c.c. uhlenbeck: a bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · archiv für...

41
Canadian Journal of Netherlandic Studies XXIX.ii/XXX.i (Fall 2008/Spring 2009):165-205 C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) Peter Bakker and Jan Paul Hinrichs In 1952 J.P.B. de Josselin de Jong published a bibliography of C.C. Uhlenbeck’s writings as an appendix to the obituary of his teacher, ‘In memoriam Christianus Cornelis Uhlenbeck (18 th October 1966 12 th August 1951’ (Lingua 3 (1952), p. 243-256). This bibliography contains references to 72 books and articles (p. 256-259) and 204 reviews (p. 260-268). De Josselin de Jong gives no information about the way he compiled his bibliography. One can assume that he deliberately omitted literary publications and articles on genealogy. But probably he was not aware of many linguistic articles and reviews. The present bibliography aims at presenting all Uhlenbeck’s publications in chro - nological order, regardless of their genre. The bibliography lists 476 titles published during Uhlenbeck’s lifetime (200 more than in De Josselin de Jong’s bibliography), and adds 20 posthumous publications, bringing the total to 496 publications. However, we do not exclude the possibility that more writings by Uhlenbeck might be found in the future. We checked most of the publications listed below in libraries. However, there is a small number of titles the originals of which have not been available for us. We decided to include them in the list marked by an asterisk, with reference to our sources. In most ca- ses reference is made to the ‘Karlsruher Virtueller Katalog’ (KVK). 1885 1. Gedachten en droomen. Haarlem: I. de Haan, 1885. [viii, 152 p.] Four poems reprinted 1974 = no. 482. 1888 2. De verwantschapsbetrekkingen tusschen de Germaansche en Baltoslavische talen . Leiden: B. Blankenberg, 1888. [vi, 77 p.] Doctoral dissertation, Leiden. Title page states: ‘Academisch proefschrift ter verkrijging van den graad van doctor in de Nederlandsche letterkunde, aan de Rijks-Universiteit te Leiden, op gezag van den rector magnificus Dr. J.M. van Bemmelen, hoogleraar in de Faculteit der wis- en natuurkunde, voor de Faculteit te verdedigen op maandag den 1sten october 1888 des namiddags te 3 uren’.

Upload: others

Post on 22-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

Canadian Journal of Netherlandic Studies XXIX.ii/XXX.i (Fall 2008/Spring 2009):165-205

C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009)

Peter Bakker and Jan Paul Hinrichs

In 1952 J.P.B. de Josselin de Jong published a bibliography of C.C. Uhlenbeck’s writings as an appendix to the obituary of his teacher, ‘In memoriam Christianus Cornelis Uhlenbeck (18th October 1966 – 12th August 1951’ (Lingua 3 (1952), p. 243-256). This bibliography contains references to 72 books and articles (p. 256-259) and 204 reviews (p. 260-268). De Josselin de Jong gives no information about the way he compiled his bibliography. One can assume that he deliberately omitted literary publications and articles on genealogy. But probably he was not aware of many linguistic articles and reviews.

The present bibliography aims at presenting all Uhlenbeck’s publications in chro-nological order, regardless of their genre. The bibliography lists 476 titles published during Uhlenbeck’s lifetime (200 more than in De Josselin de Jong’s bibliography), and adds 20 posthumous publications, bringing the total to 496 publications. However, we do not exclude the possibility that more writings by Uhlenbeck might be found in the future.

We checked most of the publications listed below in libraries. However, there is a small number of titles the originals of which have not been available for us. We decided to include them in the list marked by an asterisk, with reference to our sources. In most ca-ses reference is made to the ‘Karlsruher Virtueller Katalog’ (KVK). 1885 1. Gedachten en droomen. Haarlem: I. de Haan, 1885. [viii, 152 p.] Four poems reprinted 1974 = no. 482.

1888 2. De verwantschapsbetrekkingen tusschen de Germaansche en Baltoslavische talen. Leiden: B.

Blankenberg, 1888. [vi, 77 p.] Doctoral dissertation, Leiden. Title page states: ‘Academisch proefschrift ter verkrijging van den graad van

doctor in de Nederlandsche letterkunde, aan de Rijks-Universiteit te Leiden, op gezag van den rector magnificus Dr. J.M. van Bemmelen, hoogleraar in de Faculteit der wis- en natuurkunde, voor de Faculteit te verdedigen op maandag den 1sten october 1888 des namiddags te 3 uren’.

Page 2: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

166 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1889 3. Die drei Catechismen in altpreussischer Sprache, nach Nesselmann’s Ausgabe neu heraus-

gegeben und mit Anmerkungen versehen von C.C. Uhlenbeck. Leiden: Blankenberg & Co. / Leipzig: K.F. Koehler, 1889. [59 p.]

1890 4. Die lexicalische Urverwandtschaft des Baltoslavischen und Germanischen. Leiden: Blankenberg

& Co. / Leipzig: K.F. Koehler, 1890. xii, 51 p. 5. ‘Mnl. Gooc’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 9 (1890), 129. 6. ‘Eene verbastering van got. Urruns’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 9

(1890), 272. 7. ‘Uit den Beowulf’. De Gids 54 (1890), 3, 126-144. 1891 8. Verslag aangaande een onderzoek in de archieven van Rusland ten bate der Nederlandsche

geschiedenis. Op last der regeering ingesteld door Dr. C.C. Uhlenbeck. ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1891. [vi, 280 p.]

Contains a contribution by B. Cordt (V.A. Kordt), ‘Beiträge zu einer russisch-niederländischen Bibliographie’ [p. 243-272].

9. ‘Mede, ale’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 10 (1891), 149-155. 10. ‘Etymologica’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 10 (1891), 283-284. 11. ‘Gewinna’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 10 (1891), 285. 12. ‘Etymologisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 16 (1891), 562-

563. 13. ‘Baltische mythen’. De Gids 55 (1891), 1, 361-365. 14. ‘Rusland omtrent het midden der zeventiende eeuw’. De Gids 55 (1891), 3, 38-84. 1892 15. De plaats van het Sanskrit in de vergelijkende taalwetenschap. Leiden: Blankenberg & Co.,

1892. 31 p. Inaugural lecture, Amsterdam. The title-page states: ‘Rede uitgesproken op 26 september 1892 bij de

aanvaarding van het ambt van buitengewoon hoogleeraar aan de Universiteit te Amsterdam’.

16. Johannes Franck, Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal. ’s-Gravenhage: Martinus

Nijhoff, 1892. Translated from the German by P.J. Cosijn, A. Beets, J.W. Muller and C.C. Uhlenbeck [col. 994-1238, sukke-

len-zwoord].

Page 3: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 167

17. ‘Baskische studien’. Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Weten-

schappen, Afdeeling Letterkunde, 3de

R, 8 (1892), 179-228. 18. ‘Ansjovis’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 11 (1892), 81. 19. ‘Konijn’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 11 (1892), 201. 20. ‘Kabeljauw’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 11 (1892), 225-228. 21. ‘Etymologica’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 11 (1892), 259-260. 22. ‘Bijlage II : Verslag van den Secretaris’. Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandsche

Letterkunde, 1892, 47-52. 23. ‘Bijlage III: Verslag van den Bibliothecaris’. Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandsche

Letterkunde, 1892, 53-54. 1893 24. Woordenboek der Nederlandsche taal, 10: o-ooilam (bewerkt door M. de Vries, E. Verwijs en A.

Kluyver, met medewerking van C.C. Uhlenbeck en W.L. de Vreese). ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1893.

Uhlenbeck contributed to the entries ‘onpartijdig’ through ‘onvast’ (p. 1760-2081).

25. ‘Etymologisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 17 (1893), 435-

440. 26. ‘Die germanischen Wörter im Altslavischen’. Archiv für Slavische Philologie 15 (1893), 481-492. 27. ‘Zur heutigen Baskologie’. Euskara, 1893, No. 13, 101-102. 28. ‘Zu “Euskara” VII, 13’. Euskara, 1893, No. 14, 115. 29. ‘Volch-Elegast’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 12 (1893), 198-201. 30. Rev. of: Fritz Bechtel, Die Hauptprobleme der indogermanischen Lautlehre seit Schleicher .

(Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1892).- Museum 1 (1893-1894), 93-96. 31. Rev. of: Chr. Bartholomae, Studien zur indogermanischen Sprachgeschichte (Halle a. S.: Max

Niemeyer, 1891).- Museum 1 (1893-1894), 205-207. 1894 32. Handboek der Indische klankleer, in vergelijking met die der Indogermaansche stamtaal, ten

gebruike van studenten in de Nederlandsche en de Klassieke letteren. Leiden: Blankenberg & Co. viii, 101 p.

English translation 1898 = no. 76.

Page 4: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

168 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

33. ‘Die Behandlung des indg. s im Slavischen’. Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. vānara’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 13 (1894),

210-213. 35. ‘Indogermanisches b und germanisches p im Anlaut’. Beiträge zur Geschichte der deutschen

Sprache und Literatur 18 (1894), 236-242. 36. ‘Die german. Wörter im Baskischen’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und

Literatur 18 (1894), 397-400. 37. ‘Germ. ar, al als Tiefstufe zu er, el’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur

18 (1894), 561-562. 38. ‘Nochmals die germanischen Wörter im Baskischen’. Beiträge zur Geschichte der deutschen

Sprache und Literatur 19 (1894), 326. 39. ‘Etymologisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 19 (1894), 327-

333. 40. ‘Etymologisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 19 (1894), 517-

526. 41. ‘Iets over de Baltische volken’. Tijdschrift van het Koninklijk Nederlandsch Aardrijkskundig

Genootschap, Tweede Serie, 11 (1894), 391-408. 42. ‘Antwort an Herrn de Charencey’. Euskara, 1894, No. 15, 123. 43. Rev. of: M. May, Beiträge zur Stammkunde der deutschen Sprache, nebst einer Einleitung über

die keltgermanischen Sprachen und ihr Verhältniss zu allen anderen Sprachen (Leipzig: F.W. von Biedermann, 1893).- Taal en letteren 4 (1894), 126-127.

1895 44. ‘Etymologische Miscellen’. Archiv für Slavische Philologie 17 (1895), 629. 45. ‘Etymologisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 20 (1895), 37-

45. 46. ‘Zur Gutturalfrage’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 20 (1895),

323-325. 47. ‘Neue Belege von p aus b im Anlaut’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und

Literatur 20 (1895), 325-328. 48. ‘Miscellen’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 20 (1895), 328-329.

Page 5: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 169

49. ‘Etymologisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 20 (1895), 563-

564. 50. ‘Waar werd de Indogermaansche stamtaal gesproken?’ Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en

letterkunde 14 (1895), 69-74. 51. ‘Eene betekenis van Skr. ŗkșa-’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 14 (1895),

238-239. 52. ‘Σμάραγδος’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 14 (1895), 310-312. 53. Rev. of: K. Brugmann, Die Ausdrücke fur den Begriff der Totalität in den indogermanischen

Sprachen: eine semasiologisch-etymologische Untersuchung (Leipzig: A. Edelmann, 1894).- Museum 3 (1895-1896), 1-3.

54. Rev. of: H. Lewy, Die semitischen Fremdwörter im Griechischen (Berlin: R. Gaertners

Verlagsbuchhandlung, 1895).- Museum 3 (1895-1896), 81-84. 55. Rev. of: Nils Flensburg, Zur Stammabstufung der mit Nasalsuffix gebildeten Präsentia im

Arischen und Griechischen (Lund: Hjalmar Möllers Univ. Buchhandlung, 1894).- Museum 3 (1895-1896), 193-196.

56. Rev. of: H. Hirt, Der indogermanische Akzent. Ein Handbuch (Strassburg: Karl J. Trübner, 1895);

F. N. Finck, Ueber das Verhältnis des baltisch-slavischen Nominalaccents zum Urindogermani-schen (Marburg: N.G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, 1895).- Museum 3 (1895-1896), 257-260.

1896 57. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache. Amsterdam: Joh. Müller,

1896. [viii, 174 p.] Second edition 1900 = no. 88.

58. ‘Etymologisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 21 (1896), 98-

106. 59. Rev. of: Jakob Wackernagel, Altindische Grammatik, 1 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,

1896).- Museum 4 (1896-1897), 49-51. 60. ‘Over de etymologische wetenschap’. Taal en letteren 6 (1896), 221-226. = Rev. of: J. Franck, Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal. ’s Gravenhage: Mart. Nijhoff, 1892;

Fr. Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Strassburg: Trübner, 18935.

61. Rev. of: H. C. Müller, Beiträge zur Lehre der Wortzusammensetzung im Griechischen, mit

Excursen über Wortzusammenstellung im Indogermanischen und in verschiedenen anderen Sprachfamilien (Leiden: A.W. Sijthoff, 1896).- Museum 4 (1896-1897), 177-179.

Page 6: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

170 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

62. Rev. of: Paul Kretschmer, Einleitung in die Geschichte der griechischen Sprache (Göttingen:

Vandenhoeck & Ruprecht, 1896).- Museum 4 (1896-1897), 209-212. 63. Rev. of: Richard Loewe, Die Reste der Germanen am Schwarzen Meere: eine ethnologische

Untersuchung (Halle a. S.: Max Niemeyer, 1896).- Museum 4 (1896-1897), 311-313. 1897 64. ‘Zur gotischen Etymologie’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 22

(1897), 188-193. 65. ’Miscellen. 1. Zur Lehre von den Geminaten. 2. Etymologien’. Beiträge zur Geschichte der

deutschen Sprache und Literatur 22 (1897), 193-200. 66. ‘Etymologisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 22 (1897), 536-

542. 67. ’Zur Lautgeschichte. 1. Die Vertretung der labiovelaren Media aspirata im Anlaut. 2. Nochmals

hana: hōn’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 22 (1897), 542-547. 68. ‘De “Swastika”’. De Gids 61 (1897), 3, 147-149. 69. ’De voorgeschiedenis der Indogermaansche volken’. Taal en letteren 7 (1897), 1-25. 70. Rev of: G.J.P.J Bolland, Die althellenische Wortbetonung im Lichte der Geschichte: ein Beitrag

zur Klarstellung der griechischen Sprachfrage (Leiden: Adriani, 1897).- Indogermanische Forschungen 11 (1897), 94-96 (Anzeiger).

71. Rev. of: W. Streitberg, Urgermanische Grammatik: Einfuhrung in das vergleichende Studium der

altgermanischen Dialekte (Heidelberg: Carl Winter, 1896).- Taal en letteren 7 (1897), 200. 72. Rev. of: Ernst Zupitza, Die germanischen Gutturale (Berlin: Weidmannsche Buchhandlung,

1896).- Museum 5 (1897-1898), 9-12. 73. Rev. of: L. Simons, Beówulf. Angelsaksisch volksepos (Gent: A. Siffer,1896).- Museum 5 (1897-

1898), 217-218. 74. Rev. of: J. Huizinga, De Vidūșaka in het Indisch tooneel (Groningen: P. Noordhoff, 1897).-

Museum 5 (1897-1898), 292-294. 75. Rev. of: A. Meillet, De Indo-Europaea radice *men-, ,,mente agitare” (Lutetiae-Parisiorum apud

Aemilium Bouillon, 1897).- Museum 5 (1897-1898), 353-355.

Page 7: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 171

1898 76. A Manual of Sanskrit phonetics, in comparison with the Indogermanic mother-language, for

students of Germanic & classical philology. English edition by the author. London: Luzac & Co. xii, 115 p.

English edition of 1894 = no. 32. Reprinted 1960 = no. 477. Reprinted 1977 = no. 483.

77. Rev. of: A. Meillet, Recherches sur l’emploi du génitif-accusatif en vieux-slave (Paris: Émile

Bouillon, 1897).- Museum 6 (1898-1899), 52-53. 78. Rev. of: E. Berneker, Die preussische Sprache: Texte, Grammatik, etymologisches Wörterbuch

(Strassburg: Karl J. Trübner, 1896).- Museum 6 (1898-1899), 116-119. 79. Rev. of: A. Leskien, Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache: Grammatik,

Texte, Glossar. Dritte Auflage (Weimar: Hermann Böhlaus Nachfolger, 1898).- Museum 6 (1898-1899), 191-193.

80. Rev. of: J. von Negelein, Zur Sprachgeschichte des Veda: das Verbalsystem des Atharva-Veda

sprachwissenschaftlich geordnet und dargestellt (Berlin: Mayer & Müller, 1898).- Museum 6 (1898-1899), 290-292.

1899 81. De onderlinge verhouding der Oudgermaansche tongvallen en hunne plaats in den

Indogermaanschen taalstam. Leiden: E.J. Brill, 1899. 33 p. Inaugural lecture, Leiden. The title-page states: ‘Rede bij de aanvaarding van het hoogleeraarsambt in de

Faculteit der Letteren en wijsbegeerte aan de Rijks-Universiteit te Leiden uitgesproken op den 13den December 1899’.

82. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der altindischen Sprache. Amsterdam: Johannes

Müller, 1899. xii, 367 p. Reprinted 1973 = no. 481. Reprinted ca. 2004 = no. 492.

83. ‘Eber’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 24 (1899), 239-244. 84. ‘Zur germanischen Etymologie’. Arkiv för nordisk filologi 15 (1899), 151-158. 85. ‘Aantekeningen bij Vercoullie’s woordenboek’. Taal en letteren 9 (1899), 269-280. Rev. of: J. Vercoullie, Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal. Tweede verbeterde en

zeer vermeerderde uitgave (Gent: J. Vuylsteke / ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1898).

86. Rev. of: J. Vercoullie, Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal. Tweede

verbeterde en zeer vermeerderde uitgave (Gent: J. Vuylsteke / ’s-Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1898).- Museum 7 (1899-1900), 47-49.

87. Rev. of: R. Loewe, Die ethnische und sprachliche Gliederung der Germanen (Halle a. S.: Max

Niemeyer, 1899).- Museum 7 (1899-1900), 111-112.

Page 8: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

172 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1900 88. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache. Amsterdam: Johannes

Müller, 19002. [viii], 179 p.

Second, revised edition of 1896 = no. 57.

89. ‘Eene opmerking naar aanleiding van Hirt’s vocaalsysteem’. Handelingen van het Tweede

Nederlandsche Philologen-Congres (1900), 159-164. 90. ‘Geslacht Le Roux’. De Navorscher 50 (1900), 438-445. 91. Rev. of: H. Hirt, Der indogermanische Ablaut vornehmlich in seinem Verhältnis zur Betonung

(Strassburg: Karl J. Trübner, 1900).- Museum 8 (1900-1901), 65-67. 92. Rev. of: E. Lidén, Studien zur altindischen und vergleichenden Sprachgeschichte (Upsala:

Akademiska bokhandeln / Leipzig: Otto Harrassowitz, 1900).- Museum 8 (1900-1901), 169-172. 1901 93. ‘Agens und Patiens im Kasussystem der indogermanischen Sprachen’. Indogermanische

Forschungen 12 (1901), 170-172. Russian translation 1950 = no. 473.

94. ‘Germanisches und slavisches’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 26

(1901), 287-289. 95. ‘Zur deutschen etymologie’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 26

(1901), 290-312. 96. ‘Etymologien’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 26 (1901), 568-571. 97. ‘Zu Beitr. 26, 290 ff.’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 26 (1901),

572-573. 98. ‘Het Béowulf-epos als geschiedsbron’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 20

(1901), 169-196. 99. ‘Bedacht Krfekebeek *=Geslacht Kriekebeek+’. De Navorscher 51 (1901), 88-89. 100. ‘Het geslacht Gildemeister uit Breda’. De Nederlandsche Leeuw 19 (1901), no. 7, 97-98. 101. Rev. of: W. Vondrák, Altkirchenslavische Grammatik (Berlin: Weidmannsche Buchhandlung,

1900).- Museum 9 (1901-1902), 112-114. 102. Rev. of: I. Leiçarraga’s Baskische Bücher von 1571, hrsg. von Th. Linschmann und H. Schuchardt

(Strassburg: Karl J. Trübner, 1900).- Museum 9 (1901-1902), 184-185.

Page 9: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 173

1902 103. ‘Die Vertretung der Tenues aspiratae im Lateinischen’. Indogermanische Forschungen 13

(1902), 213-219. 104. ‘Nachtrag zu IF.12, 170 f.’. Indogermanische Forschungen 13 (1902), 219-220. 105. ‘Zur gotischen Etymologie’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 27

(1902), 113-136. 106. Rev. of: H. Osthoff, Etymologische Parerga (Leipzig: Hirzel, 1901).- Englische Studien 31 (1902),

246-252. 107. Rev. of: N. van Wijk, Der nominale Genetiv singular im Indogermanischen in seinem Verhältnis

zum Nominativ (Zwolle: J.J. Tijl, 1902).- Museum 10 (1902-1903), 82-83. 1903 108. Beiträge zu einer vergleichenden Lautlehre der baskischen Dialecte. Amsterdam: Johannes

Müller, 1903. [105 p.] (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 5/1).

Reprinted 1967 = no. 478. French translations 1909-1910 = nos. 173, 183, and 184.

109. ‘Romanisch-baskische Miscellen’. Zeitschrift für romanische Philologie 27 (1903), 625-628. 110. ‘Bohor, ohortz’. In: Album-Kern: opstellen geschreven ter eere van Dr. H. Kern, hem aangeboden

door vrienden en leerlingen op zijn zeventigsten verjaardag den VI. April 1903 . Leiden: E.J. Brill, 1903, 67-68.

French version 1914 = no. 241.

111. ‘*Vragen en antwoorden:+ Onbekend wapen’. De Nederlandsche Leeuw 21 (1903), no. 9, 208. 112. Rev. of: P.D. Chantepie de la Saussaye, The religion of the Teutons (Boston: Ginn, 1902).-

Theologisch Tijdschrift 37 (1903), 248-257. 113. Rev. of: ΓΕΡΑΣ: Abhandlungen zur indogermanischen Sprachgeschichte August Fick zum sieben-

zigsten Geburtstage gewidmet von Freunden und Schülern (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1903).- Museum 11 (1903-1904), 90-93.

1904 114. ‘Etymologische miscellen’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 29

(1904), 332-338. 115. ‘Zu Museum X, Sp. 404’. Museum 11 (1904), 28-29. 116. ‘Die Vertretung der Tenues aspiratae im Slavischen’. Indogermanische Forschungen 17 (1904-

1905), 93- 99.

Page 10: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

174 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

117. ‘Nachtrag zu S. 93 ff.’ Indogermanische Forschungen 17 (1904-1905), 176. 118. ‘Eine baskische Parallele’. Indogermanische Forschungen 17 (1904-1905), 436-441. 119. Rev. of: Paul Herrmann, Nordische Mythologie in gemeinverständlicher Darstellung (Leipzig:

Engelmann, 1903).- Theologisch Tijdschrift 38 (1904), 163-172. 120. Rev. of: J. Mansion, Les gutturales grecques (Gand: J. Vuylsteke / Paris: Émile Bouillon).-

Museum 12 (1904-1905), 2-4. 121. Rev. of: O. Wattez, Germaansche beelden uit de heldensagen (Leiden: E.J. Brill / Antwerpen:

Nederlandsche Boekhandel, 1904).- Museum 12 (1904-1905), 220. 122. Rev. of: A. Leskien, Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache : Grammatik,

Texte, Glossar. Vierte Auflage (Weimar: Hermann Böhlaus Nachfolger).- Museum 12 (1904-1905), 376.

1905 123. De woordafleidende suffixen van het Baskisch: eene bijdrage tot de kennis der Baskische

woordvorming. Amsterdam: Johannes Müller, 1905. 76 p. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 6/3).

French translation 1909 = no. 172.

124. ‘Uralische Anklänge in den Eskimosprachen’. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen

Gesellschaft 59 (1905), 757-765. 125. ‘Baskisch und Uralaltaisch’. Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen 29 (1905), 305-

307. Revised French version 1912 = no. 197.

126. ‘Bemerkungen zum gotischen Wortschatz’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und

Literatur 30 (1905), 252-327. 127. ‘Chingar’. Zeitschrift für romanische Philologie 29 (1905), 232. 128. ‘Het geslacht Uhlenbeck’. De Nederlandsche Leeuw 23 (1905), no. 1, 1-6. 129. ‘Het geslacht Uhlenbeck (Corrigenda et Addenda)’. De Nederlandsche Leeuw 23 (1905), no. 2/3,

64. 130. Rev. of: J. Schrijnen, Inleiding tot de studie der vergelijkende Indogermaansche taalwetenschap:

vooral met betrekking tot de klassieke en Germaansche talen (Leiden: Sijthoff, 1905).- Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en letterkunde 24 (1905), 309-320.

Page 11: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 175

131. Rev. of: S. Müller, Urgeschichte Europas: Gründzüge einer prähistorischen Archäologie

(Strassburg: Karl J. Trübner, 1905).- Museum 13 (1905-1906), 19-20. 132. Rev. of: R. Loewe, Germanische Sprachwissenschaft (Leipzig: G.J. Göschen, 1905).- Museum 13

(1905-1906), 50-52. 133. Rev. of: J. Wackernagel, Altindische Grammatik, II, 1. Einleitung zur Wortlehre. Nominal-

komposition (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1905).- Museum 13 (1905-1906), 89-92. 134. Rev. of: J. Hoops, Waldbäume und Kulturpflanzen im germanischen Altertum (Strassburg: Karl J.

Trübner, 1905).- Museum 13 (1905-1906), 167-170. 135. Rev. of: A. Trombetti, L’unità d’origine del linguaggio (Bologna: Luigi Beltrami, 1905).- Museum

13 (1905-1906), 201-204. 136. Rev. of: A. Meillet, Études sur l’étymologie et le vocabulaire du vieux slave. Seconde partie

(Paris: Émile Bouillon, 1905).- Museum 13 (1905-1906), 294-295. 1906 137. ‘Etymologica’. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 39 (1906), 258-261. 138. ‘Miscellen. 1. Zur Geschichte des s im Slavischen. 2. Zur Casuslehre’. Zeitschrift für

vergleichende Sprachforschung 39 (1906), 600-603. Russian translation of [2] 1950 = no. 472.

139. ‘Aanteekeningen bij Gotische etymologieën’. Tijdschrift voor Nederlandsche taal- en

letterkunde 25 (1906), 245-306. 140. ‘Zur Eskimogrammatik *I+’. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 60 (1906),

112-114. 141. ‘Aanteekeningen bij Te Winkel’s jongste werk’. Taal en letteren 16 (1906), 205-218. Rev. of: J. te Winkel, Inleiding tot de geschiedenis der Nederlandsche taal (Culemborg: Blom & Olivierse,

1905).

142. Rev. of: A. Fick, Vorgriechische Ortsnamen, als Quelle für die Vorgeschichte Griechenlands

(Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1905).- Museum 14 (1906-1907), 1-2. 143. Rev. of: J. Peisker, Die alteren Beziehungen der Slawen zu Turkotartaren und Germanen und

ihre sozialgeschichtliche Bedeutung (Berlin: W. Kohlhammer, 1905).- Museum 14 (1906-1907), 61-63.

144. Rev. of: H. Möller, Semitisch und Indogermanisch, 1. Konsonanten (Kopenhagen: H. Hagerup,

1906).- Museum 14 (1906-1907), 281-283.

Page 12: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

176 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

145. Rev. of: A. Trombetti, Come si fa la critica di un libro, con nuovi contributi alla dottrina della

monogenesi del linguaggio e alla glottologia generale comparata (Bologna: Luigi Beltrami, 1907).- Museum 14 (1906-1907), 321-323.

1907 146. Ontwerp van eene vergelijkende vormleer der Eskimotalen. Amsterdam: Johannes Müller, 1907.

76 p. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 8/3).

147. ‘Karakteristiek der Baskische grammatica’. Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akade-

mie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 4de

R., 8, (1907), 4-42. French translation 1908 = no. 160.

148. ‘Zur Eskimogrammatik, II’. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 61 (1907),

435-438. 149. ‘Zu den Personalendungen’. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 40 (1907), 121-123. 150. ‘Etymologica’. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 40 (1907), 552-561. 151. ‘Zu Beitr. 32, 139, Fussn. 5’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 32

(1907), S. 295. 152. ‘Zu BB. XXX 325 ff.’ Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 41 (1907), 204. 153. ‘Zu Seite 209 ff. dieses Bandes’. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 41 (1907), 400. 154. ‘Réponse à M. Vinson’. Revue de linguistique et de philologie comparée 40 (1907), 80. 155. Rev. of: R.M. De Azkue, Diccionario vasco-español-frances (Bilbao: Dirección del autor, 1905-

1906); H. Schuchardt, Baskisch und romanisch. Zu De Azkues baskischem Wörterbuch [Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Heft 6] (Halle a. S.: Max Niemeyer, 1906).- Deutsche Literaturzeitung 28 (1907), 2583-2584.

156. *Rev. of: R. M. De Azkue, Diccionario vasco-español-frances (Bilbao: Dirección del autor, 1905-

1906).- Le Muséon 26 (1907), 366. [Source: Le Muséon: Tables des années 1882 à 1931 (Louvain, 1932)].

157. Rev. of F. Wrede, Stamm-Heyne’s Ulfilas oder die uns erhaltenen Denkmäler der gotischen

Sprache: Text, Grammatik, Wörterbuch. Elfte Auflage (Paderborn: Ferdinand Schönigh, 1908). Museum 15 (1907-1908), 249.

158. Rev. of: D. Macdonald, The Oceanic languages: their grammatical structure, vocabulary, and

origin (London: Henry Frowde, 1907).- Museum 15 (1907-1908), 292-293.

Page 13: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 177

159. Rev. of: Fr.L.K. Weigand, Deutsches Wörterbuch. Fünfte Auflage, neu bearb. von K. von Bahder,

H. Hirt, K. Kant. Erste Lieferung. Zweite Lieferung (Giessen: Alfred Töpelmann, 1907-1908).- Museum 15 (1907-1908), 371-374.

1908 160. ‘Caractère de la grammaire basque’. Revue internationale des études basques 2 (1908), 505-

531. French translation of 1908 = no. 147.

161. ‘Etymologica’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 33 (1908), 182-186. 162. ’Eine arkhekakos-Zusammensetzung im Baskischen’. Indogermanische Forschungen 21 (1908-

1909), 197. 163. ‘Die einheimischen Sprachen Nord-Amerikas bis zum Rio Grande’. Anthropos 3 (1908), 773-799. Continued 1910 = no. 185.

164. ‘De Indogermaansche vischnamen’. Sertum Nabericum collectum a philologis Batavis ad cele-

brandum diem festum XVIum mensis Iulii anii MCMVIII. Lugduni Batavorum: E.J. Brill, 1908, 377-383.

165. Rev. of: H. Schuchardt, Die iberische Deklination. Wien: Alfred Holder, 1907 (Sitzungsberichte

der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse, 157/2).- Revue internationale des études basques 2 (1908), 399-409.

166. Rev. of: Mélanges de linguistique offerts à M. Ferdinand de Saussure (Paris: Honoré Champion,

1908).- Museum 16 (1908-1909), 161-163. 167. Rev. of: Fr.L.K. Weigand, Deutsches Wörterbuch. Fünfte Auflage, neu bearb. von K. von Bahder,

H. Hirt, K. Kant. Dritte Lieferung. Vierte Lieferung (Giessen: Alfred Töpelmann,1908).- Museum 16 (1908-1909), 217-219.

168. Rev. of: R. C. Boer, Untersuchungen über den Ursprung und die Entwicklung der Nibelungen-

sage, 3 (Halle a. S.: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1909).- Museum 16 (1908-1909), 331.

169. Rev. of: A. Fick, Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. Vierte Auflage,

bearbeitet von A. Bezzenberger, Hj. Falk, A. Fick, Wh. Stokes und A. Torp. Dritter Teil, umgearb. von A. Torp (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1909).- Museum 16 (1908-1909), 369-370.

170. Rev. of: E. Philipon, Les Ibères: étude d’histoire, d’archéologie et de linguistique (Paris: Honoré

Champion, 1909).- Museum 16 (1908-1909), 420.

Page 14: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

178 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1909 171. *Grammatical distinctions in Algonquian demonstrated especially in the Ojibway dialect.

Leiden: E.J. Brill, 1909. 20 p. [Source: Anthropos 5 (1910), 607] Apparently English translation of 1911 = no. 189.

172. ‘Suffixes du basque servant à la dérivation des mots. Pour servir à la connaissance des mots en

basque’. Revue internationale des études basques 3 (1909), 1-16, 192-225, 401-430. French translation of 1905 = no. 123.

173. ‘Contribution à une phonétique comparative des dialectes basques (I)’. Revue internationale

des études basques 3 (1909), 465-503. French translation of 1903= no. 108. Continued 1910 = 184. Book edition 1910 = no. 183.

174. ‘Zur deutschen Etymologie’. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 35

(1909), 161-180. 175. ‘Etymologica’. Indogermanische Forschungen 25 (1909), 143-146. 176. ‘A. F. Pott und die grammatischen Kasus’. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 42

(1909), 387. 177. Rev. of: H. Winkler, Das Baskische und der vorderasiatisch-mittelländische Völker- und

Kulturkreis (Breslau: Grafs, Barth & Comp.).- Deutsche Literaturzeitung 30 (1909), 2333-2334. 178. Rev. of: S. Schmid, Die ethnographische Stellung der Basken nach den bis jetzt bekannten

Ansichten und Zeugnissen (Muri: Buchdruckerei A. Schibli-Keller, 1906-1917).- Revue interna-tionale des études basques 3 (1909), 123-126.

179. Rev. of: A. Berloin, La parole humaine: études de philologie nouvelle d’après une langue

d’Amérique (Paris: Honoré Champion, 1908).- Museum 17 (1909-1910), 1-2. 180. Rev. of: A. Fick, Hattiden und Danubier in Griechenland: weitere Forschungen zu den „Vorgrie-

chischen Ortsnamen” (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1909).- Museum 17 (1909-1910), 41-42.

181. Rev. of: F.N. Finck, Die Sprachstämme des Erdkreises (Leipzig: B.G. Teubner, 1909). F. N. Finck,

Die Haupttypen des Sprachbaus (Leipzig: B.G. Teubner, 1910).- Museum 17 (1909-1910), 361-363.

1910 182. Ontwerp van eene vergelijkende vormleer van eenige Algonkin-talen. Amsterdam: Johannes

Müller, 1910. v, 67 p. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdee-ling Letterkunde, N.R., 11/3).

Page 15: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 179

183. Contribution à une phonétique comparative des dialectes basques. Traduit, avec révision de

l’auteur, par G. Lacombe. Paris: Honoré Champion, 1910. [120 p.] Translation of 1903 = no. 108. Published in two parts in Revue internationale des etudes basques 1909-

1910 = nos. 173 and 184.

184. ‘Contribution à une phonétique comparative des dialectes basques (II)’. Revue internationale

des études basques 4 (1910), 65-119. Translation of 1903 = no. 108. Continuation of 1909=173. Published in book form 1910 = no. 183.

185. ‘Zu den einheimischen Sprachen Nord-Amerikas’, Anthropos 5 (1910), 779-786. Continuation of 1908 = no. 163.

186. Rev. of: B. Rudolph, Wörterbuch der Botokundensprache (Hamburg: Fr.W. Thaden, 1909).-

Internationales Archiv für Ethnographie 19 (1910), 172-173. 187. Rev. of: N. van Wijk, Franck’s etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal (’s-

Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1910-1911).- Museum 18 (1910-1911), 334-335. 1911 188. Original Blackfoot texts, from the Southern Peigans Blackfoot Reservation, Teton County, Mon-

tana; with the help of Joseph Tatsey. Amsterdam: Johannes Müller, 1911. x, 106 p. (Verhande-lingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R, 12/1).

Reprinted ca. 1978-1984 = no. 484. Reprinted 2005 = 493.

189. ‘Grammatische onderscheidingen in het Algonkisch, voornamelijk gedemonstreerd aan het

Otchipwe-dialect’. Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 4

de R., 10 (1911), 20-42.

English translation 1909 = no. 171.

190. ‘Verslag over eene verhandeling van den heer C.H. de Goeje, Luitenant ter Zee 2e Klasse,

getiteld: Études linguistiques caraibes’ (with A. Kluyver). Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 4

de R., 10 (1911), 43.

191. ‘Quelques observations sur les noms composés en basque’. Revue internationale des études

basques 5 (1911), 5-9. 192. ‘Rectification’. Revue internationale des études basques 5 (1911), 160. 193. ‘*Note+’. Bulletin de dialectologie romane 3 (1911), 129. 194. [Voorwoord]. In: D.S. van Zuiden, Bijdrage tot de kennis van de Hollandsch-Russische relaties in

de 16de

-18de

eeuw uit notarieele bronnen bijeengebracht. Amsterdam: Boek-, kunst en handels-drukkerij v.h. Gebroeders Binger, 1911, 3.

Page 16: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

180 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1912 195. A new series of Blackfoot texts, from the Southern Peigans Blackfoot Reservation, Teton County,

Montana; with the help of Joseph Tatsey. Amsterdam: Johannes Müller, 1912. viii, 264 p. (Ver-handelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R, 13/1)

Reprinted ca. 1978-1984 = no. 485. Partly reprinted 1997 = no. 491. Reprinted 2005 = 493. Reprinted 2009 = no. 496.

196. ‘Geslachts- en persoonsnamen der Peigans’. Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Aka-

demie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 4e R., 11 (1912), 4-29. English translation 2005 = no. 494.

197. ‘Basque et ouralo-altaique’. Revue internationale des études basques 6 (1912), 412-414. Revised version of 1904 = no. 125.

198. ‘The origin of the Otter-lodge’. Festschrift Vilhelm Thomsen zur Vollendung des siebzigsten

Lebensjahres am 25. Januar 1912. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1912, 74-77. Reprinted 2005 = no. 493. 199. ‘Exogamy of the Peigans’. Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 254. Reprinted 2005 = no. 495.

200. ‘Uhlenbeck’. Nederland’s Patriciaat 3 (1912), 399-405. [Not signed] 201. Rev. of: E. Sapir, ‘Yana texts, together with Yana myths collected by R. B. Dixon’ (University of

California Publications in American Archaeology and Ethnology 9/1 (1910), 1-235).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 67-68.

202. Rev. of: N. Nelson, ‘Shellmounds of the San Francisco Bay Region’ (University of California

Publications in American Archaeology and Ethnology 7/4 (1909), 309-348).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 68-69.

203. Rev. of: H. Beuchat and P. Rivet, ‘Affinités des langues du Sud de la Colombie et du Nord de

l’Équateur (Groupes Paniquita, Coconuco et Barbacoa)’ (Le Muséon 11 (1910), 33-68, 141-198).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 112-113.

204. Rev. of: A. L. Kroeber, ‘The Chumash and Costanoan languages’ (University of California

Publications in American Archaeology and Ethnology 9/2 (1910), 237-271).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 113.

205. Rev. of: C.C. Uhlenbeck, Original Blackfoot texts, from the Southern Peigans Blackfoot

Reservation, Teton County, Montana; with the help of Joseph Tatsey (Amsterdam: Johannes Müller, 1911).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 113-114.

206. Rev. of: C.C. Uhlenbeck, ‘Geslachts- en persoonsnamen der Peigans’ (Verslagen en Mede-

deelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 4e R., 11 (1912), 4-29).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 156.

Page 17: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 181

207. Rev. of: R. B. Dixon, ‘The Chimariko Indians and language’ (University of California Publications

in American Archaeology and Ethnology 5/5 (1910), 293-380).- Internationales Archiv für Ethno-graphie 20 (1912), 156-157.

208. Rev. of: S. A. Barrett, ‘The material culture of the Klamath Lake and Modoc Indians of north-

eastern California and southern Oregon’ (University of California Publications in American Archaeology and Ethnology 5/ 4 (1910), 239-292).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 157-158.

209. Rev. of: C. Wissler, ‘The social life of the Blackfoot Indians’ (Anthropological papers of the

American Museum of National History 7/1 (1911)).- Internationales Archiv für Ethnographie. 20 (1912), 205-206.

210. Rev. of: A. L. Kroeber, ‘The languages of the coast of California north of San Francisco’.

(University of California Publications in American Archaeology and Ethnology 9/3 (1911), 273-435).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 259.

211. Rev. of: A. L. Kroeber, ‘Phonetic constituents of the native languages of California’ (University

of California Publications in American Archaeology and Ethnology 10/1 (1911), 1-12).- Inter-nationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 260.

212. Rev. of: T. T. Waterman, ‘The phonetic elements of the Northern Paiute language’ (University

of California Publications in American Archaeology and Ethnology 10/2 (1911), 13-44); A. L. Kroeber, ‘Phonetic elements of the Mohave language’ (University of California Publications in American Archaeology and Ethnology 10/3 (1911), 45-96).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 260-261.

213. Rev. of: R. H. Lowie, The Assiniboine (Anthropological papers of the American Museum of

National History 4/1 (1910)).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 261. 214. Rev. of: H. Beuchat and P. Rivet, ‘La famille Betoya ou Tucano’ (Extrait des Mémoires de la

Société de Linguistique de Paris 17 (1911)).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 261-262.

215. Rev. of: P. Rivet, ‘A propos de l’origine du mot Pérou’ (Extrait de L'Anthropologie (1911)).-

Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 262. 216. Rev. of: H. Beuchat and P. Rivet, ‘La famille linguistique Zaparo’ (Journal de la Société des

Américanistes de Paris N.S. 5 (1908), 235-249).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 262.

217. Rev. of: P. Rivet, ‘Les langues Guaranies du Haut-Amazone’ (Extrait du Journal de la Société des

Américanistes de Paris (1910)).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 262.

Page 18: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

182 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

218. Rev. of: P. Rivet, ‘Sur quelques dialectes Panos peu connus’ (Extrait du Journal de la Société des

Américanistes de Paris (1910)).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 262. 219. Rev. of: P. Rivet, ‘Note sur deux crânes du Yucatan’ (Journal de la Société des Américanistes de

Paris N.S. 5 (1908), 251-259).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 262. 220. Rev. of: H. Winkler, Das Baskische und der vorderasiatisch-mittelländische Völker- und Kultur-

kreis (Breslau: Grafs, Barth & Comp.).- Internationales Archiv für Ethnographie 20 (1912), 263-265.

Spanish translation 1920 = no. 288.

1913 221. Flexion of substantives in Blackfoot. A preliminary sketch. Amsterdam: Johannes Müller, 1913.

[40 p.] (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R, 14/1).

222. ‘Baskisch und Indogermanisch’. Indogermanische Forschungen 33 (1913-1914), 171-172. French translation 1914 = no. 240. 223. Rev. of: C. Wissler, ‘Ceremonial bundles of the Blackfoot Indians’. Anthropological papers of the

American Museum of National History 7/2 (1912), 65-98).- Internationales Archiv für Ethno-graphie 21 (1913), 38-40.

224. Rev. of: P. Rivet, ‘Affinités du Miránya’ (Extrait du Journal de la Société des Américanistes de

Paris (1911)).- Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 40-41. 225. Rev. of: P. Rivet, ‘La famille linguistique Peba’ (Extrait du Journal de la Société des América-

nistes de Paris (1911)).- Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 41. 226. Rev. of: R.R. Schuller, ‘,,Yñerre” o ,,Stammvater” dos Indios Maynas: esboço ethnolo-

gico-linguistico’ (Offprint from Annaes da Bibliotheca Nacional do Rio de Janeiro 30 (1912)).- Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 41.

227. Rev. of: Current anthropological literature 1/1 (1912).- Internationales Archiv für Ethnographie

21 (1913), 118. 228. Rev. of: J. R. Swanton (ed.), Haida songs; F. Boas (ed.), Tsimshian texts (Leiden: E.J. Brill, 1912).-

Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 118-119. 229. Rev. of: G. T. Emmons, The Tahltan Indians (Philadelphia: The University Museum, 1911).-

Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913),119. 230. Rev. of: A. Skinner, Notes on the eastern Cree and Northern Saulteux (New York: American

Museum of National History, 1911).- Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 119.

Page 19: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 183

231. Rev. of: J. O. Dorsey and J. R. Swanton, A dictionary of the Biloxi and Ofo languages

accompanied with 31 Biloxi texts and numerous Biloxi phrases (Washington: Government Printing Office, 1912).- Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 205-206.

232. Rev. of: P. E. Goddard, Elements of the Kato language (Berkeley: University of California Press,

1912).- Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 206. 233. Rev. of: E. P. Bittremieux, ‘Mayombsche namen’ (Offprint from Onze Kongo (1912)).- Inter-

nationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 206-207. 234. Rev. of: F. Hestermann, ‘Zur Transkriptionsfrage des Yagan (Feuerland)’ (Journal de la Société

des Américanistes de Paris N.S. 10 (1913), 27-41).- Internationales Archiv für Ethnographie 21 (1913), 207.

235. Rev. of: G. De Créqui-Montfort and P. Rivet, ‘La famille linguistique Čapakura’ (Journal de la

Société des Américanistes de Paris N.S. 10 (1913), 119-171).- Internationales Archiv für Ethno-graphie 21 (1913), 207.

1914 236. Some general aspects of Blackfoot morphology. A contribution to Algonquian linguistics .

Amsterdam: Johannes Müller, 1914. [63 p.] (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 14/5).

237. Supplementary list of addenda et corrigenda to C.C. Uhlenbeck’s Blackfoot publications .

Amsterdam: Johannes Müller, 1914. 3 p. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 14/7)

238. ‘De vormen van het Blackfoot’. Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akademie van

Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 4de reeks, 12 (1914), 174-220 (including erratum). 239. ‘De conjunctief-achtige modi van het Blackfoot’. Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke

Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 4de reeks, 12 (1914), 244-271. 240. ‘Basque et indo-Européen’. Revue internationale des études basques 8 (1914), 77. French translation of 1913 = no. 222.

241. ‘Bohor, ohortz’. Revue internationale des études basques 8 (1914), 181-184. Dutch version 1903 = no. 110.

242. ‘Eulenbeck’. De Nederlandsche Leeuw 32 (1914), no. 5, 156-157. 243. Rev. of: K. Helm, Altgermanische Religionsgeschichte, 1 (Heidelberg: Carl Winter, 1913).-

Museum 21 (1913-1914), 268-269.

Page 20: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

184 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1915 244. Philological notes to Dr. J. P. B. de Josselin de Jong’s Blackfoot texts. Amsterdam: Johannes

Müller, 1915. 43 p. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 16/1).

245. Rev. of: F. Boas, ‘Notes on Mexican folk-lore’ (Reprinted from the Journal of American folklore

25 (1912), 204-260).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 29. 246. Rev. of: J. Alden Mason, ‘The ethnology of the Salinan Indians’ (University of California

Publications in American Archaeology and Ethnology 10/4 (1912), 97-240).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 30.

247. Rev. of: P. E. Goddard, ‘Texts and analysis of Cold Lake dialect, Chipewyan’ (Anthropological

papers of the American Museum of National History 10/2 (1912), 67-170).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 30.

248. Rev. of: J. Dolores, ‘Papago verb stems’ (University of California Publications in American

Archaeology and Ethnology 10/5 (1913), 241-263.- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 30.

249. Rev. of: L. J. Frachtenberg, ‘Coos: an illustrative sketch’ (Extract from Handbook of American

Indian languages (Washington: Government Printing Office, 1914), 297-429).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 268-269.

250. Rev. of: T. Michelson, ‘Preliminary report on the linguistic classification of Algonquian tribes’

(Extract from the 28th Annual Report of the Bureau of American Ethnology, Washington: Government Printing Office, 1912).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 269.

251. Rev. of: C. Wissler, ‘Societies and dance associations of the Blackfoot Indians’ (Anthropological

papers of the American Museum of National History 11/4 (1913), 359-460).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 269-270.

252. Rev. of: C.C. Uhlenbeck, Some general aspects of Blackfoot morphology. A contribution to

Algonquian linguistics (Amsterdam: Johannes Müller, 1914). Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 270-271.

253. Rev. of: C.C. Uhlenbeck, ‘De conjunctief-achtige modi van het Blackfoot’ (Verslagen en

Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 4de reeks, 12 (1914), 244-271).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 271.

254. Rev. of: W. H. Mechling, Malecite tales (Ottawa: Government Printing Bureau, 1914).-

Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 271.

255. Rev. of: P. Radin, Some myths and tales of the Ojibwa of Southeastern Ontario (Canada: Government Printing Bureau, 1914).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 271.

Page 21: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 185

256. Rev. of: J. P. B. de Josselin de Jong, Blackfoot texts from the Southern Peigans Blackfoot

Reservation, Teton County, Montana; with the help of Black Horse Rider (Amsterdam: Johannes Müller, 1914).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 271.

257. Rev. of: E. Sapir, ‘Wiyot and Yurok, Algonkin languages of California’ (American Anthropologist,

N.S. 15 (1913), 617-646).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 271-272. 258. Rev. of: J. van Ginneken, Handboek der Nederlandsche taal, 2, De sociologische structuur onzer

taal II (Nijmegen: L.C.G. Malmberg, 1914).- Internationales Archiv für Ethnographie 22 (1915), 272.

1916 259. ‘Some Blackfoot song texts’. Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 241-242. Reprinted 2005 = no. 494.

260. ‘De familie Uhlenbeck in de zeventiende eeuw’. De Nederlandsche Leeuw 34 (1916), no.3/4,

119-120. 261. Rev. of: J. Loewenthal, Die Religion der Ostalgonkin (Berlin: Loewenthal, 1913).- Internationales

Archiv für Ethnographie 23 (1916), 38. 262. Rev. of: R. B. Dixon and A. L. Kroeber, ‘New linguistic families in California’ (American

Anthropologist N.S. 15 (1913), 647-655).- Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 38. 263. Rev. of: A. L. Kroeber, ‘Serian, Tequistlatecan, and Hokan’ (University of California Publications

in American Archaeology and Ethnology 11/4 (1915), 279-290).- Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 38-39.

264. Rev. of: P. E. Goddard, ‘Sarsi texts’ (University of California Publications in American Archaeo-

logy and Ethnology 11/3 (1015), 189-277).- Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 39.

265. Rev. of: P. E. Goddard, ‘Chilula texts’ (University of California Publications in American Archaeo-

logy and Ethnology 10/7 (1916), 289-379).- Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 39.

266. Rev. of: E. Sapir, ‘Notes on Chasta Costa phonology and morphology’ (University of Pennsylva-

nia Anthropological Publications 2/2 (1914), 271-340).- Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 39.

267. Rev. of: E. Sapir, Abnormal types of speech in Nootka (Ottawa: Government Printing Bureau,

1915).- Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 138-140. 268. Rev. of: E. Sapir, ‘The Na-Dene languages, a preliminary report’ (American Anthropologist 17

(1915), 534-558).- Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 140.

Page 22: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

186 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

269. Rev. of: L. Spier, ‘Blackfoot relationship terms’ (American Anthropologist 17 (1915), 603-607).-

Internationales Archiv für Ethnographie 23 (1916), 140. 1917 270. ‘Het passieve karakter van het verbum transitivum of van het verbum actionis in talen van

Noord-Amerika’. Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 5

de R., 2 (1917), 187-216.

French translation 1922 = no. 293. Russian translation 1950 = no. 471.

271. ‘Het identificeerend karakter der possessieve flexie in talen van Noord-Amerika’. Verslagen en

Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, 5de

R., 2 (1917), 345-371.

Russian translation 1950 = no. 474.

272. ‘Gildemeister (Gildemeester)’. De Nederlandsche Leeuw 35 (1917), no. 3, 91-92. 273. Rev. of: J. Schrijnen, Inleiding bij de studie der vergelijkende Indogermaansche taalwetenschap,

vooral met betrekking tot de Klassieke en Germaansche talen: bibliografie, geschiedkundig overzicht, algemeene beginselen, klankleer, afl. 1-2 (Leiden: A.W. Sijthoff’s Uitg.-Maatschappij, 1917).- Museum 25 (1917-1918), 121-122.

274. Rev. of: G. J. Geers, The adverbial and prepositional prefixes in Blackfoot (Leiden: L. van Nifterik

Hz., 1917).- Museum 25 (1917-1918), 159-160. 275. Rev. of: H. Güntert, Indogermanische Ablautprobleme: Untersuchungen über Schwa secundum,

einen zweiten indogermanischen Murmelvokal (Strassburg: Karl J. Trübner, 1916).- Museum 25 (1917-1918), 193-195.

1918 276. ‘*Levensbericht van+ Johan Hendrik Caspar Kern, 6 april 1833 – 4 juli 1917’. Jaarboek van de

Koninklijke Akademie van Wetenschappen, 1917 (1918), 15-47. 277. ‘Uhlenbeck’. Nederland’s Patriciaat 9 (1918), 374-382. [Not signed] 278. Rev. of: A.L. Kroeber, Arapaho dialects (University of California Publications in American

Archaeology and Ethnology 12/3 (1916), 71-138).- Internationales Archiv für Ethnographie 24 (1918), 37-38.

279. Rev. of: E.W. Hawkes, The Labrador Eskimo (Ottawa: Government Printing Bureau, 1916).-

Internationales Archiv für Ethnographie 24 (1918), 138-142. 280. Rev. of: L. J. Frachtenberg, ‘Siuslawan (Lower Umpqua)’ (Extract from Handbook of American

Indian languages (Washington: Government Printing Office, 1917)).- Internationales Archiv für Ethnographie 24 (1918), 142-143.

Page 23: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 187

281. Rev. of: E. W. Gifford, ‘Miwok myths’ (University of California Publications in American

Archaeology and Ethnology 12/8 (1917), 283-338).- Internationales Archiv für Ethnographie 24 (1918), 143.

282. Rev. of: Th. Koch-Grünberg, ‘Betóya-Sprachen Nordwestbrasiliens und der angrenzenden

Gebiete’ (Anthropos 10-11 (1915-1916), 114-158, 421-449).- Internationales Archiv für Ethno-graphie 24 (1918), 143.

283. Rev. of: Th. Koch-Grünberg, Vom Roroima zum Orinoco: Ergebnisse einer Reise in Nordbrasilien

und Venezuela in den Jahren 1911-1913, 2. Mythen und Legenden der Taulipang- und Arekuna-Indianer (Berlin: Dietrich Reimer, 1916).- Internationales Archiv für Ethnographie 24 (1918), 252-255.

1920 284. A survey of the non-pronominal and non-formative affixes of the Blackfoot verb: a contribution

to the knowledge of Algonquian word-formation. Amsterdam: Johannes Müller, 1920. [132 p.] (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 20/2).

Reprinted 1969 = no. 479.

285. ‘*Levensbericht van+ Jacob Verdam, 22 januari 1845 – 19 juli 1919’. Jaarboek van de Koninklijke

Akademie van Wetenschappen, 1919 (1920), 43-58. 286. [Letter dated Nov. 6th 1919 in answer to an inquiry]. In The World-Language: English most

suitable. An inquiry by the Northern Peace Union reprinted from Northern peace calendar 1919-1920. Stockholm: Svenska Freds- och Skiljedomsföreningens Förlag, 1920, 31.

287. ‘Uhlenbeck’. Nederland’s Patriciaat 11 (1920), 406. 288. Rev. of: H. Winkler, Das Baskische und der vorderasiatisch-mittelländische Völker- und Kultur-

kreis (Breslau: Grasz, Barth & Comp., 1909).- Revue internationale des études basques 11 (1920), 62-66.

Spanish version of 1909 = no. 220.

1921 289. ‘Uhlenbeck (Christianus Cornelius)’. Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek 5 (1921),

982-983. 290. ‘Uhlenbeck (Johannes Wilhelmus)’. Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek 5 (1921),

984. 291. ‘Uhlenbeck (Peter Frederik)’. Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek 5 (1921), 984-986. 292. Rev. of: J. and P. Turi, Lappish texts, eds. K.B. Wiklund and E. Demant-Hatt (København: A.F.

Høst & Søn, 1920).- Museum 29 (1921-1922), 247-249.

Page 24: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

188 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1922 293. ‘Le caractère passif du verbe transitif ou du verbe d’action dans certaines langues de

l’Amérique du Nord’. Revue internationale des études basques 13 (1922), 399-419. French translation of 1917 = no. 270.

294. Rev. of: H. Gavel, Eléments de phonétique basque (Paris: Édouard Champion, 1920).- Revue

internationale des études basques 13 (1922), 109-112. 295. Rev. of: H. Urtel, ‘Zur baskischen Onomatopoesis’ (Sitzungsberichte der preussischen Akademie

der Wissenschaften 13 (1919), 138-157).- Revue internationale des études basques 13 (1922), 489-490.

296. Rev. of: A. M. Tozzer, A Maya grammar with bibliography and appraisement of the works noted

(Cambridge, Mass.: Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology, 1921).- Museum 30 (1922-1923), 71-73.

297. Rev. of: K.Th. Preuss, Religion und Mythologie der Uitoto: Textaufnahmen und Beobachtungen

bei einem Indianerstamm in Kolumbien, Südamerika. 1. Einführung und Texte (Erste Hälfte). (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1921).- Museum 30 (1922-1923), 141-142.

298. Rev. of: W. Lehmann, Zentral-Amerika, 1 (Berlin: Dietrich Reimer, 1920).- Museum 30 (1922-

1923), 219-220. 299. Rev. of: N. Ivanitzky, Les institutions des primitifs australiens (Bruxelles: Maurice Lamertin,

1922).- Museum 30 (1922-1923), 250-251. 300. Rev. of: F. De Saussure, Recueil des publications scientifiques (Genève: Société Anonyme des

Editions Sonor, 1922).- Museum 30 (1922-1923), 257. 1923 301. Zur vergleichenden Lautlehre der baskischen Dialekte: Berichtungen. Amsterdam: Koninklijke

Akademie van Wetenschappen, 1923. 11 p. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 24/1).

Reprinted 1969 = no. 480.

302. ‘Over een mogelijke verwantschap van het Baskisch met de Palaeo-Kaukasische talen’.

Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, Serie A, 55/5 (1923), 105-137.

French translation 1924 = no. 318.

303. ‘Blackfoot notes *1+’. International Journal of American Linguistics 2 (1921-1923), 181. Reprinted 1993 = no. 490.

Page 25: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 189

304. ‘Aglutinación y flexión’. III Congreso de estudios vascos: recopilación de los trabajos de dicha

Asamblea celebrada en Guernica del 10 al 17 de setiembre de 1922. San Sebastián: Eusko-Ikaskuntza, 1923, 32-36.

305. Rev. of: H. Gavel, Eléments de phonétique basque (Paris: Édouard Champion, 1920).-

Internationales Archiv für Ethnographie 25 (1923), 179-181. 306. Rev. of: H. Urtel, ‘Zur baskischen Onomatopoesis’ (Sitzungsberichte der preussischen

Akadademie der Wissenschaften, 1919, 13, 138-157).- Internationales Archiv für Ethnographie 25 (1923), 181-183.

307. Rev. of: P. Rivet, ‘Les Katukina: étude linguistique’ (Extrait du Journal de la Société des

Américanistes de Paris, 1920).- Internationales Archiv für Ethnographie 25 (1923), 201-202. 308. Rev. of: P. Rivet and C. Tastevin, ‘Affinités du Makú et du Puináve’ (Extrait du Journal de la

Société des Américanistes de Paris, 1920).- Internationales Archiv für Ethnographie 25 (1923), 202.

309. Rev. of: P. Rivet, ‘Affinités du Salíba et du Piaróa’ (Extrait du Journal de la Société des

Américanistes de Paris, 1920).- Internationales Archiv für Ethnographie 25 (1923), 202. 310. Rev. of: P. Rivet and P. Reinburg, ‘Les Indiens Marawans’(Extrait du Journal de la Société des

Américanistes de Paris, 1920).- Internationales Archiv für Ethnographie 25 (1923), 202. 311. Rev. of: L. Cope, ‘Calendars of the Indians north of Mexico’ (University of California Publications

in American Archaeology and Ethnology 16/4 (1919), 119-176).- Internationales Archiv für Ethnographie 25 (1923), 202-203.

312. Rev. of: K.Th. Preuss, Religion und Mythologie der Uitoto: Textaufnahmen und Beobachtungen

bei einem Indianerstamm in Kolumbien, Südamerika. 1. Einführung und Texte (Erste Hälfte). (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1921).- Internationales Archiv für Ethnographie 25 (1923), 203.

313. Rev. of: W. Lehmann, Zentral-Amerika, 1 (Berlin: Dietrich Reimer, 1920).- Internationales Archiv

für Ethnographie 25 (1923), 204-205. 314. Rev. of: K. Oštir, Beiträge zur alarodischen Sprachwissenschaft (Wien: Ed. Beyers Nachfolger,

1921).- Revue internationale des études basques 14 (1923), 365. 315. Rev. of: E. Lewy, Tscheremissische Grammatik: Darstellung einer wiesentscheremissischen

Mundart (Leipzig: H. Hässel, 1922).- Museum 31 (1923-1924), 71. 316. Rev. of: A.G. van Hamel, Gotisch handboek (Haarlem: H.D. Tjeenk Willink & Zoon, 1923).-

Museum 31 (1923-1924), 202.

Page 26: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

190 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

317. Rev. of: O. Schrader, Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde: Grundzüge einer

Kultur- und Völkergeschichte Alteuropas, 1. Zweite, vermehrte und umgearbeitete Ausgabe (Berlin: Walter de Gruyter & Co., 1917-1923).- Museum 31 (1923-1924), 249-252.

1924 318. ‘De la possibilité d’une parenté entre le basque et les langues caucasiques’. Revue inter-

nationale des études basques 15 (1924), 565-588. Translation of 1923 = no. 302.

319. Rev. of: H. Schuchardt, Primitiae linguae Vasconum: Einführung ins Baskische (Halle a. S.: Max

Niemeyer, 1923).- Neophilologus 9 (1924), 308-309. 320. Rev. of: K.Th. Preuss, Religion und Mythologie der Uitoto: Textaufnahmen und Beobachtungen

bei einem Indianerstamm in Kolumbien, Südamerika, 2. Texte (zweite Hälfte) und Wörterbuch (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1923).- Museum 32 (1924-1925), 54.

321. Rev. of: ΑΝΤΙΔΩΡΟΝ: Festschrift Jacob Wackernagel zur Vollendung des 70. Lebensjahres am

11. Dezember 1923 gewidmet (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1924).- Museum 32 (1924-1925), 145-146.

1925 322. ‘Nieuwe woorden in het Blackfoot’. Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Weten-

schappen, Afdeeling letterkunde, Serie A, 59/9 (1925), 199-215. 323. ‘Some word-comparisons between Blackfoot and other Algonquian languages’. International

Journal of American Linguistics 3 (1924-1925), 103-108. Reprinted 1993 = no. 490.

324. ‘Blackfoot imitá(ua), dog’. International Journal of American Linguistics 3 (1924-1925), 236. Reprinted 1993 = no. 490.

325. ‘Le tchouktche et le basque’. Revue internationale des études basques 16 (1925), 85. 326. ‘Die Uhlenbecks. Eine alte Velberter Familie’. Velberter Beiträge 1 (1925), 7-28. 327. Rev. of: H. Schuchardt, Primitiae linguae Vasconum: Einführung ins Baskische (Halle a. S.: Max

Niemeyer, 1923).- Revue internationale des études basques 16 (1925), 365-367. 328. Rev. of: E. Nordenskjöld, Deductions suggested by the geographical distribution of some post-

Columbian words used by the Indians of S. America (Göteborg: Elander, 1922).- Internationales Archiv für Ethnographie 26 (1925), 1.

Page 27: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 191

329. Rev. of: K.Th. Preuss, Religion und Mythologie der Uitoto: Textaufnahmen und Beobachtungen

bei einem Indianerstamm in Kolumbien, Südamerika. Texte (zweite Hälfte) und Wörterbuch (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1923).- Internationales Archiv für Ethnographie 26 (1925), 1.

330. Rev. of: L. Adam, Nordwest-Amerikanische Indianerkunst (Berlin: Ernst Wasmuth, 1923).-

Internationales Archiv für Ethnographie 26 (1925), 1-2. 331. Rev. of: G. De Créqui-Montfort and P. Rivet, ‘La famille linguistique Takana’ (Extrait du Journal

de la Société des Américanistes de Paris, 1923).- Internationales Archiv für Ethnographie 26 (1925), 15-16.

332. Rev. of: R.H. Lowie, Primitive religion (New York: Boni and Liveright, 1924).- Internationales

Archiv für Ethnographie 26 (1925), 16-17. 333. Rev. of: Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft: Festschrift für Wilhelm Streitberg (Heidel-

berg: Carl Winter, 1924).- Neophilologus 10 (1925), 150-153. 334. Rev. of: R. H. Lowie, Primitive religion (New York: Boni and Liveright, 1924).- Museum 33 (1925-

1926), 100-101. 335. Rev. of: A. Meillet and M. Cohen, Les langues du monde (Paris: Édouard Champion, 1924).-

Museum 33 (1925-1926), 137-138. 336. Rev. of: K.Th. Preuss, Glauben und Mystik im Schatten des höchsten Wesens (Leipzig: C.L.

Hirschfeld, 1926).- Museum 33 (1925-1926), 267-268. 1926 337. Rev. of: A. Trombetti, Le origini della lingua basca (Bologna: Coop. Tipografica Azzoguidi,

1925).- Revue internationale des études basques 17 (1926), 423-424. 338. Rev. of: E. Sievers, Deutsche Sagversdichtungen des IX-XI. Jahrhunderts nebst einem Anhang:

die gotische Bergpredigt (Heidelberg: Carl Winter, 1924).- Neophilogus 11 (1926), 59-60. 339. Rev. of: W. Rollo, The Basque dialect of Marquina (Amsterdam: H.J. Paris, 1925).- Museum 34

(1926-1927), 101-102. 340. Rev. of: Publicaties der Afdeeling Nederlands van het Instituut Nieuwe Letteren aan de

Nijmeegsche Universiteit, no. 1 (1925).- Museum 34 (1926-1927), 119. 341. Rev. of: H. Pedersen, Le groupement des dialectes indo-européens (København: Høst & Søn,

1925). Museum 34 (1926-1927), 169-170.

Page 28: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

192 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

342. Rev. of: K.Th. Preuss, Forschungsreise zu den Kàgaba: Beobachtungen, Textaufnahmen und

sprachliche Studien bei einem Indianerstamme in Kolumbien, Südamerika (Wien: [Anthropos], 1926).- Museum 34 (1926-1927), 276-278.

343. Rev. of: G. Royen, De jongere veranderingen van het Indogermaanse drieklassensysteem (’s-

Hertogenbosch: L.C.G. Malmberg, 1926).- Museum 34 (1926-1927), 281-282. 344. Rev. of: G. Schütte, Dänisches Heidentum (Heidelberg: Carl Winter, 1923).- Acta Philologica

Scandinavica 1 (1926-1927), 293-300. 1927 345. ‘Baskisch elkar’. Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling

letterkunde, Serie A, 63/6 (1927), 179-182. 346. ‘Algonkisch-klinkende woorden in het Wiyot’. Mededeelingen der Koninklijke Akademie van

Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, Serie A, 63/9 (1927), 233-258. 347. ‘Die mit b- anlautenden Körperteilnamen des Baskischen’. Festschrift Meinhof: sprachwissen-

schaftliche und andere Studien. Hamburg: L. Friederichsen & Co., 1927, 351-357. Spanish translation 1949 = no. 469.

348. ‘De afwezigheid der datief-conceptie in het Blackfoot’. Symbolae grammaticae in honorem

Ioannis Rozwadowski, 1. Cracoviae, 71-82. 349. ‘Additional Blackfoot-Arapaho comparisons’. International Journal of American Linguistics 4

(1927), 227-228. Reprinted 1993 = no. 490.

350. Rev. of: Father B. Haile O.F.M., A manual of Navaho grammar (St. Michael’s, Ariz., 1926).-

Anthropos 22 (1927), 654-655. 351. Rev. of: A. Meillet and M. Cohen, Les langues du monde (Paris: Édouard Champion, 1924).-

International Journal of American linguistics 4 (1927), 114-116. Reprinted 1993 = no. 490.

352. Rev. of: P.W. Schmidt, Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde (Heidelberg: Carl

Winter, 1926).- International Journal of American linguistics 4 (1927), 229-233. 353. Rev. of: P.W. Schmidt, Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde (Heidelberg: Carl

Winter, 1926).- Revue internationale des études basques 18 (1927), 546-547. 354. Rev. of: P.W. Schmidt, Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde (Heidelberg: Carl

Winter, 1926).- Internationales Archiv für Ethnographie 28 (1927), 35-36.

Page 29: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 193

355. Rev. of: P. Rivet, La langue Tunebo (Extrait du Journal de la Société des Américanistes de Paris

(1924)).- Internationales Archiv für Ethnographie 28 (1927), 35-36. 356. Rev. of: L. Spier, The distribution of kinship systems in North America (University of Washington

Papers in Anthropology 1/2 (1925)).- Internationales Archiv für Ethnographie 28 (1927), 36. 357. Rev. of: Gladys A. Reichard, Wiyot grammar and texts (University of California Publications in

American Archaeology and Ethnology 22/1 (1925)).- Internationales Archiv für Ethnographie 28 (1927), 153-155.

358. Rev. of: R.H. Lowie, The origin of the state (New York: Harcourt, Brace and Company, 1927).-

Internationales Archiv für Ethnographie 28 (1927), 155. 359. Rev. of: F.R. Schröder, Germanentum und Hellenismus (Heidelberg: Carl Winter, 1924).- Acta

Philologica Scandinavica 2 (1927-1928), 85-88. 360. Rev. of: P.W. Schmidt, Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde (Heidelberg: Carl

Winter, 1926).- Acta Philologica Scandinavica 2 (1927-1928), 284-286. 361. Rev. of: E. Wadstein, Norden och Väst-Europa i gammal tid (Stockholm: Bonnier, 1925).- Acta

Philologica Scandinavica 2 (1927-1928), 287-288. 362. Rev. of: S. Agrell, ‘Zur Geschichte des indogermanischen Neutrums’ (Extrait du Bulletin de la

Société des Lettres de Lund, 1925-1926).- Museum 35 (1927-1928), 137-138. 363. Rev. of: R. de Trobiand, Vie militaire dans le Dakota. Notes et souvenirs (1867-1869) (Paris:

Édouard Champion, 1926).- Museum 35 (1927-1928), 187. 364. Rev. of: H. Gering, Kommentar zu den Liedern der Edda. 1. Hälfte. Nach dem Tode des

Verfassers herausgegeben von B. Sijmons (Halle a. S.: Buchhandlung des Waisenhauses, 1927).- Museum 35 (1927-1928), 232-233.

365. Rev. of: H. Hirt, Indogermanische Grammatik, 3. Das Nomen (Heidelberg: Carl Winter, 1927).-

Museum 35 (1927-1928), 251-252. 366. Rev. of: S. Agrell, Runornas talmystik och dess antika förebild (Lund: C.W.K. Gleerup, 1927).-

Museum 35 (1927-1928), 310. 1928 367. ‘Quelques observations sur le mot illargi’. Homenaje a Don Carmelo de Echegaray (Miscelánea

de estudios referentes al País Vasco). San Sebastián: Imprenta de la Diputación de Guipúzcoa, 1928, 557-560.

Page 30: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

194 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

368. ‘Het emphatisch gebruik van relatief-pronominale uitgangen in het Blackfoot’. Festschrift P. W.

Schmidt: 76 sprachwissenschaftliche, ethnologische, religionswissenschaftliche, prähistorische und andere Studien, ed. W. Koppers. Wien: Mechitharisten-Congregations-Buchdrückerei, 1928, 148-156.

369. Rev. of: E. Wessén, ‘Forntida gudsdyrkan i Östergötland’ (Meddelanden från Östergötlands

Fornminnes- och Museiförening, 1921-1922); ‘Minnen av forntida gudsdyrkan i Mellan-Sveriges ortnamn (Föredrag vid Svenska filolog- och historikermötet i Helsingfors 17-19 aug. 1922)’ (Studier i nordisk filologi 14 (1923), 1-26); ‘Studier till Sveriges hedna mytologi och fornhistoria’ (Uppsala Universitets Årsskrift, 1924).- Acta Philologica Scandinavica 3 (1928-1929), 172-175.

370. Rev. of: J.J. Fahrenfort, Het hoogste wezen der primitieven: studie over het ”oermonotheïsme”

bij enkele der laagste volken (Groningen: J.B. Wolters, 1927).- Museum 36 (1928-1929), 53-54. 371. Rev. of: S. Agrell, Zur Frage nach dem Ursprung des Runennamen (Lund: C.W.K. Gleerup,

1928).- Museum 36 (1928-1929), 162. 372. Rev. of: H. Hirt, Indogermanische Grammatik, 4. Doppelung, Zusammensetzung, Verbum

(Heidelberg: Carl Winter, 1928).- Museum 36 (1928-1929), 169-170. 373. Rev. of: A. Walde-J. Pokorny, Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen

(Berlin: Walter de Gruyter & Co., 1927-1928).- Museum 36 (1928-1929), 225-226. 374. Rev. of: G. van der Leeuw, La structure de la mentalité primitive (Paris: Félix Alcan, 1928).-

Museum 36 (1928-1929), 274-275. 375. Rev. of: J. Karst, Grundsteine zu einer mittelländisch-asiatischen Urgeschichte. Ethnographische

Zusammenhänge der Liguro-Iberer und Proto-Illyrer mit der lelegisch-hetitisch-alarodischen Völkergruppe erwiesen in Toponymie, völkischer Onomastik und vergleichender Mythologie. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1928. – Internationales Archiv für Ethnographie 29 (1928), 153-155.

1929 376. ‘Blackfoot notes *2+’. International Journal of American Linguistics 5 (1929), 119-120. Reprinted 1993 = no. 490.

377. Rev. of: G. Guendet, L’ordre des mots dans le texte grec et dans les versions gotiques,

arménienne et vieux-slave des Évangiles, 1. Les groupes nominaux (Paris: Champion, 1929).- Museum 37 (1929-1930), 139.

378. Rev. of: H. Hirt, Indogermanische Grammatik, 5. Der Akzent (Heidelberg: Carl Winter, 1929).-

Museum 37 (1929-1930), 81-82. 379. Rev. of: J. Wackernagel, A. Debrunner, Altindische Grammatik, 3. Deklination der Nomina.

Zahlwörter. Pronomina. 1. Teil (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1929).- Museum 37 (1929-1930), 61-62.

Page 31: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 195

1930 380. C. C. Uhlenbeck and R. H. van Gulik. An English-Blackfoot vocabulary, based on material from

the Southern Peigans. Amsterdam: N.V. Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij, 1930. [263 p.] (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letter-kunde, N.R. 29/4).

Reprinted ca. 1978-1984 = no. 488.

381. ‘Infigeering op het gebied der Algonkin-talen’. Mededeelingen der Koninklijke Akademie van

Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, serie A, 69/3 (1930), 111-115. 382. ‘The Basque words for ,,woman”’. A grammatical miscellany offered to Otto Jespersen on his

seventieth birthday. Copenhagen: Levin & Munksgaard/ London: Allen & Unwin, 1930, 419-427. Spanish version 1948 = no. 467.

383. ‘De Velbertsche generaties der stamreeks Uhlenbeck’. De Nederlandsche Leeuw 48 (1930), no.

5, 201-204. 384. *Untitled address at the ‘Séance d’ouverture’+ Actes du premier Congrès International de

Linguistes à la Haye, du 10–15 avril 1928. Leiden: A.W. Sijthoff’s Uitgeversmaatschappij N.V. [1930], 72-76.

385. Rev. of: G. Royen, Die nominalen Klassifikationssysteme in den Sprachen der Erde: historisch-

kritische Studie, mit besonderer Berücksichtigung des Indogermanischen (St. Gabriel-Mödling: Anthropos, 1930).- Anthropos 25 (1930), 649-656.

386. Rev. of: A. Walde-J. Pokorny, Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen

(Berlin: Walter de Gruyter & Co., 1927-1929).- Museum 38 (1930-1931), 57-59. 387. Rev. of: A. Debrunner and J. Wackernagel, Altindische Grammatik, 3. 2. Teil (Göttingen:

Vandenhoeck & Ruprecht, 1930).- Museum 38 (1930-1931), 126. 388. Rev. of: H. Gering, Kommentar zu den Liedern der Edda, 2. Heldenlieder. Nach dem Tode des

Verfassers herausgegeben von B. Sijmons (Halle a.S.: Buchhandlung des Waisenhauses, 1931).- Museum 38 (1930-1931), 288-289.

1931 389. ‘Hugo de Groot en de oorsprong der oude bevolking van Amerika’. Mededeelingen der

Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, Serie B, 72/2 (1931), 53-69.

390. ‘Zu Donum Natalicium Schrijnen, S. 190 sqq.’. Revue internationale des études basques 22 (1931), 602.

391. Rev. of: A. G. van Hamel, Gotisch handboek (Haarlem: H.D. Tjeenk Willink & Zoon N.V., 1931

2).-

Museum 39 (1931-1932), 61-62.

Page 32: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

196 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

392. Rev. of: J. Mansion, Esquisse d'une histoire de la langue sanscrite (Paris: Paul Geuthner, 1931).-

Museum 39 (1931-1932), 177-178. 1932 393. ‘Baskologisches zu IF 49, 253 ff.’. Indogermanische Forschungen 50 (1932), 123-126. 394. ‘Baskisches zu S. 134 f.’. Indogermanische Forschungen 50 (1932), 231. 395. ‘Udagara’. Revue internationale des études basques 23 (1932), 1-3. 396. ‘Bilarrausi’. Revue internationale des études basques 23 (1932), 487-488. 397. ‘De jongste denkbeelden over den oorsprong der Basken’. Mededeelingen der Koninklijke

Akademie van Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, Serie B, 74/1 (1932), 1-10. 398. Rev. of: G. Royen, Die nominalen Klassifikationssysteme in den Sprachen der Erde: historisch-

kritische Studie, mit besonderer Berücksichtigung des Indogermanischen. (St. Gabriel-Mödling: Anthropos, 1930).- International Journal of American Linguistics 7 (1932), p. 94-96.

399. Rev. of: A.G. Morice, O.M.I, The Carrier language, 1-2 (St. Gabriel-Mödling: Wien, 1932).-

Anthropos 27 (1932), 973-977. 400. Rev. of: K.Th. Preuss, ‘Grammatik der Cora-Sprache’ (International Journal of American

linguistics 7 (1932), 1-84).- Anthropos 27 (1932), 977-978. 401. Rev. of: A. Walde-J. Pokorny, Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen

(Berlin: Walter de Gruyter & Co., 1927-1932).- Museum 40 (1932-1933), 1-3. 402. Rev. of: B. Faddegon [translator], Gîta Gôwinda, pastorale van Djajadêwa (Santpoort: C.A.

Mees, 1932).- Museum 40 (1932-1933), 62-63. 403. Rev. of: G. W. Locher, The serpent in Kwakiutl religion (Leiden: E.J. Brill, 1932).- Museum 40

(1932-1933), 191-192. 1933 404. ‘Eine Bemerkung zur Frage nach der Urverwandtschaft der uralischen und indogermanischen

Sprachen’. Mémoires de la Société Finno-ougrienne 67 (1933), 396-397. 405. Rev. of E. Sapir, Southern Paiute, a Shoshonean language. Texts of the Kaibab Paiutes, and

Uintah Utes. Southern Paiute dictionary (Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences 65 (1930-131), 1-3.- American Anthropologist 35 (1933), 353-356.

406. Rev. of: G. Dumézil, Études comparatives sur les langues caucasiennes du Nord-Ouest: morpho-

logie (Paris: Adrien Maisonneuve, 1932).- Museum 41 (1933-1934), 68-69.

Page 33: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 197

407. Rev. of: B. Faddegon, Djajadêwa (Santpoort: C.A. Mees, 1933).- Museum 41 (1933-1934), 149-

150. 408. Rev. of: H. E. Buiskool, Pūrvatrāsiddham: analytisch onderzoek aangaande het systeem der

Tripādī van Pāņini’s Așțādhyāyī (Amsterdam: H.J. Paris, 1934).- Museum 41 (1933-1934), 197-199.

409. Rev. of: B. Collinder, Indo-Uralischer Sprachgut: die Urverwandtschaft zwischen der indo-

europäischen und der uralischen (finnischugrisch-samojedischen) Sprachfamilie (Uppsala: A.B. Lundesquistska Bokhandeln, 1934).- Museum 41 (1933-1934), 225-227.

1934 410. C. C. Uhlenbeck and R. H. van Gulik. A Blackfoot-English vocabulary, based on material from the

Southern Peigans. Amsterdam: N.V. Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij, 1934. 380 p. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 33/2).

Reprinted ca. 1978-1984 = no. 487.

411. ‘Die Kasuswerte der pronominalen Konjugationselemente des Dakota (Zu S. 16)’.

Indogermanische Forschungen 52 (1934), 227-228. 412. ’Oer-Indogermaansch en Oer-Indogermanen’. Mededeelingen der Koninklijke Akademie van

Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, Serie A, 77/4 (1934-1935), 125-148. 413. ‘Eskimo en Oer-Indogermaansch’. Mededeelingen der Koninklijke Akademie van Weten-

schappen, Afdeeling letterkunde, Serie A, 77/6 (1934-1935), 179-196. 414. ‘Prof.Dr. Johan Hendrik Kern Leiden, 24 Jan. 1867-19 Dec. 1933’. Jaarboekje voor geschiedenis

en oudheidkunde van Leiden en Rijnland 27 (1934-1935), lii-liv. 415. Rev. of: W. Thalbitzer, Eskimo-liederen van Oost-Groenland. Translated into Dutch by Annie

Posthumus (Santpoort: C.A. Mees, 1933).- Museum 42 (1934-1935), 15. 416. Rev. of: H. Hirt, Indogermanische Grammatik, 6. Syntax, 1. Syntaktische Verwendung der Kasus

und der Verbalformen (Heidelberg: Carl Winter, 1934).- Museum 42 (1934-1935), 281-284. 1935 417. **Untitled answer to the congress question concerning ‘Il rapporto naturale fra suono e idea;

simbolismo fonetico’ (with J. van Ginneken and Jos. Schrijnen).+ In: Bruno Migliorini & Vittore Pisani (eds.), Atti del III Congresso Internazionale dei Linguisti (Roma, 19–26 settembre 1933–xi). Firenze: Le Monnier, 1935, 121-122. [Source: communication by a colleague].

418. Rev. of: J. Kuryłowicz, Études indoeuropéennes, 1 (Kraków: Gebethner i Wolff, 1935).- Museum

43 (1935-1936), 113-115.

Page 34: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

198 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1936 419. ‘Blackfoot notes *3+’. International Journal of American Linguistics 9 (1936-1938), 76. 420. ‘Blackfoot notes *4+’. International Journal of American Linguistics 9 (1936-1938), 119. 421. ‘Opmerkingen over het Eskimo-probleem. Rede tot de vereenigde vergadering der beide

afdeelingen op 28 maart 1936’. Jaarboek Koninklijke Akademie van Wetenschappen 1935-1936 (1936), 221-234.

422. Rev. of: S. Kacnel’son, K genezisu nominativnogo predloženija (Moskva: Izdatel’stvo Akademii

Nauk SSSR, 1936).- Museum 44 (1936-1937), 225-227. 1937 423. ‘Über den Wert eskimoisch-indogermanischer Wortähnlichkeiten’. Mélanges linguistiques

offerts à M. Holger Pedersen à l’occasion de son soixante-dixième anniversaire 7 avril 1937. Aarhus: Universitetsforlaget / København: Levin & Munksgaard, 1937, 110-114 (Acta Jutlan-dica. Aarsskrift for Aarhus Universitet 9/1).

424. ‘The Indogermanic mother language and mother tribes complex’. American Anthropologist 39

(1937), 385-393. 425. Rev. of: W. Koppers (ed.), Die Indogermanen- und Germanenfrage: neue Wege zu ihrer Lösung

(Salzburg: Pustet, 1936).- Anthropos 32 (1937), 674-677. 426. Rev. of: L. L. Hammerich, Personalendungen und Verbalsystem im Eskimoischen (København:

Levin & Munksgaard, 1936).- Anthropos 32 (1937), 685-687. 427. Rev. of: L.L. Hammerich, Personalendungen und Verbalsystem in Eskimoischen (København:

Levin & Munksgaard, 1936).- Museum 45 (1937-1938), 16-18. 428. Rev. of: H. Hirt, Indogermanische Grammatik, 7. Syntax, 2: Die Lehre vom einfachen und

zusammengesetzten Satz (Heidelberg: Carl Winter, 1937).- Museum 45 (1937-1938), 83-84. 1938 429. A concise Blackfoot grammar, based on material from the Southern Peigans . Amsterdam: N.V.

Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij, 1938. 240 p. (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, N.R. 41).

Reprinted ca. 1978-1984 = no. 486.

430. ‘Blackfoot kimmat-’. Scritti in onore di Alfredo Trombetti. Milano: Ulrico Hoepli, 1938, 51-52. 1939 431. ‘Grammatische invloed van het Algonkisch op het Wiyot en het Yurok’. Mededeelingen der

Koninklijke Akademie van Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, N.R. 2/3 (1939), 41-49.

Page 35: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 199

432. *‘La structure morphologique (Types de système)’+. V

me Congrès International des Linguistes,

Bruxelles 28 août – 2 septembre 1939: réponses au questionnaire. Bruges: Imprimerie Sainte Catharine, 1939, 69-70.

433. *‘L’état dialectal de l’indo-européen’+. V

me Congrès International des Linguistes, Bruxelles 28

août – 2 septembre 1939: réponses au questionnaire. Bruges: Imprimerie Sainte Catharine, 1939, 88.

434. Rev. of: N. van Wijk, Phonologie: een hoofdstuk uit de structurele taalwetenschap (’s-

Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1939).- De nieuwe taalgids 33 (1939), 274-277. 435. Rev. of: S. Feist, Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache mit Einschluss des

Krimgotischen und sonstiger Überreste des Gotischen. Dritte neubearbeitete und vermehrte Auflage (Leiden: E.J. Brill, 1939).- Taal en leven 3 (1939-1940), 33-37.

436. Rev. of: D.L.R. Lorimer, The Burushaski language (Oslo: Aschehoug & Co., 1935-1938).-

Museum 47 (1939-1940), 178-179. 437. Rev. of: A. Sommerfelt, La langue et la société: caractères sociaux d’une langue de type

archaïque (Oslo: Aschehoug & Co., 1938).- Museum 47 (1939-1940), 241-243. 1940 438. ‘Vorlateinische indogermanische Anklänge im Baskischen’. Anthropos 35-36 (1940-1941), 201-

207. 439. ‘Zu den Verwandtschaftsverhältnissen des Baskischen (Kritische Bemerkungen zu D.J. Wölfel.

Archiv für Anthropologie N.F. Bd. XXVII, S. 137 ff.)’. Anthropos 35-36 (1940-1941), 970-972. 440. ‘Berichtigung zu Anthropos XXXV-XXXVI (1940-1941), S. 205 f.’. Anthropos 35-36 (1940-1941),

972. 441. Rev. of: H. Lüders, Philologica Indica: ausgewählte kleine Schriften (Göttingen: Vandenhoeck &

Ruprecht, 1940).- Anthropos 35-36 (1940-1941), 459-460. 442. Rev. of: D.J. Wölfel, ‘Die Hauptprobleme Weissafrikas’ (Archiv für Anthropologie N.F. 27 (1941),

89-140).- Anthropos 35-36 (1940-1941), 970-972. 443. Rev. of: W. Koppers, ‘Urtürkentum und Urindogermanentum im Lichte der völkerkundlichen

Universalgeschichte’ (Belleten, no. 20 (1941), 482-525).- Anthropos 35-36 (1940-1941), 1016-1017.

444. Rev. of: V. Pisani, Crestomazia Indeuropea: testi scelti con introduzioni grammaticali, dizionario

comparativo e glossari (Roma: Edizioni Universitarie, 1941).- Anthropos 35-36 (1940-1941), 1019-1020.

Page 36: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

200 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

445. Rev. of: B. Collinder, Jukagirisch und Uralisch (Uppsala: Almqvist & Wiksell, 1940).- Anthropos

35-36 (1940-1941), 1020-1022. 446. Rev. of: V. Pisani, Geolinguistica e indoeuropeo (Roma: Giovanni Bardi, 1940).- Museum 48

(1940-141), 281-284. 1941 447. ‘Oude Aziatische contacten van het Eskimo’. Mededeelingen der Nederlandsche Akademie van

Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, N.R. 4/7 (1941), 201-227. 448. Rev. of: Bulletin of the Deccan College Research Institute, 1 (1939-1940).- Taal en leven 5 (1941-

1942), 39-40. 449. Rev. of: W. Thalbitzer, The Ammassalik Eskimo: contributions to the ethnology of the East

Greenland natives. Second part. Second half-volume. No. 4: Social customs and mutual aid (København: C.A. Reitzels Forlag, 1941).- Museum 49 (1941-1942), 185-188.

1942 450. ‘De oudere lagen van den Baskischen woordenschat’. Mededeelingen der Nederlandsche

Akademie van Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, N.R. 5/7 (1942), 327-376. French translation 1947 = no. 464.

451. ‘Ur- und altindogermanische Anklänge im Wortschatz des Eskimo’. Anthropos 37-40 (1942-

1945), 133-148. 452. ‘Uralaltaisch und Indogermanisch. (Zu D. Sinor, Ouralo-altaïque-Indo-européen, T’oung Pao Bd.

XXXVII [1942-44] 226-244)’. Anthropos 37/40 (1942-1945), 315. 453. Rev. of: H. Pedersen, Lykisch und Hittitisch (København: Ejnar Munksgaard, 1945).- Anthropos

37-40 (1942-1945), 384-385. 454. Rev. of: R. Lafon, Le système du verbe basque au XVIe siècle (Bordeaux: Éditions Delmas,

1943).- Anthropos 37-40 (1942-1945), 385-387. 455. Rev. of: V. Pisani, Linguistica generale e indeuropea: saggi i discorsi, 1 (Milano: Libreria Editrice

Scientifico-Universitaria, 1947).- Anthropos 37-40 (1942-1945), 955. 1945 456. ‘Uhlenbeck’. Nederland’s Patriciaat 31 (1945), 288-298. 1946 457. ‘Gestaafde en vermeende affiniteiten van het Baskisch’. Mededeelingen der Koninklijke

Akademie van Wetenschappen, Afdeeling letterkunde, N.R. 9/2 (1946), 13-24. French translation 1947 = no. 463.

Page 37: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 201

458. ‘*Aanvullingen en verbeteringen:+ Uhlenbeck’. Nederland’s Patriciaat 32 (1946), 311. [Not

signed]. 459. Rev. of: V. Pisani, Crestomazia indeuropea: testi scelti con introduzioni grammaticali, dizionario

comparativo e glossari (Torino: Rosenberg & Sellier, 1947).- Anthropos 41-44 (1946-1949), 401. 460. Rev. of: R. Schafer, ‘Penutian’ (International Journal of American linguistics 13 (1947), 205-

219).- Anthropos 41-44 (1946-1949), 401-402. 461. Rev. of: W. Koppers, Geheimnisse des Dschungels: eine Forschungsreise zu den

Primitivstämmen Zentral-Indiens 1938/1939 (Luzern: Josef Stocker, 1947).- Anthropos 41-44 (1946-1949), 418-419.

462. Rev. of: H.P. Blok, ‘Notes on localism in African languages’ (Orientalia neerlandica: a volume of

Oriental studies, published under the auspices of the Netherlands’ Oriental Society (Oostersch Genootschap in Nederland) on the occasion of the twenty-fifth anniversary of its foundation (May 8th, 1945) (Leiden: A.W. Sijthoff’s Uitgeversmaatschappij, 1948), 75-110).- Anthropos 41-44 (1946-1949), 963.

1947 463. ‘Affinités prouvées et présumées de la langue basque’. Eusko-Jakintza 1 (1947), 171-182. French translation of 1946 = no. 457.

464. ‘Les couches anciennes du vocabulaire basque’. Eusko-Jakintza 1 (1947), 543-581. French translation of 1942 = no. 450.

1948 465. ‘La langue basque et la linguistique générale’. Lingua 1 (1948), 59-76. 466. ‘Present general trends in the grouping of American aboriginal languages’. Lingua 1 (1948),

219-224. 467. ‘Las palabras vascas para designar la mujer’. Eusko-Jakintza 2 (1948), 623-631. Spanish translation of 1930 = no. 382.

1949 468. ‘Zur allerjüngsten Fachliteratur’. Homenaje a d. Julio de Urquijo e Ybarra: estudios relativos al

País Vasco [=Número extraordinario del Boletín de la Real Sociedad Vascongada de Amigos del País], 2. San Sebastián: Museo de San Telmo, 1949, 25-31.

Partly reprinted 1981 = no. 489.

469. ‘Los nombres vascos de miembros de cuerpo que comienzan con b-’. Eusko-Jakintza 3 (1949),

105-111. Spanish translation of 1927 = no. 347.

Page 38: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

202 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1950 470. ‘Zu einzelnen Eskimowörtern’. Anthropos 45 (1950), 177-182. 471. ‘Passivnyj charakter perechodnogo glagola ili glagola dejstvija v jazykach Severnoj Ameriki’. In:

E.A. Bokarev (ed.), Èrgativnaja konstrukcija predloženija. Moskva: Izdatel’stvo inostrannoj literatury, 1950, 74-96.

Russian translation of 1917 = no. 270.

472. ‘K učeniju o padežach’. In: E.A. Bokarev (ed.), Èrgativnaja konstrukcija predloženija. Moskva:

Izdatel’stvo inostrannoj literatury, 1950, 97-98. Russian translation of 1906 = no. 138 [2].

473. ‘Agens i patiens v padežnoj sisteme indoevropejskich jazykov’. In: E.A. Bokarev (ed.), Èrgativ-

naja konstrukcija predloženija. Moskva: Izdatel’stvo inostrannoj literatury, 1950, 101-102. Russian translation of 1901 = no. 93.

474. ‘Identificirujuščij charakter possessivnoj fleksii v jazykach Severnoj Ameriki’. In: E.A. Bokarev

(ed.), Èrgativnaja konstrukcija predloženija. Moskva: Izdatel’stvo inostrannoj literatury, 1950, 186-207.

Russian translation of 1917 = no. 271.

475. Rev. of: W. Schmidt, Rassen und Völker in Vorgeschichte und Geschichte des Abendlandes

(Luzern: Josef Stocker, 1946-1949).- Anthropos 45 (1950), 921-924. 1951 476. Rev. of: K. Bouda, Baskisch-kaukasische Etymologien (Heidelberg: Carl Winter, 1949).-

Anthropos 46 (1951), 292. 1960 477. A manual of Sanskrit phonetics, in comparison with the Indogermanic mother-language, for

students of Germanic & classical philology. English edition by the author. New Delhi: Munshi Ram Manohar Lal, 1960. xii, 115 p.

Reprint of 1898 = no. 76. Second Indian reprint 1977 = no. 483.

1967 478. Beiträge zu einer vergleichenden Lautlehre der baskischen Dialecte. Wiesbaden: Dr. Martin

Sändig oHg, 1967. [105 p.] Reprint of 1903 = no. 108.

1969 479. *A survey of the non-pronominal and non-formative affixes of the Blackfoot verb. A

contribution to the knowledge of Algonquian word-formation. Wiesbaden: M. Sändig. 130 p. [Source: KVK].

Reprint of 1920 = no. 284.

Page 39: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 203

480. *Zur vergleichenden Lautlehre der baskischen Dialekte: Berichtungen. Vaduz: Sändig-Reprint.

11 p. [Source: KVK]. Reprint of 1923 = no. 301.

1973 481. *Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der altindischen Sprache. Osnabrück: O. Zeller,

1973. xii, 367 p. [Source: KVK]. Reprint of 1898 = no. 82. Second reprint ca. 2004 = no. 492.

1974 482. ‘Bede des gelukkigen’. ‘Al droomende gingen we verder’. ‘De zeemeeuw’. ‘Een beeld’. In: Lukas

Peregrijn [pseud.] (ed.), Al bleef ik eeuwig ongelezen: tijdgenoten der tachtigers die Tachtig meden of bestreden: een bundel romantische en opstandige verzen. Den Haag: Bert Bakker, 1974, 100-102.

Selected poems reprinted from 1885 edition = no. 1.

1977 483. *A manual of Sanskrit phonetics, in comparison with the Indogermanic mother-language, for

students of Germanic & classical philology. English edition by the author. New Delhi: Munshi Ram Manohar Lal, 1977. xii, 115 p. [Source: KVK].

Reprint of 1898 = no. 76. First Indian reprint 1960 = no. 477.

Ca. 1978-1984 484. *Original Blackfoot texts, from the Southern Peigans Blackfoot Reservation, Teton County,

Montana; with the help of Joseph Tatsey. New York: AMS Press, ca. 1978-1984. [Source: KVK]. Reprint of 1911 = no. 188.

485. *A new series of Blackfoot texts from the Southern Peigans Blackfoot Reservation, Teton County

Montana; with the help of Joseph Tatsey. New York: AMS Press, ca. 1978-1984. [Source: KVK]. Reprint of 1912 = no. 195. Second American reprint 2009 = no. 496.

486. *A concise Blackfoot-grammar, based on material from the Southern Peigans. New York: AMS

Press, ca. 1978-1984. [Source: KVK]. Reprint of 1938 = no. 429.

487. *C. C. Uhlenbeck and R. H. van Gulik. A Blackfoot-English vocabulary, based on material from

the Southern-Peigans. New York: AMS Press, ca. 1978-1984. [Source: KVK]. Reprint of 1934 = no. 487.

488. *C. C. Uhlenbeck and R. H. van Gulik. An English-Blackfoot vocabulary, based on material from

the Southern Peigans. New York: AMS Press, ca. 1978-1984. [Source: KVK]. Reprint of 1930 = no. 380.

Page 40: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

204 PETER BAKKER AND JAN PAUL HINRICHS

1981 489. ‘Zur allerjüngsten baskologischen Fachliteratur’. In Pedro de Yrizar, Contribución a la

dialectología de la lengua vasca, 1. San Sebastián: Caja de Ahorros Provincial de Guipúzcoa, 1981, 93-94.

Reprint of 1949 = no. 468.

1993 490. C.C. Uhlenbeck’s IJAL Contributions (1921-1929). Edited and with an introduction by W. Wilfried

Schuhmacher. Nortorf: Völkerkundliche Arbeitsgemeinschaft. 18 p. (Abhandlungen der Völker-kundlichen Arbeitsgemeinschaft; 72).

Contains facsimile reprints of 1923 = no. 303 (p. 4); 1925 = no. 323 (pp. 5-10); 1925 = no. 324 (p. 11); 1927 = no. 351 (pp. 12-14); 1927 = no. 349 (pp. 15-16); 1929= no. 376 (pp. 17-18).

1997 491. *‘How the ancient Peigans lived. As told by Blood (Kanaikoan)’. In: William Kittredge (ed.), The

Portable Western reader. New York: Penguin Books (The Viking portable library), 17-22. [Source: communication by a colleague].

Reprinted from 1912 = no. 195.

Ca. 2004 492. *Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der altindischen Sprache. Osnabrück: Biblio-Verlag,

ca. 2004. xii, 367 p. [Source: KVK]. Reprint of 1898 = no. 82. First reprint 1973 = no. 481.

2005 493. ‘Collage of Blackfoot texts recorded by C.C. Uhlenbeck’ (arranged by Mary Eggermont-Mole-

naar). In: Mary Eggermont-Molenaar (ed.), Montana 1911: a professor and his wife among the Blackfeet: Wilhelmina Maria Uhlenbeck-Melchior’s diary and C.C. Uhlenbeck original Blackfoot texts and a new series of Blackfoot texts. Lincoln, Nebraska: University of Nebraska / Calgary, Alberta: University of Calgary Press, 2005, 203-246.

Reprint of 1911 = no. 188, and 1912 = 195 [without the original Blackfoot texts].

494. ‘Patronymics and proper names of the Peigans’. In: Mary Eggermont-Molenaar (ed.), Montana

1911: a professor and his wife among the Blackfeet: Wilhelmina Maria Uhlenbeck-Melchior’s diary and C.C. Uhlenbeck original Blackfoot texts and a new series of Blackfoot texts . Lincoln, Nebraska: University of Nebraska / Calgary, Alberta: University of Calgary Press, 2005, 355-366.

Translation of 1912 = no. 196, and 1916 = no. 259.

495. ‘Exogamy of the Peigans’. In: Mary Eggermont-Molenaar (ed.), Montana 1911: a professor and

his wife among the Blackfeet: Wilhelmina Maria Uhlenbeck-Melchior’s diary and C.C. Uhlenbeck original Blackfoot texts and a new series of Blackfoot texts. Lincoln, Nebraska: University of Nebraska / Calgary, Alberta: University of Calgary Press, 2005, 373.

Reprint of 1912 = no. 199.

Page 41: C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009) · 2011. 6. 22. · Archiv für Slavische Philologie 16 (1894), 368-384. 34. ‘De etymologie van Skr. Àānara’. Tijdschrift

BIBLIOGRAPHY OF C.C. UHLENBECK’S WRITINGS (1885-2009) 205

2009 496. *A new series of Blackfoot texts from the Southern Peigans Blackfoot Reservation, Teton County

Montana; with the help of Joseph Tatsey. Aurora, Colorado: BCR, 2009. [Source: Amazon.com]. Reprint of 1912 = no. 195. First American reprint ca. 1978-1984 = no. 485.