catálogo ik pi · 2012 capítulo 10 - w3app.siemens.com · acoplamiento directo de unidad de...
TRANSCRIPT
Siemens IK PI · 2012
1010/2 Datos generales
10/4 Elementos de conexión segúnISO 23570 y ECOFAST
10/4 Comunicación vía PROFIBUS DP10/5 Conexiones de bus de campo híbridas10/7 Cables de bus de campo híbridos
ECOFAST en Cu-RS 48510/11 ECOFAST Fiber Optic Hybrid Cable10/13 Comunicación vía AS-Interface10/14 Cable perfilado AS-Interface10/15 Elementos de conexión, energía10/15 Cables de energía, conectores
y elementos de conexión de energía10/18 Cables de conexión del motor y
conectores10/20 Accesorios10/20 Módulo selectivo ECOFAST
Cap. 3 SoftwareCap. 3 ECOFAST ES
ECOFAST
Kap_10_es.book Seite 1 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFAST
Datos generales
10/2 Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
ECOFAST (Energy and Communication Field Installation System) aúna todos los componentes de una solución de auto-matización (como aparatos de maniobra y de mando, periféricos, motores y motores reductores) por medio de una tecnología de conexión coherente y estandarizada para datos y energía.
ECOFAST es una solución para la configuración descentrali-zada sin armario eléctrico, con una tecnología de conexión es-tandarizada para todos los componentes sobre la base de una instalación descentralizada y homogénea para PROFIBUS DP y AS-Interface. ECOFAST marca la pauta en el equipamiento de máquinas e instalaciones con tecnologías de automatización, distribución y accionamiento. La idea central de este sistema es la de obtener un grado máximo de descentralización y modula-rización de la instalación, combinado con un diagnóstico que abarque todos los niveles hasta incluso el nivel de los compo-nentes.
Los sistemas de bus de campo y de energía modernos abren nuevas posibilidades en la construcción de máquinas e instala-ciones. Estas soluciones descentralizadas se adaptan flexible-mente a las diversas exigencias y tareas de la automatización industrial.
Esto implica ventajas en cuanto a la consideración de los costes globales del proceso. Gracias al diseño descentralizado estan-darizado con el alto grado de protección IP65, estos ahorros se reflejan en • Configuración• Cableado• Montaje• Puesta en marcha• Durante el funcionamiento
Características • ECOFAST es una solución concebida para una amplia gama
de componentes de automatización, accionamiento e instala-ción con un grado de protección elevado.
• ECOFAST aúna los componentes del sistema de automatiza-ción por medio de una tecnología de conexión coherente y estandarizada para datos y energía según ISO 23570.
• Con ECOFAST se distribuyen y se transmiten linealmente la energía y la información.
• A través de PROFIBUS o AS-Interface se transmiten paráme-tros y funciones de mando y de diagnóstico para una puesta en marcha rápida durante el funcionamiento y para la elimina-ción de fallos.
Todo en menos tiempo
ECOFAST ofrece la posibilidad de ahorrar tiempo en las fases de oferta, ingeniería y configuración de máquinas e instalaciones:• Ingeniería modular de máquinas e instalaciones• Elaboración de ofertas combinando módulos ya creados• Instalación y montaje más rápidos• Instalación con un alto grado de protección y sin armarios
eléctricos• Uso de unidades funcionales prefabricadas y comprobadas• Montaje más rápido en el sitio de la obra• Requiere menos superficie de instalación
Puesta en marcha rápida sin problemas
ECOFAST permite poner en marcha de forma rápida y sencilla el sistema de automatización y de accionamiento:• Minimización de fuentes de error gracias a interfaces y conec-
tores estandarizados• Amplio diagnóstico en el aparato y vía bus• Compatibilidad electromagnética (CEM) mejorada gracias al
acoplamiento directo de unidad de maniobra y accionamiento
Alta disponibilidad de la instalación
ECOFAST proporciona instalaciones de alta disponibilidad:• Reducción de los tiempos de parada gracias al cambio de
aparatos rápido y seguro• Al sustituir las unidades, no se interrumpen los buses de ener-
gía y campo• Parametrización automática al reemplazar aparatos• Detallada información de estado y de diagnóstico• Transmisión de los parámetros operativos (p. ej., valores de
intensidad o mensajes de estado)
Componentes conectados a través de ECOFAST • Aparatos de maniobra y de mando (arrancadores directos,
arrancadores inversores, arrancadores suaves, convertidores de frecuencia) - Para la instalación a pie de motor o enchufado en el motor- Como aparato autónomo- Como solución tipo isla
• Periféricos• Motores y motores reductores
Con el fin de lograr una conexión eficaz, se emplean los compo-nentes de instalación (cables, conectores, etc.):
- Para comunicación- Para energía
ECOFAST en arrancadores de motor para aplicaciones en el campo
Los elementos de conexión acordes con ECOFAST se pueden utilizar en los arrancadores de motor para aplicaciones en el campo para la alimentación de energía y la comunicación:• Para arrancadores de motor ET 200pro• Para arrancadores de motor ECOFAST
Los elementos de conexión acordes con ECOFAST se pueden utilizar para la alimentación de energía:• Para arrancadores de motor M200D • Para arrancadores de motor MCU
La topología de red de ECOFAST
Todas las interfaces para comunicación y energía están estan-darizadas coherentemente y cumplen la norma ISO 23570.
Comunicación vía PROFIBUS DP (ver página 10/4)• Conexiones de bus de campo híbridas (ver página 10/5)• Cables de bus de campo PROFIBUS DP híbridos
(ver página 10/7)• Componentes adicionales (ver página 10/10)
- Conectores híbridos- Piezas en T para datos - Conectores terminales de bus para ECOFAST
Comunicación vía AS-Interface (ver página 10/13)• Cables AS-Interface amarillo y negro para la transmisión de
datos (amarillo) y la tensión auxiliar (negro)• Conexión del cable AS-Interface por medio de una conexión
por perforación del aislamiento
Elementos de conexión, energía (ver página 10/15)• Cables, conectores y elementos de conexión de energía para
la alimentación de energía (ver página 10/16)• Cables y conectores para la conexión del motor
(ver página 10/18)
(ver imagen "Esquema sinóptico de las interfaces para la topo-logía de red ECOFAST", página 10/3)
Kap_10_es.book Seite 2 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFAST
Datos generales
10/3Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis (continuación)
Esquema sinóptico de las interfaces para la topología de red ECOFAST tomando como ejemplo el arrancador de motor ECOFAST:Izquierda: derivación de la energía desde el bus con cable derivado hasta el arrancador de motor y cable para la conexión del motor- Conexión vía conector Han10e en el dispositivo de campo- Conexión vía conector HanDrive/10e en el motor- Cable de conexión del motor en versión con o sin pantalla: la aplicación de convertidores de frecuencia requiere una pantalla CEMDerecha: bus de comunicación con PROFIBUS DP (arriba) o AS-Interface (abajo)
Power-T-connector
Spur line
Motor starter
Motor cable
Motor
Motor interface
Han Q4/2 (socket)
Han Q4/2 (pin)
Han Q4/2 (socket)
Han Q4/2 (pin)
Han 10e (socket)
Han 10e (pin)
Han 10e (socket)
Han-Drive with Han 10e pin insert
Insulation Displacement Method
24 Vauxiliary voltage
Hybrid Field Bus Line
Han-Bridconnector
Data-T-adapterRS 485 / FO
NSA
0_00
372a
PROFIBUS
AS-Interface
MS
MS MS
MS MS
Kap_10_es.book Seite 3 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Comunicación vía PROFIBUS DP
10/4 Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
Topología de red con PROFIBUS DP
Conexiones de bus de campo híbridas
Las conexiones de bus de campo híbridas realizadas como pa-sacables para armarios eléctricos transmiten datos y energía desde el armario eléctrico (IP 20) al campo (IP65). Son la inter-faz que une el PROFIBUS DP y las tensiones auxiliares con el cable del bus de campo híbrido. Las conexiones de bus de campo híbridas activas con regeneración de señal pueden am-pliar sustancialmente las longitudes máximas de cable PROFIBUS si se utilizan en el campo (ver página 10/5).
Cables de bus de campo híbridos
Hay cuatro hilos de cobre disponibles para transmitir la alimentación en los cables de bus de campo híbridos.
Para transferir datos con PROFIBUS DP en los cables de bus de campo híbridos existen dos posibilidades:
- Eléctricamente a través de dos hilos de cobre Cu-RS 485(ver Cables de bus de campo PROFIBUS DP híbridos ECOFAST en Cu-RS 485, página 10/7)
- Ópticamente a través de dos cables de fibra óptica (FO) de plástico(ver ECOFAST Fiber Optic Hybrid Cable, página 10/11)
Conectores HanBrid
Los cables de bus de campo híbridos se conectan a las piezas en T para datos mediante conectores HanBrid.
Conexión de los dispositivos de campo a PROFIBUS DP
Piezas en T para datos
Piezas en T para datos
Las piezas en T para datos conectan los dispositivos de campo individuales con el bus de campo PROFIBUS DP híbridoECOFAST. Se encargan de que no se produzcan interrupciones en el bus de datos al desconectar el dispositivo de campo.
Existen dos piezas en T para datos en el sistema ECOFAST:• Pieza en T para datos para PROFIBUS DP con cable de cobre
(PROFIBUS DP RS 485) y tensión auxiliar de 2 x 24 V (conmu-tada y no conmutada)
• Pieza en T para datos para PROFIBUS DP con cable de fibra óptica (PROFIBUS DP FO) y tensión auxiliar de 2 x 24 V (con-mutada y no conmutada)
2
2
33
4 4
11
cubicle
emergency stop
Hybrid Field Bus Line PROFIBUS DP
powerbus
Motors
Auxiliary power supplyMain power supply (circuit-breaker, supply contactor, etc.)Signal processing (PLC/PROFIBUS master)Safety technology
NS
A0_
0037
3d
Mic
rom
aste
r
Mic
rom
aste
r
ET 200pro
PROFIBUS
MS MS MS MS
Hybrid Field Bus Line
Han-Bridconnector
Data-T-adapterRS 485 / FO
IC01
_000
47
PROFIBUS
MS MS
NS
A0_
0018
9c
Field device connection• 25-pin Sub-D socket
PROFIBUS-DP connection• Data T piece PROFIBUS-DP RS 485• 4 x Han-Brid D male/female 1,5 mm2 for 10 A (2 x 24 V auxiliary voltage)• 2 x Han-Brid D male/female
PROFIBUS-DP connection• Data T piece PROFIBUS-DP FO• 4 x Han-Brid D male/female 1,5 mm2 for 10 A (2 x 24 V auxiliary voltage)• 2 x Han-Brid LWL male/female
Kap_10_es.book Seite 4 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Comunicación vía PROFIBUS DPConexiones de bus de campo híbridas
10/5Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
Conexión de bus de campo híbrida conector/conector (HanBrid)
Conexión de bus de campo híbrida conector/conector (M12)
Las conexiones de bus de campo híbridas realizadas como pa-sacables para armarios eléctricos transmiten datos y energía desde el armario eléctrico (IP 20) al campo (IP65). Son la inter-faz que une el PROFIBUS DP y las tensiones auxiliares con el cable del bus de campo híbrido.
Conexiones de bus de campo híbridas pasivas y activas
Las conexiones de bus de campo híbridas están disponibles en dos variantes que difieren en sus respectivas funciones. Estas son:• La versión pasiva • La versión activa con regeneración de señal, para ampliar
sustancialmente las longitudes máximas de cable PROFIBUS
Tecnología de conexión
La conexión del lado de campo se efectúa con conectoresHanBrid o M12.
Para las versiones HanBrid existen las siguientes variantes:• Conector/conector para la alimentación del campo• Clavija/conector para la transmisión en el campo
La versión M12 se suele realizar con conector/conector.
Los pasacables pasivos de la parte posterior (armario) dispo-nen de las siguientes conexiones:• Conexión directa• Conexión FastConnect
El pasacables activo con regeneración está provisto de conec-tores Sub-D de 9 polos para la conexión posterior.
Alimentación auxiliar
Las conexiones por enchufe HanBrid brindan la posibilidad de alimentar o reenviar al campo, además de la señal Profibus, 2 tensiones auxiliares de 24 V DC (conmutada y no conmutada). A tal efecto, el bloque de bornes de resorte situado en la parte posterior (armario) de la conexión de bus de campo híbrida ofrece múltiples posibilidades de interconexión para dichas ten-siones auxiliares.
Conexiones de bus de campo híbridas pasivas • Pasacables del armario eléctrico (IP20) al campo (IP65)• Conexiones por enchufe HanBrid conector/conector o
clavija/conector• Conexión directa en la parte posterior o conexión
FastConnect para PROFIBUS• Bloque de bornes con bornes de resorte (0,25 a 2,5 mm2)
para alimentar o transmitir las tensiones auxiliares
Conexión de bus de campo híbrida como pasacables pasivo en el armario eléctrico
Conexiones de bus de campo híbridas activas con regeneración• Pasacables del armario eléctrico (IP20) al campo (IP65)• 3 segmentos Profibus independientes y con aislamiento gal-
vánico• Regeneración de señal desde y hacia todos los segmentos• Reconocimiento automático y constante de la velocidad de
transferencia• Señalización de estados/diagnósticos mediante LED• Profundidad de cascada de máx. 9 conexiones de bus de
campo híbridas• Conexiones por enchufe HanBrid conector/conector y
clavija/conector• Conexiones por enchufe M12 conector/conector• Conexión en la parte posterior a través de conectores Sub-D
de 9 polos para PROFIBUS• Bloque de bornes con bornes de resorte (0,25 a 2,5 mm2)
para alimentar o transmitir las tensiones auxiliares
Conexión de bus de campo híbrida como pasacables activo en elarmario eléctrico con regeneración
Pin or socket Socket
IP20
IP65
Pin or socket Socket
Refresher
IP20
IP65
Kap_10_es.book Seite 5 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFASTComunicación vía PROFIBUS DPConexiones de bus de campo híbridas
10/6 Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos técnicos
■ Datos para selección y pedidos
1) Al realizar el pedido debe indicarse manualmente la longitud (ejemplo: longitud = 7,50 m). Se pueden pedir tramas de 10 cm como mínimo.
Tipo Conexiones de bus de campo híbridas pasivas Conexiones de bus de campo híbridas activas
Mecánica y entorno
Dimensiones (An x Al x P) mm 93 x 103 x 65
Recorte para montaje (An x Al)
mm 80 x 90
Rango de temperatura °C -25 ... +60
Grado de protección IP20 interno/IP65 lado de campo
Material/caja mm Plástico PC negro, ignífugo
Datos eléctricos
Tensión asignada de empleo• 24 V DC no conmutados
(NS)V DC 24, ± 25 %
• 24 V DC conmutados (S) V DC 24, ± 25 %
Máx. intensidad asignada A 10
Alimentación eléctrica – desde 24 V DC no conmutados (NS)
Máx. consumo mA – 130
Puenteo de cortes de red ms – > 20
Reconocimiento de la velocidad de transferencia
– Automática
Profundidad de cascada máxima
– 9 conexiones de bus de campo híbridas
Velocidad de transferencia kbits/s 9,6 / 19,2 / 45,45 / 93,75 / 187,5 / 500/1 500 / 3 000 / 6 000 /12 000
Aislamiento galvánico V DC 500
Conexión de bus de campo híbrida, lado de campo:Con conector/conector (HanBrid) Con clavija/conector (HanBrid) Con conector/conector (M12)
Tipo de conexión/función Conexión IP65 Unión IP20 (PROFIBUS) Referencia
Conexiones de bus de campo híbridas
pasiva
• Cu/Cu, para la alimentación del campo
Conector/conector(2 x HanBrid)
Conexión directa 3RK1 911-1AA22
• Cu/Cu, para la transmisión en el campo
Clavija/conector(2 x HanBrid)
Conexión directa 3RK1 911-1AA32
• Cu/Cu, para la alimentación del campo
Conector/conector(2 x HanBrid)
Conector de bus PROFIBUS FastConnect
3RK1 911-1AF22
• Cu/Cu, para la transmisión en el campo
Clavija/conector(2 x HanBrid)
Conector de busPROFIBUS FastConnect
3RK1 911-1AF32
activa (regenerador)
• Cu/Cu, para la alimentación del campo
Conector/conector(2 x HanBrid)
Conector Sub-D de 9 polos 3RK1 911-1AJ22
• Cu/Cu, para la transmisión en el campo
Clavija/conector(2 x HanBrid)
Conector Sub-D de 9 polos 3RK1 911-1AJ32
• Cu/Cu para la alimentación del campo
Conector/conector(2 x M12)
Conector Sub-D de 9 polos 3RK1 911-1AK22
Kap_10_es.book Seite 6 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Comunicación vía PROFIBUS DP / Cables de bus decampo híbridos ECOFAST en Cu-RS 485
10/7Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
ECOFAST Hybrid Cable PROFIBUS DP en Cu-RS 485
Con los cables de bus PROFIBUS DP ECOFAST se conectantodos los aparatos compatibles en el campo a PROFIBUS DP.
Los cables de bus son de tipo híbrido e incluyen:• PROFIBUS DP, en Cu-RS 485• Cuatro hilos de cobre adicionales para transmitir la alimenta-
ción de 24 V DC: - 24 V DC, no conmutada (para electrónica y entradas)- 24 V DC, conmutada (para salidas, desconectable por ej.
en caso de parada de emergencia)
Los cables híbridos ECOFAST están disponibles por metros o en longitudes preconectorizadas con conector ECOFAST(Han Brid) y conector hembra.
■ Datos técnicos
✓ La funcionalidad existe– La funcionalidad no existe
Tipo 6XV1 830-7AH10 6XV1 860-2P
PROFIBUS ECOFAST Hybrid Cable - Cu PROFIBUS ECOFAST Hybrid Cable GP
Idoneidad de uso Conexión para estación ECOFAST Conexión para estación ECOFAST
Denominación del conductor
02Y (ST)C 1 x 2 x 0,65/2,56- 150 LI LIH-Z 11Y 4 x 1 x 1,5 VI FRNC
02Y (ST)C 1 x 2 x 0,65/2,56 -150 LI LIY-Z Y 4 x 1 x 1,5 VI
Datos eléctricos
Grado de atenuación por longitud
• a 16 MHz dB/km 49 49
• a 4 MHz dB/km 25 25
• a 9,6 MHz dB/km 3 3
Resistencia de onda
• a 9,6 kHz Ω 270 270
• a 38,4 kHz Ω 185 185
• a 3 MHz ... 20 MHz Ω 150 150
• valor nominal Ω 150 150
Tolerancia simétrica de la impedancia característica
• a 3 MHz ... 20 MHz Ω ± 15 ± 15
• a 38,4 kHz Ω ± 18,5 ± 18,5
• a 9,6 MHz Ω ± 27 ± 27
Resistencia de bucle por longitud, máxima
Ω/km 138 138
Impedancia de la pantalla por longitud, máxima
Ω/km 15 15
Capacidad por longitud a 1 kHz
nF/km 30 30
Valor eficaz de tensión de empleo
V 100 100
Corriente permanente de los conductores de energía
A 12 12
Kap_10_es.book Seite 7 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFASTComunicación vía PROFIBUS DP / Cables de bus de campo híbridos ECOFAST en Cu-RS 485
10/8 Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos técnicos (continuación)
✓ La funcionalidad existe– La funcionalidad no existe1) Con radio de flexión 15 x D.
Tipo 6XV1 830-7AH10 6XV1 860-2P
PROFIBUS ECOFAST Hybrid Cable - Cu PROFIBUS ECOFAST Hybrid Cable GP
Idoneidad de uso Conexión para estación ECOFAST Conexión para estación ECOFAST
Denominación del conductor
02Y (ST)C 1 x 2 x 0,65/2,56- 150 LI LIH-Z 11Y 4 x 1 x 1,5 VI FRNC
02Y (ST)C 1 x 2 x 0,65/2,56 -150 LI LIY-Z Y 4 x 1 x 1,5 VI
Datos mecánicos
Camisa del cable
• Material PUR PVC
• Diámetro exterior mm 11 11
• Color violeta violeta
Conductor de energía
• Sección del conductor mm² 1,5 1,5
• Color del aislamiento del conductor
negro negro
Temperatura ambiente
• durante el montaje °C -40 ... +60 -30 … +80
• durante la fase operativa °C -40 ... +60 -30 … +80
• durante el almacenamiento
°C -40 ... +60 -30 … +80
• durante el transporte °C -40 ... +60 -30 … +80
Radio de flexión
• en caso de una única flexión
mm 38 77
• en caso de repetidas flexiones
mm 85 110
Número de ciclos de flexión
5 000 000 1 000 000 1)
Peso por longitud kg/km 150 154
Comportamiento en fuego IEC 60332-1 IEC 60332-3-24 Categoría C
Resistencia química
• al aceite mineral resistencia condicional resistencia condicional
• a la grasa resistencia condicional resistencia condicional
Resistencia radiológica contra radiación UV resistente
– ✓
Características delproducto
• sin halógenos ✓ –
• sin silicona ✓ ✓
Listado UL con 300 V nominal – ✓ / CM, CL3, SunRes, OilRes
Estilo UL con 600 V nominal
– ✓
Kap_10_es.book Seite 8 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Comunicación vía PROFIBUS DP / Cables de bus decampo híbridos ECOFAST en Cu-RS 485
10/9Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos para selección y pedidos
Versión Referencia
PROFIBUS ECOFAST Hybrid Cable - Cu Cable para servicios móviles (cubierta de PUR) con dos conductores de Cu apantallados para PROFIBUS DP y cuatro hilos de cobre de 1,5 mm2
Venta por metros Unidad de suministro máx. 1000 m, pedido mínimo 20 m
6XV1 830-7AH10
Sin conectorizar
• 20 m 6XV1 830-7AN20
• 50 m 6XV1 830-7AN50
• 100 m 6XV1 830-7AT10
Preconectorizadocon conectores macho y hembra ECOFAST (HanBrid), longitud fija
• 0,5 m 6XV1 830-7BH05
• 1,0 m 6XV1 830-7BH10
• 1,5 m 6XV1 830-7BH15
• 3 m 6XV1 830-7BH30
• 5 m 6XV1 830-7BH50
• 10 m 6XV1 830-7BN10
• 15 m 6XV1 830-7BN15
• 20 m 6XV1 830-7BN20
• 25 m 6XV1 830-7BN25
• 30 m 6XV1 830-7BN30
• 35 m 6XV1 830-7BN35
• 40 m 6XV1 830-7BN40
• 45 m 6XV1 830-7BN45
• 50 m 6XV1 830-7BN50
con dos conectores ECOFAST (HanBrid), longitud variable (se pueden pedir a través de su interlocutor local de Siemens)
PROFIBUS ECOFAST Hybrid Cable GP
Cable para servicios móviles con 4 Cu y 2 Cu, apantallado, con homologación UL
Venta por metrosUnidad de suministro máx. 1000 m, pedido mínimo 20 m
6XV1 860-2P
Sin conectorizar
• 20 m 6XV1 860-4PN20
• 50 m 6XV1 860-4PN50
• 100 m 6XV1 860-4PT10
Conectorizadocon conectores macho y hembra ECOFAST (HanBrid)
• 0,5 m 6XV1 860-3PH05
• 1 m 6XV1 860-3PH10
• 1,5 m 6XV1 860-3PH15
• 3 m 6XV1 860-3PH30
• 5 m 6XV1 860-3PH50
• 10 m 6XV1 860-3PN10
• 15 m 6XV1 860-3PN15
• 20 m 6XV1 860-3PN20
• 25 m 6XV1 860-3PN25
• 30 m 6XV1 860-3PN30
• 35 m 6XV1 860-3PN35
• 40 m 6XV1 860-3PN40
• 45 m 6XV1 860-3PN45
• 50 m 6XV1 860-3PN50
Kap_10_es.book Seite 9 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFASTComunicación vía PROFIBUS DP / Cables de bus de campo híbridos ECOFAST en Cu-RS 485
10/10 Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos para selección y pedidos (continuación)
Los componentes complementarios para la gama de cableado SIMATIC NET puede pedirlos a través de su interlocutor local. Para asesoramiento técnico contacte con: J. Hertlein Tel.: +49 (0) 911/750 44 65 Fax: +49 (0) 911/750 99 91 Correo electrónico: [email protected]
Versión Referencia
Componentes adicionales
Conector de bus PROFIBUS Cucon 2 Cu apantallados y 4 Cu de 1,5 mm2; tipo de contacto: POF, Han D para 24 V; herramienta: tenazas de engastar, juego de pulido; pack de 5 uds.; con instrucciones de montaje
• con inserto macho 6GK1 905-0CA00
• con inserto hembra 6GK1 905-0CB00
PROFIBUS ECOFAST Hybrid Plug acodado; con 2 Cu apantallados y 4 Cu de 1,5 mm2; pack de 5 uds.; con instrucciones de montaje
• inserto macho 6GK1 905-0CC00
• Inserto hembra 6GK1 905-0CD00
ECOFAST Terminating PlugConector terminal de bus para PROFIBUS DP; con 2 Cu y 4 Cu de 1,5 mm2; inserto macho, resistencias terminales integradas
• pack de 1 ud. 6GK1 905-0DA10
• pack de 5 uds. 6GK1 905-0DA00
Pieza en T para datospara tensión auxiliar de 2 x 24 V (conmutada y no conmutada) y PROFIBUS DP
• para Cu RS 485 3RK1 911-2AG00
Conector de direccionamientopara ajustar la dirección PROFIBUS DP
6ES7 194-1KB00-0XA0
Kap_10_es.book Seite 10 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Comunicación vía PROFIBUS DPECOFAST Fiber Optic Hybrid Cable
10/11Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
ECOFAST Fiber Optic Hybrid Cable
El ECOFAST Fiber Optic Hybrid Cable de SIMATIC NET se usa para configurar redes ópticas de PROFIBUS DP en interiores.
El robusto cable híbrido para servicios móviles contiene dos conductores de fibra óptica (FO) de plástico para la transferen-cia de datos y cuatro conductores de cobre (1,5 mm2) para la alimentación eléctrica de estaciones DESINA 1).
El cable híbrido resulta ideal para unir componentes DESINA instalados a pie de máquina y es fácil de conectorizar directa-mente en el lugar de aplicación. La longitud máxima del cable entre dos equipos DP es de 50 m.• cable híbrido para la transmisión común de datos y alimenta-
ción eléctrica• aislamiento galvánico de aparatos DP• protección del trayecto de transmisión contra interferencias
electromagnéticas• Hasta 50 m de longitud con cable de fibra óptica de plástico • Robustos cables de fibra óptica, concebidos para uso industrial1) DESINA es el nombre de marca para la técnica de instalación estandari-
zada y descentralizada (DEzentrale und Standardisierte INstallAtionstechnik) en máquinas herramienta.
■ Datos técnicos
✓ La funcionalidad existe– La funcionalidad no existe
Tipo 6XV1 830-6CH10 ECOFAST Fiber Optic Hybrid
Cable (conforme a DESINA)
Idoneidad de uso aparatos conformes con DESINA,p. ej. para ET 200X
Nombre del cableECOFAST Hybrid Cable
I-(ZN) J-V4Y 11Y2S 980/1000+4x1,5
Tipo de cable óptico conectorizado
venta por metros, conectorizable in situ con conectores DESINA o preconectorizado con dos conectores DESINA
Datos eléctricos
Atenuación por longitud a 660 nm, máxima
dB/km 280
Valor nominal de latensión de servicio
V 300
Corriente permanente de los conductores deenergía
A 10
Datos mecánicos
Número de conductoreseléctricos
4
Número de conductores del cable FO
2
Versión de la fibra FO fibra de salto de índice
Material
• del núcleo de la FO polimetacrilato de metilo (PMMA)
• de la camisa de la FO polímero especial fluorado
• de la camisa del cable FO PUR
• de la camisa del conductor FO
PA
Color
• de la camisa del conductor FO
negro, naranja
• del aislamiento del conductor de energía
negro
• de la camisa del cable híbrido violeta
Diámetro del núcleo de la fibra óptica
µm 980
Sección del conductor de energía
mm² 1,5
Tipo 6XV1 830-6CH10 ECOFAST Fiber Optic Hybrid
Cable (conforme a DESINA)
Datos mecánicos (continuación)
Diámetro exterior
• de la camisa de la FO µm 1 000
• de la camisa del cable mm 10,6
• de la camisa del conductor FO
mm 2,2
- medida inferior mm 2,19 - medida superior mm 2,21
Peso por longitud kg/km 146
Carga de tracción máxima admisible por corta duración
N 60
Fuerza transversal por longitud, admisible por corta duración
N/m 1 000
Radio de flexión mínimo admisible al doblar varias veces con carga de tracción
mm 110
Temperatura ambiente
• durante la fase operativa °C -20 … +60
• durante el almacenamiento °C -20 … +60
• durante el transporte °C -20 … +60
• durante el montaje °C -5 … +50
• en cortocircuito en el conductor
°C +160 (máx. 5 s)
Resistencia química
• al aceite ASTM 2 resistencia condicional
• a la grasa resistencia condicional
• al agua resistencia condicional
Resistencia radiológica contra radiación UV resistente
–
Comportamiento en fuego IEC 60332-1
Certificado de aptitud aprobación UL
–
Características del producto
• sin halógenos –
• sin silicona ✓
Kap_10_es.book Seite 11 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFASTComunicación vía PROFIBUS DPECOFAST Fiber Optic Hybrid Cable
10/12 Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos para selección y pedidos
Los componentes complementarios para la gama de cableado SIMATIC NET puede pedirlos a través de su interlocutor local. Para asesoramiento técnico contacte con: J. Hertlein Tel.: +49 (0) 911/750 44 65 Fax: +49 (0) 911/750 99 91 Correo electrónico: [email protected]
Versión Referencia
ECOFAST Fiber Optic Hybrid Cable (conforme a DESINA)
Cable para servicios móviles con 2 hilos de fibra óptica de plástico y 4 hilos de cobre, 1,5 mm2; solo para uso en equipos conformes con DESINA
Venta por metrosUnidad de suministro máx. 1000 m, pedido mínimo 20 m
6XV1 830-6CH10
Sin conectorizar
• 20 m 6XV1 830-6CN20
• 50 m 6XV1 830-6CN50
• 100 m 6XV1 830-6CT10
Preconectorizado con 2 conectores DESINA
• 1,5 m 6XV1 830-6DH15
• 3 m 6XV1 830-6DH30
• 5 m 6XV1 830-6DH50
• 10 m 6XV1 830-6DN10
• 15 m 6XV1 830-6DN15
ECOFAST Fiber Optic Hybrid Plug 180, conforme a DESINA (FO ECOFAST)
2 x FO; 4 x 1,5 mm2 Cu
• con inserto macho (conector Hanbrid) 6GK1 905-0BA00
• con inserto hembra (conector Hanbrid) 6GK1 905-0BB00
Pieza en T para datos
para 2 x 24 V tensión auxiliar (conmutada y no conmutada) y PROFIBUS DP
• para FO 3RK1 911-2AH00
Manual para redes PROFIBUS
Versión impresaArquitectura de la red, configuración, componentes de red, montaje
• alemán 6GK1 970-5CA20-0AA0
• inglés 6GK1 970-5CA20-0AA1
SIMATIC NET Manual Collection
Manuales electrónicos sobre sistemas, protocolos y productos de comunicación; en DVD; alemán/inglés
6GK1 975-1AA00-3AA0
Kap_10_es.book Seite 12 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Comunicación vía AS-Interface
10/13Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
Topología de red con AS-Interface
Cable perfilado AS-Interface
Para la comunicación vía AS-Interface se emplea el cable perfi-lado AS-Interface de dos conductores (ver página 10/14):
- Conductor amarillo para la transmisión de datos- Conductor negro para la tensión auxiliar de 24 V
Conexión por perforación del aislamiento
La conexión se realiza por perforación del aislamiento, una tecnología especialmente diseñada para AS-Interface(ver página 10/14).
Conexión por perforación del aislamiento para AS-Interface
2
2
33
4 4
11
Motors
emergency stoppower bus
Auxiliary power supplyMain power supply (circuit-breaker, supply contactor, etc.)Signal processing (PLC/AS-I master)Safety technology (e. g. AS-I safety at work)
cubicle
AS-Interface auxiliary voltage
Mic
rom
aste
r
Mic
rom
aste
r
NS
A0_
0037
4b
AS-Interface
MS MS MS MS
Insulation Displacement Method
24 Vauxiliary voltage
IC01
_000
48
AS-Interface
MS MS
Kap_10_es.book Seite 13 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFASTComunicación vía AS-InterfaceCable perfilado AS-Interface
10/14 Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
Cable perfilado AS-Interface
La Actuator-Sensor-Interface (AS-Interface), el sistema deinterconexión para el nivel de campo inferior, se caracteriza por la sencillez de montaje y de instalación. Justamente para AS-Interface se ha desarrollado una nueva tecnología de conexión.
La unión de las estaciones se realiza mediante el cable AS-Interface. Este cable perfilado AS-Interface de dos conduc-tores tiene un perfil trapezoidal que evita la polaridad incorrecta.
La conexión se realiza por perforación del aislamiento. Con este método, dos contactos macho perforan el cable AS-Interface perfilado y establecen de forma segura la conexión entre los dos conductores. No hace falta cortar ni pelar el cable. Esto permite conectar estaciones AS-Interface (p. ej. módulos E/S, equipos inteligentes) en muy poco tiempo. Además se ahorra mucho tiempo a la hora de cambiar los aparatos.
Para posibilitar el uso en todo tipo de condiciones ambientales (p. ej., ambientes que contienen aceite), se suministran cables AS-Interface de diferentes materiales (caucho, TPE, PUR).
Para aplicaciones especiales también es posible utilizar un ca-ble redondo estándar no apantallado H05VV-F 2x1,5 mm² según la especificación AS-i. Con AS-Interface, los datos y la energía para los sensores (p. ej., detectores de proximidad BERO) y actuadores (p. ej., lámparas de señalización) se transmiten a través del cable AS-Interface amarillo.
Para los actuadores con alimentación de 24 V DC (p. ej., elec-troválvulas) con un elevado consumo de corriente debe usarse el cable AS-Interface negro.
Idoneidad para usar con cadenas de arrastre
La aplicación de los cables perfilados AS-Interface con cubierta exterior de TPE y PUR se ha comprobado en un ensayo decadenas de arrastre bajo las siguientes condiciones:
Tras conclusión de los 10 millones de ciclos solamente era per-ceptible una ligera abrasión condicionada por los nervios de la cadena de arrastre. Tanto los conductores como el aislamiento de los mismos no presentaban ningunas huellas de deterioro perceptibles.
Nota:Si se usa una cadena de arrastre es necesario que los cables se instalen sin que actúen fuerzas de tracción sobre ellos. Los cables tampoco deben estar retorcidos, sino que tienen que conducirse en posición plana por la cadena de arrastre.
■ Datos para selección y pedidos
1) Versión especial según UL.
Longitud de la cadena m 6
Trayecto de desplazamiento m 10
Radio de flexión mm 75
Velocidad de desplazamiento m/s 4
Aceleración m/s2 4
Número de ciclos 10 millones
Duración de la prueba aprox. 3 años (11 000 ciclos al día)
Material Color Cantidad Referencia
Cable perfilado AS-Interface
Goma amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 010-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 012-0AA00
negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 020-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 022-0AA00
TPE amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 013-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 014-0AA00
negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 023-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 024-0AA00
Versión especial TPE 1) amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 017-0AA00
negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 027-0AA00
PUR amarillo (AS-Interface) rollo de 100 m 3RX9 015-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 016-0AA00
negro (24 V DC) rollo de 100 m 3RX9 025-0AA00
tambor de 1 km 3RX9 026-0AA00
Kap_10_es.book Seite 14 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Elementos de conexión, energía / Cables de energía,conectores y elementos de conexión de energía
10/15Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
Alimentación de los motores a través del bus de energía con elementos de conexión de energía en T y TT, cables derivados a los dispositivos de campo y transmisión de energía mediante cables de conexión del motor
Bus de energíaLa alimentación de energía de los dispositivos de campo (arran-cadores de motor ECOFAST, arrancadores de motor ET 200pro, arrancadores de motor M200D, arrancadores de motor MCU o convertidores de frecuencia) se realiza a través del bus de ener-gía, al que se conectan los elementos de conexión de energía en T % o doble T & mediante cables de bus de energía $.
DerivacionesDe los elementos de conexión se derivan cables ( con conec-tores Han Q4/2 a los dispositivos de campo, desde donde los motores se alimentan con energía a través de cables de co-nexión de motor +.
Ausencia de interrupciones gracias a los elementos de conexión de energíaCon la tecnología de conexión a prueba de contactos directos, los elementos de conexión de energía en T (%, ver página 10/17) y los elementos de conexión de energía en TT (&, ver página 10/17) conectan los componentes de una derivación al bus de energía. Se encargan de que no se produzcan interrupciones, es decir, de que el bus de energía no se interrumpa cuando se desconectan los componentes.
Cables de conexión del motorEn este capítulo solo se exponen los cables de motor que conectan el motor al arrancador con conectores Han10e.(+ cables de conexión del motor, ver página 10/18)Los conectores Han Q8 al arrancador de motor son necesarios:
- En arrancadores de motor ET 200pro (ver catálogo ST 70, Accesorios para arrancadores de motor ET 200pro)
- En arrancadores de motor M200D (ver capítulo 6, Acceso-rios para arrancadores de motor M200D)
- En los arrancadores de motor MCU (ver capítulo 6) se utiliza el pasacables M para la derivación a consumidor.
Derivación de la energía desde el bus con cable derivado hasta el arran-cador de motor y cable para la conexión del motor- Conexión vía conector Han10e en el arrancador de motor
(en caso de ET 200pro/M200D, en versión HAN Q8)- Conexión vía conector HanDrive/10e en el motor- Cable de conexión del motor en versión con o sin
pantalla: la aplicación de convertidores de frecuencia requiere una pantalla CEM
axial
angled
Power bus line (sold by the meter)Power-T-connectorPower-T-T-connectorSpur line (axial)Subsegment cablePrefabricated power cableMotor connecting cable
Motors
NS
A0_
0037
7d
FU
MS
MS MS MS MS
MS
ET200pro
Power-T-connector
Spur line
Motor starter
Motor cable
Motor
Motor interface
Han Q4/2 (socket)Han Q4/2 (pin)
Han Q4/2 (socket)Han Q4/2 (pin)
Han 10e (socket)Han 10e (pin)
Han 10e (socket)
Han-Drive with Han 10e pin insert IC
01_0
0049
MS
Kap_10_es.book Seite 15 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFASTElementos de conexión, energía / Cables de energía, conectores y elementos de conexión de energía
10/16 Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos para selección y pedidos
1) Al realizar el pedido debe indicarse manualmente la longitud (ejemplo: longitud = 7,50 m). Se pueden pedir tramas de 10 cm como mínimo.
Sección longitud fija cualquier longitud 1) Referenciamm2 m m
$ Cables de bus de energía no conectorizados
5 x 4 20 – 3RK1 911-0AG6050 – 3RK1 911-0AG70100 – 3RK1 911-0AG80
5 x 6 20 – 3RK1 911-0AH6050 – 3RK1 911-0AH70100 – 3RK1 911-0AH80
Cables de energía (nuevos) preconectorizados( Cable derivado/conexión de aparatos de maniobra/arrancadores de motoren ambos lados con HAN Q4/2 (clavija/conector) con guía del cable axial
5 x 4 – < 3 3RK1 911-0CP21 – > 3,1 ... < 5 3RK1 911-0CP31 – > 5,1 ... < 10 3RK1 911-0CP41 – > 10,1 ... < 15 3RK1 911-0CP51
5 x 6 – < 3 3RK1 911-0CP22 – > 3,1 ... < 5 3RK1 911-0CP32 – > 5,1 ... < 10 3RK1 911-0CP42 – > 10,1 ... < 15 3RK1 911-0CP52
Cajas Uso Contactos Referencia
Juego de conectores, para alimentación de energía HAN Q4/2 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm², compuesto por:
• acodado, por ejemplo para la alimentación de energía en arrancadores de motor
1 carcasa con Pg16 1 inserto hembra 5 contactos hembra 2,5 mm2 3RK1 911-2BE501 carcasa con Pg16 1 inserto hembra 5 contactos hembra 4 mm2 3RK1 911-2BE101 carcasa con Pg16 1 inserto hembra 5 contactos hembra 6 mm2 3RK1 911-2BE30
• recto, por ejemplo para la alimentación de energía en arrancadores de motor
1 carcasa con Pg16 1 inserto hembra 5 contactos hembra 2,5 mm2 3RK1 911-2BR501 carcasa con Pg16 1 inserto hembra 5 contactos hembra 4 mm2 3RK1 911-2BR101 carcasa con Pg16 1 inserto hembra 5 contactos hembra 6 mm2 3RK1 911-2BR30
Juego de conectores, para transmisión de energía HAN Q4/2 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm², compuesto por:
• acodado, por ejemplo en conexión P&CM
1 caja de acoplamiento con Pg16 1 inserto macho 5 clavijas de contacto 2,5 mm2 3RK1 911-2BF601 caja de acoplamiento con Pg16 1 inserto macho 5 clavijas de contacto 4 mm2 3RK1 911-2BF201 caja de acoplamiento con Pg16 1 inserto macho 5 clavijas de contacto 6 mm2 3RK1 911-2BF40
• recto, por ejemplo para conexión a elementos de conexión de energía en T
1 caja de acoplamiento con Pg16 1 inserto macho 5 clavijas de contacto 2,5 mm2 3RK1 911-2BS601 caja de acoplamiento con Pg16 1 inserto macho 5 clavijas de contacto 4 mm2 3RK1 911-2BS201 caja de acoplamiento con Pg16 1 inserto macho 5 clavijas de contacto 6 mm2 3RK1 911-2BS40
Pasacables en armario eléctrico HAN Q4/2 p. ej. para montaje en el armario eléctrico o en cajas locales
3RK1 911-1BF00
Kap_10_es.book Seite 16 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Elementos de conexión, energía / Cables de energía,conectores y elementos de conexión de energía
10/17Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos para selección y pedidos (continuación)
Versión Referencia
% Elemento de conexión de energía en T para 400 V ACpara conectar derivaciones (p. ej. arrancadores de motor) mediante un cable redondo estándar en cualquier punto del bus de energía, en conexión por desplazamiento de aislamientoaplicación en segmentos de bus preconectorizados
• 2,5 mm² / 4 mm² 3RK1 911-2BF01
• 4 mm² / 6 mm² 3RK1 911-2BF02
& Elemento de conexión de energía en doble T para 400 V ACpara conectar derivaciones (p. ej. arrancadores de motor) mediante un cable redondo estándar en cualquier punto del bus de energía, en conexión por desplazamiento de aislamiento• aplicación en segmentos de bus preconectorizados• permite conectar dos arrancadores de motor
• 4 mm² / 6 mm² 3RK1 911-2BG02
Juego de juntas (incluye 2 juntas) para elementos de conexión de energía en T / doble T
• para cables de energía con Ø 10 ... 13 mm 3RK1 911-5BA00
• para cables de energía con Ø 13 ... 16 mm 3RK1 911-5BA10
• para cables de energía con Ø 16 ... 19 mm 3RK1 911-5BA20
• para cables de energía con Ø 19 ... 22 mm 3RK1 911-5BA30
• tapón ciego 3RK1 911-5BA50
Versión Referencia
Otros accesorios
Tenazas de engastadopara contactos macho y hembra
• 1,5 y 2,5 mm2 3RK1 902-0AH00
• 1,5, 2,5 y 4 mm2 3RK1 902-0CT00
Herramienta de desmontaje
• para contactos macho y hembra en insertos de conector de 9 polos HAN Q8 3RK1 902-0AJ00
• para contactos macho y hembra en insertos de conector de 9 polos HAN Q4/2 3RK1 902-0AB00
Tapapara conectores de energía
• 1 unidad por paquete 3RK1 902-0CK00
• 10 unidades por paquete 3RK1 902-0CJ00
Kap_10_es.book Seite 17 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFASTElementos de conexión, energíaCables de conexión del motor y conectores
10/18 Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos para selección y pedidos (continuación)
1) Al realizar el pedido debe indicarse manualmente la longitud (ejemplo: longitud = 7,50 m). Se pueden pedir tramas de 10 cm como mínimo.
Sección Longitud fija Cualquier longitud 1) Referencia mm2 m m
+ Cables de conexión del motor
• en dos lados +Han 10e (clavija/conector) preconectorizado, sin pantalla
11 x 1,5 1,5 – 3RK1 911-0BK10 – < 2,9 3RK1 911-0CK20 3 – 3RK1 911-0BK20 – > 3,1 ... < 4,9 3RK1 911-0CK30 5 – 3RK1 911-0BK30
7 x 1,5 1,5 – 3RK1 911-0BH10 – < 2,9 3RK1 911-0CH20 3 – 3RK1 911-0BH20 – > 3,1 ... < 4,9 3RK1 911-0CH30 5 – 3RK1 911-0BH30
• en dos lados +Han 10e (clavija/conector), preconectorizado, apantallado 4 x 2,54 x 0,75
1,5 – 3RK1 911-0BU10 – < 2,9 3RK1 911-0CU20 3 – 3RK1 911-0BU20 – > 3,1 ... < 4,9 3RK1 911-0CU30 5 – 3RK1 911-0BU30
• en un lado con Han 10e (clavija), preconectorizado, no apantallado 11 x 1,5 1,5 – 3RK1 911-0BJ10
– < 2,9 3RK1 911-0CJ20 3 – 3RK1 911-0BJ20 – > 3,1 ... < 4,9 3RK1 911-0CJ30 5 – 3RK1 911-0BJ30
7 x 1,5 1,5 – 3RK1 911-0BG10 – < 2,9 3RK1 911-0CG20 3 – 3RK1 911-0BG20 – > 3,1 ... < 4,9 3RK1 911-0CG30 5 – 3RK1 911-0BG30
• en un lado con Han 10e (clavija), preconectorizado, apantallado 4 x 2,54 x 0,75
1,5 – 3RK1 911-0BV10 – < 2,9 3RK1 911-0CV20 3 – 3RK1 911-0BV20 – > 3,1 ... < 4,9 3RK1 911-0CV30 5 – 3RK1 911-0BV30
• sin conectorizar 4 x 2,54 x 0,75
20 – 3RK1 911-0BW60 50 – 3RK1 911-0BW70 100 – 3RK1 911-0BW80
Kap_10_es.book Seite 18 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Elementos de conexión, energíaCables de conexión del motor y conectores
10/19Siemens IK PI · 2012
10
■ Datos para selección y pedidos (continuación)
NotaPara más productos de conexión, consulte en "Siemens Solution Partner Automation" bajo la tecnología "Distributed Field Installation System".
Para más información, ver la página webwww.siemens.com/automation/partnerfinder.
Cajas Uso Contactos Referencia
Juego de conectores para la conexión del motor Han 10e
• sin pantalla1 caja de acoplamiento con Pg13, baja 1 inserto macho 6 clavijas de contacto 1,5 mm2 3RK1 911-2BK001 caja de acoplamiento con Pg21, alta 1 inserto macho 6 clavijas de contacto 1,5 mm2 3RK1 911-2BL00
Conexión en el motor
1 carcasa con Pg16, baja 1 inserto hembra 6 contactos hembra 1,5 mm2 3RK1 911-2BM001 carcasa con Pg21, alta 1 inserto hembra 6 contactos hembra 1,5 mm2 3RK1 911-2BN00
• apantallado
Derivación en arrancador de motor1 caja de acoplamiento con M25 1 inserto macho 7 clavijas de contacto
3 × 2,5 mm2 + 4 × 0,75 mm23RK1 911-2BL10
Conexión en motor con puente de estrella incluido1 carcasa con M25 1 inserto hembra 7 contactos hembra 3 × 2,5 mm2
+ 4 × 0,75 mm23RK1 911-2BN10
Kap_10_es.book Seite 19 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012
ECOFASTElementos de conexión según ISO 23570 y ECOFAST
Accesorios: Módulo selectivo ECOFAST
10/20 Siemens IK PI · 2012
10
■ Sinopsis
Módulo selectivo ECOFAST
El módulo selectivo permite desconectar selectivamente deriva-ciones del bus de energía, p. ej. para tareas de mantenimiento. Para ello, este módulo está equipado con un interruptor blo-queable (interruptor de reparación). Asimismo, ofrece una pro-tección de cables en caso de transiciones en la sección del bus de energía y puede utilizarse para alargar los segmentos del bus de energía.
La gama incluye: • módulos con una intensidad nominal de 8, 16 y 25 A • con contacto de respuesta por el conector M12• en general con cableado de 6 mm²
■ Datos para selección y pedidos
VersiónA
Referencia
Módulo selectivopara desconectar selectivamente derivaciones con la función de interruptor de reparación a fin de proteger los cables en caso de transiciones en la sección y ampliar la extensión de los segmentos con contacto de respuesta M12
• 8 3RK1 911-4AB08
• 16 3RK1 911-4AB16
• 25 3RK1 911-4AB25
Kap_10_es.book Seite 20 Mittwoch, 8. Februar 2012 4:56 16
© Siemens AG 2012