bakken motor - bella boats 2011

68
Portfolio

Upload: viscom

Post on 07-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Bakken Motor - Bella Boats 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Por

tfo

lio

Page 2: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Raimo Sonninen CEO Bella-Veneet Oy

fi

SV

EN

DE

tervetuloa hyvään seuraanBella on venemerkki, johon on totuttu luottamaan jo lähes 40 vuoden ajan. Se on tullut tutuksi ja turvalliseksi ostaa, käyt-tää ja omistaa. Bellan kanssa koetaan niin tyynet kuin tuulisetkin säät, kesälomat, kalareissut ja mökkiviikot. Bellaan syntyy nopeasti kiinteä ja henkilökohtainen suhde, joka kestää vuosikymmenestä – ja Bellasta – toiseen.

Tämän kauden Bella-mallisto pitää sisällään niin ajattomia klassikkoja, nykyaikaistettuja versioita kuin täysin uusiakin veneitä. Uskon, että olipa suhteesi veneilyyn millainen tahansa, Bella-malleista löytyy vaivattomasti se kaikkein sopivin. Tarjoaahan Bella ainutlaatuisia mahdollisuuksia nauttia veneilystä hyvässä seurassa – juuri siinä ajassa ja paikassa, joka sinulle parhaiten sopii.

Välkommen i gott sällskapBella är ett båtmärke som vi har kunnat lita på i snart 40 år. Det har blivit ett begrepp, ett säkert köp som det är en fröjd att köra och äga. Tillsammans med Bella delar man såväl stiltje som storm, sommarsemestrar, fisketurer och lediga stunder i sommarstugan. Man skapar snabbt ett starkt och personligt förhållande till Bella, som består i årtionden.

Säsongens Bella-kollektion innehåller både tidlösa klassiker, moderniserade versioner och helt nya båtar. Vi tror att oavsett vilket förhållande du har till båtlivet, så hittar du enkelt den båt som passar just dig bäst bland Bella-modellerna. Bella erbjuder unika möjligheter att njuta av dina båt i gott sällskap – helt enligt dina önskemål.

Join us – you’ll be in good companyBoaters have been putting their trust in Bella for almost 40 years. Bella has become a familiar brand that’s safe to buy, use and own. With Bella, you’ll be prepared to face both calm and stormier weather, enabling you to get the best out of summer holidays, fishing trips and weeks at the cabin. Boaters quickly develop strong, personal attachments to their Bella boats: a relationship that lasts from one decade – and boat – to the next.

This season’s Bella fleet features timeless classics, as well as modernized and completely new models. I sincerely believe that whatever your relationship with boating may be, Bella can provide you with the boat that best fits your needs. Bella offers unique opportunities to enjoy boating in good company – when and where it suits you best.

Willkommen in guter GesellschaftBella ist eine Bootsmarke, der man schon seit fast 40 Jahren Vertrauen schenkt. Diese ist so bekannt geworden und so sicher, dass man sie kaufen, benutzen und besitzen will. Mit Bella werden sowohl ruhiges als auch stürmisches Wetter, Urlaube, Angeltouren und Sommerhauswochen erlebt. Zu Bella entwickelt sich schnell ein enges und persönliches Verhält-nis, das von einem Jahrzehnt – und von einem Bella-Boot – auf das nächste übertragen wird.

2–3

Page 3: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Raimo Sonninen CEO Bella-Veneet Oy

fi

SV

EN

DE

tervetuloa hyvään seuraanBella on venemerkki, johon on totuttu luottamaan jo lähes 40 vuoden ajan. Se on tullut tutuksi ja turvalliseksi ostaa, käyt-tää ja omistaa. Bellan kanssa koetaan niin tyynet kuin tuulisetkin säät, kesälomat, kalareissut ja mökkiviikot. Bellaan syntyy nopeasti kiinteä ja henkilökohtainen suhde, joka kestää vuosikymmenestä – ja Bellasta – toiseen.

Tämän kauden Bella-mallisto pitää sisällään niin ajattomia klassikkoja, nykyaikaistettuja versioita kuin täysin uusiakin veneitä. Uskon, että olipa suhteesi veneilyyn millainen tahansa, Bella-malleista löytyy vaivattomasti se kaikkein sopivin. Tarjoaahan Bella ainutlaatuisia mahdollisuuksia nauttia veneilystä hyvässä seurassa – juuri siinä ajassa ja paikassa, joka sinulle parhaiten sopii.

Välkommen i gott sällskapBella är ett båtmärke som vi har kunnat lita på i snart 40 år. Det har blivit ett begrepp, ett säkert köp som det är en fröjd att köra och äga. Tillsammans med Bella delar man såväl stiltje som storm, sommarsemestrar, fisketurer och lediga stunder i sommarstugan. Man skapar snabbt ett starkt och personligt förhållande till Bella, som består i årtionden.

Säsongens Bella-kollektion innehåller både tidlösa klassiker, moderniserade versioner och helt nya båtar. Vi tror att oavsett vilket förhållande du har till båtlivet, så hittar du enkelt den båt som passar just dig bäst bland Bella-modellerna. Bella erbjuder unika möjligheter att njuta av dina båt i gott sällskap – helt enligt dina önskemål.

Join us – you’ll be in good companyBoaters have been putting their trust in Bella for almost 40 years. Bella has become a familiar brand that’s safe to buy, use and own. With Bella, you’ll be prepared to face both calm and stormier weather, enabling you to get the best out of summer holidays, fishing trips and weeks at the cabin. Boaters quickly develop strong, personal attachments to their Bella boats: a relationship that lasts from one decade – and boat – to the next.

This season’s Bella fleet features timeless classics, as well as modernized and completely new models. I sincerely believe that whatever your relationship with boating may be, Bella can provide you with the boat that best fits your needs. Bella offers unique opportunities to enjoy boating in good company – when and where it suits you best.

Willkommen in guter GesellschaftBella ist eine Bootsmarke, der man schon seit fast 40 Jahren Vertrauen schenkt. Diese ist so bekannt geworden und so sicher, dass man sie kaufen, benutzen und besitzen will. Mit Bella werden sowohl ruhiges als auch stürmisches Wetter, Urlaube, Angeltouren und Sommerhauswochen erlebt. Zu Bella entwickelt sich schnell ein enges und persönliches Verhält-nis, das von einem Jahrzehnt – und von einem Bella-Boot – auf das nächste übertragen wird.

2–3

Page 4: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Sisältö • innehåll • Contents • inhalt

Cabin Cruisers• Bella 850• Falcon 26 Fantino• Bella 765• Bella 703• Bella 7000 Sunmar• Bella 655• Bella 652• Bella 580 C

Hard-top Boats• Bella 560 HT• Bella 530 HT Classic

Daycruisers• Bella 640 DC• Bella 621 DC• Bella 570 DC

open Boats• Bella 600 Ocean• Bella 600 Twin• Bella 530 Excel• Bella 530 Smart• Bella 500 Excel• Bella 500 Twin• Bella 500 R• Bella 471 R• Bella 441 R

10

2834

42

Por

tfo

lio

4–5

Page 5: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Sisältö • innehåll • Contents • inhalt

Cabin Cruisers• Bella 850• Falcon 26 Fantino• Bella 765• Bella 703• Bella 7000 Sunmar• Bella 655• Bella 652• Bella 580 C

Hard-top Boats• Bella 560 HT• Bella 530 HT Classic

Daycruisers• Bella 640 DC• Bella 621 DC• Bella 570 DC

open Boats• Bella 600 Ocean• Bella 600 Twin• Bella 530 Excel• Bella 530 Smart• Bella 500 Excel• Bella 500 Twin• Bella 500 R• Bella 471 R• Bella 441 R

10

2834

42

Por

tfo

lio

4–5

Page 6: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

Hyvän seuran tunnistaa omakseenHyvä seura tuntuu oikealla tavalla tutulta. Sen kanssa on luonteva viettää laatuaikaa, isolla kaveriporukalla tai vain kahdestaan. Leppoisaa ilta-ajelua voi seurata useamman päivän retki vaihtelevissa olosuhteissa. Mutta oikeastaan, kun asiaa vähänkin ajattelee, hyvä seura tuntuu hyvältä niin tyynessä kuin myrskyssä-kin. Hyvässä seurassa pystyy keskittymään siihen, millä on eniten merkitystä. Rentoutumiseen, harrasta-miseen, nauttimiseen. Siihen, mikä juuri sillä hetkellä tuntuu parhaalta. Oikeastaan ei silläkään ole kovin paljoa merkitystä, ovatko köydet irti vai viivähdetäänkö vielä hetki laiturissa.

Ett gott sällskap att identifiera sig medEtt gott sällskap känns bekant på rätt sätt. Det känns naturligt att tillbringa kvalitetstid tillsammans med goda vänner, oavsett om det är i ett stort kompisgäng eller på tu man hand. Mysig kvällskörning kan följas av flera dagars utflykt i omväxlande förhållanden. Men när man tänker efter känns gott sällskap bra både i storm och i stiltje. I gott sällskap kan man koncentrera sig på det som är allra viktigast. Man kan fokusera på avkoppling, fritidsintressen, njutning. På det som känns allra bäst just för stunden. Egentligen spelar det heller inte så stor roll om man kastat loss eller om man dröjer sig kvar vid bryggan en stund till.

You know when you’re in good companyYou know when you’re in good company. It feels comfortable and familiar, and it’s easy to spend quality time together, whether you’re in a large group or whether it’s just the two of you. A relaxing evening cruise may be followed by a longer voyage in changing conditions. But when you think about it, good company stays good whether it’s calm or stormy. Good company lets you focus on what matters most. Relaxation, hobbies, enjoyment... whatever feels best at that moment. Come to think of it, it really doesn’t matter if you’ve left the jetty yet or not.

Gute Gesellschaft als eigene identifizierenGute Gesellschaft in richtiger Art fühlt sich bekannt an. Damit lässt sich ungezwungen qualitative Zeit ver-bringen, im Kreis von Anglerfreunden oder zu Zweit. Eine ruhige Fahrt am Abend kann auf eine mehrere Tage dauernde Tour unter wechselnden Bedingungen folgen. Aber wenn man richtig überlegt, fühlt sich gute Gesellschaft sowohl bei ruhiger See als auch bei Sturm gut an. In guter Gesellschaft kann man sich darauf konzentrieren, was am meisten Bedeutung hat. Auf Entspannung, Freizeitbeschäftigung, Genießen. Darauf, was gerade in dem Moment am angenehmsten ist. Aber eigentlich ist nicht von großer Bedeutung, ob die Leinen los sind oder man noch einen Augenblick am Steg verweilt.

6–7

Page 7: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

Hyvän seuran tunnistaa omakseenHyvä seura tuntuu oikealla tavalla tutulta. Sen kanssa on luonteva viettää laatuaikaa, isolla kaveriporukalla tai vain kahdestaan. Leppoisaa ilta-ajelua voi seurata useamman päivän retki vaihtelevissa olosuhteissa. Mutta oikeastaan, kun asiaa vähänkin ajattelee, hyvä seura tuntuu hyvältä niin tyynessä kuin myrskyssä-kin. Hyvässä seurassa pystyy keskittymään siihen, millä on eniten merkitystä. Rentoutumiseen, harrasta-miseen, nauttimiseen. Siihen, mikä juuri sillä hetkellä tuntuu parhaalta. Oikeastaan ei silläkään ole kovin paljoa merkitystä, ovatko köydet irti vai viivähdetäänkö vielä hetki laiturissa.

Ett gott sällskap att identifiera sig medEtt gott sällskap känns bekant på rätt sätt. Det känns naturligt att tillbringa kvalitetstid tillsammans med goda vänner, oavsett om det är i ett stort kompisgäng eller på tu man hand. Mysig kvällskörning kan följas av flera dagars utflykt i omväxlande förhållanden. Men när man tänker efter känns gott sällskap bra både i storm och i stiltje. I gott sällskap kan man koncentrera sig på det som är allra viktigast. Man kan fokusera på avkoppling, fritidsintressen, njutning. På det som känns allra bäst just för stunden. Egentligen spelar det heller inte så stor roll om man kastat loss eller om man dröjer sig kvar vid bryggan en stund till.

You know when you’re in good companyYou know when you’re in good company. It feels comfortable and familiar, and it’s easy to spend quality time together, whether you’re in a large group or whether it’s just the two of you. A relaxing evening cruise may be followed by a longer voyage in changing conditions. But when you think about it, good company stays good whether it’s calm or stormy. Good company lets you focus on what matters most. Relaxation, hobbies, enjoyment... whatever feels best at that moment. Come to think of it, it really doesn’t matter if you’ve left the jetty yet or not.

Gute Gesellschaft als eigene identifizierenGute Gesellschaft in richtiger Art fühlt sich bekannt an. Damit lässt sich ungezwungen qualitative Zeit ver-bringen, im Kreis von Anglerfreunden oder zu Zweit. Eine ruhige Fahrt am Abend kann auf eine mehrere Tage dauernde Tour unter wechselnden Bedingungen folgen. Aber wenn man richtig überlegt, fühlt sich gute Gesellschaft sowohl bei ruhiger See als auch bei Sturm gut an. In guter Gesellschaft kann man sich darauf konzentrieren, was am meisten Bedeutung hat. Auf Entspannung, Freizeitbeschäftigung, Genießen. Darauf, was gerade in dem Moment am angenehmsten ist. Aber eigentlich ist nicht von großer Bedeutung, ob die Leinen los sind oder man noch einen Augenblick am Steg verweilt.

6–7

Page 8: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

laatua, jolla on merkitystäBella-Veneet Oy on varmistanut vesille parhaan mahdollisen seuran jo lähes 40 vuoden ajan. Yhdistämällä markkinoiden johtavan vene-alan tuntemuksen parhaisiin mahdollisiin raaka-aineisiin ja tinkimät-tömään tuotekehittelyyn olemme vuodesta toiseen onnistuneet ke-hittämään veneitä, jotka täyttävät laatutuotteen tunnusmerkit niin muotoilultaan kuin ajo-ominaisuuksiltaankin.

Bella-Veneet Oy on Pohjoismaiden johtava lasikuituisten moottori-veneiden valmistaja, joka tekee tiivistä yhteistyötä Brunswick / Mercury Marinen kanssa. Tiukat rakenne-, vakavuus-, varalaita- ja ajokokeet varmistavat omalta osaltaan sen, että jokainen Bella pys-tyy vastaamaan vaativimpiinkin veneilyn haasteisiin. Lopputulok- sena on yhä laadukkaampi vene, kattavampi palvelu ja ensiluokkai-nen asiakaskokemus hyvästä seurasta.

Kvalitet med meningBella-Veneet Oy har erbjudit bästa möjliga sällskap till sjöss under nästan 40 år. Genom att kombinera marknadsledande kunskap om båtar, förstklassiga material och enastående produktutveckling har vi år efter år lyckats utveckla båtar som uppfyller kriterierna för kvali-tetsprodukter både med avseende på utseende och köregenskaper.

Bella-Veneet Oy är Nordens ledande tillverkare av glasfibermotorbåtar och har ett nära samarbete med Brunswick/Mercury Marine. Stränga konstruktions-, stabilitets-, fribords- och körtester säkerställer att varje Bella motsvarar även de mest krävande utmaningarna. Slutre-sultatet är en båt med ännu högre kvalitet, heltäckande service och fantastisk känsla av att vara i gott sällskap.

Quality that mattersFor almost 40 years, Bella-Veneet Oy has been ensuring that you have the best possible company on the water. We combine the market’s leading boating experience with uncompromising development work and the best possible raw materials. Year after year, this approach has enabled us to create quality products – in terms of both design and driving characteristics.

Bella-Veneet Oy is the leading manufacturer of fibre-glass motor-boats in the Nordic countries, working closely with Brunswick/Mercury Marine. Strict structural, stability, freeboard and driving tests ensure that every Bella boat meets even the most demanding standards. The end result is an even higher quality boat and comprehensive service – and a first-class customer experience of truly good company.

Qualität, die Bedeutung hatBella-Veneet Oy hat schon fast seit 40 Jahren die bestmögliche Ge-sellschaft für das Wasser sichergestellt. Durch Zusammenlegung der Kenntnis des führenden Herstellers in der Bootsbranche auf dem Markt mit den bestmöglichen Rohmaterialien und einer unnachgie-bigen Produktentwicklung ist es uns von einem Jahr zum andern gelungen Boote zu entwickeln, welche sowohl von ihrem Design als auch ihren Fahreigenschaften her die Merkmale eines Qualitätspro-dukts erfüllen.

Bella-Veneet Oy ist der führende Hersteller von Glasfiber-Motor-booten in Skandinavien, der eng mit Brunswick/Mercury Marine zusammenarbeitet. Strenge Konstruktions-, Stabilitäts-, Freibord- und Fahrtests stellen ihrerseits sicher, dass jede Bella selbst den anspruchsvollsten Herausforderungen im Bootssport zu begegnen imstande ist. Das Endergebnis ist ein Boot mit noch mehr Qualität, umfassenderem Service und erstklassige Kundenerfahrung aus einer guten Gesellschaft.

fi

SV

EN

DE

8–9

Page 9: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

laatua, jolla on merkitystäBella-Veneet Oy on varmistanut vesille parhaan mahdollisen seuran jo lähes 40 vuoden ajan. Yhdistämällä markkinoiden johtavan vene-alan tuntemuksen parhaisiin mahdollisiin raaka-aineisiin ja tinkimät-tömään tuotekehittelyyn olemme vuodesta toiseen onnistuneet ke-hittämään veneitä, jotka täyttävät laatutuotteen tunnusmerkit niin muotoilultaan kuin ajo-ominaisuuksiltaankin.

Bella-Veneet Oy on Pohjoismaiden johtava lasikuituisten moottori-veneiden valmistaja, joka tekee tiivistä yhteistyötä Brunswick / Mercury Marinen kanssa. Tiukat rakenne-, vakavuus-, varalaita- ja ajokokeet varmistavat omalta osaltaan sen, että jokainen Bella pys-tyy vastaamaan vaativimpiinkin veneilyn haasteisiin. Lopputulok- sena on yhä laadukkaampi vene, kattavampi palvelu ja ensiluokkai-nen asiakaskokemus hyvästä seurasta.

Kvalitet med meningBella-Veneet Oy har erbjudit bästa möjliga sällskap till sjöss under nästan 40 år. Genom att kombinera marknadsledande kunskap om båtar, förstklassiga material och enastående produktutveckling har vi år efter år lyckats utveckla båtar som uppfyller kriterierna för kvali-tetsprodukter både med avseende på utseende och köregenskaper.

Bella-Veneet Oy är Nordens ledande tillverkare av glasfibermotorbåtar och har ett nära samarbete med Brunswick/Mercury Marine. Stränga konstruktions-, stabilitets-, fribords- och körtester säkerställer att varje Bella motsvarar även de mest krävande utmaningarna. Slutre-sultatet är en båt med ännu högre kvalitet, heltäckande service och fantastisk känsla av att vara i gott sällskap.

Quality that mattersFor almost 40 years, Bella-Veneet Oy has been ensuring that you have the best possible company on the water. We combine the market’s leading boating experience with uncompromising development work and the best possible raw materials. Year after year, this approach has enabled us to create quality products – in terms of both design and driving characteristics.

Bella-Veneet Oy is the leading manufacturer of fibre-glass motor-boats in the Nordic countries, working closely with Brunswick/Mercury Marine. Strict structural, stability, freeboard and driving tests ensure that every Bella boat meets even the most demanding standards. The end result is an even higher quality boat and comprehensive service – and a first-class customer experience of truly good company.

Qualität, die Bedeutung hatBella-Veneet Oy hat schon fast seit 40 Jahren die bestmögliche Ge-sellschaft für das Wasser sichergestellt. Durch Zusammenlegung der Kenntnis des führenden Herstellers in der Bootsbranche auf dem Markt mit den bestmöglichen Rohmaterialien und einer unnachgie-bigen Produktentwicklung ist es uns von einem Jahr zum andern gelungen Boote zu entwickeln, welche sowohl von ihrem Design als auch ihren Fahreigenschaften her die Merkmale eines Qualitätspro-dukts erfüllen.

Bella-Veneet Oy ist der führende Hersteller von Glasfiber-Motor-booten in Skandinavien, der eng mit Brunswick/Mercury Marine zusammenarbeitet. Strenge Konstruktions-, Stabilitäts-, Freibord- und Fahrtests stellen ihrerseits sicher, dass jede Bella selbst den anspruchsvollsten Herausforderungen im Bootssport zu begegnen imstande ist. Das Endergebnis ist ein Boot mit noch mehr Qualität, umfassenderem Service und erstklassige Kundenerfahrung aus einer guten Gesellschaft.

fi

SV

EN

DE

8–9

Page 10: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Cabi

n Cr

uise

rs

10–11

Page 11: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Cabi

n Cr

uise

rs

10–11

Page 12: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

8,48 m 2,95 m 2750 kg + motor 240 l 85 l 0,90 m 230–325 hp169–239 kW

4+2 C 8

850Bella-malliston lippulaiva – upea ja edustava matkavene, joka tekee matkanteosta miellyttävää ja tarvittaessa myös nopeaa. Iso tuulilasi antaa veneelle säväyksen tyyliä ja linjakkuutta – samalla se tekee salongista valoisan ja avaran. Tilavasta taka-avotilasta pääsee leveälle uimatasolle avattavan portin kautta, ja käytännöl-linen pentteri on kattavasti varusteltu. Bella 850 tarjoaa veneilynautintoja niin ajo- ominaisuuksiensa kuin eleganttien yksityiskohtiensakin puolesta.

Bella-kollektionens flaggskepp – en fantastisk och kompetent långfärdsbåt, som gör resan bekväm och vid behov även snabb. Den stora vindrutan ger båten stil och rena linjer – samtidigt gör den salongen ljus och öppen. Genom det stora akterut-rymmet kommer man till en bred badplattform via en öppningsbar port och det praktiska pentryt är välutrustat. Bella 850 ger mycket glädje till sjöss både genom sina köregenskaper och de eleganta detaljerna.

The flagship of the Bella fleet – a stylish, exclusive cabin cruiser that makes every trip a pleasure. The large windshield provides a touch of sleek elegance – and a light, spacious interior. The roomy, open area in the aft offers easy access to a broad swim deck, and the practical pantry is well equipped. Thanks to its driving characteristics and elegant details, the Bella 850 offers plenty of enjoyment on the water.

Das Flaggschiff der Bella-Kollektion – ein stolzes und repräsentatives Reiseboot, mit dem die Fahrt angenehm und bei Bedarf auch schnell verläuft. Eine große Wind-schutzscheibe verleiht dem Boot einen Flair von Stil und Schnittigkeit – zugleich den Salon licht und offen gestaltend. Über eine zu öffnende Pforte gelangt man aus der geräumigen Achterplicht auf eine breite Badeplattform; die praktische Pantry ist repräsentativ ausgestattet. Die Bella 850 bietet Bootssportgenuss sowohl von ihren Fahreigenschaften als auch eleganten Details her.

12–13

Page 13: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

8,48 m 2,95 m 2750 kg + motor 240 l 85 l 0,90 m 230–325 hp169–239 kW

4+2 C 8

850Bella-malliston lippulaiva – upea ja edustava matkavene, joka tekee matkanteosta miellyttävää ja tarvittaessa myös nopeaa. Iso tuulilasi antaa veneelle säväyksen tyyliä ja linjakkuutta – samalla se tekee salongista valoisan ja avaran. Tilavasta taka-avotilasta pääsee leveälle uimatasolle avattavan portin kautta, ja käytännöl-linen pentteri on kattavasti varusteltu. Bella 850 tarjoaa veneilynautintoja niin ajo- ominaisuuksiensa kuin eleganttien yksityiskohtiensakin puolesta.

Bella-kollektionens flaggskepp – en fantastisk och kompetent långfärdsbåt, som gör resan bekväm och vid behov även snabb. Den stora vindrutan ger båten stil och rena linjer – samtidigt gör den salongen ljus och öppen. Genom det stora akterut-rymmet kommer man till en bred badplattform via en öppningsbar port och det praktiska pentryt är välutrustat. Bella 850 ger mycket glädje till sjöss både genom sina köregenskaper och de eleganta detaljerna.

The flagship of the Bella fleet – a stylish, exclusive cabin cruiser that makes every trip a pleasure. The large windshield provides a touch of sleek elegance – and a light, spacious interior. The roomy, open area in the aft offers easy access to a broad swim deck, and the practical pantry is well equipped. Thanks to its driving characteristics and elegant details, the Bella 850 offers plenty of enjoyment on the water.

Das Flaggschiff der Bella-Kollektion – ein stolzes und repräsentatives Reiseboot, mit dem die Fahrt angenehm und bei Bedarf auch schnell verläuft. Eine große Wind-schutzscheibe verleiht dem Boot einen Flair von Stil und Schnittigkeit – zugleich den Salon licht und offen gestaltend. Über eine zu öffnende Pforte gelangt man aus der geräumigen Achterplicht auf eine breite Badeplattform; die praktische Pantry ist repräsentativ ausgestattet. Die Bella 850 bietet Bootssportgenuss sowohl von ihren Fahreigenschaften als auch eleganten Details her.

12–13

C 8

Page 14: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

8,25 m 2,60 m 2100 kg + motor 245 l 42 l 0,85 m 170–320 hp125–235 kW

2+2 C 8

falcon 26 fantinoKlassikkovene, joka vain paranee vuosien mittaan. Falconin tyylikäs, ajaton muotoilu miel-lyttää silmää vuodesta toiseen, ja sisätilojen sisustusratkaisut viehättävät toimivuu-dellaan. Käytännöllinen pentteri, lämmitin, defroster sekä tilava, erillinen WC varmistavat viihtyvyyden, ja ajo-ominaisuuksistaanhan Falcon on ollut aina tunnettu. Syvä V-pohja ei hätkähdä kovaakaan aallokkoa.

En klassiker som bara blir bättre och bättre för varje år. Falcons stiliga, tidlösa de-sign fungerar år efter år och funktionaliteten hos interiörens utrustningslösningar är imponerande. Ett praktiskt pentry, värmare, defroster samt ett rymligt, separat WC garanterar komforten och Falcon har ju också alltid varit välkänd för sina köregen-skaper. Den djupa V-bottnen gör att båten inte besväras ens av hård sjö.

A classic boat that just gets better with time. The Falcon’s stylish, timeless design retains its appeal year after year, and its interior solutions will also charm you with their practicality. A pantry, heater, defroster and separate toilet ensure convenience, and the Falcon has always been known for its excellent driving characteristics. The deep V-hull feels right at home even in a heavy swell.

Das Klassikerboot, das sich im Laufe der Jahre nur verbessert. Von einem Jahr zum andern schmeichelt das elegante, zeitlose Design der Falcon dem Auge, und die Ein-richtungslösungen der Innenräume sind von ihrer Funktionalität her hübsch. Eine praktische Pantry, eine Heizung und ein Defroster sowie ein geräumiges, gesonder-tes WC sind ein Garant für Gemütlichkeit; von ihren Fahreigenschaften her ist die Falcon seit jeher bekannt. Selbst ein starker Wellengang macht dem tiefen V-Boden nichts aus.

14–15

8,25 m

14–15

Page 15: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

8,25 m 2,60 m 2100 kg + motor 245 l 42 l 0,85 m 170–320 hp125–235 kW

2+2 C 8

falcon 26 fantinoKlassikkovene, joka vain paranee vuosien mittaan. Falconin tyylikäs, ajaton muotoilu miel-lyttää silmää vuodesta toiseen, ja sisätilojen sisustusratkaisut viehättävät toimivuu-dellaan. Käytännöllinen pentteri, lämmitin, defroster sekä tilava, erillinen WC varmistavat viihtyvyyden, ja ajo-ominaisuuksistaanhan Falcon on ollut aina tunnettu. Syvä V-pohja ei hätkähdä kovaakaan aallokkoa.

En klassiker som bara blir bättre och bättre för varje år. Falcons stiliga, tidlösa de-sign fungerar år efter år och funktionaliteten hos interiörens utrustningslösningar är imponerande. Ett praktiskt pentry, värmare, defroster samt ett rymligt, separat WC garanterar komforten och Falcon har ju också alltid varit välkänd för sina köregen-skaper. Den djupa V-bottnen gör att båten inte besväras ens av hård sjö.

A classic boat that just gets better with time. The Falcon’s stylish, timeless design retains its appeal year after year, and its interior solutions will also charm you with their practicality. A pantry, heater, defroster and separate toilet ensure convenience, and the Falcon has always been known for its excellent driving characteristics. The deep V-hull feels right at home even in a heavy swell.

Das Klassikerboot, das sich im Laufe der Jahre nur verbessert. Von einem Jahr zum andern schmeichelt das elegante, zeitlose Design der Falcon dem Auge, und die Ein-richtungslösungen der Innenräume sind von ihrer Funktionalität her hübsch. Eine praktische Pantry, eine Heizung und ein Defroster sowie ein geräumiges, gesonder-tes WC sind ein Garant für Gemütlichkeit; von ihren Fahreigenschaften her ist die Falcon seit jeher bekannt. Selbst ein starker Wellengang macht dem tiefen V-Boden nichts aus.

14–15

Page 16: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

7,61 m 2,72 m 2300 kg + motor 220 l 55 l 0,85 m 170–300 hp125–221 kW

2+1 C 8

765Monikäyttövene, josta löytyy tilaa ja ominaisuuksia niin matkantekoon, harrastuk-siin kuin ihan vain rentoon lomailuunkin. Urheilullinen, syvällä V-pohjalla varustetturunko tekee matkanteosta tasaista, ja avara, valoisa kajuutta varmistaa koko seu-rueen viihtymisen. Ajaminen on nautinnollista ja vaivatonta – hallintalaitteet on sijoitettu järkevästi kuljettajan ulottuville ja karttaplotterin voi integroida ohjaus-pulpettiin. Bella 765 on tyyliä ja toiminnallisuutta parhaimmillaan.

En mångsidig båt, med rum och resurser för resor, aktiviteter och avslappnade semestrar. Det sportiga skrovet med djup V-botten gör resan stabil och den öppna, ljusa kajutan får hela sällskapet att trivas. Den är angenäm och bekväm att köra – styrreglagen är bekvämt placerade inom räckhåll för föraren och kartplottern kan integreras i styrpulpeten. Bella 765 är stil och funktionalitet när det är som bäst.

A versatile boat with plenty of room and features for excursions, hobbies and relaxing holiday cruises. The sporty hull – equipped with a deep V-hull – ensures a steady ride, while the light, spacious cabin guarantees comfort for everyone on board. Driving is easy and convenient – the controls are well within reach and a chart-plotter can be easily integrated into the steering pulpit. The Bella 765 offers style and practicality at their very best.

Das Allroundboot, das Raum und Eigenschaften sowohl für Reise, Freizeitbeschäf-tigung als auch nur für einen ganz lockeren Urlaub aufweist. Dank des mit einem sportlichen, tiefen V-Boden ausgestatten Rumpfes verläuft die Fahrt gleichmäßig und die geräumige, lichte Kajüte stellt die Annehmlichkeit der gesamten Gesellschaft sicher. Fahren ist ein Vergnügen und verläuft leicht – die Bedienungsvorrichtungen sind sinnvoll in Reichweite des Fahrers positioniert, ein Kartenplotter kann im Steu-erpult integriert werden. Die Bella 765 hat Stil und Funktionalität vom Besten.

16–17

7,61 m

16–17

Page 17: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

7,61 m 2,72 m 2300 kg + motor 220 l 55 l 0,85 m 170–300 hp125–221 kW

2+1 C 8

765Monikäyttövene, josta löytyy tilaa ja ominaisuuksia niin matkantekoon, harrastuk-siin kuin ihan vain rentoon lomailuunkin. Urheilullinen, syvällä V-pohjalla varustetturunko tekee matkanteosta tasaista, ja avara, valoisa kajuutta varmistaa koko seu-rueen viihtymisen. Ajaminen on nautinnollista ja vaivatonta – hallintalaitteet on sijoitettu järkevästi kuljettajan ulottuville ja karttaplotterin voi integroida ohjaus-pulpettiin. Bella 765 on tyyliä ja toiminnallisuutta parhaimmillaan.

En mångsidig båt, med rum och resurser för resor, aktiviteter och avslappnade semestrar. Det sportiga skrovet med djup V-botten gör resan stabil och den öppna, ljusa kajutan får hela sällskapet att trivas. Den är angenäm och bekväm att köra – styrreglagen är bekvämt placerade inom räckhåll för föraren och kartplottern kan integreras i styrpulpeten. Bella 765 är stil och funktionalitet när det är som bäst.

A versatile boat with plenty of room and features for excursions, hobbies and relaxing holiday cruises. The sporty hull – equipped with a deep V-hull – ensures a steady ride, while the light, spacious cabin guarantees comfort for everyone on board. Driving is easy and convenient – the controls are well within reach and a chart-plotter can be easily integrated into the steering pulpit. The Bella 765 offers style and practicality at their very best.

Das Allroundboot, das Raum und Eigenschaften sowohl für Reise, Freizeitbeschäf-tigung als auch nur für einen ganz lockeren Urlaub aufweist. Dank des mit einem sportlichen, tiefen V-Boden ausgestatten Rumpfes verläuft die Fahrt gleichmäßig und die geräumige, lichte Kajüte stellt die Annehmlichkeit der gesamten Gesellschaft sicher. Fahren ist ein Vergnügen und verläuft leicht – die Bedienungsvorrichtungen sind sinnvoll in Reichweite des Fahrers positioniert, ein Kartenplotter kann im Steu-erpult integriert werden. Die Bella 765 hat Stil und Funktionalität vom Besten.

16–17

Page 18: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

7,05 m 2,47 m 1 200 kg + motor 67 l 13 l 0,60 m 27–40 hp20–29 kW

2 C 7

703Kätevä matkavene, joka tarjoaa tilaa ja mahdollisuuksia koko perheelle. Pari vuotta sitten lanseerattu uusi versio sopii puoliliukuvana erinomaisesti vaikkapa rannikko- käyttöön. Tilava avotila komeine U-sohvineen ja neljälle hengelle suunnitellut makuutilat tekevät lomamatkan jokaisesta päivästä nautinnon. Ohjaamosta löytyy vakiovarusteena kaikki tarpeellinen, ja 40 hevosvoiman dieselmoottori varmistaa taloudellisen matkanteon.

Praktisk långfärdsbåt med utrymme och möjligheter för hela familjen. Den nya ver-sionen som lanserades för ett par år sedan passar som halvplanande utmärkt för t.ex. kustnära bruk. Rymlig sittbrunn med snygga U-soffor och kojplatser för fyra personer gör varje semesterdag till en ren njutning. I standardutrustningen i kajutan finns alla nödvändigheter och dieselmotorn med 40 hästkrafter försäkrar dig om god körekonomi.

A practical cruiser offering versatile space and opportunities for the whole family. The latest version of this semi-planing boat – launched a couple of years ago – is the perfect choice for coastal cruising. A roomy open area with U-couches plus sleeping berths for four makes every day of your holiday excursion a real pleasure. The steering pulpit boasts a comprehensive range of standard features, and a 40 hp diesel engine ensures an economical ride.

Das praktische Reiseboot, das Raum und Möglichkeiten für die ganze Familie bietet. Die vor einigen Jahren eingeführte neue Version eignet sich halbgleitend vorzüg-lich zum Beispiel für die Verwendung in Küstengewässern. Eine geräumige Plicht mit einem prächtigen U-Sofa und die für vier Personen vorgesehenen Schlafplätze machen aus jedem Tag der Urlaubsreise einen Genuss. Das Cockpit enthält an Stan-dardausrüstung alles, was benötigt wird, und ein 40 PS Dieselmotor sichert einen wirtschaftlichen Reiseverlauf.

18–19

Page 19: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

7,05 m 2,47 m 1 200 kg + motor 67 l 13 l 0,60 m 27–40 hp20–29 kW

2 C 7

703Kätevä matkavene, joka tarjoaa tilaa ja mahdollisuuksia koko perheelle. Pari vuotta sitten lanseerattu uusi versio sopii puoliliukuvana erinomaisesti vaikkapa rannikko- käyttöön. Tilava avotila komeine U-sohvineen ja neljälle hengelle suunnitellut makuutilat tekevät lomamatkan jokaisesta päivästä nautinnon. Ohjaamosta löytyy vakiovarusteena kaikki tarpeellinen, ja 40 hevosvoiman dieselmoottori varmistaa taloudellisen matkanteon.

Praktisk långfärdsbåt med utrymme och möjligheter för hela familjen. Den nya ver-sionen som lanserades för ett par år sedan passar som halvplanande utmärkt för t.ex. kustnära bruk. Rymlig sittbrunn med snygga U-soffor och kojplatser för fyra personer gör varje semesterdag till en ren njutning. I standardutrustningen i kajutan finns alla nödvändigheter och dieselmotorn med 40 hästkrafter försäkrar dig om god körekonomi.

A practical cruiser offering versatile space and opportunities for the whole family. The latest version of this semi-planing boat – launched a couple of years ago – is the perfect choice for coastal cruising. A roomy open area with U-couches plus sleeping berths for four makes every day of your holiday excursion a real pleasure. The steering pulpit boasts a comprehensive range of standard features, and a 40 hp diesel engine ensures an economical ride.

Das praktische Reiseboot, das Raum und Möglichkeiten für die ganze Familie bietet. Die vor einigen Jahren eingeführte neue Version eignet sich halbgleitend vorzüg-lich zum Beispiel für die Verwendung in Küstengewässern. Eine geräumige Plicht mit einem prächtigen U-Sofa und die für vier Personen vorgesehenen Schlafplätze machen aus jedem Tag der Urlaubsreise einen Genuss. Das Cockpit enthält an Stan-dardausrüstung alles, was benötigt wird, und ein 40 PS Dieselmotor sichert einen wirtschaftlichen Reiseverlauf.

18–19

C 7

Page 20: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,70 m 2,54 m 1645 kg + motor 195 l 13 l 0,75 m 100–140 hp74–103 kW

2 C 6

7000 SunmarLuotettava monikäyttövene haastaviin ja nopeastikin muuttuviin olosuhteisiin. Suuri avotila ja vakaa, puoliliukuva runko tekevät Sunmarista kerrassaan mainion yhteys- ja huoltoveneen. Myös kalastajat löytävät Sunmarista tilaa, ominaisuuksia ja varusteita, joita tavanomainen vene ei pysty tarjoamaan. Matkanteko ja yöpymi-nen sujuvat miellyttävästi, ja kajuutan voi varustella omien käyttötarkoitusten ja mieltymysten mukaiseksi.

Pålitlig allround-båt för utmanande förhållanden som snabbt kan växla. Den stora sittbrunnen och det bastanta, halvplanande skrovet gör Sunmar till en utmärkt för-bindelse- och servicebåt. Även fiskare uppskattar Sunmars utrymmen, egenskaper och utrustning som en vanlig båt inte kan erbjuda. Det är bekvämt att resa och över-natta i Sunmar och kajutan kan utrustas efter egna behov och egen smak.

A reliable multi-purpose boat even in challenging and rapidly changing conditions. Its large open area and steady, semi-planing hull make the Sunmar an excellent tran-sit and maintenance boat. Fishermen will also discover additional room, fea-tures and equipment that conventional models just can’t offer. Driving and sleeping are comfortable in the Sunmar – you can customize cabin equipment to fit your require-ments and preferences.

Das zuverlässige Allroundboot für herausfordernde und auch schnell veränderliche Bedingungen. Eine große Plicht und ein stabiler, halbgleitender Rumpf machen aus der Sunmar ein absolut ausgezeichnetes Verbindungs- und Serviceboot. Auch Fischer finden in der Sunmar Platz, Eigenschaften und Ausrüstungen, die ein normales Boot nicht zu bieten vermag. Fahren und Übernachten verlaufen angenehm und die Kajü-te kann nach eigenen Verwendungszwecken und Gefallen ausgestattet werden.

20–21

Page 21: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,70 m 2,54 m 1645 kg + motor 195 l 13 l 0,75 m 100–140 hp74–103 kW

2 C 6

7000 SunmarLuotettava monikäyttövene haastaviin ja nopeastikin muuttuviin olosuhteisiin. Suuri avotila ja vakaa, puoliliukuva runko tekevät Sunmarista kerrassaan mainion yhteys- ja huoltoveneen. Myös kalastajat löytävät Sunmarista tilaa, ominaisuuksia ja varusteita, joita tavanomainen vene ei pysty tarjoamaan. Matkanteko ja yöpymi-nen sujuvat miellyttävästi, ja kajuutan voi varustella omien käyttötarkoitusten ja mieltymysten mukaiseksi.

Pålitlig allround-båt för utmanande förhållanden som snabbt kan växla. Den stora sittbrunnen och det bastanta, halvplanande skrovet gör Sunmar till en utmärkt för-bindelse- och servicebåt. Även fiskare uppskattar Sunmars utrymmen, egenskaper och utrustning som en vanlig båt inte kan erbjuda. Det är bekvämt att resa och över-natta i Sunmar och kajutan kan utrustas efter egna behov och egen smak.

A reliable multi-purpose boat even in challenging and rapidly changing conditions. Its large open area and steady, semi-planing hull make the Sunmar an excellent tran-sit and maintenance boat. Fishermen will also discover additional room, fea-tures and equipment that conventional models just can’t offer. Driving and sleeping are comfortable in the Sunmar – you can customize cabin equipment to fit your require-ments and preferences.

Das zuverlässige Allroundboot für herausfordernde und auch schnell veränderliche Bedingungen. Eine große Plicht und ein stabiler, halbgleitender Rumpf machen aus der Sunmar ein absolut ausgezeichnetes Verbindungs- und Serviceboot. Auch Fischer finden in der Sunmar Platz, Eigenschaften und Ausrüstungen, die ein normales Boot nicht zu bieten vermag. Fahren und Übernachten verlaufen angenehm und die Kajü-te kann nach eigenen Verwendungszwecken und Gefallen ausgestattet werden.

20–21

C 6

Page 22: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,50 m 2,42 m 1200 kg + motor 120 l 13 l 0,80 m 120–230 hp88–169 kW

2+1 C 6

655Läpikuljettava matkavene, jonka suunnittelussa on kiinnitetty erityinen huomio turvallisuuteen. Kajuutasta on liukuovet etu- ja taka-avotiloihin, ja runsas vakio- varustelu tarjoaa erinomaiset valmiudet retkeilyyn ja pitkillekin matkoille. Kajuutasta löytyy myös käytännöllinen pentteri sekä lämmitin. Vesi-WC tarjoaa oman lisänsä viihtyisyyteen. Bella 655 on joka suhteessa miellyttävä, mielenkiintoinen ja moni-puolinen vene niin yhteysveneeksi kuin pienen perheen lomanviettoonkin.

Genomgångbar långfärdsbåt där särskild hänsyn har tagits till säkerhet. I kajutan finns skjutdörrar till sittbrunnarna i fören och aktern och i den generösa standardut-rustningen ingår bra resurser för utflykter och längre resor. I kajutan finns ett prak-tiskt pentry samt värmare. Även vattentoaletten bidrar till bekvämligheten. Bella 655 är på varje sätt en bekväm, intressant och mångsidig båt, såväl som förbindel-sebåt och semesterbåt för den lilla familjen.

A walk-through cabin cruiser that pays special attention to passenger safety. The cabin has sliding hatches to both the fore and aft cockpits, and a comprehen-sive range of standard equipment enables you to undertake longer voyages, too. The cabin features a practical pantry and a heater, and a flushing toilet also en- hances convenience. The Bella 655 is appealing, interesting and versatile in every way – for both transit and family holidays.

Das durchgängige Reiseboot, bei dessen Planung besonders die Sicherheit berück-sichtigt wurde. Die Kajüte weist Gleittüren zur Vorder- und Achterplicht auf und eine reichliche Standardausrüstung bietet ausgezeichnete Voraussetzungen für Ausflüge und selbst für lange Fahrten. Zur Ausstattung der Kajüte gehören auch eine prak-tische Pantry und eine Heizung. Das WC trägt ebenfalls mit zur Annehmlichkeit bei. Die Bella 655 ist in jeder Beziehung ein behagliches, interessantes und vielseitiges Boot sowohl als Verbindungsboot als auch für den Urlaub einer Kleinfamilie.

22–23

Page 23: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,50 m 2,42 m 1200 kg + motor 120 l 13 l 0,80 m 120–230 hp88–169 kW

2+1 C 6

655Läpikuljettava matkavene, jonka suunnittelussa on kiinnitetty erityinen huomio turvallisuuteen. Kajuutasta on liukuovet etu- ja taka-avotiloihin, ja runsas vakio- varustelu tarjoaa erinomaiset valmiudet retkeilyyn ja pitkillekin matkoille. Kajuutasta löytyy myös käytännöllinen pentteri sekä lämmitin. Vesi-WC tarjoaa oman lisänsä viihtyisyyteen. Bella 655 on joka suhteessa miellyttävä, mielenkiintoinen ja moni-puolinen vene niin yhteysveneeksi kuin pienen perheen lomanviettoonkin.

Genomgångbar långfärdsbåt där särskild hänsyn har tagits till säkerhet. I kajutan finns skjutdörrar till sittbrunnarna i fören och aktern och i den generösa standardut-rustningen ingår bra resurser för utflykter och längre resor. I kajutan finns ett prak-tiskt pentry samt värmare. Även vattentoaletten bidrar till bekvämligheten. Bella 655 är på varje sätt en bekväm, intressant och mångsidig båt, såväl som förbindel-sebåt och semesterbåt för den lilla familjen.

A walk-through cabin cruiser that pays special attention to passenger safety. The cabin has sliding hatches to both the fore and aft cockpits, and a comprehen-sive range of standard equipment enables you to undertake longer voyages, too. The cabin features a practical pantry and a heater, and a flushing toilet also en- hances convenience. The Bella 655 is appealing, interesting and versatile in every way – for both transit and family holidays.

Das durchgängige Reiseboot, bei dessen Planung besonders die Sicherheit berück-sichtigt wurde. Die Kajüte weist Gleittüren zur Vorder- und Achterplicht auf und eine reichliche Standardausrüstung bietet ausgezeichnete Voraussetzungen für Ausflüge und selbst für lange Fahrten. Zur Ausstattung der Kajüte gehören auch eine prak-tische Pantry und eine Heizung. Das WC trägt ebenfalls mit zur Annehmlichkeit bei. Die Bella 655 ist in jeder Beziehung ein behagliches, interessantes und vielseitiges Boot sowohl als Verbindungsboot als auch für den Urlaub einer Kleinfamilie.

22–23

C 6

Page 24: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,50 m 2,42 m 1200 kg + motor 120 l 13 l 0,80 m 120–230 hp88–169 kW

2+1 C 6

652Kätevä ja käytännöllinen vene, jonka väljässä ja valoisassa kajuutassa on istuin- paikat viidelle. Kattava varustelu varmistaa omalta osaltaan miellyttävän matkan-teon. Kajuutasta löytyvät myös pentteri, lämmitin ja vesi-WC. Tilava taka-avotila mahdollistaa sujuvat tavarakuljetukset – siellä kelpaa myös rentoutua ja nautiskella veneilystä kauniina kesäpäivänä. Bella 652 on näppärä ajettava, joka tarjoaa tasais-ta kyytiä ja monipuolisia mahdollisuuksia myös tuulisella ja epävakaalla säällä.

Praktisk och funktionell båt. Den rymliga och ljusa kajutan har fem sittplatser. Den generösa utrustningen försäkrar att resan blir mycket bekväm. I kajutan finns pentry, värmare samt vattentoalett. Det stora akterutrymmet möjliggör varutransporter

– och där kan man även koppla av och njuta av båtlivet under vackra sommardagar. Bella 652 är smidig att köra och bjuder på behagliga färder och fina möjligheter även under blåsiga och ostadiga väderförhållanden.

A handy, practical boat with seating for five people in a light, spacious cabin. Its exhaustive range of equipment ensures convenient travel for everyone. The cabin also features a pantry, heater and flushing toilet. The aft cockpit is spacious enough to hold cargo, while also offering you the chance to relax and enjoy the warm sum-mer days. The Bella 652 is a pleasure to handle – it offers a steady ride and is also versatile if the weather turns windy and rainy.

Das handliche und praktische Boot, dessen geräumige und lichte Kajüte Sitzplät-ze für fünf Personen aufweist. Eine umfassende Ausrüstung trägt mit zu einer angenehmen Fahrt bei. Pantry, Heizung und WC gehören ebenfalls zur Kajüte. Eine geräumige Achterplicht ermöglicht problemlos Gütertransporte, an einem schönen Sommertag dient sie außerdem zum Entspannen und Genießen der Bootsfahrt. Die Bella 652 ist handlich und gleichmäßig zu fahren und bietet vielseitige Möglichkei-ten auch bei windigem und unsicherem Wetter.

24–25

6,50 m

24–25

Page 25: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,50 m 2,42 m 1200 kg + motor 120 l 13 l 0,80 m 120–230 hp88–169 kW

2+1 C 6

652Kätevä ja käytännöllinen vene, jonka väljässä ja valoisassa kajuutassa on istuin- paikat viidelle. Kattava varustelu varmistaa omalta osaltaan miellyttävän matkan-teon. Kajuutasta löytyvät myös pentteri, lämmitin ja vesi-WC. Tilava taka-avotila mahdollistaa sujuvat tavarakuljetukset – siellä kelpaa myös rentoutua ja nautiskella veneilystä kauniina kesäpäivänä. Bella 652 on näppärä ajettava, joka tarjoaa tasais-ta kyytiä ja monipuolisia mahdollisuuksia myös tuulisella ja epävakaalla säällä.

Praktisk och funktionell båt. Den rymliga och ljusa kajutan har fem sittplatser. Den generösa utrustningen försäkrar att resan blir mycket bekväm. I kajutan finns pentry, värmare samt vattentoalett. Det stora akterutrymmet möjliggör varutransporter

– och där kan man även koppla av och njuta av båtlivet under vackra sommardagar. Bella 652 är smidig att köra och bjuder på behagliga färder och fina möjligheter även under blåsiga och ostadiga väderförhållanden.

A handy, practical boat with seating for five people in a light, spacious cabin. Its exhaustive range of equipment ensures convenient travel for everyone. The cabin also features a pantry, heater and flushing toilet. The aft cockpit is spacious enough to hold cargo, while also offering you the chance to relax and enjoy the warm sum-mer days. The Bella 652 is a pleasure to handle – it offers a steady ride and is also versatile if the weather turns windy and rainy.

Das handliche und praktische Boot, dessen geräumige und lichte Kajüte Sitzplät-ze für fünf Personen aufweist. Eine umfassende Ausrüstung trägt mit zu einer angenehmen Fahrt bei. Pantry, Heizung und WC gehören ebenfalls zur Kajüte. Eine geräumige Achterplicht ermöglicht problemlos Gütertransporte, an einem schönen Sommertag dient sie außerdem zum Entspannen und Genießen der Bootsfahrt. Die Bella 652 ist handlich und gleichmäßig zu fahren und bietet vielseitige Möglichkei-ten auch bei windigem und unsicherem Wetter.

24–25

Page 26: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,80 m 2,09 m 955 kg + motor 62 l 14 l 0,68 m 75–115 hp55–85 kW

- C 6

580 CHyttiveneiden kompakti uutuus osoittaa, mitä hyvällä suunnittelulla ja tehokkaalla tilankäytöllä voi saada aikaan. Kajuutan takana oleva liukuovi mahdollistaa vai-vattoman kulun kajuuttaan ja avotiloihin. Takatila on väljän koon ja klaffipenkkien ansiosta helppo ja nopea muuntaa sopivaksi niin istuskeluun, kalastukseen kuin tavarakuljetukseenkin. Mainiot ajo-ominaisuudet viimeistelevät kokonaisuuden, joka tarjoaa konstailemattomia nautintoja aktiiviselle veneilijälle – alkukeväästä aina myöhäiseen syksyyn asti.

Den nya kompakta hyttbåten visar vad som kan åstadkommas med god planering och effektivt utnyttjande av utrymmet. Tack vare skjutdörren bakom kajutan är det lätt att röra sig mellan kajutan och de öppna utrymmena som självtöms på regnvat-ten. Området i aktern är väl tilltaget och utrustat med fällbara bänkar. Därför är det också lätt att ändra det till ett utrymme där man antingen kan sitta skönt, fiska eller transportera saker i. Helheten kröns av de utmärkta köregenskaperna. Båten erbju-der den aktiva båtägaren okomplicerad njutning – från tidig vår till sen höst.

The new compact cabin cruiser proves what a good design and efficient use of space can achieve. The sliding door behind the cabin allows easy passage to the cabin and to the rain-draining cockpits. Thanks to its spaciousness and folding seats, the aft cockpit can be quickly and easily adapted to sitting, fishing and transporting goods. The excellent driving characteristics put the finishing touch on the ensemble, which offers simple pleasures to active boaters from early spring to late autumn.

Unser kompaktes neues Kabinenboot zeigt, was sich mit guter Planung und effizienter Raumnutzung erreichen lässt. Die Schiebetür hinter der Kajüte bietet mühelosen Zugang zur Kajüte und zur Regenwasserlenzenden Plicht. Die Achterplicht ist geräumig und dank der Klappbänke leicht und schnell zum Sitzen, Angeln oder Warentransport umzugestalten. Ausgezeichnete Fahreigenschaften runden das Ganze ab. Ungetrübtes Vergnügen für aktive Sportbootfahrer – vom Vorfrühjahr bis zum Spätherbst.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

26–27

Page 27: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,80 m 2,09 m 955 kg + motor 62 l 14 l 0,68 m 75–115 hp55–85 kW

- C 6

580 CHyttiveneiden kompakti uutuus osoittaa, mitä hyvällä suunnittelulla ja tehokkaalla tilankäytöllä voi saada aikaan. Kajuutan takana oleva liukuovi mahdollistaa vai-vattoman kulun kajuuttaan ja avotiloihin. Takatila on väljän koon ja klaffipenkkien ansiosta helppo ja nopea muuntaa sopivaksi niin istuskeluun, kalastukseen kuin tavarakuljetukseenkin. Mainiot ajo-ominaisuudet viimeistelevät kokonaisuuden, joka tarjoaa konstailemattomia nautintoja aktiiviselle veneilijälle – alkukeväästä aina myöhäiseen syksyyn asti.

Den nya kompakta hyttbåten visar vad som kan åstadkommas med god planering och effektivt utnyttjande av utrymmet. Tack vare skjutdörren bakom kajutan är det lätt att röra sig mellan kajutan och de öppna utrymmena som självtöms på regnvat-ten. Området i aktern är väl tilltaget och utrustat med fällbara bänkar. Därför är det också lätt att ändra det till ett utrymme där man antingen kan sitta skönt, fiska eller transportera saker i. Helheten kröns av de utmärkta köregenskaperna. Båten erbju-der den aktiva båtägaren okomplicerad njutning – från tidig vår till sen höst.

The new compact cabin cruiser proves what a good design and efficient use of space can achieve. The sliding door behind the cabin allows easy passage to the cabin and to the rain-draining cockpits. Thanks to its spaciousness and folding seats, the aft cockpit can be quickly and easily adapted to sitting, fishing and transporting goods. The excellent driving characteristics put the finishing touch on the ensemble, which offers simple pleasures to active boaters from early spring to late autumn.

Unser kompaktes neues Kabinenboot zeigt, was sich mit guter Planung und effizienter Raumnutzung erreichen lässt. Die Schiebetür hinter der Kajüte bietet mühelosen Zugang zur Kajüte und zur Regenwasserlenzenden Plicht. Die Achterplicht ist geräumig und dank der Klappbänke leicht und schnell zum Sitzen, Angeln oder Warentransport umzugestalten. Ausgezeichnete Fahreigenschaften runden das Ganze ab. Ungetrübtes Vergnügen für aktive Sportbootfahrer – vom Vorfrühjahr bis zum Spätherbst.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

26–27

C 6

Page 28: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Har

d-to

p Bo

ats

28–29

Page 29: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Har

d-to

p Bo

ats

28–29

Page 30: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,50 m 2,05 m 780 kg + motor 73 l 14 l 0,65 m 75–115 hp 55–85 kW

2 C 6

560 HtKätevä ja monipuolinen retkivene pienen perheen käyttöön – nykyaikainen muotoilu ja sulavat linjat tekevät Bella 560 HT:stä miellyttävän katsella ja ajaa. Bella 560 HT soveltuu mainiosti eripituisille veneretkille; hyvä varustetaso, pieni pentteri sekä lisävarusteena saatava liesi mahdollistavat pitkätkin välimatkat, ja leveän kahden hengen vuoteen ansiosta onnistuu myös yöpyminen. Reilut avotilat tuovat väljyyttä, ja keveytensä ansiosta vene sopii myös trailerikuljetukseen.

En praktisk och mångsidig utflyktsbåt för den lilla familjen – modern design och mjuka linjer gör Bella 560 HT både behaglig att köra och att se på. Bella 560 HT lämpar sig utmärkt för diverse båtutflykter, eftersom den är välutrustad. Det lilla pentryt kan kompletteras med en spis så att det blir möjligt att göra längre resor. Tack vare den breda dubbelkojen går det bra att övernatta. De rejäla sittbrunnarna ger god komfort och tack vare sin låga vikt passar båten även för trailertransport.

A handy and versatile touring boat for small families. Thanks to its modern design and sleek lines, the Bella 560 HT is a pleasure to both look at and drive. It’s well suited to a wide variety of uses and cruise distances; a good range of equipment, small pantry and optional cooker enable even longer excursions. Thanks to a broad bed that sleeps two, staying overnight is not a problem either. Spacious open areas provide extra room. This lightweight boat is also easy to transport on a trailer.

Das handliche und vielseitige Reiseboot für die Kleinfamilie – dank eines modernen Designs und fließenden Linien ist die Bella 560 HT angenehm anzuschauen und zu fahren. Das Boot eignet sich vorzüglich für Bootstouren unterschiedlicher Länge; ein gutes Ausstattungsniveau, eine kleine Pantry und ein als Zusatzausrüstung erhältlicher Herd ermöglichen selbst lange Strecken und dank eines breiten Bettes für zwei Personen stellt auch ein Übernachten kein Problem dar. Reichlich bemesse-ne Plichten vermitteln Geräumigkeit und das Boot eignet sich wegen seines leichten Gewichts auch für den Trailertransport.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

30–31

Page 31: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,50 m 2,05 m 780 kg + motor 73 l 14 l 0,65 m 75–115 hp 55–85 kW

2 C 6

560 HtKätevä ja monipuolinen retkivene pienen perheen käyttöön – nykyaikainen muotoilu ja sulavat linjat tekevät Bella 560 HT:stä miellyttävän katsella ja ajaa. Bella 560 HT soveltuu mainiosti eripituisille veneretkille; hyvä varustetaso, pieni pentteri sekä lisävarusteena saatava liesi mahdollistavat pitkätkin välimatkat, ja leveän kahden hengen vuoteen ansiosta onnistuu myös yöpyminen. Reilut avotilat tuovat väljyyttä, ja keveytensä ansiosta vene sopii myös trailerikuljetukseen.

En praktisk och mångsidig utflyktsbåt för den lilla familjen – modern design och mjuka linjer gör Bella 560 HT både behaglig att köra och att se på. Bella 560 HT lämpar sig utmärkt för diverse båtutflykter, eftersom den är välutrustad. Det lilla pentryt kan kompletteras med en spis så att det blir möjligt att göra längre resor. Tack vare den breda dubbelkojen går det bra att övernatta. De rejäla sittbrunnarna ger god komfort och tack vare sin låga vikt passar båten även för trailertransport.

A handy and versatile touring boat for small families. Thanks to its modern design and sleek lines, the Bella 560 HT is a pleasure to both look at and drive. It’s well suited to a wide variety of uses and cruise distances; a good range of equipment, small pantry and optional cooker enable even longer excursions. Thanks to a broad bed that sleeps two, staying overnight is not a problem either. Spacious open areas provide extra room. This lightweight boat is also easy to transport on a trailer.

Das handliche und vielseitige Reiseboot für die Kleinfamilie – dank eines modernen Designs und fließenden Linien ist die Bella 560 HT angenehm anzuschauen und zu fahren. Das Boot eignet sich vorzüglich für Bootstouren unterschiedlicher Länge; ein gutes Ausstattungsniveau, eine kleine Pantry und ein als Zusatzausrüstung erhältlicher Herd ermöglichen selbst lange Strecken und dank eines breiten Bettes für zwei Personen stellt auch ein Übernachten kein Problem dar. Reichlich bemesse-ne Plichten vermitteln Geräumigkeit und das Boot eignet sich wegen seines leichten Gewichts auch für den Trailertransport.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

30–31

C 6

Page 32: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,30 m 2,05 m 480 kg + motor – – 0,65 m 20–40 hp15–30 kW

2 D 5

530 Ht ClassicPerinteisesti muotoiltu klassikko on parhaimmillaan lyhyillä retkillä tai vaikkapa yhteysveneenä. Järkevä muotoilu ja kevyt rakenne tekevät Bella 530 HT Classicista taloudellisen vaihtoehdon moniin tilanteisiin ja tarkoituksiin. U-pohjainen, puoli- liukuva runko varmistaa omalta osaltaan sujuvan kulun matalatehoisellakin moottorilla – edullisen hankintahinnan ohella myös käyttökustannukset pysy-vät hyvin kurissa.

En klassiker med traditionell design passar bäst för kortare utflykter eller som för-bindelsebåt. Den praktiska designen och det lätta skrovet gör Bella 530 HT Classic till det ekonomiska alternativet för flera situationer och skilda syften. Skrovet med U-botten och halvplan försäkrar en stabil färd även med en lågeffektiv motor – för-utom ett fördelaktigt inköpspris hålls även driftskostnaderna nere.

A classic boat with traditional design, the Bella 530 HT Classic comes into its own on short trips and as a transit boat. Smart design and a lightweight structure make it an economical alternative for a wide variety of occasions and uses. The semi-planing U-hull ensures a smooth ride even with a lower-power engine – it has not only an affordable purchase price, but also operating costs that are easy to keep in check.

Der Klassiker im traditionellen Design eignet sich am besten für kurze Touren oder zum Beispiel als Verbindungsboot. Dank eines sinnvollen Designs und der leichten Konstruktion stellt die Bella 530 HT Classic eine wirtschaftliche Alternative für vie-lerlei Gelegenheiten und Zwecke dar. Der halbgleitende Rumpf mit U-Boden stellt eine glatte Fahrt auch mit einem weniger leistungsfähigen Motor sicher – neben dem günstigen Anschaffungspreis lassen sich auch die Betriebskosten gut unter Kontrolle halten.

32–33

5,30 m

32–33

Page 33: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,30 m 2,05 m 480 kg + motor – – 0,65 m 20–40 hp15–30 kW

2 D 5

530 Ht ClassicPerinteisesti muotoiltu klassikko on parhaimmillaan lyhyillä retkillä tai vaikkapa yhteysveneenä. Järkevä muotoilu ja kevyt rakenne tekevät Bella 530 HT Classicista taloudellisen vaihtoehdon moniin tilanteisiin ja tarkoituksiin. U-pohjainen, puoli- liukuva runko varmistaa omalta osaltaan sujuvan kulun matalatehoisellakin moottorilla – edullisen hankintahinnan ohella myös käyttökustannukset pysy-vät hyvin kurissa.

En klassiker med traditionell design passar bäst för kortare utflykter eller som för-bindelsebåt. Den praktiska designen och det lätta skrovet gör Bella 530 HT Classic till det ekonomiska alternativet för flera situationer och skilda syften. Skrovet med U-botten och halvplan försäkrar en stabil färd även med en lågeffektiv motor – för-utom ett fördelaktigt inköpspris hålls även driftskostnaderna nere.

A classic boat with traditional design, the Bella 530 HT Classic comes into its own on short trips and as a transit boat. Smart design and a lightweight structure make it an economical alternative for a wide variety of occasions and uses. The semi-planing U-hull ensures a smooth ride even with a lower-power engine – it has not only an affordable purchase price, but also operating costs that are easy to keep in check.

Der Klassiker im traditionellen Design eignet sich am besten für kurze Touren oder zum Beispiel als Verbindungsboot. Dank eines sinnvollen Designs und der leichten Konstruktion stellt die Bella 530 HT Classic eine wirtschaftliche Alternative für vie-lerlei Gelegenheiten und Zwecke dar. Der halbgleitende Rumpf mit U-Boden stellt eine glatte Fahrt auch mit einem weniger leistungsfähigen Motor sicher – neben dem günstigen Anschaffungspreis lassen sich auch die Betriebskosten gut unter Kontrolle halten.

32–33

Page 34: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Daycruisers

34–35

Page 35: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Daycruisers

34–35

Page 36: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,47 m 2,47 m 1200 kg + motor 130 l – 0,80 m 120–226 hp88–166 kW

2 C 7

640 DCDaycruiser, jolla on mukava tehdä pitkiäkin retkiä. Bellan testivoittajarungon pohjalta kehitetty rakenne varmistaa edustavan muodon ja erinomaiset ajo-ominaisuudet. Hallintalaitteet ovat hyvin kuljettajan ulottuvilla, ja ohjauspulpetista löytyy paikka myös integroitavalle karttaplotterille. Bella 640 DC ottaa huomioon myös matkus-tajien toiveet; se on avautuvan tuulilasinsa ansiosta läpikuljettava, ja tilava makuu-kajuutta tarjoaa nukkumatilat kahdelle aikuiselle.

Daycruiser, rolig att göra långa resor med. Strukturen som är baserad på Bellas testvinnande skrov, stoltserar med ett attraktivt yttre och utmärkta köregenskaper. Styrreglagen är placerade inom räckhåll för föraren och i styrpulpeten finns även plats för en integrerad kartplotter. Bella 640 DC tar hänsyn till resenärens önskemål: den är genomgångbar tack vare vindrutan som kan öppnas och den rymliga sovkaju-tan erbjuder sovplatser för två vuxna.

A daycruiser that keeps the good times rolling, even on longer trips. A structure developed on Bella’s test-winning hull ensures both a stylish appearance and excel-lent driving characteristics. The controls are within easy reach, and a chartplotter can be integrated into the pulpit area. The Bella 640 DC also caters to passengers’ needs; the windshield opens to create more room to move around and the spacious cabin easily sleeps two adults.

Der Daycruiser, mit dem selbst lange Touren angenehm gelingen. Die auf der Basis des Bella-Testgewinnerrumpfes entwickelte Konstruktion stellt eine repräsentative Form und ausgezeichnete Fahreigenschaften sicher. Die Bedienungsvorrichtungen sind gut in Reichweite des Fahrers angeordnet und auf dem Steuerpult findet sich auch für einen zu integrierenden Kartenplotter Platz. Bei der Bella 640 DC werden die Wünsche der Mitfahrenden ebenfalls berücksichtigt; dank der zu öffnenden Windschutzscheibe ist das Boot durchgängig; eine Schlafkajüte bietet zwei Erwach-senen Platz zum Schlafen.

36–37

6,47 m

36–37

Page 37: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,47 m 2,47 m 1200 kg + motor 130 l – 0,80 m 120–226 hp88–166 kW

2 C 7

640 DCDaycruiser, jolla on mukava tehdä pitkiäkin retkiä. Bellan testivoittajarungon pohjalta kehitetty rakenne varmistaa edustavan muodon ja erinomaiset ajo-ominaisuudet. Hallintalaitteet ovat hyvin kuljettajan ulottuvilla, ja ohjauspulpetista löytyy paikka myös integroitavalle karttaplotterille. Bella 640 DC ottaa huomioon myös matkus-tajien toiveet; se on avautuvan tuulilasinsa ansiosta läpikuljettava, ja tilava makuu-kajuutta tarjoaa nukkumatilat kahdelle aikuiselle.

Daycruiser, rolig att göra långa resor med. Strukturen som är baserad på Bellas testvinnande skrov, stoltserar med ett attraktivt yttre och utmärkta köregenskaper. Styrreglagen är placerade inom räckhåll för föraren och i styrpulpeten finns även plats för en integrerad kartplotter. Bella 640 DC tar hänsyn till resenärens önskemål: den är genomgångbar tack vare vindrutan som kan öppnas och den rymliga sovkaju-tan erbjuder sovplatser för två vuxna.

A daycruiser that keeps the good times rolling, even on longer trips. A structure developed on Bella’s test-winning hull ensures both a stylish appearance and excel-lent driving characteristics. The controls are within easy reach, and a chartplotter can be integrated into the pulpit area. The Bella 640 DC also caters to passengers’ needs; the windshield opens to create more room to move around and the spacious cabin easily sleeps two adults.

Der Daycruiser, mit dem selbst lange Touren angenehm gelingen. Die auf der Basis des Bella-Testgewinnerrumpfes entwickelte Konstruktion stellt eine repräsentative Form und ausgezeichnete Fahreigenschaften sicher. Die Bedienungsvorrichtungen sind gut in Reichweite des Fahrers angeordnet und auf dem Steuerpult findet sich auch für einen zu integrierenden Kartenplotter Platz. Bei der Bella 640 DC werden die Wünsche der Mitfahrenden ebenfalls berücksichtigt; dank der zu öffnenden Windschutzscheibe ist das Boot durchgängig; eine Schlafkajüte bietet zwei Erwach-senen Platz zum Schlafen.

36–37

Page 38: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,18 m 2,44 m 830 kg + motor 130 l – 0,75 m 90–175 hp66–130 kW

2 C 7

621 DCUrheilullinen päiväretkivene, josta löytyy ominaisuuksia vaativimpaankin makuun. Säädettävät ja tukevat offshore-penkit sekä järkevästi sijoitetut hallintalaitteet tuovat ajamiseen entistäkin enemmän iloa. Penkkien takana on tilava U-sohva, joka on helppo muuttaa aurinkotasoksi. Askelmat ja uimataso mahdollistavat kulun ve-neeseen myös perästä. Keulakannelta on helppo siirtyä avotilaan portaiden ja avau-tuvan tuulilasin ansiosta.

En sportig daycruiser, med egenskaper som tilltalar även den mer krävande föraren. De reglerbara och stödjande offshore-bänkarna samt de praktiskt placerade styrreg-lagen ger körningen ännu mer glädje. Bakom bänkarna finns en rymlig U-soffa, som är lätt att förvandla till solbädd. Avsatsen och badplattformen gör det möjligt att stiga på båten även i aktern. Det är lätt att förflytta sig från aktern till sittbrunnen tack vare den öppningsbara vindrutan.

A sporty daycruiser with features that meet even the most demanding expectations. Two sturdy, adjustable offshore seats and smartly placed controls make for an even more enjoyable ride. Behind the seats, there’s a roomy U-couch that conveniently turns into a sun deck. Stairs and a swim deck let you board from the aft. Amidships stairs and an openable windshield provide easy access from the front deck to the open area.

Das sportliche Tagestourenboot, mit Eigenschaften selbst für den anspruchsvollen Geschmack. Verstellbare und stabile Offshore-Bänke sowie sinnvoll angeordnete Bedienungsvorrichtungen machen das Fahren mehr denn je zum Vergnügen. Hinter den Bänken befindet sich ein U-Sofa, das leicht in eine Sonnenplattform umgewan-delt werden kann. Stufen und eine Badeplattform ermöglichen den Zutritt in das Boot auch vom Heck her. Der Zugang vom Vorderdeck in die Plicht ist durch Stiegen und einer zu öffnenden Windschutzscheibe leicht gemacht.

38–39

Page 39: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,18 m 2,44 m 830 kg + motor 130 l – 0,75 m 90–175 hp66–130 kW

2 C 7

621 DCUrheilullinen päiväretkivene, josta löytyy ominaisuuksia vaativimpaankin makuun. Säädettävät ja tukevat offshore-penkit sekä järkevästi sijoitetut hallintalaitteet tuovat ajamiseen entistäkin enemmän iloa. Penkkien takana on tilava U-sohva, joka on helppo muuttaa aurinkotasoksi. Askelmat ja uimataso mahdollistavat kulun ve-neeseen myös perästä. Keulakannelta on helppo siirtyä avotilaan portaiden ja avau-tuvan tuulilasin ansiosta.

En sportig daycruiser, med egenskaper som tilltalar även den mer krävande föraren. De reglerbara och stödjande offshore-bänkarna samt de praktiskt placerade styrreg-lagen ger körningen ännu mer glädje. Bakom bänkarna finns en rymlig U-soffa, som är lätt att förvandla till solbädd. Avsatsen och badplattformen gör det möjligt att stiga på båten även i aktern. Det är lätt att förflytta sig från aktern till sittbrunnen tack vare den öppningsbara vindrutan.

A sporty daycruiser with features that meet even the most demanding expectations. Two sturdy, adjustable offshore seats and smartly placed controls make for an even more enjoyable ride. Behind the seats, there’s a roomy U-couch that conveniently turns into a sun deck. Stairs and a swim deck let you board from the aft. Amidships stairs and an openable windshield provide easy access from the front deck to the open area.

Das sportliche Tagestourenboot, mit Eigenschaften selbst für den anspruchsvollen Geschmack. Verstellbare und stabile Offshore-Bänke sowie sinnvoll angeordnete Bedienungsvorrichtungen machen das Fahren mehr denn je zum Vergnügen. Hinter den Bänken befindet sich ein U-Sofa, das leicht in eine Sonnenplattform umgewan-delt werden kann. Stufen und eine Badeplattform ermöglichen den Zutritt in das Boot auch vom Heck her. Der Zugang vom Vorderdeck in die Plicht ist durch Stiegen und einer zu öffnenden Windschutzscheibe leicht gemacht.

38–39

C 7

Page 40: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,70 m 2,38 m 1200 kg + motor 130 l – 0,65 m 120–190 hp88–140 kW

2 C 6

570 DCUudella tavalla muotoiltu daycruiser, jossa moottoritila on integroitu suoraan kansi- rakenteeseen. Hyvät kaiteet ja leveät portaat mahdollistavat turvallisen kulun veneeseen, ja avautuva tuulilasi tekee liikkumisesta vaivatonta. Avotilan kuomu on kätevästi omassa kotelossaan, josta se on helppo avata ja vetää suojaksi. Tässä ve-neessä pääsee kokemaan aitoa kruisailun iloa.

En daycruiser med ny design, där motorkåpan är integrerad med däcket. Bra räcken och den breda trappan möjliggör en säker passage ombord på båten och den öppningsbara vindrutan gör det lätt att förflytta sig. Sittbrunnens överdel förvaras praktiskt i sitt fack, där den är lätt att dra ut som skydd. I denna båt kan man verkli-gen uppleva den äkta glädjen med att cruisa.

A daycruiser designed the modern way – with the engine compartment directly integrated into the deck structure. Sturdy railings and wide stairs ensure safe passage to and from the boat, and an openable windshield makes moving around convenient even during the cruise. The canopy comes in its own storage box, so it can be promptly opened for cover. This boat provides genuine cruising enjoyment.

Der Daycruiser mit einem Design neuer Art, wobei der Motorraum direkt in der Deckkonstruktion integriert ist. Eine Reling und breite Stiegen ermöglichen einen sicheren Zugang in das Boot und dank der zu öffnenden Windschutzscheibe ist ein Bewegen leicht gemacht. Die Plane der Plicht ist praktisch in einem eigenen Fach untergebracht, aus der sie sich leicht herausziehen und als Schutz anbringen lässt. In diesem Boot kann man den echten Spaß am Kreuzen erleben.

40–41

5,70 m

40–41

Page 41: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,70 m 2,38 m 1200 kg + motor 130 l – 0,65 m 120–190 hp88–140 kW

2 C 6

570 DCUudella tavalla muotoiltu daycruiser, jossa moottoritila on integroitu suoraan kansi- rakenteeseen. Hyvät kaiteet ja leveät portaat mahdollistavat turvallisen kulun veneeseen, ja avautuva tuulilasi tekee liikkumisesta vaivatonta. Avotilan kuomu on kätevästi omassa kotelossaan, josta se on helppo avata ja vetää suojaksi. Tässä ve-neessä pääsee kokemaan aitoa kruisailun iloa.

En daycruiser med ny design, där motorkåpan är integrerad med däcket. Bra räcken och den breda trappan möjliggör en säker passage ombord på båten och den öppningsbara vindrutan gör det lätt att förflytta sig. Sittbrunnens överdel förvaras praktiskt i sitt fack, där den är lätt att dra ut som skydd. I denna båt kan man verkli-gen uppleva den äkta glädjen med att cruisa.

A daycruiser designed the modern way – with the engine compartment directly integrated into the deck structure. Sturdy railings and wide stairs ensure safe passage to and from the boat, and an openable windshield makes moving around convenient even during the cruise. The canopy comes in its own storage box, so it can be promptly opened for cover. This boat provides genuine cruising enjoyment.

Der Daycruiser mit einem Design neuer Art, wobei der Motorraum direkt in der Deckkonstruktion integriert ist. Eine Reling und breite Stiegen ermöglichen einen sicheren Zugang in das Boot und dank der zu öffnenden Windschutzscheibe ist ein Bewegen leicht gemacht. Die Plane der Plicht ist praktisch in einem eigenen Fach untergebracht, aus der sie sich leicht herausziehen und als Schutz anbringen lässt. In diesem Boot kann man den echten Spaß am Kreuzen erleben.

40–41

Page 42: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

ope

n Bo

ats

42–43

Page 43: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

ope

n Bo

ats

42–43

Page 44: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,04 m 2,34 m 820 kg + motor 130 l – 0,75 m 115–150 hp85–110 kW

– C 7

600 oceanKeskipulpettivene, joka ei hätkähdä vaativiakaan olosuhteita. Kun hallintalaitteet on sijoiteltu järkevästi kuljettajan ulottuville, on ajaminen ensi hetkestä asti suora-nainen nautinto. Säädettävät offshore-istuimet ja suojaava tuulilasi mahdollistavat aina mukavan ja turvallisen ajoelämyksen. Lisävarusteilla Ocean muokkautuu juuri sopivaksi kala- tai päiväretkiveneeksi.

En båt med mittpulpet som klarar de mest krävande förhållanden. Eftersom styr-reglagen är placerade inom räckhåll för föraren är körningen en njutning från första stund. De reglerbara offshore-sätena och den skyddande vindrutan ger alltid en komfortabel och säker körupplevelse. Med extrautrustning blir Ocean perfekt som fiske- eller dagsutflyktsbåt.

Featuring a pulpit amidships, the Bella 600 Ocean can handle even the toughest conditions. Conveniently placed controls make for a really enjoyable ride. Adjust-able offshore seats and a protective windshield ensure a safe and comfortable trip. With various optional extras, you can customize your Ocean for fishing trips or day cruises – even for larger groups.

Das Mittelpultboot, das unbeirrt selbst bei anspruchsvollen Bedingungen fährt. Wenn die Bedienungsvorrichtungen sinnvoll in Reichweite des Fahrers angeordnet sind, wird das Fahren vom ersten Augenblick an zum Vergnügen. Das Fahrerlebnis ist dank verstellbarer Offsohre-Sitze und schützender Windschutzscheibe immer angenehm und sicher. Mit Zusatzausrüstungen lässt sich die Ocean zu einem geeig-neten Angel- oder Tagestourenboot gestalten.

44–45

Page 45: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,04 m 2,34 m 820 kg + motor 130 l – 0,75 m 115–150 hp85–110 kW

– C 7

600 oceanKeskipulpettivene, joka ei hätkähdä vaativiakaan olosuhteita. Kun hallintalaitteet on sijoiteltu järkevästi kuljettajan ulottuville, on ajaminen ensi hetkestä asti suora-nainen nautinto. Säädettävät offshore-istuimet ja suojaava tuulilasi mahdollistavat aina mukavan ja turvallisen ajoelämyksen. Lisävarusteilla Ocean muokkautuu juuri sopivaksi kala- tai päiväretkiveneeksi.

En båt med mittpulpet som klarar de mest krävande förhållanden. Eftersom styr-reglagen är placerade inom räckhåll för föraren är körningen en njutning från första stund. De reglerbara offshore-sätena och den skyddande vindrutan ger alltid en komfortabel och säker körupplevelse. Med extrautrustning blir Ocean perfekt som fiske- eller dagsutflyktsbåt.

Featuring a pulpit amidships, the Bella 600 Ocean can handle even the toughest conditions. Conveniently placed controls make for a really enjoyable ride. Adjust-able offshore seats and a protective windshield ensure a safe and comfortable trip. With various optional extras, you can customize your Ocean for fishing trips or day cruises – even for larger groups.

Das Mittelpultboot, das unbeirrt selbst bei anspruchsvollen Bedingungen fährt. Wenn die Bedienungsvorrichtungen sinnvoll in Reichweite des Fahrers angeordnet sind, wird das Fahren vom ersten Augenblick an zum Vergnügen. Das Fahrerlebnis ist dank verstellbarer Offsohre-Sitze und schützender Windschutzscheibe immer angenehm und sicher. Mit Zusatzausrüstungen lässt sich die Ocean zu einem geeig-neten Angel- oder Tagestourenboot gestalten.

44–45

C 7

Page 46: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,04 m 2,34 m 910 kg + motor 130 l – 0,75 m 115–150 hp85–110 kW

– C 7

600 twinLeveä ja vakaakulkuinen vaihtoehto vaikkapa yhteysveneeksi. Säilytystilaa löytyy runsaasti isosta etuavotilasta sekä ohjauspulpetin alta, ja keskeltä aukeava tuu-lilasi helpottaa veneessä liikkumista ja tavaroiden lastaamista. Mukava ja moni- käyttöinen vene myös matkustajan kannalta – hallintalaitteiden sijoittelu ja säädet-tävät offshore-istuimet puolestaan varmistavat mainion ajettavuuden. Edistykselli-sen runkonsa ansiosta Twin kulkee vakaasti myös meriolosuhteissa.

Brett alternativ med jämn gång passar t.ex. som förbindelsebåt. Gott om förva-ringsutrymmen i det främre stora utrymmet samt under styrpulpeten. Vindrutan som öppnas på mitten gör det lätt att ta sig fram på båten samt att lasta varor. Trevlig och mångsidig båt även ur resenärens synpunkt – placeringen av styrreglagen och de reglerbara offshore-sätena utlovar fantastisk körning. Tack vare det progres-siva skrovet färdas Twin jämnt även på öppet hav.

Its wide structure and steady ride make the Bella 600 Twin an excellent transit boat. The spacious cockpit and pulpit area provide plenty of storage space. Moving in and out is easy, as the windshield can be opened. The Twin is also comfortable and versa-tile for passengers, while well-placed controls and adjustable offshore seats ensure excellent drivability. Its sophisticated structure ensures a steady ride – even in the open sea.

Die breite und stabil fahrende Alternative zum Beispiel als Verbindungsboot. Stau-raum ist reichlich in der Vorderplicht sowie unter dem Steuerpult vorhanden, die in der Mitte zu öffnende Windschutzscheibe erleichtert das Bewegen an Bord und das Verladen von Gütern. Ein angenehmes und vielseitiges Boot auch für den Mitfahrer - die Anordnung der Bedienungsvorrichtungen und verstellbare Offshore-Sitze stellen eine ausgezeichnete Fahreigenschaft sicher. Dank seines fortschrittlichen Rumpfes fährt die Twin auch unter Bedingungen auf dem Meer stabil.

46–47

6,04 m

46–47

Page 47: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

6,04 m 2,34 m 910 kg + motor 130 l – 0,75 m 115–150 hp85–110 kW

– C 7

600 twinLeveä ja vakaakulkuinen vaihtoehto vaikkapa yhteysveneeksi. Säilytystilaa löytyy runsaasti isosta etuavotilasta sekä ohjauspulpetin alta, ja keskeltä aukeava tuu-lilasi helpottaa veneessä liikkumista ja tavaroiden lastaamista. Mukava ja moni- käyttöinen vene myös matkustajan kannalta – hallintalaitteiden sijoittelu ja säädet-tävät offshore-istuimet puolestaan varmistavat mainion ajettavuuden. Edistykselli-sen runkonsa ansiosta Twin kulkee vakaasti myös meriolosuhteissa.

Brett alternativ med jämn gång passar t.ex. som förbindelsebåt. Gott om förva-ringsutrymmen i det främre stora utrymmet samt under styrpulpeten. Vindrutan som öppnas på mitten gör det lätt att ta sig fram på båten samt att lasta varor. Trevlig och mångsidig båt även ur resenärens synpunkt – placeringen av styrreglagen och de reglerbara offshore-sätena utlovar fantastisk körning. Tack vare det progres-siva skrovet färdas Twin jämnt även på öppet hav.

Its wide structure and steady ride make the Bella 600 Twin an excellent transit boat. The spacious cockpit and pulpit area provide plenty of storage space. Moving in and out is easy, as the windshield can be opened. The Twin is also comfortable and versa-tile for passengers, while well-placed controls and adjustable offshore seats ensure excellent drivability. Its sophisticated structure ensures a steady ride – even in the open sea.

Die breite und stabil fahrende Alternative zum Beispiel als Verbindungsboot. Stau-raum ist reichlich in der Vorderplicht sowie unter dem Steuerpult vorhanden, die in der Mitte zu öffnende Windschutzscheibe erleichtert das Bewegen an Bord und das Verladen von Gütern. Ein angenehmes und vielseitiges Boot auch für den Mitfahrer - die Anordnung der Bedienungsvorrichtungen und verstellbare Offshore-Sitze stellen eine ausgezeichnete Fahreigenschaft sicher. Dank seines fortschrittlichen Rumpfes fährt die Twin auch unter Bedingungen auf dem Meer stabil.

46–47

Page 48: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,27 m 2,24 m 650 kg + motor 92 l – 0,65 m 70–115 hp51–85 kW

– C 6

530 ExcelEdustavan sporttinen vene, joka paljastaa todelliset kykynsä ja kesyttömän bow rider -luonteensa vasta vesillä. Turvallinen ja tilava ajettava, jonka leveä pohja ja syvä V-kulma varmistavat sujuvan etenemisen kovassakin kelissä. Säädettävät istuimet, leveät penkit ja esteetön kulku helpottavat kaikkien matkantekoa. Aurinkopatjat saa lisävarusteena, ja säilytystilaa on riittävästi vaikkapa vesisuksille.

En kompetent och sportig båt, som avslöjar sin verkliga kapacitet och otämjda bow rider-natur först i vattnet. Den är säker och rymlig och dess breda botten och djupa V-vinkel garanterar en behaglig färd även under hårda förhållanden. Reglerbara säten, breda bänkar och bra framkomlighet underlättar resan för alla. Soldynor finns som extrautrustning och det finns tillräckligt med förvaringsutrymme för t.ex. vattenskidor.

A stylish, sporty boat that reveals its true capabilities and untamed bow rider nature when unleashed. A safe and spacious boat whose broad hull and deep V-angle ensure stability even under tougher conditions. Adjustable seats, roomy benches and ample space provide further comfort and convenience for everyone on board. Optional mattresses are great for summer cruises, and there’s also plenty of storage space for water skis.

Das repräsentative Sportboot, das seine tatsächlichen Fähigkeiten und seinen unbändigen Bow Rider-Charakter erst auf dem Wasser preisgibt. Sicher und geräu-mig zu fahren, der breite Boden und tiefe V-Winkel stellen ein unbehindertes Vor-wärtskommen selbst bei widrigem Wetter sicher. Verstellbare Sitze, breite Bänke und eine Fahrt ohne Hindernisse erleichtern die Reise. Sonnenpolster sind als Zube-hör erhältlich und Stauraum ist reichlich vorhanden, zum Beispiel für Wasserskier.

48–49

5,27 m

48–49

Page 49: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,27 m 2,24 m 650 kg + motor 92 l – 0,65 m 70–115 hp51–85 kW

– C 6

530 ExcelEdustavan sporttinen vene, joka paljastaa todelliset kykynsä ja kesyttömän bow rider -luonteensa vasta vesillä. Turvallinen ja tilava ajettava, jonka leveä pohja ja syvä V-kulma varmistavat sujuvan etenemisen kovassakin kelissä. Säädettävät istuimet, leveät penkit ja esteetön kulku helpottavat kaikkien matkantekoa. Aurinkopatjat saa lisävarusteena, ja säilytystilaa on riittävästi vaikkapa vesisuksille.

En kompetent och sportig båt, som avslöjar sin verkliga kapacitet och otämjda bow rider-natur först i vattnet. Den är säker och rymlig och dess breda botten och djupa V-vinkel garanterar en behaglig färd även under hårda förhållanden. Reglerbara säten, breda bänkar och bra framkomlighet underlättar resan för alla. Soldynor finns som extrautrustning och det finns tillräckligt med förvaringsutrymme för t.ex. vattenskidor.

A stylish, sporty boat that reveals its true capabilities and untamed bow rider nature when unleashed. A safe and spacious boat whose broad hull and deep V-angle ensure stability even under tougher conditions. Adjustable seats, roomy benches and ample space provide further comfort and convenience for everyone on board. Optional mattresses are great for summer cruises, and there’s also plenty of storage space for water skis.

Das repräsentative Sportboot, das seine tatsächlichen Fähigkeiten und seinen unbändigen Bow Rider-Charakter erst auf dem Wasser preisgibt. Sicher und geräu-mig zu fahren, der breite Boden und tiefe V-Winkel stellen ein unbehindertes Vor-wärtskommen selbst bei widrigem Wetter sicher. Verstellbare Sitze, breite Bänke und eine Fahrt ohne Hindernisse erleichtern die Reise. Sonnenpolster sind als Zube-hör erhältlich und Stauraum ist reichlich vorhanden, zum Beispiel für Wasserskier.

48–49

Page 50: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,27 m 2,24 m 690 kg + motor 92 l – 0,65 m 70–115 hp51–85 kW

– C 6

530 SmartErinomainen valinta kalastuksen, vesihiihdon ja retkeilyn ystäville. Bella 530 Smart on lunastanut paikkansa niin yhteysveneenä kuin aktiivisten harrastajien monimuo-toisessa käytössä. Tilavaan etuavotilaan mahtuu isokin porukka, ja sohva on helppo muuttaa aurinkotasoksi. Kalastusvälineet ja vesisukset mahtuvat helposti mukaan, ja veneessä liikkuminenkin on tehty vaivattomaksi.

Utmärkt val för fiske, vattenskidåkning och utflykter. Bella 530 Smart har snabbt tagit plats både som förbindelsebåt och som mångsidigt förstahandsval för den ak-tive utövaren. Ett stort gäng får plats i det stora öppna utrymmet i fören och soffan förvandlas enkelt till soltak. Fiskeutrustning och vattenskidor får lätt plats. Även framkomligheten är bra på båten.

A perfect choice for those actively into fishing, waterskiing or excursions. Bella 530 Smart has proven its capabilities and versatility, both as a transit boat and for a va-riety of other uses. The spacious fore cockpit provides ample space – even for larger groups – and the couch can easily be turned into a sun deck. There’s plenty of room for water skis and fishing gear, and even moving around the boat has been made convenient.

Die ausgezeichnete Wahl für Angel-, Wasserski- und Ausflugsfreunde. Die Bella 530 Smart hat seinen Platz sowohl als Verbindungsboot als auch für die vielseitige Verwendung bei aktiven Freunden des Bootssports gefunden. In der geräumigen Vorderplicht hat auch eine größere Gruppe Platz und das Sofa lässt sich leicht als Sonnenplattform umwandeln. Angel- und Fischereigeräte sowie Wasserskier haben leicht Platz und Bewegen an Bord ist ebenfalls leicht gemacht.

50–51

5,27 m

50–51

Page 51: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,27 m 2,24 m 690 kg + motor 92 l – 0,65 m 70–115 hp51–85 kW

– C 6

530 SmartErinomainen valinta kalastuksen, vesihiihdon ja retkeilyn ystäville. Bella 530 Smart on lunastanut paikkansa niin yhteysveneenä kuin aktiivisten harrastajien monimuo-toisessa käytössä. Tilavaan etuavotilaan mahtuu isokin porukka, ja sohva on helppo muuttaa aurinkotasoksi. Kalastusvälineet ja vesisukset mahtuvat helposti mukaan, ja veneessä liikkuminenkin on tehty vaivattomaksi.

Utmärkt val för fiske, vattenskidåkning och utflykter. Bella 530 Smart har snabbt tagit plats både som förbindelsebåt och som mångsidigt förstahandsval för den ak-tive utövaren. Ett stort gäng får plats i det stora öppna utrymmet i fören och soffan förvandlas enkelt till soltak. Fiskeutrustning och vattenskidor får lätt plats. Även framkomligheten är bra på båten.

A perfect choice for those actively into fishing, waterskiing or excursions. Bella 530 Smart has proven its capabilities and versatility, both as a transit boat and for a va-riety of other uses. The spacious fore cockpit provides ample space – even for larger groups – and the couch can easily be turned into a sun deck. There’s plenty of room for water skis and fishing gear, and even moving around the boat has been made convenient.

Die ausgezeichnete Wahl für Angel-, Wasserski- und Ausflugsfreunde. Die Bella 530 Smart hat seinen Platz sowohl als Verbindungsboot als auch für die vielseitige Verwendung bei aktiven Freunden des Bootssports gefunden. In der geräumigen Vorderplicht hat auch eine größere Gruppe Platz und das Sofa lässt sich leicht als Sonnenplattform umwandeln. Angel- und Fischereigeräte sowie Wasserskier haben leicht Platz und Bewegen an Bord ist ebenfalls leicht gemacht.

50–51

Page 52: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,00m 2,10 m 720 kg + motor 73 l – 0,65 m 60–90 hp44–66 kW

– C 5

500 ExcelLuvassa on uusia ulottuvuuksia aktiivisille veneharrastajille ja vesiurheilijoille – Bella 500 Excel yhdistää leppoisan huviajelun ja monipuolisen vapaa-ajan vieton. Läpi-kuljettavuus, avattava tuulilasi, suuri varalaitakorkeus ja vakaa runkorakenne teke-vät veneessä liikkumisesta helppoa ja turvallista. Takapenkin pehmustetut patjat ja selkänoja lisäävät matkustamisen nautinnollisuutta, ja käytännölliset uimatasot ovat aktiivisempien lomailijoiden mieleen. Kätevää säilytystilaa on riittävästi vaik-kapa vesisuksille.

Den här båten bjuder på alldeles nya dimensioner för den aktiva båtägaren och vattensportaren – i Bella 500 Excel förenas bekymmersfritt nöjeskörande med mångsidig fritid. Det är lätt och säkert att röra sig i båten från för till akter tack vare vindrutan som kan öppnas, den höga höjden på fribordet och den stabila skrovkon-struktionen. Bakbänkens stoppade dynor och ryggstöd gör det ännu behagligare att färdas i båten, och de praktiska badplattformerna uppskattas av de mera aktiva se-mesterfirarna. Det finns tillräckligt med förvaringsutrymme, t.ex. för vattenskidor.

There are new possibilities in store for active boaters and water sports enthusi-asts. The Bella 500 Excel combines a relaxing cruise with versatile leisure activities. It is easy to move around in the walk-through boat with an openable windshield, a high freeboard and a stable hull. The padded mattresses and backrests on the back seat make travelling more comfortable, and the practical bathing platforms are useful for active holidaymakers. There is also plenty of handy storage space for water skis.

Neue Dimensionen für aktive Bootsamateure und Wassersportler - die Bella 500 Excel vereint geruhsame Vergnügungsfahrt mit vielfältiger Freizeitgestaltung. Durchgängigkeit, zu öffnende Windschutzscheibe, die große Freibordhöhe und die stabile Rumpfkonstruktion machen die Fahrt mit dem Boot leicht und si-cher. Die weichen Sitzflächen und Rückenlehnen der achterlichen Bank erhöhen den Reisekomfort, und die praktischen Badeplattformen sind ganz nach dem Geschmack von Aktivurlaubern. Der zweckmäßige Stauraum bietet sogar für Wasserskier genügend Platz.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

52–53

Page 53: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,00m 2,10 m 720 kg + motor 73 l – 0,65 m 60–90 hp44–66 kW

– C 5

500 ExcelLuvassa on uusia ulottuvuuksia aktiivisille veneharrastajille ja vesiurheilijoille – Bella 500 Excel yhdistää leppoisan huviajelun ja monipuolisen vapaa-ajan vieton. Läpi-kuljettavuus, avattava tuulilasi, suuri varalaitakorkeus ja vakaa runkorakenne teke-vät veneessä liikkumisesta helppoa ja turvallista. Takapenkin pehmustetut patjat ja selkänoja lisäävät matkustamisen nautinnollisuutta, ja käytännölliset uimatasot ovat aktiivisempien lomailijoiden mieleen. Kätevää säilytystilaa on riittävästi vaik-kapa vesisuksille.

Den här båten bjuder på alldeles nya dimensioner för den aktiva båtägaren och vattensportaren – i Bella 500 Excel förenas bekymmersfritt nöjeskörande med mångsidig fritid. Det är lätt och säkert att röra sig i båten från för till akter tack vare vindrutan som kan öppnas, den höga höjden på fribordet och den stabila skrovkon-struktionen. Bakbänkens stoppade dynor och ryggstöd gör det ännu behagligare att färdas i båten, och de praktiska badplattformerna uppskattas av de mera aktiva se-mesterfirarna. Det finns tillräckligt med förvaringsutrymme, t.ex. för vattenskidor.

There are new possibilities in store for active boaters and water sports enthusi-asts. The Bella 500 Excel combines a relaxing cruise with versatile leisure activities. It is easy to move around in the walk-through boat with an openable windshield, a high freeboard and a stable hull. The padded mattresses and backrests on the back seat make travelling more comfortable, and the practical bathing platforms are useful for active holidaymakers. There is also plenty of handy storage space for water skis.

Neue Dimensionen für aktive Bootsamateure und Wassersportler - die Bella 500 Excel vereint geruhsame Vergnügungsfahrt mit vielfältiger Freizeitgestaltung. Durchgängigkeit, zu öffnende Windschutzscheibe, die große Freibordhöhe und die stabile Rumpfkonstruktion machen die Fahrt mit dem Boot leicht und si-cher. Die weichen Sitzflächen und Rückenlehnen der achterlichen Bank erhöhen den Reisekomfort, und die praktischen Badeplattformen sind ganz nach dem Geschmack von Aktivurlaubern. Der zweckmäßige Stauraum bietet sogar für Wasserskier genügend Platz.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

52–53

C 5

Page 54: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,00 m 2,10 m 670 kg + motor 73 l – 0,65 m 60–80 hp44–59 kW

– C 5

500 twinUrheilullisuus ja monikäyttöisyys yhdistyvät tilaan ja toiminnallisuuteen – Bella 500 Twin tarjoaa jokaiselle veneilijälle useampia syitä ihastua. Kätevä koko ja edistyksel-liset ajo-ominaisuudet vakuuttavat saman tien – vene kulkee vakaasti ja myötäilee aallokkoa pehmeästi. Matkustajien viihtyvyys on varmistettu käytännöllisillä tila-ratkaisuilla sekä etuavotilan mukavilla penkeillä. Pulpettien välissä oleva, saranoitu pleksiovi varmistaa omalta osaltaan sen, että Bella 500 Twin vie määränpäähän miellyttävästi myös tuulisella säällä.

Sportighet och mångsidighet i förening med utrymme och funktionalitet – det finns flera orsaker för varje båtförare att förälska sig i Bella 500 Twin. Den praktiska stor-leken och de föredömliga köregenskaperna övertygar genast – båten går stadigt och är mjukt följsam i sjögången. De bekväma bänkarna i det stora öppna utrymmet i fören samt de praktiska utrymmeslösningarna garanterar att passagerarna trivs. Plexiglasdörren på gångjärn mellan pulpeterna garanterar för sin del att Bella 500 Twin även i blåsigt väder på ett behagligt sätt för dig fram till ditt mål.

Here, sporty and versatile qualities are combined with plenty of space and func-tionality – the Bella 500 Twin gives all boaters more than one reason to take a liking to it. Boaters will feel right at home from the very beginning thanks to the practical size and sophisticated driving features – the boat ensures a steady ride as it softly follows the waves. Passenger comfort is ensured with practical spacing solutions and the comfortable benches in the cockpit. The hinged plexiglass door between the pulpits ensures that the Bella 500 Twin will comfortably reach its destination even if the weather turns windy.

Sportlichkeit und Vielseitigkeit vereint mit viel Platz und Funktionalität: Die Bella 500 Twin lässt das Herz jedes Bootssportlers höher schlagen – aus vielen Gründen: Praktische Maße und fortschrittliche Fahreigenschaften überzeugen sofort. Das Boot fährt stabil und bewegt sich weich auf dem Wasser. Die Zufriedenheit der Fahrgäste ist mit praktischen Raumlösungen und bequemen Bänke in der Vorplicht gesichert. Die scharnierbewehrte Plexiglastür zwischen den Pulten garantiert, dass die Bella 500 Twin auch bei windigem Wetter gefällig auf Kurs bleibt.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

54–55

5,00 m

54–55

Page 55: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,00 m 2,10 m 670 kg + motor 73 l – 0,65 m 60–80 hp44–59 kW

– C 5

500 twinUrheilullisuus ja monikäyttöisyys yhdistyvät tilaan ja toiminnallisuuteen – Bella 500 Twin tarjoaa jokaiselle veneilijälle useampia syitä ihastua. Kätevä koko ja edistyksel-liset ajo-ominaisuudet vakuuttavat saman tien – vene kulkee vakaasti ja myötäilee aallokkoa pehmeästi. Matkustajien viihtyvyys on varmistettu käytännöllisillä tila-ratkaisuilla sekä etuavotilan mukavilla penkeillä. Pulpettien välissä oleva, saranoitu pleksiovi varmistaa omalta osaltaan sen, että Bella 500 Twin vie määränpäähän miellyttävästi myös tuulisella säällä.

Sportighet och mångsidighet i förening med utrymme och funktionalitet – det finns flera orsaker för varje båtförare att förälska sig i Bella 500 Twin. Den praktiska stor-leken och de föredömliga köregenskaperna övertygar genast – båten går stadigt och är mjukt följsam i sjögången. De bekväma bänkarna i det stora öppna utrymmet i fören samt de praktiska utrymmeslösningarna garanterar att passagerarna trivs. Plexiglasdörren på gångjärn mellan pulpeterna garanterar för sin del att Bella 500 Twin även i blåsigt väder på ett behagligt sätt för dig fram till ditt mål.

Here, sporty and versatile qualities are combined with plenty of space and func-tionality – the Bella 500 Twin gives all boaters more than one reason to take a liking to it. Boaters will feel right at home from the very beginning thanks to the practical size and sophisticated driving features – the boat ensures a steady ride as it softly follows the waves. Passenger comfort is ensured with practical spacing solutions and the comfortable benches in the cockpit. The hinged plexiglass door between the pulpits ensures that the Bella 500 Twin will comfortably reach its destination even if the weather turns windy.

Sportlichkeit und Vielseitigkeit vereint mit viel Platz und Funktionalität: Die Bella 500 Twin lässt das Herz jedes Bootssportlers höher schlagen – aus vielen Gründen: Praktische Maße und fortschrittliche Fahreigenschaften überzeugen sofort. Das Boot fährt stabil und bewegt sich weich auf dem Wasser. Die Zufriedenheit der Fahrgäste ist mit praktischen Raumlösungen und bequemen Bänke in der Vorplicht gesichert. Die scharnierbewehrte Plexiglastür zwischen den Pulten garantiert, dass die Bella 500 Twin auch bei windigem Wetter gefällig auf Kurs bleibt.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

54–55

Page 56: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,00 m 2,10 m 585 kg + motor 73 l - 0,65 m 60–80 hp44–59 kW

- C 6

500 rKauden 2009 uutuusvene monipuoliseen käyttöön. Bella 500 R näyttää kyntensä niin kalaretkillä, harrastusten parissa kuin yhteysveneenäkin. Kätevänä, helposti hallittavana ja poikkeuksellisen käytännöllisenä veneenä Bella 500 R tarjoaa nautin-nollisen, tasaisen ja rennon matkan kaikissa olosuhteissa. Suuri etuavotila on kuin luotu rentoon oleskeluun samalla kun leveä runko, korkeat laidat ja keulan tukevat kaiteet huolehtivat omalta osaltaan siitä, että veneessä on turvallista liikkua.

Denna allround-båt är en av nyheterna för 2009 som passar för fisketurer, fritids-aktiviteter och som förbindelsebåt. Bella 500 R är en praktisk, lättmanövrerad och exceptionellt funktionell båt som ger en njutningsfull, jämn och avslappnad färd un-der alla förhållanden. Det stora öppna utrymmet i fören är som gjort för avslappnat umgänge samtidigt som det breda skrovet, de höga kanterna och förens stödjande räcken ser till att det även är säkert att röra sig på båten.

A new, ultra-versatile boat for the 2009 season. Whether it’s fishing, water sports or transit, the Bella 500 R really shows what she’s made of. Thanks to its compact size, easy handling and exceptional practicality, the Bella 500 R provides an enjoy-able, steady and smooth ride in all conditions. The large, open front area is just made for rest and relaxation, whereas the wide hull and high, sturdy fore railings increase safety on board.

Die Bootsneuheit der Saison 2009 für die vielseitige Verwendung. Die Bella 500 R zeigt was in ihr steckt, sowohl auf Angeltouren, für alle möglichen Freizeitbeschäf-tigungen als auch als Verbindungsboot. Als handliches, leicht kontrollierbares und außergewöhnlich praktisches Boot bietet die Bella 500 R eine genussvolle, gleich-mäßige und entspannte Fahrt unter allen Bedingungen. Die große Vorderplicht ist wie geschaffen für ein entspanntes Dasein, zumal wenn ein breiter Rumpf, hohe Bordwände und die stabile Reling am Bug dafür sorgen, dass ein Bewegen an Bord sicher ist.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

56–57

Page 57: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

5,00 m 2,10 m 585 kg + motor 73 l - 0,65 m 60–80 hp44–59 kW

- C 6

500 rKauden 2009 uutuusvene monipuoliseen käyttöön. Bella 500 R näyttää kyntensä niin kalaretkillä, harrastusten parissa kuin yhteysveneenäkin. Kätevänä, helposti hallittavana ja poikkeuksellisen käytännöllisenä veneenä Bella 500 R tarjoaa nautin-nollisen, tasaisen ja rennon matkan kaikissa olosuhteissa. Suuri etuavotila on kuin luotu rentoon oleskeluun samalla kun leveä runko, korkeat laidat ja keulan tukevat kaiteet huolehtivat omalta osaltaan siitä, että veneessä on turvallista liikkua.

Denna allround-båt är en av nyheterna för 2009 som passar för fisketurer, fritids-aktiviteter och som förbindelsebåt. Bella 500 R är en praktisk, lättmanövrerad och exceptionellt funktionell båt som ger en njutningsfull, jämn och avslappnad färd un-der alla förhållanden. Det stora öppna utrymmet i fören är som gjort för avslappnat umgänge samtidigt som det breda skrovet, de höga kanterna och förens stödjande räcken ser till att det även är säkert att röra sig på båten.

A new, ultra-versatile boat for the 2009 season. Whether it’s fishing, water sports or transit, the Bella 500 R really shows what she’s made of. Thanks to its compact size, easy handling and exceptional practicality, the Bella 500 R provides an enjoy-able, steady and smooth ride in all conditions. The large, open front area is just made for rest and relaxation, whereas the wide hull and high, sturdy fore railings increase safety on board.

Die Bootsneuheit der Saison 2009 für die vielseitige Verwendung. Die Bella 500 R zeigt was in ihr steckt, sowohl auf Angeltouren, für alle möglichen Freizeitbeschäf-tigungen als auch als Verbindungsboot. Als handliches, leicht kontrollierbares und außergewöhnlich praktisches Boot bietet die Bella 500 R eine genussvolle, gleich-mäßige und entspannte Fahrt unter allen Bedingungen. Die große Vorderplicht ist wie geschaffen für ein entspanntes Dasein, zumal wenn ein breiter Rumpf, hohe Bordwände und die stabile Reling am Bug dafür sorgen, dass ein Bewegen an Bord sicher ist.

Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

56–57

C 6

Page 58: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

4,70 m 1,98 m 460 kg + motor - - 0,62 m 40–60 hp29–44 kW

- C 5

471 rÄlä anna kompaktin koon hämätä – tämä vene tarjoaa paljon mahdollisuuksia suuriinkin elämyksiin! Matala takalaita helpottaa veneeseen nousua, ja järkevästi suunnitellut avotilat pystytään hyödyntämään poikkeuksellisen hyvin. Kahden- istuttavan keskipenkin selkänoja on käännettävissä niin, että istumasuunta voi olla eteen tai taakse. Alta löytyvä tilava säilytyspaikka on niin kalastajien kuin heidän seuralaistensakin mieleen. Bella 471 R on vaativan veneilijän järkevä valinta mökille ja kalareissuille.

Låt inte den kompakta storleken lura dig – den här båten erbjuder många möjlighe-ter till de verkligt stora upplevelserna! Den låga akterspegeln gör det lättare att stiga in i båten och den vettigt planerade öppna sittbrunnen kan utnyttjas ovanligt väl. Ryggstödet till dubbelsitsen midskepps kan vändas så att sittriktningen är antingen framåt eller bakåt. Det rymliga förvaringsutrymmet under sitsen uppskattas både av fiskaren och av hans sällskap. Bella 471 R är den kräsna båtförarens förnuftiga val för stugan och fisketurer.

Don‘t let the compact size deceive you – this boat offers many possibilities for won-derful experiences! The low stern makes it easy to get into the boat, and take full advantage of the sensibly designed cockpit. The backrests of the two-seater centre bench can be turned to face either forwards or backwards. The spacious storage un-derneath is useful both for fishermen and their companions. The Bella 471 R is the demanding boater’s ideal choice for holiday and fishing trips.

Lassen Sie sich von den kompakten Maßen nicht täuschen – dieses Boot bietet auch für große Erlebnisse viele Möglichkeiten! Der niedrige Heckspiegel erleichtert den Einstieg, und die intelligent geplanten Plichten lassen sich außergewöhnlich gut nutzen. Die Rückenlehne der zweisitzigen Mittelbank lässt sich so drehen, dass Sie nach vorn oder achtern sitzen können. Unten finden Sie einen großen Stauraum - sinnvoll für Angler und ihre Begleiter. Die Bella 471 R ist eine intelli-gente Wahl für den anspruchsvollen Sportbootfahrer auf der Hütte und auf An-gelfahrt.

2010 • Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

58–59

Page 59: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

4,70 m 1,98 m 460 kg + motor - - 0,62 m 40–60 hp29–44 kW

- C 5

471 rÄlä anna kompaktin koon hämätä – tämä vene tarjoaa paljon mahdollisuuksia suuriinkin elämyksiin! Matala takalaita helpottaa veneeseen nousua, ja järkevästi suunnitellut avotilat pystytään hyödyntämään poikkeuksellisen hyvin. Kahden- istuttavan keskipenkin selkänoja on käännettävissä niin, että istumasuunta voi olla eteen tai taakse. Alta löytyvä tilava säilytyspaikka on niin kalastajien kuin heidän seuralaistensakin mieleen. Bella 471 R on vaativan veneilijän järkevä valinta mökille ja kalareissuille.

Låt inte den kompakta storleken lura dig – den här båten erbjuder många möjlighe-ter till de verkligt stora upplevelserna! Den låga akterspegeln gör det lättare att stiga in i båten och den vettigt planerade öppna sittbrunnen kan utnyttjas ovanligt väl. Ryggstödet till dubbelsitsen midskepps kan vändas så att sittriktningen är antingen framåt eller bakåt. Det rymliga förvaringsutrymmet under sitsen uppskattas både av fiskaren och av hans sällskap. Bella 471 R är den kräsna båtförarens förnuftiga val för stugan och fisketurer.

Don‘t let the compact size deceive you – this boat offers many possibilities for won-derful experiences! The low stern makes it easy to get into the boat, and take full advantage of the sensibly designed cockpit. The backrests of the two-seater centre bench can be turned to face either forwards or backwards. The spacious storage un-derneath is useful both for fishermen and their companions. The Bella 471 R is the demanding boater’s ideal choice for holiday and fishing trips.

Lassen Sie sich von den kompakten Maßen nicht täuschen – dieses Boot bietet auch für große Erlebnisse viele Möglichkeiten! Der niedrige Heckspiegel erleichtert den Einstieg, und die intelligent geplanten Plichten lassen sich außergewöhnlich gut nutzen. Die Rückenlehne der zweisitzigen Mittelbank lässt sich so drehen, dass Sie nach vorn oder achtern sitzen können. Unten finden Sie einen großen Stauraum - sinnvoll für Angler und ihre Begleiter. Die Bella 471 R ist eine intelli-gente Wahl für den anspruchsvollen Sportbootfahrer auf der Hütte und auf An-gelfahrt.

2010 • Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

58–59

C 5

Page 60: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

4,40 m 1,85 m 400 kg + motor – – 0,55 m 30–40 hp22–29 kW

– D 5

441 rYksi kokoluokkansa ehdottomasti monipuolisimmista veneistä, joka on kuin koto-naan niin mökki- kuin yhteyskäytössäkin. Säilytys- ja matkustustilaa on riittämiin, ja korkeat laidat ja tukevat kaiteet lisäävät turvallisuutta ja käyttömahdollisuuksia entisestään. Suojaisa avotila ja leveä pulpetti parantavat matkustusmukavuutta. Sadevesityhjentyvä avotila sopii erinomaisesti niin kalastajille kuin mukavasta veneilypäivästä nautiskeleville lomailijoillekin.

Bella 441 R är en av de absolut mångsidigaste båtarna i sin storleksklass. Den lämpar sig både för fiske och för stugan samt som förbindelsebåt. Det finns gott om för-varings- och reseutrymmen. De höga borden och stadiga relingarna ökar säkerheten och användningsmöjligheterna ytterligare. Den skyddade öppna sittbrunnen och den breda pulpeten garanterar en bekväm resa till sjöss.

The Bella 441 R is unquestionably one of the most versatile boats within its size range. It is ideal either as a holiday fishing boat or as a transit boat. It has plenty of space for storage and for passengers, and high sides and sturdy railings further increase its safety and versatility. Its sheltered cockpit and wide pulpit improve pas-senger comfort.

Eines der absolut vielseitigsten Boote seiner Größenklasse, geeignet für die Som-merhütte, zum Angeln und für den Wasserverkehr. Reichlich Raum für Gepäck und Passagiere, hohe Bordwände und eine stützende Reling schaffen mehr Sicherheit und praktische Möglichkeiten als je zuvor. Die geschützte Plicht und das breite Pult erhöhen den Reisekomfort.

2010 • Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

60–61

4,40 m

60–61

Yhteistyössä • i samarbete • in cooperation • in Zusammenarbeit

Special thanks to:

Page 61: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

fi

SV

EN

DE

4,40 m 1,85 m 400 kg + motor – – 0,55 m 30–40 hp22–29 kW

– D 5

441 rYksi kokoluokkansa ehdottomasti monipuolisimmista veneistä, joka on kuin koto-naan niin mökki- kuin yhteyskäytössäkin. Säilytys- ja matkustustilaa on riittämiin, ja korkeat laidat ja tukevat kaiteet lisäävät turvallisuutta ja käyttömahdollisuuksia entisestään. Suojaisa avotila ja leveä pulpetti parantavat matkustusmukavuutta. Sadevesityhjentyvä avotila sopii erinomaisesti niin kalastajille kuin mukavasta veneilypäivästä nautiskeleville lomailijoillekin.

Bella 441 R är en av de absolut mångsidigaste båtarna i sin storleksklass. Den lämpar sig både för fiske och för stugan samt som förbindelsebåt. Det finns gott om för-varings- och reseutrymmen. De höga borden och stadiga relingarna ökar säkerheten och användningsmöjligheterna ytterligare. Den skyddade öppna sittbrunnen och den breda pulpeten garanterar en bekväm resa till sjöss.

The Bella 441 R is unquestionably one of the most versatile boats within its size range. It is ideal either as a holiday fishing boat or as a transit boat. It has plenty of space for storage and for passengers, and high sides and sturdy railings further increase its safety and versatility. Its sheltered cockpit and wide pulpit improve pas-senger comfort.

Eines der absolut vielseitigsten Boote seiner Größenklasse, geeignet für die Som-merhütte, zum Angeln und für den Wasserverkehr. Reichlich Raum für Gepäck und Passagiere, hohe Bordwände und eine stützende Reling schaffen mehr Sicherheit und praktische Möglichkeiten als je zuvor. Die geschützte Plicht und das breite Pult erhöhen den Reisekomfort.

2010 • Uutuus • Nyhet • New • Neuheit

60–61

Yhteistyössä • i samarbete • in cooperation • in Zusammenarbeit

Special thanks to:

Yhteistyössä

Page 62: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Sadevesityhjentyvä avotila / Dränerad sittbrunn / Raindraining cockpit / Regenwasserlenzende Plicht

Hydrauliohjaus / Hydraulstyrning / Hydraulic steering / Hydraulische Steuerung

Avotilan patjat / Dynserie till sittbrunn / Cockpit cushions / Cockpit-Polster

Kuomu / Kapell / Canopy / Verdeck

Tuulilasinpyyhkijät 1, 2, 3 kpl / Vindrutetorkare 1, 2, 3 st / Windshield wipers 1, 2, 3 pcs / Scheibenwischer 1, 2, 3 st

Pilssipumppu / Länspump / Bilge pump / Lenzpumpe

Sähkökäyttöinen pilssipumppu / Elektrisk länspump / Electric bilge pump / Elektrische Lenzpumpe

Trimmitasot / Trimplan / Trim tabs / Trimmklappen

Avotilan tiikit / Teak på sittbrunn / Teak for cockpit / Teakholz in der Plicht

Uimatason tiikit / Teak på badplattform / Teak for bathing platform / Teakholz auf Badeplattform

Wallas-lämmitin / Wallas Värmare / Wallas Heater / Wallas Heizungsanlage

Lämpöpuh. tuulilasille / Defroster Gångvärme från motor / Defroster Hot-air fan for windshield / Defroster Warmluftgebläse

Wallas-liesi / Wallas Spis / Wallas Stove / Wallas Herd

Jääkaappi / Kylskåp / Refrigerator / Kühlschrank

Painevesijärjestelmä / Färskvattensystem / Fresh water system / Frischwassersystem

Lämminvesijärjestelmä / Varmvattensystem / Warm water system / Warmwassersystem

WC + septitankki / WC + septiktank / WC + septic holder / WC + Fäkalientank

Avotilan pöytä / Bord i sittbrunn / Table in cockpit / Cockpittisch

Aurinkopatjat / Soldyna / Sunpad filler cushions / Sonnenpolster

Kiintotankki / Fast bränsletank / Fixed fuel tank / Einbautank

2-akkujärjestelmä asennettu / Dubbelbatterisystem, mont. / Duplicate accumulator system inst. / Doppelbatterieanlage inst.

Maasähköjärjestelmä asennettu / Landström, mont. / Shore power, installed / Landanschluss, installiert

Valonheitin, kauko-ohjattava / Strålkastare med fjärrkontroll / Searchlight with remote control / Scheinwerfer mit Fernbedienung

Suihku uimatasolle / Dusch på badplattform / Shower on bathing platform / Dusche auf der Badeplattform

Keulapotkuri / Bogpropeller / Bow propeller / Bugschraube

Suunto-kompassi / Suunto Kompass / Suunto Compass / Suunto Kompass

Ankkurivintturi / Ankarwinch / Anchor winch / Ankerwinde

Kannenpesulaite / Däckspolning / Deckwasher / Deckspülung

CD/radio, 2 kpl kaiuttimet / CD/radio, 2 st högtalare / CD/radio, 2 pc loudspeakers / CD/radio, 2 St Lautsprecher

Kansiluukku / Däckslucka / Skylight / Deckenluke

Runkoikkunat / Sidofönster i ruff / Portlight / Bullauge

Tuulilasin verho / Utanpåliggande kapellgardin / Windshield cover / Decke für Windscheibe

Lisäohjauspiste avotilassa / Dubbelstyrning / Exterior steering control / Zweitsteuerung

• = Vakiovaruste / Standardutrustning / Standard equipment / Standard Ausrüstungo = Lisävaruste / Extra utrustning / Option / Zubehör

850

CABiN CrUiSErS

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

falcon 26 fantino

CABiN CrUiSErS

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

CABiN CrUiSErS

703

o

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

CABiN CrUiSErS

7000 Sunmar

3

o

o

o

o

o

o

o

-

o

o

o

o

-

o

-

o

o

-

-

o

CABiN CrUiSErS

765

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

CABiN CrUiSErS

655

o

1

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

NEW!

580 C

o

o

o

o

o

o

CABiN CrUiSErS

652

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

560 Ht

1

o

o

o

530 Ht Classic

HArD-toP BoAtS

1

o

NEW!

62–63

Page 63: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Sadevesityhjentyvä avotila / Dränerad sittbrunn / Raindraining cockpit / Regenwasserlenzende Plicht

Hydrauliohjaus / Hydraulstyrning / Hydraulic steering / Hydraulische Steuerung

Avotilan patjat / Dynserie till sittbrunn / Cockpit cushions / Cockpit-Polster

Kuomu / Kapell / Canopy / Verdeck

Tuulilasinpyyhkijät 1, 2, 3 kpl / Vindrutetorkare 1, 2, 3 st / Windshield wipers 1, 2, 3 pcs / Scheibenwischer 1, 2, 3 st

Pilssipumppu / Länspump / Bilge pump / Lenzpumpe

Sähkökäyttöinen pilssipumppu / Elektrisk länspump / Electric bilge pump / Elektrische Lenzpumpe

Trimmitasot / Trimplan / Trim tabs / Trimmklappen

Avotilan tiikit / Teak på sittbrunn / Teak for cockpit / Teakholz in der Plicht

Uimatason tiikit / Teak på badplattform / Teak for bathing platform / Teakholz auf Badeplattform

Wallas-lämmitin / Wallas Värmare / Wallas Heater / Wallas Heizungsanlage

Lämpöpuh. tuulilasille / Defroster Gångvärme från motor / Defroster Hot-air fan for windshield / Defroster Warmluftgebläse

Wallas-liesi / Wallas Spis / Wallas Stove / Wallas Herd

Jääkaappi / Kylskåp / Refrigerator / Kühlschrank

Painevesijärjestelmä / Färskvattensystem / Fresh water system / Frischwassersystem

Lämminvesijärjestelmä / Varmvattensystem / Warm water system / Warmwassersystem

WC + septitankki / WC + septiktank / WC + septic holder / WC + Fäkalientank

Avotilan pöytä / Bord i sittbrunn / Table in cockpit / Cockpittisch

Aurinkopatjat / Soldyna / Sunpad filler cushions / Sonnenpolster

Kiintotankki / Fast bränsletank / Fixed fuel tank / Einbautank

2-akkujärjestelmä asennettu / Dubbelbatterisystem, mont. / Duplicate accumulator system inst. / Doppelbatterieanlage inst.

Maasähköjärjestelmä asennettu / Landström, mont. / Shore power, installed / Landanschluss, installiert

Valonheitin, kauko-ohjattava / Strålkastare med fjärrkontroll / Searchlight with remote control / Scheinwerfer mit Fernbedienung

Suihku uimatasolle / Dusch på badplattform / Shower on bathing platform / Dusche auf der Badeplattform

Keulapotkuri / Bogpropeller / Bow propeller / Bugschraube

Suunto-kompassi / Suunto Kompass / Suunto Compass / Suunto Kompass

Ankkurivintturi / Ankarwinch / Anchor winch / Ankerwinde

Kannenpesulaite / Däckspolning / Deckwasher / Deckspülung

CD/radio, 2 kpl kaiuttimet / CD/radio, 2 st högtalare / CD/radio, 2 pc loudspeakers / CD/radio, 2 St Lautsprecher

Kansiluukku / Däckslucka / Skylight / Deckenluke

Runkoikkunat / Sidofönster i ruff / Portlight / Bullauge

Tuulilasin verho / Utanpåliggande kapellgardin / Windshield cover / Decke für Windscheibe

Lisäohjauspiste avotilassa / Dubbelstyrning / Exterior steering control / Zweitsteuerung

• = Vakiovaruste / Standardutrustning / Standard equipment / Standard Ausrüstungo = Lisävaruste / Extra utrustning / Option / Zubehör

850

CABiN CrUiSErS

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

falcon 26 fantino

CABiN CrUiSErS

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

CABiN CrUiSErS

703

o

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

CABiN CrUiSErS

7000 Sunmar

3

o

o

o

o

o

o

o

-

o

o

o

o

-

o

-

o

o

-

-

o

CABiN CrUiSErS

765

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

CABiN CrUiSErS

655

o

1

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

NEW!

580 C

o

o

o

o

o

o

CABiN CrUiSErS

652

o

2

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

560 Ht

1

o

o

o

530 Ht Classic

HArD-toP BoAtS

1

o

NEW!

62–63

Page 64: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Sadevesityhjentyvä avotila / Dränerad sittbrunn / Raindraining cockpit / Regenwasserlenzende Plicht

Hydrauliohjaus / Hydraulstyrning / Hydraulic steering / Hydraulische Steuerung

Avotilan patjat / Dynserie till sittbrunn / Cockpit cushions / Cockpit-Polster

Kuomu / Kapell / Canopy / Verdeck

Tuulilasinpyyhkijät 1,2,3 kpl / Vindrutetorkare 1,2,3 st / Windshield wipers 1,2,3 pcs / Scheibenwischer 1,2,3 st

Pilssipumppu / Länspump / Bilge pump / Lenzpumpe

Sähkökäyttöinen pilssipumppu / Elektrisk länspump / Electric bilge pump / Elektrische Lenzpumpe

Trimmitasot / Trimplan / Trim tabs / Trimmklappen

Avotilan tiikit / Teak på sittbrunn / Teak for cockpit / Teakholz in der Plicht

Uimatason tiikit / Teak på badplattform / Teak for bathing platform / Teakholz auf Badeplattform

Wallas-lämmitin / Wallas Värmare / Wallas Heater / Wallas Heizungsanlage

Lämpöpuh. tuulilasille / Defroster Gångvärme från motor / Defroster Hot-air fan for windshield / Defroster Warmluftgebläse

Wallas-liesi / Wallas Spis / Wallas Stove / Wallas Herd

Jääkaappi / Kylskåp / Refrigerator / Kühlschrank

Painevesijärjestelmä / Färskvattensystem / Fresh water system / Frischwassersystem

Lämminvesijärjestelmä / Varmvattensystem / Warm water system / Warmwassersystem

WC + septitankki / WC + septiktank / WC + septic holder / WC + Fäkalientank

Avotilan pöytä / Bord i sittbrunn / Table in cockpit / Cockpittisch

Aurinkopatjat / Soldyna / Sunpad filler cushions / Sonnenpolster

Kiintotankki / Fast bränsletank / Fixed fuel tank / Einbautank

2-akkujärjestelmä asennettu / Dubbelbatterisystem, mont. / Duplicate accumulator system inst. / Doppelbatterieanlage inst.

Maasähköjärjestelmä asennettu / Landström, mont. / Shore power, installed / Landanschluss, installiert

Valonheitin, kauko-ohjattava / Strålkastare med fjärrkontroll / Searchlight with remote control / Scheinwerfer mit Fernbedienung

Suihku uimatasolle / Dusch på badplattform / Shower on bathing platform / Dusche auf der Badeplattform

Keulapotkuri / Bogpropeller / Bow propeller / Bugschraube

Suunto-kompassi / Suunto Kompass / Suunto Compass / Suunto Kompass

Ankkurivintturi / Ankarwinch / Anchor winch / Ankerwinde

Kannenpesulaite / Däckspolning / Deckwasher / Deckspülung

CD/radio, 2 kpl kaiuttimet / CD/radio, 2 st högtalare / CD/radio, 2 pc loudspeakers / CD/radio, 2 St Lautsprecher

Kansiluukku / Däckslucka / Skylight / Deckenluke

Runkoikkunat / Sidofönster i ruff / Portlight / Bullauge

Tuulilasin verho / Utanpåliggande kapellgardin / Windshield cover / Decke für Windscheibe

Lisäohjauspiste avotilassa / Dubbelstyrning / Exterior steering control / Zweitsteuerung

• = Vakiovaruste / Standardutrustning / Standard equipment / Standard Ausrüstungo = Lisävaruste / Extra utrustning / Option / Zubehör

640 DC

DAYCrUiSErS

1

o

o

o

o

o

o

o

o

o

621 DC

DAYCrUiSErS

1

o

o

o

o

o

o

o

o

o

oPEN BoAtS

530 Smart

o

o

o

o

o

o

DAYCrUiSErS

570 DC

1

o

o

o

o

o

o

o

o

o

oPEN BoAtS

600 ocean

o

o

o

o

o

o

o

o

oPEN BoAtS

530 Excel

o

o

o

o

o

o

oPEN BoAtS

600 twin

o

o

o

o

o

o

o

o

NEW!

500 Excel

o

o

o

o

o

o

NEW! NEW!

500 twin

o

o

o

o

o

o

500 r

o

o

o

o

o

o

471 r

NEW 2010!

o

o

o

o

o

441 r

NEW 2010!

o

o

o

o

o

64–65

Page 65: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

Sadevesityhjentyvä avotila / Dränerad sittbrunn / Raindraining cockpit / Regenwasserlenzende Plicht

Hydrauliohjaus / Hydraulstyrning / Hydraulic steering / Hydraulische Steuerung

Avotilan patjat / Dynserie till sittbrunn / Cockpit cushions / Cockpit-Polster

Kuomu / Kapell / Canopy / Verdeck

Tuulilasinpyyhkijät 1,2,3 kpl / Vindrutetorkare 1,2,3 st / Windshield wipers 1,2,3 pcs / Scheibenwischer 1,2,3 st

Pilssipumppu / Länspump / Bilge pump / Lenzpumpe

Sähkökäyttöinen pilssipumppu / Elektrisk länspump / Electric bilge pump / Elektrische Lenzpumpe

Trimmitasot / Trimplan / Trim tabs / Trimmklappen

Avotilan tiikit / Teak på sittbrunn / Teak for cockpit / Teakholz in der Plicht

Uimatason tiikit / Teak på badplattform / Teak for bathing platform / Teakholz auf Badeplattform

Wallas-lämmitin / Wallas Värmare / Wallas Heater / Wallas Heizungsanlage

Lämpöpuh. tuulilasille / Defroster Gångvärme från motor / Defroster Hot-air fan for windshield / Defroster Warmluftgebläse

Wallas-liesi / Wallas Spis / Wallas Stove / Wallas Herd

Jääkaappi / Kylskåp / Refrigerator / Kühlschrank

Painevesijärjestelmä / Färskvattensystem / Fresh water system / Frischwassersystem

Lämminvesijärjestelmä / Varmvattensystem / Warm water system / Warmwassersystem

WC + septitankki / WC + septiktank / WC + septic holder / WC + Fäkalientank

Avotilan pöytä / Bord i sittbrunn / Table in cockpit / Cockpittisch

Aurinkopatjat / Soldyna / Sunpad filler cushions / Sonnenpolster

Kiintotankki / Fast bränsletank / Fixed fuel tank / Einbautank

2-akkujärjestelmä asennettu / Dubbelbatterisystem, mont. / Duplicate accumulator system inst. / Doppelbatterieanlage inst.

Maasähköjärjestelmä asennettu / Landström, mont. / Shore power, installed / Landanschluss, installiert

Valonheitin, kauko-ohjattava / Strålkastare med fjärrkontroll / Searchlight with remote control / Scheinwerfer mit Fernbedienung

Suihku uimatasolle / Dusch på badplattform / Shower on bathing platform / Dusche auf der Badeplattform

Keulapotkuri / Bogpropeller / Bow propeller / Bugschraube

Suunto-kompassi / Suunto Kompass / Suunto Compass / Suunto Kompass

Ankkurivintturi / Ankarwinch / Anchor winch / Ankerwinde

Kannenpesulaite / Däckspolning / Deckwasher / Deckspülung

CD/radio, 2 kpl kaiuttimet / CD/radio, 2 st högtalare / CD/radio, 2 pc loudspeakers / CD/radio, 2 St Lautsprecher

Kansiluukku / Däckslucka / Skylight / Deckenluke

Runkoikkunat / Sidofönster i ruff / Portlight / Bullauge

Tuulilasin verho / Utanpåliggande kapellgardin / Windshield cover / Decke für Windscheibe

Lisäohjauspiste avotilassa / Dubbelstyrning / Exterior steering control / Zweitsteuerung

• = Vakiovaruste / Standardutrustning / Standard equipment / Standard Ausrüstungo = Lisävaruste / Extra utrustning / Option / Zubehör

640 DC

DAYCrUiSErS

1

o

o

o

o

o

o

o

o

o

621 DC

DAYCrUiSErS

1

o

o

o

o

o

o

o

o

o

oPEN BoAtS

530 Smart

o

o

o

o

o

o

DAYCrUiSErS

570 DC

1

o

o

o

o

o

o

o

o

o

oPEN BoAtS

600 ocean

o

o

o

o

o

o

o

o

oPEN BoAtS

530 Excel

o

o

o

o

o

o

oPEN BoAtS

600 twin

o

o

o

o

o

o

o

o

NEW!

500 Excel

o

o

o

o

o

o

NEW! NEW!

500 twin

o

o

o

o

o

o

500 r

o

o

o

o

o

o

471 r

NEW 2010!

o

o

o

o

o

441 r

NEW 2010!

o

o

o

o

o

64–65

Page 66: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

DES

IGN

CR

EDIT

S:©

BEL

LA-V

ENEE

T O

y 2

010

66–67

Page 67: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

DES

IGN

CR

EDIT

S:©

BEL

LA-V

ENEE

T O

y 2

010

66–67

Page 68: Bakken Motor - Bella Boats 2011

Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected] Bakken Motor AS | & 32 26 01 80 | [email protected]

bakkenmotor.no

I-b

lad

? se

; vis

com

.no