broggi 1818 : catalogue 2014 cutlery stainless steel and electro-plated stainless steel
DESCRIPTION
flatware, flatware sets, silver plated flatware, silver flatware, stainless flatware,posate, abert, casalinghi, Bandejas, bar, besteck, broggi, buffet, catering, coutellerie, cubiertos, cutlery, Fächer, Plateaux, posate, restauração, restauración, restauration, talheres, Trays, vassoi, Verpflegung, Δίσκοι, μαχαιροπήρουνα, Μπουφέ, τροφοδοσία, бар, Лотки, общественное, питание, приборы, стол, столовые, Шведский, أدوات, الصواني, الطعام, المائدة, بوفيه, تقديم, شريط, カトラリー, ケータリング, トレイ, バー, ビュッフェTRANSCRIPT
-
Posateria Acciaio e Acciaio Argentato
&XWOHU\6WDLQOHVVVWHHODQGHOHFWURSODWHGVWDLQOHVVVWHHO(366 Couverts - Acier et acier argent
Cubiertos - Acero y acero plateado %HVWHFN(GHOVWDKOXQG(GHOVWDKOYHUVLOEHUW
7
-
GiugiaroGiorgetto
8
-
GiugiaroGiorgetto
Icaro by Giugiaro Design
From the first experience of car designers I was con-vinced that I would have missed a great opportunity if I had not mo-YHG WKH FRPSOH[ EXW HIIHFWLYH GHVLJQ PHWKRGRORJ\ RI DXWRPRWLYHVto other sectors of the serial process, in the world of product design. 7KH*LXJLDUR'HVLJQRIFLDOO\IRXQGHGLQDQGWKHEXVLQHVVXQLWRI,WDOGHVLJQ*LXJLDURLVQRZKHDGHGE\DKLJKO\TXDOLHGWHDPRIPD-QDJHUVDQGGHVLJQHUVWKDWDUHVHQVLWLYHWRWKHWUHQGVDQGH[SHFWDWLRQVof international companies from many different industries. The projects GHYHORSHGE\*LXJLDUR'HVLJQDUHWKHH[SUHVVLRQRID IXQFWLRQDOGH-VLJQLQH[FOXVLYHUHVSRQVHWRWKHGHPDQGVRIWKHFXVWRPHUDQGPDUNHWH[SHFWDWLRQV
Bei meinen ersten Erfahrungen als Car Designer war mir eins klar: ich htte eine enorme Chance verpasst, wenn es mir nicht JHOXQJHQZUHGLHHEHQVRNRPSOH[HZLHHI]LHQWH3URMHNWYHUIDKUHQ-stechnik vom Automotive Bereich auch auf andere Sektoren der Serien-IHUWLJXQJLPYLHOIOWLJHQ8QLYHUVXPGHV3URGXFW'HVLJQ]XEHUWUDJHQ *LXJLDUR'HVLJQRI]LHOOJHJUQGHWXQG%XVLQHVV8QLWYRQ,WDOGH-VLJQ*LXJLDURVWHKWKHXWHIUHLQHKRFKTXDOL]LHUWH*UXSSHYRQ0DQD-JHUQXQG'HVLJQHUQGLHPLWJURHP)DFKZLVVHQ(LQIKOXQJVYHUPJHQund gekonnter Umsetzung den Tendenzen und Anforderungen inter-QDWLRQDOHU8QWHUQHKPHQDXVDOOHQPJOLFKHQ6HNWRUHQ]XHQWVSUHFKHQZLVVHQ'LHYRQ*LXJLDUR'HVLJQHQWZLFNHOWHQ3URMHNWJHVWDOWXQJHQVLQGVWHWV$XVGUXFNHLQHVIXQNWLRQHOOHQXQGH[NOXVLYHQ'HVLJQVDOVHEHQVRNODUHZLHEHUUDVFKHQG]HLWJHPH$QWZRUWDXI.XQGHQZQVFKHXQGMarkterfordernisse eines breiten Spektrums.
Fin dalle prime esperienze di car designer mi convinsi che avrei perso una grandissima opportunit se non avessi WUDVIHULWRODFRPSOHVVDPDHIFDFHPHWRGRORJLDSURJHWWXDOHGHOODXWR-motive negli altri settori del processo seriale, nelluniverso del product GHVLJQ/D*LXJLDUR'HVLJQXIFLDOPHQWHIRQGDWDQHOHEXVLQHVVXQLWGHOO,WDOGHVLJQ*LXJLDURRJJLIDFDSRDXQJUXSSRDOWDPHQWHTXD-OLFDWRGLPDQDJHUHGHVLJQHUVHQVLELOLDOOHWHQGHQ]HHDOOHDVSHWWDWLYHdelle imprese internazionali dei settori pi disparati. I progetti svilup-pati da Giugiaro Design sono lespressione di un design funzionale ed esclusivo in risposta alle richieste del committente ed alle attese del mercato.
Desde las primeras experiencias del car designer me FRQYHQF GH TXH KDEUD SHUGLGR XQD JUDQGVLPD RSRUWXQL-GDG VL QR KXELHVH WUDQVIHULGR OD FRPSOHMD SHUR HFD] PH-todologa proyectiva de la automocin a los dems secto-res del proceso serial, en el universo del product design. /DHPSUHVD*LXJLDUR'HVLJQ IXQGDGDRFLDOPHQWHHQHODR \business unit de Italdesign Giugiaro, hoy hace referencia a un grupo DOWDPHQWHFXDOLFDGRGHPDQDJHUV\GHVLJQHUVVHQVLEOHVDODVWHQGHQ-FLDV\DODVH[SHFWDWLYDVGHODVHPSUHVDVLQWHUQDFLRQDOHVGHORVVHFWRUHVms diversos. Los proyectos desarrollados por Giugiaro Design son la H[SUHVLQGHXQGHVLJQIXQFLRQDO\H[FOXVLYRHQUHVSXHVWDDORVUHTXH-ULPLHQWRVGHOFOLHQWH\DODVH[SHFWDWLYDVGHOPHUFDGR
Ds mes premires expriences de concepteur de YRLWXUHV MH PH FRQYDLQTXLV TXH MDXUDLV SHUGX XQH LPPHQVH RS-SRUWXQLW VL MH QDYDLV SDV WUDQVIU OD FRPSOH[H PDLV HIFDFH P-thodologie conceptuelle de lautomotive dans les autres secteurs du processus de srie, dans lunivers de la conception de produits. /D*LXJLDUR'HVLJQ IRQGHRIFLHOOHPHQWHQHWXQLWGDIIDLUHVde la Italdesign Giugiaro, est maintenant dirige par un groupe haute-PHQWTXDOLGHJHVWLRQQDLUHVHWFRQFHSWHXUVVHQVLEOHVDX[WHQGDQFHVHWDX[DWWHQWHVGHVHQWUHSULVHVLQWHUQDWLRQDOHVGHVVHFWHXUVOHVSOXVGL-VSDUDWHV/HVSURMHWVGYHORSSVSDUOD*LXJLDUR'HVLJQVRQWOH[SUHV-VLRQGXQGHVLJQIRQFWLRQQHOHWH[FOXVLIHQUSRQVHDX[GHPDQGHVGHVFOLHQWVHWDX[DWWHQWHVGXPDUFK
9
-
GiugiaroGiorgetto
10
-
GiugiaroGiorgetto
Icaro DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 112.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 112.07.
11
-
MarchesiGualtiero
12
-
MarchesiGualtiero
Oriental inspirations for unusual tools
The collection was born from an idea by the Maestro, combining design and function with a new element: each piece of cutlery KDVDVSHFLFXVH7KHULVRWWRVSRRQLQRUGHUWRWDVWHDWODVWWKHVDXFHtoo. The spaghetti spoon and fork, a modern and fashionable couple. The tongs that allow to savor hors doeuvres and fried food without piercing them. The steak set with the famous two-prong fork and the rigorously VFDOSHOVKDSHGVWHDNNQLIH LQRUGHUQRWWRIUD\WKHPHDW7KHDPELGH[-WURXVVKNQLIHFUHDWHGWRPHHWZLWKWKHQHHGVRIDOHIWKDQGHGSHUVRQDQGGLYLGHWKHVKZLWKMXVWRQHWRXFK7KHSKLORVRSK\WKDWLQVSLUHGWKHdesign of the series is the one of the chopstick. Handles and knobs are ac-tually references to the famous Japanese object, while bowl and prongs maintain, in their lines, all the rich gastronomic Italian tradition.
Die Kollektion geht auf eine Idee des Meisters zurck, GLH'HVLJQXQG=ZHFNPLJNHLWPLWHLQHPYOOLJQHXHQ(OHPHQWYHUHLQWMHGHV%HVWHFNWHLOLVWIUHLQHQJDQ]EHVRQGHUHQ9HUZHQGXQJV]ZHFNEH-VWLPPW'HU5LVRWWROIIHOHUOHLFKWHUWGDV6HUYLHUHQLQ3RUWLRQHQXQGGDVJOHLFKPLJH9HUWHLOHQYRQ(LQODJHQ6DXFHQGLHGHQ5LVRWWRDQUHLFKHUQ'HU /IIHOZLUG LP UDIQLHUWHQ6HWPLWGHU6SDJKHWWLJDEHOSUVHQWLHUW'LHSUDNWLVFKH*UHLI]DQJHLVWIUGDVEHTXHPH9HUNRVWHQYRQ9RUVSHL-sen und frittierten Appetizern gedacht. Das Fleischset besteht aus der EOLFKHQ ODQJHQ*DEHOPLW ]ZHL =LQNHQ XQG GHP NODVVLVFKHQ ZLH HLQSeziermesser gestaltetem Steakmesser zum perfekten Tranchieren des )LOHWV'DV)LVFKPHVVHULVWDXFKIU/LQNVKQGHUJHGDFKWXQGHUPJOLFKWGDVHLQIDFKHXQGPKHORVH=HUWHLOHQGHV)LVFKHV'LH3KLORVRSKLHGLHdieses Design inspiriert, steht im Chopstick Zeichen: Griffe und Stiele YHUZHLVHQ DXI GLH EHUKPWH MDSDQLVFKH )RUPJHVWDOWXQJZKUHQGGLH+RKOFKHQXQG=LQNHQLQLKUHQ/LQLHQYROOXQGJDQ]GHUUHLFKHQLWDOLHQL-schen Tradition verbunden sind.
Nasce da unidea del Maestro che coniuga design e funzionalit con un elemento nuovo: ogni posata ha un utilizzo speci-FR,OFXFFKLDLRULVRWWRSHUJXVWDUHQDOPHQWHDQFKHLOFRQGLPHQWR,Ocucchiaio e la forchetta spaghetti, coppia moderna e attuale. La pinza SHUVRQDOHFKHFRQVHQWHGLDVVDSRUDUHDQWLSDVWLHIULWWLVHQ]DLQO]DUOL/Dcoppia carne con la famosa forchetta a due rebbi ed il coltello bistecca ULJRURVDPHQWHDELVWXULSHUQRQVODFFLDUHODFDUQH,OFROWHOORSHVFHambodestro, ideato per venire incontro allesigenza di un mancino e VHSDUDUHFRQXQVRORWRFFRLOSHVFH/DORVRDFKHKDLVSLUDWRLOGHVLJQGHOODVHULHTXHOODGLXQFKRSVWLFN0DQLFLHFRGROLVRQRLQIDWWLFLWD]LRQLdel famoso oggetto giapponese, mentre tazze e rebbi conservano nel-le loro linee tutta la sapiente tradizione gastronomica italiana.
Nace de una idea del Maestro que conjuga design y fun-cionalidad con un elemento nuevo: cada cubierto tiene un empleo HVSHFFR/DFXFKDUDULVRWWRSDUDVDERUHDUQDOPHQWHWDPELQHOFRQ-dimento. La cuchara y el tenedor espaguetis, pareja moderna y actual. /DVSLQ]DVSHUVRQDOHVTXHSHUPLWHQVDERUHDUHQWUDQWHV\IULWXUDVVLQHQ-sartarlos. La pareja carne con el famoso tenedor de dos dientes y el cu-chillo bistec rigurosamente tipo bistur, para no deshilachar la carne. (OFXFKLOORSDUDSHVFDGRDPELGLHVWURFRQFHELGRSDUDVDOLUDOHQFXHQWURGHODVH[LJHQFLDVGHXQ]XUGR\VHSDUDUFRQXQVRORWRTXHHOSHVFDGR/DORVRIDTXHKDLQVSLUDGRHOGHVLJQGHODVHULHHVODGHXQFKRSVWLFN/RVmangos y espigas son de hecho citaciones del famoso objeto japons, PLHQWUDVTXHODVWD]DV\ORVGLHQWHVFRQVHUYDQHQVXVOQHDVWRGDODVDELDtradicin gastronmica italiana.
La collection nat dune ide du Maestro qui conjugue GHVLJQ HW IRQFWLRQQDOLW DYHF XQ OPHQW QHXI FKDTXH FRXYHUW D XQHXWLOLVDWLRQVSFLTXH/DFXLOOUHULVRWWRSRXUJRWHUHQQPPHOHFRQ-diment. La cuillre et la fourchette spaghetti, couple moderne et actuel. /DSLQFHSHUVRQQHOOHTXLFRQVHQWGHVDYRXUHUGHVKRUVGXYUHHWGHVfritures sans les embrocher. Le couple viande avec la fameuse fourchet-WHGHX[GHQWVHWOHFRXWHDXEHHIVWHDNULJRXUHXVHPHQWHQmELVWRXUL}SRXUQHSDVHIORFKHUODYLDQGH/HFRXWHDXSRLVVRQDPELGH[WUHFRQXSRXUYHQLUODUHQFRQWUHGHOH[LJHQFHGXQJDXFKHUHWVSDUHUOHSRLVVRQGXQVHXOJHVWH/DSKLORVRSKLHTXLDLQVSLUOHGHVLJQGHODVULHHVWFHOOHGXFKRSVWLFN/HVPDQFKHVHWOHVTXHXHVVRQWHQHIIHWGHVFLWDWLRQVGXIDPHX[REMHWMDSRQDLVWDQGLVTXHOHVWDVVHVHWOHVGHQWVFRQVHUYHQWGDQVOHXUOLJQHWRXWHODVDYDQWHWUDGLWLRQJDVWURQRPLTXHLWDOLHQQH
13
-
Tavola - Table DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 117.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 117.07.
MarchesiGualtiero
14
-
Carne - Steak Set DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 117.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 117.07.
MarchesiGualtiero
15
-
Pinza - Pliers DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 117.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 117.07.
MarchesiGualtiero
16
-
Pesce - Fish Set DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 117.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 117.07.
MarchesiGualtiero
17
-
Risotto DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 117.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 117.07.
MarchesiGualtiero
18
-
Spaghetti DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 117.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 117.07.
MarchesiGualtiero
19
-
Poggiabastoncini: design by Gabriele Bavastrelli
BranchLucio Micheletti
-
MichelettiLucio
Branch: from wood to steel
Branch represents the contribution of Broggi to a new vision of the contemporary design from an ethic and environmentally friendly viewpoint. Hollow metal objects in response to the deforesta-tion caused by the daily and massive consumption of bamboo chop-sticks used as cutlery in the oriental culture. The chopsticks, two light branches, come with a thin and long-end fork and a double-tail spoon. %HVLGHDSODWHDQGDERZOWKHPDUULDJHEHWZHHQ(DVWDQG:HVWLQDworld with more branches.
Branch: von Holz zu Stahl - Branch steht fr Broggis %HLWUDJ ]X HLQHU QHXHQ 9LVLRQ YRQ ]HLWJHQVVLVFKHP 'HVLJQ LQumweltfreundlicher Gestaltung. Hohle Metallobjekte als zeitgeme $QZRUW DXI GLH XQDXIKDOWVDPH $XVURWWXQJ YRQ :DOGEHVWDQG GLHDXFKGXUFKGHQ WJOLFKHQPDVVLYHQ(LQVDW] YRQ%DPEXVVWEFKHQDOV(VVEHVWHFNLQGHUIHUQVWOLFKHQ.XOWXUJHIUGHUWZLUG'LH&KRSVWLFNVzwei schmale, elegante Besteckteile, werden hier als Gabel mit reizvol-OHP ODQJHQ (QGH XQG /IIHO PLW HLQHP IHLQJHIRUPWHQ 6FKZDOEHQ-schwanzgriff vorgestellt. Neben einem Teller oder einer Schale prsen-WLHUHQVLHHLQHJHOXQJHQH6\PELRVHGHU(VVNXOWXUYRQ2VWXQG:HVWLQHLQHU:HOWPLWXQ]KOLJHQ9HU]ZHLJXQJHQ
Branch interpreta il contributo di Broggi ad una nuova visione del design contemporaneo in chiave etica ed ecosostenibile. Oggetti in metallo cavo in risposta alla deforestazione causata dal con-VXPRTXRWLGLDQRHPDVVLFFLRGHOOHEDFFKHWWHGLEDPEXWLOL]]DWHFRPHposate nella cultura orientale. Le bacchette, due branches - rami - OHJJHUL VRQRDFFRPSDJQDWHGDXQD IRUFKHWWDFRQ LOQDOHVRWWLOHHGallungato, ed un cucchiaio a doppia coda. Accanto ad un piatto ed una ciotola, il connubio tra oriente ed occidente, in un mondo con pi rami.
Branch interpreta el aporte de Broggi hacia una nueva visin del design contemporneo en clave tica y ecolgicamente ra-cional. Objetos de metal hueco en respuesta a la deforestacin causa-da por el consumo cotidiano y macizo de los palillos de bamb emple-ados como cubiertos en la cultura oriental. Los palillos, dos branches UDPDVOLJHUDVYDQDFRPSDDGRVSRUXQWHQHGRUFRQODWHUPLQDFLQQD\DODUJDGD\XQDFXFKDUDGHGREOHFROD-XQWRDXQSODWR\XQFXHQ-co, el connubio entre oriente y occidente, en un mundo con ms ramas.
Branch interprte la contribution de Broggi une nou-YHOOHYLVLRQGXGHVLJQFRQWHPSRUDLQHQFOWKLTXHHWFRVRXWHQDEOH'HVREMHWVHQPWDO FUHX[HQ USRQVH ODGIRUHVWDWLRQ FDXVHSDUODFRQVRPPDWLRQTXRWLGLHQQHGHEDJXHWWHVHQEDPERXXWLOLVHVFRP-PHFRXYHUWVGDQV ODFXOWXUHRULHQWDOH/HVEDJXHWWHVGHX[EUDQFKHVOJUHV VRQW DFFRPSDJQHV SDU XQH IRXUFKHWWH DYHF OH ERXW Q HWDOORQJHWXQHFXLOOUHGRXEOHTXHXHFWGXQSODWHWGXQEROla conjonction entre lorient et loccident, dans un monde plusieurs branches.
21
-
Bastoncini - Chopsticks DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 118.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 118.07.
Poggiabastoncini: design by Gabriele Bavastrelli
BranchLucio Micheletti
22
-
Tavola - Table DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 118.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 118.07.
Branch Lucio Micheletti
23
-
ZetaCollection
The Zeta collection was born as a small idea that, day by day, convinced and involved us more and more, until it became the symbol of the company renewal. Zeta represents what is modern, con-WHPSRUDU\$UHDOWZRKXQGUHG\HDUH[SHULHQFHKDVOHDUQHGXVWRSUR-duce Functionality: with Zeta, the blending between design and the transforming world is born. Zeta means modern revolution built on our productive ability and based on our history.
Die Kollektion Zeta entstand als erstaunliche kleine ,GHHGLHXQVPLWGHU=HLWLPPHUPHKUIDV]LQLHUWHXQGEHU]HXJWHXQGzum Symbol des betrieblichen Umschwungs wurde. Zweihundert Jahre lebendiger Unternehmenserfahrung haben uns gelehrt, vor al-OHP )XQNWLRQDOLWW ]X HU]HXJHQ =HWD LVW GLH JHOXQJHQH 9HUELQGXQJ]ZLVFKHQKRFKZHUWLJHP'HVLJQXQGHLQHU:HOWLQVWQGLJHP:DQGHO=HWDVWHKWIUHLQHPRGHUQH5HYROXWLRQGLHDXIXQVHUHU3URGXNWLRQ-sfhigkeit und einer langjhrigen Fertigung im Zeichen unserer Ge-schichte aufbaut.
La collezione Zeta nata come una piccola idea che JLRUQRGRSRJLRUQRFLKDFRQYLQWRHFRLQYROWRVHPSUHGLSLQRDGL-ventare il simbolo del rinnovamento aziendale. Zeta rappresenta ci che moderno, contemporaneo. Duecento anni di esperienza vera ci hanno insegnato a produrre Funzionalit: con Zeta nasce il connubio tra il design e il mondo che si trasforma. Zeta vuol dire rivoluzione mo-derna costruita sulla nostra capacit produttiva e basata sulla nostra storia.
La coleccin Zeta ha nacido como una pequea idea TXHGDWUDVGDQRVKDFRQYHQFLGRHLQYROXFUDGRVLHPSUHPVKDVWDtransformarse en el smbolo de la renovacin empresarial. Zeta repre-VHQWD ORPRGHUQR OR FRQWHPSRUQHR'RVFLHQWRVDRVGHH[SHULHQ-FLDUHDOQRVKDQHQVHDGRDSURGXFLU)XQFLRQDOLGDGFRQ=HWDQDFHHOFRQQXELRHQWUHHOGHVLJQ\HOPXQGRTXHVHWUDQVIRUPD=HWDVLJQLFDrevolucin moderna construida sobre la base de nuestra capacidad productiva y de nuestra historia.
La collection Zeta est ne comme une petite ide qui, MRXUDSUVMRXUQRXVDFRQYDLQFXHWLPSOLTXGHSOXVHQSOXVMXVTXdevenir le symbole du renouvellement de lentreprise. Zeta reprsente FHTXL HVWPRGHUQH FRQWHPSRUDLQ'HX[ FHQWV DQQHVGH UHOOH H[-prience nous ont enseign produire de la fonctionnalit : avec Zeta, ODFRQMRQFWLRQHQWUH OHGHVLJQHW OHPRQGHTXL VH WUDQVIRUPH UHQDWZeta veut dire rvolution moderne construite sur notre capacit de pro-duction et base sur notre histoire.
24
-
FerrarisOsvaldo
Zeta DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 116.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 116.07.
25
-
Luce DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 181.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 181.07.
Posate
26
-
Rail DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 114.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 114.07.
Broggi8IFLR6WLOH
27
-
Stiletto DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 113.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 113.07.
Posate
28
-
Impulso DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 182.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 182.07.
Broggi8IFLR6WLOH
29
-
City DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 122.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 122.07.
Posate
30
-
Gaia DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 115.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 115.07.
Broggi8IFLR6WLOH
31
-
Sky DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. CE5.BR.
Posate
32
-
Vip DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 133.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 133.07.
Broggi8IFLR6WLOH
33
-
Metropolitan DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 120.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 120.07.
Posate
34
-
Ali Bab DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 180.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 180.07.
DFFLDLRLQR[GRUDWR
gold-plated stainless steel
cod. 180.41.
acciaio parzialmente dorato partially gold-plated stainless steel
cod. 180.38.
38 41
Broggi8IFLR6WLOH
35
-
Dakar DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 194.05.
FRGRQLFH cod. 194.05.09 weng
cod. 194.05.70 avorio
Posate
36
-
Broggi8IFLR6WLOH
37
-
Serbelloni DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 010.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 010.07.
Posate
38
-
Medici DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 110.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 110.07.
BroggiI Classici
39
-
Rubans DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 125.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 125.07.
Posate
40
-
Baguette DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 164.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 164.07.
BroggiI Classici
41
-
Palio DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 165.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 165.07.
Posate
42
-
Dec DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 126.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 126.07.
BroggiI Classici
43
-
Filet DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 123.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 123.07.
Posate
44
-
Evento DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 132.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 132.07.
BroggiI Classici
45
-
Rialto DFFLDLRLQR[ stainless steel 18/10
cod. 158.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 158.07.
Posate
46
-
Royal DFFLDLRLQR[
stainless steel 18/10
cod. 143.05.
acciaio argentato electro-plated stainless steel (EPSS)
cod. 143.07.
BroggiI Classici
47
-
48
-
Gold, Copper & Black Metal
The PVD (Phisical Vapour Deposition) technique al-ORZVWRGHSRVLWDKLJKWKLFNQHVVPHWDOOPZLWKUHPDUNDEOHFKDUDFWH-ristics from the decorative and technical point of view. Such process makes the product treated durable in time and gives high surface hardness. The item turns resistant to solvents, acids and to various pro-GXFWVXVHGLQWKHNLWFKHQNHHSLQJLWVFKHPLFDOSK\VLFDOFKDUDFWHULVWLFVunchanged. It is a thoroughly biocompatible, anallergic treatment and suitable for food contact.
La technique PVD (Physical Vapour Deposition) per-PHW GH GSRVHU XQ OPPWDOOLTXH GH KDXWH SDLVVHXU DYHF GHV FD-UDFWULVWLTXHVVXUSUHQDQWHVGXSRLQWGHYXHGFRUDWLIHWWHFKQLTXH&Hprocessus rend le produit trait durable et confre une duret super-FLHOOHOHYH/DUWLFOHGHYLHQWUVLVWDQWDX[VROYDQWVDX[DFLGHVHWDX[diffrents produits employs en cuisine, gardant intactes ses propres FDUDFWULVWLTXHV FKLPLRSK\VLTXHV &HVW XQ WUDLWHPHQW DEVROXPHQWELRFRPSDWLEOHDQDOOHUJLTXHHWDSSURSULDXFRQWDFWDYHFODQRXUULWXUH
La tcnica PVD (Phisical Vapour Deposition) permite depositar una pelcula metlica de alto grosor con caractersticas sor-SUHQGHQWHVGHVGHHOSXQWRGHYLVWDGHFRUDWLYR\WFQLFR(VWHSURFH-GLPLHQWRKDFHTXHHOSURGXFWRWUDWDGRVHDGXUDGHURHQHOWLHPSR\OHFRQHUHXQDHOHYDGDGXUH]DVXSHUFLDO(ODUWFXORVHWRUQDUHVLVWHQWHa los solventes, a los cidos y a los diversos productos empleados en la FRFLQDPDQWHQLHQGRLQWDFWDVVXVFDUDFWHUVWLFDVTXPLFRIVLFDV(VXQtratamiento absolutamente biocompatible, antialrgico y apto para el contacto con los alimentos.
Die PVD Technik ermglicht die Beschichtung mit ei-QHP GLFNZDQGLJHQ 0HWDOOOP YRQ EHUUDVFKHQGHQ GHNRUDWLYHQ XQGWHFKQLVFKHQ0HUNPDOHQ'DV9HUIDKUHQYHUOHLKWGHP3URGXNW OQJHUH/HEHQVGDXHUXQGHLQHDXVJHSUJWH2EHUFKHQKUWHPDFKWEHVWQ-GLJ JHJHQ /VXQJVPLWWHO 6XUHQ XQG YHUVFKLHGHQH+DXVKDOWVPLWWHOZREHL GLH FKHPLVFKHQ XQG SK\VLVFKHQ (LJHQVFKDIWHQ GHV 3URGXNWVselbst intakt bleiben. Die Behandlung ist absolut biovertrglich, aller-genfrei und lebensmitteltauglich.
La tecnica PVD (Phisical Vapour Deposition) permette GLGHSRVLWDUHXQOPPHWDOOLFRGLDOWRVSHVVRUHFRQFDUDWWHULVWLFKHVRU-prendenti dal punto di vista decorativo e tecnico. Questo procedimen-to rende il prodotto trattato durevole nel tempo e conferisce elevata GXUH]]DVXSHUFLDOH/DUWLFRORGLYHQWDUHVLVWHQWHDLVROYHQWLDJOLDFLGLHa vari prodotti usati in cucina, mantenendo intatte le proprie caratteri-VWLFKHFKLPLFRVLFKH(XQWUDWWDPHQWRDVVROXWDPHQWHELRFRPSDWLEL-le, anallergico ed idoneo al contatto con il cibo.
49
-
Stiletto Gold DFFLDLRLQR[ cod. 113.05.
gold
FRG
copper FRG
black FRG
GoldMetal
50
-
Luce Copper DFFLDLRLQR[
cod. 181.05.
gold
FRG.
copper FRG
black FRG
CopperMetal
51
-
Rail Black DFFLDLRLQR[
cod. 114.05.
gold
FRG
copper FRG
black
FRG
52
-
BlackMetal
53
-
/81*+(==$326$7(00CUTLERY LENGTH (MM.)
acciaio inox 18/10 - stainless steel 18/10 acciaio argentato - electro-plated stainless steel (EPSS)
COD. 112 05 ..COD. 112 07 ..
COD. 117 05 ..COD. 117 07 ..
COD. 118 05 ..COD. 118 07 ..
COD. 116 05 ..COD. 116 07 ..
COD. 114 05 ..COD. 114 07 ..
TIPOLOGIAMod. 112
ICARO
Mod. 117 GUALTIEROMARCHESI
Mod. 118BRANCH
Mod. 116ZETA
Mod. 114RAIL
001 Cucchiaio tavola Table spoon 208 216 226 210 206
002 Forchetta tavola / Carne**Table fork 208 215** 226 210 206
003 Cucchiaio brodoSoup spoon 173* 178 179 175
005 Coltello tavola monobloccoTable knife, solid handle 230 236 244 240 235
009 Coltello tavola manico cavoTable knife, hollow handle
01009 Coltello tavola m. cavo lama a spatola Table knife, hollow handle with spatula-shaped blade
011 Cucchiaio frutta / Risotto** Dessert spoon 183 200** 189 185
012 Forchetta fruttaDessert fork 183 200 189 185
015 Coltello frutta monobloccoDessert knife, solid handle 202 220 216 211
019 Coltello frutta manico cavoDessert knife, hollow handle
01019 Coltello frutta m. cavo lama a spatola Dessert knife, hollow handle with spatula-shaped
021 Cucchiaino the Tea spoon 143 140 142 147 144
022 Cucchiaino mokaMoka spoon 110 108 115 133
023 Cucchiaio zucchero / Molla Individuale**Sugar spoon 225**
025 Mestolo Soup ladle 300 304
026 Forchetta servireServing fork 241 237
027 Cucchiaio servireServing spoon 241 237
028 Cucchiaio servire insalataSalad serving spoon 240*
029 Forchetta servire insalata Salad serving fork 240*
031 Forchetta pesce Fish fork 200* 215 189 185
032 Coltello pesceFish knife 220* 221 200 209
033 Forchetta servire pesceFish serving fork
034 Coltello servire pesceFish serving knife
035 Cucchiaino bibita Iced tea spoon
037 Paletta gelatoIce cream spoon
038 Forchetta dolceCake fork 154* 183 157 146
039 Pala tortaCake server 243* 240 262
042 Mestolino salsaSauce ladle 159 165
043 Coltello burro m. cavoButter knife, hollow handle
053 Coltello burro monobloccoButter knife, solid handle 172* 170 170 165
055 Coltello carne manico cavoSteak knife, hollow handle
059 Coltello carne monobloccoSteak knife, solid handle 236* 238 225
061 Coltello trinciare Carving knife
062 Forchetta trinciare Carving fork
063 Forchetta lumache Snail fork
064 Forchetta ostriche Oyster fork
067 Cucchiaio salsa Gourmet spoon 189 185
082 BastonciniChopsticks 255
*Articoli disponibili da autunno 2014 54
-
COD. 115 05 ..COD. 115 07 ..
COD. 182 05 ..COD. 182 07 ..
COD. 182 05 ..COD. 182 07 ..
COD. 181 05 ..COD. 181 07 ..
COD. 113 05 ..COD. 113 07 ..
COD. 133 05 ..COD. 133 07 ..
COD. 122 05 ..COD. 122 07 ..
COD. 120 05 ..COD. 120 07 ..
Mod. 115GAIA
Mod. 182IMPULSO
UNICO
Mod. 182IMPULSO
Mod. 181 LUCE
Mod. 113STILETTO
Mod. 133VIP
Mod. 122CITY
Mod. 120METROPOLITAN
222 192 207 206 210 199 196 202
226 192 207 205 205 198 199 201
177 181 179 173 179
251 218 235 225 235 221 241 230
243 236
202 192 183 187 181 176 182
203 192 184 186 181 178 182
230 218 204 211 202 220 207
220 207
150 145 145 143 146 148 133 142
119 108 108 115 120 104 106
120 130
297 305 298 306 282 307 322
248 245 237 241 239 230 262
245 245 238 236 240 227 259
227
227
201 185 185 182 181 199 201
227 198 204 198 194 211 217
195 207
131
165 144 155 147 146 143 147
270 265 265 257 242 240 256
170 165 165 158 162 160 172
175 175 165 169 170
218 218 218
202 192 183 187 181 176 182
55
-
/81*+(==$326$7(00CUTLERY LENGTH (MM.)
acciaio inox 18/10 - stainless steel 18/10 acciaio argentato - electro-plated stainless steel (EPSS)
COD. 110 05 ..COD. 110 07 .. COD. 194 05 ..
COD. 180 05 ..COD. 180 07 ..
COD. 180.28 ..COD. 180.38 .. COD. CE5BR ..
TIPOLOGIAMod. 110
MEDICIMod. 194'$.$5
Mod. 180$/,%$%
Mod. 180$/,%$%DORATO -
PARZIALMENTE DORATO
Mod. CE5BR6.