besucher- und sicherheitsinformationen visitor and safety … · 2018-07-05 · bs building...

4
Besucher- und Sicherheitsinformationen Visitor and safety information

Upload: others

Post on 25-Jun-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Besucher- und Sicherheitsinformationen Visitor and safety … · 2018-07-05 · BS Building Systemsu Steel Tubes PS Plastic Solutions. Sicherheitsinformationen ... Trafostationen,

Jansen AGIndustriestrasse 34

CH-9463 Oberrietjansen.com

Besucher- und

Sicherheitsinformationen

Visitor and safety information

JOA

-14

10

B

esu

cher

- u

nd

Sic

her

hei

tsin

form

atio

nV

isit

or

and

saf

ety

in

form

atio

n3

0.0

5.2

01

8_d

e_en

prospekt_configure-to-inspire_umschlag-besucher-und-sicherheitsinformation_de_en.indd 1 30.05.18 16:20

Page 2: Besucher- und Sicherheitsinformationen Visitor and safety … · 2018-07-05 · BS Building Systemsu Steel Tubes PS Plastic Solutions. Sicherheitsinformationen ... Trafostationen,

Herzlich Willkommen bei Jansen am Standort Oberriet...…, wo sich Tradition und Moderne die Hand reichen. Jansen entwickelt, fertigt und vertreibt Präzisions-stahlrohre und Stahlprofilsysteme sowie Kunststoff- produkte für die Baubranche und Industrie. Unsere Kompetenzen, Erfahrungen und Technologien bündeln wir, um unseren Kunden hervorragende, individuelle Lösungen zu bieten. Wir freuen uns über Ihren Besuch und wünschen spannende Einblicke und interessante Gespräche mit unseren Mitarbeitenden.

Welcome to the Jansen Oberriet site...…where tradition and modernity go hand in hand. Jansen develops, produces and sells precision steel pipes and steel profile systems as well as plastic products for the construction sector and industry. We bundle our expertise, experiences and technologies in order to offer our customers outstanding, individual solutions. We look forward to your visit and wish you exciting insights and interesting conversations with our employees.

Christoph JansenPriska Jansen Urs Neuhauser

prospekt_configure-to-inspire_umschlag-besucher-und-sicherheitsinformation_de_en.indd 2 30.05.18 16:20

Page 3: Besucher- und Sicherheitsinformationen Visitor and safety … · 2018-07-05 · BS Building Systemsu Steel Tubes PS Plastic Solutions. Sicherheitsinformationen ... Trafostationen,

5

SBB

Bah

nh

ofs

tras

se

Neudorfstrasse

Feld

hofs

tras

seIndustriestrasse

Eichaustrasse

Autobahn St.Gallen – Chur (A13) Motorway St.Gallen – Chur (A13)

Neueudordorfstfsttrasrasrassesese

N

BBah

Bah

nh

G

H

PCBA R

Q

E

D

FJ

MK

L

T

A14A12A15

Lageplan | Site plan

SammelplatzMeeting point

DefibrillatorDefibrillator

SanitätspostenMedical points

SanitätszimmerMedical room

JSpedition: Stahl- & AluminiumsystemeSteel & aluminium systems logistics

BS

KLagerWarehouse

LProduktion: Steel SystemsProduction: Steel Systems

BS

MProduktion: AnarbeitungProduction: Processing

ST

P & RProduktion: Kunststoffrohre & -profileProduction: Plastic pipes and profiles

PS

QSpedition: KunststoffPlastics logistics

PS

T Jansen Campus ST

Empfang/Anmeldung Main reception

BS ST PS

Industriestrasse 34

AProduktion: Zieherei Production: Drawing

BS ST

A14 A15

Kundeninformationszentrum (KIZ) & Büros Customer Information Centre (KIZ) & offices

BS

A12Technologiezentrum Building Systems Building Systems Technology Center

BS

BBandstahllager Steel coils warehouse

BS ST

CBüros Offices

PS

DProduktion: SchweissereiProduction: Welding

BS ST

EPersonalrestaurant & BürosRestaurant & offices

FSpedition: StahlrohreSteel tubes logistics

ST

G & HAbwasserreinigungsanlage & TanklagerWastewater treatment facilities & tank depot

Divisionen / Divisons

BS Building Systemsu

ST Steel Tubes

PS Plastic Solutions

Page 4: Besucher- und Sicherheitsinformationen Visitor and safety … · 2018-07-05 · BS Building Systemsu Steel Tubes PS Plastic Solutions. Sicherheitsinformationen ... Trafostationen,

SicherheitsinformationenSafety information

Grundsätzlich ist das Tragen von Schutz- ausrüstung (von Jansen) in Bereichen mit Kennzeichnung oder bei Arbeiten, die dies erfordern, vorgeschrieben. Generelle Trage-pflicht von Sicherheitsschuhen. Ausnahme: Bürobereiche und innerhalb gekennzeichneter Gehwege.

The wearing of protective equipment (provided by Jansen) is required in areas with signs or when undertaking work that requires this. There is a general requirement to wear safety shoes. Exception: office areas and within identified passages.

Auf dem gesamten Areal besteht hohes Ver-kehrsaufkommen. Seien Sie achtsam. Benutzen Sie nur die für den Personenverkehr vorgese-henen Gehwege sowie Ein- und Ausgänge.

There is a high traffic volume all over the site. Be attentive. Use only the passages intended for movement of persons as well as entrances and exits.

Halten Sie sich nur in Bereichen mit Zutrittsberechtigung auf.

Only remain in the area for which you have access authorisation.

Das Betätigen oder Hineingreifen in Maschinen ist untersagt. Bitte behindern Sie unsere Mit-arbeitenden nicht bei ihren Tätigkeiten.Berühren Sie keine Produktionsteile. Diese können Gefahrenstellen aufweisen und unter-liegen hohen Qualitätsanforderungen.

The touching or reaching into machines is not permitted. Please do not impede our employees in their work.Do not touch any production parts. These can exhibit danger areas and are subject to high quality requirements.

In explosionsgefährdeten Bereichen gilt:• Einhaltung der Sicherheitsvorschriften vor Ort • Fremdfirmen benötigen einen Erlaubnisschein

In areas at risk of explosion, the following applies:• adherence to the local requirements• external companies require a permit

Damit Sie sich am Standort Oberriet zurecht finden und zum Schutz vor den spezifischen Gefähr- dungen eines verarbeitenden Betriebes, haben wir für Sie die nachfolgenden Besucher- und Sicherheitsinformationen zusammengestellt.

So that you can find your way around the Oberriet site and for the protection against the specific dangers of a processing operation we have put together the following visitor and safety information for you.

Aufenthalt auf dem BetriebsgeländeAlle Besucher und Fremdfirmen melden sich beim Empfang. Sie erhalten dieses Informationsblatt und einen Ausweis (Badge). Der Badge ist gut sichtbar zu tragen und vor Verlassen des Geländes zurückzugeben.

Alle Personen haben sich auf dem Betriebsgelände so zu verhalten, dass schädliche Einwirkungen auf die Umwelt vermieden werden.

Umweltvorschriftensind einzuhalten.

Besucher und Fremdfirmen sind verpflichtet die Ihnen bekannt gewordenen Betriebs- und Ge-schäftsgeheimnisse und sonstige Informationen geheim zu halten.

Auf dem gesamten Firmenareal gibt es eineVideoüberwachung.

Stay on the premisesAll visitors and external companies register at reception. They receive this information sheet and a badge. The badge is to be worn so it is easily visible and to be returned before leaving the premises.

All persons are to behave on the premises in such a way that damaging effects on the environment are avoided.

Environmental regulations must be upheld.

Visitors and external companies are obligated to keep secret the operational and business

secrets and other information they have become aware of.

There is video monitoring on the entire company site.

Zu beachten ist...It must be observed...

..., dass das Abstellen von Fahrzeugen nur auf den gekennzeichneten Parkplätzen erlaubt ist. Feuerwehrzufahrten, Löscheinrichtungen, Trafostationen, Verkehrswege, Notausgänge und Kanaldeckel sind frei zu halten. Es ist nicht gestattet, Fahrzeuge ohne aus- drückliche Genehmigung über Nacht auf dem Gelände abzustellen.

... that the parking of vehicles is only permitted in the identified parking spaces. Fire service access, fire-extinguisher devices, substations, traffic routes, emergency exits and manhole covers are to be kept free. It is not permitted to park vehicles overnight on the premises without express permission.

..., dass die Höchstgeschwindigkeit auf dem gesamten Werksgelände 20 km/h beträgt.

... that the speed limit on the entire premises is 20 km/h.

..., dass fotografieren und filmen nur mit Bewilligung gestattet ist.

... that photography and filming is only permitted with approval.

..., dass der Konsum von Alkohol und Rausch-mitteln auf dem gesamten Areal untersagt ist. Rauchen ist in den Gebäuden verboten. Für Raucher gibt es im Aussenbereich gekenn-zeichnete Raucherplätze.

... that the consumption of alcohol and drugs is not permitted anywhere on the site. Smoking is not permitted in the buildings. There are designated smoker areas on the outside for smokers.

..., dass sich auf dem Betriebsgelände gekenn-zeichnete Bereiche befinden, die für Träger von elektronischen Körperhilfen gefährlich sein können.

... that there are designated areas on the site that can be dangerous to wearers of electronic medical devices.

NOTRUF

EMERGENCY CALL

Bei Unfällen oder Notfällen wählen Sie die Notrufnummer 112.

In the event of accidents or emergencies dial emergency call 112.

Bitte beachten Sie die ausgehängten Flucht- und Rettungswegpläne und begeben Sie sich umgehend zu einem Sammelplatz.

Im Alarmfall ist den Anweisungen der Mitarbeitenden Folge zu leisten.

Please note the posted escape route maps and move immediately and directly to a meeting point.

In the event of an alarm, the instructions of employees is to be followed.

112