calmaster2 y checkmaster herramientas de software … · las recomendaciones de seguridad sobre el...

60
Manual de instrucciones IM/VCM2-E Rev. J CalMaster2 y CheckMaster Herramientas de software y para utilizar en campo

Upload: dinhthien

Post on 30-Sep-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de instrucciones IM/VCM2-E Rev. J

CalMaster2 y CheckMaster

Herramientas de software y para utilizar en campo

La CompañíaSomos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.

Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.

Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad, tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.

La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de 100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.

E

EN ISO 9001:2008

Cert. No. Q 05907

N 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italy –Cert. No. 9/90A

Stonehouse, U.K.

La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.

Salud y seguridad

A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:

1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.

2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente

capacitado y de acuerdo con la información suministrada.4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo

bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias

en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.

Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster Índice

Índice

1 Seguridad .......................................................................................................... 31.1 Salud y seguridad ...................................................................................................... 31.2 Seguridad eléctrica del aparato: CEI/IEC 61010-1:2001-2 ......................................... 31.3 Símbolos: CEI/IEC 61010-1:2001-2 ........................................................................... 31.4 Información sobre el reciclado de productos .............................................................. 41.5 Eliminación de productos ........................................................................................... 51.6 Restricción en el uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS) .................................... 51.7 Reactivos químicos .................................................................................................... 51.8 Precauciones de seguridad ........................................................................................ 51.9 Convenciones de seguridad ....................................................................................... 61.10 Recomendaciones de seguridad ................................................................................ 61.11 Mantenimiento y reparación ....................................................................................... 61.12 Peligros potenciales de seguridad .............................................................................. 6

2 Introducción ...................................................................................................... 72.1 Opciones de CalMaster2 ........................................................................................... 8

3 Preparación ....................................................................................................... 93.1 Desembalaje .............................................................................................................. 9

3.1.1 Cables CheckMaster: ................................................................................ 10

4 Instalación ....................................................................................................... 124.1 Instalación del software ......................................................................................... 12

4.1.1 Registro del software CalMaster2 IRIS ....................................................... 124.1.2 Desbloqueo del CalMaster2 ...................................................................... 13

4.2 Conexión del MagMaster ......................................................................................... 144.2.1 Conexión de un circuito adaptador a un MagMaster ................................. 154.2.2 Conexión de un MagMaster a un CalMaster2 ............................................ 16

4.3 Conexión del AquaMaster ........................................................................................ 174.3.1 AquaMaster con cables del sensor cableado ............................................ 174.3.2 Cómo retirar las tapas del AquaMaster ...................................................... 174.3.3 Conexión de una toma de sensor del AquaMaster .................................... 184.3.4 Conexión de una toma de salida de pulsos del AquaMaster ...................... 194.3.5 Instalación de una toma de salida de pulsos AquaMaster con

conexión en serie ...................................................................................... 204.3.6 Conexión de una caja adaptadora al cable sensor – conectores Bulgin ..... 214.3.7 Conexión de una caja adaptadora al cable sensor – conectores MIL ......... 214.3.8 Protección medioambiental de una caja adaptadora ................................. 224.3.9 Conexión de un AquaMaster con conectores MIL a un CalMaster2 ........... 224.3.10 Conexión de un AquaMaster con caja adaptadora de sensor a

un CalMaster2 ........................................................................................... 234.4 Conexión del AquaMaster Explorer .......................................................................... 254.5 Conexiones de AquaMaster 3 .................................................................................. 26

4.5.1 Transmisor de montaje remoto .................................................................. 264.5.2 Transmisor integral .................................................................................... 27

IM/VCM2–EsmRev. J 1

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster Índice

5 Comprobación .................................................................................................285.1 Comprobación de un sistema caudalímetro ............................................................. 285.2 Conexión de un CalMaster2 a un ordenador ............................................................ 305.3 Descarga de verificaciones ....................................................................................... 31

6 El programa CalMaster2 IRIS ..........................................................................326.1 Introducción ............................................................................................................. 326.2 Interfaz CalMaster2 IRIS ........................................................................................... 326.3 Menús CalMaster2 IRIS ............................................................................................ 346.4 Asistente de CalMaster2 .......................................................................................... 35

6.4.1 Procesamiento de registros ....................................................................... 366.4.2 Consulta de registros ................................................................................. 37

6.5 Asistente del transmisor ........................................................................................... 406.5.1 Configuración Nueva/modificación ............................................................. 41

6.6 Archivos de firmas digitales de fábrica ...................................................................... 426.7 Impresión de un informe de conformidad o un certificado de verificación ................. 436.8 Análisis de tendencias .............................................................................................. 44

6.8.1 Ficha Scale (Escala) ................................................................................... 456.8.2 Ficha Names (Nombres) ............................................................................ 456.8.3 Ficha Statistics (Estadísticas) ..................................................................... 466.8.4 Ficha Data Filter (Filtro de datos) ................................................................ 46

6.9 Base de datos CalMaster2 ....................................................................................... 47

7 Recarga de CalMaster2 ...................................................................................48

8 Registro ............................................................................................................498.1 Registro de caudalímetros ........................................................................................ 518.2 Descarga de archivos de firmas digitales .................................................................. 52

Apéndice A Utilidad horaria de CalMaster2/CheckMaster .................................54

Notas ....................................................................................................................55

2 IM/VCM2–EsmRev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 1 Seguridad

1 SeguridadLa información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes para elfuncionamiento eficiente de nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier otro propósitoestá terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin laaprobación previa del Departamento de Publicaciones Técnicas.

1.1 Salud y seguridad

1.2 Seguridad eléctrica del aparato: CEI/IEC 61010-1:2001-2Este equipo cumple la normativa CEI/IEC 61010-1:2001-2 sobre requisitos de seguridad paraequipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio, y con los estándares NEC 500, NIST yOSHA de Estados Unidos.

Si utiliza el equipo sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verseperjudicada.

1.3 Símbolos: CEI/IEC 61010-1:2001-2En la etiqueta del equipo pueden aparecer los siguientes símbolos:

Salud y seguridad

Para garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para lasalud, deberán observarse los siguientes puntos:

Antes de poner el equipo en funcionamiento, se deberán leer cuidadosamente lassecciones correspondientes de este manual.

Deberán respetarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.

La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico solo deberán llevarse acabo por personal debidamente cualificado y de acuerdo con la informaciónsuministrada.

Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidadde accidentes al operar el equipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.

Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas detemperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberánemplearse procedimientos seguros de manipulación.

Al eliminar las sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dossustancias diferentes.

Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual,así como las hojas de datos de seguridad de materiales (cuando corresponda) puedenobtenerse dirigiéndose a la Empresa, junto con información sobre el servicio demantenimiento y repuestos.

Terminal de protección con conexión a tierra.

Terminal funcional de conexión a tierra.

Solo alimentación en corriente continua.

Solo alimentación en corriente alterna.

Ambas alimentaciones, en corriente continua y alterna.

IM/VCM2–E Rev. J 3

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 1 Seguridad

1.4 Información sobre el reciclado de productos

Este equipo está protegido mediante un doble aislamiento.

Este símbolo, si aparece en el producto, indica un peligro potencial que podría ocasionar graves lesiones personales y/o la muerte.

Para obtener información acerca del funcionamiento y/o seguridad, el usuario debe consultar este manual de instrucciones.Cuando aparece en la barrera o el alojamiento de un producto, este símbolo indica que existe riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución, e indica que solamente los profesionales cualificados para trabajar con tensiones peligrosas deben abrir el alojamiento o quitar la barrera.

Este símbolo indica que el elemento marcado puede estar caliente y no se debe tocar sin tomar antes las medidas oportunas.

Este símbolo indica la presencia de dispositivos sensibles a descargas electroestáticas, e indica que se debe tener cuidado para evitar dañarlos.

Este símbolo identifica un riesgo de daño químico e indica que solamente los profesionales cualificados y formados para trabajar con elementos químicos deben manipular estos o realizar labores de mantenimiento en sistemas de suministro químico relacionados con el equipo.

Este símbolo indica que es necesario utilizar protección ocular.

Este símbolo indica que es necesario usar protección para las manos.

Los equipos eléctricos marcados con este símbolo no se pueden desechar en sistemas públicos europeos de eliminación de residuos. Conforme a las normativas europeas y nacionales, los usuarios de equipos eléctricos europeos deben devolver el equipo antiguo (o cuya vida útil haya finalizado) al fabricante para que lo deseche de la forma adecuada sin que esto represente coste alguno para el usuario.Los productos marcados con este símbolo contienen sustancias o elementos tóxicos o peligrosos. El número situado dentro del símbolo indica el periodo de uso en años durante el cual podrá utilizar el producto sin dañar el medioambiente.

Los equipos eléctricos marcados con este símbolo no se pueden desechar en sistemas públicos europeos de eliminación de residuos desde el 12 de agosto de 2005. Conforme a las normativas europeas y nacionales (Directiva europea 2002/96/CE), los usuarios de equipos eléctricos europeos deben devolver el equipo antiguo (o cuya vida útil haya finalizado) al fabricante para que lo deseche de la forma adecuada sin que esto represente coste alguno para el usuario.

Nota. A la hora de devolver el producto para su reciclado, póngase en contacto con el fabricante o proveedor del equipo para obtener instrucciones sobre cómo devolver un producto cuya vida útil ha finalizado para su correcta eliminación.

4 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 1 Seguridad

1.5 Eliminación de productos

1.6 Restricción en el uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS)

1.7 Reactivos químicos

1.8 Precauciones de seguridadLea todo el manual antes de desembalar, configurar o utilizar este instrumento.

Preste especial atención a todas las indicaciones de advertencia y precaución. De lo contrario, eloperador podría sufrir lesiones graves o podrían producirse daños en el equipo.

Para garantizar que la protección que proporciona este equipo no se vea afectada, no utilice niinstale este equipo de forma distinta a la que se especifica en este manual.

Nota. La siguiente información se aplica únicamente a clientes europeos.

ABB está comprometida para garantizar que el riesgo de cualquier daño ambiental o la contaminación producida por cualquiera de sus productos se minimice tanto como sea posible. La Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), que entró en vigor el 13 de agosto de 2005, pretende reducir los residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos, así como mejorar el desempeño ambiental de todos los residuos incluidos en el ciclo de vida de los equipos eléctricos y electrónicos.

Conforme a las normativas europeas y nacionales (la Directiva europea 2002/96/CE mencionada anteriormente), los equipos eléctricos marcados con el símbolo anterior no se pueden eliminar en sistemas públicos europeos de eliminación de residuos desde el 12 de agosto de 2005.

La Directiva RoHS de la Unión Europea y las posteriores normativas introducidas en los estados miembros y otros países limitan el uso de seis sustancias peligrosas utilizadas en la fabricación de equipos eléctricos y electrónicos. En la actualidad, los instrumentos de supervisión y control no se incluyen en el ámbito de la Directiva RoHS; sin embargo, ABB ha tomado la decisión de adoptar las recomendaciones de dicha directiva como objetivo para el diseño de todos los productos futuros y la compra de componentes.

Advertencia. Para familiarizarse con las precauciones y los peligros de la manipulación, así como con los procedimientos de emergencia, consulte siempre las hojas de datos de seguridad de materiales antes de manipular contenedores, depósitos y sistemas de suministro que contengan reactivos y patrones químicos. Se recomienda utilizar protección ocular y protección para las manos, cuando exista posibilidad de contacto con sustancias químicas.

IM/VCM2–E Rev. J 5

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 1 Seguridad

1.9 Convenciones de seguridad

1.10 Recomendaciones de seguridadPara utilizar el equipo de forma segura, es obligatorio leer estas instrucciones antes de usar elaparato y respetar escrupulosamente las recomendaciones de seguridad que aquí se mencionan.Si no se tienen en cuenta las advertencias de precaución, se pueden producir daños materiales olesiones físicas graves.

1.11 Mantenimiento y reparaciónCon excepción de las piezas que aparecen en el apéndice, en la página, ninguno de loscomponentes del instrumento puede ser reparado por el usuario. Solamente el personal de ABB osus representantes con aprobación están autorizados para intentar reparar el sistema y se debenusar únicamente los componentes formalmente aprobados por el fabricante. Cualquier intento dereparar el instrumento contraviniendo estos principios podría ocasionar daños en este y lesionescorporales a la persona que efectúe la reparación. Además, si es así, la garantía quedaría anulada ysin efecto, y se podría poner en peligro el correcto funcionamiento del instrumento y la integridadeléctrica o el cumplimiento CE del aparato.

Si tiene problemas a la hora de instalar, poner en funcionamiento o utilizar el instrumento, póngaseen contacto con la empresa donde lo adquirió. Si no es posible, o si no está satisfecho con larespuesta obtenida, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

1.12 Peligros potenciales de seguridadLos siguientes peligros potenciales de seguridad están asociados al funcionamiento del analizador:

Eléctrico (tensión de línea)

Sustancias químicas potencialmente peligrosas

Advertencia. En este manual se utiliza "advertencia" para indicar una condición que, si no se cumple, podría ocasionar graves lesiones personales y/o la muerte. No continúe hasta que todas las condiciones de una advertencia se hayan cumplido.

Si aparece una señal de advertencia en el propio instrumento, consulte las etiquetas de precaución (certificación UL y seguridad eléctrica) de CEI/IEC 61010-1:2001-2 para obtener una explicación.

Precaución. Se utiliza "precaución" para indicar una condición que, si no se cumple, podría ocasionar lesiones personales leves o moderadas y/o daños en el equipo. No continúe hasta que todas las condiciones de la precaución se hayan cumplido.

Nota. Se utiliza "nota" para destacar información importante o instrucciones que se deberían tener en cuenta antes de usar el equipo.

Advertencia. La instalación del instrumento debe llevarla a cabo solo y exclusivamente personal especializado y autorizado para trabajar con instalaciones eléctricas, de conformidad con lo estipulado en la normativa local pertinente.

6 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 2 Introducción

2 IntroducciónCalMaster IRIS y CheckMaster son herramientas autónomas de verificación y validación incluidasen el conjunto CalMaster2.

CalMaster2 comprueba el estado de un caudalímetro alterando un número de parámetros de lamedida de caudal y midiendo los valores devueltos por el caudalímetro. Se muestra un informe queverifica el rendimiento del sistema.

Una verificación CalMaster2 consta de numerosas pruebas rutinarias independientes, tales como:

Comprobación del aislamiento y del estado de todo el medidor de caudal, incluidos loscables.

Comprobación de la linealidad, el cero y la ganancia del transmisor.

Comprobación de las propiedades magnéticas del sensor.

Comprobación de la salida digital.

Comprobación de la salida analógica.

La caja de pruebas CalMaster IRIS/CheckMaster (consulte la sección 2.1 en la página 8) muestralos resultados de cada una de las pruebas durante el proceso de verificación. Al final de cadacomprobación, se almacena un registro local en la caja de pruebas. Pueden guardarse un máximode 100 resultados.

Para poder cargar y procesar los resultados de las pruebas que se guardaron previamente, essuficiente con conectar la caja de pruebas CheckMaster/CalMaster2 a un ordenador que tenga elprograma CalMaster IRIS instalado.

El software CalMaster2 IRIS, basado en Windows™ e incluido dentro del paquete CalMaster2,permite la gestión electrónica y la impresión de los resultados de las pruebas.

La caja de pruebas CheckMaster/CalMaster2 puede utilizarse con:

MagMaster

HiFlo

LoFlo

Agua y aguas residuales

En áreas peligrosas

AquaMaster y AquaMaster 3

AquaMaster con conectores MIL SPEC (las unidades cableadas pueden actualizarse: número de ref. WABC2024M)

AquaMaster Explorer

IM/VCM2–E Rev. J 7

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 2 Introducción

2.1 Opciones de CalMaster2CalMaster2 cuenta con dos opciones distintas:

CalMaster IRIS

Permite la impresión de informes de servicio y certificación dentro de un 1% de lacalibración de fábrica (caudalímetros con firmas digitales) o 2% (caudalímetros sin firmasdigitales). Asimismo, se ofrece la función de diagnóstico predictivo, que permite advertir defallos potenciales del sistema, de manera que los técnicos de mantenimiento tienen laposibilidad de anticiparse a los problemas y tomar las medidas preventivas programadascon antelación.

CalMaster2 consta de los siguientes componentes:

– Herramienta de verificación CalMaster IRIS

– Software IRIS mejorado

CheckMaster

Permite la validación de caudalímetros y la impresión de informes de servicio.

CheckMaster consta de los siguientes componentes:

– Herramienta de validación CheckMaster

– Software IRIS

Las funciones disponibles para cada opción son:

CheckMaster CalMaster IRIS Página

Instalar archivos de fábrica 42

Asistente del transmisor 40

Asistente de CalMaster2 35

Informe de verificación de la calibración del caudalímetro

43

Informe de conformidad del caudalímetro

43

Análisis de tendencias 44

Tabla 2.1 Opciones de CalMaster2

8 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 3 Preparación

3 Preparación

3.1 DesembalajeProceda a desembalar el producto y compruebe que se encuentre en buen estado.

En el embalaje del CalMaster2 también se encuentran los siguientes elementos:

CD con el programa CalMaster2 IRIS.

Este Manual de instrucciones.

Adaptador para vehículos y para tomas de corriente.

Cargador de batería para tomas de corriente y adaptador para vehículos.

5 juegos de adaptadores MagMaster (número de ref. WADX0089). Ver Fig. 3.1.

Cables de conexión. Consulte la sección 3.1.1 en la página 10.

Nota. Recargue el CalMaster2 antes de usarlo por primera vez. Consulte la sección 7 en la página 48.

Fig. 3.1 Juego de adaptadores MagMaster

Circuito adaptador VKE para MagMaster

Enchufe del cable del sensor

IM/VCM2–E Rev. J 9

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 3 Preparación

3.1.1 Cables CheckMaster:Cables de comunicaciones para AquaMaster (anillos numéricos rojos y amarillos)

*diseñados para tomas de salida de pulsos con conexión en serie (no se incluye con el CalMaster 2como estándar)

Cables para MagMaster (anillos numéricos amarillos)

Cables del conector MIL para AquaMaster (anillos numéricos verdes)

Cables para AquaMaster Explorer (anillos numéricos rojos)

Cable de comunicaciones 1WEBC0221

Cable de comunicaciones en serie RS232 WEBC2000

Cable de comunicaciones 3*WEBC0221/T

Cable de conexión 2 para transmisor MagMaster WEBC0212

Cable de conexión 3 para sensor MagMaster WEBC0213

Cable de conexión 2 para transmisor MagMaster WEBC0211

Cable del sensor MIL para AquaMasterWEBC0233

Cable de salida de 19 vías para AquaMasterWEBC0235

Cable de salida MIL de 7 vías VKG para CalMaster 2 WEBC0234

Cable del transmisor MIL de 7 vías VKG para CalMaster 2 WEBC0232

Cable de conexión 2 para transmisor AquaMaster WEBC0222

Cable de conexión 3 para transmisor AquaMaster WEBC0223

10 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 3 Preparación

Cables para AquaMaster 3

Cable de comunicaciones WEBC2038

Cables del sensor/transmisorWEBC0239

IM/VCM2–E Rev. J 11

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4 Instalación

4.1 Instalación del software

Tras introducir el CD en el ordenador, el programa de instalación se iniciará de forma automática.En caso contrario, seleccione Ejecutar... en el menú Inicio de Windows, escriba 'D:\Setup.exe'(donde D es la letra de la unidad de CD ROM) y pulse Intro.

Siga las instrucciones en pantalla para realizar la instalación.

4.1.1 Registro del software CalMaster2 IRISLa primera vez que se inicie el programa CalMaster2 IRIS, aparecerá una pantalla de registro:

Para registrar el software CalMaster2 IRIS:

1. Escriba el User name (Nombre de usuario), el Company name (Nombre de la compañía) yel Customer Identification Number (Número de identificación del cliente).

2. Seleccione la opción de crear un documento PDF del registro o la de enviar la informaciónpor correo electrónico:

– Si desea crear un archivo PDF, seleccione la casilla Create a pdf file for printing orfaxing (Crear un archivo pdf para imprimir o enviar por fax).

– Si desea enviar un mensaje de correo electrónico, desactive o no seleccione lacasilla anterior.

Nota. Para instalar CalMaster2, es necesario poseer derechos de administrador en elordenador.

Nota. El nº de identificación del cliente se encuentra impreso en la etiqueta del CD.

12 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

3. Haga clic en Next (Siguiente). Se enviará un mensaje electrónico a [email protected] forma automática o se creará un documento PDF.

– Si se ha enviado un correo electrónico, se recibirá una respuesta en 24 horas y semostrará un mensaje de confirmación de envío.

– Si se ha creado un fichero PDF, imprima el documento y envíelo a:

ABB LimitedCalMaster HelplineOldends Lane, StonehouseGloucestershireGL10 3TAReino Unido

o por fax al número: +44 (0)1453 829671

4. Haga clic en Close (Cerrar) para salir de CalMaster2.

4.1.2 Desbloqueo del CalMaster2Cuando reciba el mensaje de correo electrónico o la carta de registro de ABB:

1. Copie el número de registro y ejecute el software CalMaster2 IRIS. Aparecerá el cuadro dediálogo de registro.

2. Pegue el número de registro en el cuadro de texto y haga clic en Next (Siguiente).El programa CalMaster2 IRIS se desbloqueará y contará con la licencia correspondiente.

Nota. Puede volver a registrar CalMaster en cualquier momento haciendo clic enRe-Register (Volver a registrar). Se creará un nuevo mensaje de correo electrónico paraABB.

IM/VCM2–E Rev. J 13

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.2 Conexión del MagMasterPara que el CalMaster2 pueda comprobar el estado de un sistema MagMaster, es posible que debafijar un pequeño circuito adaptador (consulte la sección 4.2.1 en la página 15) al MagMaster.

Una vez que el adaptador está fijado en el transmisor MagMaster, el CalMaster2 puede conectarsecon facilidad al transmisor para realizar comprobaciones en cualquier momento.

Hay disponibles juegos de adaptadores adicionales (número de ref. WADX0089).

Para que el CalMaster2 pueda comprobar el estado de un sistema MagMaster cableado, es posibleque deba fijar un pequeño circuito adaptador (consulte la sección 4.2.1 en la página 15) alMagMaster.

Para retirar las tapas del MagMaster:

1. Deslice la tapa hacia abajo A.

2. Tire ligeramente hacia fuera y retírela B.

3. Afloje los tornillos de sujeción C.

4. Retire la tapa protectora D.

Nota. La nueva serie VKH MagMaster no necesita este circuito adaptador, ya que cuenta conuno incorporado en su diseño.

Fig. 4.1 Cómo retirar las tapas del MagMaster

A

B

C

D

14 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.2.1 Conexión de un circuito adaptador a un MagMaster

Para fijar un adaptador:

1. Desconecte la alimentación del MagMaster y retire las tapas. Ver Fig. 4.1.

2. Extraiga los cables de los terminales. Afloje los tornillos de los terminales al menos 6 giros.

3. Desplace con cuidado los cables del sensor hacia un lado y coloque el circuito adaptadorde forma que las patillas extendidas encajen en los terminales. Ver Fig. 4.2. Apriete lostornillos de los terminales.

4. Ajuste y apriete el tornillo de seguridad en la esquina del circuito adaptador.

5. Conecte los cables del sensor al enchufe del adaptador. Ver Fig. 4.3. No introduzca elenchufe en la toma del circuito adaptador.

Nota. La nueva serie VKH MagMaster no necesita este circuito adaptador, ya que cuenta conuno incorporado en su diseño.

Fig. 4.2 Conexión del circuito adaptador

Fig. 4.3 Conexión del enchufe del cable del sensor

������

������

���

��

����

���

������

������

���

��

����

��

������

������

���

��

���

��

������

������

����

����

����

����

������

������

����

���

���

����

������

������

����

���

���

����

������

������

��

������

�����

Circuito adaptador

�����

Pin 8Pin 7Pin 6Pin 5Pin 4Pin 3Pin 2Pin 1

GrisRosaAzulBlancoMoradoDesnudoAmarilloRojo

DS 2SIG 2SIG 1DS 1SIG GRNDrenaje (opcional)CD 2CD 1

IM/VCM2–E Rev. J 15

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.2.2 Conexión de un MagMaster a un CalMaster2

Si desea comprobar un MagMaster, consulte la sección 5 en la página 28.

Fig. 4.4 Conexión de los cables de comunicaciones

Fig. 4.5 Conexión de los cables del transmisor

Fig. 4.6 Conexión de los cables del sensor

Rojo 11

Amarillo 12

Rojo 12Amarillo 12

Rojo 1Amarillo 1

Conecte el cable de comunicaciones a las terminales correspondientes:

FOUTA= Rojo FOUTB= AzulPLS0V= NegroIC+= AmarilloIC-= Verde

Amarillo 2

Amarillo 3

16 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.3 Conexión del AquaMaster4.3.1 AquaMaster con cables del sensor cableadoPara que un sistema AquaMaster cableado pueda comprobarse mediante el CalMaster2,es posible que sea necesario fijar una toma al AquaMaster (consulte la sección 4.3.3 en lapágina 18) y una pequeña caja adaptadora en el extremo del cable del sensor (consulte lasección 4.3.6 en la página 21).

4.3.2 Cómo retirar las tapas del AquaMaster

Para retirar las tapas del AquaMaster:

1. Afloje los tornillos de sujeción A.

2. Retire la cubierta B.

3. Presione las pestañas de retención de la tapa de la batería y extráigala C.

Nota. Retire con cuidado el encapsulado del cableado del AquaMaster que haya sido sellado.Vuelva a sellar el Aquamaster tras fijar las nuevas tomas.

Fig. 4.7 Cómo retirar las tapas del AquaMaster

A

BC

IM/VCM2–E Rev. J 17

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.3.3 Conexión de una toma de sensor del AquaMaster

Para conectar una toma de sensor del AquaMaster:

1. Desconecte la alimentación del AquaMaster y retire las tapas. consulte la sección 4.3.2 enla página 17.

2. Desconecte el cable del sensor y extráigalo A.

3. Retire el casquillo y deséchelo B.

4. Introduzca el cable de la toma en el AquaMaster y ajuste la toma (MGFA0609-S) C.

5. Conecte el cable del sensor D.

6. Vuelva a colocar las tapas. Ver Fig. 4.7 en la página 17.

Fig. 4.8 Conexión de una toma de sensor del AquaMaster

� �B

A

CD

Pin 1Pin 2Pin 3Pin 4Pin 5Pin 6Pin 7

MarrónRojoNaranjaAmarilloVerdeAzulVioleta

18 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.3.4 Conexión de una toma de salida de pulsos del AquaMaster

Para conectar una toma de salida de pulsos del AquaMaster:

1. Desconecte la alimentación del AquaMaster y retire las tapas. consulte la sección 4.3.2 enla página 17.

2. Desconecte el cable de salida de pulsos y extráigalo A.

3. Retire el casquillo y deséchelo B.

4. Introduzca el cable de la toma en el AquaMaster y ajuste la toma (MGFA0609-S) C.

5. Conecte el cable del sensor D.

6. Vuelva a colocar las tapas. Ver Fig. 4.7 en la página 17.

Fig. 4.9 Conexión de una toma de salida de pulsos del AquaMaster

D

O/P3O/P2O/P1O/P COM+V0VDATA

MarrónRojoNaranjaAmarilloVioletaVerdeAzul

B

C

AD

IM/VCM2–E Rev. J 19

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.3.5 Instalación de una toma de salida de pulsos AquaMaster con conexión en serie

Para conectar una toma de salida de pulsos AquaMaster con conexión en serie:

1. Desconecte el AquaMaster y retire las tapas (consulte la sección 4.3.2 en la página 17).

2. Desconecte y extraiga el cable de salida de pulsos A.

3. Retire el casquillo B y deséchelo.

4. Introduzca el cable de la toma en el AquaMaster y ajuste la toma (MGFA0609-O) C.

5. Conecte el cable del sensor D.

6. Sustituya las tapas (consulte Fig. 4.7, en la página 17).

Fig. 4.10 Instalación de una toma de salida de pulsos AquaMaster con conexión en serie

O/P COMO/P1O/P2TIERRARICTSRTSTXDRXD

Gris/AzulNaranjaAzulVerdeAmarilloAmarillo/RojoRojo/NegroMarrónVioleta/Rojo

B

A D C

20 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.3.6 Conexión de una caja adaptadora al cable sensor – conectores Bulgin

Para conectar una caja adaptadora al cable sensor:

1. Retire la tapa de la caja adaptadora.

2. Introduzca el cable del sensor A en la caja adaptadora.

3. Conecte el cable del sensor B.

4. Si se requiere, utilice la protección medioambiental correspondiente. Consulte lasección 4.3.8 en la página 22

5. Apriete el casquillo y vuelva a colocar las tapas.

4.3.7 Conexión de una caja adaptadora al cable sensor – conectores MIL

Para conectar una caja adaptadora al cable sensor:

1. Retire la tapa de la caja adaptadora.

2. Introduzca el cable del sensor A en la caja adaptadora.

3. Conecte el cable del sensor B.

4. Si es necesario, garantice la protección medioambiental del instrumento. Consulte lasección 4.3.8 en la página 22

5. Ajuste el casquillo y vuelva a colocar la tapa.

Fig. 4.11 Conexión de una caja adaptadora al cable sensor – conectores Bulgin

Fig. 4.12 Conexión de una caja adaptadora al cable sensor – conectores MIL

ABB Belden 8777Pin 1Pin 2Pin 3Pin 4Pin 5

Pin 6Pin 7

MarrónRojoNaranjaAmarilloVerde

AzulVioleta

NegroVerdeNegroRojoConexiones a tierra con protectorNegroBlanco

B

A

B

Clavijas ID Color

Clavija VLClavija BLClavija GNClavija YLClavija ORClavija RDClavija BN

VioletaAzulVerdeAmarilloNaranjaRojoMarrón

A

WABC2024/M

Conexiones de cable

VL BL GN YL OR RD BN

IM/VCM2–E Rev. J 21

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.3.8 Protección medioambiental de una caja adaptadora

4.3.9 Conexión de un AquaMaster con conectores MIL a un CalMaster2

Fig. 4.13 Sellado hermético de la caja adaptadora

Advertencia.

Los materiales para el sellado hermético son tóxicos, por lo tanto emplee lasprecauciones de seguridad adecuadas.

Lea cuidadosamente las instrucciones de los fabricantes antes de preparar el materialpara el sellado hermético.

Antes de realizar el sellado hermético, compruebe todas las conexiones. Consulte lasección 4.3.6 en la página 21.

No rebase ni permita que el material de sellado hermético entre en contacto con lasranuras o las juntas tóricas.

Fig. 4.14 Conexión de los cables de comunicaciones

MIL de 7 vías o MIL de 19 vías

Verde 12

Rojo 1Amarillo 1

Rojo 11

Rojo 1Amarillo 1

22 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

Para comprobar un AquaMaster, consulte la sección 5 en la página 28.

4.3.10 Conexión de un AquaMaster con caja adaptadora de sensor a un CalMaster2

Fig. 4.15 Conexión de los cables del transmisor

Fig. 4.16 Conexión de los cables del sensor

Fig. 4.17 Conexión de los cables de comunicaciones

Verde 2

Rojo 2

Verde 3

Rojo 3

MIL de 7 vías o MIL de 19 vías

Verde 12

Rojo 1Amarillo 1

Rojo 11

Rojo 1Amarillo 1

IM/VCM2–E Rev. J 23

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

Para comprobar un AquaMaster, consulte la sección 5 en la página 28.

Fig. 4.18 Conexión de los cables del transmisor

Fig. 4.19 Conexión de los cables del sensor

Verde 2

Rojo 2

Verde 3

Rojo 3

24 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.4 Conexión del AquaMaster Explorer

Para comprobar un AquaMaster Explorer, consulte la sección 5 en la página 28.

Fig. 4.20 Conexión de los cables de comunicaciones

Fig. 4.21 Conexión de los cables del transmisor

Fig. 4.22 Conexión de los cables del sensor

Rojo 11

Rojo 12Amarillo 12

Rojo 1Rojo 1Amarillo 1

Rojo 2

Rojo 3

IM/VCM2–E Rev. J 25

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.5 Conexiones de AquaMaster 34.5.1 Transmisor de montaje remoto

Fig. 4.23 Conexión de los cables de comunicaciones

Fig. 4.24 Conexión de los cables del transmisor

Fig. 4.25 Conexión de los cables del sensor

AquaMaster 3

Cable de comunicaciones

WEBC2038

AquaMaster 3

Cable de transmisor MIL de 7 vías VKG para CalMaster 2 WEBC0232

Cable del sensor MIL para AquaMaster WEBC0233

26 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 4 Instalación

4.5.2 Transmisor integral

Para probar un AquaMaster 3, consulte la sección 5 en la página 28.

Fig. 4.26 Conexión de los cables de comunicaciones

Retire los tornillos de fijación hexagonales de 4x4 mm y extraiga el transmisor

Cables del sensor/transmisor

WEBC0239

IM/VCM2–E Rev. J 27

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 5 Comprobación

5 Comprobación

5.1 Comprobación de un sistema caudalímetroEl CalMaster2 puede almacenar los resultados de hasta 100 caudalímetros.

El contraste de la pantalla LCD puede ajustarse pulsando los botones y .

Para realizar una comprobación:

1. Conecte el CalMaster2 al sistema caudalímetro. Ver secciones 4.2 a 4.4.

2. Desconecte el cable de comunicaciones 1.

3. Pulse el botón de encendido. La pantalla de inicio aparecerá seguida de una pantalla deconexión:

4. El CalMaster2 intentará conectarse al sistema caudalímetro. Seleccione Ok (Aceptar).

5. Vuelva a conectar el cable de comunicaciones 1.

6. Una vez que la conexión se ha establecido, aparecerá un mensaje para seleccionar si latubería está llena:

7. Seleccione Yes (Sí) o No. Aparecerá un mensaje para comprobar las salidas analógicas:

Nota.

Si la batería no tiene carga suficiente para completar una prueba, CalMaster2 no lainiciará. Recargue el CalMaster2. Consulte la sección 7 en la página 48.

Si la temperatura ambiente es mayor que la indicada para el funcionamiento,50 °C (122 °F), las pruebas no se realizarán con éxito.

Antes de utilizar el CalMaster2, asegúrese de que el sistema caudalímetro está aisladode cualquier sistema integrado, por ejemplo, lazos de corriente y telemetría.

Nota. Exp es el número de días restantes hasta que la licencia expire.

Nota. Al verificar un AquaMaster, la tubería siempre debe estar llena.

��������������������

� ��������������� ��������

����������������� !!�

"�� #�

�����������$������!�% �� �� ��

"�� #�

28 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 5 Comprobación

8. Elija Yes (Sí) o No. Se mostrará en pantalla un mensaje para comprobar las salidas depulsos:

9. Elija Yes (Sí) o No. Aparecerá una serie de pantallas de autocalibración. Esto garantizará quela calibración de referencia del CalMaster2, la batería y la integridad de los datos seanaceptables. Aparecerá la pantalla Connection complete (Conexión finalizada).

10. Seleccione Ok (Aceptar). CalMaster2 iniciará el proceso de autocomprobación:

Hay tres resultados posibles para cada prueba:– Test Passed (Prueba superada):

No es necesario llevar a cabo ninguna acción.

– Test Failed (Prueba no superada):

– Test Marginal (Prueba superada escasamente)

Nota. La primera vez que CalMaster2 compruebe un caudalímetro sin un archivo defirma digital asociado, deberá encontrar una prueba válida que pueda emplearse comoreferencia. Aparecerá una pantalla que indica que CalMaster2 está buscando unaprueba de referencia.

Nota. Esta pantalla aparecerá durante 10 segundos antes de pasarautomáticamente a la siguiente prueba.

1. Seleccione Retry (Volver a intentar).

2. Si la prueba sigue sin superarse, pulse Retry (Volver a intentar) parareiniciarla u Ok (Aceptar) para pasar a la siguiente.

Nota. Esta pantalla aparecerá durante 10 segundos antes de pasarautomáticamente a la siguiente prueba.

1. Seleccione Retry (Volver a intentar).

2. Si la prueba sigue sin superarse, pulse Retry (Volver a intentar) parareiniciarla u Ok (Aceptar) para pasar a la siguiente.

�����������$���� !��� �� ��

"�� #�

������������������������!���

��

& ��'����!�����(������(����

)��!*����+,�� -���.

& ��'������ �����

���%���!*/���0,�� -���.

IM/VCM2–E Rev. J 29

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 5 Comprobación

11. Después de cada prueba, aparecerá una pantalla de estado:

Esta pantalla muestra un recuento del número de pruebas superadas, superadasescasamente o no superadas. También puede utilizarse como un indicador de progreso,ya que hay entre 24 y 26 pruebas (en función de la selección realizada).

12. Cuando se hayan realizado todas las pruebas, aparecerá la pantalla de inicio. Desconecte elsistema caudalímetro y conecte un nuevo sistema (inicie de nuevo el proceso desde elpaso 3) y pulse Ok (Aceptar), o bien espere dos minutos hasta que el CalMaster2 se cierreautomáticamente.

5.2 Conexión de un CalMaster2 a un ordenador

Para conectar el CalMaster2 a un ordenador, utilice el cable RS232 incluido. Ver Fig. 5.1.Se recomienda que el CalMaster2 esté conectado a la fuente de alimentación durante la descarga.Consulte la sección 7 en la página 48.

Para conectar un CalMaster2 a un ordenador:

1. Deslice la tapa A hacia abajo hasta que pueda ver el puerto serie.

2. Conecte el cable RS232 al CalMaster2 B.

3. Conecte el cable RS232 al ordenador C

Precaución.

Si la batería no tiene carga suficiente para completar una descarga, es posible que elCalMaster2 se cierre automáticamente antes de que la descarga finalice. Si esto sucede,la prueba se dañará y no se podrá recuperar. Recargue el CalMaster2 (consulte lasección 7 en la página 48) y reinicie el CalMaster2 (consulte la sección 6.4.1 en lapágina 36).

CalMaster2 se apagará automáticamente después de dos minutos, a menos que seencuentre descargando verificaciones. Para encenderlo, desconecte el cable dealimentación, pulse el botón de encendido y vuelva a conectar el cable de alimentación.

Fig. 5.1 Conexión de un CalMaster2 a un ordenador

12�/�2�)2�

A

B

C

30 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 5 Comprobación

5.3 Descarga de verificacionesSi desea obtener más información sobre el software CalMaster2 IRIS, consulte la sección 6 en lapágina 32.

Para descargar verificaciones:

1. Inicie el programa CalMaster2 IRIS. Aparecerá el asistente de CalMaster2:

2. Seleccione Process Records (Procesar registros) y haga clic en Next (Siguiente).

3. Siga las instrucciones para procesar los registros. Consulte la sección 6.4.1 en lapágina 36.

Nota. Cuando se hayan descargado las verificaciones, el CalMaster2 no necesitará estarconectado para verlas, organizarlas e imprimir los informes.

IM/VCM2–E Rev. J 31

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6 El programa CalMaster2 IRIS

6.1 IntroducciónCalMaster2 IRIS para Windows es un programa basado en Microsoft Windows paracomunicaciones y verificaciones de caudalímetros de ABB. El programa se comunica con elCalMaster2 mediante un cable en serie RS232C.

El certificado CalMaster2 se genera cuando se lleva a cabo un análisis exhaustivo de los resultadosde la prueba. Esto incluye un análisis comparativo inicial o de firmas digitales mediante rutinas delógica difusa. Para generar un certificado, es necesario conocer la contraseña del software.

6.2 Interfaz CalMaster2 IRISPara abrir CalMaster2, seleccione Inicio | Programas | ABB | CalMaster2 | CalMaster2 o hagadoble clic en el acceso directo a CalMaster2 IRIS situado en el escritorio. Aparecerá la ventana de laaplicación:

CalMaster2 detecta automáticamente si hay un CalMaster2 conectado al ordenador y muestra losdatos en la barra de estado.

Nota. La lógica difusa es una metodología de sistemas de control pensada para resolverproblemas y que ofrece una forma sencilla de alcanzar una conclusión definitiva basándose endatos de entrada ambiguos, imprecisos, con interferencias o escasos.

1

2

4

5

6

3

32 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

a Barra de encabezado

Muestra el título de la vista actual.

b Barra de menús

Permite acceder a todos los menús de la aplicación CalMaster2. Consulte la sección 6.3 enla página 34.

c Barra de herramientas

Los botones de la barra de herramientas permiten acceder de manera rápida a lasfunciones de CalMaster2:

d Área de la aplicación

Ventana principal de la aplicación.

e Asistente de CalMaster2

El asistente CalMaster2 aparecerá automáticamente cuando se ejecute el programa.Consulte la sección 6.4 en la página 35.

f Barra de estado

La barra de estado muestra los datos de la conexión del CalMaster2.

Iconos

Instalar archivos de fábrica.

Asistente de CalMaster2.

Conexión establecida.

Conexión no establecida.

IM/VCM2–E Rev. J 33

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.3 Menús CalMaster2 IRIS

Menú Descripción

File (Archivo)

Factory Files… (Archivos de fábrica…)

La verificación CalMaster2 puede realizarse con un margen de hasta un 1% con respecto a los resultados originales de la prueba de fábrica. Consulte la sección 6.6 en la página 42.

Exit (Salir) Cierra CalMaster2.

Tools (Herramientas)

Device Wizard… (Asistente de dispositivo...)

Se utiliza para configurar la conexión del CalMaster2. Consulte la sección 6.5 en la página 40.

CalMaster2 Wizard… (Asistente de CalMaster2...)

Abre el cuadro de diálogo del asistente de CalMaster2. Consulte la sección 6.4 en la página 35.

Languages (Idiomas) Modifica el idioma de CalMaster2.

Help (Ayuda)

Contents… (Contenido...) Abre la página de contenidos de la ayuda en línea.

Index… (Índice...) Abre el índice de ayuda en línea de CalMaster2.

Search… (Buscar...) Abre la función de búsqueda de la ayuda en línea de CalMaster2.

Support (Asistencia técnica)

Crea un mensaje de correo electrónico dirigido al Servicio de asistencia técnica de ABB.

ABB Home Page (Página de inicio de ABB) Abre la página de inicio del sitio Web de ABB.

Register CalMaster2… (Registrar CalMaster2...) Muestra los datos de registro.

About CalMaster2… (Acerca de CalMaster2...) Muestra la versión del software CalMaster2.

34 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.4 Asistente de CalMaster2El asistente de CalMaster2 cuenta con las siguientes funciones:

Process Records (Procesar registros): descarga verificaciones de un CalMaster2.

Review Records (Consultar registros): examina verificaciones que ya se han descargado.

Edit CalMaster2 Database (Modificar base de datos CalMaster2): muestra/edita loscaudalímetros y el CalMaster2 utilizados.

Para abrir el asistente de CalMaster2:

1. Seleccione Tools (Herramientas) | CalMaster2 Wizard… (Asistente de CalMaster2...) o hagaclic en el botón . Aparecerá el cuadro de diálogo del asistente de CalMaster2:

2. Seleccione:

Process Records (Procesar registros). Consulte la sección 6.4.1 en la página 36.

Review Records (Consultar registros). Consulte la sección 6.4.2 en la página 37.Los registros pueden mostrarse por orden alfabético o por fecha.

Edit CalMaster2 Database (Modificar base de datos CalMaster2). Consulte lasección 6.9 en la página 47.

IM/VCM2–E Rev. J 35

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.4.1 Procesamiento de registrosLa opción Process Records (Procesar registros) se utiliza para extraer las verificaciones de unCalMaster2 conectado. El cuadro de diálogo correspondiente aparecerá al seleccionar esta opcióndesde el asistente de CalMaster2. Consulte la sección 6.4 en la página 35.

Para abrir el cuadro de diálogo, haga clic en el botón para iniciar el asistente de CalMaster2,seleccione Review Records (Consultar registros) y haga clic en Next (Siguiente).

Este cuadro de diálogo muestra una lista de las tareas necesarias para descargar verificaciones deun CalMaster2:

Para procesar registros:1. Asegúrese de que el CalMaster2 esté encendido.

2. En la parte derecha, haga clic en el botón para iniciar el proceso de descarga.

3. En la tarea Reset CalMaster2 (Reinicio de CalMaster2), se le preguntará si desea reiniciar elCalMaster2. Seleccione Yes (Sí) para borrar todas las verificaciones guardadas en elCalMaster2 o No para conservarlas.

4. Una vez completado el proceso de descarga, haga clic en Next (Siguiente). Aparecerá elcuadro de diálogo de las consultas de registros. Consulte la sección 6.4.2 en la página 37.

Iconos

Iniciar el procesamiento de registros.

Cancelar el procesamiento de registros.

Reiniciar el CalMaster2. Nota: Se borrarán todas las verificaciones.

Nota. Este proceso puede tardar unos minutos. Aparecerá una barra de progreso en laparte inferior del cuadro de diálogo. Cada tarea se irá iluminando conforme se vayadesarrollando el proceso de descarga. Para cancelar dicho proceso, haga clic en elbotón .

Nota. El CalMaster2 puede almacenar los resultados de hasta 100 caudalímetros.

36 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.4.2 Consulta de registrosLa opción Review Records (Consultar registros) se emplea para consultar los resultados de lasverificaciones descargadas, así como para imprimir informes de conformidad y verificaciones.Asimismo, se utiliza para ver representaciones gráficas de los resultados de las verificaciones.

Existen dos formas de abrir el cuadro de diálogo de las consultas de registros:

Aparecerá automáticamente tras procesar los registros. consulte la sección 6.4.1 en lapágina 36. Los registros se muestran en orden alfabético.

Haga clic en el botón para iniciar el asistente de CalMaster2, seleccione Review Records(Consultar registros) y haga clic en Next (Siguiente).

Los registros pueden mostrarse por orden alfabético o por fecha.

El cuadro de diálogo de las consultas de registros tiene dos fichas: CheckMaster y CalMaster2.En función de su licencia, es posible que una de estas fichas esté desactivada.

La barra de herramientas de la parte derecha tiene tres botones. En función del tipo de licencia queposea, es posible que uno o más de estos botones estén desactivados:

Imprimir un informe de conformidad Consulte la sección 6.7 en la página 43.

Imprimir un certificado de verificación Consulte la sección 6.7 en la página 43.

Análisis de tendencias Consulte la sección 6.8 en la página 44.

IM/VCM2–E Rev. J 37

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

CheckMaster

Esta ficha sólo está disponible si cuenta con una licencia para CheckMaster.

Las verificaciones aparecen en el panel izquierdo. Para imprimir un informe de conformidad, hagaclic en el botón . consulte la sección 6.7 en la página 43.

Iconos

Primera verificación superada. Se utiliza como referencia para las demás verificaciones.

Verificaciones superadas.

Verificaciones superadas escasamente o superadas cerca de los límites de la lógica difusa (ver página 32).

Verificaciones con una o más comprobaciones no superadas.

Cada verificación puede ampliarse para mostrar las pruebas individuales. Los resultados de cada prueba se muestran en el panel derecho. Las pruebas individuales se indican de la siguiente manera:

Superada.

Superada escasamente.

No superada.

38 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

CalMaster2

Esta ficha sólo está disponible si cuenta con una licencia para CalMaster2.

Iconos

Si se ha instalado un archivo de fábrica del caudalímetro (consulte la sección 6.6 en la página 42), la primera prueba de la lista será dicho archivo de fábrica. Aquí se muestran todos los parámetros en el momento en que se fabricó el caudalímetro.

Verificaciones superadas.

Verificaciones con una o más comprobaciones no superadas.

Verificaciones superadas escasamente o superadas cerca de los límites de la lógica difusa.

Cada verificación puede ampliarse para mostrar las pruebas individuales. Los resultados de cada prueba se muestran en el panel derecho. Las pruebas individuales se indican de la siguiente manera:

Superada.

Superada, aunque la lógica difusa está al límite.

Superada, aunque la lógica difusa no ha sido superada.

No superada, aunque la lógica difusa ha sido superada.

No superada, aunque la lógica difusa está al límite.

No superada y con lógica difusa no superada.

Al límite.

IM/VCM2–E Rev. J 39

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.5 Asistente del transmisorEl cuadro de diálogo Transmitter Wizard (Asistente del transmisor) se emplea para configurar laconexión al CalMaster2.

Para abrir el asistente del transmisor:

Seleccione Tools (Herramientas) | Transmitter Wizard… (Asistente del transmisor...), o bien haga clicen la flecha hacia abajo situada cerca del botón en la barra de herramientas y haga clic en elbotón . Aparecerá el cuadro de diálogo del asistente del transmisor:

La lista mostrará todos los CalMaster2 configurados.

La barra de herramientas de la parte derecha tiene cinco botones.

Nuevo Abre el cuadro de diálogo para crear o modificar la configuración. Consulte la sección 6.5.1 en la página 41.

Eliminar Elimina la configuración seleccionada.

Modificar Abre la configuración seleccionada.

Conectar Se conecta a un CalMaster2.

Abrir Abre la configuración archivada de instrumento.

Guardar Guarda el instrumento seleccionado como un archivo de configuración.

Aceptar Cierra el cuadro de diálogo utilizando la conexión seleccionada.

Cancelar Cierra el cuadro de diálogo sin realizar ningún cambio.

Nota. Si la casilla Connect all transmitters (Conectar todos los transmisores) está seleccionada,al hacer clic en el botón, el ordenador intentará conectarse a todas las configuraciones de lalista.

40 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.5.1 Configuración Nueva/modificaciónEsta opción se emplea para configurar la conexión de puerto serie asociada del CalMaster2.

IM/VCM2–E Rev. J 41

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.6 Archivos de firmas digitales de fábricaLos archivos de firmas digitales de fábrica se utilizan sólo con CalMaster2.

Cuando se fabrica un caudalímetro, se somete a un riguroso proceso de comprobación ycalibración. Los resultados de las verificaciones de las calibraciones se almacenan en forma dearchivo de firma digital que puede obtenerse en la Web de ABB:

http://www.abbregister.com

La ventaja de utilizar archivos de firmas digitales es que, comparando los resultados originales defábrica con la verificación CalMaster2, la certificación puede realizarse dentro de un margen de un1% con respecto a los originales. Si no hay disponibles archivos de firmas digitales, la verificaciónse realiza dentro de un margen de un 2%.

El archivo de firmas digitales de un caudalímetro sólo tiene que instalarse una vez. Se almacenadentro de una base de datos del programa CalMaster2 IRIS, de forma que esté disponible siempreque se procese una verificación para dicho caudalímetro.

Para instalar el archivo de firmas digitales de un caudalímetro:

1. Seleccione File (Archivo) | Install Factory File… (Instalar archivo de fábrica) o haga clic en elbotón . Aparecerá el cuadro de diálogo de firmas digitales:

2. Haga clic en Install (Instalar). Aparecerá un explorador de archivos. Localice el archivoFPxxxxx-x-x.pdr y haga clic en Open (Abrir). El archivo de firmas digitales se instalará yaparecerá en la lista, con lo que estará disponible para verificaciones de ese caudalímetro.

Nota. Asegúrese de que la firma digital esté instalada antes de llevar a cabo unaverificación en el lugar de trabajo. De no ser así, se generará un certificado de un 2%.

42 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.7 Impresión de un informe de conformidad o un certificado de verificaciónPara imprimir un informe de conformidad o un certificado de verificación:

1. Haga clic en el botón para iniciar el asistente de CalMaster2, seleccione Review Records(Consultar registros) y haga clic en Next (Siguiente).

2. En la parte derecha del cuadro de diálogo de las consultas de registros, haga clic en elbotón de informes o en el botón de certificados . Se mostrará una vista previa deimpresión:

3. Haga clic en el botón . Aparecerá un cuadro de diálogo. Seleccione una impresora yhaga clic en Print (Imprimir).

IM/VCM2–E Rev. J 43

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.8 Análisis de tendenciasLa gráfica de análisis de tendencias muestra el rendimiento del caudalímetro a lo largo del tiempo.Cada vez que se verifica un caudalímetro, los resultados se almacenan y comparan converificaciones anteriores. De esta forma, se genera una representación visual del rendimiento delcaudalímetro. Con tan sólo un vistazo, puede verse si el rendimiento del caudalímetro se estáreduciendo y, en tal caso, planificar el mantenimiento correspondiente con antelación.

Para iniciar un análisis de tendencias:

1. Haga clic en el botón para iniciar el asistente de CalMaster2, seleccione Review Records(Consultar registros) y haga clic en Next (Siguiente).

2. En la parte derecha del cuadro de diálogo de las consultas de registros, haga clic en elbotón . Aparecerá el cuadro de diálogo de los análisis de tendencias:

Las funciones de la gráfica son:

a Pruebas individuales o de grupo

Elija si desea mostrar una prueba individual o un grupo de pruebas.

b Prueba

Seleccione la prueba que desea ver.

c Tipo de gráfica

Seleccione el tipo de gráfica que desea mostrar. Las opciones son: Data (Datos), Quality(Calidad), Data Score (Puntuación de datos) y Quality Score (Puntuación de calidad).

d Número de cifras decimales

Seleccione el número de cifras decimales que desea que aparezca.

e Mostrar u ocultar los límites de las tendencias

Si esta opción está seleccionada, se mostrarán líneas horizontales que representan loslímites superior e inferior de la tendencia.

f Opciones de la gráfica

Esto abrirá el cuadro de diálogo de las opciones de la gráfica. Ver secciones 6.8.1 a 6.8.4.

Nota. Para ampliar una zona de la gráfica, haga clic y cree un cuadrado en dicha zona. Hagadoble clic para volver a reducir la imagen.

1 2 3 4 5 6

44 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.8.1 Ficha Scale (Escala)Controla la escala predeterminada de la gráfica.

6.8.2 Ficha Names (Nombres)Controla los colores y las etiquetas de la gráfica.

IM/VCM2–E Rev. J 45

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.8.3 Ficha Statistics (Estadísticas)Muestra las estadísticas básicas del caudalímetro seleccionado.

6.8.4 Ficha Data Filter (Filtro de datos)Hace que los resultados ignoren los valores cero.

46 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 6 El programa CalMaster2 IRIS

6.9 Base de datos CalMaster2La base de datos CalMaster2 permite registrar los datos de cada CalMaster2 y caudalímetro.

Para abrir la base de datos CalMaster2:

1. Haga clic en el botón para iniciar el asistente de CalMaster2.

2. Haga clic en Edit CalMaster2 Database… (Modificar base de datos CalMaster2); apareceráel CalMaster2 Database Browser (Navegador de la base de datos CalMaster2):

En el panel izquierdo se mostrarán la base de datos, los medidores y los CalMaster2. En el panelderecho se mostrará la información del elemento seleccionado.

Para modificar un dato, haga doble clic en el dato seleccionado o en el botón . Introduzca lanueva información y pulse Intro.

Para abrir una base de datos alternativa, haga clic en el botón .

Si desea guardar los cambios, haga clic en el botón .

IM/VCM2–E Rev. J 47

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 7 Recarga de CalMaster2

7 Recarga de CalMaster2CalMaster 2 incorpora un cargador inteligente con funciones de carga rápida, alta y baja. Cuando labatería alcanza el voltaje adecuado, la unidad pasa automáticamente de un modo de carga de altovoltaje a uno de bajo.

Es necesario recargar el CalMaster2 tras cada uso, durante un mínimo de cuatro horas. Una vezque está completamente cargado, el CalMaster2 puede verificar al menos seis caudalímetros antesde tenerse que cargar de nuevo.

Para recargar CalMaster2:

1. Enchufe el adaptador para toma de corriente A consulte la Fig. 7.1.

2. Pulse el botón de encendido B. De lo contrario, la batería se cargará solo parcialmente yde manera muy lenta.

3. Para comprobar si la conexión es correcta, fíjese en el icono que aparece en la esquinasuperior derecha de la pantalla C.

4. Aparece la pantalla normal de inicio ( ). Si el instrumento no se utiliza durante unintervalo determinado de tiempo, la pantalla se apaga automáticamente. Si en estemomento, el CalMaster 2 considera que es necesario efectuar una carga rápida, apareceráen pantalla el texto 'Carga rápida x.xV'. De lo contrario, la pantalla se apagaráinmediatamente (se activará el modo de suspensión).

5. Si el instrumento estaba en modo de carga rápida, este se desactivará automáticamenteuna vez que la batería alcance el voltaje adecuado, y la pantalla se apagará. Para activar elCalMaster, pulse el botón de encendido B.

6. La duración normal del proceso de carga es de 4 horas.

7. CalMaster 2 puede utilizarse mientras está cargándose. Para ello, pulse el botón Detenerque aparece en pantalla y, a continuación, el botón de encendido B. Deje el cargadorconectado. En este modo, el instrumento tarda más tiempo en cargarse.

Fig. 7.1 Recarga de CalMaster2

�� � � � �

B

A

��������������������

� ��������������� ��������

48 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 8 Registro

8 RegistroPara descargar archivos de firmas digitales en el CalMaster2, todos los caudalímetros deben estarregistrados.

Para registrarlos:

1. Abra un navegador de Internet y escriba http://www.abbregister.com en la barra dedirecciones. Aparecerá la página de inicio de sesión de ABB.

IM/VCM2–E Rev. J 49

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 8 Registro

2. Rellene el formulario y haga clic en Next (Siguiente). Recibirá una respuesta por correoelectrónico con su nombre de usuario y contraseña.

Aparecerá el registro para el producto seleccionado:

3. Escriba el Serial number (Número de serie) y la Date of Purchase (Fecha de compra).Aparecerá un mensaje de confirmación:

4. Haga clic en el enlace para ver los datos de registro.

Nota. Si no conoce la fecha de compra, introduzca la fecha de instalación.

50 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 8 Registro

8.1 Registro de caudalímetrosTodos los caudalímetros deben estar registrados con ABB. Consulte la sección 8 en la página 49.

Para registrar un caudalímetro:

1. Abra un navegador de Internet y escriba http://www.abbregister.com en la barra dedirecciones. Aparecerá la página de inicio de sesión de ABB:

2. Escriba el Username (Nombre de usuario) y la Password (Contraseña) y haga clic en Submit(Enviar). Aparecerá la página de datos de registro:

3. Haga clic en el enlace Register another product (Registrar otro producto).

4. Seleccione el Product type (Tipo de producto) en la lista desplegable y haga clic en Next(Siguiente). Aparecerá la página de datos:

5. Escriba el Serial No. (Número de serie) y la Date of Registration (Fecha de registro). Haga clicen Submit (Enviar). Aparecerá una página de confirmación. Se enviará una respuesta porcorreo electrónico con los datos del producto.

IM/VCM2–E Rev. J 51

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 8 Registro

8.2 Descarga de archivos de firmas digitalesCuando se fabrica un caudalímetro, se somete a un riguroso proceso de comprobación ycalibración. Los resultados de la calibración se almacenan en forma de archivo de firmas digitales.Hay disponibles archivos de firmas digitales para todos los caudalímetros registrados.

Para descargar archivos de firmas digitales, los caudalímetros deben estar registrados con ABB.Consulte la sección 8 en la página 49.

Para descargar archivos de firmas digitales:

1. Abra un navegador de Internet y escriba http://www.abbregister.com en la barra dedirecciones. Aparecerá la página de inicio de sesión de ABB:

2. Escriba el Username (Nombre de usuario) y la Password (Contraseña) y haga clic en Submit(Enviar). Aparecerá la página de opciones:

3. Haga clic en View current registrations (Ver registros actuales). Aparecerá una lista de losproductos registrados:

52 IM/VCM2–E Rev. J

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster 8 Registro

4. Haga clic en el enlace del caudalímetro correspondiente. Aparecerá el cuadro de diálogo dela descarga de archivos.

5. Haga clic en Save (Guardar). Aparecerá un explorador de archivos en el que deberá indicarla ubicación de la descarga. Vaya a:

'C:\Archivos de programa\CalMaster2\Factory Files\Fingerprints'.

6. Haga clic en Save (Guardar).

7. Instale el archivo de firmas digitales. Consulte la sección 6.6 en la página 42.

IM/VCM2–E Rev. J 53

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster Apéndice A Utilidad horaria de CalMaster2/CheckMaster

54 IM/VCM2–E Rev. J

Apéndice A Utilidad horaria de CalMaster2/CheckMasterCon el software CalMaster2 IRIS se incluye una utilidad que permite sincronizar el reloj deCalMaster2 o CheckMaster con un ordenador.

Para ejecutar esta utilidad:

1. Conecte el CalMaster2 al PC (consulte la sección 5.2 en la página 30).

2. En el menú Inicio de Windows, seleccione Ejecutar...

3. Escriba: 'C:\Archivos de programa\ABB\CalMaster2\Clock.exe' o haga clic en Examinar...para localizar el archivo. Cuando aparezca la utilidad:

4. Seleccione el Com Port (Puerto Com) al que está conectado el CalMaster2.

5. Haga clic en el botón Get CalMaster Time (Obtener hora CalMaster) o pulse F5.

6. Haga clic en el botón Get CalMaster Date (Obtener fecha CalMaster) o pulse F6.

7. Haga clic en el botón Sync with PC Time (Sincronizar con la hora del PC) o pulse F7.

8. Haga clic en el botón Sync with PC Date (Sincronizar con la fecha del PC) o pulse F8.El CalMaster2/CheckMaster utilizará a partir de ahora la misma fecha y hora que elordenador.

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster Notas

Notas

IM/VCM2–E Rev. J 55

Herramientas de software y para utilizar en campoCalMaster2 y CheckMaster Notas

56 IM/VCM2–E Rev. J

Productos y soporte al cliente

Sistemas de automatización— para las siguientes industrias:

— Química y farmacéutica— Alimenticia y de bebidas— Fabricación— Metalúrgica y minera— Petrolera, de gas y petroquímica— Pulpa y papel

Mecanismos de accionamiento y motores— Mecanismos de accionamiento con CA y CC,

máquinas con CA y CC, motores con CA a 1 kV— Sistemas de accionamiento— Medición de fuerza— Servomecanismos

Controladores y registradores— Controladores de bucle único y múltiples bucles— Registradores de gráficos circulares y de gráficos

de banda— Registradores sin papel— Indicadores de proceso

Automatización flexible— Robots industriales y sistemas robotizados

Medición de caudal— Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos— Caudalímetros de masa— Caudalímetros de turbinas— Elementos de caudal de cuña

Sistemas marítimos y turboalimentadores— Sistemas eléctricos— Equipos marítimos— Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar

adentro

Análisis de procesos— Análisis de gases de procesos— Integración de sistemas

Transmisores— Presión— Temperatura— Nivel— Módulos de interfaz

Válvulas, accionadores y posicionadores— Válvulas de control— Accionadores— Posicionadores

Instrumentos para análisis de agua, industrial y de gases— Transmisores y sensores de pH, conductividad y

de oxígeno disuelto.— Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice,

sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina.

— Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros, monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga, conductividad térmica.

Soporte al clienteBrindamos un completo servicio posventa a través de nuestra Organización Mundial de Servicio Técnico. Póngase en contacto con una de las siguientes oficinas para obtener información sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnico más cercano.

SpainASEA BROWN BOVERI, S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

USAABB Inc.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

UKABB LimitedTel: +44 (0)1453 826 661Fax: +44 (0)1453 829 671

Garantía del ClienteAntes de la instalación, el equipo que se describe en este manual debe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo con las especificaciones publicadas por la Compañía. Deberán efectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento del equipo.En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, como prueba evidencial, la siguiente documentación:— Un listado que describa la operación del

proceso y los registros de alarma en el momento de la falla.

— Copias de los registros de almacenamiento, instalación, operación y mantenimiento relacionados con la unidad en cuestión.

Contacto

IM/V

CM

2-E

Rev

. J04

.201

5

ASEA BROWN BOVERI, S.A.Process AutomationDivisión InstrumentaciónC/San Romualdo 1328037 MadridSpain Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

ABB Inc.Process Automation125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974USATel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

ABB LimitedProcess AutomationOldends LaneStonehouseGloucestershire GL10 3TAUKTel: +44 1453 826 661Fax: +44 1453 829 671

www.abb.com

NotaNos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos o modificar el contenido de este documento sin previo aviso. En relación a las solicitudes de compra, prevalecen los detalles acordados. ABB no acepta ninguna responsabilidad por cualquier error potencial o posible falta de información de este documento.

Nos reservamos los derechos de este documento, los temas que incluye y las ilustraciones que contiene. Cualquier reproducción, comunicación a terceras partes o utilización del contenido total o parcial está prohibida sin consentimiento previo por escrito de ABB.

Copyright© 2015 ABBTodos los derechos reservados