catalogo d'immagine bormio e livigno

58
365 mountain days, make your own story IT EN

Upload: livigno-feel-the-alps

Post on 14-Jun-2015

3.800 views

Category:

Travel


3 download

DESCRIPTION

Tra le montagne dell’Alta Valtellina c’è una vacanza pronta a stupire 365 giorni l’anno. Sci, snowboard, trekking, bike, shopping, relax alle terme, benessere, cultura: ogni giorno è un’emozione, costruita a immagine e somiglianza di chi la vive.

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

365 mountain days, make your own story

IT EN

Page 2: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

Photo Credits@carosello3000, @mottolino, M. Andreola, Archivio husky Village, Archivio Magellan, Archivio siB, e. Bevilacqua, Burton Crew, d. Castellani, t. Faifer, Ferrovia retica sA, M. Fredriksson, Gerbil, hM&C, A. incontri, M. Mottini, P. ortalli, A. rochau, M. toniolo, roby trab, www. tanner-werbung.com

Page 3: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

1225m Bormio

S. Caterina 1738m

1345m Valdidentro

Un paese millenario che, anco-ra oggi, si apre al visitatore con scorci artistici, architettonici e storici di rara bellezza. Per chi vuole passare qualche giorno di vacanza in assoluto relax, Bormio offre le acque termali, il Parco Nazionale dello Stel-vio, uno stupendo compren-sorio sciistico, le romantiche cene in quota. Un’ospitalità di alto livello, in grado di soddi-sfare le esigenze di ognuno 365 giorni all’anno.

A thousand-year-old town which still enchants visitors with artistic, architectural and historic glimpses of rare beauty. For those who wish to spend a few days of absolute relaxation, Bormio offers thermal baths, the stelvio National Park, a fantastic skiing area, romantic dinners high in the mountains. high-quality hospitality to suit everyone, 365 days a year.

Incastonata nel cuore del Parco Nazionale dello Stelvio, S. Caterina è sinonimo di natu-ra incontaminata, neve e alte cime. Un’oasi di pace e sereni-tà che non conosce frenesia ma solo autentica passione per la montagna e sano divertimento. Tutti i tipi di sci, snowboard, telemark, carving e ciaspole d’inverno. Hiking, trekking, mountaing bike, passeggiate a cavallo d’estate.

Nestled in the heart of the stelvio National Park, santa Caterina is synonymous with unspoilt nature, snow and high peaks. An oasis of peace and serenity where there is no rush, only healthy fun and true passion for the mountains. All kinds of skiing, snowboarding, telemark, carving and snow-shoes. in summer: hiking, trekking, mountain biking, horse-riding.

Un territorio di 24000 ettari, composto da una valle dorsa-le che va da Bormio a Livigno, sulla quale cui si inseriscono numerose e pittoresche valli laterali. In estate, la Valdiden-tro offre incantevoli vacanze all’aria aperta, a diretto con-tatto con l’ambiente e la natu-ra. In inverno diventa il para-diso per gli amanti dello sci di fondo e da discesa.

An area covering 24000 hectares, with a main valley running from Bormio to Livigno, joined by numerous picturesque lateral valleys. in summer Valdidentro offers delightful open-air holidays in close contact with nature and the environment. in winter it becomes a paradise for lovers of cross-country and downhill skiing.

Page 4: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

1816m Livigno

Sondalo 940m

1141m Valdisotto

Livigno, situata nel territorio a nord dell’Alta Valtellina e al confine con l’Engadina, è una delle più importanti e attrez-zate stazioni turistiche delle Alpi. Una località incantevole che offre al visita tore stupende vacanze a contatto con la natu-ra e con la tradizione alpina per tutto l’arco dell’anno.

Livigno, located in the northern part of Alta Valtellina and on the edge of the engadin, is one of the most important and well-equipped ski resorts in the Alps. A wonderful location offering visitors fantastic holidays all year round, surrounded by nature and Alpine traditions.

Sondalo, situata nel territo-rio a sud dell’Alta Valtellina, è conosciuta soprattutto come stazione climatica di cura. La salubrità dell’aria, il clima secco, la varietà del paesag-gio naturale e la particolare posizione geografica, offrono un luogo ideale per trascorre-re una perfetta vacanza sia in estate sia in inverno.

sondalo, situated in the area south of Alta Valtellina and is known as a climatic cure station. the healthy air, the dry climate, the variety of the natural landscape and the particular geographic position offer an ideal place for happy winter or summer holydays for all those who are looking for a quiet place.

Valdisotto rappresenta la por-ta di ingresso ai paesaggi mon-tani del bormiese. In inverno offre la possibilità di sciare nella famosa ski area di Ciuk, Bormio 2000 e Bormio 3000. In estate, diventa l’ambienta-zione ideale per passeggiate nella natura o per percorsi in mountain bike su tragitti che collegano il fondo valle con le malghe e i piccoli borghi dislo-cati in quota.

Valdisotto is the gateway to the Bormio mountain region. in winter there is the opportunity of skiing in the famous area of Ciuk, Bormio 2000 and Bormio 3000. in summer it becomes the ideal setting for nature walks or mountain bike trips on tracks which link the valley floor with the mountain huts and tiny hamlets scattered above.

Page 5: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

365 mountain days, make your own story

Tra le montagne dell’Alta Valtellina c’è una vacanza

pronta a stupire 365 giorni l’anno. Sci, snowboard,

trekking, bike, shopping, relax alle terme, benessere,

cultura: ogni giorno è un’emozione, costruita a

immagine e somiglianza di chi la vive. Quale sarà la

tua storia? Scoprila nell’atmosfera internazionale di

Bormio e Livigno o nella bellezza sussurrata di Sondalo,

Valdidentro, Valdisotto e S. Caterina.

Among the mountains of Alta Valtellina, there’s a

holiday waiting to surprise you 365 days a year. Skiing,

snowboarding, trekking, cycling, relaxing thermal baths,

wellness, culture: every day a new emotion, created in

the image of those who live it. What will your story be?

Discover it in the international atmosphere of Bormio

and Livigno and the harmonious beauty of Sondalo,

Valdidentro, Valdisotto and S. Caterina.

Page 6: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

SOMMARIOSUMMARY

02 365 mountain days, make your own story

Page 7: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

22 Inverno in Alta Valtellina

Winter in Alta Valtellina

24 Sci Alpino

Alpine Skiing

26 Snowboard

28 Telemark

29 Freestyle

30 Sci Nordico

Nordic Skiing

32 Ciaspole

Snowshoes

33 Sci Alpinismo

Ski Touring

34 Altre Opportunità

Other Opportunities

36 Impianti di Risalita

Slope Facilities

04 Estate in Alta Valtellina

Summer in Alta Valtellina

06 Bambini e Famiglia

Children and Family

08 Mountain Bike

12 Ciclismo

Cycling

14 Hiking and Trekking

16 Parco Nazionale Stelvio

Stelvio National Park

18 Alpinismo

Mountaineering

19 Sci Estivo

Summer Skiing

20 Altre Opportunità

Other Opportunities

38 Tutti i Giorni

in Alta Valtellina

Everyday in Alta Valtellina

40 Centri Termali

Thermal Springs

42 Sapori

Flavours

44 Storia e Cultura

History and Culture

46 Shopping

48 Transalp Tour

50 Strutture ed Eventi

Convention Bureau

and Events

ESTATE

SUMMER

TUTTI I GIORNI

EVERYDAY

INFO POINT

INVERNO

WINTER

52 Strumenti Informativi

Information Tools

53 Come Raggiungerci

How to Reach Us

03

Page 8: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

365mountain days, make your own story

04 365 mountain days, make your own story

Page 9: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

ESTATE IN ALTA VALTELLINASUMMER IN ALTA VALTELLINA

05Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 10: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

I bambini vivono tutto con particolare intensità: si

divertono nel fantastico mondo dei mini club e intanto

mamma e papà vanno tranquilli in gita o alle terme.

Attività sportive, un tuffo in piscina, una passeggiata

con merenda al sacco, la scuola di tennis o di golf,

laboratori creativi, baby dance. Mille proposte per i più

piccoli, che fanno felici anche i grandi.

Children live everything with a particular intensity.

They can have fun in the fantastic world of the mini club

while mum and dad can do a relaxed hike or go to the

thermal springs. Sport activities, fun at the swimming

pool, a nice walk with pick-nick, the tennis or golf

school, creative workshops, baby dance. A thousand

options for the little ones, which make the big ones

happy too.

06 365 mountain days, make your own story

Page 11: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

MINICLUBIn Alta Valtellina tutte le localitàpropongono ogni giorno diverse at-tività per i più piccoli, tutte organiz-zate da esperti animatori.

Every day the youngest visitors can choose from a variety of activities of-fered up by the localities in Alta Val-tellina organised by expert minders.

LARIX PARKA Livigno è stata creata una nuova gene-razione di parchi divertimento, dove si è sospesi a mezz’aria e circondati dalla na-tura per giocare e imparare.

A new generation of fun park has been created at Livigno, where you will be su-spended in mid-air and surrounded by nature while playing and learning.

CAMMINATE CON ASINELLIPer una vacanza a contatto con la natura, passeggiate con gli asinelli sui sentieri della Valdidentro.

DONKEY WALKSFor a holiday set deep in natural surroun-ds, take a walk with the donkeys along the paths of Valdidentro.

➔ www.altavaltellina.eu/Molteopportunita/divertimenti.cfm

BAMBINI E FAMIGLIACHILDREN AND FAMILY

for everyone fromto-99

07Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 12: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

Liv

ign

o,

Fre

e R

ide

Ca

rose

llo

30

00

GRANFONDO MTB ALTA VALTELLINA

Maratona di 60 km o 39 km in MTB. Marathon Long distance: 60 km. Short distance: 39 km.

➔ www.clublombardiateam.com

NATIONALPARK BIKE MARATHON

Gara al Parco Nazionale Svizzero raggiungendo i comuni di Santa Maria, Livigno, Zernez.

Race through the Swiss National Park passing through S. Maria, Livigno and Zernez.

➔ www.bike-marathon.com

3200Kilometres of biking tracks

08 365 mountain days, make your own story

Page 13: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

L’Alta Valtellina è al centro dell’Alta Rezia, il paradiso

europeo delle 2 ruote. 3200 km di percorsi mountain

bike tra scenari incredibili, con proposte per ogni

livello di preparazione e diversi servizi di trasporto

a disposizione degli appassionati: dalle funivie ai bus,

ai taxi con apposito carrello portabici

(➔ www.altavaltellina.eu/tools/impianti.cfm).

Alta Valtellina is at the centre of Alta Rezia, Europe’s

two-wheel paradise. 3200 kilometres of mountain bike

tracks through incredible scenery, with routes to suit

every level and various transport options for visitors:

from cable-cars and buses to taxis with special bike

trailers (➔ www.altavaltellina.eu/tools/impianti.cfm).

JEEP SHUTTLEFuoristrada autorizzati raggiun-gono ogni giorno i numerosi rifugi in quota trasportando con appositi carrelli le MTB.

Authorized off-road vehicles reach the numerous huts in the altitude every day and transport the MTB with special hangers.

➔ www.altavaltellina.eu/info_pratiche/trasporti.cfm

BIKE HOTELIn Alta Valtellina si trovano numerosi Bike Hotel, strutture attrezzate ed organizzate per accogliere i bikers, con piccola offi cina, accompagnato-ri, menu speciale e servizi dedicati.

There are numerous Bike Hotels to be found in Alta Valtellina, equipped and organised to welcome biker.

➔ www.altarezia.eu

MOUNTAIN BIKE

09Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 14: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

Tutti gli appassionati biker, da giugno a settembre,

possono cimentarsi nelle diverse aree dedicate ed

organizzate in numerose discipline: dalla mountain bike

al downhill, passando per il free ride e il cross country.

A Bormio, Livigno, Oga-Valdisotto e S. Caterina,

inoltre, sono allestiti skill centre per i più piccoli dove

è possibile mettersi alla prova con diverse tipologie di

tracciato e con una serie di esercizi di abilità.

From June to September mountain bike enthusiasts

can get to grips with specifi c areas dedicated to the

numerous disciplines: from all-mountain to downhill,

taking in free-ride and cross-country. In Bormio,

Livigno, Oga-Valdisotto and S. Caterina there are also

skill centres for children, where youngsters can try out

different types of course and develop their abilities.

Liv

ign

o,

Bik

e P

ark

Mo

tto

lin

o

NINE KNIGHTS MTB - LIVIGNO

Spettacolare evento nel Bike Park Mottolino.

A spectacular event in the Mottolino Bike Park.

➔ www.nineknightsmtb.com

1010 365 mountain days, make your own story

Page 15: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

MOTTOLINO BIKE PARK - LIVIGNODalla vetta del Mottolino, il 1° Bike Park d’Italia, si snodano ben cinque percorsi di freeride e downhill con lunghezze e diffi coltà variabili:Flow Line: una pista artifi ciale fi -lante, con alte paraboliche e salti di diverse misure.First Ever: Single Trail veloce con qualche passaggio tecnico.Black Eye: percorso molto tecnico con passaggi impegnativi.Take It Easy: Single Trail facile dove fare la prima discesa della giornata (adatto ai principianti).Downhill: tecnico e veloce, è il ver-tiginoso percorso di gara dei Cam-pionati Mondiali di MTB riservato ai bikers più esperti e preparati.

FLOW COUNTRYLa creazione di percorsi Flow Country, nati dalla collaborazione con Hans Rey, sono una novità mondiale. Meno faticosi del cross country, più facili del freeride, sono la risposta vincente per chi nella MTB cerca il piacere di pedalare.

The creation of the Flow Country tracks is the fi rst one of this kind in the world and arose from the colla-boration with Hans Rey. Less tiring than cross country, easier than fre-eride, it’s the conquering answer for the ones who are looking for the ple-asure of MTB pedalling.

➔ www.altavaltellina.eu/Molte_ opportunita/sport.cfm

In Italy’s fi rst Bike Park, located in Livigno, there are fi ve different free-ride and downhill tracks with various lengths and levels of diffi culty which start at the peak of Mottolino:Flow Line: a speedy artifi cial track with high banked turns and jumps of different sizes.First Ever: fast Single Trail with some technical sections.Black Eye: very technical track with demanding sections.Take It Easy: easy Single Trail for the fi rst descent of the day and suited for beginners.Downhill: technical and fast. It’s the vertiginous race track of the MTB World Championships reserved for experts and prepared mountain bikers.

➔ www.altavaltellina.eu/Molte_ opportunita/sport.cfm

1111Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 16: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

9522metres of famous cycling ascents

Il Giro d’Italia ha scritto pagine di storia sportiva, con

le sfi de di Coppi e Bartali, sulle grandi salite dell’Alta

Valtellina. Basta ricordare alcuni nomi perchè si apra lo

scrigno dei ricordi e il ciclismo si trasformi in leggenda:

Stelvio, Gavia, Foscagno e Mortirolo. Un totale di 9522 m

di salita da scalare durante l’estate e da raccontare ai

colleghi quando si rientra dalle vacanze.

The Giro d’Italia has written pages of sport history with

the challenges of Coppi and Bartali at the great ascents

of Alta Valtellina. Just remember some names and it will

open a box of memories where cycling becomes legend:

Stelvio, Gavia, Foscagno and Mortirolo, a total of 9522 m

ascent which have to be transcended in summer and can

later be told to your colleagues back in the offi ce.

Bo

rmio

, G

iro

d’I

tali

a 2

012

al

Pa

sso

Ste

lvio

/ G

iro

d’I

tali

a 2

012

at

Ste

lvio

Pa

ss

LE TRE MITICHESTELVIO - GAVIA - MORTIROLOUna nuova offerta pensata per gli innamorati del ciclismo. Da giugno a settembre ogni giovedì Stelvio, venerdì Gavia e sabato Mortirolo. Guida cicloturistica + ammiraglia dedicate a voi!

A new offer for bike lovers in summer from June to September. Every Thursday Stelvio, Friday Gavia and Saturday Mortirolo. Bike Guide + Assistance Van reserved only for you!

➔ www.valtellina.it/3mitiche

VALTELLINA EXTREME BREVETSi conquista percorrendo 450 km in bicicletta su 12900 m di dislivello. Quattro percorsi in uno con alcuni dei Passi più famosi ed impegnativi del Giro d’Italia. È una manifestazione NON COMPETITIVA, per mettere alla prova i propri limiti e le proprie capacità. Si parte da Bormio e si transita sui Passi Mortirolo, Gavia, Umbrail, Stelvio, Forcola, Eira, Foscagno. Chi non è sicuro di farcela, può scegliere un tratto del percorso conquistando il brevetto di capriolo, cervo o stambecco delle Alpi.

You can receive a certifi cate for covering the distance of 450 km and a difference in altitude of 12900 m by bike. Four trails in one including some of the most famous and demanding passes of the Giro d’Italia. It’s a non-competitive event to test one’s limits and abilities. You start from Bormio and pass over the Mortirolo, Gavia, Umbrail, Stelvio, Forcola, Eira and Foscagno passes. Who is not sure to succeed, can choose a part of the trail and conquer the certifi cate of roe deer, red deer or alpine ibex.

➔ www.usbormiese.com

12 365 mountain days, make your own story

Page 17: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

RE STELVIO - MAPEY DAY - BORMIO

Raduno podistico e ciclistico al Passo dello Stelvio.

Bicycle and foot race from Bormio to Stelvio Pass.

➔ www.usbormiese.com

SCHWALBE-TOUR-TRANSALP - LIVIGNO

La traversata delle Alpi in bici passando per Livigno.

Crossing of the Alps on bicycle via Livigno.

➔ www.tour-transalp.de (POWERED BY SIGMA)

CICLISMOCYCLING

13Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 18: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

In Alta Valtellina è possibile vivere una vacanza

indimenticabile tra boschi, vette innevate e vasti

panorami. Ogni giorno un’emozione nuova: passeggiate

su 1500 km di sentieri, itinerari storici e gite

escursionistiche per tutta la famiglia. In Alta Valtellina

ci sono oltre 100 laghetti alpini, mete ideali per una

passeggiata o una pedalata fuoriporta.

In Alta Valtellina it is possible to experience unforgettable

holydays between forests, snow-covered peaks and great

panoramas. Every day new emotions: hikes on 1500 km

of paths and mule tracks, historic trails and organized

excursions suited for the whole family. At Alta Valtellina

there are more than 100 small alpine lakes, ideal goals

for a hike or a MTB tour.

ALTA VALTELLINA OUTDOORUn servizio di mappe navigabili dove è possibile impostare gli itine-rari e calcolare lunghezza e durata dei percorsi, creare il roadbook con punti d’interesse e servizi, visua-lizzare foto e fi lmati, effettuare il download dei dati per il vostro GPS.

A service of navigable maps where it is possible to create the itinera-ries and to assess the length and duration of the 80 routes, to create the roadbook with points of interest and services, to visualize photo-

graphs and movies, to complete the download of the data for your GPS.

➔ www.outdoor.altavaltellina.eu

TREKKING CON LE GUIDEIn estate gli uffi ci turistici e il Parco Nazionale dello Stelvio organizzano trekking con le guide alpine.

TREKKING WITH GUIDESIn summer, the tourist offi ces and the Stelvio National Park organize trekking tours with mountain guides.

➔ www.altavaltellina.eu/Molte_opportunita/sport.cfm

Va

ldid

en

tro

, Tre

kk

ing

in

Va

l V

iola

1414 365 mountain days, make your own story

Page 19: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

HIKING AND TREKKING

1500kilometres of adventure

1515Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 20: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

PARCO NAZIONALE DELLO STELVIOSTELVIO NATIONAL PARK

134000hectors of spectacular National Park

CENTRO VISITATORI BAITA DEL PARCO Ad arricchire l’offerta turistica dell’area protetta si aggiunge il nuovo centro visite collocato nel cuore del Parco, a S. Antonio Val-furva. Al suo interno un itinerario virtuale illustra gli aspetti natura-listici, antropici e storici del Parco Nazionale dello Stelvio.

VISITORS’ CENTRE BAITA DEL PARCOIn order to enrich the tourist offer of the protected area a new visitors’ centre has been installed in the heart of the Park, in S. Antonio Val-furva. Inside the building a virtual circuit shows aspects of natural science, anthropology and history of the Stelvio National Park.

GIARDINO BOTANICO REZIAFiore all’occhiello del Parco Nazio-nale dello Stelvio, il Giardino botani-co Rezia custodisce l’intero patrimo-nio fl oristico dell’area protetta oltre alla fl ora alpina più rappresentativa dei territori montuosi di tutto il mondo.

BOTANIC GARDEN REZIABoutonniere of the Stelvio National Park, the Botanic garden Rezia shel-ters the entire treasure of fl owers of the protected area and also the most repre-sentative alpine fl ora of the mountain territories of the whole world.

➔ www.altavaltellina.eu/Molte_opportunita/natura.cfm

Pa

no

ram

a s

u B

orm

io,

Va

ldis

ott

o e

Va

ldid

en

tro

/ P

an

ora

ma

of

Bo

rmio

, V

ald

iso

tto

an

d V

ald

ide

ntr

o

1616 365 mountain days, make your own story

Page 21: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

Con un’estensione di oltre 134000 ettari, il Parco

Nazionale dello Stelvio è il più grande tra i parchi

storici italiani. Visitarlo è un’esperienza unica.

Ogni giorno, una nuova scoperta tra escursioni in

quota e passeggiate per tutta la famiglia.

Attività che permettono di “vivere la natura”,

immergendosi tra panorami stupendi, scenari da

favola, fl ora e fauna protette.

With an area of over 134000 hectares, the Stelvio

National Park is the largest of the Italian historical

parks. Discover something new every day, from

excursions at altitude to walks for all the family.

Activities which really let you “live nature”,

immersed in marvellous views, fairytale

landscapes and rare fl ora and fauna.

1717Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 22: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

3000 - 4000metre alpine ascents this summer

from to

ALPINISMOMOUNTANEERING

L’alpinismo è di casa in Alta Valtellina, basti pensare

che Achille Compagnoni, famoso conquistatore del K2

nel 1954, era originario proprio di queste zone. Durante

la stagione estiva le guide organizzano escursioni

dai 3000 ai 4000 m nel gruppo Ortles-Cevedale e sul

Bernina. Attività sicure e aperte a tutti, della durata di

uno o più giorni, che possono concludersi anche con un

emozionante pernottamento nei rifugi alpini in quota.

Mountaineering has its home in Alta Valtellina; remember

that Achille Compagnoni, who famously conquered K2 in

1954, was a native of this area. During the summer season

mountain guides organise excursions between 3000 and

4000 metres in the Ortles Alps and the Bernina Range.

These trips are safe and accessible for all, lasting one or

two days and often culminating in an exciting overnight

stay in an alpine hut at altitude.

GUIDE ALPINE LIVIGNO SCUOLA DI ALPINISMO, SCI ALPINISMO E ARRAMPICATA via Ostaria 380 23030 Livigno (SO)Tel. +39 0342 996.262Fax +39 0342 971.042

[email protected]➔ www.guidealpine.info

GUIDE ALPINE ORTLES CEVEDALE SCUOLA DI ALPINISMO SCI ALPINISMO E ARRAMPICATAvia al Forte 14/A23032 Bormio (SO)Tel. +39 0342 910.991 Mob. +39 334 3304229Fax +39 0342 910.991

[email protected] ➔ www.guidealpine.biz

Va

lfu

rva

, V

all

e d

ei

Fo

rni

1818 365 mountain days, make your own story

Page 23: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

35kilometres of summer skiing

SCI ESTIVOSUMMER SKIING

La Ski Area estiva più grande d’Europa è un vero e proprio

paradiso per gli appassionati. Qui è possibile praticare

tutte le specialità dello sci, immersi negli splendidi scenari

dei ghiacciai dell’Ortles, Zebrù e Cevedale:

• 2 funivie e 6 skilift

• 35 km di piste da discesa

• 22 km di piste da fondo con 2 piste a quote

differenziate (3150 m e 2750 m)

APERTURA: maggio

CHIUSURA: novembre

The biggest ski area for summer skiing

in Europe. All skiing disciplines in front of the

majestic glaciers of Ortles – Zebrù - Cevedale in

a landscape of incomparable beauty:

• 2 cable cars and 6 ski-lifts

• 35 km downhill ski runs

• 22 km cross-country ski slopes with 2 slopes at

different altitudes (3150 m and 2750 m)

OPENING: May

CLOSED: November

Bo

rmio

, P

asso

Ste

lvio

1919Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 24: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

D’estate, in Alta Valtellina, è impossibile annoiarsi.

A S. Caterina è stato creato il Nordic Walking Park:

un’opportunità divertente per godere delle bellezze

naturali del comprensorio. Ci sono poi le escursioni

a cavallo, l’husky trekking, il golf, la pesca, l’atletica,

il calcetto, le palestre di roccia, il tennis e il nuoto.

L’Alta Valtellina è anche il regno del geocaching, un

appassionante mix tra caccia al tesoro e tecnologia

gps portatile.

In Alta Valtellina in summer, it is impossible to be bored.

The Nordic Walking Park was created at S. Caterina

Valfurva, and is ideal for getting fi t and healthy, while

offering a fun and relaxing way to enjoy the natural

beauty. Then there’s horse riding, husky trekking,

golf, fi shing, athletics, football, rock gym, tennis,

and swimming. Alta Valtellina s also the kingdom of

Geofaching, a thrilling activity that merges the classic

logic of a treasure hunt with portable gps unit.

1000possibilities where just about anything is possible

ALTRE OPPORTUNITÀOTHER OPPORTUNITIES

Va

ldid

en

tro

, p

are

te d

i ro

ccia

all

’ap

ert

o |

Op

en

ro

ck

fa

ce

2020 365 mountain days, make your own story

Page 25: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

SKYRACE “4 PASSI A CASA NOSTRA” - SONDALO

Prova di Campionato Italiano di Skyrunning.

Performance of the Italian Championships of Skyrunning.

➔ www.sondaloskyrace.it

STRALIVIGNO - LIVIGNOGara podistica d’altura di 21 km.

High altitude running race over 21 km.

➔ www.stralivigno.it

GIRO DEI LAGHI DI CANCANO - VALDIDENTROGara podistica a 1900 metri di quota.

CANCANO LAKES CIRCUIT - VALDIDENTROA half-marathon at an altitude of 1900 metres.

➔ www.usbormiese.com

STELVIO INTERNATIONAL MOTORADUNO - SONDALO

Raduno internazionale di motociclisti.

Motorbike enthusiasts meeting will be back.

➔ www.motoraduno-stelviointernational.com

NORDIC WALKING PARK S. CATERINA4 percorsi si snodano partendo dal Centro di S. Caterina completi di segnaletica ed informazioni.1. ISOLA | Facile | 2,25 km2. NASSEGNO | Facile | 2,16 km a/r3. LA SELLA | Medio | 2,14 km4. LA ROMANTICA | Diffi cile | 1,13 km

4 winding routes start from the centre at S. Caterina, complete with signposts and information.1. ISOLA | Easy | 2,25 km2. NASSEGNO | Easy | 2,16 km a/r3. LA SELLA | Medium | 2,14 km4. LA ROMANTICA | Diffi cult | 1,13 km

➔ www.santacaterina.it

BORMIO GOLFA Bormio, e circondato da uno splendido panorama, sorge Bormio Golf, un classico campo a 9 buche adatto sia ai principianti che ai giocatori più esperti. In Bormio and surrounded by splendid scenery you will fi nd Bor-mio Golf, a classic 9-hole course suitable for beginners and expert players.

➔ www.bormiogolf.it

GEOCACHINGNegli angoli più suggestivi dell’Al-ta Valtellina si possono trovare le cache, piccoli oggetti per una cac-cia al tesoro tecnologica

Caches are small objects used in this high-tech game of hide and seek, and they are hidden in the most attractive corners of the Alta Valtellina.

➔ www.geocaching.com

2121Estate in Alta Valtellina | Summer in Alta Valtellina

Page 26: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

2222 365 mountain days, make your own story

365mountain days, make your own story

Page 27: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

2323Inverno in Alta Valtellina | Winter in Alta Valtellina

INVERNO IN ALTA VALTELLINAWINTER IN ALTA VALTELLINA

Page 28: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

2424 365 mountain days, make your own story

SCI ALPINOALPINE SKIING

PEAK TO CREEK - BORMIO

Discesa a tempo da Bormio 3000 (3000 m) a Bormio (1225 m). A downhill race from Bormio 3000 (3000 m) to Bormio (1225 m).

➔ www.peaktocreek.it

SCIARE PER LA VITA - S. CATERINA

Gara non competitiva a cura di “Associazione Sciare per la vita ONLUS” per la ricerca sulle leucemie.

Non competitive race, promoted by the “Associazione Sciare per la vita ONLUS” for leukaemia research.

➔ www.sciareperlavita.it

COPPA DEL MONDO - BORMIO

Discesa libera maschile.

Mens free downhill.

➔ www.bormioonline.it

Page 29: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

2525Inverno in Alta Valtellina | Winter in Alta Valtellina

Bormio, Livigno, S. Caterina, Valdidentro, Valdisotto/

San Colombano. Tutte le località offrono una varietà

di tracciati che accontentano anche lo sciatore

più esigente: più di 70 impianti di risalita, tutti

all’avanguardia e con una portata di circa 90000

persone l’ora, 230 km di piste perfettamente innevate,

inserite in uno splendido scenario naturale.

Bormio, Livigno, S. Caterina, Valdidentro, Valdisotto/

San Colombano. All the ski areas offer a variety of trails

to please even the most demanding skier. Around seventy

mountain facilities with a capacity of about 90000 people

per hour, 230 km of perfectly snow-covered ski runs in

the middle of a fantastic natural scenery.

230kilometres of perfectly covered ski slopes

KINDERGARTENAmpi spazi recintati e soleggiati dota-ti di nastro trasportatore e numerosi giochi dove maestri ed animatori si occupano dei piccoli nanetti dello sci. Un luogo dove i bambini imparano divertendosi insieme ad amare lo sci, dove la tecnica di base viene insegnata come un gioco, senza paura.

Large marked out, sunny areas, equip-ped with a ski carpet and numerous ga-mes where teachers and entertainers look after the little ski bunnies. This is where children come to love this sport, having fun together and learning the basic technique as if it were a game, with no anxiety attached.

➔ www.altavaltellina.eu/ Molte_opportunita/divertimenti.cfm

SCUOLE DI SCILa consolidata tradizione delle scuole di sci in Alta Valtellina consente di proporre per l’inte-ro arco invernale una varietà di ricchi programmi per soddisfare ogni esigenza specifica: corsi di sci alpino e carving, snowboard, fondo, gare riservate agli ospiti e tanto altro ancora. Le proposte sono distinte per bambini, per amatori e per sportivi provetti.

SKI SCHOOLSThanks to the deep rooted ski school tradition in Alta Valtellina, a variety of rich programmes to satisfy every specifi c need can be offered right throughout the winter: courses in

Alpine ski and carving, snowboarding, cross country, races espe-cially for guests and many others. There are separate offers for children, amateurs and experts.

➔ www.altavaltellina.eu/Molte_opportunita/sport.cfm

LONDON SNOW AWARDS Agli Snow Awards di Londra, Livigno vince il premio come migliore locali-tà sciistica europea: “Best European Resort 2012”.

At the London Snow Awards, Li-vigno was winner of the award for best ski resort in Europe: “Best Eu-ropean Resort 2012”.

➔ www.livigno.eu

Page 30: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

2626 365 mountain days, make your own story

5famous snowpark areas and snowboard friendly pistes

SNOWBOARD

WORLD ROOKIE TOUR – LIVIGNO

Gara di slopestyle di snowboard.

Slopestyle snowboard race.

➔ www.worldrookietour.com

Page 31: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

2727Inverno in Alta Valtellina | Winter in Alta Valtellina

Le piste sono pronte ad accogliere anche gli

appassionati di snowboard e non solo. In Alta

Valtellina funzionano 5 snowpark completi ed

attrezzati, i migliori in Italia e tra i primi in Europa.

Le crew lavorano ogni giorno per garantire il

massimo del divertimento in totale sicurezza.

The ski runs are also suited for snowboarders.

But not only. At Alta Valtellina there are 3 completely

equipped snow-parks, actually the best ones of Italy

and one of the fi rst in Europe.

The crews of the various parks work every day to ensure

that visitors have fun in complete safety.

SNOWPARK BORMIO

Situato nei pressi di Bormio 2000 è una delle innovazioni più recenti interamente dedicata agli amanti del freestyle. Il park offre una zona ingresso, dove si trova la casetta della crew del park, il superpipe, una zona beginners, double kink, linea jumps intermediate, kink box, 2 pro jumps, woops e un box lungo 6 metri, largo 50 cm.

Snowpark Bormio, situated close to Bormio 2000 is one of the newest innovations which is completely dedicated to the friends of freestyle. The park offers an access area where the small house of the park crew is situated, a super-pipe, an area for beginners, double kick, a line of intermediate jumps, kick box, 2 pro jumps, woops and a box of 6 metres length and 50 cm width.

SNOWPARKCAROSELLO 3000 - LIVIGNO

Costruito secondo una fi losofi a divertente e fl ow, il LivignoPark offre jumps, box e rail adatti sia a chi vuole lanciarsi nel mondo freestyle sia agli atleti professionisti. A disposizione anche un grande cuscino gonfi abile, che consente di provare i tricks, i lunghi e avvincenti

boarder-cross e le strutture il legno del Woodpark.

Built following a philosophy of fun and fl ow, LivignoPark offers jumps, boxes and rails suitable for beginning freestylers right up to professional athletes. It also boasts a large infl atable mattress perfect for trying out tricks, a long and thrilling boardercross course and the wooden structures of Woodpark.

SNOWPARK MOTTOLINO - LIVIGNO

Mottolino è fra i primi snowpark nati in Italia. Ha ricevuto numerose riconoscenze a livello nazionale e internazionale, affermandosi come miglior snowpark d’Europa. Ha ospitato il Burton European Open e spettacolari shooting fotografi ci. Accanto all’area XL, sorgono un’area large, una medium e una small, con salti e rails per tutti.

Mottolino was one of the fi rst snowparks to open in Italy. It has received numerous national and international accolades which confi rm its status as the best snowpark in Europe. It has hosted the Burton European Open, and major photographic shoots.

➔ www.altavaltellina.eu/Molte_opportunita/sport.cfm

Page 32: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

28 365 mountain days, make your own story

1843since

and still going strong

TELEMARK

FREE HEEL FEST – LIVIGNO

Festival Internazionale del Telemark. International Telemark Festival.

➔ www.livignofreeheel.it

The soft snow and the snow-covered ski runs of Alta

Valtellina invite all the enthusiasts of the antique, but

still hip sport of telemark. The Free Heel Fest in Livigno,

an international telemark festival which attracts more

than 1000 adherents from all over the world and lets old

times live takes place every year.

La neve soffi ce e le piste innevate dell’Alta Valtellina

sono un forte richiamo per tutti gli appassionati

dell’antica disciplina del telemark. Ogni anno a Livigno,

il Free Heel Fest, Festival Internazionale del Telemark,

richiama migliaia di appassionati da tutto il mondo.

Liv

ign

o,

Fre

e H

ee

l F

est

Page 33: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

29Inverno in Alta Valtellina | Winter in Alta Valtellina

720degree turns can cause dizzyness

FREESTYLE

In Bormio and Livigno, freestylers can show off their

talents on specially constructed pistes with jumps

and obstacles of varying diffi culty. Every grade of

excitement is on offer, in complete safety and in

harmony with nature.

A Bormio e Livigno, i freestyler possono dare pieno

sfogo al proprio talento in piste appositamente

attrezzate con salti ed ostacoli di varie diffi coltà.

Emozioni per tutti i livelli, da vivere in completa

sicurezza e sempre in armonia con la natura.

NINE KNIGHTS – LIVIGNO

Il famoso evento nel "castello”.

The famous event at the “castle”.

➔ www.nineknightsski.com

Page 34: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

3030 365 mountain days, make your own story

70kilometres to test your strength

SCI NORDICONORDIC SKIING

BIATHLON IN VALDIDENTRO

Unica infrastruttura di questo ge-nere in Lombardia, il poligono di Biathlon di Valdidentro è composto da 30 sofi sticate sagome elettro-niche con bersagli a 50 metri dalle piazzole di tiro, è regolarmente omologato e permette di effettuare gare di importanza nazionale e in-ternazionale.

La struttura è indicata per ospitare gli allenamenti di numerose squa-dre italiane e straniere oltre alla squadra locale dello Sci Club Alta Valtellina che attualmente vanta l’inserimento di tre suoi validi at-leti nella Squadra Nazionale “A” di biathlon.

This is one of the few structures of its type in the Alps. The Valdidentro Biathlon range has 30 electronic out-lines with targets at 50 metres from the fi ring line, and is offi cially autho-rised so that important national and international competitions can be held here.

The structure has been chosen as the training grounds for numerous Italian and foreign teams and is home to the local Sci Club Alta Val-tellina team that is currently proud to have three athletes in the biathlon National “A” Team.

➔ www.alta-valtellina.it/ Molte_opportunita/sport.cfm

PISTE DA SCI

Immerse nella natura, ci sono 70 km di piste per lo sci di fondo e il biathlon. Nello spazio di 40 km si trovano 4 piste, collegate dal ser-vizio di trasporto pubblico e 1 pista sul ghiacciaio dello Stelvio accessi-bile in estate:Isolaccia Valdidentro 1345 m s.l.m. 10 km con tracciato tecnico ed un centro di fondo a disposizione degli atleti. Poligono di biathlon con 30 piazzole di tiro.S. Caterina 1738 m s.l.m.Piste: 8 km con tracciato turistico e 7,5 km con tracciato agonistico.Bormio 1225 m s.l.m. Pista corta 4 km (per allenamenti brevi).Livigno 1816 m s.l.m. Pista di 30 km con 10 tracciati ago-nistici, a quota 1800 - 1900 e adatti per gli allenamenti in altura. Stelvio (Folgore, Livrio, Cristallo) 2750 e 3150 m s.l.m. Pista da 6,5 km adatta per allenamen-ti tecnici (da maggio a novembre).

SKI SLOPES

Imbedded in nature, there exist 70 km of ski runs for cross country skiing and biathlon. Within a radius of 40 km there are 4 ski runs which are connected by the public transportation service and 2 ski runs on the glacier of Stelvio which are accessible in summer:Isolaccia Valdidentro 1345 m a.s.l.10 km with technical track and a cross country centre for the athletes’ use. Biathlon butts with 30 spaces for sho-oting.S. Caterina 1738 m a.s.l. 8 km with tourist track and 7,5 km track for competition.Bormio 1225 m a.s.l.Short ski run 4 km (for short practice).Livigno 1816 m a.s.l.Ski run of 30 km with 10 tracks for competition at an altitude between 1800 - 1900, suited for high altitude trainings.Stelvio (Folgore, Livrio, Cristallo) 2750 and 3150 m a.s.l.Ski run of 6,5 km suited for technical practice (from May till November).

➔ www.alta-valtellina.it/ Molte_opportunita/sport.cfm

S.

Ca

teri

na

, p

ista

Va

lte

llin

a /

Va

lte

llin

a t

rack

Page 35: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

3131Inverno in Alta Valtellina | Winter in Alta Valtellina

An extensive network of slopes in Alta Valtellina suitable

for both competitive sport and cross-country amateur

practice. Numerous eminent personalities, (Manuela Di

Centa, Bjorn Dahlie, Vladimir Smirnov) have built their

notable success here. With a great number of tracks,

the Alta Valtellina mountains offer lovers of the sport

the opportunity to practice nordic skiing in extremely

beautiful surroundings.

Una vasta rete di piste favorisce lo sviluppo agonistico

ed amatoriale dello sci di fondo in Alta Valtellina.

Numerosi personaggi illustri (Manuela Di Centa, Bjorn

Dahlie, Vladimir Smirnov) hanno costruito qui i loro

maggiori successi. Le montagne dell’Alta Valtellina

offrono a tutti gli appassionati la possibilità di praticare

lo sci nordico lungo i numerosi tracciati, tutti inseriti in

contesti ambientali di elevata bellezza.

CROSS COUNTRY SKI OPENING – S. CATERINA

Inaugurazione della stagione dello sci di fondo.Opening of the cross country skiing season.

➔ www.santacaterina.it

LA SGAMBEDA – LIVIGNO

Maratona internazionale di Granfondo FIS Marathon Cup.International cross country skiing Marathon race.

➔ www.lasgambeda.it

24 ORE DI FONDO – VALDIDENTRO

Gara di sci di fondo a Valdidentro.Cross country race at Valdidentro.

➔ www.valdidentro.net

Page 36: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

32 365 mountain days, make your own story

An excursion with snowshoes is a unique experience,

suitable for both adults and children, which gives access

to the Alta Valtellina’s most remote and breathtaking

scenery. Excursions take place by day or at night, led

by mountain guides from S. Caterina, Valdidentro and

Livigno, and are dedicated to those still able to marvel at

the amazing spectacle of nature.

Un’escursione con le ciaspole è un’esperienza unica,

adatta a grandi e piccini, in grado di mostrare gli angoli

più remoti e suggestivi dell’Alta Valtellina. Di giorno o

di notte, in compagnia delle guide alpine di S. Caterina,

Valdidentro e Livigno: dedicato a chi è ancora capace di

stupirsi di fronte al grande spettacolo della natura.

36odegree views with your snowshoes

LA CIASPOLEDA – LIVIGNO

La corsa con le racchette da neve.Race on the snow with snowshoes.

➔ www.laciaspoleda.it

CIASPOLESNOWSHOES

Va

ldid

en

tro

, S

. G

all

o

Page 37: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

33Inverno in Alta Valtellina | Winter in Alta Valtellina

The network of tracks in the Ortles-Cevedale and

Bernina mountains is undoubtedly the most extensive

in Europe; some routes have as much as 1500 metres

of vertical height difference. From November until May

the mountain guides are at disposal to accompany the

guests, to give their advice concerning a safe behaviour

on the glaciers and to convey the spirit of the mountain.

I comprensori del gruppo Ortles-Cevedale e Bernina,

sono senza dubbio i più estesi d’Europa con percorsi

che arrivano fi no a 1500 m di dislivello verticale.

Da novembre a maggio le guide sono a disposizione

per accompagnare gli ospiti, dare suggerimenti per

muoversi in sicurezza sui ghiacciai e trasmettere loro

lo spirito della montagna.

metres altitude difference

CIMA PIAZZI MOUNTAIN RAID - VALDIDENTOO

Gara sci alpinistica a Valdidentro. Alpine ski race at Valdidentro.

➔ www.valdidentro.net

RADUNO INTERNAZIONALE DI SCI ALPINISMO E CIASPOLE ORTLES-CEVEDALE

Quattro giorni all’insegna dell’alpinismo.Four days committed to alpinism.

➔ www.altavaltellina.eu

GUIDE ALPINEOgni giorno le guide alpine orga-nizzano escursioni sci-alpinistiche tra i numerosi paesaggi inconta-minati dell’ Alta Valtellina.

MOUNTAIN GUIDES Every day the mountain guides organize ski-touring excursions which lead through the numerous virgin landscapes of Alta Valtellina.

SCI ALPINISMOSKI TOURING

1000-1500

S.

Ca

teri

na

, V

all

e d

ell

’Alp

e

Page 38: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

34 365 mountain days, make your own story

1000ideas to make your holiday complete

ALTRE OPPORTUNITÀOTHER OPPORTUNITIES

ART IN ICE - LIVIGNO

Concorso internazionale di sculture di neve.International Ice Sculture competition.

➔ www.artinice.org

LA POZZA DEI MATT - BORMIO

Sfi da la pozza e attraversala cercando di non fare il bagno! Surf over the water and try not to get wet!

➔ www.lapozzadeimatt.it

FREERIDE FESTIVAL - S. CATERINA

Settimana freeride a S. Caterina.Freeride week in S. Caterina.

➔ www.freeridefestival.it

Bo

rmio

30

00

, vi

sta

su

l Tre

se

ro e

S.

Ca

teri

na

/ V

iew

of

Tre

se

ro a

nd

S.

Ca

teri

na

Page 39: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

35Inverno in Alta Valtellina | Winter in Alta Valtellina

Alta Valtellina means winter for everyone. From high-

adrenaline activities - freeride with expert guides

from Bormio, Livigno and S. Caterina, ice climbing or

snowbike riding - to fun trips for all the family.

Dogsled rides, ice skating, winter trekking, horse riding

or moonlight sledging.

Finally, even art fi nds its place thanks to the Art in Ice

snow sculpture show in Livigno.

Alta Valtellina signifi ca inverno per tutti. Dalle attività

a più alto tasso di adrenalina - come il freeride con

le esperte guide di Bormio, Livigno e S. Caterina, le

scalate su pareti di ghiaccio o la snowbike - a quelle

pensate per far divertire tutta la famiglia.

Gite sulla neve con la slitta trainata dai cani,

pattinaggio, winter-trekking, escursioni a cavallo,

discese in slittino al chiaro di luna.

Anche l’arte, infi ne, ha la sua rilevanza grazie allo

show di sculture di neve Art in Ice di Livigno.

SNOWBIKEUn’esperienza unica per gli aman-ti delle due ruote! Ogni giorno gli istruttori mountain bike dell’Alta Valtellina organizzano una serie di lezioni teorico-pratiche per impa-rare a condurre la mountain bike su terreno innevato.

SNOWBIKE RIDINGA unique experience for lovers of two wheels! Every day the Alta Val-tellina instructors organise theory and practical lessons to learn how to ride these bikes on snowy ter-rains.

➔ www.altavaltellina.eu

SLEDDOGDal dicembre 2002 è possibi-le praticare lo sleddog anche in Alta Valtellina. Il Centro HUSKY VILLAGE di Arnoga a Valdidentro organizza corsi ed escursioni sia in inverno, con slitte trainate da cani, che in estate con i cani che trainano carrelli.

DOG SLEDDINGSince December 2002 dog sledding has been another option in the Alta Valtellina. The HUSKY VILLAGE Cen-tre in Arnoga, Valdidentro, organises courses and excursions in winter, with sledges pulled by dogs, and in summer, when the dogs pull carts.

➔ www.huskyvillage.it

ESCURSIONI A CAVALLOA Livigno, passeggiate sulla neve con cavalli perfettamente adde-strati e guida per principianti ed esperti. Lezioni di equitazione, corsi settimanali, monta inglese e monta da lavoro, primi passi, me-dio livello e esperti.

HORSE TREKKINGIn Livigno, you can take a guided trip in the snow with perfectly-trained horses, suitable for beginners and experts. Riding lessons, week-long courses, English and Western style riding, beginners, intermediate and advanced levels.

➔ www.livigno.eu

Page 40: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

3636 365 mountain days, make your own story

AIAFAV

via Bgt. Morbegno, 25

23032 Bormio (SO)

Tel. +39 0342 902770

➔ www.skipassaltavaltellina.it

[email protected]

Una grande palestra naturale a disposizione 12 mesi

all’anno per gli atleti di tutte le discipline, ma anche per

i semplici appassionati. Esistono numerose piste da sci,

per ogni diffi coltà, servite da impianti moderni e veloci.

Distribuite tra i 1200 e i 3400 m s.l.m., garantiscono la

possibilità di sciare sia d’estate sia d’inverno.

Page 41: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

3737Inverno in Alta Valtellina | Winter in Alta Valtellina

70structures to make your holiday easier

IMPIANTI DI RISALITASLOPE FACILITIES

A big natural gym which is open 12 months a year for the

athletes of all disciplines and also for the ones who simply

understand sport as a possibility of movement and wellbeing.

There are many ski runs with modern and fast facilities for

every level of diffi culty. Distributed on an area between 1200

and 3400 m a.s.l. they guarantee winter and summer skiing.

Page 42: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

38 365 mountain days, make your own story

365mountain days, make your own story

Page 43: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

39Tutti i Giorni in Alta Valtellina | Everyday in Alta Valtellina

TUTTI I GIORNI IN ALTA VALTELLINAEVERYDAY IN ALTA VALTELLINA

Page 44: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

40 365 mountain days, make your own story40

CENTRI TERMALITHERMAL SPRINGS

BAGNI NUOVI - VALDIDENTRO

Cinque proposte di benessere, con differenti percorsi termali tra cui sette vasche e piscine all’aperto utilizzabili dodici mesi l’anno, si trovano in un ampio e soleggiato giardino. Una realtà unica fatta di aromi, luci, immagini e colori tutti naturali.

Five proposals of wellbeing with different thermal options, among which there are seven outdoor ba-sins and pools which can be used twelve months a year, located in a wide and sunny garden. A unique reality made of fragrances, lights, pictures and all natural colours.

➔ www.bagnidibormio.it

BAGNI VECCHI - VALDIDENTRO

Per una completa “remise en for-me” si può usufruire di oltre 30 servizi termali, suddivisi in sei settori con differenti percorsi ter-mali, tra cui una piscina panorami-ca all’aperto e le “Terme romane” conosciute fi n dal I secolo a.C.

For a complete regeneration you can use more than 30 thermal services, sub-divided into six sec-tors with different thermal options, among which there is a panoramic outdoor pool and the “Terme roma-ne” (Roman hot springs), known since the 1st century B.C.

➔ www.bagnidibormio.it

BORMIO TERME - BORMIO

Vicino al centro di Bormio, oltre alla piscina sportiva (25 m x 16 m a 28°C) ed a spazi dedicati ai più pic-coli, Bormio terme dispone di una “loggia termale” (a 36°C) con letti-ni idromassaggio, cascate termali e idromassaggi a parete. Possibili-tà di cure termali.

Close to the centre of Bormio there are the thermal springs of Bormio, besides the sports swimming pool (25 m x 16 m of 28°C) and areas for the little ones, there is a “thermal lodge” (of 36°C) with hydro-massage cou-ches, thermal cascades and hydro-massages from the wall. Possibility of thermal cure treatments.

➔ www.bormioterme.it

AQUAGRANDA LIVIGNO AQUA EXPERIENCE

Benessere, sport e bellezza in uno dei complessi più esclusivi d’Europa, 20000 mq per tutta la famiglia. SPA di oltre 1000 mq. Black Pool - Ther-marium - Beauty - Fitness.

Wellbeing, sport and beauty in one of the most exclusive complexes of Europe, 20000 sqm for the whole family. SPA of more than 1000 sqm. Black Pool - Thermarium - Beauty - Fitness.

➔ www.aquagrandalivigno.com

Va

ldid

en

tro

, re

lax a

i B

ag

ni

Nu

ovi

/ R

ela

x a

t B

ag

ni

Nu

ovi

Page 45: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

41Tutti i Giorni in Alta Valtellina | Everyday in Alta Valtellina 41

4spas to satisfy your every need Una vacanza non è fatta solo di attività sportive, ma

anche e soprattutto di relax e cura di sè. Nei 4 centri

termali dell’Alta Valtellina è possibile scoprire il vero

signifi cato della parola benessere grazie ad un’offerta

completa che spazia dalle piscine termali (anche

all’aperto) alle aree wellness, passando per i percorsi

fi tness e i trattamenti di bellezza.

Holidays are not just for sports and activities, but also

and especially for relaxation and looking after oneself.

In Alta Valtellina’s four thermal complexes you can

discover the true meaning of the word well-being,

thanks to a range of options including thermal baths

(some are open-air), wellness areas, fi tness trails and

beauty treatments.

Page 46: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

42 365 mountain days, make your own story

100percent genuine flavour

TRADIZIONI E MESTIERI IN PIAZZA - BORMIORassegna gastronomica e culturale nel centro storico di Bormio.

TRADITIONS AND CRAFT AT THE SQUARE – BORMIOGastronomic and cultural overview in the historical centre of Bormio.

➔ www.altavaltellina.eu

BULL DAY – S. CATERINA

Sport, fun e country per la grande festa di fi ne estate. Sport, fun and countryside for the great end-of-summer party.

➔ www.thebullday.com

CAMMINA E GUSTA... LA VALTELLINAS. CATERINA

Camminata enogastronomica nel meraviglioso contesto naturale del Parco Nazionale dello Stelvio.

A gastronomic walk in the Stelvio National Park.

➔ www.camminaegusta.com

Page 47: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

4343Tutti i Giorni in Alta Valtellina | Everyday in Alta Valtellina

Exquisite dishes and delicious fl avours of a generous and

genuine cooking tradition. A true delight for the taste-buds

are the local specialities pizzocheri, sciatt, polenta with

game and porcini mushrooms, bresaola, local charcuterie

and cheeses and the Valtellina wines. In Livigno and

central Bormio the “Latterie” deserve a visit - here you

can buy the tasty cheese produced in the mountains.

Levissima mineral water comes from these mountains,

as does Braulio amaro liqueur, both known worldwide.

Piatti squisiti, avvolgenti sapori di una cucina generosa

e genuina. Una vera delizia per il palato sono i

pizzoccheri, gli sciatt, la polenta con selvaggina e

porcini, la bresaola, i formaggi e salumi locali, i vini

di Valtellina. A Livigno e nel centro storico di Bormio

meritano una visita le Latterie, negozi dove acquistare

tutto l’anno i gustosi prodotti caseari di montagna.

In Alta Valtellina sgorga l’acqua Levissima e si produce

l’amaro Braulio, conosciuti in tutto il mondo.

SAPORI FLAVOURS

Page 48: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

44 365 mountain days, make your own story

1000years of knowlege and tradition

STORIA E CULTURAHISTORY AND CULTURE

FESTA DEL COSTUME LIVIGNASCO – LIVIGNO

Un tuffo nel passato.Take a leap into the past.

➔ www.livigno.eu

I PASQUALI – BORMIO

Antica tradizione di Bormio nel giorno di Pasqua (sfi lata).Old tradition of Bormio on Easter’s day (parade).

➔ www.altavaltellina.eu/Eventi/scheda.cfm?id=3570

Va

ldis

ott

o,

tra

diz

ion

i e

me

sti

eri

in

pia

zza

/ T

rad

itio

ns a

nd

cra

ft i

n t

he

to

wn

sq

ua

re

Page 49: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

4545Tutti i Giorni in Alta Valtellina | Everyday in Alta Valtellina

The Alta Valtellina is a land rich in tradition and historic

signifi cance. A priceless heritage which, today as

in the past, fascinates visitors and takes them on a

unique cultural journey. There are numerous examples

throughout the region: from ancient rural dwellings to

castles, churches and more than 150 roadside shrines

scattered in the mountains, remains of an ancient

farming culture and its religious expression.

L’Alta Valtellina è una terra ricca di tradizione e di

testimonianze storiche. Una preziosa eredità che,

oggi come ieri, affascina il visitatore e lo guida in un

percorso di grande rilevanza culturale. Numerosi gli

esempi sul territorio: dalle antiche dimore rurali ai

castelli, dalle chiese alle oltre 150 santelle sparse in

tutta la regione, spaccato di un antico mondo contadino

e della sua antica religiosità.

NOTTE NERA - LIVIGNO

Si spengono le luci... Comincia la festa!

The lights go out and the fun begins!

➔ www.livigno.eu

Page 50: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

46 365 mountain days, make your own story

SHOPPING

MERCATINI DI NATALE - LIVIGNOEsposizione di articoli natalizi ed artigianali.

ADVENT MARKET - LIVIGNOMarket of Christmas and handmade goods.

➔ www.livigno.eu

MERCATINI DELL’ ARTIGIANATO E DELL’ HOBBISTICA - BORMIO

HANDICRAFT AND HOBBY MARKETS - BORMIO

➔ www.bormio.eu

Liv

ign

o,

vie

de

l ce

ntr

o /

Hig

h r

oa

d

Page 51: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

47Tutti i Giorni in Alta Valtellina | Everyday in Alta Valtellina

1816high-altitude shopping at

metres

For those who love to lose themselves in the shops, there

are two venues not to be missed! Livigno, with over 250

shops, truly attractive prices and the biggest names

in international fashion. And the amazing Via Roma in

Bormio, the “shopping pool”, with its seemingly never-

ending succession of scintillating window displays.

Per chi ama perdersi dentro e fuori dai negozi ci sono

due località da non perdere! Livigno, con oltre 250

negozi, prezzi super vantaggiosi e le più grandi fi rme

della moda internazionale. E l’affascinante via Roma a

Bormio, la “vasca” dello shopping, con le sue scintillanti

vetrine che si susseguono senza soluzione di continuità.

Page 52: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

48 365 mountain days, make your own story

4countries in no time at all

TRANSALP TOUR

L’Alta Valtellina si trova a pochi km dalla Svizzera,

dall’Austria e dalla Germania. Andata e ritorno in

giornata per visitare le attrattive più famose. Solo

per citarne alcune: l’Archeopark “Il Mondo di Ötzi”, il

Museo Segantini di St. Moritz, il monastero di Müstair,

il palazzo Besta di Teglio, il Trenino Rosso del Bernina.

E poi castelli, ville medievali, villaggi caratteristici e

ricchi di storia.

The Alta Valtellina is within a few kilometres of

Switzerland, Austria and Germany. The major attractions

can be visited on day trips. To name but a few: the

archaeology park “Il Mondo di Ötzi”, the Segantini

Museum in St. Moritz, the monastery of Müstair, the

Besta di Teglio palace, the Little Red Train of Bernina.

Not to mention castles, medieval mansions, traditional

villages steeped in history.

Bru

sio

, vi

ad

ott

o e

lico

ida

le d

el

Tre

nin

o R

osso

de

l B

ern

ina

/ S

pir

al

via

du

ct

of

the

Lit

tle

Re

d T

rain

of

Be

rnin

a

Page 53: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

49Tutti i Giorni in Alta Valtellina | Everyday in Alta Valtellina

NEUSCHWANSTEIN & HOHENSCHWANGAU (Schwangau - DE)

É il monumento più visitato della Germania e il castello più fotografato d’Europa. A pochi minuti dal castello lo splendido parco “Schwanseepark”.The most visited monument in Germany and Europe’s most photographed castle. The wonderful “Schwanseepark” is a few minutes away.

S. MARIA MONASTERO (Val Monastero - CH)

Una delle più splendide valli alpine della Svizzera, con un clima eccezionalmente mite.One of Switzerland’s most specta-cular alpine valleys, with an exceptio-nally mild climate.

➔ www.altavaltellina.eu/Molte_opportunita/Tour_lista.cfm

ARCHEOPARK - IL MONDO DI ÖTZI (Val Senales - IT)

Area archeologica e museo interat-tivo che ricostruisce l’habitat di Ötzi, l’uomo preistorico ritrovato nella Val Senales.

ARCHAEOLOGICAL PARK - THE WORLD OF ÖTZI THE ICEMAN (Val Senales - IT)Interactive museum and archaeolo-gical reconstruction of the habitat of Ötzi, the prehistoric man discovered in Val Senales.

INCISIONI RUPESTRI RUPE MAGNA (Grosio - IT)

La Rupe Magna, una grande roccia con oltre 5000 incisioni e le imponenti vestigia di due castelli mediovali.

RUPE MAGNA ROCK ART (Grosio - IT)Rupe Magna, an enormous rock with more than 5000 engravings, and the ruins of two medieval castles.

Page 54: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

50 365 mountain days, make your own story

STRUTTURE ED EVENTICONVENTION BUREAU AND EVENTS

Its geographical location in the centre of the Alps,

access to major road and railway routes, up to date

infrastructure and plenty of great accommodation of

every type, make this area the perfect choice of venue

for all your events (➔ www.altavaltellina.eu).

La collocazione geografi ca al centro delle Alpi, i

collegamenti con le più importanti direttrici ferroviarie

e stradali, le strutture all’avanguardia e un’offerta

ricettiva di tutto rispetto - per numeri, varietà e

qualità - fanno di questo territorio il posto ideale per

l’organizzazione di ogni tipo di evento

(➔ www.altavaltellina.eu).

ALTA VALTELLINA TROPHY - BORMIO

Campionati del mondo di short track.

World championship short track race.

➔ www.bormioshorttrack.com

VALTELLINA BASKETBALL CIRCUIT - BORMIOTorneo di pallacanestro che coinvolge squadre di Eurolega e serie A.Basketball tournament involving Euroleague and A series teams.

➔ www.bormioonline.com

Bo

rmio

, P

ala

gh

iacc

io /

Ice

pa

lace

PLAZA PLACHEDA - LIVIGNO

È un centro congressuale ed espositivo inaugurato nel 2005. Tecnologicamente avanzato e moderno, offre ampi spazi ideali per ospitare riunioni, seminari, congressi, appuntamenti fieristi-ci, manifestazioni di alto livello, attività sportive e culturali.

Lo staff di APT Livigno garanti-

sce una gestione professionale

e finalizzata a soddisfare ogni

esigenza.

Sala plenaria: 900 persone.

Is a congress and exposition cen-

tre inaugurated in 2005.Technolo-

gically progressive and modern, it

offers large rooms ideal for me-etings, seminars, congresses, fai-rs, events of high level, sport and cultural activities.

The staff of APT Livigno guaran-tees a professional management with the aim to satisfy every de-mand.

Plenary hall: 900 people.

Page 55: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

51Tutti i Giorni in Alta Valtellina | Everyday in Alta Valtellina

ICE PALACE - BORMIOIl palaghiaccio di Bormio, tea-tro di prestigiose competizioni internazionali di short track, è gestito dalla società Bor-mio Servizi ed è il luogo pre-scelto per la preparazione di velocità, hockey e artistico. Sia in inverno che in estate riser-va uno spazio di divertimento ed animazione a tutti gli appassio-nati del pattinaggio.

The ice palace of Bormio, a the-atre for prestigious international short track competitions, is run by the society Bormio Servizi and is the elected place for the pre-paration of speed, hockey and fi gure skating. In winter as well as in summer it offers space for amusement and animation for all enthusiasts of ice skating.

PENTAGONO - BORMIO Il palazzo si sviluppa su pianta pentagonale per una superficie di circa 1800 mq. All’ingresso un’ampia hall con bar, guarda-roba, spazi info e segreteria. È una struttura polivalente e tecnologicamente avanzata. Lo spazio platea può essere di vol-ta in volta utilizzato per parquet di basket o volley, salone per feste e banchetti, pista da ballo, spazio espositivo. L’ampio palco è in grado di ospitare spettacoli teatrali, musicali, operistici ed eventi congressuali.

La platea dispone più di 1000 posti a sedere. Le poltroncine di gradi-nata ospitano circa 400 persone. La capienza totale, compresa l’ampia galleria, è di 1990 posti.

The Pentagono is a pentagonal building with a surface of about 1800 sqm. At the entry a large hall with bar, cloak room, informa-tion spaces and secretariat. It’s a polyvalent and technologically progressive structure. The public space can be used as a basket or volley ball parquet, hall for cele-brations and banquets, ballroom

or exposition hall. The ample sta-ge can be used for performances such as theatres, music, opera and congresses.

The parquet gives space for more than 1000 seats. The chairs on the steps have a capacity for about 400 people. Including the large gallery it has a total capacity of 1990 places.

Page 56: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

365 mountain days, make your own story52

CATALOGO VACANZE

Alta Valtellina: 365 giorni di

montagna, vivi la tua storia.

HOLIDAY CATALOGUE

Alta Valtellina: 365 mountain

days, make your own story.

PIEGHEVOLE CICLISMO

Il pieghevole che ripropone le scalate più note agli appassionati del

ciclismo: Stelvio, Gavia, Foscagno e Mortirolo.

CYCLING LEAFLET The leafl et, which shows the course of some of the most prestigious and demanding climbs: Stelvio, Gavia, Foscagno and Mortirolo.

BLOCCHI MAPPA

6 blocchi mappa con tutti i percorsi

Bike&Trekking, informazioni

specifiche per ogni località e una

panoramica degli strumenti a

disposizione degli appassionati.

MAPS

6 map books showing all the cycling

and trekking routes, specifi c information

for each locality and an overview of the

facilities available to visitors.

BIKE&TREKKING GUIDE&MAPPE

2 guide e 6 mappe che approfondiscono i

150 migliori percorsi Bike&Trekking dei dei

6 Comuni dell’Alta Valtellina.

BIKE&TREKKING GUIDES&MAPS

6 maps and 2 guides which showcase 150 of

the best Bike&Trekking trails throughout

Alta Valtellina.

SITO WEB

Il sito ufficiale della Comunità Montana Alta Valtellina, dove

organizzare la tua vacanza! All’interno tanti widget che ti potranno

aiutare: Previsioni meteo, Offerte speciali, Eventi, Focus on, News

e Alta Valtellina Outdoor, la sezione per scoprire gli itinerari piu

belli del trekking.

WEB SITE

The offi cial site of Comunità Montana Alta Valtellina, where you

can organise your holidays! There are many widgets that will help:

Weather forecast, Special offers, Events, Focus on, News and

Alta Valtellina Outdoor, the section to help you discover the most

beautiful trekking routes.

STRUMENTI INFORMATIVIINFORMATION TOOLS

f

Alta Valtellina.eu

Page 57: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

COME RAGGIUNGERCI hoW to reACh Us

TRENITALIA Da - From Milano (Stazione Centrale)Linea - Line Milano - Sondrio/Tirano (2/2.30 h)➔ www.trenitalia.it

FERROVIA RETICA Da - FromCoira - St. Moritz [CH]Linea - LineCoira - St. Moritz - Tirano (2.30/4 h)➔ www.rhb.ch

S.S.38 Da sud - From southLecco, Colico, Sondrio, Tirano, Bormio.

S.S.38 Da nord - From north Bolzano, Merano, Passo Stelvio, Bormio.Chiusa in inverno - Closed in winter

S.S.39 Aprica: Brescia, Edolo, Aprica, Tresenda.

N.27 Zernez [CH]: St. Moritz, Zernez, Livigno.

SON

DALO

BORM

IOS.

CATE

RIN

A

SEM

OGO

ISOL

ACCI

A

LIVI

GNO

MALPENSA(MXP)

ORIO AL SERIO(BGY)

Passo S. Marco

Passo Gavia

Passo Mortirolo

Passo Forcola

Passo Del Bernina

Poschiavo

Tirano

ApricaPasso Aprica

Passo Dello Stelvio

St. Moritz

Passo Del Gallo

Passo S. Maria

Sondrio

MeranoBolzano

BresciaBergamo

ZurigoLandekInnsbruckMonaco

CoiraZurigo

CoiraZurigo

LeccoComoMilano

Passo Julier

Passo Maloja

Passo Spluga

Chiavenna

Madesimo

Mazzo Di Valtellina

Morbegno

SonDALo

VALDIDenTro

LIVIGno

BorMIo

VALDISoTToS. CATerInAVALFurVA

S.S. 38

S.S. 38

S.S. 38

S.S. 39

Trento

Passo Del TonaleGrosio

S.S. 36

S.S. 36

S.S. 36

IN TRENOBY TRAIN

IN AEREOBY PLANE

MILANO MALPENSA AIRPORT [I](230 km)

MILANO ORIO AL SERIO AIRPORT [I] (175 km)

➔ www.mtbus.it

BoLZANo [I] (136 km)

FriedriChshAFeN [D] (211 km)

iNNsBrUCk [A] (180 km)

MiLANo LiNAte [I] (222 km)

MÜNCheN [D] (309 km)

VeroNA [I] (288 km)

ZÜriCh [CH] (218 km)

BUS PEREGOTirano, Bormio, Livigno➔ www.busperego.com

BUS SILVESTRIAlta Valtellina, Zernez Annuale - Annual➔ www.silvestribus.it➔ www.rail.ch

BUS SILVESTRIAlta Valtellina, PontresinaEstivo - summer➔ www.silvestribus.it➔ www.rail.ch

IN AUTOBY CAR

IN BUSBY BUS

CoMunITà MonTAnA ALTA VALTeLLInAvia Roma, 123032 Bormio (SO)Tel. +39 0342 912.311Fax +39 0342 912.321➔ [email protected]➔ www.altavaltellina.eu

uFFICIo TurISTICo IAT ProLoCo SonDALovia Verdi, 2/A23035 Sondalo (SO)Tel. +39 0342 801.816Fax +39 0342 801.816➔ [email protected]➔ www.infosondalo.it

uFFICIo TurISTICo IAT ProLoCo VALDISoTTovia Roma, 5523030 Cepina Valdisotto (SO)Tel. +39 0342 950.166Fax +39 0342 052.602➔ [email protected]➔ www.visitvaldisotto.it

APT BorMIo via Roma 131/A23032 Bormio (SO)Tel. +39 0342 903.300Fax +39 0342 904.696➔ [email protected]➔ www.bormio.eu

uFFICIo TurISTICo IAT ProLoCo DI VALDIDenTroPiazza IV Novembre,1 23038 Valdidentro (SO) Tel. +39 0342 985.331 Fax +39 0342 921.140 ➔ [email protected] ➔ www.valdidentro.net

APT LIVIGnoPlaza Placheda - via Saroch 1098/A23030 Livigno (SO)Tel. +39 0342 052.200Fax +39 0342 052.229➔ [email protected]➔ www.livigno.eu

uFFICIo TurISTICo IAT TourISPorT VALFurVAPiazza Magliavaca23030 S. Caterina Valfurva (SO)Tel. +39 0342 935.544Fax +39 0342 935.342➔ [email protected]➔ www.santacaterina.it

Page 58: Catalogo d'immagine Bormio e Livigno

dipi

ucom

unic

azio

ne.it