br vs 400/500 machines-/97605 br vario/97605 … · 1.139-xxx. br vs 400/500 betriebsanleitung 3...
TRANSCRIPT
-
5.959-084 A2006866 01/04www.kaercher.com
BR VS 400/500
1.139-xxx
-
BR VS 400/500
Betriebsanleitung 3Ersatzteilliste 106 Operating Instructions 11Spare Parts List 106 Notice d'instructions 19Liste des pièces de rechange 106 Istruzioni per l'uso 27Elenco pezzi di ricambio 106 Gebruiksaanwijzing 35Reserveonderdelenlijst 106 Instrucciones de servicio 43Lista de piezas de requesto 106 Manual de instruçoes 51Lista de pecas sobresselentes 106
Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáòÏäçãßåò ëåéôïõñãßáò 59Áíôáëëáêôéêá 106 Driftsvejledning 67Reservedelsliste 106 Bruksveiledning 74Reservedels liste 106 Driftinstruktion 82Reservdelslista 106 Käyttöohje 90Varaosalista 106 Kullanma kılavuzu 98Yedek parça listesi 106
-
English BR VS 400/500 11
CONTENTS
For your own safety 11
Environmental protection 11
Normal use 11
Operating description ofthe floor cleaner 11
Device elements 12
First installation 12Installing the pushinghandle 12Install rotary brushes 12Install the tank 12
Operation 12Fill the tank 12Fitting the plug 13Adjusting the splashshield 13Turning the pushing handle 13Releasing/locking thepushing handle 13Starting/stopping therotary brushes 14Measuring out thecleaning agent 14Steering machine 14Changing the rotary brushes 14
Each time beforeoperation 14
Operation 14Working in a lateral direction 15Working in lanes 15Switching off the cleaner 15
Instructions for use 15Instructions for use 15Scrubbing 16Polishing 16
Each time after usage 16Pull out the plug 16Emptying the tank 16Switching off the cleaner 16Dismantle the rotarybrushes 16
Transportation 17
Cleaning and care 17
Protection from freezing 17
Recommended cleaningagents 17
Accessories 17Accesory BR VS 400 17Accesory BR VS 500 17
Fault indications 18
Technical data 18Technical DataBR VS 400 18Technical DataBR VS 500 18
FOR YOUR OWN SAFETY
For your own safety make sure youcarry this out before taking thecleaner into use!* Read and follow these instructions
and the enclosed brochure beforeyou take the cleaner into use forthe first time
Safety precautions No. 5.956-251.* No modifications are to be made to
the cleaner* Only original parts are to be used
as accessories* Do not allow children near the
cleaner
Danger from electrical current!* When cleaning, maintaining or
overhauling the machine, alwayspull out the mains plug first
* Check the machine, especially themains cable, for damage
Take care when handling cleaningagents!* Follow the cleaning agent
manufacturer’s safety instructions* Wash off drops from eyes or the
skin using large amounts of clearwater
* Call a doctor immediately* Wash contaminated clothing with
water
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please dispose of packagingenvironmentally responsibly
The packaging materials arerecyclable. Please do not throw thepackaging in with household rubbishbut take it to a recycling centre.
Please dispose of scrapped unitsenvironmentally-responsibly
Scrapped units consist of valuablerecyclable materials that should betaken to a recycling centre. Batteries,oil and similar products must not beallowed to contaminate theenvironment. Therefore, pleasedispose of scrapped units viaappropriate disposal systems.
NORMAL USE
This floor cleaner is designed forcleaning and caring for hard andelestic floor coverings in inside areas.The liquid level on the floor/ground tobe cleaned may not exceed 5 mm.
Note:This unit is suitable for commercialuse.
OPERATING DESCRIPTION OFTHE FLOOR CLEANER
* The BR VS 400/500 has two rotarybrooms rotating contrary to eachother (1)
* The cleaner can be movedforwards and backwards when inuse
* Work is carried out in a lateraldirection (large surface areacleaned) or in lanes
* Dirt is removed by the rollerbrushes and cleaning agent (2)
* Removed dirt must be cleaned upby a dry/wet vacuum cleaner
* Special rotary brushes (accessory)are used for polishing the floorcovering
-
English BR VS 400/500 12
DEVICE ELEMENTS
1. Unlocking thrust clip2. Water suck-off socket (accessory)3. Recessed grip4. Castors5. Splash guard (vertically adjustable)6. Tank fill opening7. Sliding U-shaped protection
1. Clip for water pump 2. Clip for brush motor 3. Power cable 4. Strain relief 5. Tank 6. Releasing brushes 7. Support stirrup 8. Brushes 9 . Hinge10. Turning handle for hinged clip
FIRST INSTALLATION
Installing the pushing handle
Position the lower half of the pushinghandle vertically
Adjust the upper half of the pushinghandle and fix it with the knurledscrew
Note:Do not jam cable when fitting
Install rotary brushes
– Carefully lay the cleaner down– Always use two rotary brushes of
the same type
Place the rotary brush with gearingonto the drive
– Press the rotary brush down andplace it into the thrust bearing
– Install the second rotary brush asdescribed
– Check that the rotary brushes arein the correct position
– Position the cleaner vertically
Install the tank
Place the tank on the cleaner
OPERATION
Fill the tank
Note:Observe the dosingrecommendations of the cleaningagent's manufacturer and mix thecleaning agent solution thoroughly.
Take care when handling cleaningagents!* Comply with the safety
recommendations of the cleaningagent's manufacturer
* Rinse splashes in eyes or on theskin out or off with plenty of cleanwater
* Call a doctor immediately* Wash contaminated clothing with
water
-
English BR VS 400/500 13
Open the cap
Fill the tank with the required amountof fresh water
Note:The maximum water temperaturemust be 50 °C.
– Place the tank onto the cleaner– Check that the tank is positioned
correctly
Fill the tank with the required amountof cleaning agent
– Close the catch– Use a cloth to wipe away excess
liquid that pours out– Mix the cleaning agent well
Fitting the plug
Connect the plug to the power cable
– Hang the power cable in the strain-reliever
– Plug the cable into the powersocket
Adjusting the splash shield
– Undo the fastening screw
– Set the splash guard according toeach application.
– Tighten fastening screw.
Note:Adjust the splash guard parallel to thefloor
Turning the pushing handle
– Press the pushing handledownwards and turn to the LEFT orRIGHT
– Release strain on the pushinghandle and turn, it locks in severalpositions
Releasing/locking the pushinghandle
Pull the catch upwards and hold
Tip the pushing handle backwards
Tip the pushing handle forwards;* The catch locks automatically
-
English BR VS 400/500 14
Starting/stopping the rotarybrushes
Pull the lower lever;* Rotary brush drive ON
Release the lower lever;* Rotary brush drive OFF
Measuring out the cleaning agent
Press the upper lever;* Cleaning agent feed ON,
indicator light is on and green(see arrow)
Release the upper lever;* Cleaning agent feed OFF
Steering machine
Turn the pushing handle to the LEFT* Cleaner moves to the LEFTTurn the pushing handle to theRIGHT* Cleaner moves to the RIGHT.
Changing the rotary brushes
– Remove the tank– Carefully lay the cleaner down– Always refit two rotary brushes of
the same type
Press down and suspend the rotarybrushes
Remove the rotary brushes from thegearing
– Lay down the rotary brush on thedrive side (gearing)
– Dismantle the second rotary brushas described
Fit on a new rotary brush with thegearing located on the drive
– Press the rotary brush down andplace it into the thrust bearing
– Install the second new rotary brushas described
– Check that the rotary brushes arein the correct position
– Position the cleaner vertically
EACH TIME BEFORE OPERATION
– Check the cleaner and especiallythe power cable for damage
– Checked the rotary brushes for thepresence of foreign objects
– Fit the rotary brush that is suitablefor the job
– If necessary top up the cleaningagent solution in the tank
– Connect the plug to the powercable
– Hang the strain-reliever– Plug the cable into the power
socket– Check that there are no obstacles
in the area to be cleaned* See the Operation Chapter for the
description
OPERATION
Warning!The cleaner must always be in motionduring operation!Do not work on one spot as this maydamage the floor covering!
Do not start an unfilled appliance ondelicate floors!Prior to start-up, tilt unit, activatecleaning agent supply and switch ondrive unit for brush rollers.
-
English BR VS 400/500 15
Working in a lateral direction
Pull the catch upwards and hold
Tip the pushing handle backwards
Pull the lower lever;* Rotary brush drive ON
– Move the cleaner to the LEFT andRIGHT by turning the pushinghandle
– At the same time go backwardsslowly
– Press the top switch-stirrup asrequired, the cleaning agentsolution is fed to the rotary brooms
Working in lanes
Press the pushing handle downwardsand turn to the LEFT or RIGHT
Pull the catch upwards and holdTip the pushing handle backwards
Pull the lower lever;* Rotary brush drive ON
– Move the appliance slowlybackwards or forwards in longsweeping movements
– Press the top switch-stirrup asrequired, the cleaning agentsolution is fed to the rotary brooms
Switching off the cleaner
Release both levers
– Tip the pushing handle forwards;* The catch locks automatically– When necessary push the pushing
handles down and turn back to theinitial position
Note:Do not leave the cleaner on the rotarybrushes
INSTRUCTIONS FOR USE
Warning!The cleaner must always be in motionduring operation!Do not work on one spot as this maydamage the floor covering!
Instructions for use
Prior to using the appliance ondelicate surfaces (PVC, carpets)– tilt it– Switch the cleaning agent feed on– Do not operate it until the machine
has been filled with cleaning agent.
Note:The cleaning agent feed is effectedonly if the brush drive is switched on.
-
English BR VS 400/500 16
Scrubbing
* Remove loose dirt by brushingbefore working with the cleaner
* Match the amount of cleaningagent solution on the floor coveringto the level of dirt
* Select rotary brushes suitable forthe dirt and floor covering
Polishing
* Polishing is carried out withoutusing liquid
* The brush well must be as dry aspossible before the pad is fitted
EACH TIME AFTER USAGE
Pull out the plug
– Pull the power cable out of thesocket
– Disconnect the plug from the powercable
Remove the strain-reliever
Emptying the tank
Remove the tank, empty and rinsewith water
Note:Dispose of the cleaning agentsolution in accordance with therelevant regulations.Heed the instructions of the cleaningagent's manufacturer.
Switching off the cleaner
Release the pushing handles and tipforwards
Lift the appliance
Engage the safety device
Position the cleaner vertically
Note:Do not leave the cleaner on the rotarybrushes
Dismantle the rotary brushes
Note:If the machine is not positionedvertically the rotary brushes must bedismantled
– Remove the tank– Carefully lay the cleaner down
Press down and suspend the rotarybrushes
Remove the rotary brushes from thegearing
-
English BR VS 400/500 17
– Lay down the rotary brush on thedrive side (gearing)
– Dismantle the second rotary brushas described
– Position the cleaner vertically
TRANSPORTATION
Note:Movement on rollers in inside areasand on smooth floors is notproblematic.Take care when moving on non-smooth floors and in outside areas.
Warning!Danger of injury by falling downequipment!
CLEANING AND CARE
– Only use a damp cloth for cleaningthe cleaner
– Wipe afterwards with a clean, drycloth
– Do not use chemical cleaningagents
PROTECTION FROM FREEZING
– Store the cleaner in a roomprotected from freezing
– If there is a danger of freezingoperate the upper lever until nomore liquid flows
– Emptying the tank– Fill the tank with warm water
(max. 50 °C) before taking into use– Wait until any ice that may be in the
pump has been melted– Only operate the upper lever now
for measuring out liquid.
RECOMMENDED CLEANINGAGENTS
* Only use cleaning agents that donot contain solvent, hydrochloricacid or hydrofluoric acid
Maintenance cleaning(also on floors sensitive to alkalis)RM 746 6.291-462
Cleaning greaseRM 69 ASF 6.291-523
Thorough cleaning(stripping) of PVCRM 752 6.291-466
Thorough cleaning(stripping) of linoleumRM 752 6.291-466
Sanitary cleanerRM 68 ASF 6.291-680
Disinfection cleanerRM 732 6.291-382
ACCESSORIES
Accesory BR VS 400
Rotary brush (white)For thorough cleaning with littlesoiling or for sensitive floors1 only 4.762-249
Rotary brush (grey)Nylon Grit, hardFor thoroughly cleaning heavily soiledfloors1 only 4.762-252
Rotary brush (red)high/low, for structured floors1 only 4.762-251
Rotary brush (black)soft, for polishing1 only 4.762-250
Rotary broom (light blue)soft, for carpeting1 only 4.762-254
Rotary broom (horsehair)natural, for polishingto a mirror finish1 only 4.762-274
PadFor mounting pads1 only 4.762-228
Pads (green)HardThe appliance requires 2x2520 pieces 6.369-452
Pads (bright red)MediumThe appliance requires 2x2520 pieces 6.369-453
Pads (yellow)SoftThe appliance requires 2x2520 pieces 6.369-451
Pads (white)Very softThe appliance requires 2x2520 pieces 6.369-388
TankContents 3 litresFor low heights 2.639-080
TankContents 10 litresFor larger amountsof cleaning agent 2.639-081
Additional weight7 kg,for polishing 5.031-790
Additional weight12 kg,for crystallizing 2.639-193
Power cable *EU20 m 6.647-022
Accesory BR VS 500
Rotary brush (white)For thorough cleaning with littlesoiling or for sensitive floors1 only 4.762-256
Rotary brush (grey)Nylon Grit, hardFor thoroughly cleaningheavily soiled floors1 only 4.762-259
Rotary brush (red)high/low, for structured floors1 only 4.762-258
Rotary brush (black)soft, for polishing1 only 4.762-257
-
English BR VS 400/500 18
PadFor mounting pads1 only 4.762-260
Pads (green)HardThe appliance requires 2x3020 pieces 6.369-452
Pads (bright red)MediumThe appliance requires 2x3020 pieces 6.369-453
Pads (yellow)SoftThe appliance requires 2x3020 pieces 6.369-451
Pads (white)Very softThe appliance requires 2x3020 pieces 6.369-388
TankContents 3 litresFor low heights 2.639-080
TankContents 10 litresFor larger amounts ofcleaning agent 2.639-081
Additional weight7 kg,for polishing 5.031-790
Additional weight12 kg,for crystallizing 2.639-193
Power cable *EU20 m 6.647-022
FAULT INDICATIONS
No or too little cleaning agentsolution on the floor– Fill the tank with the cleaning agent
solution– Check that the tank is firmly fitted
Unsatisfactory cleaning results– Replace worn rotary brooms– Check that the rotary broom or the
pads match the application onhand.
Rotary brushes do not turn– Remove jammed foreign bodies– The appliance is overloaded, the
overcurrent protection switchtriggered, allow it to cool down. Theappliance is operable again afterapprox. 30 s.
– Use rotary brushes suitable for job
Mains circuit breaker triggerswhen the cleaner is switched on– Ensure adequate mains fuse
protection (16 A time-lag) or usestarting current limiter
– Switch off other consumers or useother power circuit.
Cleaner runs unevenly or vibratesheavily– Check the proper fit of the rotary
brooms– Exchange the right for the left hand
rotary broom and vice versa– Soak the rotary brooms in hot water
(approx. 80 °C) for approx. 15 min.
If fault cannot be rectified, haveunit checked by After-SalesService.
TECHNICAL DATA
Technical Data BR VS 400
Mains fuse(slow) 16 A
Power driveNominalvoltage *EU 230 V (1~50Hz)Ratedvoltage *BR 230 V (1~60Hz)
Nominal power consumption– Total 2,1 kW– Brush motor 2,05 kW– Spray pump 0,05 kW
Area performance(theoretical) 450 m²/h
BrushesNumber 2 piecesDiameter 95 mm
TankCapacity 3 Litresoption 10 Litres
Dimensions and weightsLength 530 mmWidth 450 mmHeight without protectivebracket 180 mmEmpty weight 30 kgWorking width 400 mmProtection class I
Noise emissionSound pressure level(EN 60704-1) 70 dB(A)
Machine vibrationTotal vibration value(ISO 5349)upper limbs < 1m/s²
Technical Data BR VS 500
Mains fuse(slow) 16 A
Power driveNominalvoltage *EU 230 V (1~50Hz)Ratedvoltage *BR 230 V (1~60Hz)
Nominal power consumption– Total 2,1 kW– Brush motor 2,05 kW– Spray pump 0,05 kW
Area performance(theoretical) 560 m²/h
BrushesNumber 2 piecesDiameter 95 mm
TankCapacity 3 Litresoption 10 Litres
Dimensions and weightsLength 530 mmWidth 550 mmHeight withoutprotective bracket 180 mmEmpty weight 32 kgWorking width 500 mmProtection class I
Noise emissionSound pressure level(EN 60704-1) dB(A)
Machine vibrationTotal vibration value(ISO 5349)upper limbs m/s²
-
BR VS 400/500 106
-
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschineaufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehrgebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG-Richtlinienentspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung derMaschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt:Bodenreinigungsgerät
Typ: 1.139-xxx
Einschlägige EG-RichtlinienEG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG)EG Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) geändert durch 93/68/EWGEG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG)geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Angewandte harmonisierte Normen:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Angewandte nationale Normen:--
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräteimmer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und denangewandten Normen entsprechen.Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht derGeschäftsführung.
EU DECLARATION OF CONFORMITYWe hereby declare that the equipment described below conforms to therelevant fundamental safety and health requirements of the appropriateEU Directives, both in its basic design and construction as well as in theversion marketed by us.This declaration will cease to be valid if any modifications are made tothe machine without our express approval.
Product:Brush cleaner
Model: 1.139-xxx
Relevant EU Directives:EU Machinery Directive (98/37/EG)EU Low-Voltage Equipment Directive (73/23/EWG)amended by 93/68/EWGEU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EWG)amended by 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Harmonised standards applied:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Relevant EU Directives:--
Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform at all times to the requirements of current EUDirectives and relevant standards.The signatories are empowered to represent and act on behalf of thecompany management.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNEPar la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de parsa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nousavons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène envigueur de la directive européenne.En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cettedéclaration sera caduque.
Produit: Nettoyeur à brosses
Type: 1.139-xxx
Directives européennes en vigueur:Directive européenne sur les machines (98/37/EG)Directive européenne sur les basses tensions (73/23/EWG)modifiée par 93/68/EWGDirective européenne sur la compatibilité électromagnétique(89/336/EWG) modifiée par 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normes harmonisées appliquées:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Normes nationales appliquées:--
La conformité permanente des appareils de série avec les exigencesconsignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normesappliquées est garantie par des mesures internes.Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de laDirection commerciale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, inbase alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione danoi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali disicurezza e di sanità delle direttive della CE.In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo,questa dichiarazione perde la sua validità.
Prodotto: Pulitrice a spazzola
Tipo: 1.139-xxx
Direttive CE pertinenti:Direttiva macchine (98/37/EG)Direttiva bassa tensione (73/23/EWG) modificata dalle 93/68/EWGDirettiva compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG)modificata dalle 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Norme armonizzate applicate:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Norme nazionali applicate:--
Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi diserie siano sempre conformi ai requisiti delle attuali direttive CE e allenorme applicate.I firmatari agiscono su incarico e con i poteri dell’Amministrazione.
EU-CONFORMITEITSVERKLARINGHiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond vanhaar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachteuitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- engezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordtuitgevoerd, verliest deze verklaring haar gel
Produkt: Borstelreinigingsapparaat
Type: 1.139-xxx
Desbetreffende EG-richtlijn:EG-machinerichtlijn (98/37/EG)EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EWG) gewijzigd door 93/68/EWGEG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EWG)gewijzigd door 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Toegepaste geharmoniseerde normen:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Toegepaste nationale normen:--
Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-apparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnenen de toegepaste normen.De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van debedrijfsleiding.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEAPor la presente declaramos los abajo firmantes que la máquinadesignada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase deconstrucción como por la ejecución que hemos puesto en circulación,las normas fundamentales de seguridad y protección de la saludformuladas en las directivas comunitarias correspondientes.La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en lamáquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito.
Producto: Fregadora de suelos con cepillo
Modelo: 1.139-xxx
Directivas comunitarias aplicables:Directiva comunitaria sobre máquinas (98/37/EG)Directiva comunitaria sobre equipos de baja tensión (73/23/EWG)modificada mediante 93/68/EWGDirectiva sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EWG)modificada mediante 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normas armonizadas aplicadas:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Normas nacionales aplicadas:--
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que losaparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias formuladasen las directivas comunitarias actuales y en las normascorrespondientes a aplicar.Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la direcciónde la empresa
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADENós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixoindicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no tipopor nós comercializado, às exigências básicas de segurança e desaúde da directiva da CE.Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimentoprévio, a presente declaração perderá a sua validade.
Produto: Instalação de lavagem com escovas
Tipo: 1.139-xxx
Directivas aplicáveis da CE:Directiva de máquinas (98/37/EG)Directiva de baixa tensão (73/23/EWG) modificada pela 93/68/EWGDirectiva de compatibilidade electromagnética (89/336/EWG)modificada 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normas harmonizadas aplicadas:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Normas nacionais aplicadas:--
Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que osaparelhos de série correspondem sempre às exigências das directivasactualizadas da CE e às normas aplicadas.Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração agerência.
ÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÄÞËÙÓÇ ÐÉÓÔÜÔÇÔÁÒ ÅÊÅìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá ðïõ÷áñáêôçñßæåôáé ðáñáêÜôù, ëüãù ôïõ ó÷åäéáóìïý êáé ôïõôñüðïõ êáôáóêåõÞò, üðùò êáé ëüãù ôçò ðáñáëëáãÞò ðïõäéáôßèåôáé áðü ìáò óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé óôéò ó÷åôéêÝòâáóéêÝò áðáéôÞóåéò áóöáëåßáò êáé õãåßáò ôùí Ïäçãéþí ÅÊ. Óåðåñßðôùóç áëëáãþí óôï ìç÷Üíçìá ÷ùñßò ðñïçãïýìåíçóõííåíüçóç ìáæß ìáò, ðáýåé íá éó÷ýåé ç ðáñïýóá äÞëùóç.
Ðñïúüí: ÓõóêåõÞÐñïúüí: ÓõóêåõÞÐñïúüí: ÓõóêåõÞÐñïúüí: ÓõóêåõÞ êáèáñéóìïý êáèáñéóìïý êáèáñéóìïý êáèáñéóìïý ìå ìå ìå ìå âïýñôóåò âïýñôóåò âïýñôóåò âïýñôóåò
Ôýðïò:Ôýðïò:Ôýðïò:Ôýðïò: 1.139-xxx1.139-xxx1.139-xxx1.139-xxx
Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ó÷åôéêÝò Ïäçãßåò ÅÊ:Ïäçãßá ÅÊ ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìç÷áíÝò (98/37/EG)Ïäçãßá ÅÊ ðåñß ÷áìçëÞò ôÜóçò (73/23/EWG)ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 93/68/EWGÏäçãßá ÅÊ ðåñß çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôïò (89/336/EWG)ðïõ ôñïðïðïéÞèçêå ìå ôçí Ïäçãßá 91/263/EWG, 92/31/EWG,93/68/EWG
ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅíáñìïíéóìÝíá ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:ÅèíéêÜ ðñüôõðá ðïõ Ý÷ïõí åöáñìïóèåß:--------
Ìå ëçöèÝíôá åóùôåñéêÜ ìÝôñá Ý÷åé åîáóöáëéóèåß, üôé ïéóõóêåõÝò óåéñÜò êáôáóêåõÞò áíôáðïêñßíïíôáé ðÜíôá óôéòáðáéôÞóåéò ôùí åðéêáßñùí ïäçãéþí ÅÊ êáé óôá åöáñìïóèÝíôáðñüôõðá. Ïé õðïãñÜöïíôåò åíåñãïýí ìå åíôïëÞ êáé êáôüðéíåîïõóéïäüôçóçò ôçò ÃåíéêÞò Äéåýèõíóçò.
-
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sinudformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os,overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- ogsundhedsmæssige krav.Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest singyldighed.
Produkt:Børstehoved, elektrisk
Type: 1.139-xxx
Relevante EU-direktiver:EU-maskindirektiv (98/37/EG)EU-lavspændingsdirektiv (73/23/EWG) som ændret ved 93/68/EWGEU-direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EWG)som ændret ved 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Harmoniserede standarder, der blev anvendt:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Nationale standarder, der blev anvendt:--
Interne forholdsregler sikrer, at serieapparaterne altid opfylder kravenefra de aktuelle EU-direktiver og de standarder, der blev anvendt:Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennesfuldmagt.
EU-KONFORMITETSERKLÆRINGVi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, ikonstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er ioverensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- oghelsekrav i EU-direktivet.Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres utenetter avtale med oss.
Produkt: Skuremaskin
Type: 1.139-xxx
Gjeldende EU-direktiv:EU-direktiv for maskiner (98/37/EG)EU-direktiv for lavspenning (73/23/EWG) endret ved 93/68/EWGEU-direktiv for elektromagnetisk toleranse (89/336/EWG)endret ved 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Anvendte overensstemmende normer:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Anvendte nasjonale normer:--
Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid er ioverensstemmelse med kravene i de aktuelle EU-direktiver og anvendtenormer.Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSEHärmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen tillkonstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarartillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.Vid ändringar på maskinen som icke avtalats med oss upphör dennaförsäkran att gälla.
Produkt: Borstrengörare
Typ: 1.139-xxx
Tillämpliga EU-direktiv:EG maskindirektiv (98/37/EG)EG lågspänningsdirektiv (73/23/EWG) ändrat genom 93/68/EWGEG direktiv för elöverkänslighet (89/336/EWG)ändrat genom 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Tillämpade harmoniserade normer:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Tillämpade nationella normer:--
Vi har genom interna åtgärder säkerställt, att serietillverkade maskineralltid motsvarar aktuella EU-direktiv och tillämpade normer.De undertecknade agerar på uppdrag av och med fullmakt avföretagsledningen.
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSMe vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan jarakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisiaturvallisuus- ja terveysvaatimuksia.Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme,tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
Tuote: Yhdistelmäkone
Tyyppi: 1.139-xxx
Asianomaiset EU-direktiivit:EU-konedirektiivi (98/37/EG)EU-pienjännitedirektiivi (73/23/EWG) muutettu 93/68/EWGEU-direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/EWG)muutettu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Sovelletut harmonisoidut normit:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Sovelletut kansalliset normit:--
Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavataina voimassaolevien EU-direktiivien vaatimuksia ja sovellettujanormeja. Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta javaltuuttamina.
AB - UYGUNLUK BEYANIAşağıda belirtilen makinanın tasarımı ve yapılış şekli ve tarafımızdanpiyasaya sürülen modeli ile ilgili ilkesel güvenlik ve sağlığa uygunlukaçısından aşağıda belirtilen AB- Kurallarına uygunluğunu belirtiriz.Makinda tarafımızdan onaylanmamış herhangi bir değişiklik yapılmasıhalinde bu beyanat geçerliliğini kaybeder.
Ürün:Süpürme makinesi
Model: 1.139-xxx
İlgili AB-KuralıAB-Makina kuralı (98/37/EG)AB-Alçak gerilim kuralı(73/23/EWG) değişik şekli 93/68/EWGAB-Kuralı elektromanyetik uygunluk (89/336/EWG)değişik şekli 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Uygulanan uyarlanmış normlar:DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-67, DIN EN 61000-3-2:2000,DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001, DIN EN 55014-2:1997,DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001
Uygulanan uyarlanmış normlar:--
Standart cihazların güncel AB-Kurallarına ve uygulanan normlarauygunluğu alınan dahili tedbirler sonucu daima sağlanmaktadır. Aşağıdaimzası bulunan kişiler, işletme yönetiminin talimatı sonucu vekendilerine verilen yetki ile hareket etmektedirler.
5.957-567 (05/03)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden.Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftendeGesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden,2404 Registergericht Waiblingen, HRBGeschäftsführer:Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. KGCleaning SystemsAlfred-Kärcher-Straße 28-40P.O.Box 160D-71349 WinnendenTel.:++49 7195 14-0Fax :++49 7195 14-2212