b read, love & mo e est. 2007 bread, love ...vacanze romane paparazzi maccheroncino al torchio...
TRANSCRIPT
D E S S E R T
Holiday on IceGelato al pistacchio accompagnato da lamponi freschi, olio EVO
crema di cioccolato araguani 72%, pistacchi al tè matcha, lingue di gatto al pepe rosaPistachio ice cream served with fresh raspberry, EVO oil
matcha thè pistachio, pink peppercorn biscuit
- 10 -
Soft CiokCioccolato soffice in tazza con caffè e nocciola
Moist chocolate mousse in a mug with coffee and hazelnut
- 10 - Tin -Tin
Tatin di mele con gelato al CalvadosApple tarte tatin served with Calvados ice cream
- 12 -
In caso di allergie alimentari si prega di avvisare il nostro personale di sala come da regolamento CE1169/2011.
If you have any allergies or intolerances and require assistance in choosing a suitable dish please do let us know, as provided for in regulation CE1169/2011.
Alcune materie prime possono essere surgelate all’origine o congelate in locomediante abbattitore rapido di temperatura. Per maggiori informazioni rivolgersi al personale di sala.
Some raw materials can be frozen at origin or frozen on siteby means of a rapid temperature cutter. For more information, contact our staff.
Tutti i prezzi sono espressi in Euro | All prices are stated in Euro.
BREAD, LOVE & MOREEST. 2007
CARE BY
Enrico Bartolini
D E S S E R T
Holiday on Ice
- 10 -
- 10 -
- 12 -
BREAD, LOVE & MOREEST. 2007
CREATED BY
Gelato al pistacchio accompagnato da lamponi freschi, olio EVO crema di cioccolato araguani 72%, pistacchi al tè matcha, lingue di gatto al pepe rosa
Pistachio ice cream served with fresh raspberry, EVO oilmatcha thè pistachio, pink peppercorn biscuit
Cioccolato soffice in tazza con caffè e nocciola
Tatin di mele con gelato al CalvadosApple tarte tatin served with Calvados ice cream
In caso di allergie alimentari si prega di avvisare il nostro personale di sala come da regolamento CE1169/2011.
If you have any allergies or intolerances and require assistance in choosing a suitable dish please do let us know, as provided for in regulation CE1169/2011.
Alcune materie prime possono essere surgelate all’origine o congelate in locomediante abbattitore rapido di temperatura. Per maggiori informazioni rivolgersi al personale di sala.
Some raw materials can be frozen at origin or frozen on site
Tutti i prezzi sono espressi in Euro | All prices are stated in Euro.
Moist chocolate mousse in a mug with coffee and hazelnut
by means of a rapid temperature cutter. For more information, contact our staff.
Tin Tin
D E S S E R T
BREAD, LOVE & MOREEST. 2007
CREATED BY
In caso di allergie alimentari si prega di avvisare il nostro personale di sala come da regolamento CE1169/2011.
If you have any allergies or intolerances and require assistance in choosing a suitable dish please do let us know, as provided for in regulation CE1169/2011.
Alcune materie prime possono essere surgelate all’origine o congelate in locomediante abbattitore rapido di temperatura. Per maggiori informazioni rivolgersi al personale di sala.
Some raw materials can be frozen at origin or frozen on site
Tutti i prezzi sono espressi in Euro | All prices are stated in Euro.
by means of a rapid temperature cutter. For more information, contact our staff.
Holiday on Ice
- 10 -
Gelato al pistacchio accompagnato da lamponi freschi, olio EVO crema di cioccolato araguani 72%, pistacchi al tè matcha, lingue di gatto al pepe rosa
Pistachio ice cream served with fresh raspberry, EVO oilmatcha thè pistachio, pink peppercorn biscuit
- 10 -
Cioccolato soffice in tazza con caffè e nocciolaMoist chocolate mousse in a mug with coffee and hazelnut
- 10 -
Bignè farcito con panna montata e ricoperto di cioccolatoBignè filled with whipped cream and covered with chocolate cream
- 12 -
Tatin di mele con gelato al CalvadosApple tarte tatin served with Calvados ice cream
Tin Tin
Profiteroles
A N T I P A S T I / A P P E T I Z E R S
Branzino carpacciatoLeggermente marinato con pomodorini infornati e origano fresco
Sea Bass fillet carpaccio lightly marinated with baked cherry tomatoes and fresh oregano - 18 -
King Crab alla stazione del treno�Servito con crostone di uova strapazzate, riduzione di granchio e pomodori verdi marinati
Served with scrambled eggs crostone, crab reduction and marinated green tomatoes - 22 -
Orto e Mare Lattuga, peperone, capperi e salsa tonnata
Vegetable salad with lettuce, capsicum, capers and tuna sauce
- 14 -
Locanda Sandwich�Pane al latte, pollo ruspante, rucola, pomodori San Marzano, senape, bacon e fontina d'alpeggio
Italian milk bread roll, free-range chicken, arugula, San Marzano tomatoes, mustardbacon and fontina cheese
- 18 -
P R I M I P I A T T I / F I R S T C O U R S E S
Ris8Zucca e carciofi
Pumpkin and artichokes risotto
- 16 -
Vacanze RomaneSpaghettone “Del leone"cacio e pepe nero di Sarawak, polvere di ginepro, lime e gruè di cacao
Thick spaghetti with cheese and Sarawak black peppercorns sauce juniper berry powder, lime and cocoa nibs
- 16 -
PaparazziMaccheroncino a modo mio “Pastificio La Rustichella" detto alla carbonara
Small maccheroni pasta with egg sauce, pecorino cheese, cured pork jowl and black pepper
- 16 -
C A R N E & P E S C E / M E A T & F I S H
Passaggio in India Tartare di manzo piemontese, emulsione al curry, mandorle ed erbe aromatiche
Piedmontese beef tartare, curry emulsion, almonds and aromatic herbs
- 18 - Il mare d ’inverno
Dentice al forno cotto e servito con verdure d'inverno, olive taggiasche e FranciacortaBaked snapper served with winter vegetables, taggiasca olives and Franciacorta
- 24 -
Chicchirichì�Galletto arrosto servito con patate fondenti ed emulsione al rosmarinoRoasted cockerel served with fondant potatoes and rosemary emulsion
- 18 -
P I Z Z A S & F O C A C C I A S
Brera�Pizza con carpaccio di pomodoro costoluto, mozzarella di bufala e origano fresco
Pizza with costoluto tomato carpaccio, buffalo mozzarella cheese and fresh oregano
- 13 -
Fiori Oscuri�Pizza con datterino giallo, acciughe del Cantabrico e cime di rapa
Pizza with yellow cherry tomato, Cantabrian anchovies and turnip greens
- 14 -
Fiori ChiariPizza con stracciatella pugliese e prosciutto cotto S. Giovanni
Pizza with apulian stracciatella cheese and S. Giovanni ham
- 14 -
Madonnina�Focaccia ai carciofi arrosto, pesto di menta e mandorle
Focaccia with roasted artichokes with mint and almond pesto sauce
- 14 -
Soerino�Focaccia con gamberi viola, zucca arrosto e rafano
Focaccia with purple prawns, roasted pumpkin and horseradish
- 24 -
P A N D E N U S B I S T R O TDal lunedì alla domenica dalle ore 19.00 alle ore 23.30
From Monday to Sunday from 7pm until 11.30pm
- 14 -
Fiori ChiariGiovanni Pizza con stracciatella pugliese e prosciutto cotto S.
Pizza with apulian stracciatella cheese and S. Giovanni ham
MadonninaFocaccia con carciofi arrosto, pesto di menta e mandorle
Focaccia with roasted artichokes, almond and mint pesto sauce
- 14 -
P I Z Z A S & F O C A C C I A S
BreraPizza con carpaccio di pomodoro costoluto, mozzarella di bufala e origano fresco
- 13 -
Fiori OscuriPizza con datterino giallo, mozzarella, acciughe del Cantabrico e cime di rapa
Pizza with yellow cherry tomato, mozzarella cheese, Cantabrian anchovies and turnip greens
- 14 -
Pizza with costoluto tomato carpaccio, buffalo mozzarella cheese and fresh oregano
C A R N E & P E S C E / M E A T & F I S H
Filetto alla Rossini Rossini’s fillet served with red wine sauce
- 34 -
Fritto di calamari e verdure Fried squids and vegetables
- 22 -
Dentice al forno cotto e servito con verdure d'estate, olive taggiasche e FranciacortaBaked snapper served with summer vegetables, taggiasca olives and Franciacorta
- 24 -
Galletto arrosto servito con patate fondenti ed emulsione al rosmarinoRoasted cockerel served with fondant potatoes and rosemary emulsion
- 18 -
Chicchirich
Il mare d estate
Temp Hour
TourneDO s RE MI
to 00.00From Monday to Sunday from 6pm
P A N D E N U S B I S T R O TDal lunedì alla domenica dalle ore 18.00 a 00.00
am
Egg spaghetti with cheese and Sarawak black peppercorns sauce Spaghetti alla chitarra cacio e pepe nero di Sarawak, polvere di ginepro, lime e gruè di cacao
juniper berry powder, lime and cocoa nibs
P R I M I P I A T T I / F I R S T C O U R S E S
Spaghetto “Cav. Giuseppe Cocco” al pomodoro e basilicoSpaghetto “Cav. Giuseppe Cocco” with tomato and basil
- 16 -
Vacanze Romane
PaparazziMaccheroncino al torchio detto alla carbonara
Small maccheroni pasta with egg sauce, pecorino cheese, cured pork jowl and black pepper
- 16 -
- 16 -
bacon and fontina cheese
Pane al latte, pollo ruspante, rucola, pomodori San Marzano, senape, bacon e fontina d'alpeggioItalian milk bread roll, free-range chicken, rocket salad, San Marzano tomatoes, mustard
Insalata di mazzancolle servita con burrata ed emulsione alla paprika
- 18 -
Locanda Sandwich
Sex on the Table
A N T I P A S T I / A P P E T I Z E R S
Tartare di manzo piemontese, emulsione al curry, mandorle ed erbe aromatichePiedmontese beef tartare, curry emulsion, almonds and aromatic herbs
- 18 -
Leggermente marinato con pomodorini infornati e origano frescoSea Bass fillet carpaccio lightly marinated with baked cherry tomatoes and fresh oregano
Branzino carpacciato
King Crab alla stazione del trenoServito con crostone di uova strapazzate, riduzione di granchio e pomodori verdi marinati
Served with scrambled eggs crostone, crab reduction and marinated green tomatoes
- 22 -
Vegetable salad with lettuce, peppers, capers and tuna sauce
- 14 -
Lattuga, peperone, capperi e salsa tonnata
Mazzancolle’shrimps salad served with burrata and paprika emulsion
- 20 -
- 18 -
Ravioli di crescenza con crema di fave e piselli. Spolverata di limoneRavioli stuffed with cream cheese, butter beans and peas. Sprinkled with scented lemon
- 16 -
Lemon Garfunkel
Risotto allo zafferano con ristretto di ossobucoSaffron risotto with reduction of ossobuco
- 16 -
Il Milanese Ristretto
Il classico Spaghetto
- 14 -
Fiori ChiariGiovanni Pizza con stracciatella pugliese e prosciutto cotto S.
Pizza with apulian stracciatella cheese and S. Giovanni ham
MadonninaFocaccia con carciofi arrosto, pesto di menta e mandorle
Focaccia with roasted artichokes, almond and mint pesto sauce
- 14 -
P I Z Z A S & F O C A C C I A S
BreraPizza con carpaccio di pomodoro costoluto, mozzarella di bufala e origano fresco
- 13 -
Fiori OscuriPizza con datterino giallo, mozzarella, acciughe del Cantabrico e cime di rapa
Pizza with yellow cherry tomato, mozzarella cheese, Cantabrian anchovies and turnip greens
- 14 -
Pizza with costoluto tomato carpaccio, buffalo mozzarella cheese and fresh oregano
C A R N E & P E S C E / M E A T & F I S H
Filetto alla Rossini Rossini’s fillet served with red wine sauce
- 34 -
Fritto di calamari e verdure Fried squids and vegetables
- 22 -
Dentice al forno cotto e servito con verdure d'estate, olive taggiasche e FranciacortaBaked snapper served with summer vegetables, taggiasca olives and Franciacorta
- 24 -
Galletto arrosto servito con patate fondenti ed emulsione al rosmarinoRoasted cockerel served with fondant potatoes and rosemary emulsion
- 18 -
Chicchirich
Il mare d estate
Temp Hour
TourneDO s RE MI
to 00.00From Monday to Sunday from 6pm
P A N D E N U S B I S T R O TDal lunedì alla domenica dalle ore 18.00 a 00.00
am
Egg spaghetti with cheese and Sarawak black peppercorns sauce Spaghetti alla chitarra cacio e pepe nero di Sarawak, polvere di ginepro, lime e gruè di cacao
juniper berry powder, lime and cocoa nibs
P R I M I P I A T T I / F I R S T C O U R S E S
Spaghetto “Cav. Giuseppe Cocco” al pomodoro e basilicoSpaghetto “Cav. Giuseppe Cocco” with tomato and basil
- 16 -
Vacanze Romane
PaparazziMaccheroncino al torchio detto alla carbonara
Small maccheroni pasta with egg sauce, pecorino cheese, cured pork jowl and black pepper
- 16 -
- 16 -
bacon and fontina cheese
Pane al latte, pollo ruspante, rucola, pomodori San Marzano, senape, bacon e fontina d'alpeggioItalian milk bread roll, free-range chicken, rocket salad, San Marzano tomatoes, mustard
Insalata di mazzancolle servita con burrata ed emulsione alla paprika
- 18 -
Locanda Sandwich
Sex on the Table
A N T I P A S T I / A P P E T I Z E R S
Tartare di manzo piemontese, emulsione al curry, mandorle ed erbe aromatichePiedmontese beef tartare, curry emulsion, almonds and aromatic herbs
- 18 -
Leggermente marinato con pomodorini infornati e origano frescoSea Bass fillet carpaccio lightly marinated with baked cherry tomatoes and fresh oregano
Branzino carpacciato
King Crab alla stazione del trenoServito con crostone di uova strapazzate, riduzione di granchio e pomodori verdi marinati
Served with scrambled eggs crostone, crab reduction and marinated green tomatoes
- 22 -
Vegetable salad with lettuce, peppers, capers and tuna sauce
- 14 -
Lattuga, peperone, capperi e salsa tonnata
Mazzancolle’shrimps salad served with burrata and paprika emulsion
- 20 -
- 18 -
Ravioli di crescenza con crema di fave e piselli. Spolverata di limoneRavioli stuffed with cream cheese, butter beans and peas. Sprinkled with scented lemon
- 16 -
Lemon Garfunkel
Risotto allo zafferano con ristretto di ossobucoSaffron risotto with reduction of ossobuco
- 16 -
Il Milanese Ristretto
Il classico Spaghetto