chef’s mandoline slicer 2.0 mandoline professionnelle … · la mandolina del chef 2.0 de oxo...

13
www.oxo.com We created the first OXO Mandoline Slicer in 2004, and we’ve been perfecting the art of slicing and dicing ever since. The OXO Chef’s Mandoline Slicer 2.0 combines the best features from our original Mandoline Slicer, with some updates to make it even easier to use, like an angled blade and a top-view indicator window to make switching between 21 different blade settings quick and easy. Nous avons créé la première mandoline OXO en 2004, nous avons depuis continué à perfectionner l’art de l’éminçage. La Mandoline professionnelle 2.0 d’OXO comprend plusieurs caractéristiques communes à notre première mandoline ainsi que des améliorations pour la rendre encore plus facile à utiliser. La lame inclinée par exemple et l’indicateur qui permet de choisir facilement un autre réglage de lame parmi les 21 disponibles. Creamos la primera mandolina OXO en 2004 y desde entonces hemos ido perfeccionando el arte de cortar y trocear. La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones para que todavía sea más fácil de usar, como una cuchilla inclinada y una ventana indicadora desde arriba para facilitar y agilizar el cambio entre las posibles 21 configuraciones de cuchillas. Wir haben den ersten OXO Obst- und Gemüsehobel 2004 präsentiert und seither die Kunst des Obst- und Gemüseschneidens weiter perfektioniert. Der OXO Profi Obst- und Gemüsehobel 2.0 vereint die besten Funktionen unseres Original-Obst- und Gemüsehobels mit einigen Aktualisierungen, damit er noch einfacher zu benutzen ist, wie ein Schrägmesser und ein Anzeigefenster, was das Wechseln zwischen 21 verschiedenen Messereinstellungen schnell und einfach macht. ! WARNING: The OXO Good Grips Mandoline Slicer 2.0 blades are very sharp. Handle with care when unpacking, using and storing the Mandoline Slicer and when cleaning its components. Always use the Food Holder while slicing to prevent injury. Do not leave the Mandoline Slicer or any componen ts within reach of children. Not for use with meats and cheeses. ! ATTENTION : Les lames de la mandoline Good Grips 2.0 d’OXO sont très tranchantes. Manipulez avec attention lors du déballage, de l’utilisation et du rangement de la mandoline et lors du nettoyage des composants. Utilisez toujours le support pour aliments pour éviter les blessures. Ne laissez pas la mandoline ou un quelconque composant à la portée des enfants. Cet ustensile n’est pas adapté à la découpe de la viande et du fromage. ! PRECAUCIÓN: Las cuchillas de la Mandolina 2.0 Good Grips de OXO están muy afiladas. Maneje con cuidado al desenvolver, utilizar y almacenar la mandolina y cuando lave las distintas piezas. Utilice siempre el carro empujador para evitar cortarse. No deje la mandolina o sus piezas al alcance de los niños. No apto para carnes y quesos. ! ACHTUNG: Die Klingen des OXO Good Grips Obst- und Gemüsehobels 2.0 sind sehr scharf. Beim Auspacken, Gebrauch und Lagern des Obst- und Gemüsehobels und beim Reinigen seiner Bestandteile Vorsicht walten lassen. Verwenden Sie beim Schneiden stets den Schnittguthalter, um Verletzungen zu vermeiden. Obst- und Gemüsehobel und andere Teile für Kinder unzugänglich aufbewahren. Nicht zur Verwendung mit Fleisch und Käse geeignet. CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE 2.0 MANDOLINA DEL CHEF 2.0 PROFI OBST- UND GEMÜSEHOBEL 2.0

Upload: others

Post on 21-Mar-2020

18 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

www.oxo.com

We created the first OXO Mandoline Slicer in 2004, and we’ve been perfecting the art of slicing and dicing ever since. The OXO Chef’s Mandoline Slicer 2.0 combines the best features from our original Mandoline Slicer, with some updates to make it even easier to use, like an angled blade and a top-view indicator window to make switching between 21 different blade settings quick and easy. Nous avons créé la première mandoline OXO en 2004, nous avons depuis continué à perfectionner l’art de l’éminçage. La Mandoline professionnelle 2.0 d’OXO comprend plusieurs caractéristiques communes à notre première mandoline ainsi que des améliorations pour la rendre encore plus facile à utiliser. La lame inclinée par exemple et l’indicateur qui permet de choisir facilement un autre réglage de lame parmi les 21 disponibles.Creamos la primera mandolina OXO en 2004 y desde entonces hemos ido perfeccionando el arte de cortar y trocear. La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones para que todavía sea más fácil de usar, como una cuchilla inclinada y una ventana indicadora desde arriba para facilitar y agilizar el cambio entre las posibles 21 configuraciones de cuchillas.Wir haben den ersten OXO Obst- und Gemüsehobel 2004 präsentiert und seither die Kunst des Obst- und Gemüseschneidens weiter perfektioniert. Der OXO Profi Obst- und Gemüsehobel 2.0 vereint die besten Funktionen unseres Original-Obst- und Gemüsehobels mit einigen Aktualisierungen, damit er noch einfacher zu benutzen ist, wie ein Schrägmesser und ein Anzeigefenster, was das Wechseln zwischen 21 verschiedenen Messereinstellungen schnell und einfach macht.

! WARNING: The OXO Good Grips Mandoline Slicer 2.0 blades are very sharp. Handle with care when unpacking, using and storing the Mandoline Slicer and when cleaning its components. Always use the Food Holder while slicing to prevent injury. Do not leave the Mandoline Slicer or any componen ts within reach of children. Not for use with meats and cheeses.

! ATTENTION : Les lames de la mandoline Good Grips 2.0 d’OXO sont très tranchantes. Manipulez avec attention lors du déballage, de l’utilisation et du rangement de la mandoline et lors du nettoyage des composants. Utilisez toujours le support pour aliments pour éviter les blessures. Ne laissez pas la mandoline ou un quelconque composant à la portée des enfants. Cet ustensile n’est pas adapté à la découpe de la viande et du fromage.

! PRECAUCIÓN: Las cuchillas de la Mandolina 2.0 Good Grips de OXO están muy afiladas. Maneje con cuidado al desenvolver, utilizar y almacenar la mandolina y cuando lave las distintas piezas. Utilice siempre el carro empujador para evitar cortarse. No deje la mandolina o sus piezas al alcance de los niños. No apto para carnes y quesos.

! ACHTUNG: Die Klingen des OXO Good Grips Obst- und Gemüsehobels 2.0 sind sehr scharf. Beim Auspacken, Gebrauch und Lagern des Obst- und Gemüsehobels und beim Reinigen seiner Bestandteile Vorsicht walten lassen. Verwenden Sie beim Schneiden stets den Schnittguthalter, um Verletzungen zu vermeiden. Obst- und Gemüsehobel und andere Teile für Kinder unzugänglich aufbewahren. Nicht zur Verwendung mit Fleisch und Käse geeignet.

CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0MANDOLINE PROFESSIONNELLE 2.0

MANDOLINA DEL CHEF 2.0PROFI OBST- UND GEMÜSEHOBEL 2.0

Page 2: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

INCLUDES

AMandoline

Body

BSlicingBlade

CFood Holder

Spring-loaded Food Holder pushesfood for even slicing with little orno waste.

DIntegrated Julienne Blades

What’s Included stRaIGht slIces

Load Slicing Blade (B) into Mandoline Body (A) so that straight side is visible. Push blade all the way in.

Place food flat on Mandoline Body (A). For round items, cut in half and place flat side down. Press Food Holder (C) onto food. Use Food Holder to run food back and forth over blade.

Unfold Mandoline (A) legs until they snap into open position. Remove Food Holder (C) from underside. Flip Mandoline over and place on a flat surface.

Turn adjustment knob and use indicator window to select desired slice thickness. (Ensure julienne blades are not visible.)

1

B

A

2 3 C

1A

2

Preparation

A

Page 3: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

Load Slicing Blade (B) into Mandoline Body (A) so that the wavy side is visible. Push blade all the way in.

Load Slicing Blade (B) into Mandoline Body (A) so that the wavy side is visible. Push blade all the way in.

Place food flat on Mandoline Body (A). For round items, cut in half and place flat side down. Press Food Holder (C) onto food. Use Food Holder to run food back and forth over blade to make crinkle cuts.

Place food flat on Mandoline Body (A). For round items, cut in half and place flat side down. Press Food Holder (C) onto food. Use Food Holder to run food back and forth over blade, turning Food Holder 90° between each slice.

Turn adjustment knob and use indicator window to select desired slice thickness. (Ensure julienne blades are not visible.)

Turn adjustment knob and use indicator window to select “waffle ” setting.

1

B

A1

B

A2 2

2

3C

1A

1

3

2

C

A

WaFFle cutscRInKle cuts

Page 4: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

Load Slicing Blade (B) into Mandoline Body (A) so that the straight side is visible. Push blade all the way in.

Turn adjustment knob to locked position. Grasp Slicing Blade (B) and pull out of Mandoline Body (A).

Return Slicing Blade (B) into Mandoline Body (A). Flip Mandoline Body over and nest Food Holder (C) in tabs on the underside of Mandoline. Fold legs down to secure Food Holder.

Place food flat on Mandoline Body (A). For round items, cut in half and place flat side down. Press Food Holder (C) onto food. Use Food Holder to run food back and forth over blade to make julienne or french fry cuts.

Turn adjustment knob and use indicator window to select either 1/8”/0.3 cm square (thin) julienne blades or 1/4”/ 0.6 cm square (thick) french fry blades.

Wash Mandoline Body (A), Slicing Blade (B), and Food Holder (C) in top rack of dishwasher or carefully by hand.

1

B

A2

B

C

ATop Rack Dishwasher Safe

3C

1A

2

1

2

Disassembly

B

A

3

2

Storage1

C

A

dIsasseMBlY & cleanInGJulIenne oR FRench FRY cuts

Page 5: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

CONTENU

ACorps de

la mandoline

BLame

CSupport pour aliments

Le support à ressort pousse l'aliment pour une coupe uniforme avec le moins possible de déchets.

DLames de coupe en Julienne

sont Inclus tRanches dRoItes

Mettez la lame (B) en place sur le corps (A) de façon à ce que la partie droite soit visible. Poussez entièrement la lame dans le corps de l’ustensile.

Placez l’aliment à plat sur le corps de l’ustensile (A). Pour les aliments ronds, coupez-les à moitié et placez la partie plate sur le corps de l’ustensile. Pressez le support pour aliments (C) sur l’aliment. Utilisez le support pour pousser l’aliment en avant et en arrière sur la lame.

Dépliez les pieds (A) de l’éminceur de façon à ce que l’ustensile soit en position ouverte. Retirez le support pour aliments (C) de dessous la mandoline. Placez la mandoline sur une surface plane.

Tournez le bouton de réglage et utilisez l’indicateur pour sélectionner l’épaisseur souhaitée. (Veillez à ce que les lames de coupe en Julienne ne soient pas visibles.)

1

B

A

2 3 C

1A

2

Préparation

A

syue
Sticky Note
The same image in French/Spanish/German are changed.
Page 6: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

Mettez la lame (B) en place sur le corps (A) de façon à ce que la partie ondulée soit visible. Poussez entière-ment la lame dans le corps de l’ustensile.

Mettez la lame (B) en place sur le corps (A) de façon à ce que la partie ondulée soit visible. Poussez entière-ment la lame dans le corps de l’ustensile.

Placez l’aliment à plat sur le corps de l’ustensile (A). Pour les aliments ronds, coupez-les à moitié et placez la partie plate sur le corps de l’ustensile. Pressez le support pour aliments (C) sur l’aliment. Utilisez le support pour pousser l’aliment en avant et en arrière sur la lame.

Placez l’aliment à plat sur le corps de l’ustensile (A). Pour les aliments ronds, coupez-les à moitié et placez la partie plate sur le corps de l’ustensile. Pressez le support pour aliments (C) sur l’aliment. Utilisez le support pour pousser l’aliment en avant et en arrière sur la lame en tournant le support de 90° entre chaque tranche.

Tournez le bouton de réglage et utilisez l’indicateur pour sélectionner l’épaisseur souhaitée. (Veillez à ce que les lames de coupe en Julienne ne soient pas visibles.)

Tournez le bouton de réglage et utilisez l’indicateur pour sélectionner le réglage Waffle (gaufré) .

1

B

A1

B

A2 2

2

3C

1A

1

3

2

C

A

couPe GauFRÉecouPes dentelÉes

Page 7: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

Mettez la lame (B) en place sur le corps (A) de façon à ce que la partie droite soit visible. Poussez entière-ment la lame dans le corps de l’ustensile.

Tournez le bouton de réglage sur la position verrouillée. Tirez la lame (B) hors du corps de l’ustensile (A).

Remettez la lame (B) en place dans le corps de l’ustensile (A). Retournez le corps et emboîtez le support pour aliments (C) dans les onglets qui se trouvent en dessous de l’éminceur. Pliez les pieds pour sécuriser le support pour aliments.

Placez l’aliment à plat sur le corps de l’ustensile (A). Pour les aliments ronds, coupez-les à moitié et placez la partie plate sur le corps de l’ustensile. Pressez le support pour aliments (C) sur l’aliment. Utilisez le support pour pousser l’aliment en avant et en arrière sur la lame de coupe en Julienne ou en frites.

Tournez le bouton de réglage et utilisez l’indicateur pour sélectionner les lames de coupe en Julienne de 1/8” (fine) ou celles de coupe en frites de 1/4” (grosse).

Lavez le corps (A), la lame (B) et le support (C) dans le panier supérieur du lave-vaisselle ou à la main avec attention.

1

B

A2

B

C

ALavable dans le panier supérieur du lave-vaisselle

3C

1A

2

1

2

Démontage

B

A

3

2

Rangement C

A

1

dÉMontaGe et nettoYaGecouPe en JulIenne ou en FRItes

Page 8: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

INCLUYE

ACuerpo de

la mandolina

BCuchilla

CCarro empujador

El carro de resorte empuja el alimento para cortarlo en partes iguales con poco o sin desperdicios.

DCuchillas para corte en juliana integradas

contenIdo coRtes Rectos

Cargue la cuchilla de rebanado (B) en el cuerpo de la mandolina (A) con el lado recto visible. Empuje la cuchilla hasta el fondo.

Coloque el alimento plano sobre el cuerpo de la mandolina (A). Para los alimentos redondos, corte por la mitad y coloque el lado plano hacia abajo. Presione el carro (C) sobre el alimento. Utilice el carro para deslizar el alimento adelante y atrás sobre la cuchilla.

Despliegue las patas de mandolina (A) hasta que oiga un chasquido en la posición abierta. Retire el carro (C) de la parte inferior. Dé la vuelta a la mandolina y colóquela en una superficie plana.

Gire el pomo de ajuste y use la ventana indica-dora para seleccionar el grosor de corte deseado. (Asegúrese de que las cuchillas de juliana no se vean.)

1

B

A

2 3 C

1A

2

Preparación

A

Page 9: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

Cargue la cuchilla de rebanado (B) en el cuerpo de la mandolina (A) con el lado ondulado visible. Empuje la cuchilla hasta el fondo.

Cargue la cuchilla de rebanado (B) en el cuerpo de la mandolina (A) con el lado ondulado visible. Empuje la cuchilla hasta el fondo.

Coloque el alimento plano sobre el cuerpo de la mandolina (A). Para los alimentos redondos, corte por la mitad y coloque el lado plano hacia abajo. Presione el carro (C) sobre el alimento. Utilice el carro para deslizar el alimento adelante y atrás sobre la cuchilla para hacer cortes ondulados.

Coloque el alimento plano sobre el cuerpo de la mandolina (A). Para los alimentos redondos, corte por la mitad y coloque el lado plano hacia abajo. Presione el carro (C) sobre el alimento. Utilice el carro para deslizar el alimento adelante y atrás sobre la cuchilla, girando el carro 90° entre cada corte.

Gire el pomo de ajuste y use la ventana indica-dora para seleccionar el grosor de corte deseado. (Asegúrese de que las cuchillas de juliana no se vean.)

Gire el pomo de ajuste y use la ventana indicadora para seleccionar el ajuste en rejilla.

1

B

A1

B

A2 2

2

3C

1A

1

3

2

C

A

coRtes en ReJIllacoRte ondulado

Page 10: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

Cargue la cuchilla de rebanado (B) en el cuerpo de la mandolina (A) con el lado recto visible. Empuje la cuchilla hasta el fondo.

Gire el pomo de ajuste a la posición de bloqueo. Sujete la cuchilla de rebanado (B) y extraiga el cuerpo de la mandolina (A).

Vuelva a colocar la cuchilla de rebanado (B) en el cuerpo de la mandolina (A). Gire el cuerpo de la mandolina y encaje el carro (C) en las lengüetas de la parte inferior de la mandolina. Doble las patas hacia abajo para proteger el carro.

Coloque el alimento plano sobre el cuerpo de la mandolina (A). Para los alimentos redondos, corte por la mitad y coloque el lado plano hacia abajo. Presione el carro (C) sobre el alimento. Utilice el alimentador para deslizar el alimento adelante y atrás para cortar en juliana o en corte tipo patatas fritas.

Gire el pomo de ajuste y utilice la ventana indicadora para seleccionar las cuchillas cuadradas de juliana de 1/8” (delgadas) o las cuchillas cuadradas tipo patatas fritas de 1/4” (gruesas).

Lave el cuerpo de la mandolina (A), la cuchilla (B) y el carro (C) en la cesta superior del lavavajillas o cuidadosamente a mano.

1

B

A2

B

C

AApto para lavado en lavavajillas, en la cesta superior

3C

1A

2

1

2

Desmonte.

B

A

3

2

Almacenamiento C

A

1

desMontaJe Y lIMPIeZacoRte en JulIana o tIPo Patatas FRItas

Page 11: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

ENTHÄLT

AObst- und

Gemüsehobel

BMessereinsatz

CSchnittguthalter

Gefederter Schnittguthalter hält Schnittgut fest für ein einfaches Schneiden und reduziert somit Lebensmittelabfälle.

DIntegrierte Julienne-Klinge

lIeFeRuMFanG GeRade scheIBen

Messereinsatz (B) so in den Obst- und Gemüsehobel (A) einlegen, dass die gerade Seite zu sehen ist. Messereinsatz vollständig einschieben.

Schnittgut flach auf Obst- und Gemüsehobel (A) setzen. Rundes Schnittgut in der Mitte durchschnei-den und mit der flachen Seite nach unten aufsetzen. Schnittguthalter (C) auf das Schnittgut drücken. Schnittgut mithilfe des Schnittguthalters vor und zurück über die Klinge laufen lassen.

Beine des Obst- und Gemüsehobels (A) ausklappen, bis sie in der geöffneten Stellung einrasten. Schnittguthalter (C) von der Unterseite entfernen. Obst- und Gemüsehobel umdrehen und auf eine flache Oberfläche setzen.

Einstellknopf drehen und mithilfe des Anzeigefensters die gewünschte Scheibenstärke auswählen. (Sicherstellen, dass Julienne-Klinge nicht zu sehen ist.)

1

B

A

2 3 C

1A

2

Vorbereitung

A

Page 12: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

Messereinsatz (B) so in den Obst- und Gemüsehobel (A) einlegen, dass die gewellte Seite zu sehen ist. Messereinsatz vollständig einschieben.

Messereinsatz (B) so in den Obst- und Gemüsehobel (A) einlegen, dass die gewellte Seite zu sehen ist. Messereinsatz vollständig einschieben.

Schnittgut flach auf Obst- und Gemüsehobel (A) setzen. Rundes Schnittgut in der Mitte durchschneiden und mit der flachen Seite nach unten aufsetzen. Schnittguthalter (C) auf das Schnittgut drücken. Schnittgut mithilfe des Schnittguthalters vor und zurück über die Klinge laufen lassen, um Wellen zu schneiden.

Schnittgut flach auf Obst- und Gemüsehobel (A) setzen. Rundes Schnittgut in der Mitte durchschneiden und mit der flachen Seite nach unten aufsetzen. Schnittguthalter (C) auf das Schnittgut drücken. Schnittgut mithilfe des Schnittguthalters vor und zurück über die Klinge laufen lassen und den Schnittguthalter zwischen jedem Schritt um 90° drehen.

Einstellknopf drehen und mithilfe des Anzeigefensters die gewünschte Scheibenstärke auswählen. (Sicherstellen, dass Julienne-Klinge nicht zu sehen ist.)

Einstellknopf drehen und mithilfe des Anzeige- fensters die Einstellung „Waffel “ auswählen.

1

B

A1

B

A2 2

2

3C

1A

1

3

2

C

A

WaFFelschlIFFMusteRWellenschnIttMusteR

Page 13: CHEF’S MANDOLINE SLICER 2.0 MANDOLINE PROFESSIONNELLE … · La mandolina del chef 2.0 de OXO combina las mejores características de nuestra mandolina original, con algunas actualizaciones

Messereinsatz (B) so in den Obst- und Gemüsehobel (A) einlegen, dass die gerade Seite zu sehen ist. Messereinsatz vollständig einschieben.

Einstellknopf in arretierte Position drehen. Messereinsatz (B) greifen und aus Obst- und Gemüsehobel (A) ziehen.

Messereinsatz (B) wieder im Obst- und Gemüsehobel (A) einsetzen. Obst- und Gemüsehobel umdrehen und Schnittguthalter (C) in die Zungen an der Unterseite des Obst- und Gemüsehobels einstecken. Beine nach unten klappen, um Schnittguthalter zu fixieren.

Schnittgut flach auf Obst- und Gemüsehobel (A) setzen. Rundes Schnittgut in der Mitte durchschneiden und mit der flachen Seite nach unten aufsetzen. Schnittguthalter (C) auf das Schnittgut drücken. Schnittgut mithilfe des Schnittguthalters vor und zurück über die Klinge laufen lassen, um Julienne-Streifen oder grobe Stifte zu schneiden.

Einstellknopf drehen und mithilfe des Anzeigefensters entweder (feine) 1/8“-Vierkant-Julienne-Schneider oder (grobe) 1/4“-Vierkant-Stiftschneider auswählen.

Obst- und Gemüsehobel (A), Messereinsatz (B) und Schnittguthalter (C) in oberem Korb der Spülmaschine oder sorgfältig von Hand waschen.

1

B

A2

B

C

ASpülmaschinengeeignet im oberen Korb

3C

1A

2

1

2

Zerlegen

B

A

3

2

Aufbewahrung C

A

1

ZeRleGen und ReInIGenJulIenne-stReIFen odeR GRoBe stIFte