A111223131624
12456
12
34 2 1
34 2 1 241316121185
BB CB BBBB
1
CP
CP
8A
SE 7513.3-B
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
1
C/200 2C
5789
C
XC/200
5789
1 2
SW
AE
12V
AAABBBBB
1
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
B
KHSO
5218111223131624RSE
SE 7513.3-A
1.5
1
38
4 3 2 1
4 3 2 1
E
SI/200
F
BG
H
521
88A111223131624
12456
12
3
E
SI/200
5218111223131624RSE
F
BG
H
521
8111223131624
521
88A111223131624
12456
12
AE
12V
BAAABBBBB
2
2
MVA/100.01
C1234
DE
MC/..
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...
B
AS/200A
115 128 1316 244 3 2 1
4 3 2 1
SE 7513.3-A
SW2
SW3
1 2
SW
1 2
SW
568
111214
56
1719-+
1623+B521
56811
14DE
12
MC/…
TMP/…+TTS/…+
MVA/100.01+MC/…
AE
12VAE
12V
34 2 1
AAABBBBB
BAAABBBBB
3
4
MVA/100.01
561719-+
C1234
SW2
SW3
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
B
KHSO
5218111223131624RSE
521
8111223131624
SE 7513.3-B
1.5
1
39
22 AE
4
4
9
1.7
1.1
BC/200
A/200R AS/200
4
4
4
1.2
C/200
22
XC/200
XC/200
HPC/1+HA/200+HTS
150 m 100 m
WIRE CROSS-SECTIONSECÇÃO DOS CONDUTORES
DOORSNEDE VAN DE GELEIDERSmm2
A B C
1 0,50 1,50
SE 7516.3SINGLE HOUSE INSTALLA -
TION WITH MAX. 7 HANDSETSCONNECTED TO THE SAMECALL FROM THE ENTRY PANEL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 7 TELEFONES INTER-COMUNICANTES MÁXIMO, COMUNICA CHAMAD A DA PLA CABOTONEIRA.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 4 ÷ 7A/200R 1AS/200 1BC/200 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1
EENGEZINSINSTALLA TIEMET EEN MAXIMUM VAN 7 HUI-STELEFOONS MET EEN ENKE-LE OPROEP VAN HET ENTREE-PANEEL.
AE
12V
XC/200
BC/200
BC852316
AS/200
A
B B C
A A A B B C
B
C/200
XC/200
B1623+B521
1.1
1.2
1.7
C
A/200R (A/200N)
589
B+B52188A11122316NOCNC A
C
5789
5789
C
C
5789
BC B
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+HTS
XC/200+XSL/200+XP/3
AE
12V
C/200+SL/200+P/3 1.2
1.3
XP/3
XSL/200
C
517
12713141516
SL/200
C
12713141516
C B BB B B B B
B B
A
A
B
P/3
517
XC/200+XSL/200+XP/3
VSE/200.01
1.1
XSL/200
C
12713141516
XP/3
517
8913171819
56217897A7B
SW1
5789
CP
B
C
A/200R (A/200N)
589
A
A
BB
B
5789
5789
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+HTS
B
B
B
C
B
B
+B52188A11122316NOCNC
1.5
1
40
IMPORTANT. Connect SW1 jum-per inside VSE/200.01 selector.
IMPORTANTE. Inserir a ponteSW1 no selector VSE/200.01.
BELANGRIJK. Breng de jumperSW1 aan in de keuzeschakelaarVSE/200.01.
GB
P
NL
2
22
1.2
9
A/200R
AE
C/200+SL/200+P/3
6÷7
VSE/200.01
9
9
9
5÷6
9
2CP
1.1
XC/200+XSL/200+XP/3
1.1
XC/200+XSL/200+XP/3
HPC/1+HA/200+HTS
SE 7521.3SINGLE HOUSE INSTALLA -
TION WITH 3 INTERCOM HAND-SETS CONNECTED TO THES A M E C A L L F RO M E N T RYPANEL (diff erentiated call tone toidentify calls fr om entr y panel andinter com handsets).
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 3 TELEFONES INTER-COMUNICANTES COM UNICACHAMADA DA PLACA BOTONEI-RA (nota de c hamada dif erencia -da entre a placa botoneira e ostelefones inter comunicantes).
EENGEZINSINSTALLA TIEMET 3 ONDERLING COMMUNICE-RENDE BINNENTOESTELLENMET EEN ENKELE OPROEPVANAF HET ENTREEPANEEL(gediff erentieer d roepsignaal v anhet entreepaneel en de onderlingcomm unicerende binnentoestel -len).
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 3P/3 3SL/200 3VSE/200.01 1A/200R 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1
1.5
1
41
2
22
9
A/200R
AE
8÷9
VSE/200.01
10÷11
9
9÷10
9
7÷8
11
2CP
2CP
2CP
2
C/200+SL/200+P/3
1
XC/200+XSL/200+XP/3
3
XC/200+XSL/200+XP/3
HPC/1+HA/200+2 KHPS+HTS
SE 7522.3MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH 3 INTERCOM HANDSETSACTIVATED BY AN INDIVIDU ALCALL FROM ENTRY PANEL (diffe-rentiated call tone to identify callsfrom entry panel and intercomhandsets).
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM 3 TELEFONES INTER-COMUNICANTES COM CHAMA-DA INDIVIDUAL A PARTIR DAPLACA BOTONEIRA (nota dechamada dif erenciada entre aplaca botoneira e os telef onesinter comunicantes).
MEERGEZINSINSTALLATIEMET 3 ONDERLING COMMUNICE-RENDE BINNENTOESTELLENMET EEN INDIVIDUELE OPROEPVANAF DE EXTERNE BELPLAAT(gedifferentieer d roeptoon van hetentreepaneel en de onderlingcomm unicerende binnentoestel-len).
GB
NL
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 3P/3 3SL/200 3VSE/200.01 1A/200R 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1KHPS 0 ÷ 3
1.5
1
42
XC/200+XSL/200+P/3
AE
12V
C/200+SL/200+P/3 2
3
XP/3
XSL/200
C
517
12713141516
SL/200
C
517
5789
12713141516
C B BB B B B B
B B C B B B
B
BB
B
AA
P/3
XC/200+XSL/200+X P/3
VSE/200.01
1
XSL/200
C
517
12713141516
XP/3
8913171819
SW1
CP
CP
B
C
A/200R (A/200N)
5
8
589
A
5789
5789
56217897A7B
CP
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+2 KHPS+HTS
B
B
A
1
2
3
+B
21
8A11122316NOCNC
B
SE 7522.3IMPORTANT. Connect SW1 jum-
per inside VSE/200.01 selector.
IMPORTANTE. Inserir a ponteSW1 no selector VSE/200.01.
BELANGRIJK. Breng de jumperSW1 aan in de keuzeschakelaarVSE/200.01.
GB
NL
P
1.5
1
43
2
22
3
1.2
A/200R
AE
C/200+SL/200+P/3
6÷7
5÷6VSE/200.01
9
9
9
9
4÷5+n
8+n
C/2004
3÷4+(n-3)
3÷4+(n-2)
3÷4+(n-1)
42CP
2CP
2CP
1.3
XC/200+XSL/200+XP/3
1.1
XC/200+XSL/200+XP/3
2
XC/200
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 7523.3MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH 3 INTERCOM HANDSETSAND STANDARD HANDSETS (dif -ferentiated call tone to identifycalls fr om entr y panel and inter -com handsets).
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM 3 TELEFONES INTER-COMUNICANTES E TELEFONESSTANDARD (nota de c hamadadif erenciada entre a placa boto -neira e os telef ones inter comuni -cantes).
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET 3 ONDERLING COMMUNICE-RENDE BINNENTOESTELLEN ENSTANDAARD BINNENTOESTEL-LEN (gediff erentieer d roepsignaalvan het entreepaneel en de onder -ling comm unicerende binnentoe -stellen).
GB
NL
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 4 ÷ nP/3 3SL/200 3VSE/200.01 1A/200R 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
IMPORTANT. Connect SW1 jum-per inside VSE/200.01 selector.
IMPORTANTE. Inserir a ponteSW1 no selector VSE/200.01.
BELANGRIJK. Breng de jumperSW1 aan in de keuzeschakelaarVSE/200.01.
GB
P
NL
1.5
1
44
AE
12V
B CB B BB B B B B
VSE/200.01
8913171819
56217897A7B
SW1
C/200 3C
XC/200 2C
5789
58 8A49
CP
CP
CP
C
B
A
BCB
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
XC/200+XSL/200+XP/3
C/200+SL/200+P/3 1.2
1.3
XP/3
XSL/200
C
517
12713141516
SL/200
C
12713141516
P/3
517
XC/200+XSL/200+XP/3 1.1
XSL/200
C
12713141516
XP/3
517
5789
5789
5789
5789
A
BBBBB
B B B B
B
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6…HTS
A
B B
SE 7523.3
1.5
1
45
22
A/200R
AE
4÷5+n
8+n
4÷5
3÷4+(n-3)
3÷4+(n-2)
3÷4+(n-1)
4÷52CP
2CP
GS/200
2
3
1.2
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
6÷7
5÷6VSE/200.01
9
9
9
9
C/200+SC/200
2CP
1.3
XC/200+XSL/200+XP/3
1.1
XC/200+XSL/200+XP/3
2
XC/200+SC/200
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 7524.4MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH 3 INTERCOM HANDSETSAND STANDARD HANDSETSWITH SECRECY OF SPEECH (dif -ferentiated call tone to identifycalls fr om entr y panel and inter -com handsets).
IMPORTANT. The inter com handsetsmust be fitted with an EKC/200 capa -citor to guarantee correct operationof the system.
GB P
NL
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM 3 TELEFONES INTER-COMUNICANTES E TELEFONESSTANDARD COM SEGREDO DECONVERSAÇÃO (nota de c ha-mada dif erenciada entre a placabotoneira e os telef ones inter co-municantes).ATTENZIONE. Per garantire il corret -to funzionamento dell’impianto, neicitof oni inter com unicanti C/200deve essere inserito il condensatoreECK/200.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET 3 ONDERLING COMMUNI-CERENDE BINNENTOESTELLENEN STANDAARD BINNENTOE-STELLEN EN STANDAARD BIN-NENTOESTELLEN MET MEELUI-STERBLOKKERING (gediff eren-tieerd opr oeptoon v an het entree -paneel en de onderling comm uni -cerende binnentoestellen).
LET OP. Em een correcte functione -ring v an de installatie te waarbor -gen, moet in de onderling comm uni -cerende binnentoestellen een con -densator EKC/200 aang ebrac ht w or-den.
EQUIPMENT NEEDED TOCOMPLETE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 4 ÷ nSC/200 1 ÷ nP/3 3SL/200 3EKC/200 3VSE/200.01 1A/200R 1GS/200 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
1.5
1
46
B C B BB B B B B
VSE/200.01
8913171819
56217897A7B
C/200+SC200 3
2
58 8A49
CP
CP
CP
A
B
BCB
BBBBB
BCB
+ _
C
B B
GS/200
521C118RS
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
XC/200+XSL/200+XP/3
C/200+SL/200+P/3+EKC/200 1.2
1.3
XP/3
XSL/200
C
517
12713141516
SL/200
C
12713141516
P/3
517
XC/200+XSL/200+XP/3 1.1
XSL/200
C
12713141516
XP/3
517
5789
5789
5789
20
5789
SC/200
E5789
SC/200C20E5789
5789
XC/200+SC/200
B B
SW1
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6…HTS
AE
12V
B
AA
B
SE 7524.4
1.5
1
47
2
22
1.3
1.2
9
A/200R
AE
C/200+SL/200+P/3
6÷7
VSE/200.01
9
9
9
5÷6
10
2CP
22AE
SI/200
TTS/2+TMP/2+
MVA/100.01+MC/1
10
1 2
1.1
XC/200+XSL/200+XP/3
XC/200+XSL/200+XP/3
HPC/1+HA/200+HTS+KHSO
SE 7525.1SINGLE HOUSE INSTALLA -
TION WITH 2 ENTRANCES AND 3INTERCOM HANDSETS CON-NECTED TO THE SAME CALLFROM ENTRY PANEL (diff eren-tiated call tone to identify callsfrom entr y panel and inter comhandsets).
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 2 ENTRADAS E 3TELEFONES INTERCOMUNI-CANTES COM UNICA CHAMADADA PLACA BOTONEIRA (nota dechamada dif erenciada entre aplaca botoneira e os telef onesinter comunicantes).
EENGEZINSINSTALLA TIEMET 2 INGANGEN EN 3 ONDER-LING COMMUNICERENDE BIN-NENTOESTELLEN MET EENENKELE OPROEP VANAF HETENTREEPANEEL (g ediff eren-tieerd roepsignaal v an het entree -paneel en de onderling comm uni -cerende binnentoestellen).
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 3P/3 3SL/200 3VSE/200.01 1A/200R 1SI/200 1TTS/2 1TMP/2 1MVA/100.01 1MC/1 1HPC/1 1HA/200 1KHSO 1HTS 1
P
IMPORTANT. Connect SW1 jum-per inside VSE/200.01 selector.
IMPORTANTE. Inserir a ponteSW1 no selector VSE/200.01.
BELANGRIJK. Breng de jumperSW1 aan in de keuzeschakelaarVSE/200.01.
GB
NL
1.5
1
48
VSE/200.01
8913171819
56217897A7B
SW1
CP
8A 52187 9
XC/200+XSL/200+XP/3
C/200+SL/200+P/3 1.2
1.3
XP/3
XSL/200
C
517
12713141516
SL/200
C
12713141516
B
P/3
517
XC/200+XSL/200+XP/3 1.1
XSL/200
C
12713141516
XP/3
517
5789
5789
5789
B B B B BB
SE 7525.1-B
SE 7525.1-A
1.5
1
49
56811
14DE
12
MC/1
TTS/2+TMP/2+
MVA/100.01+MC/1
AE
12V
E
SI/200
F
BG
H
521
8111223131624
521
88A111223131624
12456
12
AE
12V
8A 5 8 9
AAABBBBB
BAAABBBBB
1 2
MVA/100.01
561719-+
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
7
C1
BCB B
B
21
B B
SE 7525.1-A
1 2
SW
SW2
SW3
B
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+HTS+KHSO
B
KHSO
5218111223131624RSE
SE 7525.1-B
1.5
1
50
2
22
2
1
9
A/200R
AE
C/200+SL/200+P/3
7÷8
VSE/200.01
9
9÷10
6÷7
10
2CP
2CP XC/200+
XSL/200+XP/3
HPC/1+HA/200+KHPS+HTS
SE 7526.1TWO HOUSE INSTALLATION
WITH INTERCOM HANDSETSACTIVATED BY AN INDIVIDUALCALL FROM ENTRY PANEL (dif-ferentiated call tone to identifycalls from entry panel and inter-com handsets).
INSTALAÇÃO BIFAMILIARCOM TELEFONES INTERCOMU-NICANTES COM CHAMADA INDI-VIDUAL A PARTIR DA PLACABOTONEIRA (nota de chamadadiferenciada entre a placa boto-neira e os telefones intercomuni-cantes).
TWEEGEZINSINSTALLATIEMET ONDERLING COMMUNICE-RENDE BINNENTOESTELLENMET INDIVIDUELE OPROEPVANAF HET ENTREEPANEEL(gedifferentieerd oproeptoon vanhet entreepaneel en de onderlingcommunicerende binnentoestel-len).
GB
NL
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2P/3 2SL/200 2VSE/200.01 1A/200R 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1KHPS 1
1.5
1
51
C/200+SL/200+P/3
AE
12V
1
2
P/3
SL/200
C
517
VSE/200.01
8913171819
SW1
CP
CP
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC
56217897A7B
12713141516
5789
B C BBB B
B B B BBB XC/200+XSL/200+XP/3
XSL/200
C
12713141516
XP/3
517
5789
HA/2005
1
2
218
111214
HPC/1+HA/200+KHPS+HTS
B
BB
BB
AA
A
B
SE 7526.1
P
IMPORTANT. Connect SW1 jum-per inside VSE/200.01 selector.
IMPORTANTE. Inserir a ponteSW1 no selector VSE/200.01.
BELANGRIJK. Breng de jumperSW1 aan in de keuzeschakelaarVSE/200.01.
GB
NL
1.5
1
52
2CP
A/200R
VSE/200.01
12
5÷6
6÷7
11
11
11
11
C/200+SL/200+2P/3
C/200+SL/200+2P/3
11
11
C/200+SL/200+2P/3
11
C/200+SL/200+2P/3
11
C/200+SL/200+2P/3
11
C/200+SL/200+2P/3
22
9
AE
2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
HPC/1+HA/200+HTS
SE 7528.2SINGLE HOUSE INSTALLA -
TION WITH ENTRY PANEL, 6INTERCOM HANDSETS AND ONEHANDSET ONLY ACTIVATED BYCALL (diff erentiated call tone toidentify calls fr om entr y panel andinter com handsets).
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRA, 6TELEFONES INTERCOMUNI-CANTES E CHAMAD A A UMTELEFONE (nota de c hamadadif erenciada entre a placa boto -neira e os telef ones inter comuni -cantes).
GB NL
P
EENGEZINSINSTALLA TIEMET ENTREEPANEEL, 6 ONDER-LING COMMUNICERENDE BIN-NENTOESTELLEN EN OPROEPOP 1 BINNENTOESTEL (gediff e-rentieer d opr oeptoon tussenentreepaneel en onderling com -municerende binnentoestellen).
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 6P/3 12SL/200 6VSE/200.01 1A/200R 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1
P
IMPORTANT. Connect SW1 jum-per inside VSE/200.01 selector.
IMPORTANTE. Inserir a ponteSW1 no selector VSE/200.01.
BELANGRIJK. Breng de jumperSW1 aan in de keuzeschakelaarVSE/200.01.
GB
NL
1.5
1
53
C/200+SL/200+2P/3 1.4
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
P/312713141516
B
C/200+SL/200+2P/3 1.3
P/3
SL/200
C
517
5789
127
13141516
P/312
713141516
C/200+SL/200+2P/3 1.2
P/3
SL/200
C
517
5789
127
13141516
P/312
713141516
C/200+SL/200+2P/3 1.1
P/3
SL/200
C
517
5789
127
13141516
P/312
713141516
C/200+SL/200+2P/3 1.5
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
P/312713141516
C/200+SL/200+2P/3 1.6
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
P/312713141516
SE 7528.2-B88A 913175 7
B B B B B B B B B C
SE 7528.2-A
1.5
1
54
CP
AE
12V
BB B B C B
B
B
VSE/200.01
88A 913175 7
8913171819
56217897A7B
SW1
SE 7528.2-A
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
BBCB
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+HTS
B BBB B AA A
SE 7528.2-B
1.5
1
55
2
AS/200
VSE/200.01
2
5
11
11
11
11
C/200+SL/200+2P/3
C/200+SL/200+2P/3
11
11
C/200+SL/200+2P/3
11
C/200+SL/200+2P/3
11
C/200+SL/200+2P/3
11
C/200+SL/200+2P/3
11
1
2
3
4
5
6
SE 7529INSTALLA TION WITH 6
INTERCOM HANDSETS (noentr y panel).
INSTALAÇÃO COM 6 TELE-FONES INTERCOMUNICANTES(sem placa botoneira).
I N S T A L L A T I E M E T 6ONDERLING COMMUNICEREN-DE BINNENTOESTELLEN (zon -der entreepaneel).
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalC/200 6P/3 12SL/200 6VSE/200.01 1AS/200 1
C/200+SL/200+2P/3
B
AS/200
1623+B521
4
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
P/312713141516
B B B BB B B B B B
VSE/200.01
8 9 13 17 18 19
56
21789
7A7B
A
C/200+SL/200+2P/3 3
P/3
SL/200
C
517
5789
127
13141516
P/312
713141516
C/200+SL/200+2P/3 2
P/3
SL/200
C
517
5789
127
13141516
P/312
713141516
C/200+SL/200+2P/3 1
P/3
SL/200
C
517
5789
127
13141516
P/312
713141516
C/200+SL/200+2P/3 5
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
P/312713141516
C/200+SL/200+2P/3 6
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
P/312713141516
BB
SW1
1.5
1
56
2
22
1.3
4
3
1.2
A/200R
AE
C/200+SL/200+P/3
6÷7
5÷6 VSE/200.01
9
9
9
9
4÷5+n
8+n
C/2004
3÷4+(n-4)
3÷4+(n-3)
3÷4+(n-2)
4
1.1
2CP
2CP
2CP
6÷7
5÷6VSE/200.01
9
9
9
9 2CP
2.3
2.2
C/200+SL/200+
P/3
2.1
XC/200
XC/200+XSL/200+XP/3
XC/200+XSL/200+XP/3
XC/200+XSL/200+
XP/3
XC/200+XSL/200+
XP/3
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
P
IMPORTANT. Connect SW1 jum-per inside VSE/200.01 selector.
IMPORTANTE. Inserir a ponteSW1 no selector VSE/200.01.
BELANGRIJK. Breng de jumperSW1 aan in de keuzeschakelaarVSE/200.01.
GB
NL
SE 7531.1MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH INTERCOM HANDSETSAND STANDARD HANDSETS (dif -ferentiated call tone to identifycalls fr om entr y panel and inter -com handsets). BLOCK DIA-GRAM.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM TELEFONES INTER-COMUNICANTES E TELEFONESSTANDARD (nota de c hamadadif erenciada entre a placa boto -neira e os telef ones inter comuni -cantes). ESQUEMA DE BLOCO.
GB
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 3 ÷ nP/3 2 ÷ nSL/200 2 ÷ nVSE/200.01 2A/200R 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET STANDAARD EN ONDER-LING COMMUNICERENDE BIN-NENTOESTELLEN (g ediff eren -tier de opr oeptoon tussenentreepaneel en onderling com -municerende binnentoestellen).BLOKDIA GRAM.
NL
1.5
1
57
SE 7536-A
SE 7536-C
SE 7536-B
5
A/200R
C/200
4+(n-2)
3÷4+(n-1)
4+n
5+n 9+n
9÷10+n
25
C/200
A/200R2
711
SI/200
2
SI/200
5
1
5÷6
5
3÷4+n
1
6+n
XC/200XC/200
2
EC/212
22 AE
HPC/1+HA/200+KHPS+HTS+KHSO
22 AE
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
2
2 AE
HPC/1+HA/200+
…KHPS+…HPP/6+
…HTS+KHSO
A/200R2
CP2
CP2
CP 2
CP 2
3÷
SE 7536RESIDENTIAL INSTALLA -
TION WITH ONE MAIN ENTRAN-CE.
INSTALAÇÃO RESIDENCIALCOM UMA ENTRADA PRINCI-PAL.
WOONHUISINSTALLA TIEMET EEN HOOFDINGANG.
GB
P
NL
m = blocks calls commonm = chamadas comum blocosm = algemene bedrading oproepen
blokken
1.5
1
58
B
A/200R (A/200N)
B
E
F
G
H
SI/200
C589
A
SE 7536-C
AE
12V
2
1
C
C/200
C
XC/200
5789
C
1 2
SW
BB
E 9 8 5 R 12
AA
B
BBBB
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+KHPS+HTS+KHSO
2
B
B
A
BB
5789
52188A111223131624
215
8111223131624
21
456
21
1
B
215
8111223131624RSE
5+B
2188A11122316NOCNC
CP
CP
B
KHSO
SE 7536-ASINGLE HOUSE BLOCK
WITH ONE ENTRANCE AND 2HANDSETS CONNECTED TOTHE SAME CALL FR OM ENTRYPANEL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM UMA ENTRADA E 2TELEFONES COM UNICA CHA-MADA DA PLACA BOTONEIRA.
EENGEZINSBLOCK METEEN INGANG EN TWEE HUISTE-LEFOONS VOOR EEN ENKELEOPROEP VAN HET ENTREEPA-NEEL.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2A/200R 1SI/200 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1KHPS 1KSHSO 1
1.5
1
59
34 2 1
C
XC/200
5789
C
C/200 4
3
C
XC/200
5789
C
C/200 2
1
n 9 8 5
n
5789
5789
SE 7536-B2
CP
8A
CP
CP
CP
8A
SE 7536-BMULTI-FLAT BLOCK WITH
ONE ENTRANCE.
BLOCO PLURIFAMILIARCOM UMA ENTRADA.
MEERGEZINSBLOK METEEN INGANG EN TWEE HUISTE-LEFOONS VOOR EEN ENKELEOPROEP VAN HET ENTREEPA-NEEL.
SE 7536-B1GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2 ÷ nA/200R 1SI/200 1EC/212 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 1 ÷ 3KHSO 1
B
A/200R (A/200N)
B
E
F
G
H
SI/200
C589
9 8
5
A
SE 7536-C
AE
12V
B C
34
B
52188A111223131624
1 2
SW
SE 7536-B1
B
F
H (OUT)
G (IN)
EC/212
12 12
21
456
21
n
n21
3456789101112
n
B B B
11
21
3456789101112
n
B
B
AA
BB
BB
E 9 8 5 R 1234n
215
8111223131624
85
B
B
B
B
B
A
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
215
8111223131624RSE
B
8A
B
5+B
2188A11122316NOCNC
KHSO
SE 7536-B2
1.5
1
60
1.5
1
61
AE
12V
E SE 7536-B2129 8 5 R nE 9 8 5 R 12SE 7536-A
BCBBB E
985R
n
n
HA/2005
218
2
3
111214
4
B BB B
n
5
6
34
BBBB
B
C
A/200R (A/200N)
+B52188A111223
589
16NOCNC A
A A A B B B B B
1
B B CB
KHSO
SE 7536-CMAIN ENTRANCE.
ENTRADA PRINCIPAL.
HOOFDINGANG.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
A/200R 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 1 ÷ 3KHSO 1
1.5
1
62
4+n
4+(n-1)
4+(n-2)
5
C/200
2
5
XC/200
1
SP/200+EKC/200 PA/200+
…PA/212
22 AE
10÷11+n
13+n
VA/200
2
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 7544.1MULTI-FLAT INSTALLA TION
WITH ENTRY PANEL AND POR-TER SWITCHBOARD.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRAE CENTRAL DE PORTARIA.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET ENTREEPANEEL EN CEN-TRALE VOOR PORTIERSLOGE.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2 ÷ nSP/200 1EKC/200 1VA/200 1PA/200 1PA/212 1 ÷ nHPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
100 m max
PA SP/200
150 m 100 m
Max. 2
A: 1 mm2
B: 0,5 mm2
C: 0,5 mm2
1.5
1
63
SP/200+EKC/200
PA/200+…PA/212
VPM/241U
VPM/240U
AE
89 5 C/200
1
23
B B C
A
B
D
C
VA/200
347
5689
C34568914PE
B
P
B
87654321
9101112131415161718192021222324
PA/200
PA/212
876543
91011121314151617
A
87654321
910111213141516171819202122
562188A22111223141316
BBBBABBBBBB
AA
B
BBABAA
A
B
D348C8AE
B
B219876543
+_
n
n
n
C
XC/200
C5789
5789
HA/2005
218
1
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
B
A
BB
12V
SE 7544.1
1.5
1
64
4+n
4+(n-1)
4+(n-2)
5
C/200
2
5
XC/200
1
SP/200+EKC/200 PA/200+
…PA/21213+n
VA/2002
22 AE
11+n
22AE
SI/200
TTS/…+TMP/…+
MVA/100.01+MC/…
11+n
1 2
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SE 7545.1MULTI-FLAT INSTALLA TION
WITH 2 ENTRY PANELS ANDPORTER SWITCHBOARD.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM 2 PLACAS BOTONEI-RAS E CENTRAL DE PORTARIA.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET 2 ENTREEPANEELEN ENCENTRALE VOOR PORTIERSLO-GE.
GB
NL
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2 ÷ nSP/200 1EKC/200 1VA/200 1SI/200 1PA/200 1PA/212 1 ÷ nTTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MC/… 1 ÷ nHPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 3
100 m max
PA SP/200
150 m 100 m
Max. 2
A: 1 mm2
B: 0,5 mm2
C: 0,5 mm2
1.5
1
65
SP/200+EKC/200
PA/200+…PA/212
VPM/241U
VPM/240U
4 89 5
C
XC/200
C
C/200
1
23
B B C
A
B
D
C
VA/200
347
5689
B
P
B
PA/200
PA/212
BBBBABBBBBB
AA
BB
+_
34 2 1n SE 7545.1-B 521C11122314 13167
n
B B
n
D348C8AE
B219876543
562188A22111223141316
876543
91011121314151617
A
C34568914PE
5789
5789
87654321
9101112131415161718192021222324
87654321
910111213141516171819202122
SE 7545.1-A
1.5
1
66
TTS/…+TMP/…+MVA/100.01+MC/…
D
E
MC/…
AE
12V
34
2
MVA/100.01
SW2
SW3
B
E
21
456
F
G
21
H
SI/200
1 2
SW
AE
12V
1
52188A111223131624
n
n
2 1n SE 7545.1-A
BB
B
AA
B
A
B
B
A
B
B
58 21C
B B B B
11122314 1316
AB AB AB B BB A A
215
8111223131624
B
B
A
A
568
11
1412
56
1719-+
C1234
719
1
2
3
4
B
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
KHSO
215
8111223131624RSE
B
SE 7545.1-B
1.5
1
67
SE 7547.1-A
SE 7547.1-C
SE 7547.1-B
5
A/200R
C/200
4+(n-2)
4+(n-1)
5+n
6+n 9+n
11÷12+n
25
C/200
A/200R2
811
SI/200
2
SI/200
5
1
6
5
4+n
1
6+n
XC/200XC/200
2
EC/212
SP/200+EKC/200 PA/200+
…PA/21213+n
VA/2002
22 AE
HPC/1+HA/200+KHPS+HTS+KHSO
22 AE
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
2
2 AE
HPC/1+HA/200+
…KHPS+…HPP/6+
…HTS+KHSO
SE 7547.1RESIDENTIAL INSTALLATION
WITH ONE MAIN ENTRANCE ANDPORTER SWITCHBOARD, ONETWO HOUSE BLOCK AND ONEMULTI-FLAT BLOCK.
INSTALAÇÃO RESIDENCIALCOM UMA ENTRADA PRINCIPALE CENTRAL DE PORTARIA, UMBLOCO BIFAMILIAR E UMBLOCO PLURIFAMILIAR.
GB
P
NL WOONHUISINSTALLA TIEMET EEN HOOFDINGANG ENCENTRALE PORTIERSLOGE,EEN TWEEGEZINSBLOK ENEEN MEERGEZINSBLOK.
1.5
1
68
B
A/200R (A/200N)
B
E
F
G
H
SI/200
C589
A
SE 7547.1-C
AE
12V
2
1
C
C/200
C
XC/200
5789
C
1 2
SW
B BB
E 9P 8 5 R 12
AA
B
BBBB
A
BB
5789
5+B
2188A11122316NOCNC
52188A111223131624
215
8111223131624
21
456
21
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+KHPS+HTS+KHSO
2
B
B
1
B
215
8111223131624RSE
KHSO
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2A/200R 1SI/200 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1KHPS 1KHSO 1
SE 7547.1-ATWO HOUSE BLOCK.
BLOCO BIFAMILIAR.
EEN TWEEGEZINSBLOK.
GB
P
NL
1.5
1
69
34 2 1
C
XC/200
5789
C
C/200 4
3
C
XC/200
5789
C
C/200 2
1
n 9P 8 5
n
5789
5789
SE 7547.1-B2
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 2 ÷ nA/200R 1SI/200 1EC/212 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 1
SE 7547.1-B1MULTI-FLAT BLOCK.
BLOCO PLURIFAMILIAR.
MEERGEZINSBLOK.
GB
P
NL
1.5
1
70
B
A/200R (A/200N)
B
E
F
G
H
SI/200
C589
9 8
5
A
SE 7547.1-C
AE
12V
B C
34
B
52188A111223131624
5+B
2188A11122316NOCNC
1 2
SW
SE 7547.1-B1
B
F
H (OUT)
G (IN)
EC/212
12 12
B
P
21
456
21
n
n21
3456789101112
B B B
11
21
3456789101112
n
B
B
AA
BB
BB
E 9 8 5 R 12P 34n
215
8111223131624
85
A
n B
B
B
B
B
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
B
215
8111223131624RSE
KHSO
SE 7547.1-B2
1.5
1
71
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VA/200 1SP/200 1EKC/200 1PA/200 1PA/212 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 1 ÷ 3
SE 7547.1-CMAIN ENTRANCE AND POR-
TER SWITCHBOARD.
ENTRADA PRINCIPAL ECENTRAL DE PORTARIA.
HOOFDINGANG EN CEN-TRALE PORTIERSLOGE.
GB
P
NL
1.5
1
72
SE 7547.1-C
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SP/200+EKC/200
PA/200+…PA/212
VPM/241U
VPM/240U
AE
12V
A
B
D
C
VA/200
347
5689
PA/200
PA/212
BBBBABBBBBB
AA
BB
BAA
AB
+
n
−
E SE 7547.1-B2129 8 5 R nE 9P 8 5 R 12 P
B B CBB
SE 7547.1-A
BCBB
BB E
985R
nP
B
n
A
34
n
1
2
3
4
n
5
6
A
87654321
9101112
87654321
910111213141516171819
B B B BBBBB C34568914PE
876543
91011121314151617
A
B219876543
D348C8AE
562188A22111223141316
B
KHSO
1.5
1
73
22 AE
2
2
2
9
4
A/200R
TL4
4
1
C/200
IT/200
2
XC/200
XT/200
XT/2002
1.5
1.1
HPC/1+HA/200+HTS
XSE 7651.1SINGLE HOUSE INSTALLA -
TION WITH ENTRY PANEL ANDIT/200 TELEPHONE INTERFACE.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRAE INTERFACE TELEFONICAIT/200.
EENGEZINSINSTALLA TIEM E T E N T R E E PA N E E L E NTELEFOON INTERFACE IT/200.
GB
P
NL
TL
B
A/200R (A/200N)
IT/200
+B52188A11122316NOCNC
Tbuaubeae
AE
12V
A
B B C
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
BB
B
B
B
AA
A
56789
M
C567891222
C/200C
XC/200C
1 1.5XT/200
1.1XT/200
A
5789
B
beae
beae5
789
1
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+HTS
C589
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalC/200 0 ÷ 1XT/200 1 ÷ 5IT/200 1A/200R 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1
1.5
1
74
MVA/100.01
DE
MC/…
TL
B
A/200R (A/200N)
IT/200
+B52188A1112
C589
2316NOCNC
AE
12V
A
B B C
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
BB
B
B
B
AA
A
56789
M
C567891222
56
1719-+
568
111214
1XT/200
SW2
SW3
A
B
C1234
TMP/...+TTS/...+MVA/100.01+MC/...
BBB
5893n C/200 25789
C2 CP
B
8A
B
Tbuaubeae
beae
XC/200
C
5789
22 AE
2
2
2
8+n
3÷4+(n-1)
A/200R
TL3÷4+n
4
2
C/200
IT/200
2
XC/200
1
XT/200
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...
2CP 4
3÷4+(n-2)
XSE 7652MULTI-FLAT INSTALLA TION
WITH ENTRY PANEL AND IT/200TELEPHONE INTERFACE.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRAE INTERFACE TELEFONICAIT/200.
MEERGEZINSINSTALLA TIEM E T E N T R E E PA N E E L E NTELEFOON INTERFACE IT/200.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nXT/200 1 ÷ nIT/200 1 ÷ nA/200R 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MC/… 1 ÷ n
GB
NL
P
1.5
1
75
TL
B
A/200R (A/200N)
IT/200
+B52188A11122316NOCNC
AE
12V
A
B B C
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
BB
B
B
B
A
A
56789
M
C567891222
1XT/200
A
BBBB
58934 C/200 25789
C2 CP
B
8A
B
Tbuaubeae
beae
XC/200
C
5789
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6…HTS A
C589
+
22 AE
2
2
2
8+n
3÷4+(n-1)
A/200R
TL3÷4+n
4
2
C/200
IT/200
2
XC/200
1
XT/200
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...
2CP 4
3÷4+(n-2)
XSE 7652.1MULTI-FLAT INSTALLA TION
WITH ENTRY PANEL AND IT/200TELEPHONE INTERFACE.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRAE INTERFACE TELEFONICAIT/200.
MEERGEZINSINSTALLA TIEM E T E N T R E E PA N E E L E NTELEFOON INTERFACE IT/200.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nXT/200 1 ÷ nIT/200 1 ÷ nA/200R 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
GB
NL
P
1.5
1
76
22 AE
2
35
8+n
3÷5+(n-1)
C/200+SC/200
CT1/6
A/200R
4÷5+nTL
2
GS/200
2
2
XC/200+SC/200
XT/200
XT/200
1.6
2CP
46
2
41
4
3÷5+(n-2)
1.1
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
XSE 7656.1MULTI-FLAT INSTALLA TION
WITH INTERCOM TELEPHONES,E N T RY PA N E L A N D C T 1 / 6TELEPHONE SWITCHBOARD.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM TELEFONES INTER-COMUNICANTES, PLACA BOTO-NEIRA E CENTRAL TELEFONICACT 1/6.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET ONDERLING COMMUNICE-RENDE TELEFOONS, ENTREEPA-NEEL EN TELEFOONCENTRALECT 1/6.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
C/200 1 ÷ nSC/200 1 ÷ nXT/200 2 ÷ nCT 1/6 1 ÷ nA/200R 1GS/200 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 3
1.5
1
77
4 38A
CP
5896
34 2 1
TL
A/200R (A/200N)
+B52188A1112
C589
AE
12V
A
B B B C
41
BCT1/6
M2
41
42
43
44
45
46
abababababab
M3
M1
13109872265
aTb
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
cd 41
B
GS/200
BBB
B
AA
B
A
C/200+SC200 2
C
XC/200+SC/200
XT/200
XT/200
1.6XT/200
1.1XT/200
B
BB
B
2316NOCNC
46
20
5789
SC/200
E5789
beae
beae
2SC/200C
20E5789
5789
521C118RS
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
34 2 1
XSE 7656.1
1.5
1
78
2
2
1
2
2.1 - CHARACTERISTICSOF VIDEO ENTRYSYSTEM 200 2/3
GRAPHIC SYMBOL 2/6
2.2 - VIDEO SIGNALDISTRIBUTOR 2/7
2.3 - INSTALLATIONDESIGN GUIDE 2/15
2.4 - GENERALSTANDARDS 2/17
2.5 - CONNECTIONDIAGRAMS FORACCESSORIES 2/23
2.6 - CONNECTIONDIAGRAMS FORVZF/…IR SERIESENTRY PANELS 2/39
2.7 - INSTALLATIONDIAGRAMSWITH COAXIAL CABLE 2/143
GB VIDEO ENTRYSYSTEM 200
P VIDEOPORTEIROSISTEMA 200
2.1 - CARACTERISTICASDO SISTEMA DEVIDEOPORTEIRO 200 2/3
SIMBOLOS GRAFICOS 2/6
2.2 - DISTRIBUÇÃO DOSINAL VIDEO 2/7
2.3 - GUIA PARAPROJECTARINSTALAÇÕES 2/15
2.4 - NORMASGERAIS 2/17
2.5 - ESQUEMAS DE LIGAÇÃODOS APARELHOSACESSORIOS 2/23
2.6 - ESQUEMAS DE LIGAÇÃODAS PLACASBOTONEIRASSERIE VZF/…IR 2/39
2.7 - ESQUEMAS DEINSTALAÇÃO COMCABO COAXIAL 2/143
2.1 - EIGENSCHAPPEN VAN HETDEURTELEFOONSYSTEEMMET VIDEO 200 2/3
SYMBOLEN 2/6
2.2 - DISTRIBUTIE VAN HETVIDEOSIGNAAL 2/7
2.3 - RICHTLIJNEN VOOR HETONTWERPEN VANINSTALLATIES 2/15
2.4 - ALGEMENEVOORSCHRIFTEN 2/17
2.5 - AANSLUITSCHEMA’SVAN DE ACCESSOIRES-APPARATUUR 2/23
2.6 - AANSLUITSCHEMA’SVAN DE ENTREEPANELENSERIE VZF/… 2/39
2.7 - INSTALLATIESCHEMA’SMET COAXKABEL 2/143
NL DEURTELEFOONMET VIDEOSYSTEEM 200
2
2
2
2.1
2
3
2.1
Targha series entry panelsTargha is bpt ’s new entry panel. It canbe installed either surface mounted orrecessed, and can be teamed withother units to form either horizontal orvertical compositions.Extremely streamlined, the surfacemounted version is just 28 mm thick (W99 mm x H 207 mm). No rainshieldrequired.
Modular entry panelsThis type of entry panel permits greaterflexibility in terms of choice of size (1 to4 modules), installation options (horizon-tal/vertical), and the wide range ofaccessories available.
Nova series twin-channelreceiverNova is bpt ’s new recessed twin-chan-nel receiver that can be installed instandardized rectangular 3 moduleboxes. It can be framed with any of themore common standard cover plates.It is perfectly compatible with allsystem 200 handsets (except in inter-com versions).
Low voltagepower supplyThe monitor, the handset and the entrypanel operate on low voltage.
Privacy of video signalOnly one monitor of the user called maybe connected to the video signal at atime. When a second user is called, theformer will be automatically cut off.
Privacy of audioIt is possible to converse with the calledmonitor only.
Electronic protectiondoor lock release solenoidEven if the door lock release button onhandset is pressed, after a certain time(from 1 to 15 seconds adjustable) the
GB CHARACTERISTICSOF VIDEO ENTRYSYSTEM 200
P CARACTERISTICASDO SISTEMA DEVIDEOPORTEIRO 200
Placas botoneirassérie TarghaTargha é a nova placa botoneira bpt .Pode ser instalada seja na versão deparede que na versão de encastre, e écomponível seja em sentido horizontalque vertical. Finíssima, na versão deparede só 28 mm de profundidade (99mm de comprimento x 207 mm de altu-ra). Não necessita de tecto párachuva.
Placas botoneiras modularesAs placas botoneiras permitem umanotável flexibilidade na utilização querpelas dimensões (acolhem de 1 a 4módulos) quer pela instalação (horizon-tal/vertical) e pelos vários acessóriosdisponíveis.
Telefone de porteiro viva-vozsérie NovaNova de bpt é o novo telefone porteiroviva-voz, de encastre, que se pode inse-rir nas caixas rectangulares unificadasde 3 módulos. Pode-se usar com as pla-cas standard mais difusas. E’ perfeita-mente compatível com todos os auscul-tadores do sistema 200 (excepto nasversões intercomunicantes).
Alimentaçãoem baixa tensãoO monitor, o telefone de porteiro e aplaca botoneira, são alimentados embaixa tensão.
Segredo vídeoSó pode ser introduzido uma chamadade cada vez; no momento em que é feitauma segunda chamada, a primeira éautomaticamente excluída.
Segredo audioA conversação é possível apenas com ouma chamada.
Abertura de portacom protecção electrónicaCaso o botão de abertura da porta
NL EIGENSCHAPPENVAN HETDEURTELEFOON-SYSTEEMMET VIDEO 200
Externe plaatsenvan de serie TarghaTargha is de nieuwe externe plaatsvan bpt . Het is zowel als wandtoestelals ook als inbouwtoestel geïnstalleerdworden.Het is zowel in horizontale als vertica-le richting samen te stellen.Het is erg plat, in de wanduitvoeringslechts 28 mm dik (l 99 mm x h 207mm).Het heeft geen afdakje als bescher-ming tegen de regen nodig.
ModulaireentreepanelenDe entreepanelen bieden een aan-zienlijke flexibiliteit in het gebruik,zowel vanwege de afmetingen (zijkunnen 1 tot 4 modules onderbren-gen) als ook vanwege de installatie-mogelijkheden (horizontaal/verticaal)en de verschillende accessoires diegeleverd kunnen worden.
Handen-vrij installatie van deserie NovaNova van bpt is de nieuwe inbouw han-den-vrij installatie, die in de rechthoeki-ge universele dozen bestaande uit 3modulen kan worden geplaatst.Het kan bekleed worden met de meestvoorkomende standaard belplaten.Het is perfect compatibel met allehoorns van het systeem 200 (behalvede onderling communicerende uitvoe-ringen).
Voedingop laagspanningHet binnentoestel en het entreepaneelworden op laagspanning gevoed.
MeekijkvergrendelingEr kan slechts één aansluiting per keeringeschakeld worden, op het momentdat er een tweede aangeslotene opge-roepen wordt, wordt de eerste automa-tisch uitgesloten.
2.1
2
4
voltage output to door release solenoidis automatically cut off. This avoidsoverheating the solenoid.
Stair light controlThe installation of a VLS/101 relay unitnext to the VA/200 power suppliermakes it possible to activate the stairand garden lighting timer etc. using thestair light button on the monitor.
Switching on the entrypanel or surveillancecameras from the monitorThe user, if no one else is occupying theline, by pressing the button to bring themonitor on live, can turn on the camerato check the entrance.If the system is connected to any addi-tional entry panels or surveillance came-ras, they can be selected in sequence.
Brightness controlUse the brightness potentiometer onthe monitor to adjust image clarity inrelation to lighting conditions.
Switching off the monitorBy turning the brightness control buttonanticlockwise as far as it will go, themonitor is switched off and the callsignal is excluded.
Intercom facilityThis system may be used to create inter-com installations using up to 3 monitorsor 12 handsets.
Call confirmationWhen a call button is pressed an acou-stic signal is heard at the entry panelconfirming the call.
Protection againstentry panel tamperingThe entry panels TM series are equip-ped with a microswitch that can be usedto generate an alarm signal on anyattempt to interfere with panel.
Call repeaterCall repeater can be added to the instal-lation when the call is to be heard in adifferent room from where the monitor isinstalled.
Auxiliary servicesAll monitors and handsets are equippedwith an auxiliary button to control addi-tional services.
seja premido constantemente, apósum certo tempo (de 1 a 15 segundos,reguláveis) a fechadura desarma.Isto serve para evitar que, mantendopremido o botão, a fechadura sobrea-queça.
Comando luz das escadasInstalando junto ao alimentador VA/200um relé VLS/101 é possível utilizar obotão de luz das escadas do monitorpara activar o temporizador de ilumi-nação das escadas, do jardim ou paraqualquer outro serviço.
Inserção da entrada,através do monitorNo monitor (se mais ninguém estiver nalinha) premindo o botão de inserção daplaca botoneira pode activar a telecâma-ra para controlar a entrada.Premindo o botão de luz das escadasseleccionam-se, em sequência, outraseventuais placas botoneiras ot telecâma-ras suplementares instalados no equipa-mento.
Regulaçãoda luminosidadePara adaptar a luminosidade da imagemvídeo à condição de luz ambiental,desloca-se o potenciómetro de luminosi-dade existente no monitor.
Exclusão do monitorRodando o potenciómetro da luminosi-dade da direita para a esquerda até aofim, acciona-se um interruptor que desli-ga o monitor.Neste caso exclui-se também o sinal dechamada.
IntercomunicaçãoCom este sistema é possível ligar entresi até 3 monitores intercomunicantes ou12 telefones intercomunicantes.
Avisador de chamadaNa placa botoneira, quando se primeum botão, sente-se um sinal que confir-ma a chamada efectuada.
Dispositivo contra aviolação da placa botoneiraNas placas botoneiras da série TM pos-suem um microinterruptor para assinalaruma eventual abertura da placa.
Repetidor de chamadaQuando necessário, podem ligar-serepetidores de chamada em locais dife-rentes daqueles onde está situado otelefone de porteiro ou no monitor.
MeeluisterblokkeringDe conversatie is allen mogelijk met deopgeroepen gebruiker.
Deuropener metelektronische beschermingIn geval de deuropener van het bin-nenroestel voortduren blijft ingedrukt,valt het slot na zekere tijd (1 tot 15seconden, instelbaar) af.Dit gebeurt om te vermijden dat desolenoïde van het slot oververhit raaktdoordat de knop ingedrukt blijft.
BedieningtrappenhuisverlichtingDoor een relaiseenheid VLS/101 in debuurt van de voedingseenheid VA/200te installeren, is het mogelijk de knopvoor trappenhuisverlichting van demonitor te gebruiken om de verlich-tingstimer van het trappenhuis, de tuinof een willekeurige andere functie teactiveren.
Regeling van de helderheidOm de helderheid van het videobeeldaan te passen aan het licht van deomgeving, moet de potentiometer voorde helderheid bediend worden, die opde monitor geplaatst is.
Uitschakeling van de monitorAls de potentiometer van de hel-derheid tegen de wijzers van de klokin gedraaid wordt tot hij niet verderkan, wordt een schakelaar bedienddie de monitor buiten werking stelt. Indit geval wordt ook het oproepsignaalbuiten werking gezet.
Onderlinge communicatieIn dit systeem kunnen maximaal 3 moni-tors of 12 binnentoestellen met elkaarverbonden worden.
RoepsignaalWanneer op het entreepaneel op deknop gedrukt wordt, hoort men eensignaal dat bevestigt dat de oproepheeft plaatsgevonden.
Anti-vandaalinrichtingHet entreepaneel van de serie TM zijnvoorzien van een microschakelaar diehet signaleert wanneer de plaat geo-pend is.
OproepversterkersWanneer het nodig is, kunnen er ver-sterkers van de oproep wordengeplaatst in andere vertrekken dan
2.1
2
5
Landing callThe power supplier is equipped with 2differential call tone generators to permitthe possibility of a differentiated landingcall tone.
Power supplierThe power supplier is mounted on a sin-gle 12-unit module for installation on DINrail.
System expansionThe system may be expanded to amaximum of 10 main entrances with amaximum of 10 entrances per block.
Simultaneous callUp to 3 handsets may be activated bythe same call. Using simultaneous callamplifiers, 7 handsets may be activatedper amplifier.
Connection distancein standard installationsUsing suitably sized connection cables,the standard audio entry system permitsinstallations with a maximum distance of250 m between the entry panel andhandset.
Just 4 common conductorsUsing just 4 common conductors,coaxial cable (or twisted pair) and 1 callconductor you can create the simplestor most complex of systems.
VideorecordingThe system may be connected to avideo recorder.
Serviços auxiliaresTodos os telefones de porteiro e o moni-tores estão munidos de um botão auxi-liar utilizável para comandos suplemen-tares.
Chamada do patamarO alimentador possui dois geradores denotas de chamada de dois tons parapermitir efectuar, conforme a necessida-de, uma eventual chamada diferencia-da do patamar.
AlimentadorAlimentador desenvolvido sobre umúnico módulo de 12 unidades paracalha DIN.
Possibilidades deexpansão da instalaçãoExpansão até 10 entradas principais e10 entradas para cada bloco.
Amplificador de chamadaE’ possível activar com a mesma cha-mada, até três telefones ou três monito-res.Utilizando amplificadores para chama-da podem-se activar múltiplos de 7telefones por cada amplificador.
Distância de ligaçãopara instalações standardDistância máxima para instalações stan-dard equivalente a 250 metros entre aplaca botoneira e o telefone de porteiro,utilizar cabos de ligação de secçãoadequada.
Só 4 condutores comuns4 condutores comuns mais cabo coaxialou par TVHV e 1 condutor para cadachamada, do sistema simples ao maiscomplexo.
VideogravaçãoPossibilidade de ligar ao sistema umvideogravador.
waarin het binnentoestel geïnstalleerdis.
Verdere functiesAlle monitors en binnentoestellen zijnvoorzien van een hulptoets, die gebruiktkan worden voor verdere functies.
Oproep vanaf de etageDe voedingseenheid is compleet met 2generatoren voor een tweetonigeoproep om, waar nodig, eventueel eengedifferentieerde oproep op de etage teverkrijgen.
VoedingseenheidDeze voedingseenheid is ontwikkeld opéén enkele module van 12 DIN-eenhe-den.
Uitbreiding van de installatieDe installatie kan uitgebreid worden totmaximaal 10 hoofdingangen en 10ingangenper blok.
Gelijktijdige oproepEr kunnen met dezelfde oproep maxi-maal 3 interne aftakkingen geactiveerdworden.Met behulp van versterkers voor gelijk-tijdige oproepen kunnen voor elke ver-sterker veelvouden van 7 interneaftakkingen geactiveerd worden.
Afstand van de verbindingbij standaardinstallatiesDe maximale afstand voor standaar-dinstallaties bedraagt 250 meter tus-sen het entreepaneel en de interneaftakking, met behulp van verbinding-skabels met een voldoende grotedoorsnede.
Slechts 3gemeenschappelijkegeleiders4 gemeenschappelijke geleiders plus 1een coaxkabel of een getwist aderpaaren 1 geleider voor iedere oproep, vanhet eenvoudigste tot het meest gecom-pliceerde systeem.
Video-opnameMogelijkheid om een videorecorder methet systeem te verbinden, voor zowelaudio- als video-opname.
2.1
2
6
Resistance
FuseF = fastT = slow
Lamp
Coaxial cable
Twisted pair
Push-buttonCP = personal door-bell
buttonAE = additional door lock
release button= push-button to call
porter
Switch
Relay contacts
Door lock release
Connection terminal block
Video signal connection termi-nal block in TM series entrypanels
Engaged signal indicator
Loudspeaker
Microphone
Handset
Alternating current
Direct current
GB GRAPHICSYMBOLS
P SIMBOLOSGRAFICOS
Resistência
FusívelF = rápidoT = lento
Lâmpada
Cabo coaxial
Par TVHV
BotãoCP = botão de chamada
do patamarAE = botão auxiliar de
abertura da porta= botão de chamada
da portaria
Interruptor
Contactos relé
Abertura da porta
Caixa de ligações
Terminais de ligação de sinalvídeo nas placas botoneirassérie TM
Sinal luminoso de linha ocu-pada
Altifalante
Microfone
Auscultador telefone
Corrente alternada
Corrente continua
Weerstand
ZakeringF = SnelzekeringT = Vertraagde
Lamp
Coaxkabel
Getwist aderpaar
DrunkknopCP = drunkknop voor eta-
gebelAE = extra deurontgrende-
lingstoets= drunkknop voor
oproep portier
Schakelaar
Relaiscontacten
Deuropener
Verbindingsklemmenstrook
Verbindingsklemmenstrookvideosignaal op de entreepa-nelen van de TM-serie
Lichtsignaal voor bezetmel-ding
Luidspreker
Microfoon
Hoorn interne aftakking
Wisselstroom
Gelijkstroom
NL SYMBOLEN
2.2
2
7
2.2
• General introductionto video entry system 2/8
• General standardsregarding video signaldistribution by coaxial cableor twisted pair 2/9
• Examples of video signaldistribution by coaxialcable or twisted pair 2/12
GB VIDEO SIGNALDISTRIBUTION
P DISTRIBUÇÃODO SINAL VIDEO
• Generalidades dosistema de videoporteiro 2/8
• Normas gerais para adistribução do sinalvídeo com cabo coaxialou par TVHV 2/9
• Exemplos de distribuçãodo sinal vídeo com cabocoaxial e par TVHV 2/12
• Algemene opmerkingenbetreffende hetdeurtelefoonsysteemmet video 2/8
• Algemene voorschriftenvoor de distributie van hetvideosignaal met coaxkabelof getwist aderpaar 2/9
• Voorbeelden van distributievan het videosignaal metcoaxkabel en “duplex”binnenpost 2/12
NL DISTRIBUTIE VANHET VIDEOSIGNAAL
2.2
2
8
GENERAL INTRODUCTIONTO VIDEO ENTRY SYSTEMBefore presenting BPT’s systemindepth, we would like to introducesome general information, useful forthe installation of any video entrysystem.To obtain clear video pictures, it isnecessary to know the characteristicsof the video signal which are differentfrom those of the audio signal.In fact the audio signal contains onlyone information, the sound, while thevideo signal in addition to the imagehas horizontal and vertical synchroni-zation.It is obvious that a missing or alteredsignal will be the cause of distortedimage.This chapter treats only the part regar-ding the connection of the videosignal.A video entry system comprises one ormore entry panels complete withcamera and one or more monitors con-nected together in a number of ways.
MonitorMonitorMonitor
Power supplierAlimentadorVoedingseenheid
Entry panelcompletewith cameraPlacabotonieracom telecâmaraEntreepaneelmet opname-eenheid
Fig. 1
The connection of the video signalbetween cameras and monitors canbe made in different ways dependingon: number of monitors and their loca-tion, distance between camera andmonitors.The most simple is shown in figure 1,where the camera is connected to themonitor via the power supplier group.The power supplier group feeds themonitor and the camera. The videosignal generated by the camera is tran-
20
2
1
Fig. 2
GB
GENERALIDADES DOSISTEMA VIDEOPORTEIROAntes de descever o sistema BPT que-remos dar algumas informaçõesgerais, úteis para a instalação de equi-pamentos vídeo.Se querem obter bons resultados, defacto, é necessário conhecer regrasbastantes simples mas rígidas.Isto porque o sinal vídeo possui carac-terísticas completamente diferentes dosinal audio. Este contém só uma infor-mação (voz-sons), enquanto que ovídeo, além da imagem que vemosnum écran, inclui também os sinais desincronização vertical e horizontal,sem os quais não é possível ver a ima-gem.E’ simples compreender se falta ou éalterado, um destes três sinais (com-preendidos no sinal vídeo), o equipa-mento pode dar sinais fracos ou atémesmo não funcionar.Neste capítulo é referida apenas aparte relativa às ligações do sinalvídeo.
Um equipamento de vídeo é compostopor uma placa botoneira com telecâma-ra e de um ou mais monitores, ligadosentre si de forma especifica. Esta ligaçãopode assumir diferentes configurações,conforme a localização das telecâmarase dos monitores. O sistema mais simplesé o que está indicado na fig. 1.
P NL
ALGEMENEOPMERKINGENBETREFFENDE HETDEURTELEFOONSYSTEEMMET VIDEOAlvorens het BPT systeem te beschrij-ven, willen we enige algemene infor-matie verstrekken die van nut kan zijnvoor de installatie van videosyste-men.Om hiermee goede resultaten te kun-nen bereiken, moet men bekend zijnmet enkele eenvoudige maar strengeregels.Dit omdat het videosignal volledigandere eigenschappen heeft dan hetaudiosignaal, dat slechts één infor-matie bevat (stem/geluiden), terwijlhet videosignaal behalve het beelddat we op het scherm zien, ooksignalen voor verticale en horizontalesynchronisering bevat (stem/gelui-den), terwijl het videosignaal behalvehet beeld dat we op het scherm zien,ook signalen voor verticale en hori-zontale synchronisering bevat; zon-der deze signalen is het onmogelijkom beeld te zien.Het is eenvoudig te begrijpen dat alser één van deze drie signalen (metinbegrip van het videosignaal) ont-breekt of gewijzigd wordt, de installatieslechte resultaten oplevert of zelfs nietkan werken.In dit hoofdstuk worden alleen de aan-sluitingen van het videosignaal behan-deld.Een video-installatie bestaat uit éénof twee complete entreepanelenwaar opnamen gemaakt worden, endoor één of meer monitors, die opspecifieke wijze met elkaar verbon-den zijn.Deze verbinding kan verschillendeconfiguraties hebben, al naar gelangde opstelling van de opname-eenhe-den en de monitors.Het eenvoudigste systeem is te zien opafbeelding 1.In dit geval is er slechts één opname-eenheid, die via een voedingseenheidmet de monitor verbonden is.De voedingseenheid levert de voedingaan de monitor en aan de opname-eenheid.Het videosignaal dat door de opna-me-eenheid gegenereerd wordt,wordt overgebracht naar de monitorvia een coaxkabel met een karakte-ristieke impedantie van 75 Ohm ofvia een getwist aderpaar met eenkarakteristieke impedantie van 120Ohm.
2.2
2
9
smitted to the monitor by a coaxialcable with impedance of 75 Ohm or twi-sted pair with impedance of 120 Ohm.
GENERAL STANDARDSREGARDING VIDEOSIGNAL DISTRIBUTIONBY COAXIAL CABLEOR TWISTED PAIRThe distribution of the video signal is ofparticular importance for designingsystems using many monitors i.e. multi-flat building, residential centres and buil-ding complexes.The distribution of the video signal canbe made in two ways:1. Series (without video distributor)2. Parallel (with video distributors).
Distribution in seriesThe distribution in series is used whenthe monitors are connected on a sin-gle loop.The video signal coming from thecamera enters monitor no. 1, goes outfrom this monitor and enters monitorno. 2, goes out from this monitor no. 2and so on up to the last monitor.
Here the video line must be closedwith one 75 Ohm resistor in the case ofvideo signal distribution along acoaxial and two x 56 Ohm resistors inthe case of distribution along a twistedpair.The connection in series is cheaperand more simple to carry out.However, a maximum of 20 monitorscan be connected in series, figure 2.Figures 3 and 4 shows the connectionof the video signal distributed inseries.
75Ω
3456
345
345
Fig. 3
2x56Ω
345
345
345
Fig. 4
Neste caso temos uma telecâmaraligada através do alimentador ao moni-tor.O alimentador fornece a alimentaçãoao monitor e à telecâmara. O sinalvídeo gerado pela telecâmara é tran-sferido para o monitor por um cabocoaxial com a sua impedância carac-terística de 75 Ohm ou através de parTVHV com impedância característicade 120 Ohm.
NORMAS GERAIS PARA ADISTRIBUÇÃO DO SINALVIDEO COM CABOCOAXIAL OU PAR TVHVAnalisámos até agora a distribução dosinal vídeo, uma vez que este assumeparticular importância quando se tratade projectar equipamentos mais compli-cados que prevêem a instalação demais monitores (habitações plurifamilia-res, condomínios, condomínios fecha-dos).
A distribução do sinal vídeo pode serfeita de duas maneiras:1. Distribução em série (sem distribui-
dores vídeo)2. Distribução em paralelo (com distri-
buidores video).
Distribuição em sérieUtiliza-se este tipo de distribuiçãoquando os monitores se encontramperto uns dos outros.I sinal vídeo oriundo da telecâmaraentra no monitor n° 1, sai do monitor n°1 e vai para o monitor n° 2, sai domonitor n° 2 e assim sucessivamenteaté ao último monitor e aqui o cabo éfechado com uma resistências de 75
ALGEMENEVOORSCHRIFTEN VOORDE DISTRIBUTIE VAN HETVIDEOSIGNAL MET EENCOAXKABEL OF MET EENGETWIST ADERPAARWe diepen hier meteen het onderwerpvan de distributie van het videosignaaluit, aangezien dit van bijzonder belang isvoor het ontwerpen van complexereinstallaties, waarbij verschillende moni-tors gebruikt worden (meergezinswonin-gen, flats, residences).De distributie van het videosignaal kanop twee verschillende manieren plaat-svinden:1. Seriegeschakelde distributie (zon-
der videodistributeurs)2. Parallelgeschakelde distributie (met
videodistributeur.
Seriegeschakelde distributieVan dit type distributie wordt gebruikgemaakt wanneer de monitors zichdicht bij elkaar bevinden.Het videosignaal dat afkomstig is vande opname-eenheid gaat monitor nr. 1binnen, verlaat nr. 1 en gaat naar moni-tor nr. 2, verlaat monitor nr. 2 enzovoorttot aan de laatste monitor, waar dekabel gesloten wordt met een weer-standen van 75 Ohm in geval vandistributie met een coaxkabel en mettwee weerstand van 56 Ohm in gevalvan distributie met een getwist ader-paar, omdat de lijn hier eindigt.De seriegeschakelde verbinding isgoedkoper en gemakkelijker aan teleggen.Men moet echter wel bedenken dat ermaximaal 20 monitors in serie verbon-den kunnen worden (afb. 2). Op afb. 3en 4 ziet u de details van de verbindin-gen bij seriegeschakelde distributie.
Parallelgeschakelde distributieGewoonlijk ontwikkelen gebouwenzich verticaal in verschillende etagesen horizontaal met verschillendeappartementen op dezelfde etage.Een seriegeschakelde distributie zouin dergelijke gevallen gecompliceerden duur worden.Er wordt daarom gebruik gemaakt vanparallelgeschakelde distributie, waar-bij vertakking van het videosignaal inverschillende richtingen mogelijk is.Om een correcte aftakking van hetvideosignaal mogelijk te maken moetvan een apparaat gebruik gemaaktworden dat videodistributeur genoemdwordt.Wij wijzen erop dat de distributeursvoor distributie van videosignalen opgetwiste aderparen elektronisch ver-schillen van de distributeurs voor
2.2
2
10
1234
1234
1234
Video signal Sinal vídeoVideosignaal
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
Fig. 6
1 2 3 4 VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
Video signal Sinal vídeoVideosignaal
Fig. 5
Distribution in parallelUsually, buildings are constructed intwo main directions: vertically andhorizontally.In this case the distribution in series ofthe video signal would be expensiveand complicated.For this reasons the distribution inparallel, which spreads the videosignal in various directions, is prefer-red.Correct video signal distribution isguaranteed by the installation of avideo distributor.Always remember, however, that videodistributors transmitting along a twi-sted pair vary electronically from thosedistributing along a coaxial cable.Figures 5, 6 and 7 illustrate examplesof video signal distribution in parallel.
Ohm na distribuição com par TVHV,uma vez que a linha termina.A ligação em série, além de ser a maiseconómica, é também a mais simplesde realizar. E’ preciso ter em conta queo número máximo de monitores que sepodem ligar em série é 20 (fig. 2). Nafigura 3 e 4 são indicados os porme-nores das ligações na distribuição emsérie.
Distribuição em paraleloNormalmente os prédios constroem-sena vertical com vários andares ou nahorizontal com vários apartamentosdispostos sobre o mesmo andar.Efectuar uma distribuição vídeo emsérie tornar-se-ia, neste caso, compli-cado e caro.Assim, recorre-se à distribuição emparalelo, que permite a ramificação dosinal vídeo em mais direcções.Para permitir uma correcta ramificaçãodo sinal vídeo deve-se utilizar um apa-relho denominado distribuidor vídeo.Os distribuidores para a distribuçãodo sinal vídeo em par TVHV, são elec-tronicamente diferentes em relaçãoaos utilizados para a distribução dosinal vídeo em cabo coaxial.Nas figs. 5, 6 e 7 vêm mencionadosexemplos correctos de distribuiçãovídeo em paralelo.
distributie van het videosignaal overeen coaxkabel.Op de afb. 5, 6 en 7 worden de juistevoorbeelden weergegeven voor paral-lelgeschakelde video-distributie.
2.2
2
11
1234
1234
1234
1 2 3 4
1234
1234
1 2 3 4
1234
Video signalSinal vídeo
Videosignaal
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
VideodistributorDistribuidorvídeoVideodistributeur
Fig. 7
2.2
2
12
EXAMPLES OF VIDEOSIGNAL DISTRIBUTIONBY A COAXIAL CABLEOR TWISTED PAIRThe following diagrams illustrate twoexamples of video signal distributionusing a coaxial cable and twisted pair.Diagram SE 8020 (page 2/13) illustra-tes a coaxial cable installation with asingle main line and VDV/400 videodistributors which split the videosignal along one to four lateral lines oneach floor.As shown in diagrams a 75 Ohm resi-stance must be fitted to the last videodistributor and monitor of any videoline.The supply voltage for the video distri-butor is taken from the DC line thatfeeds the monitors, terminal 5 (-) and 6(+).Diagram SE 8020X (page 2/14) illu-strates a twisted pair installation with amain line and VDX/400 video distribu-tors which split the video signal alongone to four lateral lines on each floor.As shown in diagrams a 56 Ohm resi-stance must be fitted to the last videodistributor and monitor of any videoline.The supply voltage for the video distri-butor is taken from the DC line thatfeeds the monitors, terminal 5 (-) and 6(+).
NOTEThe input impedance of the monitorsand video distributors is about thesame.To avoid impedance overloads andhence weakening of the video signal,the number of monitors or video distri-butors connected to a main line mustnever exceed 20.The same also applies to the videodistributor outputs.
GB EXEMPLOS DEDISTRIBUIÇÃO DOSINAL VIDEO COM CABOCOAXIAL E PAR TVHVNos esquemas que seguem são referi-dos dois exemplos de distribuição dosinal vídeo, um com cabo coaxial e umcom par TVHV.No esquemas SE 8020 (pág. 2/13)está representada a distribuição vídeode uma instalação com cabo coaxialcom uma única linha principal e ilustraa utilização dos distribuidores vídeoVDV/400 que permitem derivar, emcada andar, de uma a quatro linhaslaterais.São também indicadas as conexõesdas resistências de encerramento de 75Ohm. Estas resistências deverão serinseridas à saída do último distribuidorvídeo da linha principal e no últimomonitor de todas as linhas laterais.A alimentação para os distribuidoresvídeo é extraída da linha de alimen-tação dos monitores (negativo, bornen° 5 e positivo, borne n° 6).No esquema SE 8020X (pág. 2/14)está representada a distribuição vídeode uma instalação com par TVHV,como linha principal e ilustra a utili-zação dos distribuidores vídeoVDX/400 que permitem derivar, emcada andar, de 1 a 4 linhas laterais.São também indicadas as conexõesdas resistências de encerramento de56 Ohm. Estas resistências deverãoser inseridas à saída do último distri-buidor vídeo da linha principal e noúltimo monitor de todas as linhas late-rais. A alimentação para os distribui-dores vídeo é extraída da linha de ali-mentação dos monitores (negativo,borne n° 5 e positivo, borne n° 6).
NOTAOs monitores e os distribuidores vídeotêm mais ou menos a mesmaimpedância de entrada. Para evitarsobrecargas de impedância que cau-sariam atenuações do sinal vídeo, asoma de monitores ou distribuidoresvídeo ligados a uma linha principalnunca deve superar um total de 20.O mesmo é válido para as saídas dosdistribuidores vídeo.
P VOORBEELDEN VANDISTRIBUTIE VAN HETVIDEOSIGNAAL METCOAXKABEL OF GETWISTADERPAARIn de volgende schema’s worden tweevoorbeelden van distributie van hetvideosignaal gegeven, één met eencoaxkabel en één met getwist ader-paar.In het schema SE 8020 (pag. 2/13)wordt de videodistributie weergegevenvan een installatie met een coaxkabelmet éé, enkele hoofdlijn en wordt hetgebruik van de videodistributeurVDV/400 geïllustreerd, waarbij hetmogelijk is op iedere etage één tot vierzijlijnen te laten aftakken.Ook worden de aansluitingen aange-geven van de afsluitweerstanden van75 Ohm. Dergelijke weerstanden moe-ten aan de uitgang van de laatstevideodistributeur van de hoofdijn en inde laatste monitor van alle zijlijnen wor-den aangebracht.De voeding voor de videodistributeursis afkomstig van de voedingslijn vande monitors (negatief klem nr. 5 enpositief klem nr. 6).In het schema SE 8020X (pag. 2/14)wordt de video-distributie weergege-ven met een installatie met getwisteaderparen en een hoofdlijn en wordthet gebruik van de videodistributeurVDX/400 geïllustreerd, waarbij hetmogelijk is op iedere etage 1 tot 4 zijlij-nen te laten aftakken.Ook worden de aansluitingen aange-geven van de afsluitweerstanden van56 Ohm. Dergelijke weerstanden moe-ten worden aangebracht aan de uit-gang van de laatste videodistributeurvan de hoofdlijn en in de laatste moni-tor van alle zijlijnen. De voeding van devideodistributeur is afkomstig van devoedingslijn voor de monitors (negatiefklem nr. 5 en positief klem nr. 6).
OPMERKINGDe monitors en de videodistributeurshebben ongeveer dezelfde ingangsim-pedantie. Om overbelastingen vanimpedantie te verhinderen die hetvideosignaal zouden verzwakken, magde som van de monitors of de videodi-stributeurs die op één hoofdlijn aange-sloten zijn, nooit groter zijn dan 20 intotaal.Hetzelfde geldt ook voor de uitgangenvan de videodistributeurs.
NL
2.2
2
13
SE 8020BASIC DIAGRAM OF AN
INSTALLATION USING VDV/400VIDEO DISTRIBUTORS.
Coaxial cable
Supply voltage and audiocables
ESQUEMA DE PRINCIPIO DEUMA INSTALAÇÃO COM DISTRI-BUIDORES VIDEO VDV/400.
Cabo coaxial
Cabos de alimentação eaudio
PRINCIPESCHEMA VANEEN INSTALLATIE MET VIDEO-DISTRIBUTEURS VDV/400.
Coaxkabel
Voedings- en audiokabels
75
75
75 75
75
3456
3456
3456
3456
3456
3456
568
VA/200
3 4 3 4 3 4 3 443
65
21
3456
3456
VDV/4007575
3456
3456
3456
3456
VDV/400
3 4 3 4 3 4 3 4
43
65
21
89
5C
B
D
6
5621
347
JUNCTION BOXCAIXADE DERIVAÇÃOAFTAKNOF
JUNCTION BOXCAIXA DE DERIVAÇÃOAFTAKNOF
ENTRY PANELPLACA BOTONEIRAENTREE PANEEL
GB
P
NL
2.2
2
14
SE 8020XBASIC DIAGRAM OF AN
INSTALLA TION USING VDX/400VIDEO DISTRIBUTORS.
Twisted pair
Supply voltage and audiocables
ESQUEMA DE PRINCIPIO DEUMA INSTALAÇÃO COM DISTRI-BUIDORES VIDEO VDX/400.
Par TVHV
Cabos de alimentação eaudio
PRINCIPESCHEMA VANEEN INSTALLA TIE MET VIDEO-DISTRIBUTEURS VDX/400.
Getwist aderpaar
Voedings- en audiokabels
2x56
2x56
2x56
2x56
3456
3456
3456
3456
3456
3456
568
34
ENTRY PANELPLACA BOTONEIRAENTREE PANEEL
VDX/400
VA/200
3 4 3 4 3 4 3 4
R4
65
R3
3456
3456
2x56
2x56
3456
3456
3456
3456
VDX/400
3 4 3 4 3 4 3 4
R4
65
R3
89
5C
B
D
6
5621
347
JUNCTION BOXCAIXA DE DERIVAÇÃOAFTAKNOF
JUNCTION BOXCAIXA DE DERIVAÇÃOAFTAKNOF
GB
P
NL
2.3
2
15
2.3
INTRODUCTIONIt is the designer or installer’s task to firstcarefully assess the customer’s specificrequirements and then configure a videoentry system which best satisfies thoseneeds.To guarantee the correct operation of thesystem once installed, each constituentcomponent must first be selected withthe utmost care.The installation options described in thismanual are based on those most widelyused and may therefore be consideredthe most practical and rational.
BASIC INSTALLATIONThe basic installation can be dividedinto three groups of components:
Entry panelThe entry panel normally comprises apanel complete with chassis andembedding box. It may also be fittedwith a rainshield and various othermodules.
Control unitThe control unit is generally installedinside the building and comprisespower suppliers, selectors and variousother units.
Internal unitsInternal units are installed inside thebuilding and comprise a monitor orhandset complete with accessories.
CRITERIAGOVERNING COMPONENTINSTALLATIONEntry panelThe position of the entry panel is gene-rally determinated by filming require-ments.The entry panel complete with cameramust in any case be positioned in sucha way that the lens is directed awayfrom direct sunlight or any other inten-sive light source.
GB INSTALLATIONDESIGN GUIDE
PREMISSADefinidas as exigências do cliente, oprojectista ou instalador confronta-secom a selecção dos aparelhos a adop-tar.Para obter um óptimo resultado nomomento de pôr a funcionar o sistemade videoporteiro, deve-se, à priori fazeruma escolha cuidadosa dos aparelhosque constituem o próprio sistema.As soluções de instalação que propo-mos neste esquema sao as mais usa-das, por conseguinte podemos consi-derá-las as mais racionais.
INSTALAÇÃO TIPOA instalação tipo divide-se em três gru-pos de aparelhos:
Placa botoneiraA placa botoneira, é composta normal-mente pela placa com caixilho e caixade encastrar, por eventual aro anti-chuva e por vários módulos.
CentralA central geralmente está situada nointerior dos edifícios e é composta poralimentadores, selectores e vários apa-relhos.
Telefones e monitoresOs telefones, monitores e eventuaisacessórios, são situados no interior doshabitações.
CRITÉRIOS DEINSTALAÇÃO DOSAPARELHOS QUECONSTITUEM O SISTEMAPlaca botoneiraO seu posicionamento está, geralmen-te, condicionado às exigências de fil-magem; de qualquer forma, a placabotoneira com telecâmara deve serposicionada de modo a que a objecti-va não seja atingida pela luz directa dosol ou por outras fontes de intensida-des elevada.
P GUIA PARAPROJECTARINSTALAÇÕES
NL RICHTLIJNEN VOORHET ONTWERPENVAN INSTALLATIES
VOORWOORDNadat de behoeften van de klant vast-gesteld zijn, betreedt de ontwerper ofde installateur de fase waarin de appa-ratuur gekozen moet worden.Om een optimaal resultaat te bereikenbij het inbedrijfstellen van het deurte-lefoonsysteem met video, moet deapparatuur waaruit dit systeembestaat, tevoren nauwkeurig gekozenworden.De oplossingen die wij in dit schema-overzicht bieden zijn de meest toege-paste oplossingen; wij mogen derhal-ve ook veronderstellen dat het demeest functionele oplossingen zijn.
TYPISCHE INSTALLATIEDe typische installatie wordt verdeeld indrie apparatuurgroepen:
EntreepaneelHet entreepaneel bestaat gewoonlijk uiteen belplaat compleet met frame eninbouwdoos, een eventuele regenkapen verschillende modules.
CentraleDe centrale is gewoonlijk binnen in hetgebouw geplaatst en bestaat uit voe-dingseenheden, keuzeschakelaars enverschillende apparaten.
Interne aftakkingenDe interne aftakkingen worden ingebouwen geïnstalleerd en bestaan uiteen monitor of binnentoestellen en even-tuele accessoires.
CRITERIA VOORINSTALLATIE VAN DEAPPARATUUR WAARUITHET SYSTEEM BESTAATEntreepaneelDe plaats ervan wordt over het alge-meen bepaald door de eisen die aande opname gesteld worden; in allegevallen moet het entreepaneel, com-pleet met camera, zodanig geplaatstworden dat het objectief niet direct inde zon hangt of door fel licht besche-nen wordt.
2.3
2
16
The camera module must also beinstalled at a sufficient height to framecallers of average stature.If, for any reason, the entry panel can-not be installed at the recommendedheight, we suggest the installation of aseparate camera.
Control unitThe control unit must be installed in aneasily accessible and well ventilatedposition, well away from heat sources.In most cases, the control unit compri-ses a single power supplier.
Internal unitsThe position of the monitor or handsetis generally determined by user requi-rements. In the case of monitor instal-lations, maximise image clarity bypositioning the monitor in such awaythat the screen is shielded from reflec-tions caused by direct sunlight or artifi-cial lighting.
CRITERIA FORSELECTIONOF INSTALLATIONCOMPONENTSTo facilitate selection of the various com-ponents required to create a video entrysystem from the 200 series, BPT S.p.A.has developed Quick Quote - a PCinstallation design program.This program is able to provide thecustomer with a list of all the compo-nents required to create an installation,complete with price list, discounts andsingle-wire installation diagram.For further information about the BPT200program, contact your local dealer.
O módulo telecâmara deve estar auma altura que permita filmar umapessoa de altura média.Caso seja impossível instalar a placabotoneira a uma altura que permita fil-mar uma pessoa de altura média, éaconselhável a solução com telecâma-ra separada da placa botoneira.
CentralE’ aconselhável colocar a central emlocais acessíveis, bem ventilados,longe de fontes de calor.Na maior parte dos casos, a central écomposta por um único alimentador.
Telefones e monitoresO posicionamento do monitor (ou dotelefone), está condicionado porexigências de utilização.Para uma melhor visualização, casoseja um monitor, recomenda-se ainstalação do aparelho de maneira aevitar eventuais reflox dos raios sola-res ou das luzes do ambiente.
CRITERIOS PARA AESCOLHA DOSEQUIPAMENTOS QUECONSTITUEM O SISTEMAPara a escolha de todos os equipamen-tos que compõem uma instalaçãovideofónica sistema 200, a BPT S.p.A.põe a disposição do cliente um progra-ma para projectar instalações paraPersonal Computer denominado ProjetaFacil.Este programa permite fornecer aocliente uma lista de todos os equipa-mentos necessários à realização dainstalação com lista de preços e even-tuais descontos e um esquema “unifiar”.Para mais informações inerentes ao pro-grama BPT200 é aconselhável contac-tar o distribuidor da zona.
Bovendien dient de camera op zodani-ge hoogte geplaatst te worden, dateen persoon van gemiddelde lengteopgenomen kan worden.Op plaatsen waar het onmogelijk blijkthet entreepaneel op een zodanigehoogte te installeren dat een persoonvan gemiddelde lengte opgenomenkan worden, wordt geadviseerd decamera gescheiden van het entreepa-neel te plaatsen.
CentraleHet wordt aanbevolen de centrale teplaatsen op een gemakkelijk toe-gankelijke plek, uit de buurt van warm-tebronnen, waarbij voor een goedeventilatie gezorgd moet worden.In de meeste gevallen bestaat de cen-trale uit één enkele voedingseenheid.
Interne aftakkingenDe plaatsing van de monitor of van hetbinnentoestel wordt bepaald door deeisen die aan het gebruik wordengesteld.Wanneer de interne aftakking gevormdwordt door een monitor, wordt voor eenbeter zicht geadviseerd het apparaatin de halfschaduw te installeren, om tevermijden dat eventuele zonnestralenof lichtstralen weerkaatst worden.
CRITERIA VOOR DEKEUZE VAN DEAPPARATUUR WAARUITHET SYSTEEM BESTAATVoor een keuze uit alle apparaten diedeel uitmaken van het deurtelefoonsy-steem met video 200, stelt BPT de klanthet PC-programma Snelle Quotering terbeschikking voor het ontwerpen vaninstallaties.Dit programma is in staat de klant eenlijst te leveren van alle apparatuur dienodig is voor het aanleggen van eeninstallatie, compleet met prijzen eneventuele kortingen en een eendraadsschema.Voor nadere informatie omtrent het pro-gramma Snelle Quotering wordt geadvi-seerd contact op te nemen met de ver-tegenwoordiging in uw gebied.
2.4
2
17
2.4
POWER SUPPLIERThe VA/200 power supplier is capable ofpowering the MVA/100 audio module,MVT/100 camera module, 5 MC/… callbutton modules, 5 VDV/400 video distri-butors and 20 monitors (only one moni-tor may be activated at a time).If further modules are installed, supple-mentary VAS/100 power suppliers mustbe installed to separately power theadditional modules used.In any case, when designing the instal-lation, always calculate the number ofpower suppliers in relation to the totalpower consumption of the various com-ponents in the system.
CONDUCTOR SIZEThe table below indicates the conductorsizes to be used for the various installa-tions.
CONNECTION OF ENTRY PANELTO VA/200 POWER SUPPLIER
150 m
VA/200
VCM/130
mm2
0.5
10.75
1
0.50.51
0.51
1.5
VCM/130NPI
mm2
0.28 (1)
0.28 (1)0.5
10.75
1
0.50.51
0.51
1.5
(1) Ø 0.6 mm
347
562188A22111223141316
D
B
GB GENERALSTANDARDS
P NORMASGERAIS
ALIMENTADORO alimentador VA/200 tem capacidadepara alimentar o módulo audioMVA/100, o módulo vídeo MVT/100, 5módulos de chamada MC/…, 5 distri-buidores vídeo VDV/400 e 20 monito-res (apenas um aceso).Se uma instalação comporta umnúmero de módulos maior, os queestão em excesso deverão ser alimen-tados separadamente com um númeroadequado de alimentadores suple-mentares VAS/100.Calcular sempre o número dos alimen-tadores em função do consumo dosequipamentos instalados.
SECÇÃODOS CONDUTORESNas tabelas seguintes são indicadas assecções dos condutores a utilizar nasvárias instalações.
LIGAÇÃO ENTRE PLACABOTONEIRA E ALIMENTADOR VA/200
150 m
VA/200
VCM/130
mm2
0,5
10,75
1
0,50,51
0,51
1,5
VCM/130NPI
mm2
0,28 (1)
0,28 (1)0,5
10,75
1
0,50,51
0,51
1,5
(1) Ø 0,6 mm
347
562188A22111223141316
D
B
NL ALGEMENEVOORSCHRIFTEN
150 m
VA/200
VCM/130
mm2
0,5
10,75
1
0,50,51
0,51
1,5
VCM/130NPI
mm2
0,28 (1)
0,28 (1)0,5
10,75
1
0,50,51
0,51
1,5
(1) Ø 0,6 mm
347
562188A22111223141316
D
B
VOEDINGSEENHEIDDe voedingseenheid VA/200 kan in zijneentje de audiomodule MVA/100, devideomodule MVT/100, 5 oproepmodu-les MC/…, 5 videodistributeurs VDV/400en 20 monitors (waarvan slechts ééningeschakeld) voeden. Indien een instal-latie uit een groter aantal modulesbestaat, moeten deze apart wordengevoed door middel van een geschiktaantal aanvullende voedingseenhedenVAS/100. In ieder geval moet het aantalvoedingseenheden berekend worden opgrond van de stroomopname van deapparatuur waaruit de installatie issamengesteld.
DOORSNEDEVAN DE GELEIDERSIn de volgende tabel worden de doorsnedenvan de geleiders vermeld, die in de verschil-lende installaties gebruikt moeten worden.
VERBINDUNG TUSSEN ENTREEPA-NEEL EN VOEDINGSEENHEID VA/200
2.4
2
18
AUXILIARY CONTROLSThe diagrams in this manual contain anumber of optional controls the connec-tions for which are illustrated by adashed line.AE = auxiliary door release button.CP = landing call button.
= push-button to call porter.
MULTI-CORE CABLESTo facilitate the installer’s job, BPT sup-plies a set of multi-core cables to con-nect the various units.Alternatively, commercially availablecables may be used, provided that theycorrespond to the specified cross-sec-tion requirements.Conductor sizes and cable characteri-stics are indicated in the tables below.
CONNECTION OF MONITORTO VA/200 POWER SUPPLIER
CONNECTION OF ENTRY PANELTO VSI/200 SELECTOR
100 m
VA/200
VCM/60
mm2
1
10.50.5
0.5
VCM/60NPI
mm2
1.5
10.50.5
0.28 (1)0.28 (1)
0.5
(1) Ø 0.6 mm
5689
347
D
C
150 m
VA/200VSI/200
VCM/130
mm2
0.50.75
10.50.51
0.51
1.50.5
VCM/130NPI
mm2
0.28 (1)
0.28 (1)0.50.75
10.50.51
0.51
1.50.5
(1) Ø 0.6 mm
3456811122314131624
BE-F
LIGAÇÃO ENTRE MONITORE ALIMENTADOR VA/200
LIGAÇÃO ENTRE PLACABOTONEIRA E SELECTOR VSI/200
COMANDOS AUXILIARESNos esquemas deste manual são intro-duzidos alguns comandos facultativos,cujas ligações estão indiacadas poruma linha tracejada.AE = botão auxiliar de abertura de porta.CP = botão de chamada do patamar.
= botão de chamada da portaria.
CABOS DE LIGAÇÃOPara facilitar a tarefa do instalador, aBPT fornece uma série de cabos múlti-plos a utilizar nas ligações entre osvários aparelhos. Em alternativa, podemser também utilizados cabos à venda nomercado desde que sejam respeitadasas secções. Nas tabelas seguintes sãoindicados os condutores e as caracterí-sticas dos cabos BPT.
100 m
VA/200
VCM/60
mm2
11
0,50,5
0,5
VCM/60NPI
mm2
1,51
0,50,5
0,28 (1)0,28 (1)
0,5
(1) Ø 0,6 mm
5689
347
D
C
150 m
VA/200VSI/200
VCM/130
mm2
0,50,75
10,50,51
0,51
1,50,5
VCM/130NPI
mm2
0,28 (1)
0,28 (1)0,50,75
10,50,51
0,51
1,50,5
(1) Ø 0,6 mm
3456811122314131624
BE-F
VERBINDUNG TUSSEN ENTREEPA-NEEL EN KEUZESCHAKELAAR VSI/200
HULPBEDIENINGENIn de schema’s van deze handleidingzijn enkele facultatieve bedieningenopgenomen, waarvan de verbindingenaangegeven worden met stippellijnen.AE = extra deurontgrendelingsknopCP = knop voor etagebel
= oproepknop portier
VERBINDINGSKABELOm de taak van de installateur te verge-makkelijken, levert BPT een aantal multikabelsdie gebruiktkunnen worden voor de verbindin-gen tussen de verschillende apparaten. Alsalternatief kunnen ook normaal verkrijgbarekabels gebruikt worden, op voorwaarde datde doorsneden groot genoeg zijn. In de vol-gende tabellen worden de geleiders en deeingenschappen van de BPT-kabels vermeld.
VERBINDUNG TUSSEN MONITOREN VOEDINGSEENHEID VA/200
100 m
VA/200
VCM/60
mm2
1
10,50,5
0,5
VCM/60NPI
mm2
1,5
10,50,5
0,28 (1)0,28 (1)
0,5
(1) Ø 0,6 mm
5689
347
D
C
150 m
VA/200VSI/200
VCM/130
mm2
0,50,75
10,50,51
0,51
1,50,5
VCM/130NPI
mm2
0,28 (1)
0,28 (1)0,50,75
10,50,51
0,51
1,50,5
(1) Ø 0,6 mm
3456811122314131624
BE-F
2.4
2
19
VCM/40
Colour Cross-section mm2
red 0.5
black 0.5
white 0.5
coaxial cable
Fig. 1
VCM/60
Colour Cross-section mm2
green 1
red 1
purple 0.5
pink 0.5
light blue 0.5
coaxial cable
Fig. 2
VCM/60-7
Colour Cross-section mm2
green 1
red 1
purple 0.5
pink 0.5
light blue 0.5
coaxial cable
n. 7 conductors 0.5
Fig. 3
VCM/60-11
Colour Cross-section mm2
green 1
red 1
purple 0.5
pink 0.5
light blue 0.5
coaxial cable
n. 11 conductors 0.5
Fig. 4
VCM/130
Colour Cross-section mm2
blue 1.5
brown 1
grey 1
black 1
green 1
yellow 1
red 0.75
purple 0.5
orange 0.5
pink 0.5
light blue 0.5
white 0.5
coaxial cable
Fig. 5
VCM/40
Cor Secção mm2
vermelho 0,5
preto 0,5
branco 0,5
cabo coaxial
Fig. 1
VCM/60
Cor Secção mm2
verde 1
vermelho 1
violeta 0,5
rosa 0,5
azul 0,5
cabo coaxial
Fig. 2
VCM/60-7
Cor Secção mm2
verde 1
vermelho 1
violeta 0,5
rosa 0,5
azul 0,5
cabo coaxial
n. 7 condutores 0,5
Fig. 3
VCM/60-11
Cor Secção mm2
verde 1
vermelho 1
violeta 0,5
rosa 0,5
azul 0,5
cabo coaxial
n. 11 condutores 0,5
Fig. 4
VCM/130
Cor Secção mm2
azul escuro 1,5
castanho 1
cinzeto 1
preto 1
verde 1
amarelo 1
vermelho 0,75
violeta 0,5
laranja 0,5
rosa 0,5
azul 0,5
branco 0,5
cabo coaxial
Fig. 5
VCM/40
Kleur Doorsnede mm2
rood 0,5
zwart 0,5
wit 0,5
coaxkabel
Afb. 1
VCM/60
Kleur Doorsnede mm2
groen 1
rood 1
paars 0,5
rose 0,5
blauw 0,5
coaxkabel
Afb. 2
VCM/60-7
Kleur Doorsnede mm2
groen 1
rood 1
paars 0,5
rose 0,5
blauw 0,5
coaxkabel
7 geleiders 0,5
Afb. 3
VCM/60-11
Kleur Doorsnede mm2
groen 1
rood 1
paars 0,5
rose 0,5
blauw 0,5
coaxkabel
11 geleiders 0,5
Afb. 4
VCM/130
Kleur Doorsnede mm2
donkerblauw 1,5
bruin 1
grijs 1
zwart 1
groen 1
geel 1
rood 0,75
paars 0,5
oranje 0,5
rose 0,5
brauw 0,5
wit 0,5
coaxkabel
Afb. 5
2.4
2
20
VCM/60NPI - VCM/60TZH
Colour Cross-section mm2
green 1.5
red 1
purple 0.5
pink 0.5
light blue 0.5
twisted pair 0.28 (Ø 0.6 mm)
Fig. 6
VCM/130NPI - VCM/130TZHVCM/130TRZ - VCM/130TA
Colour Cross-section mm2
blue 1.5
brown 1
grey 1
black 1
green 1
yellow 1
red 0.75
purple 0.5
orange 0.5
pink 0.5
light blue 0.5
white 0.5
twisted pair 0.28 (Ø 0.6 mm)
Fig. 7
VCM/60NPI - VCM/60TZH
Cor Secção mm2
verde 1,5
vermelho 1
violeta 0,5
rosa 0,5
azul 0,5
par TVHV 0,28 (Ø 0,6 mm)
Fig. 6
VCM/130NPI - VCM/130TZHVCM/130TRZ - VCM/130TA
Cor Secção mm2
azul escuro 1,5
castanho 1
cinzeto 1
preto 1
verde 1
amarelo 1
vermelho 0,75
violeta 0,5
laranja 0,5
rosa 0,5
azul 0,5
branco 0,5
par TVHV 0,28 (Ø 0,6 mm)
Fig. 7
VCM/60NPI - VCM/60TZH
Kleur Doorsnede mm2
groen 1,5
rood 1
paars 0,5
rose 0,5
brauw 0,5
getwist aderpaar 0,28 (Ø 0,6 mm)
Afb. 6
VCM/130NPI - VCM/130TZHVCM/130TRZ - VCM/130TA
Kleur Doorsnede mm2
donkerblauw 1,5
bruin 1
grijs 1
zwart 1
groen 1
geel 1
rood 0,75
paars 0,5
oranje 0,5
rose 0,5
brauw 0,5
wit 0,5
getwist aderpaar 0,28 (Ø 0,6 mm)
Afb. 7
2.4
2
21
RECEIVERS AND ACCESSORIESTELEFONES, MONITORES E ACESSORIOSINTERNE AFTAKKINGEN EN ACCESSOIRES
ModelModeloModel
IMT/200IMTC/200NVM/200XV/200VM/200VM/200 SURFVM/203VM/203 SURFVMF/200VMF/203VSE/200.01
XPL/200XSL/200PL/200SL/200VCE/200AC/200ER/12
ENTRY PANELS AND ACCESSORIESPLACAS BOT ONEIRAS E ACESSORIOSENTREEPANELEN EN ACCESSOIRES
ModelModeloModel
HPV/1HPC/1HPP/6HPP/12DHA/200HAV/200HAVC/200MVA/100.01
MVT/100.02
MC/…MIN/1MLT/5AML/5VTX/100VT/1200CSVT/2200CSSET VTS/1200CSSET VTS/2200CSVSD/200
SUMMARY OF COMPONENT POWER RATINGTABELA RESUMO DA POTÊNCIA DOS APARELHOSSAMENVATTINGSTABEL VAN HET VERMOGEN VAN DE APPARATUUR
GB
P
NL
Power output / Potência distribuída /Afgegeven vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca
Absorbed power / Potência consumida /Opgenomen vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca600mA500mA220mA350mA600mA600mA600mA600mA400mA400mA200mA
11V/4mA - 17,5V/7mA11V/4mA - 17,5V/7mA11V/4mA - 17,5V/7mA11V/4mA - 17,5V/7mA
180mA15mA 15mA
500mA
Power output / Potência distribuída /Afgegeven vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca
Absorbed power / Potência consumida /Opgenomen vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca
17,5V/40mA17,5V/40mA17,5V/40mA17,5V/40mA
50mA250mA250mA50mA
200mA35mA35mA25mA20mA90mA
145mA145mA 35mA160mA160mA 35mA10mA
2.4
2
22
POWER SUPPLIERS AND OTHER COMPONENTSALIMENTADORES E VARIOS APARELHOSVOEDINGSEENHEDEN EN DIVERSE APPARATEN
ModelModeloModel
VA/200VAS/100.20
SP/200VAV/400PVAV/600VDV/400VDX/400VSI/200VLS/101VLS/400BC/200RC/200GS/200GVV/200
Power output / Potência distribuída /Afgegeven vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca17,5V/0,9A+0,6A
17,5V/1,7A
Absorbed power / Potência consumida /Opgenomen vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca230V/60VA230V/60VA12V/100mA
40mA45mA70mA
100mA80mA60mA 60mA
15 + 15mA1,2A 1,2A
11V/110mA - 17,5V/150mA30mA50mA
PORTER SWITCHBOARDCENTRAIS DE PORTEIROCENTRALES PORTIERSLOGE
ModelModeloModel
PA/200 (handset module)PA/200 (módulo de base)PA/200 (basismodule)
PA/212 (call button module)PA/212 (módulo de chamada)PA/212 (oproepmodule)
PAM/200 (monitor module)PAM/200 (módulo monitor)PAM/200 (monitormodule)
Power output / Potência distribuída /Afgegeven vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca
Absorbed power / Potência consumida /Opgenomen vermogen
DC / cc / cc AC / ca / ca
16 ÷ 17,5V/100mA
12V/30mA
12V/350mA
2.5
2
23
2.5
• Wiring diagrams forstair light controlled fromVLS/101 relay unit 2/25
• Wiring diagrams forstair light controlled fromVLS/101 relay unit ininstallations with intercomreceivers (C/200, VM/203) 2/25
• Wiring diagrams forstair light controlled fromVLS/101 relay unit ininstallations with intercomreceivers (XC/200 + XV/200) 2/26
• Wiring diagrams of auxiliarybutton on receiver(C/200, VM/200) 2/26
• Wiring diagrams of auxiliarybutton on receiver(XC/200 + XV/200) 2/27
• Wiring diagram forconnection of AC/200 calladapter to handset 2/28
• Wiring diagram forconnection of AC/200 calladapter to monitor 2/29
• Wiring diagram forconnection of VLS/101relay unit to handset 2/29
• Wiring diagram forconnection of VLS/101relay unit to monitor 2/29
• Wiring diagram forauxiliary service (ex. stairlight) in installations withIT/200 telephone interface 2/30
• Wiring diagram forconnection of RC/200 callrepeater to handset 2/30
• Wiring diagram forconnection of RC/200 callrepeater to monitor 2/30
• Wiring diagram forconnection of VCE/200 callsignal extension to handset 2/31
• Wiring diagram forconnection of VCE/200 callsignal extension to monitor 2/31
GB CONNECTIONDIAGRAMS FORACCESSORIES
P ESQUEMAS DELIGAÇÃO DOSAPARELHOSACESSORIOS
• Esquema de ligação decomando de luz de escadasatravés do relé VLS/101 2/25
• Esquema de ligação decomando luz das escadasatravés do relé VLS/101 eminstalações com telefones oumonitores intercomunicantes(C/200, VM/203) 2/25
• Esquema de ligação decomando luz das escadasatravés do relé VLS/101 eminstalações com telefones oumonitores intercomunicantes(XC/200 + XV/200) 2/26
• Esquema de ligação dobotão auxiliar do monitor etelefone (C/200, VM/200) 2/26
• Esquema de ligação dobotão auxiliar do monitor etelefone (XC/200 + XV/200) 2/27
• Esquema de ligação doadaptador de chamadaAC/200 ao telefone 2/28
• Esquema de ligação doadaptador de chamadaAC/200 ao monitor 2/29
• Esquema de ligação dorelé VLS/101 ao telefone 2/29
• Esquema de ligação dorelé VLS/101 ao monitor 2/29
• Esquema de ligação doserviço auxiliario (es. luz dasescadas) em instalações cominterface telefónica IT/200 2/30
• Esquema de ligação dorepetidor de chamadaRC/200 ao telefone 2/30
• Esquema de ligação dorepetidor de chamadaRC/200 ao monitor 2/30
• Esquema de ligação doprolongador de chamadaVCE/200 ao telefone 2/31
• Esquema de ligação doprolongador de chamadaVCE/200 ao telefone 2/31
NL AANSLUITSCHEMA’SACCESSOIRE-APPARATUUR
• Aansluitschema bedieningtrappenhuisverlichting doormiddel van relaiseenheidVLS/101 2/25
• Aansluitschema bedieningtrappenhuisverlichting doormiddel van relaiseenheidVLS/101 in installaties metonderling communicerendeinterne aftakkingen(C/200, VM/203) 2/25
• Aansluitschema bedieningtrappenhuisverlichting doormiddel van relaiseenheidVLS/101 in installaties metonderling communicerendeinterne aftakkingen(XC/200 + XV/200) 2/26
• Aansluitschema van dehulptoets van de interneaftakking (C/200, VM/200) 2/26
• Aansluitschema van dehulptoets van de interneaftakking (XC/200 + XV/200) 2/27
• Aansluitschema van deoproepadapter AC/200op binnentoestel 2/28
• Aansluitschema van deoproepadapter AC/200op de monitor 2/29
• Aansluitschema van derelaiseenheid VLS/101op binnentoestel 2/29
• Aansluitschema van derelaiseenheid VLS/101op de monitor 2/29
• Aansluitschema bedieninghulpvoorzieningen (b.v.trappenhuisverlichting) voorinstallaties met telefooninterface IT/200 2/30
• Aansluitschema van deoproepversterker RC/200met het binnentoestel 2/30
• Aansluitschema van deoproepversterker RC/200met de monitor 2/30
2.5
2
24
• Wiring diagram of PL/200(XPL/200) switch unit installed in the handset 2/31
• Wiring diagram ofMLT/5A movement detectionmodule with courtesylamp function only 2/32
• Wiring diagram ofMLT/5A movement detectionmodule complete withall functions 2/32
• Wiring diagram ofML/5 illumination modulecontrolled by activationof video entry system 2/33
• Wiring diagram ofML/5 illumination modulecontrolled by a switch 2/33
• Wiring diagram for connectionof VSI/200 selector toVA/200 power supplier(differential call note fortwo entry panels) 2/34
• Esquema de ligação doPL/200 (XPL/200) inserido no telefone 2/31
• Esquema de ligação domódulo de revelação demovimento MLT/5A sócom a função de lâmpadade presença 2/32
• Esquema de ligação domódulo de revelação demovimento MLT/5A comtodas as funções 2/32
• Esquema de ligação domódulo de iluminação ML/5,comandado pelaactivação da instalaçãovideoporteiro 2/33
• Esquema de ligação domódulo de iluminaçãoML/5, comandado por uninterruptor 2/33
• Esquema de ligaçãoentre o selector VSI/200 eo alimentador VA/200 (notade chamada diferenciadada a placa botoneira) 2/34
• Aansluitschema van deoproepverlenger VCE/200met het binnentoestel 2/31
• Aansluitschema van deoproepverlenger VCE/200met de monitor 2/31
• Aansluitschema van deeenheid PL/200 (XPL/200)(aangebracht in binnentoestel) 2/31
• Aansluitschema van dedetectiemodule MLT/5A metenkel de functie vanwelkomslamp 2/32
• Aansluitschema van dedetectiemodule MLT/5Amet alle functies 2/32
• Aansluitschema van deverlichtingsmodule ML/5,bestuurd door deinschakeling van hetdeurtelefoonsysteemmet video 2/33
• Aansluitschema van deverlichtingsmodule ML/5,bestuurd door eenschakelaar 2/33
• Aansluitschema tussen dekeuzeschakelaar VSI/200 ende voedingseenheidVA/200 (gedifferentieerdeoproeptoon vanaf hetentreepaneel) 2/34
2.5
2
25
A
B
123
12345
XV/200+XC/200VM/200
VA/200
VLS/101
34567
A
B
D
C
562188A22111223141316
347
5689
2
1
C
XC/200-C/200
5 (1)
1
A
B
123
12345
5
12713141516
789
C
C/200+SL/200+P/3
VM/203+VSE/200.01
VA/200
VLS/101
34567891011121314151617181920
A
B
D
C
562188A22111223141316
347
5689
SL/200
P/3
8913171819
56217897A7B
VSE/200.01
2
1
2
Fig. 1 - Wiring diagram for stairlight controlled from VLS/101 relayunit.No additional wiring is required for themonitor.
Fig. 1 - Esquema de ligação decomando de luz de escadas atravésdo relé VLS/101.Para o monitor não é necessárianenhuma ligação adicional.
Afb. 1 - Aansluitschema bedie-ning trappenhuisverlichting door mid-del van relaiseenheid VLS/101.Voor de monitor is geen enkele extraaansluiting nodig.
Fig. 2 - Wiring diagram for stairlight controlled from VLS/101 relay unitin installation with intercom receivers(C/200, VM/203).
Fig. 2 - Esquema de ligação decomando de luz de escadas através dorelé VLS/101 em instalações com telefo-nes ou monitores intercomunicantes(C/200, VM/203).
Afb. 2 - Aansluitschema bedieningtrappenhuisverlichting door middel vanreliaseenheid VLS/101 in installaties metonderling communicerende interneaftakkingen (C/200, VM/203).
GB
GB
P
P
NL
NL
5789
C
C/200
VM/200 (VM/203)
34567891011121314151617181920
AC/200
VA/200
5
5 6
C
M1
621714
NCCNO
2
1
4
Fig. 4 - Wiring diagram for sup-plementary door release etc. control-led from receiver auxiliary button(C/200, VM/200) and AC/200 calladapter (max. load to relay contact:24V, 2A, 500mA with inductive load).
Fig. 4 - Esquema de ligação docomando de abertura da porta suple-mentar, ou outro serviço, através dobotão auxiliar do derivado interno(C/200, VM/200) e o adaptador dechamada AC/200 (poder de corte dorelé: 24V, 2A, 500mA com carga indu-tiva).
Afb. 4 - Aansluitschema van deextra deurontgrendelingsknop ofandere dienst, door middel van dehulptoets van de interne aftakking(C/200, VM/200) en de oproepadapterAC/200 (uitschakelvermogen van hetrelais: 24V, 2A, 500mA met inductievebelasting).
2.5
2
26
Fig. 3 - Wiring diagram for stairlight controlled from VLS/101 relay unitin installation with intercom receivers(XC/200 + XV/200). No additionalwiring is required for the monitor.
Fig. 3 - Esquema de ligação decomando de luz de escadas através dorelé VLS/101 em instalações com telefo-nes ou monitores intercomunicantes(XC/200 + XV/200). Para o monitor nãoé necessária nenhuma ligação adicio-nal.
Afb. 3 - Aansluitschema bedieningtrappenhuisverlichting door middel vanreliaseenheid VLS/101 in installaties metonderling communicerende interneaftakkingen (XC/200 + XV/200). Voor demonitor is geen enkele extra aanslui-ting nodig.
A
B
123
12345
VA/200
VLS/101
34567
A
B
D
C
347
5689
1
C
XC/200+XSL/200+XP/3
XSL/200
XP/3
2
XV/200+XC/200+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
VSE/200.01
XSL/200
XP/3
517
5789
127
127
56
1819
562188A22111223141316
3
GB
GB
P
P
NL
NL
2.5
2
27
XC/200
AC/200
VA/200
5
5 6
C
M1
621714
NCCNO
2
1XV/200+XC/200
345678920E
C XC/200CN/2
C
5789
5
5
5789
C
C/200
VM/200 (VM/203)
34567891011121314151617181920
VA/200
5 6
A
B
123
12345
VLS/101
1
2
6
Fig. 5 - Wiring diagram for sup-plementary door release etc. control-led from receiver auxiliary button(XC/200 + XV/200) and AC/200 calladapter (max. load to relay contact:24V, 2A, 500mA with inductive load).
Fig. 5 - Esquema de ligação docomando de abertura da porta suple-mentar, ou outro serviço, através dobotão auxiliar do derivado interno(XC/200 + XV/200) e o adaptador dechamada AC/200 (poder de corte dorelé: 24V, 2A, 500mA com carga indu-tiva).
Afb. 5 - Aansluitschema van deextra deurontgrendelingsknop ofandere dienst, door middel van dehulptoets van de interne aftakking(XC/200 + XV/200) en de oproepa-dapter AC/200 (uitschakelvermogenvan het relais: 24V, 2A, 500mA metinductieve belasting).
Fig. 6 - Wiring diagram for sup-plementary door release etc. control-led from receiver auxiliary button(C/200, VM/200) and VLS/101 relayunit (max. load to relay contact: 250V,5A, 2A with inductive load).
Fig. 6 - Esquema de ligação docomando de abertura da porta suple-mentar, ou outro serviço, através dobotão auxiliar do derivado interno(C/200, VM/200) e o relé VLS/101(poder de corte do relé: 250V, 5A, 2Acom carga indutiva).
Afb. 6 - Aansluitschema van deextra deurontgrendelingsknop ofandere dienst, door middel van dehulptoets van de interne aftakking(C/200, VM/200) en de relaiseenheidVLS/101 (uitschakelvermogen van hetrelais: 250V, 5A, 2A met inductievebelasting).
Fig. 7 - Wiring diagram for sup-plementary door release etc. control-led from receiver auxiliary button(XC/200, XV/200) and VLS/101 relayunit (max. load to relay contact: 250V,5A, 2A with inductive load).
Fig. 7 - Esquema de ligação docomando de abertura da porta suple-mentar, ou outro serviço, através dobotão auxiliar do derivado interno(XC/200 + XV/200) e o relé VLS/101(poder de corte do relé: 250V, 5A, 2Acom carga indutiva).
Afb. 7 - Aansluitschema van deextra deurontgrendelingsknop ofandere dienst, door middel van dehulptoets van de interne aftakking(XC/200, XV/200) en de relaiseenheidVLS/101 (uitschakelvermogen van hetrelais: 250V, 5A, 2A met inductievebelasting).
XC/200
VA/200
5 6
2
1XV/200+XC/200
345678920E
C XC/200CN/2
C
5789
5
A
B
123
12345
VLS/101
7
GB GB GB
P P P
NLNL NL
2.5
2
28
57
XC/200-C/200
AC/200
VM/200XV/200
(VA/200)
5
6
C
M1
621714
NCCNO
C
10
Fig. 10 - Wiring diagram for con-nection of AC/200 call adapter, forinstallation of additional acousticsignals (i.e. sirens, bells etc.), to hand-set (max. load to relay contact: 24V,2A, 500mA with inductive load).
Fig. 10 - Esquema de ligação doadaptador de chamada AC/200,como adaptador para a instalação desinalizadores acústicos adicionais (ex.sirene, ding-dong, etc.) ao telefone(poder de corte do relé: 24V, 2A,500mA com carga indutiva).
Afb. 10 - Aansluitschema van deoproepadapter AC/200, als adaptervoor de installatie van aanvullendegeluidssignalen (b.v. sirene, din-don,enz) met het binnentoestel (uit-schakelvermogen van het relais: 24V,2A, 500mA met inductieve belasting).
5789
C
C/200
VM/200 (VM/203)
34567891011121314151617181920
VA/200
5 6
A12345678
VLS/400
1
2
8
XC/200
VA/200
5 6
2
1XV/200+XC/200
345678920E
C XC/200CN/2
C
5789
5
A12345678
VLS/400
9
Fig. 8 - Wiring diagram for suppl-mentary door release etc. controlledfrom receiver auxiliary button (C/200,VM/200) and VLS/400 relay unit (withtwo separate relays coil each with 2switching contacts. Max. load to relaycontact: 24V, 1A).
Fig. 8 - Esquema de ligação docomando de abertura da porta suple-mentar, ou outro serviço, através dobotão auxiliar do derivado interno(C/200, VM/200) e o relé VLS/400(com dois relé independentes de 2contactos; poder de corte de cadarelé: 1A, 24V).
Afb. 8 - Aansluitschema van deextra deurontgrendelingsknop ofandere dienst, door middel van dehulptoets van de interne aftakking(C/200, VM/200) en de relaiseenheidVLS/400 (met twee onafhankelijkerelais met 2 uitwisselingen; uitschakel-vermogen van ieder relais: 24V, 2A,500mA met inductieve belasting).
Fig. 9 - Wiring diagram for suppl-mentary door release etc. controlledfrom receiver auxiliary button (XC/200,XV/200) and VLS/400 relay unit (withtwo separate relays coil each with 2switching contacts. Max. load to relaycontact: 24V, 1A).
Fig. 9 - Esquema de ligação docomando de abertura da porta suple-mentar, ou outro serviço, através dobotão auxiliar do derivado interno(XC/200 + XV/200) e o relé VLS/400(com dois relé independentes de 2contactos; poder de corte de cadarelé: 1A, 24V).
Afb. 9 - Aansluitschema van deextra deurontgrendelingsknop ofandere dienst, door middel van dehulptoets van de interne aftakking(XC/200 + XV/200) en de relai-seenheid VLS/400 (met tweeonafhankelijke relais met 2 uitwisselin-gen; uitschakelvermogen van iederrelais: 24V, 2A, 500mA met inductievebelasting).
GB GB
GB
P P
P
NL NL
NL
2.5
2
29
AC/200
5C
M1
621714
NCCNO
XV/200+XC/200VM/200 (VM/203)
34567
11
VM/200XV/200
(VA/200)
6
A
B
123
12345
VLS/101
57
XC/200-C/200
C
12
A
B
123
12345
VLS/101
XV/200+XC/200VM/200 (VM/203)
34567
13
Fig. 11 - Wiring diagram for con-nection of AC/200 call adapter, forinstallation of additional acousticsignals (i.e. sirens, bells etc.), to moni-tor (max. load to relay contact: 24V,2A, 500mA with inductive load).
Fig. 11 - Esquema de ligação doadaptador de chamada AC/200,como adaptador para a instalação desinalizadores acústicos adicionais (ex.sirene, ding-dong, etc.) ao monitor(poder de corte do relé: 24V, 2A,500mA com carga indutiva).
Afb. 11 - Aansluitschema van deoproepadapter AC/200, als adaptervoor de installatie van aanvullendegeluidssignalen (b.v. sirene, din-don,enz) met de monitor (uitschakelvermo-gen van het relais: 24V, 2A, 500mAmet inductieve belasting).
Fig. 12 - Wiring diagram for con-nection of VLS/101 relay unit, as calladapter for additional acoustic signals(i.e. sirens, bells etc.), to handset(max. load to relay contact: 250V, 5A,2A with inductive load).
Fig. 12 - Esquema de ligação dorelé VLS/101, como adaptador para ainstalação de sinalizadores acústicosadicionais (ex. sirene, ding-dong, etc.)ao telefone (poder de corte do relé:250V, 5A, 2A com carga indutiva).
Afb. 12 - Aansluitschema van derelaiseenheid VLS/101, als adaptervoor de installatie van aanvullendegeluidssignalen (b.v. sirene, din-don,enz) met het binnenstoestel (uit-schakelvermogen van het relais: 250V,5A, 2A met inductieve belasting).
Fig. 13 - Wiring diagram for con-nection of VLS/101 relay unit, as calladapter for additional acoustic signals(i.e. sirens, bells etc.), to monitor (max.load to relay contact: 250V, 5A, 2Awith inductive load).
Fig. 13 - Esquema de ligação dorelé VLS/101, como adaptador para ainstalação de sinalizadores acústicosadicionais (ex. sirene, ding-dong, etc.)ao monitor (poder de corte do relé:250V, 5A, 2A com carga indutiva).
Afb. 13 - Aansluitschema van derelaiseenheid VLS/101, als adaptervoor de installatie van aanvullendegeluidssignalen (b.v. sirene, din-don,enz) met de monitor (uitschakelvermo-gen van het relais: 250V, 5A, 2A metinductieve belasting).
GB GB GB
P P P
NLNL NL
2.5
2
30
Fig. 16 - Wiring diagram for con-nection of RC/200 call repeater to moni-tor.
Fig. 16 - Esquema de ligação dorepetidor de chamada RC/200 ao moni-tor.
Afb. 16 - Aansluitschema van deoproepverstarker RC/200 met de moni-tor.
RC/200
567
XV/200+XC/200VM/200 (VM/203)
34567
16
A
B
123
12345
VA/200
VLS/101
A
B
D
C
562188A22111223141316
347
5689
14
Fig. 14 - Wiring diagram for auxi-liary service (ex. stair light) in installa-tions with IT/200 telephone interface.
Fig. 14 - Esquema de ligação doserviço auxiliario (es. luz das escadas)em instalações com interface telefónicaIT/200.
Afb. 14 - Aansluitschema bedie-ning hulpvoorzieningen (b.v. trap-penhuisverlichting) voor installaties mettelefoon interface IT/200.
VM/200XV/200
(VA/200)
6
RC/200
567
57
XC/200-C/200
C
15
Fig. 15 - Wiring diagram for con-nection of RC/200 call repeater to hand-set.
Fig. 15 - Esquema de ligação dorepetidor de chamada RC/200 aotelefone.
Afb. 15 - Aansluitschema van deoproepverstarker RC/200 met het bin-nentoestel.
GB GB GB
P P P
NLNL NL
2.5
2
31
Fig. 17 - Wiring diagram for con-nection of VCE/200 call signal exten-sion to handset.
Fig. 17 - Esquema de ligação doprolongador de chamada VCE/200 aotelefone.
Afb. 17 - Aansluitschema van deoproepverlenger VCE/200 met het bin-nentoestel.
Fig. 19 - Wiring diagram of PL/200switch unit complete with indicator led,for the exclusion of calls from entrypanel and XPL/200 switch unit comple-te with indicator led, for the attenuationof calls from entry panel. For the callexclusion with the XPL/200 switch unit,remove the SW jumper.
Fig. 19 - Esquema de ligação daunidade do interruptor PL/200 comfunção de exclusão da chamada daplaca botoneira e sinalização luminosae da unidade interruptor XPL/200 comfunção de atenuação da chamada daplaca botoneira e sinalização luminosa.Para obter a exclusão da chamadacom a unidade XPL/200, tirar a ligaçãoem ponte SW.
Afb. 19 - Aansluitschema voor deschakelaar PL/200 die de functie heeftde oproep vanaf het entreepaneel enlichtsignaal uit te schakelen en voor deschakelaar XPL/200 die de functieheeft de oproep van het entreepaneelen het lichtsignaal af te zwakken. Omhet uitschakelen van de oproep doormiddel van de eenheid XPL/200 te verk-rijgen, de verbinding SW wegnemen.
VCE/200
VM/200XV/200
(VA/200)
MC/…
5
6
C
677A
57
XC/200-C/200
C
17
Fig. 18 - Wiring diagram for con-nection of VCE/200 call signal exten-sion to monitor.
Fig. 18 - Esquema de ligação doprolongador de chamada VCE/200 aomonitor.
Afb. 18 - Aansluitschema van deoproepverlenger VCE/200 met demonitor.
VM/200XV/200
(VA/200)
MC/…
6
C
XC/200+XPL/200 C/200+PL/200
52177A
XPL/200PL/200
57
19
VCE/200
MC/…
5C
677A
XV/200+XC/200VM/200 (VM/203)
34567
18
GB GB GB
P P
PNL NL
NL
2.5
2
32
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
DE
D
E
MVT/100
MC/…
TTS/…+TMP/…+MVA/100.01+MVT/100+MC/…+MLT/5A
C1234
1234
5678
MLT/5A
VA/200(VSI/200)
12V500 mA
A
B
123
12345
VLS/101
A
B
123
12345
VLS/101
A
B
123
12345
VLS/101
2
3
1
21
Fig. 21 - Wiring diagram ofMLT/5A movement detection modulecomplete with the following functions:courtesy lamp, presence detector,auxiliary lighting activation (controlledby twilight sensor) and alarm device.
Fig. 21 - Esquema de ligação domódulo de revelação de movimentoMLT/5A com as seguintes funções:lâmpada de presença, comando parao acendimento de uma lâmpada auxi-liar (controlado pelo sensor crepuscu-lar) e dispositivo de alarme.
Afb. 21 - Aansluitschema van dedetectiemodule MLT/5A met de vol-gende functies: welkomslamp, waar-neming van aanwezigheid, bedieningvoor ontsteken van secundaire verlich-ting (bestuurd door de schemerings-sensor) en alarm.
Fig. 20 - Wiring diagram ofMLT/5A movement detection modulewith courtesy lamp function only.
Fig. 20 - Esquema de ligação domódulo de revelação de movimentoMLT/5A só com a função de lâmpadade presença.
Afb. 20 - Aansluitschema van dedetectiemodule MLT/5A met enkel defunctie van welkomslamp.
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
DE
D
E
MVT/100
MC/…
TTS/…+TMP/…+MVA/100.01+MVT/100+MC/…+MLT/5A
C1234
1234
5678
MLT/5A
VA/200(VSI/200)
12V500 mA
20
GB
GB
P
P
NL
NL
2.5
2
33
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
DE
D
E
D
D
MVT/100
MC/…
TTS/…+TMP/…+MVA/100.01+MVT/100+MC/…+ML/5
C1234
14
56
14
ML/5
VA/200(VSI/200)
12V500 mA
22
Fig. 22 - Wiring diagram of ML/5illumination module controlled by acti-vation of video entry system.
Fig. 22 - Esquema de ligação domódulo de iluminação ML/5 comanda-do pela activação da instalaçãovideoporteiro.
Afb. 22 - Aansluitschema van deverlichtingsmodule ML/5, bestuurddoor de inschakeling van het deurte-lefoonsysteem met video.
Fig. 23 - Wiring diagram of ML/5illumination module controlled by aswitch.
Fig. 23 - Esquema de ligação domódulo de iluminação ML/5, coman-dado por um interruptor.
Afb. 23 - Aansluitschema van deverlichtingsmodule ML/5, bestuurddoor een schakelaar.
23
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
DE
D
E
D
D
MVT/100
MC/…
TTS/…+TMP/…+MVA/100.01+MVT/100+MC/…+ML/5
C1234
14
56
14
ML/5
VA/200(VSI/200)
12V500 mA
GB
GB
P
P
NL
NL
2.5
2
34
A
B
D
C
562188A22111223141316
347
5689
SW
B345688A11122314131624
VA/200
VSI/200
24
Fig. 24 - Wiring diagram for con-nection of VSI/200 selector to VA/200power supplier (terminals 8A).Permits identification of the call sourcefrom one of two entry panels by meansof a differential call note.WARNING. A differentiated landingcall tone is not available in this confi-guration.
IMPORTANT. Remove SW jumperfrom VA/200 power supplier.
Fig. 24 - Esquema de ligação doselector VSI/200 ao alimentadorVA/200 (ligações 8A) para reconhecera placa botoneira de onde provém achamada, através de nota diferencia-da para duas entradas.ATENÇÃO. Esta configuração exclui apossibilidade de efectuar, na mesmainstalação, a chamada diferenciadado patamar.
IMPORTANTE. Retirar a ponte SW noalimentador VA/200.
Afb. 24 - Aansluitschema van dekeuzeschakelaar VSI/200 met de voe-dingseenheid VA/200 (klemmen 8A)om te kunnen herkennen vanaf welkentreepaneel de oproep afkomstig isdoor een gedifferentieerde oproep-toon voor twee ingangen.LET OP. In deze configuratie is indezelfde installatie geen gedifferen-tieerde oproep op de etage mogelijk.
BELANGRIJK. Verwijder de jumperSW van de voedingseenheid VA/200.
GB
P
NL
2.6
2
35
2.6
• SE 8001.2 - Single houseinstallation with TM seriesentry panel 2/39
• SE 8001.3 - Single houseinstallation with TARGHAseries entry panel 2/40
• SE 8002.3 - Single houseinstallation using a cameraseparated from theentry panel 2/41
• SE 8004.2 - Multi-flatinstallation with TM seriesentry panel 2/42
• SE 8004.3 - Multi-flatinstallation with TARGHAseries entry panel 2/43
• SE 8005.3 - Multi-flatinstallation using a cameraseparated from theentry panel 2/44
• SE 8007.3 - Single ormulti-flat installation usingan additional camera 2/45
• SE 8008.2 - Single ormulti-flat installation with2 entrances one of whichis phonic only 2/47
• SE 8009.4 - Single ormulti-flat installationwith 2 entrances 2/50
• SE 8011.2 - Single ormulti-flat installationwith 3 entrances 2/53
• SE 8010.3 - Single ormulti-flat installationwith 4 entrances 2/57
• SE 8012.2 - Single houseinstallation using 3 monitorsactivated by the same call 2/61
• SE 8013.1 - Single houseinstallation using 3 monitorsactivated by the same call 2/63
• SE 8014.3 - Multi-flatinstallation using VAV/400Pvideo distributor 2/64
GB INSTALLATIONDIAGRAMS WITHCOAXIAL CABLE
• SE 8001.2 - Instalaçãomonofamiliar com placabotoneira serie TM 2/39
• SE 8001.3 - Instalaçãomonofamiliar com placabotoneira serie TARGHA 2/40
• SE 8002.3 - Instalaçãomonofamiliar comtelecâmara separada daplaca botoneira 2/41
• SE 8004.2 - Instalaçãoplurifamiliar com placabotoneira serie TM 2/42
• SE 8004.3 - Instalaçãoplurifamiliar com placabotoneira serie TARGHA 2/43
• SE 8005.3 - Instalaçãoplurifamiliar comtelecâmara separada daplaca botoneria 2/44
• SE 8007.3 - Instalaçãomono o plurifamiliar comtelecâmara suplementar 2/45
• SE 8008.2 - Instalaçãomono o plurifamiliar com2 entradas, com umatelecâmara 2/47
• SE 8009.4 - Instalaçãomono o plurifamiliar com2 entradas 2/50
• SE 8011.2 - Instalaçãomono o plurifamiliar com3 entradas 2/53
• SE 8010.3 - Instalaçãomono o plurifamiliar com4 entradas 2/57
• SE 8012.2 - Instalaçãomonofamiliar com 3monitores activadospela mesma chamada 2/61
• SE 8013.1 - Instalaçãomonofamiliar com 3monitores activadospela mesma chamada 2/63
P ESQUEMAS DEINSTALAÇÃO COMCABO COAXIAL
NL INSTALLATIE-SCHEMA’S METCOAXKABEL
• SE 8001.2 - Eengezins-installatie met entreepaneelde serie TM 2/39
• SE 8001.3 - Eengezins-installatie met entreepaneelde serie TARGHA 2/40
• SE 8002.3 - Eengezins-installatie met opname-eenheid gescheiden vanhet entreepaneel 2/41
• SE 8004.2 - Meergezins-installatie met entreepaneelde serie TM 2/42
• SE 8004.3 - Meergezins-installatie met entreepaneelde serie TARGHA 2/43
• SE 8005.3 - Meergezins-installatie met opname-eenheid gescheiden vanhet entreepaneel 2/44
• SE 8007.3 - Een- ofmeergezinsinstallatiemet aanvullendeopname-eenheid 2/45
• SE 8008.2 - Een- ofmeergezinsinstallatie met2 ingangen waarvanéén alleen met audio 2/47
• SE 8009.4 - Een- ofmeergezinsinstallatie met2 ingangen 2/50
• SE 8011.2 - Een- ofmeergezinsinstallatie met3 ingangen 2/53
• SE 8010.3 - Een- ofmeergezinsinstallatie met4 ingangen 2/67
• SE 8012.2 - Eengezins-installatie met 3 monitors,geactiveerd door dezelfdeoproep 2/61
• SE 8013.1 - Eengezins-installatie met 3 monitors,geactiveerd door dezelfdeoproep 2/63
2.6
2
36
• SE 8016.3 - Single houseinstallation using 1 monitorand 1 handset bothactivated by the same call 2/66
• SE 8017.3 - Multi-flatinstallation using a mix ofmonitors and handsets 2/67
• SE 8025.2 - Single houseinstallation using 3 monitorsand 4 handsets activatedby the same call 2/68
• SE 8026.3 - Multi-flatinstallation using VDV/400video distributor 2/71
• SE 8031.1 - Multi-flatinstallation with standardinternal units andintercom internal units 2/73
• XSE 8031.1 - Multi-flatinstallation with standardinternal units andintercom internal units.Block diagram 2/77
• SE 8036 - Residentialinstallation with one mainentrance, block with oneaudio entrance and blockwith video entrance 2/78
• SE 8041 - Single house installation with NOVA seriesmonitor twin-channel receivers 2/85
• SE 8042 - Multi-flat installation with monitor withreceiver and NOVA seriesmonitor twin-channelreceivers 2/86
• SE 8101.3 - Single houseinstallation using 3VM/203 intercommonitors activatedby the same call 2/88
• XSE 8101.1 - Single houseinstallation using 3intercom monitors(Exedra 200 series)activated by the same call 2/90
• SE 8102.3 - Multi-flatinstallation using 3 VM/203intercom monitors activatedby the same call andVM/200 standard monitors 2/93
• XSE 8102.1 - Multi-flatinstallation using 3 intercommonitors activated by thesame call and standardmonitors (Exedra 200 series) 2/96
• SE 8014.3 - Instalaçãoplurifamiliar comdistribuidorvídeo VAV/400P 2/64
• SE 8016.3 - Instalaçãomonofamiliar com ummonitor e um telefoneactivados pela mesmachamada 2/66
• SE 8017.3 - Instalaçãoplurifamiliar commonitores e telefones 2/67
• SE 8025.2 - Instalaçãomonofamiliar com 3monitores e 4 telefonesactivados pela mesmachamada 2/68
• SE 8026.3 - Instalaçãoplurifamiliar com distribuidor vídeo VDV/400 2/71
• SE 8031.1 - Instalaçãoplurifamiliar com monitores,telefones e grupo demonitores e telefonesintercomunicantes 2/73
• XSE 8031.1 - Instalaçãoplurifamiliar com monitores,telefones e grupo de monitorese telefones intercomunicantes.Esquema de bloco 2/77
• SE 8036 - Instalaçãoresidencial com umaentrada principal, bloco comentrada de audio e blococom entrada de vídeo 2/78
• SE 8041 - Instalaçãomonofamiliar com monitorde viva-voz serie NOVA 2/85
• SE 8042 - Instalaçãoplurifamiliar com monitorcom auscultador e monitorde viva-voz serie NOVA 2/86
• SE 8101.3 - Instalaçãomonofamiliar com 3 monitoresintercomunicantes VM/203activados pela mesmachamada 2/88
• XSE 8101.1 - Instalaçãomonofamiliar com 3 monitoresintercomunicantes (sérieExedra 200) activados pelamesma chamada 2/90
• SE 8102.3 - Instalaçãoplurifamiliar com 3 monitoresintercomunicantes VM/203activados pela mesmachamada e monitoresstandard VM/200 2/93
• SE 8014.3 - Meergezins-installatie metvideodistributeur VAV/400P 2/64
• SE 8016.3 - Eengezins-installatie met gelijktijdigeoproep van een monitoren een binnentoestel 2/66
• SE 8017.3 - Meergezins-installatie met monitor enbinnentoestellen 2/67
• SE 8025.2 - Eengezins-installatie met gelijktijdigeoproep op 3 monitorsen 4 binnentoestellen 2/68
• SE 8026.3 - Meergezins-installatie met video-distributeur VDV/400 2/71
• SE 8031.1 - Meergezins-installatie met standaard enonderling communicerendeinterne aftakkingsgroepen 2/73
• XSE 8031.1 - Meergezins-installatie met standaard enonderling communicerendeinterne aftakkingsgroepen.Blokdiagram 2/77
• SE 8036 - Woonhuis-installatie met hoofdingang,blok met huistelefooningangen blok metvideodeurtelefooningang 2/78
• SE 8041 - Eengezinsinstallatie met handen-vrij-binnentoestellende serie NOVA 2/85
• SE 8042 - Eengezinsinstallatie met standaard monitor enhanden-vrij-binnentoestellende serie NOVA 2/86
• SE 8101.3 - Eengezins-installatie met 3 onderlingcommunicerende monitorsVM/203, geactiveerd doordezelfde oproep 2/88
• XSE 8101.1 - Eengezins-installatie met 3 onderlingcommunicerende monitors(serie Exedra 200),geactiveerd doordezelfde oproep 2/90
• SE 8102.3 - Meergezins-installatie met 3 onderlingcommunicerende monitorsVM/203, geactiveerd doordezelfde oproep, enstandaard monitor VM/200 2/93
2.6
2
37
• SE 8103.3 - Single houseinstallation using 1 VM/203intercom monitor and 2C/200 intercom handsetsactivated by the same call 2/99
• XSE 8103.1 - Single houseinstallation using 1 intercommonitor and 2 intercomhandsets activated by thesame call (Exedra 200 series) 2/101
• SE 8104.3 - Multi-flatinstallation using 1 VM/203intercom monitor and 2 C/200intercom handsets activatedby the same call and VM/200 standard monitors 2/104
• XSE 8104.1 - Multi-flatinstallation using 1intercom monitor and2 intercom handsetsactivated by the same calland standard monitors(Exedra 200 series) 2/107
• SE 8105.1 - Multi-flatinstallation with 4 VM/203intercom monitors activatedby an individual callfrom entry panel 2/110
• XSE 8106.1 - Multi-flatinstallation with 5intercom monitors activatedby an individual callfrom the entry panel(Exedra 200 series) 2/113
• SE 8308.1 - Multi-flatinstallation with entrypanel and porterswitchboard 2/117
• SE 8309.1 - Multi-flatinstallation with 2 entrypanels and porterswitchboard 2/120
• SE 8312.1 - Residentialinstallation with one mainentrance and porterswitchboard, block with oneaudio entrance and blockwith video entrance 2/124
• XSE 7661 - Single houseinstallation with entrypanel and IT/200telephone interface 2/131
• XSE 7662 - Multi-flatinstallation with entrypanel TM series and IT/200telephone interface 2/132
• XSE 7662.1 - Multi-flatinstallation with entrypanel TARGHA series andIT/200 telephone interface 2/135
• XSE 8102.1 - Instalaçãoplurifamiliar com 3 monitoresintercomunicantesactivados pela mesmachamada e monitoresstandard (série Exedra 200) 2/96
• SE 8103.3 - Instalaçãomonofamiliar com um monitorintercomunicante VM/203 e2 telefones intercomunicantesC/200 activados pelamesma chamada 2/99
• XSE 8103.1 - Instalaçãomonofamiliar com um monitore 2 telefones intercomunicantesactivados pela mesmachamada (série Exedra 200) 2/101
• SE 8104.3 - Instalaçãoplurifamiliar com um monitorintercomunicante VM/203 e2 telefones intercomunicantesC/200 activados pelamesma chamada emonitores standard VM/200 2/104
• XSE 8104.1 - Instalaçãoplurifamiliar com ummonitor e 2 telefonesintercomunicantesactivados pela mesmachamada e monitoresstandard (série Exedra 200) 2/107
• SE 8105.1 - Instalaçãoplurifamiliar com4 monitoresintercomunicantes VM/203activados pela mesmachamada 2/110
• XSE 8106.1 - Instalaçãoplurifamiliar com 5monitores intercomunicantesactivados com chamadaindividual da placabotoneira(série Exedra 200) 2/113
• SE 8308.1 - Instalaçãoplurifamiliar com placabotoneira e centralde portaria 2/117
• SE 8309.1 - Instalaçãoplurifamiliar com 2 placasbotoneiras e centralde portaria 2/120
• SE 8312.1 - Instalaçãoresidencial com umaentrada principal comcentral de portaria, bloco comentrada de audio e blococom entrada de vídeo 2/124
• XSE 8102 .1- Meergezins-installatie met 3 onderlingcommunicerende monitors,geactiveerd door dezelfdeoproep, en standaardmonitor (serie Exedra 200) 2/96
• SE 8103.3 - Eengezins-installatie met een monitoren 2 onderlingcommunicerendebinnentoestellen C/200,geactiveerd door dezelfdeoproep 2/99
• XSE 8103.1 - Eengezins-installatie met een monitoren 2 onderlingcommunicerendebinnentoestellen, geactiveerddoor dezelfde (serieExedra 200) 2/101
• SE 8104.3 - Meergezins-installatie met een monitorVM/203 en 2 onderlingcommunicerende binnentoestellen C/200,geactiveerd door dezelfdeoproep en een standaard monitor VM/200 2/104
• XSE 8104.1 - Meergezins-installatie met een monitor en2 onderling communicerende binnentoestellen, geactiveerddoor dezelfde oproep en eenstandaard monitor (serieExedra 200) 2/107
• SE 8105.1 - Meergezins-installatie met 4 onderlingcommunicerende monitorsVM/203 met een individueleoproep vanaf de externebelplaat 2/110
• XSE 8106.1 - Meergezins-installatie met 5 onderlingcommunicerende monitorsVM/203 met een individueleoproep vanaf de externebelplaat (serie Exedra 200) 2/113
• SE 8308.1 - Meergezins-installatie met entreepaneelen centrale in portiersloge 2/117
• SE 8309.1 - Meergezins-installatie met 2entreepaneelenen centrale in portiersloge 2/120
• SE 8312.1 - Woonhuis-installatie met hoofdingang encentrale in portiersloge,blok met huistelefooningangen blok metvideodeurtelefooningang 2/124
2.6
2
38
• XSE 7666.1 - Multi-flatinstallation with intercomtelephones, entry paneland CT 1/6 telephoneswitchboard 2/138
• XSE 7667.1 - Two houseinstallation with entry paneland CT 2/8 telephoneswitchboard 2/141
• XSE 7661 - Instalaçãomonofamiliar com placabotoneira e interfacetelefónica IT/200 2/131
• XSE 7662 - Instalaçãoplurifamiliar com placabotoneira serie TM e interface telefónica IT/200 2/132
• XSE 7662.1 - Instalaçãoplurifamiliar com placabotoneira serie TARGHAe interface telefónica IT/200 2/135
• XSE 7666.1 - Instalaçãoplurifamiliar com telefonesintercomunicantes, placabotoneira e centraltelefónica CT 1/6 2/138
• XSE 7667.1 - Instalaçãobifamiliar com placabotoneira e centraltelefónica CT 2/8 2/141
• XSE 7661 - Eengezins-installatie met entreepaneelen telefon interface IT/200 2/131
• XSE 7662 - Meergezins-installatie met entreepaneelde serie TM en telefoninterface IT/200 2/132
• XSE 7662.1 - Meergezins-installatie met entreepaneelde serie TARGHA en telefoninterface IT/200 2/135
• XSE 7666.1 - Meergezins-installatie met onderlingcommunicerende telefoons,entreepaneel entelefooncentrale CT 1/6 2/138
• XSE 7667.1 - Tweegezins-installatie met entreepaneelen telefooncentrale CT 1/6 2/141
In the following installations dia-grams, VMF/200 and Exedra seriesmonitor s can be used instead ofVM/200 monitor.As regards the intercom sets, speci-fic installation diagrams have beenproduced f or the Exedra series andfor VM/203 and VMF/203 monitors.
Nos seguintes esquemas da insta -lação, no lugar do monitor VM/200,podem ser utilizados monitorVMF/200 e monitor série Ex edra.No que diz respeito aos aparelhosinter comunicantes, foram realizadosesquemas de instalação específicospara a série Ex edra e para os monitorVM/203 e VMF/203.
In de volgende installatieschema’skunnen in plaats van de monitorVM/200, de monitor VMF/200 en demonitor uit de serie Exedra wordengebruikt.Voor zover het de onderling commu-nicerende toestellen betreft, zijn spe-cifieke installatieschema’s gemaaktvoor de serie Exedra en voor demonitors VM/203 en VMF/203.
2.6
2
39
22
TTS/3+TMP/3+MVA/100.01+MVT/100+MC/1
VA/200
AE
CP
2
2
VCM/60(+1)
VCM/130
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
A
B
D
C
VA/200
75Ω
562188A22111223141316
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
C1
DE
D
E
MVT/100
MC/1
TTS/3+TMP/3+MVA/100.01+MVT/100+MC/1
AE
12V
347
5689
VM/200+VKP/203
CP
34567891011121314151617181920
75ΩXV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
345678920E
C XC/200
SW2
SW3
MVA/100.01
CN/2
SE 8001.2SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION WITH TM SERIES ENTRYPANEL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRASERIE TM.
EENGEZINSINSTALLATIEMET ENTREEPANEEL DE SERIETM.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1VKP/203 1VA/200 1TTS/3 1TMP/3 1MVA/100.01 1MVT/100 1MC/1 1
GB
P
NL
2.6
2
40
22
VA/200
AE
CP
2
2
VCM/60(+1)
VCM/130
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+HTS
A
B
D
C
VA/200
75Ω
AE
12V
5689
VM/200+VKP/203
CP
75ΩXV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
345678920E
C XC/200CN/2
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
562188A22111223141316
347
34567891011121314151617181920
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1VKP/203 1VA/200 1HPV 1HAV/200 1HTS 1
SE 8001.3SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION WITH TARGHA SERIESENTRY PANEL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRASERIE TARGHA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET ENTREEPANEEL DE SERIETARGHA.
GB
P
NL
2.6
2
41
22
VA/200VLS/101
SET VTS/1200CS(VT/1200CS)
AE
2
2 2
VCM/40
9÷10
CP2
VCM/60(+1)
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPC/1+HA/200+HTS
CP
A
B
D
C
VA/200
75‰
347
5689
56
89
SET VTS/1200CS(VT/1200CS)
AE
12V
B
VLS/101
12345
A123
34567891011121314151617181920
VM/200+VKP/203
562188A22111223141316
75‰XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
345678920E
C XC/200CN/2
HA/2005
218
111214
HPC/1+HA/200+HTS
3A
B2
SE 8002.3SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING A CAMERA SEPARA-TED FROM THE ENTRY PANEL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM TELECÂMARA SEPA-RADA DA PLACA BOTONEIRA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET OPNAME-EENHEID GE-SCHEIDEN VAN HET ENTREEPA-NEEL.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1VKP/203 1VA/200 1VLS/101 1SET VTS/1200CS 1HPC/1 1HA/200 1HTS 1
GB
P
NL
2.6
2
42
22
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
2
1
VCM/60+(n-1)
VA/200
AE
CP
VM/200+VKP/203
2
2
VCM/60+n
VCM/60+(n-2)
VCM/130+n
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
CP
A
B
D
C
VA/200
75Ω
562188A22111223141316
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
DE
D
E
MVT/100
MC/…
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
AE
12V
347
5689
C1234
1234n
n
1234n
34 3 5 6 8 9 8A4n
1
2VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
C XC/200
34567891011121314151617181920
SW2
SW3
MVA/100.01
CN/2
SE 8004.2MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH TM SERIES ENTRY PANEL.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM PLA CA BOTONEIRASERIE TM.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET ENTREEPANEEL DE SERIETM.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVA/200 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MVT/100 1MC/… 1 ÷ n
GB
P
NL
2.6
2
43
CP
CP
A
B
D
C
VA/200
75Ω
562188A22111223141316
AE
12V
347
5689
1234n
n
1234n
34 3 5 6 8 9 8A4n
1
2VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
C XC/200
34567891011121314151617181920
CN/2
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
22
2
1
VCM/60+(n-1)
VA/200
AE
CP
VM/200+VKP/203
2
2
VCM/60+n
VCM/60+(n-2)
VCM/130+n
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
SE 8004.3MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH TARGHA SERIES ENTRYPANEL.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM PLA CA BOTONEIRASERIE TARGHA.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET ENTREEPANEEL DE SERIETARGHA.
GB
P
NL
2.6
2
44
8A
75Ω
34 12n
34 3 5 6 8 94n
A
B
D
C
VA/200
347
5689
3A
B2
56
89
SET VTS/1200CS(VT/1200CS)
AE
12V
A
B
VLS/101
12345
123
34 12n
n
2
1
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
34567891011121314151617181920
562188A22111223141316
CP
C XC/200CN/2
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
1
VCM/60+(n-1)
VCM/60+n
VCM/60+(n-2)
22
VA/200VLS/101
AE
2
2 2
VCM/40
9÷10+n
SETVTS/1200CS(VT/1200CS)
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
2
VM/200+VKP/203
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8005.3MULTI-FLAT INSTALLATION
USING A CAMERA SEPARATEDFROM THE ENTRY PANEL.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM TELECÂMARA SEPA-RADA DA PLACA BOTONEIRA.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET OPNAME-EENHEID GE-SCHEIDEN VAN HET ENTREE-PANEEL.
GB
NL
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalVM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVA/200 1VLS/101 1SET VTS/1200CS 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
2.6
2
45
22
VA/200
VLS/400 VLS/101
AE
2
2
2
VCM/130+n VCM/40
2
1
2
1
VCM/60+(n-1)
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
VCM/60+(n-2)
SETVTS/1200CS(VT/1200CS)
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8007.3SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION USING AN ADDI-TIONAL CAMERA.
INSTALAÇÃO MONO O PLU-RIFAMILIAR COM TELECÂMARASUPLEMENTAR.
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLATIE MET AANVULLENDEOPNAME-EENHEID..
GB
NL
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVA/200 1VLS/101 1VLS/400 1SET VTS/1200CS 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
2.6
2
46
A
B
D
C
VA/200
75Ω
AE
12V
347
5689
A
B
VLS/101
12345
123
A
VLS/400
34 12n
n
1234n
34 3 8A5 6 8 94n
3A
B2
56
89
2
1
SET VTS/1200CS(VT/1200CS)
VM/200+VKP/203
12345678
34567891011121314151617181920
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
C XC/200
562188A22111223141316
CN/2
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
4
3
2
1
SE 8007.3
2.6
2
47
22 AE
VCM/130+n 10÷11+n
VA/200
2
2
1
2
VCM/60+(n-1)
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
3VCM/60+(n-2)
4
VCM/60+(n-3)
VM/200+VKP/203
VCM/60+(n-4)
1
22
AE
VSI/200
2CP
2CP
2CP
2CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
HPC/1+HA/200+
…KHPS+…HPP/6+
…HTS+KHSO
SE 8008.2SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 2 ENTRAN-CES ONE OF WHICH IS PHONICONLY (with engaged signal indi-cator).
INSTALAÇÃO MONO O PLU-RIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS,COM UMA TELECÂMARA (comsinalização de c hamada ocupada).
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLATIE MET 2 INGANGEN,WAARVAN EEN ALLEEN METAUDIO (met bezetmelding)
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVA/200 1VSI/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 2 ÷ nKHSO 2KHPS 0 ÷ 4
2.6
2
48
75Ω
548A 3n 6 8 9
1234 9865348An SE 8008.2-B
4
2
1
VM/200+VKP/203
3
VM/200+VKP/203
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
C XC/200
C XC/200
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
CP
CN/2
CN/2
SE 8008.2-A
2.6
2
49
n 4 3 2 1
2
1
AE
12V
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1 348A 5 6 8 9
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
AE
12V
A
B
VA/200
562188A22111223141316
C5689
B
VSI/200
E
F
G12345678
H12
SE 8008.2-A
D347
SW
1 2 3 4 5
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
KHSO
n
HA/2005
218
2
3
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
4
1
KHSO
3456811122314131624
3456811122314131624
345688A11122314131624
SE 8008.2-B
2.6
2
50
22
VA/200
VSI/200
AE
2
VCM/130+n VCM/130+n
2
1
12
VCM/60+(n-1)
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
VCM/60+(n-2)3
VCM/60+(n-3)
4
VM/200+VKP/203
VCM/60+(n-4)
22
TTS/...+TMP/...+
MVA/100.01+MVT/100+
MC/...
AE
CP2
CP2
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SE 8009.4SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 2 ENTRAN-CES (with engaged signal indica-tor).
INSTALAÇÃO MONO O PLU-RIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS,(com sinalização de c hamadaocupada).
EEN- OF TWEEGEZINSIN-STALLATIE MET 2 INGANGEN(met bezetmelding).
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVA/200 1VSI/200 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MVT/100 1MC/… 1 ÷ nHPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 1
2.6
2
51
75Ω
548A 3n 6 8 9
1234 9865348An SE 8009.4-B
4
2
1
VM/200+VKP/203
3
VM/200+VKP/203
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
C XC/200
C XC/200
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
CP
CN/2
CN/2
SE 8009.4-A
2.6
2
52
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
DE
D
E
MVT/100
MC/…n
n
4 3 2 1
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
AE
12V
n 4 3 2 1 348A 5 6 8 9
n 4 3 2 1
A
B
D
C
VA/200
562188A22111223141316
347
5689
B
VSI/200
E
F
G
H12
SE 8009.4-A
SW2
SW3
SW
1 2 3 4 5
C1234
2
1
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
AE
12V
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
345688A11122314131624
3456811122314131624
3456811122314131624
12345678
KHSO
SE 8009.4-B
2.6
2
53
IMPORTANT. Remove SW1 jum-per from VSI/200 selector 1.
IMPORTANTE. Tirar a ponteSW1 no selector VSI/200 n° 1.
BELANGRIJK. Verwijder de jum-per SW1 uit de keuzeschakelaarVSI/200 nr. 1.
GB
P
NL
22
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
AE
VCM/130+n
VCM/130+n VCM/130+n
2
1
23
VCM/60+(n-1)
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
3VCM/60+(n-2)
4
VCM/60+(n-3)
VM/200+VKP/203
VCM/60+(n-4)
22 AE
1 1
2
22
AE
VSI/200
VSI/200
2CP
2CP
2CP
2CP
VA/200 VAS/100
22
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+
…HTS+KHSO
SE 8011.2SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 3 ENTRAN-CES (with engaged signal indica-tor).
INSTALAÇÃO MONO O PLU-RIFAMILIAR COM 3 ENTRADAS(com sinalização de c hamada ocu -pada).
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLATIE MET 3 INGANGEN(met bezetmelding).
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVA/200 1VAS/100 1VSI/200 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MVT/100 1MC/… 1 ÷ nHPV/1 2HAV/200 2HPP/6 0 ÷ nHTS 2 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 2
2.6
2
54
75Ω
548A 3n 6 8 9
1234 9865348An SE 8011.2-B
4
2
1
VM/200+VKP/203
3
VM/200+VKP/203
CP
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
C XC/200
C XC/200
34567891011121314151617181920
345678920E
34567891011121314151617181920
CN/2
CN/2
SE 8011.2-A
2.6
2
55
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
1
1
AE
12V
n 4 3 2 1 348A 5 6 8 9
n 4 3 2 1
SE 8011.2-A
SE 8011.2-C
G
A
VAS/100
1212
B
VSI/200
345688A11122314131624
E
F3456811122314131624
G12345678
H12
A
B
D
C
VA/200
347
5689
16 3
5G 6G8G
413 1424 23 12 11 8 6 5
1 2 3 4 5
SW
562188A22111223141316
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+KHPS+HPP/6+HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
KHSO
3456811122314131624
SE 8011.2-B
2.6
2
56
n 4 3 2 1
2
2
AE
12V
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
C1234
DE
D
E
MVT/100
MC/..
n
n
4 3 2 1
n 4 3 2 1
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
AE
12V
B
VSI/200
345688A11122314131624
E3456811122314131624
F
G12345678
H12
SE 8011.2-B 16
6G
3 75G8G413 1424 23 12 11 8 6 5n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
SW2
SW3
SW
1 2 3 4 5
1
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
KHSO
3456811122314131624
SE 8011.2-C
2.6
2
57
IMPORTANT. Remove SW1 jum-per from VSI/200 selectors 1 and 2.
IMPORTANTE. Tirar a ponteSW1 nos selectores VSI/200 n° 1 e 2.
BELANGRIJK. Verwijder de jum-per SW1 uit de keuzeschakelaarsVSI/200 nr. 1 en 2.
GB
P
NL
22
TTS/...+TMP/...+
MVA/100.01+MVT/100+
MC/...
AE
VCM/130+n
VCM/130+n
VCM/130+n VCM/130+n
VA/200 VAS/10022
2
1
34
VCM/60+(n-1)
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
3VCM/60+(n-2)
4VCM/60+(n-3)
VM/200+VKP/203
VCM/60+(n-4)
22
TTS/...+TMP/...+
MVA/100.01+MVT/100+
MC/...
AE
1
1
2
3
22
AE
2
22
AE
VSI/200
VSI/200
VSI/200
CP2
CP2
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SE 8010.3SINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 4 ENTRAN-CES (with engaged signal indica-tor).
INSTALAÇÃO MONO O PLU-RIFAMILIAR COM 4 ENTRADAS(com sinalização de c hamada ocu -pada).
EEN- OF MEERGEZINSIN-STALLATIE MET 4 INGANGEN(met bezetmelding).
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVA/200 1VAS/100 1VSI/200 3TTS/… 2 ÷ nTMP/… 2 ÷ nMVA/100.01 2MVT/100 2MC/… 2 ÷ nHPV/1 2HAV/200 2HPP/6 0 ÷ nHTS 2 ÷ nKHSO 2KHPS 0 ÷ 2
2.6
2
58
A
B
D
C
VA/200
347
5689
75Ω
5 6438A 8 9
n
n
4 3 2 1 162234 13 14 23 12 11 8 6 5
G
A
VAS/100
2121
SE 8010.3-B
4VM/200+VKP/203
3
2VM/200+VKP/203
1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
345678920E
C XC/200
C XC/200
CP
345678920E
562188A22111223141316
CN/2
CN/2
SE 8010.3-A
2.6
2
59
MVA/100.01
56
1719-+
56
14
AA
C1234
DE
D
E
MVT/100
MC/..n
n
4 3 2 1
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
2
1
2
AE
12V
n 4 3 2 1
AE
12V
B
VSI/200
345688A11122314131624
E
F3456811122314131624
G12345678
H12
SE 8010.3-A
SE 8010.3-C
B
VSI/200
345688A11122314131624
E3456811122314131624
F3456811122314131624
G12345678
H12
16822
34 13 14 23 12 11 8 6 5
131624 14 23 12 11 8 6 5 4 3
8G 5G 6G1 2 3 4 5
SW
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
1 2 3 4 5
SW
SW2
SW3 568
111214
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
1
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
KHSO
3456811122314131624
SE 8010.3-B
2.6
2
60
MVA/100.01
AA
DE
D
E
MVT/100
MC/..n
n
4 3 2 1
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
4
3
AE
12V
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
AE
12V
B
VSI/200
345688A11122314131624
E
F3456811122314131624
G12345678
H12
SE 8010.3-B 16
6G
3 75G8G413 1424 23 12 11 8 6 5
C1234
56
14
568
111214
56
1719-+
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
SW2
SW3
SW
1 2 3 4 5
3
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
KHSO
3456811122314131624
SE 8010.3-C
2.6
2
61
2
2
22
1.3
1.2
VCM/60(+1)
VA/200 VAS/100
AE
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
VCM/60+2÷3
VCM/60+2÷3
VCM/130
1.1
VM/200+VKP/203
CP2
HPV/1+HAV/200+HTS
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
A
100 1
SE 8012.2SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING 3 VM/200 MONI-TORS ACTIVATED BY THE SAMECALL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 3 MONITORES VM/200ACTIVADOS PELA MESMA CHA-MADA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET 3 MONITORS, GEACTI-V E E R D D O O R D E Z E L F D EOPROEP.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 3VKP/203 3VA/200 1VAS/100 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
GB
NL
P
2.6
2
62
A
B
D
C
VA/200
12V
347
5689
G
A
VAS/100
1
75Ω 1.3VM/200+VKP/203
1.2VM/200+VKP/203
1.1VM/200+VKP/203
CP
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
AA
2 1 2
562188A22111223141316
34567891011121314151617181920
HAV/20056
11
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
AE
SE 8012.2
2.6
2
63
VA/200
AAE
12V
D347
C5689
75Ω 1.3
1.2
1.1
CP
VMF/200
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
B562188A22111223141316
345678920E
345678920E
C XC/200
C XC/200
345678
20
91011
CN/2
CN/2
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
2
22
1.3
1.2
VCM/60(+1)
VA/200
AE
VCM/60(+1)
VCM/130
1.1
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
VMF/200
HPV/1+HAV/200+HTS
VCM/60(+1)
SE 8013.1SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING 3 VMF/200 MONI-TORS ACTIVATED BY THE SAMECALL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 3 MONITORESVMF/200 ACTIVADOS PELAMESMA CHAMADA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET 3 MONITORS VMF/200,GEACTIVEERD DOOR DEZELF-DE OPROEP.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalVMF/200 3VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
GB
NL
P
2.6
2
64
9 8 7 6 5 4 3
VAV/400P9 8 7 6 5 4 39
IN-OUT OUT 4 OUT 3
IN-OUT OUT 1 OUT 2
8 7 6 5 4 3
9 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 39 8 7 6 5 4 3
98A 8 6 5 431234n SE 8014.3-B
75Ω
75Ω
356898A 4 4VM/200+VKP/203
3
2VM/200+VKP/203
1
75Ω
75Ω
75Ω XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
n
CP
345678920E
CP
34567891011121314151617181920
CP
345678920E
CP
34567891011121314151617181920
C XC/200
C XC/200
CN/2
CN/2
SE 8014.3-A
2
22
4
VCM/60+(n-4)
VCM/60(+1)
VAV/400P
VCM/60(+1)
VCM/60 (+1)
VA/200
AE
VM/200+VKP/203
3
VCM/60+n
VCM/130+n
2
VM/200+VKP/203
1
CP2
CP2
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
VCM/60(+1)
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8014.3MULTI-FLAT INSTALLATION
USING VAV/400P VIDEO DISTRI-BUTOR.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM DISTRIBUIDORVIDEO VAV/400P.
EENGEZINSINSTALLATIEMET VIDEODISTRIBUTEURVAV/400P.EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalVM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVAV/400P 1 ÷ nVA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ n
GB
NL
P
2.6
2
65
A
B
D
C
VA/200AE
12V
347
5689
n
n
4 3 2 1
4 3 2 1n
SE 8014.2-A356898A1234n 4
562188A22111223141316
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
SE 8014.3-B
2.6
2
66
22
VA/200
AE
VM/200+VKP/203
2
VCM/60(+1)
4
VCM/130
C/200+EKC/200
1.2
1.1
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XC/200
HPV/1+HAV/200+HTS
SE 8016.3SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING 1 MONITOR AND 1HANDSET BOTH ACTIVATED BYTHE SAME CALL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM UM MONITOR E UMTELEFONE ACTIVADOS PELAMESMA CHAMADA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET GELIJKTIJDIGE OPROEPVAN EEN MONITOR EN EENBINNENTOESTEL.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1VKP/203 1C/200 1EKC/200 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
GB
P
NL
A
VA/200
75Ω
AE
12V
C/200+EKC/200
+ _
C5789
1.1
1.2
VM/200+VKP/203
XC/200
C
5789
34567891011121314151617181920
C5689
75ΩXV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
345678920E
C XC/200CP
B562188A22111223141316
CN/2
HAVC/20056
111214
HPV/1+HAVC/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
D347
2.6
2
67
2
22
3
2
VCM/60+(n-2)
VCM/60+(n-3)
VA/200
AE
VM/200+VKP/203
C/200+ SC/200
VCM/60+(n-1)
VCM/130+n
4÷5
1
CP2
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XC/200+SC/200
VCM/60+nHPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8017.3MULTI-FLAT INSTALLATION
USING A MIX OF MONITORSAND HANDSETS.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM MONITORES E TE-LEFONES.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET MONITOR EN BINNENTOE-STELLEN.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalVM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nC/200 1 ÷ nSC/200 1 ÷ nVA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
GB
P
NL
A
VA/200
AE
12V
D347
75Ω
543n 4 6 8 9 8A
C/200+SC/200
34n
n
2 1
34n 2 1
3VM/200+VKP/203
1
2
CP
C5689
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
SC/200 C
XC/200+SC/200
5789
SC/200
C5789
20E5789
CP
34567891011121314151617181920
CP
20E5789
345678920E
C XC/200
B562188A22111223141316
CN/2
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
3
4
2
1
2.6
2
68
AE2
2
VCM/130
VCM/60
VCM/60
VDV/400
VAS/100VA/200BC/200
2 2
4
4
4
VM/200+VKP/203
4
C/200+EKC/200
C/200+EKC/200
4
1.7
1.6
1.5
4
4
1.4
1.3
1.2
1.1
XC/200
XC/200
VCM/60
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
VCM/60+1
HPV/1+HAV/200+HTS
SE 8025.2SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING 3 MONITORS AND 4HANDSETS ACTIVATED BY THESAME CALL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 3 MONITORES E 4TELEFONES ACTIVADOS PELAMESMA CHAMADA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET GELIJKTIJDIGE OPROEPVAN 3 MONITORS EN 4 BIN-NENTOESTELLEN.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 3VKP/203 3C/200 4EKC/200 4VDV/400 1VA/200 1VAS/100 1BC/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
GB
NL
P
150 m 100 m
WIRE CROSS-SECTIONSECÇÃO DOS CONDUTORES
DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS(mm2)
B C
0,50 1,50
2.6
2
69
75Ω
75Ω
75Ω
1.3
1.7C/200+EKC/200
1.5C/200+EKC/200
1.4
1.2VM/200+VKP/203
1.1
5C
789
5C
789
7897 6 5 43897 6 5 43897 6 5 4389 5 SE 8025.2-B
+ _
+ _
1.6XC/200
XC/200
C
5789
C
5789
3456789
20E
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CXC/200CN/2
3456789
1011121314151617181920
VM/200+VKP/203
3456789
1011121314151617181920
SE 8025.2-A
2.6
2
70
A
B
D
VA/200
G
AE
12V
347
C5689
A1212
B
BC/200
162358C
VDV/400
VAS/100
7 6 5 4389 7 6 5 4 389 7 6 5 4389 7 589 SE 8025.2-A
B B C C
CC
75Ω
34343434
123456
A
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
562188A22111223141316
SE 8025.2-B
2.6
2
71
75Ω
5n 6 438 958A 6 4 38 9
58A 6 8 9n 4 3 2 1 43 34 34 3434
5 436 8 9
SE 8026.3-B
4VM/200+VKP/203
3
234567891011121314151617181920
VM/200+VKP/203
1
75Ω
75Ω
34567891011121314151617181920
5 436 8 9
75Ω
5 436 8 9
75Ω
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
345678920E
CP
CP
CP
CP
C XC/200
C XC/200
CN/2
CN/2
SE 8026.3-A
2
22
4
VCM/60+(n-1)
VCM/60+n
VDV/400
VCM/60+n
VCM/60+n
VCM/60+n VCM/60+n
VCM/60+(n-1)
VA/200
AE
3
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
VCM/130+n
2
VCM/60+(n-1) VCM/60+(n-1)
1
2
CP
2
CP
2
CP
2
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8026.3MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH VDV/400 VIDEO DISTRIBU-TOR.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM DISTRIBUIDOR VIDEOVDV/400.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET VIDEODISTRIBUTEURVDV/400.EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalVM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVDV/400 1 ÷ nVA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ n
GB
P
NL
2.6
2
72
A
B
C
VA/200
AE
12V
5689
VDV/400
58A 6 8 9n 4 3 2 1 21 34
43
34 34 34 SE 8026.3-A
n 4 3 2 1
1234n
n
3 4 3 4 3 4 43
123456
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
562188A22111223141316
D347
SE 8026.3-B
2.6
2
73
GB
P
VA/200VCM/130+n
VCM/60+n
VCM/60(+1)
1.1
4÷5 9
9
9
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
VM/200+VKP/203
VCM/60(+1)
5
VM/200+VKP/203
7.3
C/200+SC/200
3
2
4÷5
VCM/60+(n-8)
VCM/60+(n-4)
VCM/60(+1)
VCM/60(+1)
VDV/400
4
VM/200+VKP/203
2.1
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
VCM/60-7
VCM/60-7+2
VDV/400
6
C/200+SC/200
VAS/100
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
VM/203+VKP/203
8.3
VM/203+VKP/203
22
C/200+P/3+SL/200EKC/200
C/200+P/3+SL/200EKC/200
2CP
2CP
22CPCP
22 CPCP
2CP
2CP
VCM/60+2÷3
2
2
AE
8.2
8.1
2.2
2.3
7.2
C/200+SC/200
7.1
C/200+SC/200
C/200+SC/200
1.2
C/200+SC/200
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/203 2 ÷ nVM/200 1 ÷ nVKP/203 3 ÷ nVSE/200.01 2 ÷ nC/200 2 ÷ nP/3 2 ÷ nSC/200 2 ÷ nSL/200 2 ÷ nEKC/200 1 ÷ nVDV/400 1 ÷ nVA/200 1VAS/100 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTDS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
A B
100 1 0,5
SE 8031.1MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH STANDARD INTERNALUNITS AND INTERCOM INTER-NAL UNITS (groupes of internalunits activated by the same call).
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM MONITORES,TELEFO-NES E GRUPO DE MONITORES ETELEFONES INTERCOMUNI-CANTES (uma única c hamadapara os grupos de inter comuni -cação).
MEERGEZINSINSTALLATIEMET STANDAARD EN ONDER-L I N G C O M M U N I C E R E N D EGROEPEN INTERNE AFTAKKIN-GEN (één enkele oproep voorgroepen aftakkingen).
2.6
2
74
65 98 3465 87 8An
75Ω
75Ω
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
CP
56217897A7B
8913
VSE/200.01
171819
34567891011121314151617181920
SE 8031.1-B
VAS/100
VM/203+VKP/203
VM/203+VKP/203
A
G
1212
34567891011121314151617181920
VM/203+VKP/203
34567891011121314151617181920
C/200+SC/200
C/200+SC/200
C/200+SC/200
C/200+SC/200
7.1
7.2
7.3
8.3
8.2
8.16
5
VDV/400
123456
3 4 3 4 3 4
CP
CP
65 98 12n8A
4 3
AA
B
BB
BBBB
3456789
1011121314151617181920
C
20
5789
SC/200
E5789
C
20
5789
SC/200
E5789
C
C
20
5789
SC/200
E5789
SW1
20
5789
SC/200
E5789
CP
SE 8031.1-A
2.6
2
75
CP
75Ω
75Ω
75Ω
65 87 8An
CP
CP
CP
65 98 43
1.2
1.1
65 98 34 34 3434654321 87 8An SE 8031.1-C
SE 8031.1-A
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
3456789
1011121314151617181920
C/200+SC/200
C/200+SC/200
3
434567891011121314151617181920
2.134567891011
56217897A7B
8913
VSE/200.01
171819
121314151617181920
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
C/200+SL/200+P/3+EKC/200 2.2
2.3
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
SL/200
C
517
5789
12713141516
+ _
+ _
P/3
B B B B BB B B B
C
20
5789
SC/200
E5789
C
20
5789
SC/200
E5789
SW1
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
SE 8031.1-B
2.6
2
76
VDV/400
VA/200
34 34 34
A
B
D
C
347
5689
AE
12V
654321 87 n
654321 87 8An
654321 87 n
n
65 98 12
4 3SE 8031.1-B
562188A22111223141316
3 43 4 3 4 3 4
123456
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
5
6
7
8
SE 8031.1-C
2.6
2
77
VA/200VCM/130+n
VCM/60+n
VCM/60(+1)
1.1
4÷5 9
9
9
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
4÷5
VCM/60(+1)
5
7.3
XC/200+SC/200
3
2
4÷5
VCM/60+(n-8)
VCM/60+(n-4)
VCM/60(+1)
VCM/60(+1)
VDV/400
4
2.1
VCM/60-7
VCM/60-7+2
VDV/400
6
8.3
22
2CP
2CP
22CPCP
22 CPCP
2CP
2CP
VCM/60+2÷3
AE
8.2
8.1
2.2
2.3
7.2
7.1
1.2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XC/200+SC/200
XC/200+SC/200
XC/200+SC/200
XC/200+SC/200
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
XC/200+SC/200
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
XC/200+SC/200+XSL/200+XP/3
XC/200+SC/200+XSL/200+XP/3
2
VAS/1002
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XC/200 4 ÷ nXV/200 2 ÷ nXKP/85 2 ÷ nXKP/200 2 ÷ nVSE/200.01 2 ÷ nXP/3 2 ÷ nSC/200 2 ÷ nXSL/200 2 ÷ nVDV/400 1 ÷ nVA/200 1VAS/100 0 ÷ nHPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
XSE 8031.1MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH STANDARD INTERNALUNITS AND INTERCOM INTER-NAL UNITS (groupes of internalunits activated by the same call).BLOCK DIAGRAM.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM GRUPOS DE DERIVA-DOS INTERNOS STANDARD EGRUPOS COM DERIVADOSINTERNOS INTERCOMUNICAN-TES (uma única c hamada para osgrupos de deriv ados).
MEERGEZINSINSTALLATIEMET STANDAARD EN ONDER-L I N G C O M M U N I C E R E N D EGROEPEN INTERNE AFTAKKIN-GEN (één enkele oproep voorgroepen aftakkingen).BLOKDIAGRAM.
GB
P
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
A B
100 1 0,5
2.6
2
78
SE 8036-A
SE 8036-C
VA/200
VCM/60+1+nVCM/130
+n
VCM/130+n
VCM/60+2
2
VSI/200
VCM/60+n
2VA/200
VDV/400
4
VCM/60
VDV/400
VCM/60
VCM/60VCM/60
3
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
21
VCM/60+n
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
SE 8036-B
VA/200
2
VSI/200
VCM/60
VCM/130
EC/212
22 AE
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
22
AE
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+
…HTS+KHSO
22 AE
HPV/1+HAV/200+HTS+KHSO
SE 8036RESIDENTIAL INSTALLATION
WITH ONE MAIN ENTRANCE,BLOCK WITH AUDIO ENTRANCEA N D B L O C K W I T H V I D E OENTRANCE.
INSTALAÇÃO RESIDENCIALCOM UMA ENTRADA PRINCI-PAL, BLOCO COM ENTRADA DEAUDIO E BLOCO COM ENTRA-DA DE VIDEO.
WOONHUISINSTALLATIEMET HOOFDINGANG, BLOK METHUISTELEFOONINGANG ENBLOK MET VIDEODEURTELE-FOONINGANG.
GB
P
NL
2.6
2
79
SE 8036-ASINGLE HOUSE BLOCK
WITH ONE AUDIO ENTRANCE.
BLOCO MONOFAMILIARCOM ENTRADA DE AUDIO.
EENGEZINSBLOK MET EENDEURTELEFOONINGANG.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1VKP/203 1VA/200 1VSI/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1KHSO 1
GB
P
NL
9 8 6 5 4 3 SE 8036-A2
75ΩVM/200+VKP/203
7
34567891011121314151617181920
75ΩXV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
C XC/200CN/2
SE 8036-A1
2.6
2
80
AE
12116 57 4 3
12V
B
VSI/200
E
F
H
C
VA/200
A
D347
5689
SE 8036-CR E 9 8 5 4 3 114
1 2 3 4 5
SW
SE 8036-A1
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+KHPS+HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
B562188A22111223141316
345688A11122314131624
3456811122314131624
G12345678
12
3456811122314131624
9 8
KHSO
SE 8036-A2
2.6
2
81
n 9 8 436 5
75Ω
9 8 6 5n 4 3 2 1 4 3 SE 8036-B2
75Ω
75Ω
75Ω
75Ω 1XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
2VM/200+VKP/203
4VM/200+VKP/203
3XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
VDV/400
343434
43
123456
345678920E
345678920E
C XC/200
C XC/200
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
CN/2
CN/2
SE 8036-B1SE 8036-BMULTI-FLAT BLOCK WITH
ONE VIDEO ENTRANCE.
BLOCO PLURIFAMILIARCOM ENTRADA DE VIDEO.
MEERGEZINSBLOK METEEN VIDEODEURTELEFOONIN-GANG.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVDV/400 1 ÷ nVA/200 1VSI/200 1EC/212 1 ÷ nHPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 1
GB
P
NL
2.6
2
82
AE
12116 5n 4 3 2 1 43 SE 8036-B1
n 4 3 2 1
1234n
12V
C
VA/200
A
D347
5689
SE 8036-C
B562188A22111223141316
B
VSI/200
E
F
H
SW
345688A11122314131624
F
H (OUT)
G (IN)
EC/212
n21
3456789101112
n21
3456789101112
G12345678
3456811122314131624
1 2 3 4 5
85
4 3n314 89 5 2 14R E
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4 12
9 8
3456811122314131624
KHSO
SE 8036-B2
2.6
2
83
SE 8036-CMAIN ENTRANCE.
ENTRADA PRINCIPAL.
HOOFDINGANG.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VDV/400 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 1
GB
P
NL
2.6
2
84
314 489 5 31 n4 SE 8036-B2
AE
12V
VDV/400
343434
43
123456
43
R
14E
n
58
75Ω
R ESE 8036-A2 314 89 5 2 14R E
9
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
2
3
4
5
n
A
B
D
C
VA/200
347
5689
562188A22111223141316
1
KHSO
SE 8036-C
2.6
2
85
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
NVM/200 1NC/221 1VA/200 1GVV/200 1HPV/1 1HAVC/200 1HTS 1
A
B
D
C
VA/200
75Ω
AE
12V
347
5689
HAVC/20056
111214
HPV/1+HAVC/200+HTS
GVV/200
211112M
5OUT
IN1112
SW1
T C
V−V+VS
NVM/200+NC/221
CP
562188A22111223141316
3456789E
5789
E
20
SW1
22
HPV/1+HAVC/200+HTS
VA/200
AE
CP
2
2
VCM/60(+1)
VCM/130
NVM/200+NC/221
GVV/200
SE 8041SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION WITH NOVA SERIES MONI-TOR TWIN-CHANNEL RECEI-VER.
INSTALAÇÃO MONOF AMI-LIAR COM MONITOR DE VIVA-VOZ SERIE NOVA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET HANDEN-VRIJ-BINNEN-TOESTELLEN DE SERIE NOVA.
GB
P
NL
2.6
2
86
22
HPV/1+HAVC/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
VA/200
AE
CP
2
2
VCM/130
NVM/200+NC/221
GVV/200
2
CP2
VCM/60+(n-1)
VCM/60+n
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
1
VCM/60+(n-2)
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XV/200 1XKP/200 1XC/200 1XKP/85 1NVM/200 1NC/221 1VA/200 1GVV/200 1HPV/1 1HAVC/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
SE 8042MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH MONITOR WITH RECEIVERAND NOVA SERIES MONITORTWIN-CHANNEL RECEIVER.
INSTALAÇÃO MONOF AMI-LIAR COM MONITOR COMAUSCULTADOR E MONITOR DEVIVA-VOZ SERIE NOVA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET STANDAARD MONITOR ENHANDEN-VRIJ-BINNENTOESTEL-LEN DE SERIE NOVA.
GB
P
NL
2.6
2
87
SE 804275Ω
CP
A
B
D
VA/200
5689
GVV/200
211112M
5OUT
IN1112
562188A22111223141316
AE
12V
NVM/200+NC/221
HAVC/20056
111214
HPV/1+HAVC/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
C
VDV/400
343434
43
123456
75Ω
CP
347
344 5 6 8 98A3
4 3 2 1
1234
1
2
3456789E
5789
E
20
75Ω XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
C XC/200CN/2
SW1
1
2
3
4
n
n
n
n
2.6
2
88
2
2
2
22
1.3
1.2
VCM/60-7
VA/200 VAS/100
AE
CP
VM/203+VKP/203
VM/203+VKP/203
VCM/60-7+2
VCM/60+2÷3
VCM/130
1.1
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
HPV/1+HAV/200+HTS
SE 8101.3SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING 3 VM/203 INTER-COM MONITORS ACTIVATEDBY THE SAME CALL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 3 MONITORES INTER-COMUNICANTES VM/203 ACTIVA-DOS PELA MESMA CHAMADA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET 3 ONDERLING COMMUNI-CERENDE MONITORS VM/203,GEACTIVEERD DOOR DEZELF-DE OPROEP.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/203 3VKP/203 3VSE/200 1VA/200 1VAS/100 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
GB
P
NL
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
A B
100 1 0,5
2.6
2
89
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
A
B
D
C
VA/200
562188A22111223141316
VM/203+VKP/203
AE
CP
12V
347
5689
VM/203+VKP/203
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
G
A
VAS/100
1 2 1 2
1.1
1.2
1.3
34567891011
56217897A7B
8913
VSE/200.01
171819
121314151617181920
75Ω
AA
BBBB
B
BB
SW1
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
SE 8101.3
2.6
2
90
2
2
22
1.3
1.2
VCM/60-7
VA/200
AE
CP
VCM/60-7
VCM/60 (+1)
VCM/130
1.1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
HPV/1+HAV/200+HTS
XSE 8101.1SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING 3 INTERCOMMONITORS EXEDRA 200SERIES ACTIVATED BY THESAME CALL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 3 MONITORES INTER-COMUNICANTES (SERIE EXE-DRA 200) ACTIVADOS PELA MES-MA CHAMADA .
EENGEZINSINSTALLATIEMET 3 ONDERLING COMMUNI-CERENDE MONITORS SERIEEXEDRA, GEACTIVEERD DOORDEZELFDE OPROEP (SERIE EXE-DRA 200).
GB
P
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
B
100 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XC/200 3XV/200 3XKP/85 3XKP/200 3XP/3 3XSL/200 3VSE/200 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
NL
2.6
2
91
XSE 8101.1-A1. 3
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
1. 2XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
75Ω
345678920E
5789
517
345678920E
5789
517
12713141516
XSE 8101.1-B 17 13 9 8 16 15 12
43 7 9 8 6 5
12713141516
2.6
2
92
A
B
D
C
VA/200
AE
12V
347
1. 1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
VSE/200.01
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
345678920E
5789
517
CP
562188A22111223141316
5689
56217897A7B
8913171819
17XSE 8101.1-A
SW113 9 8 16 15 1243 7 9 8 6 5
12713141516
B BBB B B B
B
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
XSE 8101.1-B
2.6
2
93
2
2
2
22
2
VCM/60+(n-2)
VCM/60-7
VCM/60-7+2
VA/200 VAS/100
AE
CP
VCM/60+2÷3
VCM/60+(n-1)
VCM/60+2+n
VCM/130+n
1.1
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
1.2
VM/203+VKP/203
1.3
VM/203+VKP/203
VM/200+VKP/203
VDV/400
CP2
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8102.3MULTI-FLAT INSTALLATION
USING 3 VM/203 INTERCOMMONITORS ACTIVATED BY THESAME CALL AND VM/200 STAN-DARD MONITORS.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM 3 MONITORES INTER-COMUNICANTES VM/203 ACTIVA-DOS PELA MESMA CHAMADA EMONITORES STANDARD VM/200.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET 2 ONDERLING COMMUNI-CERENDE MONITORS VM/203GEACTIVEERD DOOR DEZELF-DE OPROEP EN STANDAARMONITOR VM/200.
GB
P
NL
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
A B
100 1 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/203 3VM/200 1 ÷ nVKP/203 4 ÷ nVSE/200.01 1VDV/400 1 ÷ nVA/200 1VAS/100 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
2.6
2
94
75Ω
12 65 9 2 183 34 4 8An
5 6 8 9 VM/200+VKP/203
CP
VM/203+VKP/203
VM/203+VKP/203+VSE/200.01 1.1
1.3
2
56217897A7B
8913
VSE/200.01
171819
34567891011121314151617181920
CP
VM/203+VKP/203 1.2
SE 8102.3-B
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
VDV/400
3 4 3 4 3 4 43
123456
BBBB
B
BB
34n
75Ω
34
34567891011121314151617181920
8A
SW1
SE 8102.3-A
2.6
2
95
1234n
n
1234n
3 34 412 65 9 8A8 2 1n
A
B
D
C
VA/200
AE
12V
347
SE 8102.3-A
G
A
VAS/100
1212
B A A
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
562188A22111223141316
5689
1
2
3
4
SE 8102.3-B
2.6
2
96
2
22
3
VCM/60+(n-3)
VA/200
AE
VCM/60+(n-1)
VCM/60+n
VCM/130+n
VDV/400
CP2
2
1.3
1.2
VCM/60-7
CP
VCM/60-7
VCM/60 (+1)1.1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
2
VCM/60+(n-2)
CP2
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
XSE 8102.1MULTI-FLAT INSTALLATION
USING 3 INTERCOM MONITORSACTIVATED BY THE SAME CALLAND STANDARD MONITORS(EXEDRA 200 SERIES).
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM 3 MONITORES INTER-COMUNICANTES ACTIVADOSPELA MESMA CHAMADA EMONITORES STANDARD (SERIEEXEDRA 200).
MEERGEZINSINSTALLATIEMET 2 ONDERLING COMMUNI-CERENDE MONITORS GEACTI-VEERD DOOR DEZELFDE OPRO-EP EN STANDAARD MONITOR(SERIE EXEDRA 200).
GB
P
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
B
100 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XC/200 4 ÷ nXV/200 4 ÷ nXKP/85 4 ÷ nXKP/200 4 ÷ nXP/3 3 ÷ nXSL/200 3 ÷ nVSE/200.01 1VDV/400 1 ÷ nVA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
NL
2.6
2
97
1. 3XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
1. 2XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
75Ω
345678920E
5789
517
345678920E
5789
517
12713141516
XSE 8102.1-B17 13 9 8 16 15 12
43 79 8 6 5
CP
75Ω
4 3 5689 8A4n
2
3
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
C XC/200CN/2
n 4 3 2345678920E
43 9 8 6 5
8A
12713141516
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
C XC/200CN/2
345678920E
XSE 8102.1-A
2.6
2
98
A
B
D
C
VA/200
AE
12V
347
1. 1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
VSE/200.01
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
5789
517
CP
5689
56217897A7B
8913171819
43 79 8 6 5 XSE 8102.1-A
SW1
VDV/400
343434
43
123456
17 13 9 8 16 15 12
n
345678920E
24n 3 9 8 6 543
24n 3 1
8A
562188A22111223141316
24n 3 1
12713141516
B B B B B B B B
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
2
4
3
1
XSE 8102.1-B
2.6
2
99
2
22
1.3
1.2
9
9
VA/200
AE
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
VCM/60(+1)
VCM/130
1.1
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
CP2
HPV/1+HAV/200+HTS
SE 8103.3SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING 1 VM/203 INTER-COM MONITOR AND 2 C/200INTERCOM HANDSETS ACTIVA-TED BY THE SAME CALL.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM UM MONITOR INTER-COMUNICANTE VM/203 E 2TELEFONES INTERCOMUNI-CANTES C/200 ACTIVADOSPELA MESMA CHAMADA.
EENGEZINSINSTALLATIEMET EEN MONITOR VM/203 EN 2ONDERLING COMMUNICEREN-DE BINNENTOESTELLEN C/200,GEACTIVEERD DOOR DEZELFDEOPROEP.
GB
P
NL
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
B
100 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/203 1VKP/203 1C/200 2P/3 2SL/200 2EKC/200 2VSE/200.01 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 1
2.6
2
100
75Ω
A
B
D
C
VA/200
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
AE
12V
347
5689
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
VM/203+VKP/203+VSE/200.01 1.1
1.2
1.3
56217897A7B
8913
VSE/200.01
171819
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
SL/200
C
517
5789
12713141516
B B B BB B B B B
+ _
+ _
P/3
SW1
562188A22111223141316
CP
34567891011121314151617181920
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
SE 8103.3
2.6
2
101
2
2
22
1.3
1.2
9
VA/200
AE
CP
VCM/60 (+1)
VCM/130
1.1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
XC/200+XSL/200+XP/3
XC/200+XSL/200+XP/3
9
HPV/1+HAV/200+HTS
XSE 8103.1SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION USING 1 INTERCOM MONI-TOR AND 2 INTERCOM HAND-SETS ACTIVATED BY THE SAMECALL (EXEDRA 200 SERIES).
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM UM MONITOR E 2TELEFONES INTERCOMUNI-CANTES ACTIVADOS PELAMESMA CHAMADA (SERIE EXE-DRA 200).
EENGEZINSINSTALLATIEMET EEN MONITOR EN 2 ON-DERLING COMMUNICERENDEBINNENTOESTELLEN, GEACTI-VEERD DOOR DEZELFDEOPROEP (SERIE EXEDRA 200).
GB
P
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
B
100 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XC/200 3XV/200 1XKP/85 1XKP/200 1XP/3 3XSL/200 3VSE/200.01 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
NL
2.6
2
102
1. 2
XSE 8103.1-B7 5
XC/200+XSL/200+XP/3 1.3
XP/3
XSL/200
C
XC/200+XSL/200+XP/3
XP/3
XSL/200
C
5789
12713141516
1. 1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
VSE/200.01
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
5789
517
CP
56217897A7B
8913171819
SW1
12713141516
75Ω
345678920E
68943
8A
B B B B BB BBB
517
12713141516
5789
517
XSE 8103.1-A
2.6
2
103
A
B
D
C
VA/200
AE
12V
347
562188A22111223141316
5689
9 8 67 5 XSE 8103.1-A438A
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
XSE 8103.1-B
2.6
2
104
2
22
2
VCM/60+(n-2)
VA/200
AE
9
9
VCM/60+n
VCM/60+(n-1)
VCM/130+n
1.1
VM/203+VKP/203+VSE/200.01
1.2
1.3
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
VM/200+VKP/203
CP2
CP2
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8104.3MULTI-FLAT INSTALLATION
USING 1 VM/203 INTERCOMMONITOR AND 2 C/200 INTER-COM HANDSETS ACTIVATED BYTHE SAME CALL AND VM/200STANDARD MONITORS.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM UM MONITOR INTER-COMUNICANTE VM/203 E 2 TE-LEFONES INTERCOMUNICAN-TES C/200 ACTIVADOS PELAMESMA CHAMADA E MONITO-RES STANDARD VM/200.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET EEN MONITOR VM/203 EN 2ONDERLING COMMUNICEREN-DE BINNENTOESTELLEN C/200,GEACTIVEERD DOOR DEZELF-DE OPROEP EN STANDAARDMO-NITOR VM/200.
GB
P
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
B
100 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/203 1VM/200 1 ÷ nVKP/203 2 ÷ nC/200 2P/3 2SL/200 2EKC/200 2VSE/200.01 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
NL
2.6
2
105
CP
CP
12 65 983 34 4n
34n
8A
8A
75Ω
35 6 8 9 4 VM/200+VKP/203
VM/203+VKP/203+VSE/200 1.1
2
34567891011
56217897A7B
8913
VSE/200.01
171819
121314151617181920
SE 8104.3-B
34567891011121314151617181920
C/200+SL/200+P/3+EKC/200
C/200+SL/200+P/3+EKC/200 1.2
1.3
P/3
SL/200
C
517
5789
12713141516
SL/200
C
517
5789
12713141516
+ _
+ _
P/3
B B B B BB B B B
SW1
SE 8104.3-A
2.6
2
106
1234n
n
1234n
3 34 412 65 98n 8A
A
B
D
C
VA/200
562188A22111223141316
AE
12V
347
5689
SE 8104.3-A
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
SE 8104.3-B
2.6
2
107
2
22
3
VCM/60+(n-3)
VA/200
AE
VCM/60+(n-1)
VCM/60+n
VCM/130+n
CP2
2
1.3
1.2
9
CP
9
1.1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
2
VCM/60+(n-2)
CP2
XC/200+XSL/200+XP/3
XC/200+XSL/200+XP/3
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
XSE 8104.1MULTI-FLAT INSTALLATION
USING 1 INTERCOM MONITORAND 2 INTERCOM HANDSETSACTIVATED BY THE SAME CALLAND STANDARD MONITORS(EXEDRA 200 SERIES).
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM UM MONITOR E 2TELEFONES INTERCOMUNI-CANTES ACTIVADOS PELAMESMA CHAMADA E MONITO-RES STANDARD (SERIE EXE-DRA 200).
GB
P
NL
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
B
100 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XC/200 4 ÷ nXV/200 2 ÷ nXKP/85 2 ÷ nXKP/200 2 ÷ nXP/3 3XSL/200 3VSE/200.01 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
MEERGEZINSINSTALLATIEMET EEN MONITOR EN 2 ON-DERLING COMMUNICERENDEBINNENTOESTELLEN, GEACTI-V E E R D D O O R D E Z E L F D EOPROEP EN STANDAARDMONI-TOR (SERIE EXEDRA 200).
2.6
2
108
XSE 8104.1-B17 13 9 8 16 15 127 5
CP
75Ω
4 3 5689 8A4n
2
3
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
C XC/200CN/2
n 4 3 2345678920E
43 9 8 6 5
8A
1. 2
XC/200+XSL/200+XP/3 1.3
XP/3
XSL/200
C
XC/200+XSL/200+XP/3
XP/3
XSL/200
C
5789
12713141516
517
12713141516
5789
517
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
C XC/200CN/2
345678920E
XSE 8104.1-A
2.6
2
109
A
B
D
C
VA/200
AE
12V
347
1. 1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+VSE/200.01
VSE/200.01
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
5789
517
CP
56217897A7B
8913171819
7 5 XSE 8104.1-A
SW117 13 9 8 16 15 12
n
24n 3 9 8 6 543
24n 3 1
8A
24n 3 1
345678920E
12713141516
B B B BB BBB B
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
2
4
3
1
5689
562188A22111223141316
XSE 8104.1-B
2.6
2
110
2
22
VA/200
AE
VCM/130
CP2 2
CP
VCM/60-7VCM/60-7
VCM/60-7VCM/60-7
CP2 2
CP
VSE/200.01
VDV/400
1
VM/203+VKP/203
2
VM/203+VKP/203
3
VM/203+VKP/203
4
VM/203+VKP/203
HPV/1+HAV/200+HPP/6+2HTS
SE 8105.1MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH 4 VM/203 INTERCOMMONITORS ACTIVATED BY ANINDIVIDUAL CALL FROM ENTRYPANEL.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM 4 MONITORESINTERCOMUNICANTES VM/203COM CHAMADA INDIVIDUAL DAPLACA BOTONEIRA.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET 4 ONDERLING COMMUNI-CERENDE MONITORS VM/203MET EEN INDIVIDUELE OPRO-EP VANAF DE EXTERNE BEL-PLAAT.
GB
P
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
B
100 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/203 4VKP/203 4VSE/200.01 1VDV/400 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 1HTS 2
NL
2.6
2
111
75Ω
12 65 983 34 48A
VM/203+VKP/203
VM/203+VKP/203
VM/203+VKP/203 1
3
4
CP
VM/203+VKP/203 2
SE 8105.1-B
CP
CP
CP
75Ω
75Ω
75Ω
13 17 18 19 34 34 34
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
B BB BB BB
SE 8105.1-A
2.6
2
112
3 34 412 65 98A 8 1713
A
B
D
C
VA/200AE
12V
347
5689
SE 8105.1-A18 19
VDV/400
75Ω
1N4003
8913171819
56217897A7B
VSE/200.01
34 34 34
343434
43
123456
SW1
562188A22111223141316
HAV/20056
1
2
3
4
111214
HPV/1+HAV/200+HPP/6+2 HTS
SW1
T C
V−V+VS
SE 8105.1-B
2.6
2
113
MEERGEZINSINSTALLATIEMET 5 ONDERLING COMMUNI-CERENDE MONITORS MET EENINDIVIDUELE OPROEP VANAFDE EXTERNE BELPLAA T (SERIEEXEDRA 200).
2
22
VA/200
AE
VCM/130+4
CP2 2
CP
VCM/60-11
CP2 2
CP
VSE/200.01
VDV/400
2 3
4 5
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85+
XSL/200+XP/3+XP/1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+XP/1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+XP/1
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85+
XSL/200+XP/3+XP/1
VDV/400
2CP
1
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85+
XSL/200+XP/3+XP/1
VCM/60-11
VCM/60-11 VCM/60-11
VCM/60-11
HPV/1+HAV/200+HPP/6+2HTS
XSE 8106.1MULTI-FLAT INSTALLATION
USING 5 INTERCOM MONITORSACTIVATED BY AN INDIVIDU ALCALL FROM THE ENTRY PANEL(EXEDRA 200 SERIES).
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM 5 MONITORES INTER-COMUNICANTES COM CHAMA-DA INDIVIDUAL DA PLACA BO-TONEIRA (SERIE EXEDRA 200).
GB
P
NL
100 m
DISTANCE WIRE CROSS-SECTIONIDISTÂNCIA SECÇÃO DOS CONDUTORESAFSTAND DOORSNEDE VAN DE GELEIDERS
(m) (mm2)
B
100 0,5
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XC/200 5XV/200 5XKP/85 5XKP/200 5XP/3 5XP/1 5XSL/200 5VSE/200.01 1VDV/400 2VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 1HTS 2
2.6
2
114
5
17 13 9 8XSE 8106.1-B
75Ω
75Ω
8 6 58A45 9 43 43
4
CP
CP
DE C
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+XP/1
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
345678920E
5789
517
XP/1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+XP/1
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
345678920E
5789
517
XP/1
12713141516
B A
12713141516
XSE 8106.1-A
2.6
2
115
3
17 13 9 8
17 13 9 8
XSE 8106.1-C
XSE 8106.1-A75Ω
75Ω
75Ω
1 8 6 58A 432345 9 43 43 43 43
45 8 6 59 43 43
2
1
8A
CP
CP
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+XP/1
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
345678920E
5789
517
XP/1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+XP/1
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
345678920E
5789
517
XP/1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85+XSL/200+XP/3+XP/1
XSL/200
XV/200
XP/3
C XC/200
345678920E
5789
517
XP/1
12713141516
12713141516
12713141516
C B ADE
B B B BB BBB B
XSE 8106.1-B
2.6
2
116
A
B
D
C
VA/200
AE
12V
347
5689
XSE 8106.1-B
VDV/400
343434
43
123456
17 13 9 81 8 6 58A
1N4003
562188A22111223141316
56217897A7B
VSE/200.01
SW1
VDV/400
343434
43
123456
432345 9 43 43 43
75Ω
8913171819
43
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HPP/6+2 HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
5
XSE 8106.1-C
2.6
2
117
2
4
VCM/60+1
VDV/400
VCM/60+(n-4)
VCM/60+1
VA/200
3
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
VCM/60+n 21
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
SP/200PA/200+
PAM/200+…PA/212
VCM/60-11+n
VCM/60+1VCM/60+1
22 AE
VCM/130+n
2
VAS/100
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8308.1MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH ENTRY PANEL AND POR-TER SWITCHBOARD.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRAE CENTRAL DE PORTARIA.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET ENTREEPANEEL EN CEN-TRALE VOOR PORTIERSLOGE.
GB
P
NL
A: 1 mm2
B: 0,5 mm2
150 m 100 m
100 m max
PA-PAM SP/200
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVDV/400 1 ÷ nSP/200 1VA/200 1VAS/100 1PA/200 1PAM/200 1PA/212 1 ÷ nHPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
2.6
2
118
SE 8308.1-An 56 4 389
5689n 4 3 2 1 43 34 34 3434 SE 8308.1-B
4VM/200+VKP/203
3
2VM/200+VKP/203
1
75Ω
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
75Ω
345678920E
75Ω
75Ω
75Ω
345678920E
P
P
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
C XC/200
C XC/200CN/2
CN/2
2.6
2
119
SP/200
PA/200+PAM/200+…PA/212
VPM/241U
VPM/240U
AE
4 89 63
A
D
C
VA/200
5689
P
PA/200
PA/212
BBBBABBBBBB
AA
n
12V
2 1n 5
347
B
876543
91011121314151617
A
VDV/400
21 34
43
34 34 34 SE 8308.1-A
3 4 3 4 3 4 43
123456
C34568914PE
87654321
9101112131415161718192021222324
75Ω
87654321
910111213141516171819202122
n
G
A
VAS/100
1212
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
B219876543
D348C8AE
562188A22111223141316
SE 8308.1-B
2.6
2
120
2
4
VCM/60+1
VDV/400
VCM/60+(n-4)
VCM/60+1
VA/200
3
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
VCM/60+n 21
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
SP/200PA/200+
PAM/200+…PA/212
VCM/60-11+n
VCM/60+1VCM/60+1
2
VAS/100
22 AE
VCM/130+n VCM/130+n
12
22
TTS/...+TMP/...+
MVA/100.01+MVT/100+
MC/...
AE
VSI/200
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SE 8309.1MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH 2 ENTRY PANELS ANDPORTER SWITCHBOARD.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM 2 PLACAS BOTONEI-RAS E CENTRAL DE PORTARIA.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET 2 ENTREEPANEELEN ENCENTRALE VOOR PORTIER-SLOGE.
GB
NL
P
A: 1 mm2
B: 0,5 mm2
150 m 100 m
100 m max
PA-PAM SP/200
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVDV/400 1 ÷ nSP/200 1VA/200 1VSI/200 1VAS/100 1PA/200 1PAM/200 1PA/212 1 ÷ nTTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MVT/100 1MC/… 1 ÷ nHPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 1
2.6
2
121
SE 8309.1-An 56 4 389
5689n 4 3 2 1 43 34 34 3434 SE 8309.1-B
4VM/200+VKP/203
3
2VM/200+VKP/203
1
75Ω
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
75Ω
345678920E
75Ω
75Ω
75Ω
345678920E
P
P
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
C XC/200
C XC/200CN/2
CN/2
2.6
2
122
SP/200
PA/200+PAM/200+…PA/212
VPM/241U
VPM/240U
4 89 63
A
D
C
VA/200
5689
P
PA/200
PA/212
BBBBABBBBBB
AA
2 1n 5
347
B
876543
91011121314151617
A
21 34
43
34 34 34 SE 8309.1-A
87654321
9101112131415161718192021222324
75Ω
87654321
910111213141516171819202122
n
4 3 2 1n 16
3413 14 23 12 11 C 6 5227
B219876543
D348C8AE
562188A22111223141316
SE 8309.1-C
VDV/400
3 4 3 4 3 4 43
123456
G
A
VAS/100
1212
C34568914PE
SE 8309.1-B
2.6
2
123
MVA/100.01
AA
DE
D
E
MVT/100
MC/..n
n
4 3 2 1
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
2
1
AE
12V
AE
12V
B
VSI/200
E
F
G
H12
SE 8309.1-B 16 3413 14 23 12 11 8 6 5n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
SW2
SW3 568
111214
C1234
SW
1 2 3 4 5
2278G17
56
1719-+
C
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
n
1
2
3
4
56
14
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
KHSO
3456811122314131624
12345678
345688A11122314131624
3456811122314131624
SE 8309.1-C
2.6
2
124
SE 8312.1-A
SE 8312.1-C
VA/200
VCM/60+2+nVCM/130
+n
VCM/130+n
VCM/60+3
2
VSI/200
VCM/60+n
2VA/200
VDV/400
4
VCM/60+1
VDV/400
VCM/60+1
VCM/60+1VCM/60+1
3
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
21
VCM/60+n
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+
XC/200+XKP/85
SE 8312.1-B
SP/200VCM/60-11n
VA/200
2
VSI/200
VCM/60+1
VCM/130
PA/200+PAM/200+…PA/212
EC/212
22 AE
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
22
AE
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+
…HTS+KHSO
22 AE
HPV/1+HAV/200+HTS+KHSO
SE 8312.1RESIDENTIAL INSTALLATION
WITH ONE MAIN ENTRANCEAND PORTER SWITCHBOARD,BLOCK WITH AUDIO ENTRANCEA N D B L O C K W I T H V I D E OENTRANCE.
GB P NLINSTALAÇÃO RESIDENCIALCOM UMA ENTRADA PRINCIPALCOM CENTRAL DE PORTARIA,BLOCO COM ENTRADA DEAUDIO E BLOCO COM ENTRADADE VIDEO.
WOONHUISINSTALLATIEMET HOOFDINGANG EN CEN-TRALE IN PORTIERSLOGE,BLOK MET HUISTELEFOONIN-GANG EN BLOK MET VIDEO-DEURTELE-FOONINGANG.
2.6
2
125
9 8 6 5 4 3 SE 8312.1-A2
75ΩVM/200+VKP/203
7 P
34567891011121314151617181920
75ΩXV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
C XC/200CN/2
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1VKP/203 1VA/200 1VSI/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1KHSO 1
SE 8312.1-A1SE 8312.1-AB L O C K W I T H A U D I O
ENTRANCE.
BLOCO COM ENTRADA DEAUDIO.
BLOK MET HUISTELEFOO-NINGANG.
GB
P
NL
2.6
2
126
AE
12116 57 4 3
12V
B
VSI/200
E
F
H
C
VA/200
A
D347
5689
SE 8312.1-CR E 9 8P 5 4 3 114
1 2 3 4 5
SW
P SE 8312.1-A1
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+KHPS+HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
B562188A22111223141316
345688A11122314131624
3456811122314131624
G12345678
12
3456811122314131624
9 8
KHSO
SE 8312.1-A2
2.6
2
127
n 9 8 436 5
75Ω
9 8 6 5n 4 3 2 1 4 3 SE 8312.1-B2
75Ω
75Ω
75Ω
75Ω 1XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
2VM/200+VKP/203
4VM/200+VKP/203
3XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
VDV/400
343434
43
123456
345678920E
345678920E
P
C XC/200
C XC/200
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
P
CN/2
CN/2
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVDV/400 1 ÷ nVA/200 1VSI/200 1EC/212 1 ÷ nHPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 1
SE 8312.1-B1SE 8312.1-BB L O C K W I T H V I D E O
ENTRANCE.
BLOCO COM ENTRADA DEVIDEO.
BLOK MET VIDEODEURTE-LEFOONINGANG.
GB
P
NL
2.6
2
128
AE
12116 5n 4 3 2 1 43 SE 8312.1-B1
n 4 3 2 1
1234n
12V
C
VA/200
A
D347
5689
SE 8312.1-C
B562188A22111223141316
B
VSI/200
E
F
H
SW
345688A11122314131624
F
H (OUT)
G (IN)
EC/212
n21
3456789101112
n21
3456789101112
G12345678
3456811122314131624
P
1 2 3 4 5
85
4 3n314 89 5P 2 14R E
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4 12
9 8
3456811122314131624
KHSO
SE 8312.1-B2
2.6
2
129
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VDV/400 1VA/200 1SP/200 1PA/200 1PAM/200 1PA/212 1 ÷ nHPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 0 ÷ 1
SE 8312.1-CMAIN ENTRANCE WITH POR-
TER SWITCHBOARD.
ENTRADA PRINCIPAL COMCENTRAL DE PORTARIA.
HOOFDINGANG MET CEN-TRALE IN PORTIERSLOGE.
GB
P
NL
2.6
2
130
PA/200+PAM/200+…PA/212
VPM/241U
VPM/240U
PA/200
PA/212
314
SP/200
489 5 3
D
C5689
P
BBBBABBBBBB
AA
1 n4
347
B
SE 8312.1-B2
75Ω
AE
12V
A
VA/200
nn
87654321
9101112
VDV/400
343434
43
123456
43
R
14E
n
58
75Ω
R ESE 8312.1-A2 314 89 5P 2 14R E
562188A22111223141316
P
9
876543
91011121314151617
A
C34568914PE
1N4003
87654321
910111213141516171819
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
5
n
B219876543
D348C8AE
KHSO
SE 8312.1-C
2.6
2
131
22 AE
VCM/60
VCM/130
IT/200
VA/200
2
VCM/60
2 2TL
2
XT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
IMT/200
HPV/1+HAV/200+HTS
XSE 7661.1SINGLE HOUSE INSTALLA-
TION WITH ENTRY PANEL ANDIT/200 TELEPHONE INTERFACE.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRAE INTERFACE TELEFONICAIT/200.
EENGEZINSINSTALLATIEM E T E N T R E E PA N E E L E NTELEFOON INTERFACE IT/200.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XT/200 1XKP/128 1XV/200 1XKP/200 1IT/200 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
A
VA/200
B562188A22111223141316
AE
12V
75ΩXT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
TL
IT/200
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
A
Tbuaubeae
XT/200
beae
D347
C5689
56789
M
C567891222
345678920E
B
AAB
A
BB
A
B
BBA
AB
D
75Ω
IMT/200
VPM/240U
3
12
45678
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
2.6
2
132
XSE 7662MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH TM SERIES ENTRY PANELAND IT/200 TELEPHONE INTER-FACE.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRASERIE TM E INTERFACE TELEFO-NICA IT/200.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET ENTREEPANEEL DE SERIETM EN TELEFOON INTERFACEIT/200.
22
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/…
4
VCM/60 (+1)
VDV/400
VCM/60+(n-4)
VCM/60 (+1)
VCM/60
VCM/60 (+1)
VA/200
AE
3
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
VCM/130+n
21
2CP
2CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
TL
IT/200
2
2
2
XT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
TL
2
2
2 VCM/60
IT/200
2
2CP
4
2
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XT/200 1 ÷ nXKP/128 1 ÷ nXC/200 1 ÷ nXKP/85 1 ÷ nXV/200 1 ÷ nXKP/200 1 ÷ nVM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVDV/400 1 ÷ nIT/200 2 ÷ nVA/200 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1MVT/100 1MC/… 1 ÷ n
2.6
2
133
n 58A 6 4 389
58A 689n 4 3 2 43 34 34 XSE 7662-B
4VM/200+VKP/203
3
2VM/200+VKP/203
75Ω
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
CP
C XC/200
IT/200
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
A
CP
34
2
TL
56789
M
Tbuaubeae
75Ω
75Ω
345678920E
75Ω
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
C567891222
CN/2
XSE 7662-A
2.6
2
134
XSE 7662-B
A
B
C
MVA/100.01
VA/200
AA
DE
D
E
MVT/100
MC/...
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+MC/...
AE
12V
5689
VDV/400
58A 689n 4 3 2 21 34
43
34 34 XSE 7662-A
n 4 3 2 1
n
562188A22111223141316
C1234
568
111214
56
1719-+
56
14
D347
123456
SW2
SW3
75ΩXT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
IT/200
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
A
1234n
TL
XT/200
beae
C567891222
Tbuaubeae
56789
M
345678920E
3 4 3 4 3 4 43
1
B
AAB
A
B
A
B
BBA
AB
D
B B B B B
2.6
2
135
22
4
VCM/60 (+1)
VDV/400
VCM/60+(n-4)
VCM/60 (+1)
VCM/60
VCM/60 (+1)
VA/200
AE
3
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
VCM/130+n
21
2CP
2CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
TL
IT/200
2
2
2
XT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
TL
2
2
2 VCM/60
IT/200
2
2CP
4
2
IMT/200
1
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XT/200 1 ÷ nXKP/128 1 ÷ nXC/200 1 ÷ nXKP/85 1 ÷ nXV/200 1 ÷ nXKP/200 1 ÷ nVM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVDV/400 1 ÷ nIT/200 2 ÷ nVA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
XSE 7662.1MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH TARGHA SERIES ENTRYPANEL AND IT/200 TELEPHONEINTERFACE.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM PLACA BOTONEIRASERIE TARGHA E INTERFACETELEFONICA IT/200.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET ENTREEPANEEL EN DESERIE TARGHA TELEFOONINTERFACE IT/200.
GB
P
NL
2.6
2
136
n 58A 6 4 389
58A 689n 4 3 2 43 34 34 XSE 7662.1-B
4VM/200+VKP/203
3
2VM/200+VKP/203
75Ω
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
CP
C XC/200
IT/200
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
A
CP
34
2
TL
56789
M
Tbuaubeae
75Ω
75Ω
345678920E
75Ω
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
C567891222
CN/2
XSE 7662.1-A
2.6
2
137
A
B
C
VA/200
AE
12V
5689
VDV/400
58A 689n 4 3 2 21 34
43
34 34 XSE 7662.1-A
n 4 3 2 1
n
562188A22111223141316
123456
75ΩXT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
IT/200
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
A
1234n
TL
XT/200
beae
C567891222
Tbuaubeae
56789
M
345678920E
3 4 3 4 3 4 43
1
B
AAB
AA
B
BBA
AB
D
B B B B B
75Ω
IMT/200
VPM/240U
3
12
45678
B
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
D347
1
2
3
4
XSE 7662.1-B
2.6
2
138
22
4
VCM/60 (+1)
VCM/60+(n-4)
VCM/60 (+1)
VCM/60(+1)
VA/200
AE
3
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
VCM/130+n
2CP
2CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
2
XT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
5CT1/6
2
2
3
TL
41
XT/200
2
46
2.6
2
CP1
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
VCM/60
VDV/400
2.1
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
XSE 7666.1MULTI-FLAT INSTALLATION
WITH INTERCOM TELEPHONES,ENTRY PANEL AND CT 1/6TELEPHONE SWITCHBOARD.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM TELEFONES INTER-COMUNICANTES, PLACA BOTO-NEIRA E CENTRAL TELEFONICACT 1/6.
MEERGEZINSINSTALLATIEMET ONDERLING COMMUNICE-RENDE BINNENTOESTELLEN?ENTREEPANEEL EN TELE-FOONCENTRALE CT 1/6.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
XT/200 2 ÷ nXKP/128 1 ÷ nXC/200 1 ÷ nXKP/85 1 ÷ nXV/200 1 ÷ nXKP/200 1 ÷ nVM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVDV/400 1 ÷ nCT 1/6 1 ÷ nVA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ 1
2.6
2
139
n 58A 6 4 389
58A 689n 4 3 2 43 34 34 XSE 7666.1-B
4VM/200+VKP/203
3
75Ω
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
C XC/200
CP
34
75Ω
75Ω
345678920E
75Ω
34567891011121314151617181920
TL
46
CT1/6
M2
41
42
43
44
45
46
M3
M1
13109872265
aTb
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
cd 41
XT/200 2.6XT/200
41
XT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
XT/200
beae
2.1345678920E
beae
CN/2
abababababab
XSE 7666.1-A
2.6
2
140
VDV/400
58A 689n 4 3 2 21 34
43
34 34 XSE 7666.1-A
n 4 3 2 1
123456
3 4 3 4 3 4 43
1XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
C XC/200
CP
75Ω
345678920E
CN/2
B B B B B
A
B
C
VA/200
AE
12V
5689
n
562188A22111223141316
1234n
B
AAB
AA
B
BBA
AB
D
B
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
D347
1
2
3
4
XSE 7666.1-B
2.6
2
141
22 AE
2
3
2
6
VCM/130
1
VCM/60+1÷2
CT2/8
VA/200
TL 1
2 2
VM/200+VKP/203
2
VCM/60 (+1)
2
45
2
VCM/60+1÷2
XT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
41
CP
2
TL 2
HPV/1+HAV/200+KHPS+HTS
XSE 7667.1TWO HOUSE INSTALLATION
WITH ENTRY PANEL AND CT 2/8TELEPHONE SWITCHBOARD.
INSTALAÇÃO BIFAMILIARCOM PLACA BOTONEIRA ECENTRAL TELEFONICA CT 2/8.
MEERGEZINSINSTALLATIEM E T E N T R E E PA N E E L E NTELEFOONCENTRALE CT 2/8.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalXT/200 1 ÷ 2XKP/128 1 ÷ 2XV/200 1 ÷ 2XKP/200 1 ÷ 2VM/200 1 ÷ 0VKP/203 1 ÷ 0CT 2/8 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 2KHPS 1
TL 1
AE
12V
A
B
D
C
VA/200
347
5689
CT2/8
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
cd 41
AA
BB
AA
B
BBABAD
BB
VM/200+VKP/203 2
CP
M2
41
42
43
44
45
46
abababababababab
47
48M3
7A13109872265
M1a
Tb
ab
1
2
245
75Ω
TL 2
3456789
1011121314151617181920
XT/200+XKP/128+XV/200+XKP/200
XT/200
beae
345678920E
1
562188A22111223141316
B
41
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+KHPS+HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
2.6
2
142
2.7
2
143
• SE 8001.3X - Singlehouse installation 2/144
• SE 8005.2X - Multi-flatinstallation using acamera separated fromthe entry panel TM series 2/145
• SE 8005.3X - Multi-flatinstallation using a cameraseparated from the entrypanel TARGHA serie 2/147
• SE 8009.4X - Single ormulti-flat installationwith 2 entrances 2/149
• SE 8026.3X - Multi-flatinstallation using VDX/400video distributor 2/152
2.7
GB INSTALLATIONDIAGRAMS WITHTWISTED PAIR
P ESQUEMAS DEINSTALAÇÃO COMPAR TVHV
• SE 8001.3X - Instalaçãomonofamiliar 2/144
• SE 8005.2X - Instalaçãoplurifamiliar com telecâmara separada da placabotoneira serie TM 2/145
• SE 8005.3X - Instalaçãoplurifamiliar com telecâmaraseparada da placabotoneira serie TARGHA 2/147
• SE 8009.4X - Instalaçãomono o plurifamiliarcom 2 entradas 2/149
• SE 8026.3X - Instalaçãoplurifamiliar comdistribuidores vídeoVDX/400 2/152
• SE 8001.3X - Een-gezinsinstallatie 2/144
• SE 8005.2X - Meergezins-installatie met opname-eenheid gescheidenvan het entreepaneel deserie TM 2/145
• SE 8005.3X - Meergezins-installatie met opname-eenheid gescheidenvan het entreepaneel deserie TARGHA 2/147
• SE 8009.4X - Een- ofmeergezinsinstallatiemet 2 ingangen 2/149
• SE 8026.3X - Meergezins-installatie met video-distributeur VDX/400 2/152
NL INSTALLATIESCHEMA’SMET GETWISTADERPAAR
22
VA/200
AE
CP
2
2
VCM/60NPI(+1)
VCM/130NPI
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+HTS
A
VA/200
AE
12V D347
C5689
VM/200+VKP/203
CP
2x56Ω
B562188A22111223141316
34567891011121314151617181920
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
CP
C XC/200
2x56Ω
345678920E
CN/2
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+HTS
SW1
T C
V−V+VS
2.7
2
144
SE 8001.3XSINGLE HOUSE INSTALLA -
TION.
INSTALAÇÃO MONOFAMI-LIAR.
EENGEZINSINSTALLATIE.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1VKP/203 1VA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HTS 1
2.7
2
145
1
VCM/60NPI+(n-1)
VCM/60NPI+n
VCM/60NPI+(n-2)
22
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...
VA/200VLS/101
AE
2
2 2
C+2
8(+1)+n
SETVTS/1200CS(VT/1200CS)
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
2
VM/200+VKP/203
VTX/100
SE 8005.2XMULTI-FLAT INSTALLATION
USING A CAMERA SEPARATEDFROM THE ENTRY PANEL TMSERIES.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM TELECÂMARA SEPA-RADA DA PLACA BOTONEIRASERIE TM.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET OPNAME-EENHEID GE-SCHEIDEN VAN HET ENTREE-PANEEL DE SERIE TM.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel AantalVM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVA/200 1VLS/101 1SET VTS/1200CS 1TTS/… 1 ÷ nTMP/… 1 ÷ nMVA/100.01 1VTX/100 1MC/… 1 ÷ n
2.7
2
146
34 12n
34 4 5 6 8 98A3n
A
B
D
C
VA/200
347
5689
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
DE
MC/...
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MC/...
AE
12V
A
B
VLS/101
12345
123
34 12n
n
2
75Ω
3A
B2
56
89
SET VTS/1200CS(VT/1200CS)
VTX/100
2x56Ω
34
VM/200+VKP/203
1
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
34567891011121314151617181920
123456
562188A22111223141316
C1234
C XC/200
SW2
SW3
CN/2
SE 8005.2X
2.7
2
147
1
VCM/60NPI+(n-1)
VCM/60NPI+n
VCM/60NPI+(n-2)
22
VA/200VLS/101
AE
2
2 2
C+2
9÷10+n
SETVTS/1200CS(VT/1200CS)
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
2
VM/200+VKP/203
VTX/100
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8005.3XMULTI-FLAT INSTALLATION
USING A CAMERA SEPARATEDFROM THE ENTRY PANEL TAR-GHA SERIES.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM TELECÂMARA SEPA-RADA DA PLACA BOTONEIRASERIE TARGHA.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET OPNAME-EENHEID GE-SCHEIDEN VAN HET ENTREE-PANEEL DE SERIE TARGHA.
GB
P
NL
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1VKP/203 1VA/200 1VLS/101 1SET VTS/1200CS 1HPC/1 1HA/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 1 ÷ 3
2.7
2
148
SE 8005.3X
34 12n
34 4 5 6 8 98A3n
A
B
D
C
VA/200
347
5689
AE
12V
A
B
VLS/101
12345
123
34 12n
n
2
75Ω
3A
B2
56
89
SET VTS/1200CS(VT/1200CS)
VTX/100
2x56Ω
34
VM/200+VKP/203
1
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
CP
34567891011121314151617181920
123456
562188A22111223141316
C XC/200CN/2
HA/2005
218
1
2
3
4
111214
HPC/1+HA/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
2.7
2
149
22
VA/200
VSI/200
AE
2
VCM/130+n VCM/130+n
2
1
12
VCM/60+(n-1)
VM/200+VKP/203
VCM/60+n
VCM/60+(n-2)3
VCM/60+(n-3)
4
VM/200+VKP/203
VCM/60+(n-4)
22
TTS/...+TMP/...+
MVA/100.01+MVT/100+
MC/...
AE
CP2
CP2
CP2
CP2
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SE 8009.4XSINGLE OR MULTI-FLAT
INSTALLATION WITH 2 ENTRAN-CES (with enga ged signal indica -tor).
INSTALAÇÃO MONO O PLU-RIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS,(com sinalização de c hamadaocupada).
EEN- OF TWEEGEZINSIN-STALLA TIE MET 2 INGANGEN(met bez etmelding).
GB
NL
P
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 1 ÷ nVKP/203 1 ÷ nVA/200 1VSI/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHSO 1KHPS 1TTS/… 2 ÷ nTMP/… 2 ÷ nMVA/100.01 2MVT/100 2VTX/100 2MC/… 2 ÷ n
2.7
2
150
SE 8009.4X-A53 4n 6 8 98A
1234 9 8A86543n SE 8009.4X-B
4
3
2
1
2x56Ω
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
C XC/200CN/2
CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
C XC/200CN/2
CP
345678920E
CP
CP
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
2.7
2
151
n
n
4 3 2 1
1
AE
12V
n 4 3 2 1
43 5 6 8 9
n 4 3 2 1
AE
12V
A
B
D
C
VA/200
347
5689
B
VSI/200
345688A11122314131624
E
F
G12345678
H12
SE 8009.4X-A
2
MVA/100.01
568
111214
56
1719-+
56
14
AA
C1234
DE
D
E
MVT/100
MC/..
TTS/...+TMP/...+MVA/100.01+MVT/100+VTX/100+MC/...
123456
34
VTX/100
75Ω
8A
SW
1 2 3 4 5
SW2
SW3
562188A22111223141316
3456811122314131624
n 4 3 2 1
n 4 3 2 1
n
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS+KHSO
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
KHSO
3456811122314131624
SE 8009.4X-B
2.7
2
152
2
22
4
VDX/400
VCM/60NPI+(n-4)
VA/200
AE
3
VM/200+VKP/203
VM/200+VKP/203
VCM/60NPI+n
VCM/130NPI+n
21
2CP
2CP
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
VCM/60NPI VCM/60NPI
2CP
2CP
VCM/60NPI VCM/60NPI
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SE 8026.3XMULTI-FLAT INSTALLATION
WITH VDX/400 VIDEO DISTRIBU-TOR.
INSTALAÇÃO PLURIFAMI-LIAR COM DISTRIBUIDOR VIDEOVDX/400.
MEERGEZINSINSTALLA TIEMET VIDEODISTRIBUTEURVDX/400.
EQUIPMENT NEEDED TO COMPLE-TE INSTALLATIONEQUIPAMENTO NECESSARIO PARAEFECTUAR UMA INSTALAÇÃOBENODIGDE APPARATUUR VOORAANLEG VAN DE INSTALLATIEArticle QuantityArtigo QuantidadeArtikel Aantal
VM/200 2 ÷ nVKP/203 2 ÷ nVDX/400 1 ÷ nVA/200 1HPV/1 1HAV/200 1HPP/6 0 ÷ nHTS 1 ÷ nKHPS 0 ÷ n
GB
P
NL
2.7
2
153
SE 8026.3X-An 5 6 4 38 9
5 6 8 9n 4 3 2 1 4 3 3 438A 4 3 4 3 4
8A
SE 8026.3X-B
4VM/200+VKP/203
3
2VM/200+VKP/203
1
2x56Ω
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
345678920E
XV/200+XKP/200+XC/200+XKP/85
2x56Ω
2x56Ω
2x56Ω
CP
CP
CP
CP
C XC/200
C XC/200
34567891011121314151617181920
34567891011121314151617181920
345678920E
CN/2
CN/2
2.7
2
154
SE 8026.3X-B
A
B
D
C
VA/200
AE
12V
347
5689
VDX/400
58A 6 8 9n 4 3 2 1 4 3 3 4 3 4 3 4 3 4 SE 8026.3X-A
3 4 3 4 3 4 43
3R4R56
n 4 3 2 1
1234n
n
VDX/400
3R4R56
3 4 3 4 3 4 43
HAV/20056
111214
HPV/1+HAV/200+…KHPS+…HPP/6+…HTS
SW1
T C
V−V+VS
1
2
3
4
562188A22111223141316
If the line does not continuefurther bridge terminals 3-R and 4-R.
Si a linha não prossegue, efec-tuar uma ponte entre os grampos 3-Re 4-R.
Als de lijn niet voortgezet wordt, moeteen jumper worden aangebracht tus-sen de klemmen 3-R en 4-R.
GB
P
NL
2.7
2
155
2.7
2
156
3
3
1
EUROPE
AUSTRIANEUSSL Ges.m.b.H.LinzPhone 0732-67 42 00
CERVINKAWienPhone 01-91 45 544
BELGIUMTEIN TELECOM SABruxellesPhone 02-240 64 64
DENMARKOLLEGAARD & GROVE’SEL APSBronshojPhone 38-87 19 89
FRANCENORALSYChennevieres S/MarnePhone 1-49 62 20 15
GERMANYHELMUT KUCERA GmbHD-74731 WalldürnPhone 06282-921 40
GREAT BRITAIN AND IRELANDBPT SECURITYSYSTEMS (UK) LtdHemel HempsteadPhone 01442-23 08 00
GREECECONSTANTACATOSBROTHERS S.A.AthensPhone 01-62 52 001
LITHUANIAALIARMO SISTEMOS LTDVilniusPhone 98-75 16 51
MALTAGLOBEELECTRONICS LtdGziraPhone 33 78 20
NORWAYICAS ASOsterasPhone (67)-155 300
THE NETHERLANDSEQUIPTON BVHelmondPhone 0492-599 625
3GB BPT SALES
NETWORKWORLDWIDE
EUROPAAUSTRIANEUSSL Ges.m.b.H.LinzPhone 0732-67 42 00
CERVINKAWienPhone 01-91 45 544
BELGICATEIN TELECOM SABruxellesPhone 02-240 64 64
DINAMARCAOLLEGAARD & GROVE’SEL APSBronshojPhone 38-87 19 89
FRANÇANORALSYChennevieres S/MarnePhone 1-49 62 20 15
ALEMANHAHELMUT KUCERA GmbHD-74731 WalldürnPhone 06282-921 40
REINO UNIDO E IRLANDABPT SECURITYSYSTEMS (UK) LtdHemel HempsteadPhone 01442-23 08 00
GRECIACONSTANTACATOSBROTHERS S.A.AthensPhone 01-62 52 001
LITUANIAALIARMO SISTEMOS LTDVilniusPhone 98-75 16 51
MALTAGLOBEELECTRONICS LtdGziraPhone 33 78 20
NORUEGAICAS ASOsterasPhone (67)-155 300
HOLANDAEQUIPTON BVHelmondPhone 0492-599 625
P ORGANIZAÇÃODE VENDASBPT NO MUNDO
NL BPTVERKOOPNETWERKWERELDWIJD
EUROPA
OOSTENRIJKNEUSSL Ges.m.b.H.LinzPhone 0732-67 42 00
CERVINKAWienPhone 01-91 45 544
BELGIËTEIN TELECOM SABruxellesPhone 02-240 64 64
DENEMARKENOLLEGAARD & GROVE’SEL APSBronshojPhone 38-87 19 89
FRANKRIJKNORALSYChennevieres S/MarnePhone 1-49 62 20 15
DUITSLANDHELMUT KUCERA GmbHD-74731 WalldürnPhone 06282-921 40
GROOT BRITTANNIË EN IERLANDBPT SECURITYSYSTEMS (UK) LtdHemel HempsteadPhone 01442-23 08 00
GRIEKENLANDCONSTANTACATOSBROTHERS S.A.AthensPhone 01-62 52 001
LITOUWENALIARMO SISTEMOS LTDVilniusPhone 98-75 16 51
MALTAGLOBEELECTRONICS LtdGziraPhone 33 78 20
NOORWEGENICAS ASOsterasPhone (67)-155 300
NEDERLANDEQUIPTON BVHelmondPhone 0492-599 625
3
3
2
POLANDBAKO NOWAKOWSKIWarszawaPhone 22-37 25 74
EO SYSTEMWarszawaPhone 22-67 02 637
PORTUGALCASA DAS LAMPADAS LDAPortoPhone 2-90 24 590
CZECH REPUBLICE.J.C. CR s.r.o.PrahaPhone 02-653 11 938/653 11 884
SLOVAKIAEMMINTERNATIONAL S.R.O.BratislavaPhone 07-23 17 252/56 83 026
SLOVENIAIMP TELEKOMLjubljanaPhone 061-317 252/318 318 156
SPAINANTENAS MALAGADELEGACION SURRAMOS, MARTIN Y MORA S.L.MalagaPhone 95-231 65 46
ANTENAS MALAGADELEGACION CENTRORAMOS, MARTIN Y MORA S.L.Alcobendas (Madrid)Phone 91-65 90 001
ANTENAS MALAGADELEGACION CEUTARAMOS, MARTIN Y MORA S.L.CeutaPhone 95-65 22 351
ANTENAS MALAGADELEGACION ESTERAMOS, MARTIN Y MORA S.L.BarcelonaPhone 93-292 41 88
ANTENAS MALAGADELEGACION OCCIDENTALRAMOS, MARTIN Y MORA S.L.SevillaPhone 95-45 11 401
PROVITELAlicantePhone 96-512 41 71
SWITZERLANDESAGKommunikations-Systeme AGZürichPhone 01-852 39 39
SWEDENSVENSKSAKERHETSVIDEO ABTäbyPhone 08-753 30 50
HUNGARYVED-ELEM AND GATE KFT.BudapestPhone 1-353 3133
POLONIABAKO NOWAKOWSKIWarszawaPhone 22-37 25 74
EO SYSTEMWarszawaPhone 22-67 02 637
PORTUGALCASA DAS LAMPADAS LDAPortoPhone 2-90 24 590
REPUBLICA CHECAE.J.C. CR s.r.o.PrahaPhone 02-472 20 15/414 90 164
ESLOVAQUIAEMMINTERNATIONAL S.R.O.BratislavaPhone 07-653 11 938/653 11 884
ESLOVENEAIMP TELEKOMLjubljanaPhone 061-23 17 252/56 83 026
ESPAÑHAANTENAS MALAGADELEGACION SURRAMOS, MARTIN Y MORA S.L.MalagaPhone 95-231 65 46
ANTENAS MALAGADELEGACION CENTRORAMOS, MARTIN Y MORA S.L.Alcobendas (Madrid)Phone 91-65 90 001
ANTENAS MALAGADELEGACION CEUTARAMOS, MARTIN Y MORA S.L.CeutaPhone 95-65 22 351
ANTENAS MALAGADELEGACION ESTERAMOS, MARTIN Y MORA S.L.BarcelonaPhone 93-292 41 88
ANTENAS MALAGADELEGACION OCCIDENTALRAMOS, MARTIN Y MORA S.L.SevillaPhone 95-45 11 401
PROVITELAlicantePhone 96-512 41 71
SUIÇAESAGKommunikations-Systeme AGZürichPhone 01-852 39 39
SUECIASVENSKSAKERHETSVIDEO ABTäbyPhone 08-753 30 50
HUNGRIAVED-ELEM AND GATE KFT.BudapestPhone 1-353 3133
POLENBAKO NOWAKOWSKIWarszawaPhone 22-37 25 74
EO SYSTEMWarszawaPhone 22-67 02 637
PORTUGALCASA DAS LAMPADAS LDAPortoPhone 2-90 24 590
TSJECHISCHE REPUBLIEKE.J.C. CR s.r.o.PrahaPhone 02-653 11 938/653 11 884
SLOWAKIJEEMMINTERNATIONAL S.R.O.BratislavaPhone 07-23 17 252/56 83 026
SLOVENIËIMP TELEKOMLjubljanaPhone 061-317 252/318 318 156
SPANJEANTENAS MALAGADELEGACION SURRAMOS, MARTIN Y MORA S.L.MalagaPhone 95-231 65 46
ANTENAS MALAGADELEGACION CENTRORAMOS, MARTIN Y MORA S.L.Alcobendas (Madrid)Phone 91-65 90 001
ANTENAS MALAGADELEGACION CEUTARAMOS, MARTIN Y MORA S.L.CeutaPhone 95-65 22 351
ANTENAS MALAGADELEGACION ESTERAMOS, MARTIN Y MORA S.L.BarcelonaPhone 93-292 41 88
ANTENAS MALAGADELEGACION OCCIDENTALRAMOS, MARTIN Y MORA S.L.SevillaPhone 95-45 11 401
PROVITELAlicantePhone 96-512 41 71
ZWITSERLANDESAGKommunikations-Systeme AGZürichPhone 01-852 39 39
ZWEDENSVENSKSAKERHETSVIDEO ABTäbyPhone 08-753 30 50
HONGARIJEVED-ELEM AND GATE KFT.BudapestPhone 1-353 3133
3
3
3
AFRICA
MOROCCOSOFA S.A.CasablancaPhone 02-34 00 83
MAURITIUSARESCO LTDQuatre BornesPhone 454 59 78
SOUTH AFRICAN REPUBLICTRI-BPT AUTOMATION(PROPRIETARY) LTD.JohannesburgPhone 011-616 3222
TANZANIAEL-GHADEER GLASS WORKSMoshiPhone 27-275 09 65
ASIA- MIDDLE EAST
SAUDI ARABIAMASHAIL AL KHALEEJFOR ELECTRONICSRiyadhPhone 01 46 34 488
BAHRAINAL-ANSARI LIGHTSManamaPhone 293 433
UNITED ARAB EMIRATESAL-GHANDI ELECTRONICSDubaiPhone 04-37 66 00
ISRAELR.A.P. LtdTel AvivPhone 972-3-516-45 55
KUWAITAL-ASSFOOR INTERNATIONALSafatPhone 24 46 644
LEBANONHARB ELECTRICBeirutPhone 01-821 625/821 846
OMANSUHAIL & SAUD BAHWANMuscatPhone 791 473/700 983
SYRIAAHMAD SAMMANDamascusPhone 011-22 13 767
ASIA - FAR EAST
HONG KONGTHE GENERAL ELECTRICCOMPANY OF HONG KONG LTD.Hong KongPhone 2919 8282
AFRICAMARROCOSSOFA S.A.CasablancaPhone 02-34 00 83
MAURITÂNIAARESCO LTDQuatre BornesPhone 454 59 78
AFRICA DO SULTRI-BPT AUTOMATION(PROPRIETARY) LTD.JohannesburgPhone 011-616 3222
TANZÂNIAEL-GHADEER GLASS WORKSMoshiPhone 27-275 09 65
ASIA - MEDIO ORIENTEARABIA SAUDITAMASHAIL AL KHALEEJFOR ELECTRONICSRiyadhPhone 01 46 34 488
BARAINAL-ANSARI LIGHTSManamaPhone 293 433
EMIRATOS ARABES UNIDOSAL-GHANDI ELECTRONICSDubaiPhone 04-37 66 00
ISRAELR.A.P. LtdTel AvivPhone 972-3-516-45 55
KUWAITAL-ASSFOOR INTERNATIONALSafatPhone 24 46 644
LIBANOHARB ELECTRICBeirutPhone 01-821 625/821 846
OMANSUHAIL & SAUD BAHWANMuscatPhone 791 473/700 983
SIRIAAHMAD SAMMANDamascusPhone 011-22 13 767
ASIA - EXTREMO ORIENTEHONG KONGTHE GENERAL ELECTRICCOMPANY OF HONG KONG LTD.Hong KongPhone 2919 8282
AFRIKA
MAROKKOSOFA S.A.CasablancaPhone 02-34 00 83
MAURITIUSARESCO LTDQuatre BornesPhone 454 59 78
ZUID-AFRIKAANSE REPUBLIEKTRI-BPT AUTOMATION(PROPRIETARY) LTD.JohannesburgPhone 011-616 3222
TANZANIËEL-GHADEER GLASS WORKSMoshiPhone 27-275 09 65
AZIË - MIDDEL OOSTEN
SAOEDI ARABIËMASHAIL AL KHALEEJFOR ELECTRONICSRiyadhPhone 01 46 34 488
BAHREINAL-ANSARI LIGHTSManamaPhone 293 433
VERENIGDE ARABISCHE EMIRATENAL-GHANDI ELECTRONICSDubaiPhone 04-37 66 00
ISRAËLR.A.P. LtdTel AvivPhone 972-3-516-45 55
KUWAITAL-ASSFOOR INTERNATIONALSafatPhone 24 46 644
LIBANONHARB ELECTRICBeirutPhone 01-821 625/821 846
OMANSUHAIL & SAUD BAHWANMuscatPhone 791 473/700 983
SYRIËAHMAD SAMMANDamascusPhone 011-22 13 767
AZIË - VERRE OOSTEN
HONG KONGTHE GENERAL ELECTRICCOMPANY OF HONG KONG LTD.Hong KongPhone 2919 8282
3
3
4
MALAYSIASTELLAR PROGRESSKuala LampurPhone 03-77 85 34 17
SINGAPOREHOME AUTOMATION (FE) PTE LTDSingaporePhone 65-734 69 89
NORTHERN ANDCENTRAL AMERICA
U.S.A. and CANADAKANTECH SYSTEM INC.QuebecPhone 450-44420 40
MARTINIQUECARAA SARLDucosPhone 77 02 04
SOUTHERN AMERICA
VENEZUELAD’OGGI C.A.Puerto OrdazPhone 086-616 280/615 208
OCEANIA
AUSTRALIAKABA INTERNATIONAL PTY LTDSydneyPhone 02-9742 5233
NEW ZEALANDGEORGE TAYLOR LTD.WellingtonPhone 04-568 6132
MALAYSIASTELLAR PROGRESSKuala LampurPhone 03-77 85 34 17
SINGAPURAHOME AUTOMATION (FE) PTE LTDSingaporePhone 65-734 69 89
AMERICA DO NORTEE CENTRALESTADOS UNIDOS e CANADAKANTECH SYSTEM INC.QuebecPhone 450-44420 40
MARTINIQUECARAA SARLDucosPhone 77 02 04
AMERICA DO SULVENEZUELAD’OGGI C.A.Puerto OrdazPhone 086-616 280/615 208
OCEANIAAUSTRALIAKABA INTERNATIONAL PTY LTDSydneyPhone 02-9742 5233
NOVA ZELANDAGEORGE TAYLOR LTD.WellingtonPhone 04-568 6132
MALESIËSTELLAR PROGRESSKuala LampurPhone 03-77 85 34 17
SINGAPOREHOME AUTOMATION (FE) PTE LTDSingaporePhone 65-734 69 89
NOORD - ENMIDDEN - AMERIKA
U.S.A. en CANADAKANTECH SYSTEM INC.QuebecPhone 450-44420 40
MARTINIQUECARAA SARLDucosPhone 77 02 04
ZUID - AMERIKA
VENEZUELAD’OGGI C.A.Puerto OrdazPhone 086-616 280/615 208
OCEANIË
AUSTRALIËKABA INTERNATIONAL PTY LTDSydneyPhone 02-9742 5233
NIEUW - ZEELANDGEORGE TAYLOR LTD.WellingtonPhone 04-568 6132