catalogo brettschneider 2014-2015
DESCRIPTION
Catalogo 2014-15 de mosquiteras impregnadas y de viaje.TRANSCRIPT
Wir trennen Mensch und Mücke
kA
tALO
G 2
014
. 201
5
„Wir trennen Mensch und Mücke“ heißt das Motto, mit dem BRETTSCHNEIDER sich ganz auf den Mückenschutz spezialisiert und dabei bereits eine Erfahrung von gut über 20 Jahren aufweisen kann. Unzählige Reisende profitieren von un-gestörtem Schlaf und der Gewissheit einer guten Gesundheitsvorsorge mit diesen Moskitonetzen und Hautschutzmitteln. Aber auch im Wohnbereich hier in unserer mitteleuropäischen Heimat wird der Komfort eines Moskitonetzes mehr und mehr entdeckt und wir freuen uns, dass wir in diesem Katalog eine umfangreiche Aus-wahl an dekorativen, besonders großen Netzen anbieten können. Zurückblickend: Herzlichen Dank!Reisen und das Erkunden anderer Länder, um die Schönheit dieser Erde zu entde-cken, aber auch um andersartige Lebenskonzepte zu erfahren und zu studieren, fasziniert mich seit jeher. Als ich in den 80er-Jahren mit der Branche der Globetrot-ter-Ausrüster in Berührung kam, erfüllte mich große Freude über diese Kontakte. Auf kreative Art und Weise baute sich da eine Branche auf, in der neue Werte der Wirtschaft und des Arbeitens sich ausdrückten. So ergriff ich mit Interesse und Lust die Möglichkeit, selbst Teil dieser Branche zu werden, für Individualreisende Moski-tonetze erst selbst zu nähen und dann in eigener Regie eine Fertigung aufzubauen. Über all die Jahre hinweg war es Freude an den Kontakten zu diesen weltoffenen Geschäftspartnern und Reisenden selbst, die mich und unser Team voranbrachten.Für Ihren Beitrag, lieber Geschäftspartner, möchte ich mich herzlich bedanken.
„Separating man und mosquito“ – it was under this motto that BRETTSCHNEIDER be-came active in mosquito control, since going on to gather over 20 years of experience in this field. Thanks to our mosquito nets and anti-mosquito skin protection products, countless travellers have been spared mosquito bites and profited from restful sleep. Looking back today on these twenty or more years, I would like to thank you! Travelling to other countries and exploring them to discover the beauty of the earth and to experience and study different ideas of life is something that has always fascinated me. Thus I was very happy in the eighties when I came into contact with the globetrotter outfitting field. A branch that took creative new approaches to business and work was coming about and I took the opportunity to become part of it with great interest and enjoyment, first by sewing mosquito nets myself for fully independent tra-vellers and then having them produced on my account. The pleasure that my team and I take in our contacts with cosmopolitan business partners and travellers has carried us forward throughout the years. Today I wish to take this opportunity, dear business partner, for your role and contribution.
Renate Brettschneider und das Brettschneider-Team
EDIT
OR
IAL
WIR TRENNEN MENSCH UND MÜCKE
GRoSSE AUSWAHL ...
SYMBoLE FÜR DIE BEFESTIGUNG
Wichtig bei der Auswahl des passenden Moskitonetzes ist die Form, sie bestimmt, ob das netz nahe am körper vorbei führt, ob es schnell oder langsam, einfach oder schwieriger aufzuhängen ist. die symbole für die unterschiedlichen Aufhängearten finden sie auf jeder seite des kataloges im Farbbalken oben links oder rechts.
Einpunkt-Aufhängung: Baldachin- oder Pyramidennetze sind leicht an einem haken über der Bettmitte zu befestigen. Zur Vermeidung von sti-chen darauf achten, dass man beim schlaf das netz nicht berührt.
Mehrpunkt-Aufhängung: Moskitonetze in kastenform benötigen min-destens 4 Befestigungspunkte über dem Bett. sie bieten so eine großzü-gige hülle um den schlafenden.
Freistehende Moskitonetze: die netze können überall auf dem Bett oder über der schlafstätte aufgestellt werden. die suche nach Aufhän-gemöglichkeiten fällt so auf reisen weg.
Sonderformen: Freistehende Moskitonetze, Moskitonetze mit Boden, Moskitonetze zur Verwendung zusammen mit hängematten, Befesti-gungssysteme für Moskitonetze.
SYMBoLE FÜR NETZMUSTER UND ABWEHR
Material-Muster: Zeigt bei jedem netz-Artikel die struktur und Ma-schenweite des netzes in Originalgröße. die einheit der Maschendichte wird in mesh per square inch angegeben, je größer die mesh Zahl, desto dichter ist das netz.
Große Mücke: netze mit diesem symbol halten zuverlässig lästige, aber auch krankheiten übertragende stechmücken ab, wie Anopheles, Aedes oder culex. schutz gegen Malaria und Gelbfieber.
Kleine und große Mücke: netze mit diesem symbol halten zusätzlich viele kleinst-insekten ab, wie schmetterlingsmücken bzw. sand- Flies der Familie Phlebotomidae oder Gnitzen. schutz vor Leishmaniosen und Fi-lariosen.
Imprägnierte Netze: netze mit diesem symbol halten mechanisch und chemisch alle stechmücken und andere insekten ab. LLin-impräg-nierung. Wirkstoff deltamethrin.
SYMBOLS FOR TYPES OF INSTALLATION
When choosing a mosquito net, attention must be paid to its shape as this determines whether the net will fall close to arms, feet, etc., thus ena-bling bites through the netting, and whether it is fast and easy to install or requires a little time and effort. The symbols for the various means of installation can be found in the coloured strip at the edge of each page.
Single-point suspension: Bell nets are easy to install as they are simply suspended from a hook over the middle of the bed.
Multi-point suspension: Box nets require at least four suspension points above the bed but provide a great deal of internal space.
Free-Standing Mosquito Nets: These nets can be set up anywhere on your bed or over your sleeping area. This way, you no longer need to search for where hang up the net when you’re travelling.
Special shapes: This symbol refers to free-standing mosquito nets, mos-quito nets with sewn-in floors, nets intended for use with hammocks, and portable net erection systems.
SYMBOLS FOR NETTING TYPES – DEGREE OF PROTECTIONNetting pattern: Netting pattern: Shows the structure and mesh of the net true to scale. Each article gives the spacing of the meshes in mesh per square inch; i.e. the larger the number the closer the meshes and the better the protection.
Large mosquito: Nets with this symbol keep away troublesome and/or disease-bearing mosquitoes, such as Anopheles, Aedes and Culex mos-quitoes, thus providing protection from malaria and yellow fever.
Small and large mosquito: Nets with this symbol keep away additionally No-See-Ums, such as Phlebotomidae sand flies and midges, and provide protection from leishmaniosis and lymphatic filariasis.
Nets with impregnation: Coming with LLIN long lasting deltamethrine impregnation, nets with this symbol form a physical and chemical mos-quito-repellent barrier.
BIG CHOICE ... ... FOR DIFFERENT uSE
For years now, our goal has been to keep disease-carry-ing insects away from humans in a mechanical manner through the use of mosquito nets. Only under extreme circumstances, do we approve and recommend the use of insecticides.To experience and respect all living beings during ext-reme travelling adventures, the friendly involvement with different cultures and living a conducive life with one’s self, this is what we experience while in contact with Tanja and Denis Katzer.
We are more than happy to support their project: The Great Journey. The two of them have completed 300000 km on the backs of camels, horses, elephants, on foot or by common transport. Actually they are travel-ling with their bicycles from Germany to Burma.„Our experiences also help to remind people that there are other, more important things that make life worth living, besides their work, their alleged obligations, their chase after money, the stressed panting of a manager …“
Take a look by yourself to their interesting webpage under:www.denis-katzer.com
TANJA AND DENIS KATzER: THE GREAT JOURNEY
... FÜR JEDEN EINSATZ BIG CHOICE ... ... FOR DIFFERENT uSE
UNSERE MoSKIToNETZE IM EINSATZ: WARUM WIR MIT TANJA UND DENIS KATZERZUSAMMENARBEITEN
unser Ziel ist es, mit Moskitonetzen Krankheiten übertragende Insekten vom Menschen abzuhalten und so mechanisch Mensch und Mücke einander fernzuhalten. Nur unter extremen umständen be-fürworten und empfehlen wir die Verwendung von Insektiziden. Wie selbst bei Extremreisen, jüngst in den 15 Monaten in der Mongolei, der 5. Etappe der Trans-Ost-Expedition, die Achtung vor allem, was lebt, die freundliche Auseinandersetzung mit den unterschiedlichen Kulturen und ein lebensfördernder umgang mit sich selbst gelebt werden kann, das erfahren wir im Kontakt mit Denis und Tanja Katzer.
Mit Freude unterstützen wir ihr Projekt DIE GROSSE REISE: 300000 km haben die beiden bereits auf dem Rücken von Kamelen, Pferden oder Elefanten zurückgelegt. Aktuell reisen sie mit Fahrrad, Pferd und Elefant, von Deutschland nach Burma.„Unsere Reise will dazu beitragen, die Menschen daran zu erinnern, dass es neben der Arbeit, den ver-meintlichen Verpflichtungen, dem Hinterherjagen nach Geld, dem gestressten Hecheln des Managers auch andere Dinge gibt, die es weitaus mehr wert sind, gelebt zu werden …“
Verfolgen Sie selbst diese spannende Reise unter: www.denis-katzer.com
TANJA UND DENIS KATZER: DIE GRoSSE REISE
STANDARD
STANDARD BOx I STANDARD BOx II STANDARD BIG BOx
STANDARD > > > INFO
ARTIKEL BOx I BOx II BIG BOx BELL BIG BELL
Art.No. 010831 010982 015932 020332 020336
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 1,6 x 2,0 x 1,5 2,2 x 2,0 x 2,0 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 12,0 x 2,5 (UxH/CxH)
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm) 33 x 11 x 10 35 x 11 x 10 35 x 15 x 13 11 x 38 14 x 38
Gewicht / Weight (g) 400 520 800 480 740
Platz für Personen / Space for persons 1 2 2 1 - 2 2
Aus diesem Material gemäß Standard WHo Spezifi- kationen können wir auch einfache, in Polybag verpackte Netze für den Export z. B. nach Afrika anbieten. Fragen Sie unter Angabe der Netzmaße und Menge nach Preis und Lieferzeiten.We can supply simple nets compliant with WHO standard specifications in this material and packed in polybags for export, e.g. to Africa. Enquire about pricing and deli-very times when you enter your desired net measurements and quantities.
Moskitonetze in WHo Standard-Netz-Quali-tät, der zuverlässige Schutz vor den Risiken der Tropenreisen: hält Malaria übertragende Anopheles-Mücken ab, aber auch Aedes (z.B. Gelbfieber) und Culex (z.B. West-Nil-Virus). Mosquito net in WHO standard net specifica-tions, the reliable protection against malaria carrying anopheles mosquitoes, as well as against aedes (such as yellow fever) and culex (such as west-nile-fever).
• Hochwertiges Polyester-Netz mit kontrollier-ter, stets gleich bleibender Qualität
• Mechanischer Schutz vor Stechmücken
• 160 - 176 mesh per square inch
• 100 % Polyester, weiß
• reißfestes Material, Gewicht 27g / qm
• preiswertes Reise-Moskitonetz
• gute Malaria-Expositionsprophylaxe
• High-qualitypolyestermeshwithcontrolled,consistent quality
• Mechanicalprotection against mosquitoes
• 160-176meshpersquareinch
• 100%polyester,white
• Tear-resistantmaterial,weight27g/qm
• Reasonablypricedportablemosquitonet
• Excellentmalaria-exposureprophylaxis
Kleine Netze in Kastenform für 1 bis 2 Personen, liegen bei Gebrauch auf dem Bett auf oder reichen um die Isomatte gut herum.Small box shapes suitable for one to two people that lie on top of the bed or fit comfortably around the roll mat during use.
STANDARD BOx
stAndArd BOX i Art. no. 010831Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
stAndArd BOX ii Art. no. 010982Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
Großes Reisemoskitonetz, das zwar mehr Platz im Gepäck benötigt, dafür aber üppig über dem Bett hängt. So kann auch keine am Netz außen sitzende Mücke durchstechen. Denn beim Schlafen berührt man kaum das Netz.Large portable mosquito net that takes up more luggage space however covers the bed generously. This ensures that mosquitoes on the outside cannot bite through the net. One will hardly touch the net while sleeping, by the way.
stAndArd BiG BOX Art. no. 015932Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,2 m x 2,0 m x 2,0 m
Ou
TDO
OR
STA
ND
AR
D
BEFESTIGuNGSKIT OuTDO0RSTANDARD BIG BELLSTANDARD BELL
+ + + PLuSPuNKT Das preiswerte WHo Standard-Qualitäts-Netz zum Malaria-schutz auf Reisen. The economical WHO standard quality net for malaria protection while travelling.
STANDARD > > > INFO
ARTIKEL BOx I BOx II BIG BOx BELL BIG BELL
Art.No. 010831 010982 015932 020332 020336
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 1,6 x 2,0 x 1,5 2,2 x 2,0 x 2,0 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 12,0 x 2,5 (UxH/CxH)
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm) 33 x 11 x 10 35 x 11 x 10 35 x 15 x 13 11 x 38 14 x 38
Gewicht / Weight (g) 400 520 800 480 740
Platz für Personen / Space for persons 1 2 2 1 - 2 2
STANDARD BELL
An einem Punkt über dem Bett (fixiert an einem Haken oder einer kreuzenden Schnur) kann diese Netzform auf Reisen be-sonders leicht aufgehängt werden. Der Bambusfächer spannt den Baldachin. Als Standard Bell für 1 bis 2 Personen oder als Big Bell auch über ein Doppelbett mit Kopf- und Fussbrett.This net design can be easily hung from a point above the bed (fixed at a hook or a line crossing) while traveling. The bamboo fan stretches the canopy. As Standard Bell for one to two people or as Standard Big Bell over a double bed with head and footboard.
stAndArd BeLL Art. no. 020332Maße / Meas. uxh / cxh 8,5 m x 2,2 m
stAndArd BiG BeLL Art. no. 020336Maße / Meas. uxh / cxh 12,0 m x 2,5 m
BEFESTIGuNGSKIT OuTDOOR
Nur ein Moskitonetz, das gut aufgehängt ist, ist ein zuverlässi-ges Moskitonetz. Auf Reisen schafft ein überlegtes Aufhängen des Netzes, verbunden mit Fantasie und Improvisationsgeschick, einen zuverlässigen Insektenschutz.Befestigungskit Outdoor wird in einem kleinen Nylon-Beutel geliefert und enthält alles zum improvisierten Aufhängen des Moskitonetzes: 20 m Schnur, 4 Ringschrauben, einige Sicher-heitsnadeln und Reißnägel.Only correctly-installed mosquito nets ensure an undisturbed night’s sleep. On the road, hanging up a mosquito net sometimes requires a bit of thought, but with a bit of improvisation and imagination reliable protection can be achieved. This little nylon bag with implements for suspending mosquito nets contents 20 m string, 4 hook screws, safety pins and thumbtacks.
Art. no. 090955
STANDARD BOx I
ARTIKEL BOx I BOx II BIG BOx BELL BIG BELL TROPIC VARIO
Art.No. 210831 210982 030432 220332 220336 352140 073152
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 1,6 x 2,0 x 1,5 2,0 x 2,2 x 2,0 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 12,0 x 2,5 (UxH/CxH) 2,0 x 2,0 x2,3 max. 2,0 x max. 2,0
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm) 27 x 11 x 8 29 x 11 x 8 37 x 15 x 13 11 x 34 13 x 34 25 x 11 x 8 62 x 11 x 8
Gewicht / Weight (g) 360 480 790 520 600 400 1250
Platz für Personen / Space for persons 1 2 2 1 - 2 2 1 - 2 2
Gewicht sparende Form zum Reisen, paßt mit 80 cm bzw. 160 cm über einen oder zwei Schlafende gut herum.Lightweightdesignsuitablefortravel−the80cmor160cmsizeswillcomfortably fit around one or two sleepers.
HOLIDAy BELL
Auf Reisen oder zu Hause kann die Baldachinform leicht über dem Bett aufgehängt werden. Modell Bell paßt über Einzelbet-ten, Modell Big Bell reicht locker auch über große Doppelbetten. Den Baldachin spreizt eine kleine Bambusspinne.The canopy can be easily suspended over a bed while traveling or at home. The Bell model fits over single beds and the Big Bell will easily cover large double beds. A small bambus spider spreads the canopy.
HoLIDAY Moskitonetze halten lästige und Krankheiten übertragende Mücken auf natür-liche Weise fern. Der Schutz vor Stechmücken wie Anopheles, Culex und Aedes (Tigermü-cke). Insektenstiche zu vermeiden liefert einen wesentlichen Beitrag zum Schutz der Gesund-heit vor Entzündungen und Infektionen.HOLIDAY mosquito nets keep irritating and disease-carrying mosquitoes away naturally. Protection from mosquitoes such as Anopheles, Culex and Aedes (tiger mosquitoes). Preventing insect bites significantly contributes to protecting your health from inflammations and infections.
• MechanischerSchutzvorStechmücken
• 210-230meshpersquareinch
• 100%Polyester,weiß
• FürungestörtenSchlafzuHause,inderFerienwohnung oder auf Reisen
• GesundheitsschutzvordurchInsektenübertragene Krankheiten
• nützlichunddekorativ
• Physicalprotectionfrommosquitoes
• 210-230meshpersquareinch
• 100%polyester,white
• Forundisturbedsleepathome,inyour holiday flat or while travelling
• Healthprotectionfrominsect-bornediseases
• Usefulanddecorative
Geräumiges Kastennetz, das gut um das ganze Bett passt: auf Reisen, im Ferienhaus, im Schlafzimmer. Mit den vielen Befes-tigungsbändern am Dachrand kann es bei schmäleren Betten gerafft an Stäbe gebunden aufgehängt werden.Spacious box net that fits around the entire bed: At home, on the road or in a cottage. Numerous fastening strips along the edges allow the net to be bunched together and suspended by poles for smaller sized beds.
HOLIDAy BOx
hOLidAY BOX i Art. no. 210831Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
hOLidAY BOX ii Art. no. 210982Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
hOLidAY BiG BOX Art. no. 030432Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,2 m x 2,0 m x 2,0 m
hOLidAY BeLL Art. no. 220332Maße / Meas. uxh / cxh 8,5 m x 2,2 m
hOLidAY BiG BeLL Art. no. 220336Maße / Meas. uxh / cxh 12,0 m x 2,5 m
HOLIDAy BOx II BIG HOLIDAy HOLIDAy BELL
HoLIDAY HOLIDAy > > > INFO
TROPIC HOLIDAy
Besonders Gewicht sparende Moskitonetzform unter der 1 bis 2 Personen gut und ruhig schlafen können. Das Netz wird zwi-schen Matratze und Rahmen geschlagen oder mit den Schlaufen an den vier unteren Ecken befestigt.Lightweight mosquito net design, allowing one to two people to sleep comfortably underneath the net. The net is set up between mattress and frame or fastened with the loops at the four bottom corners.
VARIO HOLIDAy
Die Kuppelform VARIO lässt sich völlig unabhängig von den Gegebenheiten leicht überall anbringen: Stellen Sie das Glasfi-bergestell einfach über Ihren Schlafplatz oder auf das Bett und werfen Sie das Netz darüber. Variabel in der Breite und in der Länge. Bestens geeignet für Hotels und Ferienwohnung.The VARIO dome design can be easily attached anywhere, completely independent of prevailing conditions: Simply set up the fiberglass frame just above your sleeping area or directly on the bed itself and throw the net over the frame. Variable in width and length. Best suited for hotels and apartments.
trOPic hOLidAY Art. no. 352140Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
VAriO hOLidAY Art. no. 073152Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,0 - 2,2 m x 1,0 - 2,2 m x ca. 1,2 m
ARTIKEL BOx I BOx II BIG BOx BELL BIG BELL TROPIC VARIO
Art.No. 210831 210982 030432 220332 220336 352140 073152
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 1,6 x 2,0 x 1,5 2,0 x 2,2 x 2,0 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 12,0 x 2,5 (UxH/CxH) 2,0 x 2,0 x2,3 max. 2,0 x max. 2,0
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm) 27 x 11 x 8 29 x 11 x 8 37 x 15 x 13 11 x 34 13 x 34 25 x 11 x 8 62 x 11 x 8
Gewicht / Weight (g) 360 480 790 520 600 400 1250
Platz für Personen / Space for persons 1 2 2 1 - 2 2 1 - 2 2
HOLIDAy VARIOTROPIC HOLIDAy
HO
LID
Ay
Ou
TDO
OR
+ + + PLuSPuNKT Mittlere Maschenweite mit Schutz vor einer Vielzahl von Insekten und bester Luftzirkulation.Medium mesh size protects against many types of insects and offers optimal air circulation.
Beim Kauf eines Netzes VARIo unterstüzten Sie das YEHA CHILDREN CENTER in Adwa / Äthiopien. Wir danken dem Freundeskreis ADWA für die Anregung zu diesem Artikel. www.yeha-children-center.orgEach purchase of the VARIO net supports the YHEA CHILDREN CENTER in Adwa, Ethiopia. We thank the Friends of Adwa (Adwa Freundeskreis) for the impuls to this mosqui-tonet. Info: www.yeha-children-center.org
HOLIDAy > > > INFO
HOLIDAy BIG BELL
ARTIKEL BOx I BOx II BIG BOx BIG BELL SINGLE PyRAMID PyRAMID BIG PyRAMID VARIO PyRAMID ExTREM
Art.No. 040871 040972 340972 080643 052042 052140 052180 373152 052066
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 1,6 x 2,0 x 1,5 2,0 x 2,2 x 2,4 12,6 x 2,7 (UxH/CxH) 1,0 x 2,0 x 2,3 2,0 x 2,0 x2,3 2,5 x 2,5 x 2,3 max. 2,0 x max. 2,0 2,0 x 2,0 x 2,3
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 28 x 11 x 8 33 x 11x 8 41 x 15 x 13 40 x dm 13 29 x 11 x 8 29 x 11 x 8 29 x 11 x 10 62 x 11 x 10 31 x 11 x 12
Gewicht / Weight (g) 240 320 510 460 220 250 330 900 700
Platz für Personen / Space for persons 1 2 2 2 1 1 - 2 2 2 1 - 2
FINE MESH BOx (SPECIAL FINE MESH)
Die besonders feine Maschenweite hält Culex Mücken, Anopheles (Malaria) und Aedes (Denguefieber, Gelbfieber, Chicungunya) sowie Sandmücken der Familie Phlebotomi-dae (Leishmaniosen) und Gnitzen (Filariosen) zuverlässig vom Körper fern.The especially fine mesh size safely keeps mosquito species such as Culex, Anopheles (malaria), Aedes (dengue fever, yellow fever, chicungunya) as well as sand flies of the Phlebo-tomidae family (leishmaniasis) and gnats (filariasis) away from the body.
• Mechanischer Rundum-Schutz vor Stechmücken, Sandfliegen und Gnitzen
• Über1000meshpersquareinch
• 100%Polyamid,rohweiß
• FürdenUrlaubimSüden,indenTropen,speziell auch für Skandinavien und nördliche Gebiete
• DerdünneFadensorgtfürmaximale Luftzirkulation
• Allaroundphysicalmosquito,sand flies and gnats protection
• Over1000meshpersquareinch
• 100%polyamide,plainwhite
• ForholidaysintheTropicsandespeciallyfor Scandinavia and northern regions, too
• Thethinfibreensuresmaximum air circulation
Die Kastenform bildet eine gute Hülle um den Schlafplatz. Das Netz kann am Bett festgesteckt werden.The box shape provides for excellent coverage around the sleeping area. The net can be transfixed to the bed.
Fine Mesh BOX i (nOrdic i) Art. no. 040871Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
Fine Mesh BOX ii (nOrdic ii) Art. no. 040972Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
Fine Mesh BiG BOX (BiG nOrdic) Art. no. 340972Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,0 m x 2,2 m x 2,4 m
Die perfekte chemiefreie Moskitonetzvariante: So groß, dass man auch beim Schlafen im Doppelbett gut Abstand zum Mos-kitonetz hat und keine Mücke durchstechen kann. Das spezielle Material hält auch die kleinsten Insekten mechanisch ab. Rund-um geschlossen.The perfect chemical-free mosquito net alternative: So big, there is plenty of space between you and the mosquito net while sleeping in a double bed - mosquitoes will not be able to bite you through the net-ting. The special fabric keeps out even the smallest mechanical insects. Completely enclosed.
FINE MESH BOx I FINE MESH BIG BOx FINE MESH BIG BELL
FINE MESH BIG BELL (FLy NORTH)
Sehr geräumiges Baldachinnetz, geeignet für Einzelbetten bis hin zu großen Doppelbetten. Trotz seiner Größe und wegen des speziellen Materials besonders leicht im Gepäck. Ein Bambusfä-cher spreizt den Baldachin bereits an der Aufhängung auf 60 cm.Very spacious canopy net, suitable for single beds up to and including large double beds. Easy to carry despite its size due to special material used.Abamboofanspreadsthecanopyto60cmdirectlyonthetop.
Fine Mesh BiG BeLL (FLY nOrth) Art. no. 080643Maße / Meas. uxh / cxh 12,6 m x 2,7 m
FINE MESH FINE MESH > > > INFO
VARIO FINE MESHFINE MESH PyRAMID ExTREM (MIT BODEN)
FINE MESH PyRAMID (POLAR)
VARIO FINE MESH
Ein freistehendes Moskitonetz, schnell und einfach über dem Bett anzubringen. Glasfiberstäbe mit innen liegendem Gummi formen zusammen mit Spanngurten eine Kuppel für das Netz. A free-standing mosquito net, quickly and easily attached to your bed. Fiberglass rods with internal elastic bands create a dome for the net.
Fine Mesh PYrAMid eXtreM (POLAr eXtreM) Art. no. 052066Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
VAriO Fine Mesh Art. no. 373152Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,0 - 2,2 m x 1,0 - 2,2 m x ca. 1,2 m
Fine Mesh PYrAMid (POLAr) Art. no. 052140Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Fine Mesh PYrAMid sinGLe (sinGLe POLAr) Art. no. 052042Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Fine Mesh BiG PYrAMid (BiG POLAr) Art. no. 052180Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,5 m x 2,5 m x 2,3 m
Extrem leichte Moskitonetze, die mit 1 m, 2 m oder 2,5 m Breite auch nur genauso groß sind, wie benötigt. Schlaufen an den un-teren Ecken helfen beim Abdichten des Netzes um die Matratze.Extremely lightweight mosquito nets that are only as big as you need them to be at sizes of one, two or two and a half meters. Loops at the bottom corners allow the net to be securely attached to a mattress.
Moskitonetz mit Boden aus Baumwollmischgewebe hält auch alle kriechenden und springenden Kleinstinsekten vom Schlafplatz ab, beispielsweise auch Flöhe. Einstieg durch den Reißverschluss.Mosquito net with comfortable floor made of cotton blends. It prevents all crawling and jumping small insects, such as fleas, from penetrating into the sleeping area. Entry and exit through the zipper.
ARTIKEL BOx I BOx II BIG BOx BIG BELL SINGLE PyRAMID PyRAMID BIG PyRAMID VARIO PyRAMID ExTREM
Art.No. 040871 040972 340972 080643 052042 052140 052180 373152 052066
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 1,6 x 2,0 x 1,5 2,0 x 2,2 x 2,4 12,6 x 2,7 (UxH/CxH) 1,0 x 2,0 x 2,3 2,0 x 2,0 x2,3 2,5 x 2,5 x 2,3 max. 2,0 x max. 2,0 2,0 x 2,0 x 2,3
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 28 x 11 x 8 33 x 11x 8 41 x 15 x 13 40 x dm 13 29 x 11 x 8 29 x 11 x 8 29 x 11 x 10 62 x 11 x 10 31 x 11 x 12
Gewicht / Weight (g) 240 320 510 460 220 250 330 900 700
Platz für Personen / Space for persons 1 2 2 2 1 1 - 2 2 2 1 - 2
FIN
E M
ESH
Ou
TDO
OR
+ + + PLuSPuNKT Hält ohne Chemie auch Kleinstinsekten ab. Repels even tiny insects without chemicals.
WWW.DENIS-KATZER.DE
FINE MESH > > > INFO
FINE MESH PyRAMID
Moskitonetz perfekt für Feldbetten oder Campingliegen, an denen z.B. Alustäbe zum Anbringen von Moskitoschutz be-festigt werden können. Netz mit Tunnelnähten an den oberen Ecken, um das Netz schonend über die Stäbe zu stülpen. Mit den zusätzlichen Bändern kann das Netz auch aufge-hängt werden.High-quality box-shaped mosquito net designed for use with foldaway cots or camp beds. Can be erected with aluminium poles, or suspended. The special design features a large entry zip, tunnel seams for inserting poles, suspension tapes,groundpegloopsanda15cm-wideflapforsealingthenetagainstcrawling insects.
CAMP
cAMP Art. no. 090791Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,0 m x 2,1 m x 1,5 m + 0,15 mGewicht / Weight 450 g
Wie Art. Nr. 090791, aber rundum insektendicht in der Ausfüh-rung mit zusätzlichem Nylonboden: Er macht das Netz CAMP zu einem rundum abgeschlossenen Raum. Für den sicheren Schlaf ohne Insekten oder andere Kriechtiere. LikemosquitonetArt.No.090791,butwithanadditionalnylonfloor.It turns the net CAMP into a fully enclosed insect free space. For a good night’s sleep free of insects and other critters.
cAMP eXtreM Art. no. 090533Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,0 m x 2,1 m x 1,5 mGewicht / Weight 650 g
MOSquITO TRAVELLER
• FürdasSchlafeninderHängematte
• PassendzuFeldbetten,über Alustäbe gehängt
• InZeltformfürdraußen
• FürdenAuslandseinsatzvon organisationen
• Forsleepinginahammock
• Suitableforcots,suspendedfrom aluminium bars
• Tentshapeforoutdooruse
• Fororganisationaldeploymentabroad
Sehr leichtes, komfortables Moskitonetz für Hängematten, Einstieg durch Reißverschluß. Aufhänger und Bänder sind bereits am Netz befestigt. Nylonbeutel. Zubehör: HäNGEMATTE aus Polyester Art. No. 300002 (siehe unten).Lightweight and comfortable net for hammocks offering entry through a zippered slit at the side. Net comes with all the necessary strings and cords as well as a nylon stuff bag. Accessoires: HAMMOCK made of polyester Art. No. 300002 (see below).
HäNGEMATTE / HAMMOCK
Art. no. 300002Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,4 m x 2,2 mGewicht / Weight 350 g
Leichtgewicht-Hängematte aus grünem Polyester, kann mit Mos-kitonetz RAINFOREST Art. No. 080971 kombiniert werden.Lightweight hammock made of green polyester, can be combined with mosquitonetRAINFORESTArt.No.080971.
RAINFOREST MOSKITO-ZELT
SPECIAL USE
RAINFOREST
Art. no. 080971Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 0,8 m x 2,8 m x 1,1 mGewicht / Weight 600 g
Perfekte Lösung für Dschungeltripps: Hängematte aus atmungs-aktivem, stabilen Polyester mit fest angenähtem Moskitonetz, das beim Übernachten im Freien vor lästigen Insekten schützt. Einstieg durch einen Reißverschluss. Kann umgedreht tagsüber auch als normale Hängematte verwendet werden.Perfect solution for dschungle-tours: robust, breathable polyester hammock with an integrated mosquito net for a night outdoors without being pestered by insects. Comes with a zip opening for entry. Can be turned round for use as a normal hammock during the day.
MOSquITO TRAVELLER
MOskitO trAVeLLer Art. no. 300981Maße / Meas. BxL / WxL 1,5 m x 2,3 mGewicht / Weight 450 gLiegefläche / Lying surface 2,2 m x 1,4 mtragkraft / Loading capacity 100 kg
INTERCEPToR hat eine offizielle Empfehlung der WHo. In vielen tropischen Ländern der Welt zugelassen und in Deutschland zum Vertrieb nach der Biozidmeldeverord-nung. Fragen Sie bei Exportaufträgen unter der Angabe des Ziellandes nach.
INTERCEPTOR is officially recommended by the WHO. Approved in many tropical countries and for sale in Germany pursuant to the Biocide Notification Ordinance. For export orders, enquire stating the name of the destination country.
Ein Netz mit Boden für eine ruhige Nacht ohne kriechende und fliegende Insekten. Die Keilform spart Platz und Gewicht. Das Netz wird beispielsweise an ästen über dem Kopf befestigt. Einstieg ins Netz durch einen langen Reißverschluss. Polyes-ternetz, Nylonboden. Verwendbar mit ein oder zwei Befesti-gungspunkten.Mosquito net with integrated nylon groundsheet for a good night’s sleep without flying or crawling insects. The wedge shape saves on pa-cking weight. Features a long zip to ensure easy entry. The net is simply suspended from a point above the head or two different points.
OuTDOOR
Art. no. 020631Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 0,9 m x 2,1 m x 1,0 mGewicht / Weight 400 g
• AbLagerDeutschland
• INTERCEPTORMoskitonetzmitLangzeit-Imprägnierung Fendozin von BASF
• Mechanisch-chemischeAbwehrallerInsektenüber mehrere Jahre hinweg oder 20 Waschungen
• GemäßWHOSpezifikationen
•FromthewarehouseinGermany
•INTERCEPTORMosquitoNetwithlong-lastingimpregnation
with Fendozin by BASF
•Physicalandchemicalprotectionagainstallinsectsformany years or 20 washings
•MeetsWHOspecifications
Art. no. 920232Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 180 cm x 190 cm x 150 cmGewicht / Weight 450 gFarbe / colour weiß / whiteMaterial Polyester / polyesterMaschenweite / Mesh > 156 mesh per square inchPlatz für / space for 1 - 3 Person / 1 - 3 person
SPEC
IAL
uSE
Einfaches Kastenmoskitonetz, verpackt in Polybag. Besonders reißfeste qualität. Als lagernder Artikel in der Größe BOx III mit 100 Denier, weitere Größen bei Großabnahme auf Anfrage.Simple box mosquito net, packaged in a polybag. Highly tear-resistant. Instockin100denier,BOXIIIformat,othersizesavailableonrequestfor bulk orders.
INTERCEPTORCAMP
Ou
TDO
OR
OuTDOOR
INTERCEPTOR
Freistehendes Netz aus strapazierfähigem Polyamid, mit Nylonboden und Reißverschluss-Einstieg, Netz wird schnell und einfach an das Glasfibergestänge mit innenliegendem Gummi angeklipst.Feinmaschiges Moskitonetz zur Mückenabwehr, Ma-laria- und Leishmaniose-Schutz, sandflydicht. Das Netz kann im Freien verwendet, aber auch auf dem Bett aufgestellt werden. Perfekter Schutz auch vor kriechenden Tieren.Dome-shaped mosquito tent with sturdy polyamide netting that is clip-ped to a corded glass-fibre frame for use. Features a large zip for easy entrance, and comes complete with ground pegs. Excellent protection against mosquitos and crawling insects. The tent can be used outdoor or built up upon a bed. Perfect protection against crawling insects.
MOSKITO-ZELT / MOSQUITO TENT
MOskitO-ZeLt Art. no. 081252Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,3 m x 2,1 m x 1,25 mGewicht / Weight 1250 g
Ein Set aus zweiteiligen Aluminium-Stäben ermöglicht zusam-men mit Spannriemen ein Aufstellen des CAMP bei Feldbetten mit Bohrungen.A set consisting of 4 two-piece aluminium poles makes it possible to set up the CAMP Mosquito Net, ideal with a cot and a set of tension straps.
SET MIT 4 ALuSTäBEN / ALUMINIUM POLE SET
Art. no. 090853
ARTIKEL KOPFNETZ POP-uP KOPFSCHuTZ KOPF-NACKEN-NETZ MOSKITO-KAPPE
Art. No. 251300 251402 251505 053010
Maße / Meas. (cm) bis Ø 27 Ø 38 bis Ø 35 bis Ø 30
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 3 x 5 x 9 2 x Ø 13 7 x 10
Gewicht / Weight (g) 30 80 40 120
Farbe schwarz schwarz schwarz blau / schwarz
Perfekter Schutz von Gesicht, Kopf und Na-cken in Gegenden mit extrem hohem Insek-tenaufkommen. Die feine Maschenweite hält besonders die kleinen Sandmücken, Gnitzen und Kriebelmücken ab und sowieso die grö-ßeren wie Culex, Anopheles und Aedes.Perfect protection for face, head and neck in areas with instances of extremely high insect traffic. The fine mesh keeps out small sand flies, gnats and black flies in particular, as well as the slightly larger Culex, Anopheles and Aedes, of course.
• MechanischerSchutzvorStechmücken,Sandfliegen, Kriebelmücken (Black Flies) und Gnitzen (darunter auch sogenannte Midges, No-See-Ums, Punkies ...)
• Über800meshpersquareinch
• Netz100%Polyesterschwarz
• FürReisenundExpeditioneninextremmü-ckenreiche Gegenden in Canada, Alaska, Skandinavien, Island, Russland, Kamtschatka
• Mechanicalprotectionagainstmosquitoes,sand flies, black flies and gnats (including so-called midges, No-See-Ums and Punkies)
• Morethan800meshpersquareinch
• 100%polyesternet,black
• Fortripsandexpeditionstoextremelymos-quito-rich areas located in Canada, Alaska, Scandinavia, Iceland, Russia and Kamchatka
KOPF-NETZ POP-uP KOPFSCHuTZ KOPF-NACKEN-NETZ
Separat oder über eine Kopfbedeckung zu tragen. Schützt auch vor Kleinstinsekten. Klein verpackt in einem Nylonbeutel passt es in jede Hosentasche und ist stets griffbereit.Head net worn with or without a hat. Protects from all small insects. Packed in a nylon bag to fit into trouser or jacket pockets. Providing immediate protection.
KOPFNETZ / HEAD NET
Art. no. 251300
Kopfschutz aus feinmaschigem Material mit Pop-up-Metallreif. Durchmesser 35 cm, verpackt in Nylonbeutel mit 10 cm Durchmes-ser. unbelästigt von Insekten kann man so z. B. bootfahren oder angeln auf den Seen Kanadas oder in nordischen Ländern.Pop-Up Head Protection from fine mesh material with pop-up metal frameofdiameter35cm.Foldsupintoanylonbagof10cmdiameter.Enables waterside occupations without being bothered by insects and is a vital accessory for fishing and boating expeditions in Canada and Nordic countries.
POP-uP KOPFSCHuTZ / POP-UP MOSQUITO GUARD
Art. no. 251402
KoPFNETZE HEAD NETS KOPFNETZE / HEAD NETS > > > INFO
In Gegenden mit besonders hohem Mückenvorkom-men schützt lockere, den ganzen Körper bedeckende Kleidung, bei Bedarf mit Nobite Kleidung (Seite 24) imprägniert, den Körper vor Stichen. Repellents (Seite 22 bis 25) schützen die Hände. Den Kopf schützt hautscho-nend ein Moskitonetz für den Kopf. So sind auch ohren, Haaransatz etc. perfekt geschützt.Theoretically, mosquito nets are the best form of protection from mosquito bites while you sleep. In practice though, holes in the nets or touching the net with mosquitoes biting through it can allow bites to occur.
FOOD-STORAGEMOSKITO-KAPPE
ARTIKEL KOPFNETZ POP-uP KOPFSCHuTZ KOPF-NACKEN-NETZ MOSKITO-KAPPE
Art. No. 251300 251402 251505 053010
Maße / Meas. (cm) bis Ø 27 Ø 38 bis Ø 35 bis Ø 30
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 3 x 5 x 9 2 x Ø 13 7 x 10
Gewicht / Weight (g) 30 80 40 120
Farbe schwarz schwarz schwarz blau / schwarz
HEA
D N
ETS
Baseball-Kappe mit raffiniertem Insektenschutz. Wenn nicht benötigt, wird es über dem Sonnenschutz-Schild in einer Tasche verstaut. Eine Größe, in der Weite verstellbar.Baseball cap with refined protective features: when net is not needed, it can be folded up into a built-in pouch over the sun visor. One size, adjustable to fit all.
MOSKITO-KAPPE / MOSQUITO CAP
Art. no. 053010
Perfekte Hänge-Aufbewahrung für Lebensmittel oder Kleinig-keiten. Das luftdurchlässige Polyesternetz sorgt dafür, dass nichts schimmelt. Drei Fächer übereinander, über Reißverschluß-Öffnung zugänglich. Durchmesser der Fächer: 30, 41 und 48 cm, Höhe 70 cm. Gewicht ca. 340 g. Packmass 48 x 2 cm.Perfect means of storing food or utilities.The air-permeable netting keeps the contents from becoming mouldy. Comes with three compartments and a zip opening and folds away into a small pack of 48 cm x 2 cm fortransportation.Diametersofthecompartments:30,41and48cm.
FOOD-STORAGE
Art. no. 030480
+ + + PLuSPuNKT Für den Mückenansturm klein und immer griffbereit.Small and always within reach in case of a mosquito attack.
KO
PFN
ETZ
EO
uTD
OO
R
Feinmaschiges Netz, das auch über Sonnenhüte bis zu 35 cm Durchmesser passt. Reicht gut über die Schultern und wird unter den Achseln mit einem justierbaren Gummizug gehalten. Klein verpackt in Nylon-Beutel.HeadNeckNet,finemesh,thatalsopassesoversunhatsupto35cmdiameter. Falls well over the shoulders to below the arms where it is held in position with adjustable elastic straps.
KOPF-NACKEN-NETZ / HEAD & NECK NET
Art. no. 251505
KOPFNETZE / HEAD NETS > > > INFO
Foto: Steffen Graupner, Geophysiker & Reisejournalist, auf Expedition in Kamt-schatka, geophysicist and travel journalist on expedition in Kamtschatka.
ARTIKEL BIG BOx I BIG BOx II BIG BELL BELL DELuxE TERRAZZO
Art. No. 052151 052355 053261 053664 052253
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 1,1 x 2,1 x 2,5 2,1 x 2,1 x 2,5 10,0 x 2,4 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH) 3,0 x 3,0 x 2,2
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 32 x 13 x 16 32 x 14 x 16 37 x Ø11 55 x Ø 13 17 x 17 x 32
Gewicht (g) 740 1040 760 980 1250
Platz für Personen / Space for persons 1 2 2 >2 >2
LODGE BOx
LOdGe BiG BOX i Art. no. 052151Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,1 m x 2,1 m x 2,5 m
LOdGe BiG BOX ii Art. no. 052355Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,1 m x 2,1 m x 2,5 m
Großes Kastenmoskitonetz, das locker über Einzelbetten fällt. Der überlappende Einstieg lässt sich tagsüber attraktiv zur Seite drapieren.Large box mosquito net that drapes loosely over single beds. The overlapping entry area can be attractively draped together on both sides during the day.
Das Kastennetz passt gut auch über große Doppelbetten und bringt Mückenschutz und interessante Gestaltung ins Schlafzim-mer. Mit zwei gegenüberliegenden überlappenden Einstiegen.The box net also fits well over double beds, providing mosquito protection as well as an interesting design in your bedroom. With two overlapping entry areas on either side.
LODGE TERRAZZO
Art. no. 052253Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 3,0 m x 3,0 m x 2,2 m
unser größtes Standardmodell: Dieses Kastennetz mit seinen 3 m x 3 m Dachfläche eignet sich bestens um einen ganzen Sitz-platz auf Balkon, Terrasse oder einfach im Freien zur insekten-freien Zone zu erklären. Mit einer Eingangsöffnung und vielen Befestigungsbändern. Es kann von oben abgehängt werden, an ein Pavillongestellt (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einen selbstgefertigten Rahmen. Our largest standard model: This box net, with its 3 m x 3 m roof area, is ideally suited to declare an entire seating area on the balcony, terrace or outdoor area an insect-free zone. With one entrance opening and numerous fastening straps. Can be hung from the ceiling or fixed to a pavillon (not included in the delivery) or you make it a frame by yourself.
LODGE BIG BOx I LODGE BIG BOx II LODGE BIG BELL
Für ungestörten Schlaf zu Hause oder in der Ferienwohnung. Die Netze eignen sich zur dekorativen Gestaltung im Schlafzimmer genauso wie zum Gesundheitsschutz durch die mechanische Abwehr von Mücken der Gattungen Culex, Aedes und Anopheles.For undisturbed sleeping at home or in a va-cation flat. The nets are suitable for decorative design in the bedroom, as well as for health protection through the use of a mechanical de-fence against mosquitoes of the species Culex, Aedes and Anopheles.
• Mechanischer Schutz vor Stechmücken
• Ca.240meshpersquareinch
• 100 % Polyester, besonders stabil, ca. 40 g / m², weiß
• Besonders große Abmessungen für stationären Gebrauch
• Durch schwerere Materialqualität besonders langlebig und leicht zu pflegen
• Mechanicalprotectionagainstmosquitoes
• Ca.240meshpersquareinch
• 100%polyester,particularlystable, ca. 40 g / m², white
• Particularlylargedimensionsforstationaryuse
• Particularlydurablethroughheavier quality material and easy to maintain
LODGE > > > INFO
LoDGE
ARTIKEL BIG BOx I BIG BOx II BIG BELL BELL DELuxE TERRAZZO
Art. No. 052151 052355 053261 053664 052253
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 1,1 x 2,1 x 2,5 2,1 x 2,1 x 2,5 10,0 x 2,4 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH) 3,0 x 3,0 x 2,2
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 32 x 13 x 16 32 x 14 x 16 37 x Ø11 55 x Ø 13 17 x 17 x 32
Gewicht (g) 740 1040 760 980 1250
Platz für Personen / Space for persons 1 2 2 >2 >2
BEFESTIGuNGSKIT INDOOR
Ar t. no. 070766
Alles zum beständigen Aufhängen des Moskitonetzes: 4 Dübel, 4 Hakenschrauben, 4 metallene Gliederketten und 4 Stifte, mit denen Sie Holzstäbe (Stäbe aus dem Baumarkt) selbst zu einem Rechteck verbinden und daran das Netz aufhängen können.A combination of useful accessories to hang up mosquito nets: 4 do-wels, 4 clip bolts, 4 brass link chains and 4 pegs, with which bamboo rods (from the hardware store) can be connected to carry the net.
LODGE BIG BELL
Art. no. 053261Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 10,0 m x 2,4 m
Dekoratives Moskitonetz mit 10 m umfang. Eine Bambusspinne bildet den Baldachin. Mit einem überlappenden Eingang. Für Ein-zelbetten gedacht, aber auch für kleinere Doppelbetten geeignet.Decorativemosquitonetwitha10mcircumference.Abamboospiderforms the canopy. With one overlapping entranceway. Intended for single beds, but also suitable for smaller double beds.
LODGE BELL DELuxE
Art. no. 053664Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 14,0 m x 2,4 m
Gerade für große Doppelbetten eine interessante Lösung. Das Baldachinnetz mit 14 m umfang schmiegt sich locker um das Bett, ein Bambusfächer spannt den Baldachin. Mit 1 m Durchmesser bildet sich ein gutes Baldachindach aus und die Seiten fallen auch bei großen Betten steil nach unten. Mit überlappendem Eingang.Especiallyforlargedoublebeds.Thecanopynetof14mcircumferencenestleslooselyaroundthebed;abamboofanspansthecanopy.A1mindiameter canopy roof is then formed and the sides drape downwards.
BEFESTIGuNGSKIT INDOORLODGE TERRAZZOLODGE BELL DELuxE
LOD
GE
IND
OO
R
+ + + PLuSPuNKT Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause.Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home.
LODGE > > > INFO
Dieses attraktive Kastenmoskitonetz verzaubert den Schlafplatz. Die vier überlappenden Eingänge lassen sich tagsüber oder, wenn keine Mückenzeit ist, raffiniert zusammenbinden und bilden ein richtiges Himmelbett.This attractive box mosquito net will enchant your sleeping area. The HAzIENDA COLOR model is available in the colours terracotta, yellow, rose or blue. The four overlapping entranceways can be cleverly tied together, forming an appropriate four-poster bed during the day or during times when mosquitoes are not present.
Netz in hoher qualität, aus strapazierfähigem schön fallenden Polyester. Wahlweise mit zwei oder auch vier Einstiegen, die besondere Gestaltungsmöglichkeiten bieten. Zwölf Befestigun-gen stehen am Dachrand zur Verfügung, müssen aber nicht alle genutzt werden.Made of flowing but robust netting, this top-qualitiy net comes with two or four openings according to model. Also included are twelve tie ropes along the roof for attaching to a bamboo frame (not provided) or suspen-ding it from a ceiling.
HAZIENDA COLOR
Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,2 m x 2,2 m x 2,5 mgelb Art. no. 350684terrakotta Art. no. 350664zimt Art. no. 350624dunkelblau Art. no. 350644hellblau Art. no. 350714altrosa Art. no. 350734
HAZIENDA
hAZiendA tWO Art. no. 050652Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,5 m x 2,5 m x 2,5 m
hAZiendA FOur Art. no. 050654Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,5 m x 2,5 m x 2,5 m
Für hohe Ansprüche an Mückenschutz und Raumgestaltung fertigen wir selbst hier in Deutschland diese hoch dekorativen und großzügig geschnittenen Moskitonetze.For high quality spacious mosquito protection and beautiful room decoration we handmade here in Germany these highly decorative and practical mosquito nets.
•MechanischeMückenabwehrund Dekoration
•Material100%besondersstabilesundweich fallendes Polyester, 43 g / m²
•Ca.240meshpersquareinch•AusdeutscherFertigung•AlsHAZIENDA CoLoR auch in folgenden
Farben lieferbar: gelb / yellow Art. No. 350684 terrakotta Art. No. 350664 zimt / cinnamon Art. No. 350624 dunkelblau / dark blue Art. No. 350644 hellblau / light blue Art. No. 350714 altrosa / antique pink Art. No. 350734•Mechanicalmosquitodefence
and decoration•Material100%particularlystable,softly
draping polyester, 43 g / m²•Ca.240meshpersquareinch•FromGermanproduction
HAZIENDA
DOMICILEBAMBOO HAZIENDA SPECIAL
ARTIKEL CoLoR TWo FoUR SPECIAL DoMICILE BAMBoo 120 BAMBoo 160
Art. No. 350___ 050652 050654 052053 050542 050120 050160
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 2,2 x 2,2 x 2,5 2,5 x 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 x 2,5 2,0 x 2,2 x 2,5 2,2 x 2,2 x 1-2,5 1,2 x 2,05 x 2,5 1,6 x 2,05 x 2,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 30 x 40 x 15 30 x 35 x 14 35 x 35 x 14 23 x 35 x 12 30 x 35 x 10 Ø12 x 125 Ø12 x 125
Gewicht (g) 1840 1600 1800 1340 1180 1800 1920
Platz für Personen / Space for persons 2 2 2 2 2 1 2
HAZIENDA > > > INFO
DOMICILE
Art. no. 050542Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,2 m x 2,2 m x 1 - 2,5 m
Netz für 45° Dachschräge, 1 m hoher Kniestock. Rundum ge schlos sen, wird zum Einsteigen angehoben. Aus strapazierfähigem Polyester.Netdesignedfora45°ceilingslopingdowntoalowjambwall.Thenet is lifted to enter and is made of robust polyester netting.
HA
ZEI
ND
AIN
DO
OR
+ + + PLuSPuNKT Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause.Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home.
HAZIENDA FOuR
HAZIENDA SPECIAL
Art. no. 052053Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,0 m x 2,2 m x 2,5 m
Sicherer Gesundheitsschutz im Wohnbereich, rundum geschlos-sen und mit Bleiband für perfekte Auflage auf dem Boden. Besonders geeignet für das Wohnen in Malariagebieten.SPECIAL as mosquito net for health protection in the home features a weighted bottom hem to ensure reliable protection, no side opening. Suited for discerning tastes in home furnishing in malaria-prone regions.
BAMBOO
BAMBOO 120 Art. no. 050120Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,2 m x 2,05 m x 2,5 m
Dekoratives Moskitonetz an zwei 205 cm langen, teilbaren Bam-busstäben leicht aufzuhängen. Mit zwei Eingängen, die an den Stäben besonders gut schließen. Breite 1,2 m und 1,6 m.Decorativemosquitoneteasytosuspendfromthetwo205cmlongbamboo poles. These also ensure that the entrances always close properly.Widths:120or160cm.
BAMBOO 160 Art. no. 050160Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,6 m x 2,05 m x 2,5 m
HAZIENDA COLOR GELB HAZIENDA COLOR HELLBLAu
ARTIKEL CoLoR TWo FoUR SPECIAL DoMICILE BAMBoo 120 BAMBoo 160
Art. No. 350___ 050652 050654 052053 050542 050120 050160
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 2,2 x 2,2 x 2,5 2,5 x 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 x 2,5 2,0 x 2,2 x 2,5 2,2 x 2,2 x 1-2,5 1,2 x 2,05 x 2,5 1,6 x 2,05 x 2,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 30 x 40 x 15 30 x 35 x 14 35 x 35 x 14 23 x 35 x 12 30 x 35 x 10 Ø12 x 125 Ø12 x 125
Gewicht (g) 1840 1600 1800 1340 1180 1800 1920
Platz für Personen / Space for persons 2 2 2 2 2 1 2
HAZIENDA > > > INFO
HAZIENDA COLOR DuNKELBAu
HAZIENDA COLOR ALTROSA
cLAssic BeLL Art. no. 040502Maße / Meas. uxh / cxh 8,5 m x 2,2 m
Weichfallendes unbehandeltes Moskitonetz, 100 % Baumwolle, naturweiß, schmiegt sich locker und dekorativ um das Bett. Ein Bambusfächer spannt leicht das Stoffdach und läßt das Netz leicht schräg zur Seite hin abfallen. Der überlappende Eingang läßt sich dekorativ drapieren.Highlydecorativemosquitonetmadeofuntreated100%purecotton.A collapsible bamboo spreader is inserted into the roof, allowing the netting to fall away gently at the sides.
cLAssic BiG BeLL Art. no. 040605Maße / Meas. uxh / cxh 10,0 m x 2,3 m
cLAssic deLuXe Art. no. 040600Maße / Meas. uxh / cxh 14,0 m x 2,4 m
COTTON COuNTRy
Groß und geräumig ist der Platz unter diesem Kastenmoskito-netz. In der Größe für Einzelbetten mit einem überlappenden Eingang oder in Doppelbettgröße mit zwei überlappenden Eingängen, die sich tagsüber attraktiv zur Seite oder nach oben drapieren lassen. Spacious decorative cotton mosquito net, box-shaped, for single or double size beds. Featuring two overlapping entrance in the Big Box II version and one opening for Big Box. Can be draped attractively when not in use.
cOuntrY BiG BOX i Art. no. 040351Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 1,1 m x 2,1 m x 2,0 m
cOuntrY BiG BOX ii Art. no. 040372Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,1 m x 2,1 m x 2,0 m
COTTON CLASSIC
FÜR NATURLIEBHABERFOR NATURE LOVERS
Diese Naturfasernetze sind eine gute Alterna-tive zu den verschiedenen Kunstfasernetzen. Sie bieten ein angenehmes Schlafklima. In der Pflege sind sie etwas aufwendiger.These cotton mosquito nets are an alternative to canopies in synthetic and come in 100%naturalcotton.
•MechanischeMückenabwehrundDekora-tion aus natürlichem Rohstoff
•100%unbehandelteBaumwolle•Über600meshpersquareinch•AngenehmfreivonElektrostatik•LaufenbeimerstmaligenWaschen
ca. 3 bis 5 Prozent ein•NachdemWascheninFormgezogen
feucht aufhängen oder luftgetrocknet bügeln
•Physicalprotectionfrommosquitoesanddecoration in one
•Madeof100%naturaluntreatedcotton material
•Over600meshpersquareinch•Pleasantlyfreeofelectrostatics•About3-5%shrinkageafterfirstwashing•Afterwashing,thehumidnethastobe
brought in form again and hang up or ironed. Do nnot use a dryer
COTTON COTTAGECOTTON CLASSIC COTTON TÜLL ORIGINAL GRÖSSE & FARBE
CoTToN
ARTIKEL CoUNTRY BIG Box I CoUNTRY BIG Box II FINCA CLASSIC BELL CLASSIC BIG BELL CLASSIC DELUxE CoTTAGE CoNDo
Art. No. 040351 040372 040504 040502 040605 040600 040602 040601
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 1,1 x 2,1 x 2,0 2,1 x 2,1 x 2,0 2,2 x 2,2 x 2,3 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 10,0 x 2,3 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH) 2,0 x 2,0 x 2,0 0,8 x 2,0 x 1,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 42 x 32 x 9 46 x 34 x 11 50 x 35 x 15 Ø16 x 38 Ø19 x 38 Ø20 x 40 160 (Stäbe) x 12 160 (Stäbe) x 11
Gewicht (g) 1200 1600 2250 1000 1300 1500 1720 1280
Platz für Personen / Space for persons 1-2 2 2 1-2 2 2 1-2 1
COTTON > > > INFO
CO
TTO
N
COTTON CONDOCOTTON COuNTRy BIG BOx II
IND
OO
R
COTTON FINCA
Art. no. 040504Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,2 m x 2,2 m x 2,3 m
Großes Baumwoll-Moskitonetz mit 4 Eingängen, die attraktiv dra-piert werden können, wenn gerade kein Mückenaufkommen ist.Large cotton mosquito net with four entrance ways that can be nicely draped during times when mosquitoes are not present.
COTTON COTTAGE
Art. no. 040602Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 2,0 m x 2,0 m x 2,0 m
Geräumiges und sehr dekoratives Moskitonetz. Es wird zwi-schen zwei Bambusstäben gespannt, die an Baumwollkordeln von der Decke gehängt werden. Die Eingangsöffnung wird am besten an der Fußseite des Bettes platziert. Geeignet für Betten von 1,4 m bis 2,0 m Breite. Naturbelassene Baumwolle.Spacious and highly decorative cotton mosquito net that is suspended from the ceiling with cotton cords and draped between two bamboo poles. The entrance opening is best positioned at the end of the bed. Suitableforbedsbetween1,4mand2,0mwide.
COTTON CONDO
Art. no. 040601Maße / Meas. BxLxh / WxLxh 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
Hübsches Moskitonetz mit einer Dachfläche von 0,8 m x 2,0 m und 5,6 m umfang, mit überlappendem Eingang. Insektenschutz und dekorativer Himmel gleichzeitig. Das Netz wird an zwei Bambusstäben mit Schleifen befestigt.Attractive mosquito net offering a roof area of 0,8 m x 2,0 m and a circumferenceof5,6m.Overlappingentranceslit.Thenetissuspendedby tie ropes from the two bamboo poles.
+ + + PLuSPuNKT Große, geräumige Netze für Natur-LiebhaberLarge and spacious mosquito nets for nature lovers
ARTIKEL CoUNTRY BIG Box I CoUNTRY BIG Box II FINCA CLASSIC BELL CLASSIC BIG BELL CLASSIC DELUxE CoTTAGE CoNDo
Art. No. 040351 040372 040504 040502 040605 040600 040602 040601
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 1,1 x 2,1 x 2,0 2,1 x 2,1 x 2,0 2,2 x 2,2 x 2,3 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 10,0 x 2,3 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH) 2,0 x 2,0 x 2,0 0,8 x 2,0 x 1,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) 42 x 32 x 9 46 x 34 x 11 50 x 35 x 15 Ø16 x 38 Ø19 x 38 Ø20 x 40 160 (Stäbe) x 12 160 (Stäbe) x 11
Gewicht (g) 1200 1600 2250 1000 1300 1500 1720 1280
Platz für Personen / Space for persons 1-2 2 2 1-2 2 2 1-2 1
COTTON > > > INFO
COTTON FINCA
Besonders angenehm aufzutragen, einfach einige Striche über die Haut ziehen, fertig. Kein Verteilen mit den Händen nötig. Für immer gleiche, optimale Dosierung und geringen Verbrauch.Mit ca. 20 % DEET. (1 Roll-On reicht für 280 unterarm-Anwen-dungen!)Simply apply to the skin in long strokes for an even film; does not havetobespreadwiththehands.Containsapprox.20%DEET.Veryeconomical in use.
einheit / unit 50 ml Art. no. 440493
JAICO ANTI-MÜCKEN-MILCH MIT DEET ROLL-ON
Einfache Anwendung, dünn und gleichmäßig aufzusprühen. Bei Verwendung im Gesicht erst in die Hände sprühen, dann vertei-len. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora. Easy to use; apply evenly but sparingly. For use on face, first spray on handsandthenapply.Contains30%Eucalyptuscitriodora.
einheit / unit 75 ml Art. no. 440291
JAICO ANTI-MÜCKEN-MILCH SPRAy NATuRAL
repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets kennzeichnung und Produktinformation lesen. Alle JAicO Anti-Mückenmilch Produkte werden mit deutscher Verpackung und Produktbeschreibung geliefert.
ANTI-MÜCKEN-MILCHZuverlässiger Mückenschutz in zwei verschie-denen Zusammensetzungen: Als Repellent mit dem altbewährten Wirkstoff Deet und Parfum-stoffen für besonders langanhaltenden Schutz vor Stichen oder mit dem Naturwirkstoff euka-lyptus citriodora. A reliable mosquito repellent in two different com-positions: with the well-tried active substance of DEET and essential oils for particularly long-lasting protection from bites, or with eucalyptus citriodora as the active constituent.
ANTI-MÜCKEN-MILCH MIT DEET•MückenschutzausDEETundPflanzenextrakten•Wirksamkeit8bis12StundenbeiGelundSpray,
6 bis 8 Stunden beim Roll-On gegen alle Mücken•WirktmehrereStundengegenZecken.•DEETandplantextractsprovideprotection•SprayandGeleffectivefor8-12hours,Roll-Oneffec-
tivefor6-8hours•Protectionagainstticksforseveralhours
ANTI-MÜCKEN-MILCH NATuRAL•100%natürlich,Wirkstoff30%Eucalyptus-Öl•Wirksamkeitbiszu6StundenbeiMücken,meh-
rere Stunden bei Stechfliegen und Herbstmilben.•OhneFarbstoffe,Konservierung,Proteine•100%naturalmosquitoprotectionbasedon
30%eucalyptusoil•Effectiveprotectionupto6hoursagainstmosquitos,
several hours against flies and mites•Doesnotcontaincolorants,preservativesorproteines
Praktisch über die Haut aufrollen, bei Bedarf mit den Händen gleichmäßig verteilen. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora.Easyuse;ifnecessary,usehandstospreadevenly.Contains30%Eucalyptus citriodora.
einheit / unit 50 ml Art. no. 440293
JAICO ANTI-MÜCKEN-MILCH ROLL-ON NATuRAL
ANTI-MÜCKEN-MILCH
www.daerr.net
Angenehm kühlendes Gel, im flachen praktischen Kunst-stoffspender findet es selbst in Hosen- und Hemdentaschen Platz. Wasserfest und tropengetestet. Mit 27 % DEET. Für Mückenge-biete, Wassersport und Tropenreisen besonders geeignet.Pleasantly cooling gel; comes in a practical flat plastic dispenser that will fit in every shirt and trouser pocket. The waterproof and tropics-tested productcontains27%DEET.Suitableforallwetmosquito-infectedareas.
einheit / unit 75 ml Art. no. 440494
JAICO ANTI-MÜCKEN-MILCH MIT DEET GEL
Zum großflächigen Auftragen auf die unbedeckte Haut. Auch dünne Textilien, die von Mücken durchstochen werden, können eingesprüht werden. Enthält 30 % DEET.For application to large areas of the skin. Can also be sprayed onto thin clothing to protect the skin from mosquito bites through the fabric. Contains30%DEET.
einheit / unit 75 ml Art. no. 440491
JAICO ANTI-MÜCKEN-MILCH MIT DEET SPRAy
For safe use of repellents, read label and production information before use. All our JAICO anti-mosquito products come with packaging and labels in German.
PRO
TEC
TIO
N
Zur attraktiven Präsentation bieten wir das JAICO Display an. Gefüllt mit je 4 Roll-On, Gel und Spray der ANTI-MÜCKEN-MILCH mit DEET. We offer the JAICO display for an attractive presentation. Filled with four roll-ons, gel and spray containing ANTI-MÜCKEN- MILCH MIT DEET.
gefüllt mit 3 x 4 stück / filled with 3 x 4 units Art. no. 440000
JAICO-DISPLAy
Die Kühlung nach Insektenstichen von Wespen, Bienen oder Mücken und nach quallen- oder Brennesselkontakt. Lindert den Juckreiz. Im praktischen Dosierstift, für unterwegs und zu Hause.COOL PIC soothes itching and cools the skin after insect bites (wesps, bees and mosquitos), jellyfish stings and nettle stings. The applicator stick is particularly practical for travel use and in the home.
einheit / unit 13 ml Art. no. 440490
COOL PIC
+ + + PLuSPuNKT Zuverlässiger Mückenschutz in der Freizeit und auf ReisenReliable mosquito protection for outdoor activities and travelling
© A
strid
Där
r, Re
isel
eite
rin u
nd R
eise
foto
grafi
n
www.daerr.net
PRoTECTIoN
Biozide sicher verwenden. Vor Gebrauch stets kennzeichnung und Produktinformation lesen.
Imprägnierspray für Bekleidung. Wirkstoff Permethrin (20g / l). 100 ml reichen für ca 4 Kleidungsstücke. Hält bis zu 4 Wochen Mücken ab und gibt bis zu 2 Wochen einen hohen Schutz vor Zecken. Nach dem Waschen neu Einsprühen.Insect repellent spray for clothing. Active ingredient: Permethrin (20g/l).100mlareenoughforaround4piecesofclothing.Keepsmosquitoes away for up to 4 weeks and provides up to 2 weeks of high protection against ticks. Re-spray after washing.
Zur Imprägnierung von Moskitonetzen. Der Wirkstoff Permethrin (80 g / l) hindert 6 Monate lang Mücken daran, sich auf das Moskitonetz zu setzen und durchzustechen.For dipping mosquito nets. The active ingredient Permethrin prevents mos-quitoesfromsettlingonthemosquitonetandstickingthroughfor6months.
NOBITE KLEIDuNG / NOBITE CLOTHINGNOBITE KLEIDuNG 100 ml Art. no. 430150NOBITE KLEIDuNG 200 ml Art. no. 430652
Hautspray und Creme mit 34 % DEET, speziell für die Tropen. NoBite Sensitive mit Icaridin (130 g / l) für die empfindliche Haut, Kinder ab 2 Jahren und Schwangere.Skinsprayandcreamwith34%DEET,speciallydesignedfortheTro-picsNoBiteSensitivewithIcaridin(130g/l)forsensitiveskin,children 2 years and up and pregnant women.
NOBITE REPELLENTS FÜR DIE HAuT / REPELLENTS FOR THE SKINNOBITE HAuT SPRAy 75 ml Art. no. 430700NOBITE DEET HAuTCREME 60 ml Art. no. 430705NOBITE SENSITIVE HAuT SPRAy 50 ml Art. no. 430702
NOBITE KONZENTRAT / NOBITE CONCENTRATENOBITE KONZENTRAT 100 ml Art. no. 430352
Reine Wasserdesinfektion, keine Konservierungs- und Desin-fektionstablette. Bei Aquatabs wird das Wasser allein durch Chlor (1,3 Dichlor-s-triazin-2,4,6-trion) bakterien- und virenfrei entkeimt, hat aber nur eine Haltbarkeit von 24 Stunden mit einer 100 % Sicherheit. Das Wasser schmeckt angenehm und so eignet sich Aquatabs für das schnelle Entkeimen für den persönlichen Gebrauch.Pure water sterilisation, no tablet for preservation and disinfection. WithAquatabsthewaterisonlysterilisedwithchlorine(1,3dichloro-s-triazine-2,4,6-trione)tomakeitfreeofbacteriaandviruses,butthewaterwillonlyhaveashelflifeof24hourswitha100%safety.Thewater tastes pleasant and therefore Aquatabs are suitable for the rapid sterilisation for personal use.
AquA-TABS
einheit / unit 60 tabletten Art. no. 470203
NoBITE MÜCKESCHUTZNOBITE MOSQUITO CONTROL
NoBITE bietet Ihnen ein umfassendes Schutz-Konzept: Ein langanhaltendes tropentaugli-ches Repellent für die Haut (als Spray oder Gel erhältlich) in Kombination mit einer Imprä-gnierung für Textilien und das Moskitonetz.NOBITE Mosquito Control Concepts: A lon-glasting repellent for the skin, and especially designed for the tropics an anti-mosquito-impre-gnation for clothes and the mosquito net.
• Rundum-Schutz vor Malaria und anderen Krankheiten übertragenden Insekten
•HautschutzundImprägnierungfürBeklei-dung und Netze
•Allaroundprotectionagainstmalariaandother insect-borne diseases
•Repellentsforskin,impregnationforclothing
PRO
TEC
TIO
N
Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information.
Nach dem Einwaschen stoppt Polygiene dauerhaft das Wachs-tum von Bakterien sowie bestimmten Viren und Pilzen. Die Wirkung hält mehrere Wäschen vor. Für Frische, Wohlbefinden und Hygiene auf Reisen und im Alltag. Auch gegen Schweiß-, Tier- oder uringeruch.After washing clothes with it, Polygiene continually stops the growth of bacteria and certain virus and fungi. Its effect lasts for several wash cycles. For freshness, well-being and hygiene while travelling and day-to-day. Also effective against sweat, animal and urine odours.
POLyGIENE WASH-IN 200 ml Art. no. 403014
Wirkt anti-bakteriell auf Kleidung, in Schuhen, Neoprenanzü-gen und ähnlichem. Verhindert das Festsetzen und die Vermeh-rung von Bakterien im Gewebe.Antibacterial effect on clothes, in shoes, neoprene outfits, etc. Prevents the establishment and spread of bacteria in textiles.
POLyGIENE SPRAy 100 ml Art. No. 440322
Original Polygiene Reisehandtuch im Mini-Packmaß garantiert eine besonders lang anhaltende Frische und Hygiene, auch bei mehrtägigem Einsatz. Leichtes Microfasertuch, das drei Mal soviel Wasser absorbieren kann, wie sein Eigengewicht.The original Polygiene travel towel in the mini-pack size guaranteese-specially long-lasting freshness and hygiene even with multi-day use. Lightweight microfibre cloth which can absorb three times its own weight in water.
POLyGIENE REISE-FuNKTIONSHANDTuCH Art. No. 440340POLYGIENE FUNCTIONAL TRAVEL TOWEL
Garantierte Geruchskontrolle und dauerhafte Frische in Kleidung und Ausrüstung.Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses and fungi from settling into your clothing, foot-wear and gear.
•PolygieneverhindertdasEntstehenundVerbreiten von Mikroorganismen, wie z.B. Bakterien und Pilzen, die zu Geruchsbildung und Hautirritationen führen.
•FürwenigerGepäckaufReisen•FrischeBekleidungwährendderganzen
Reise. Saubere Wäsche auch bei weniger Waschen und geringerer Waschtemperatur
•FunktioniertaufallenMateriaien•Polygienestopsodor-causingbacteria,viruses
and fungi from settling into your clothing, footwear and gear
•Polygienepreventsthedevelopmentandspread of microorganisms such as bacteria and fungi which cause odour formation and skin irritations
•Forlightertravelling•Freshclothes,theentirejourney:Cleanclothes
even with fewer washes and lower wash temperature
•Canbeusedonallmaterials
PoLYGIENE Polygiene basiert auf natürlichem, aus recyceltem Silber gewonnenen Silbersalz. Bestens hautverträglich, darf auch auf offene Wunden. Die natürliche Flora der Haut wird nicht beeinträchtigt. Polygiene-Partikel sind keine Nanopartikel und zu groß um in die Haut einzudringen. Einfachste Anwendung durch Aufsprühen oder Einwaschen. Polygiene is based on natural silver salt extracted from recy-cled silver.It is very mild on the skin and can even be applied to open wounds. The skin‘s natural flora is not negatively affected. Polygiene particles are nanoparticles and too large to penetrate the skin. Very easy to use: simply spray it on or add it to your washing.
Auf Reisen ausgezeichneter Verbandstoff für die Erste Hilfe. Klebt nur auf sich selbst – nicht auf der Wunde, Haut oder Haaren. Schnelle Handhabung, auch ohne Schere. Atmungsaktiv. Hält von -40 C bis 80 C, auch bei Wasser, Öl, Fett oder Sand.Mit Naturkautschuk imprägnierter Verband, in blau sogar elastisch.Excellent for use in travel. First aid bandage that sticks to itself and not to the wound, skin or hair. Allows the wound to breathe. Can be stored from -40 C to +80 C and is not affected by water, oil, grease or sand. Both bandages impregnated with nature rubber. (Static bandage in pink, elastic bandage in blue.)
DIGIT COLLOD
DIGIT COLLOD VERBAND / BANDAGEdiGit cOLLOd 2,5 cm breit, rosa / pink Art. no. 436020
DIGIT COLLOD VERBAND ELASTISCH / BANDAGE ELASTICdiGit cOLLOd elast., 2,5 cm breit, blau / blue Art. no. 436030
DIGIT COLLOD SET Art. no. 436055Je 1 Verband 2,5 und 4 cm breit (rosa) und elastisch 2,5 cm breit (blau)2pinkbandages:2,5and4cmwidth;1blueelasticbandage2,5cm
Biozide sicher verwenden. Vor Gebrauch stets kennzeichnung und Produktinformation lesen.
Ein bewährtes Mittel zur Verhütung von Wund- und Blasenlaufen bei langen Fußmärschen. Wirkstoffe: Hochschmelzende Fette, gleitfähige Mineralien, ätherische Öle, Wollwachs. Desodoriert, desinfiziert und macht die Haut widerstandsfähig. Auch geeignet bei Scheuerstellen vom Tragen des Rucksacks!A tried-and-trusty product for avoiding blisters and sore, aching feet on long hikes. Comes with a high-melting grease base and features soft minerals, essential oils and lanolin. Deodorises the feet, makes the skin tougher and fosters the healing of blisters thanks to its antiseptic effect. Also suitable for chafing resulting from carrying backpacks.
GEHWOL FuSSKREM / GEHWOL FOOT CREAM
GEHWOL 75 ml Art. no. 430295
PRoTECTIoN
Insektenspiralen mit d-Allethrin halten glimmend ein paar qua-dratmeter frei von Mücken und anderen lästigen Insekten. Die Spiralen können an einem beigepackten, einfachen Metallhalter aufgesteckt werden und glimmend den Wirkstoff verbreiten. Im separaten COIL-HOLDER eingepresst, können die Spiralen sogar mitgetragen werden. Glowing insect spirals with d-allethrin keep a couple of square meters free of mosquitoes and other insects. The spirals can be attached to the simple metal-holder (included) and spread the active incredient smouldering. Pressed in the COIL-HOLDER, the glowing spirals can even be carried with you.
FAVORIT INSEKTENABWEHR FÜR DRAuSSEN
FAVORIT INSEKTENSPIRALEN Art. no. 450780FAVORIT INSECT SPIRALS
MOSquITO-COIL-HOLDER Art. no. 469090
FAVORIT DEFENCE AGAINST MOSQUITOES
Dr. HESSEL‘S Vakuumpumpe zum Reinigen von Stich- und Bißverletzungen. Der Extraktor besteht aus einem Plastikzylin-der und einem variablen Aufsatz in zwei Durchmessern für das Aufsetzen auf der Haut mit größerer oder kleinerer Fläche.Dr. HESSEL‘S insect poison remover consists of a plastic syringe and a variable extraction cap in two different diameters for removing biting or stinging insect poison
GIFTENTFERNER / INSECT POISON REMOVER
VAKuuMPuMPE / insect POisOn reMOVer Art. no. 300190
PRO
TEC
TIO
N
ZEDAN ist ein Kombinationspräparat aus natürlichen Inhaltsstof-fen ohne synthetische Konservierung. Glycerin pflegt die Haut, Walnußöl schützt vor Sonnenbrand, eine Mischung ätherischer Öle hält Insekten ab. Besonders reizfrei und hautverträglich und auch für Kleinkinder und Säuglinge geeignet.Das Besondere an ZEDAN: ein Produkt, das gleichermaßen geeignet ist für Mensch und Tier und zuverlässig z.B. Ross und Reiter vor Fliegen, Mücken, Zecken und Bremsen schützt.zEDAN is a combination product made of natural ingredients, such as glycerine to care for the skin, walnut oil to protect it from sunburn and essential oils to keep insects at bay. Does not contain synthetic preser-vatives, nor does it irritate the skin, making it suitable for toddlers and babies. With enhanced long-term protection.zEDAN, a special product: Keeps off flies, mosquitos, ticks and gad-flies from humans and animals and protects both perfectly.
ZEDAN SuPER PLuS
ZEDAN LOTION 100 ml Art. no. 420590ZEDAN ROLL-ON 50 ml Art. no. 420301ZEDAN SPRAy 100 ml Art. no. 420602
Die kleine Vakuumpumpe entfernt schmerzlos und hygienisch alle Substanzen, die Insekten oder giftige Tiere injiziert haben: Wespen, Bienen, Hornissen, Moskitos, Ameisen, Stechfliegen, Schlangen, Spinnen, Skorpione und quallen. Druckkraft 800 Millibar. Mit 4 verschiedenen Aufsätzen. Erleich-tert in schweren Fällen die Zeit bis zum Arztbesuch. Vakuum-pumpe als Giftentferner leicht mit einer Hand zu bedienen.This little vacuum pump painlessly and hygienically removes all subs-tances that have been injected by insects or poisonous animals: wasps, bees, hornets, mosquitoes, ants, biting houseflies, snakes, spiders, scorpions and jellyfish. Compressive force: 800 millibars. With 4 different attachments. In severe cases, makes the time until your doctor's appointment easier to bear. Vacuum pump as a venom remo-ver. Easy to operate by hand.
THE ExTRACTOR
THE ExTRACTOR Art. no. 300250
Befreit vom Juckreiz verursacht durch Mückenstiche, lindert den Drang sich zu kratzen und reduziert die Schwellung. Das Gerät funktioniert durch eine harmlose statische Entladung, welche die Histamin Produktion hemmt. Man fühlt lediglich ein leichtes Zwicken auf der Haut. Keine Batterie erforderlich. Klinisch getestet. Pro Stich 5 oder mehr Impulse geben. Reicht für über tausend Stiche.Works to stop the itch from mosquito bites, relieves the urge to scratch and reduces the swelling. It operates by creating a harmless static char-ge, which inhibits histamine release, and that feels lie a light pinch on theskin.Nobatteryrequired.Pressthebuttonquickly5timesormore,immediatelyafteryouhavebeenbitten.Treatsover1000bites.
ZAP-IT !
ZAP-IT! Art. no. 430470
Wirkstoffkombination zur Desinfektion der Hände. Beseitigt 99,9 % aller Bakterien (pathogene und nicht pathogene), wirkt schnell und zuverlässig gegen ein weites Spektrum von Mikro-ben und entfernt organische Stoffe. Pflegende Stoffe halten die Austrocknung gleichzeitig möglichst gering. PH-neutral (PH-Wert 7). 100 ml Hand-Gel sind ausreichend für ca. 250 Reinigungen.JAICO Hand Gel cleans without soap and water. The unique mixture ofingredientsdisinfectsthehandsof99,9%ofallpathogenicandnon-pathogenic bacteria. It is also quick-acting and effective against a wide range of microbes and ambient organic particles. Protective ingredients moisturize the skin and prevent dryness in the long term. This product isPHneutral(PHlevel7).Comesina100mlpackforapproximately250applications
JAICO HAND GEL
JAICO HANDGEL antibakteriell. 100 ml Art. no. 440530
Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information.
Maße / Meas. BxL / WxL 16 mm x 25 mschwarz / black Art. no. 320216
Maße / Meas. BxL / WxL 20 mm x 25 mweiß / white Art. no. 320320schwarz / black Art. no. 320420
KLETTBANDSET / HOOK AND LOOP FASTENER SET
• Machen Sie sich Ihren Mückenschutz am Fenster oder am Fahrzeug selbst
• Wir bieten Materialien in verschiedener Maschenweite
• Mit Klettband, Magnetband oder am Holzrahmen vor der Öffnung anzubringen
• Mosquitoprotectiononyourwindowsathome or on your motor vehicle can be indi-vidually prepared with ease
• Weoffernetmaterialsinvariousmeshsizes,black or white
• Hook-and-looptape,magnetictapeorhomemade wooden frames are suitable for fastening the net, which are mounted in front of the opening
Häkchen-Haftband und Flauschband zum Aufnähen, Aufnageln oder selbst Aufkleben. Das preiswerte Klettbandset besteht aus Häkchen und Flauschband mit je 25 m.Hook and loop fastener set for sewing and nailing or gluing into place. Theinexpensivesetsconsistof25mofhookandlooptape.
Breite / Width 20 mmrollenlänge / reel length 25 m
weiß / white Art. no. 110120schwarz / black Art. no. 110140
selbstklebend / self-adhesiveweiß / white Art. no. 110232schwarz / black Art. no. 110252
VELCRO FLAuSCHBAND / LOOP TAPE
Das echte VELCRO Band gibt es mit oder ohne selbstklebende Rückseite. Einfache Verarbeitung durch Abziehen der Schutzfo-lie. 2 verschiedene Klebequalitäten: Gummi-Harz Kleber von -20 Grad C bis +60 Grad C, Acrylat-Polymer bis +120 Grad C. We provide genuine Velcro fastener for sewing, gluing or nailing as well as a selfadhesive version with protective backing film. The tape with caout-chucbasedgluefrom-20Cto+60C,asacrylate-polymerupto+120C.
Breite / Width 20 mmrollenlänge / reel length 25 m
weiß / white Art. no. 110420schwarz / black Art. no. 110440
selbstklebend /self-adhesiveweiß / white Art. no. 110532schwarz / black Art. no. 110552
120 Grad Acrylat-Polymer schwarz / black Art. no. 110555120 Grad Acrylat-Polymer weiß / white Art. no. 110465
VELCRO HäKCHENBAND / HOOK TAPE
KLETTBANDSET VELCRO
Do-IT-YoURSELF
VERARBEITUNGSTIPPS VELCRoDie Langzeitversion: Tüll mit aufgenähtem Flauschband, an-gebracht auf dem am Untergrund angenagelten oder gekleb-ten Häkchenband. Für häufiges Anbringen und Entfernen.Preiswerte simple Lösung: Häkchen am Fensterrahmen anbringen, Tüll nur aufdrücken, dann nicht benötigten Tüll rundum abschneiden. Fensterschutz Kit: Schmales, dünnes Pilzkopfklettband und Tüll zwischen Fenster und Fensterrahmen anbringen.HOW TO ATTACH NETTING WITH VELCROLong-term: Sew the loop tape to the netting and press onto hook tape previously attached to the window frame. The netting can be removed and replaced as required.Cheap’n’ easy: Attach the hook tape to the frame, press the netting into place and cut off around the edges.Fensterschutz Kit: Install smaler and finer fastener and netting, that comes in the window-protection-kit, between window and window frame.
FENSTERSCHuTZ KIT
DO
-IT-y
Ou
RSE
LF
braun / brown Art. no. 130110Breite / Width 10 mmrollenlänge / length of reel 50 m
MAGNETBAND / MAGNETIC TAPE
Eine raffinierte Methode um Tüll an Metallflächen zu fixieren ist die Befestigung mit einem magnetischen Band. Der Moski-toschutz kann schnell und vollständig wieder vom untergrund entfernt werden.An ingenious method of fixing netting to metal. The netting device can be lifted off at any time quickly and completely with the magnetic strips.
Material Polyester / polyesterMaschenweite / Mesh 240 mesh per square inchrollenlänge / length of reel ca. 40 m
Breite / Width 1,5mweiß / white Art. no. 102150schwarz / black Art. no. 103150
Breite / Width 2,5 mweiß / white Art. no. 102250
Breite / Width 3,0 mweiß / white Art. no. 102300schwarz / black Art. no. 103300
TÜLL 001 AuF ROLLE /001NETTINGINREELS
grün / green Art. no. 101120Breite / Width 1,2 mrollenlänge / length of reel ca. 100 mMaterial Polyester / polyesterMaschenweite / Mesh ca. 380 mesh p. s. inch
TÜLL 004 AuF ROLLE / 004 NETTING IN REELS
TÜLL PE / READY-CUT PE NETTING
weiß / white Art. no. 107200Maße / Meas. BxL / WxL 2,0 m x ca. 5,0 mMaterial Polyäthylen / polyetheleneMaschenweite / Mesh 156 mesh per square inch
Breite / Width 1,45 mrollenlänge / length of reel ca. 100 mMaterial Polyester / polyesterMaschenweite / Mesh 1000 mesh per square inch
braungrün / brownish-green Art. no. 103201weiß / white Art. no. 103115schwarz / black Art. no. 103116
TÜLL 0091 AuF ROLLE /0091NETTINGINREELS
silber / silver Art. no. 180100Breite / Width 1,0 m x per meter / metre
DRAHTGITTER PER METER / WIRE MESH
unverwüstliches Drahtgewebe aus 1.4301 Edelstahl. Für per-manenten Insektenschutz auch im tropisch-feuchten Klima. Kann problemlos Sonne und Salzwasser ausgesetzt werden. 1,4 x 1,4 mm Öffnungen. Durchmesser des Drahtes 0,22 mm. Indestructiblewiremeshmadeof1.4301stainlesssteelforpermanentinsect protection in moist tropical climates. Not affected by sun or saltwater.1,4x1,4mmholes;wirediameter:0,22mm.
weiß / white Art. no. 102153schwarz / black Art. no. 102154grün / green Art. no. 102155 Maße / Meas. 2,0 m x 1,5 m mit 5 m klettband / hook fastener
FENSTERSCHuTZ KIT
Fertig abgepackte Meterware Tüll 001, 2,0 m x 1,5 m groß, mit 5 m Pilzkopfklettband 10 mm breit, auf den sich der Tüll aufdrücken lässt. Einfacher Fensterschutz ist so leicht selbst gefertigt.Ready-packedtullesoldbythemeter(001)Size:2x1.5minsize,with5mofmushroomheadVelcrotape,10mmwidetowhichthetullead-heres. Simple window protection you can apply by yourself with ease.
Zum Selbermachen von Mückenschutz, aber auch im Garten als Schutznetz vor Vögeln zu verwenden.Material for do-it-yourself-solutions in the mosquito protection as well as protection in the garden against birds.
FENSTERSCHuTZ MIT KLETTBAND FAHRZEuGSCHuTZ MIT MAGNETBANDTÜLL 001
Wasser ist lebenswichtig, anamed baut von Ihrer Spende Brunnen, damit die Artemisia-Pflanzen, eine Spezialzucht von anamed, schnell genug wachsen und schon nach 6 Monaten geerntet werden können, um daraus Malaria-medizin zu produzieren. Zum Haltbarmachen bietet sich an, unsere Produkte auf der Erde zu trocknen. Doch der Wind bläst die Blätter fort, Ziegen und Insekten sind schnell dabei, die Ernte zu vernichten, es sei denn man nimmt dazu ein Brettschneider Zelt, wie es anamed hier in Kenia macht. Anamed bedankt sich daher bei der Firma Brettschneider GANZ HERZLICH für die gespendeten Zelte. Viele Grüße – Hans-Martin HirtWater is essential for living. Thanks to your donations, anamed constructs wells in which the fast-growing Aeremisia plants, specialy develops and evolved by anamed, become harvest-ready within 6month.Fromthisharvestanti-malariamedicineisprovided.Theharvested plants are than placed on the ground for the sun and wind to dry them, thus, conserving them for future processing. Wind scatters the leaves, goats and insects come and spoil them, if not anamed places them into a Brettschneider mosquito tent to protect the harvest. Therefore Anamed thanks Brettschneider deeply and sincerely for their donation of tents to the organisation. Greetings and many thanks – Hans-Martin Hirt.
ANAMEDDer Großteil der Weltbevölkerung lebt unter umständen, die den Kauf von Moskitonetzen oder pharmazeutischen Medika-menten nur schwer oder gar nicht ermöglichen. Gleichzeitig schwindet das Wissen über traditionelle Medizin. Wertvolle Kenntnisse über Heilpflanzen können aber bewahrt werden und der betroffenen Bevölkerung ohne Einschränkung zur Verfügung gestellt werden. Dafür macht sich die Aktion Natürliche Medizin in den Tropen e.V., kurz ANAMED stark.Der Verein organisiert Seminare in den ärmsten Gebieten der Erde und publiziert und verteilt Rezepte zur Arzneimittelherstellung in vielen nationalen und regionalen Sprachen. ANAMED wurde von dem deutschen Apotheker Hans-Martin Hirt gegründet und ist für Spenden dankbar: Anamed international e.V.IBAN 6025 0010 0007 2190 69Kreissparkasse Waiblingen /DeutschlandBIC CODE SOLADES1WBN
BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF liegt ANAMEDs Erfor-schung der Malaria-Heilpflanze Artemisia annua anamed am Herzen, einer blattreichen, bis zu 3 m hohen Pflanze mit hohem Gehalt an Wirkstoffen zur Malaria-Behandlung. Das Bild unten links zeigt ein BRETTSCHEIDER MOSKITONETZ im EInsatz zum Trocknen des Artemisia annua Tees.Most of the world‘s population lives in circumstances that make the purchase of mosquito nets and medication either diffi cult or impossible. At the same time, knowledge of traditional medicine is fast disap-pearing. However, efforts are being made to preserve knowledge of medicinal plants to the benefit of the indigenous peoples – a task that the Action for Natural Medicine in the Tropics (ANAMED) has taken on. The association organises seminars in the poorest areas of the earth and publishes and distributes information on how to make medicinal products in many national and regional languages. ANAMED was founded by the German pharmacist Hans-Martin Hirt and gratefully accepts all donations. If you wish to support its work, please make a money transfer to ANAMED International e.V.:IBANa/cono.:DE12602500100007219069,KreissparkasseWaiblingenbank,Swift/BICCode:SOLADES1WBNBRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF wholeheartedly supports ANAMED‘s research into Artemisia annua anamed, a tall and leafy medicinal plant with a high content of active ingredients that prevent malaria in semi-resistant people.The photo shows a BRETTSCHNEIDER MOSKITO TENT used for drying artemisia annua leaves.
www.anamed.net
GESUNDHEITSSCHUTZ ...
... MÜCKENSCHUTZ
ANoPHELES
5 - 10 mm
Malaria
AF,AM,AS,ER,WP
SANDFLIES
2,5 mm
Leishmaniasen,diverse Fieber
AF,AM,AS,ER,WP
GNITZEN
0,5 - 4 mm
Filariosen
AF,AM,AS,ER,WP
CULEx
5 - 10 mm
West-Nile Fieber,japan. Enzephalitis
AF,AM,AS, AU,ER,WP
AEDES
5 - 10 mm
Gelbfieber, Dengue,diverse Fieber
AF,AM,AS, AU,ER,WP
NAME
GRÖSSE
ÜBERTRÄGERVoN
VoRKoMMEN
STANDARD HoLIDAY FINE MESH LoDGEADVENTURE
AF=
Afri
ka, A
M=
Am
erik
a, A
s=A
sien,
er=
euro
pa, W
P=W
estp
azifi
k.sc
hrift
gra
u: s
tich
kann
in d
iese
r reg
ion
kra
nkhe
iten
über
trage
n.
MALARIAVORKOMMEN uND INFEKTIONSRISIKO / MALARIA RISK AREAS
Que
lle: W
hO
-uni
cef W
orld
Mal
aria
rep
ort 2
011
keine / no
gering / little
mäßig / average
hoch / high
sehr hoch / very high
ARGuMENT preisgünstig leicht extrem leicht preisgünstig schwere viele Modelle viele Modelle in 3 Modellen qualität imprägniert sehr langlebig
große Masche v v v
hält normal große Mücken ab v v v v v
kleine Masche v v
hält große und kleinste Insekten ab v v
rein mechanisch v v v v
chemisch/mechanisch v
hält ab: Anopheles v v v v v
hält ab: Aedes v v v v v
hält ab: Culex v v v v v
hält ab: Sandflies v v
hält ab: Gnitzen v v
Brettschneider Fernreisebedarf GmbH
Feldkirchner Str. 2 · D-85551 Heimstetten · Telefon +49 (0)89 990 203 30 · Fax +49 (0)89 990 203 [email protected] · www.brettschneider.de
Gra
fisch
es K
onze
pt: e
va e
ggin
ger,
Mie
sbac
h P
hoto
s: t
itelb
ild: M
axim
ilian
köl
bl, p
rivat
sow
ie t
anja
& d
enis
katz
er:
hin
terg
rund
bild
er s
eite
2-5
, sei
te 5
unt
en, s
eite
10
/11
obe
n, s
eite
11
unt
en li
nks,
sei
te 1
5 u
nten
link
s, s
eite
14
/15
obe
n, s
eite
24
-27
obe
n, s
eite
24
unt
en re
chts,
sei
te 2
5 u
nten
link
s,
hin
terg
rund
bild
sei
te 3
0/3
1.
sei
te 1
6/1
7 o
ben:
chr
is32
m /
Fot
olia
.com
, sei
te 1
8/1
9 o
ben:
Ast
eri /
Fot
olia
.com
, sei
te 2
0 /
21 o
ben:
iria
na s
hiya
n /
Foto
lia.c
om, s
eite
31
obe
n lin
ks: s
harp
lani
ac/F
otol
ia.c
om, s
eite
31
unt
en re
chts:
Mic
hael
tie
ck /
Fot
olia
.com
BRETTSCHNEIDER MoSKIToNETZE Zum Gesundheitsschutz auf Reisen und
für mückenfreie, erholsame Nächte zuhause.
SIENA / TOSKANA
Bringt Farbe in den Schlafraum! Moskitonetz Siena in der Far-be terracotta-orange, Moskitonetz Toskana in dunklem blau. Ein fest eingenähter Pop-up-Reifen spannt den Baldachin auf Ø 60 cm. Packmaß: Ø 30 cm x 3 cm. 100 % Polyester.Color in your bedroom! Siena mosquito net available in terracotta-orange; Tuscany mosquito net available in dark blue. A pop-up tireopensthecanopytoptoØ60cm.Thepop-uptirewillallowpackagingdowntoasizeofonlyØ30cmx3cm.100%Polyester.
sienA Art. no. 230700Maße / Meas. uxh / cxh 12,0 m x 2,3 m
tOskAnA Art. no. 230600Maße / Meas. uxh / cxh 12,0 m x 2,3 m
SIEN
A
TOSK
AN
A
SIENA
HAZIENDA FOuR
HAZIENDA COLOR HELLBLAu