christenings and weddings

77
Christenings and Weddings, Traditions bring us together.

Upload: comeniusjupiter

Post on 29-Jun-2015

231 views

Category:

Entertainment & Humor


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Christenings and Weddings

Christenings

and Weddings,

Traditions bring us

together.

Page 2: Christenings and Weddings

1

INDEX

COUNTRY

Cyprus

Italy

Latvia

Lithuania

Poland

Slovakia

Spain

Turkey

PAGE

1

75

141

146

168

179

206

219

Page 3: Christenings and Weddings

1

CYPRUS DIMOTIKO SCHOLEIO STROUMPIOU, Stroumbi

The baby’s birth

A girl was born on the

29th of May 2011!

Page 4: Christenings and Weddings

2

The baby’s naming

According to Cypriot traditions, parents name their

children after the grandparents’ names. Therefore

Eleonora was named after her grandmother’s name.

Page 5: Christenings and Weddings

3

The child’s first churching

40 days after her birth, Eleonora

is taken to the church for the

first time. This ritual survives

from Jesus Christs’ time.

According to history, He was

taken from his parents to the

church for the first time after a

40-days interval. The ritual is

known as «The Christ’s

Candlemas».

Page 6: Christenings and Weddings

4

Choosing the child’s

Godparents

The next step is choosing the child’s

spiritual parents. The godfather is

supposed to spend quality time with his

godchild, and be responsible for his/her

instructing and care. Even though it’s

not obligatory, traditionally parents

assign the child’s christening to the

groomsman.

or the bridesmaid. In

Eleonora’s case, the parents

chose a good friend of them.

Page 7: Christenings and Weddings

5

The necessity of being

christened

• A few months later, Eleonora’s

parents organize their daughter’s

christening.

• According to religious tradition,

christening exempts the newborn

from original sin, making its soul as

pure as snow.

Page 8: Christenings and Weddings

6

Organizing the child’s

christening Initially, parents have to choose the place

anddate of the ritual. In former times, the

ritual was executed forty days after the

child’s birth. Nowadays, children are being

christened sometime before they reach

their first year.

Usually, parents choose a chapel, which was

what Eleonora’s parents did.

Ayios Neophitos Chapel

Page 9: Christenings and Weddings

7

Reception

The next step is choosing

the place where the

reception will be conducted.

Nowadays, parents choose a

restaurant or a hotel. In

older times, the ceremony

was conducted in the

parents’ home.

Eleonora’s parents chose to

follow the traditional custom

and do the ceremony in their

house.

Invitation

• The next step is composing the guests’ invitation.

In older days, the guests were being invited orally.

Nowadays, invitations are being written, and great

attention is given to the invitation’s styling. Parents

try to be as original as possible in composing the

invitation, choosing constructing-like styles.

Page 10: Christenings and Weddings

8

The christening’s ‘theme’ • Usually parents and godparents choose a

theme according to which the christening will

be organized (invitations, cake, decor, guests’

gifts). Τhe expenses are supposed to be

covered by both parties. This habit was

established in recent years.

Τhe godfather’s obligations Τhe christening cross is the first gift that the

godfather will give to his godchild. This cross will be

the child’s companion, protecting him/her for the rest

of his/her life.

Also, the godfather has to buy a sort of witnessing

gifts which are given to the christening’s attendees.

Page 11: Christenings and Weddings

9

The godfather prepares a sort of box, in which the

parents store the child’s towels, clothes and accessories.

In older times, the godparents were choosing a white

suitcase for the purpose. Nowadays, they prefer buying a

chest, which is later used as a decoration item in the

child’s bedroom. According to religious traditions, the

child’s christening clothes need to be white. The white

colour symbolizes purity, and the Holy Spirit’s force

which protects the newborn.

The christening’s candle

is accordingly white. It

symbolizes Jesus Christ’s

light which will guide the

child and illuminate its life. A

few days before the ritual,

the godfather chooses a boy

or girl that will hold the

candle throughout the

christening. Eleonora’s little

cousin was chosen in this

christening.

Page 12: Christenings and Weddings

10

Also, the godfather chooses the bonbon that will

be given to every family as a memorial gift. Usually,

godparents choose smart gifts such as teacups,

frames, money boxes, saltshakers etc.

Finally, the great day is here!

The parents hand over the child

to its to-be godparents.

According to Cypriot tradition,

the child’s parents aren’t

supposed to participate to the

ritual.

The godfather stands at the

chapel’s entrance, holding the

child in his hands. The priest

reads the appropriate

recommendations, and the

indoctrination of the ritual

begins.

The christening’s stages

Page 13: Christenings and Weddings

11

The godfather is supposed to

read the Creed for three times.

Being the child’s representative,

the godfather rebukes Satan to

draw away from the child, and binds

himself with the principles of the

Orthodox Christian Church.

Soon after, the priest and the

godfather with the child move in the

centre of the chapel. There, they

stand next to the font, and the priest

reads further recommendations.

Right after, the godfather

undresses the child. The priest

uses holly oil to mark the child’s

ears, hands, feet, and head with

the sign of the cross..

The priest submerges the child

three times in the font.

The purpose of this procedure is

the symbolical death of the sinful

soul, and its replacement with a

new, Christian soul.

Page 14: Christenings and Weddings

12

The godfather holds the

child in his hands, the priest

cuts off some of the child’s

hair, forming the sign of the

cross on its head.

Thencomes the child’s

anointment. The priest

suffuses the child with a

kind of holly essence.

The next step is dressing

the child with its

christening clothes which

have been sanctified

during the ritual. Also,

the godfather gives the

child its christening

cross.

Page 15: Christenings and Weddings

13

godfather performs

three circles around the

font, holding the child in

his hands. They are

being followed by the

priest and the child

holding the candle.

Then, the child tastes the

Holy Communion for the

first time. The godfather

is supposed to escort the

child in church for the

following three Sundays.

The godfather hands

over the child to its

mother . The mother

kisses the godfather’s

hand showing in this

way, the appreciation

and respect she owns

to him.

After the ritual’s

completion, the guests

offer their wishes to

the parents and

godparents of the

child.

Page 16: Christenings and Weddings

14

• The feast begins soon after the completion of the

ritual. Eleonora’s party takes place in her home

place. A food and drink supplier is responsible for

the party’s catering. In previous years, the child’s

parents and their relatives were responsible for

the preparation of the party.

The feast

• Σύμθωμα με ηημ πξιζηιαμική παξάδνζη, ην μωξό

δεμ κάμει μπάμιν για 3 μέξεπ. Τημ ηξίηη μέξα ν

μνμόπ κάμει μπάμιν ην μωξό. Αοηό γίμεηαι γιαηί

αοηόπ πνο λαδώμει ην μωξό πξέπει μα ην

μελαδώζει. Ακνλνοθεί θαγνπόηι.

Τν λνύζιμν ηνο μωξνύ

Page 17: Christenings and Weddings

15

• From now on a special

bond will unite Eleonora

with her godparents.

• The most important

obligation of the

godfather is taking up

the child’s education in

religious matters.

• Additionally, gifts and

clothes are given to the

child from its

godparents in every

special occasion.

Page 18: Christenings and Weddings

16

through history, mythology and

tradition

CYPRIOT

WEDDING

Page 19: Christenings and Weddings

17

PREHISTORY

– CLASSICAL TIME

(10 thousand B.C. – 4 th century A.D.)

According to the Greek

Mythology, Pygmalion was the

son of a king of Cyprus. He

was a great artist and created

a female sculpture which he

called Galatea. The sculpture

was so beautiful that he fell in

love with it. Aphrodite, the

goddess of love, felt sorry for

him and gave life to the

sculpture. Pygmalion then

married his darling Galatea. They even had a daughter, Pafos. A town was, in fact, named after Pafos.

Pygmalion and Galatea

Page 20: Christenings and Weddings

18

BYZANTINE ERA

(315 – 1192)

Akanthou

According to the tradition, Saracen pirates, dressed like

natives, intruded during a

weddinginCyprus. However, they got drunk

and they revealed the plan

they had to steal the bride, called Anthousa. Then the

bride and groom hid in the

thorns until the Saracens

left. That’s where a new

village was built, called

Akanthou – after the name

of the bride and the thorns

(in Greek agkathia).

Page 21: Christenings and Weddings

19

FRANKISH – VENETIAN RULE

(1192 - 1570)

James II, king of Cyprus was

convinced to marry Catherine

Cornaro from Venice. The king

sent a delegate in Venice to

ask for Catherine’s hand in

marriage. Venice endowed

Catherine and sent her in

Cyprus for the wedding. After

James II died, Cyprus, through

Catherine, was ruled by the

Venetians.

Catherine Cornaro

Page 22: Christenings and Weddings

20

OTHOMAN RULE

(1570 - 1878)

Mastership and walk

The grooming of the bride

was usually the responsibility

of an old woman, the

masterwoman, that had a

specialty in this section. She

was grooming the bride

secretly in some inside room. The Christians were not

allowed at the time to wander

around on horseback as the

‘masters’. So, if the groom was

not from the same village as

the bride, had to reach the

bride’s house on foot.

Page 23: Christenings and Weddings

21

ENGLISH RULE

(1878 - 1959)

Dowry agreement

Dowry agreement was

some kind of contract that

was signed before the

wedding,amongthe

parents of the bride and

groom. This determined in

details what was offered by

each side to the bride-

groom to be: land, animals, trees, linen, cloths and

house utensils. The contract

was accepted by everyone

and it was very difficult for

someone to break it.

Page 24: Christenings and Weddings

22

REPUBLIC OF CYPRUS

(1960 - today)

Weddings nowadays take

place on a more modern

line. Often, bachelor and

hen parties precede the

wedding for men and

women respectively. The

bride throws the bouquet to

indicate who is the next girl to get married. The

reception usually takes

place at some hotel with

nice flowers and live music. Many even choose to get

married with a civil wedding

at the ministry.

Modern weddings

Page 25: Christenings and Weddings

23

2012 CALENDAR

TRADITIONAL CYPRIOT WEDDING

Stroumbi Primary School

Page 26: Christenings and Weddings

24

INTRODUCTORY NOTE

Our school has participated in a school project within the frame-

work of the Comenius European Programme. We cooperated with

schools from different European countries (Lithuania, Slovakia, Turkey, Italy, Spain, Poland, Latvia). The topic we focused on was "Back to our

Roots: Traditions and Customs bring us together". In specific, we

had to give an oral presentation of a project regarding our wedding tra-

ditions and customs in Cyprus.

On our effort to deliver the project at its best, we, the pupils of the

Stroumbi Primary School, created our own 2012 Calendar entitled

"Traditional Cypriot Wedding". Having studied everything related to

the Cypriot wedding, we divided the customs in 12 stages, as many as

the months in a year. We wrote a few comments for each custom and

painted our own drawings to accompany the text. Finally, we put each

stage in a logical chronological order. Here is our Calendar!

The pupils at the Stroumbi Primary School

Page 27: Christenings and Weddings

25

January 2012

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

The Custom of entering the village on foot In the case that the groom was from a village other than the bride's, he would have to go the bride's village along with his guests, usually on an animal like a donkey. In order to show respect and submissiveness to the new community he had to enter the village on foot.

30 31

Page 28: Christenings and Weddings

26

February 2012

Mon Tue Wed

1

Thu

2

Fri

3

Sat

4

Sun

5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

T The Prenuptial marriage agreement The Prenuptial marriage agreement was a type of contract that was signed before the wedding, between the bride's and groom's parents. This agreement determined what each side would give to the future newlyweds.

27 28 29

Page 29: Christenings and Weddings

27

March 2012

Mon Tue Wed Thu

1

Fri

2

Sat

3

Sun

4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

The Engagement The engagement would last three to four years so that the house and the dowry would be prepared. The bride and the groom would stay separately, each at their parents' places. The engaged couple would only meet under the supervision of their mother-in-law.

26 27 28 29 30 31

Page 30: Christenings and Weddings

28

April 2012

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

The Invitation Process The couple's parents would go along the village with the aim of inviting villagers to the wedding. To invite them, they used to give a candle to each guest and spray them with cologne.

30

Page 31: Christenings and Weddings

29

May 2012

Mon Tue

1

Wed

2

Thu

3

Fri

4

Sat

5

Sun

6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

The Dowry Dance While the bride was being prepared at her parents' house, her friends and relatives would dance in so that they would show the dowry the bride would later take to her own house.

28 29 30 31

Page 32: Christenings and Weddings

30

June 2012

Mon Tue Wed Thu Fri

1

Sat

2

Sun

3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

The wedding mattress While the dowry was shown, seven women who had been married once initiated to sew the wedding mattress, filling it in with wool or cotton. The bride's brother would then take the mattress on his shoulder and dance with it.

25 26 27 28 29 30

Page 33: Christenings and Weddings

31

July 2012

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

23 24 25 26 27 28 29

Handing Over the Bride Once the bride was ready, relatives and friends would accompany her to the church where the bride's father would formally "hand her over" to her future husband.

30 31

Page 34: Christenings and Weddings

32

August 2012

Mon Tue Wed

1

Thu

2

Fri

3

Sat

4

Sun

5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

The Wedding The day would begin with the bridal grooming process at the bride's house as well as the bridegroom's shaving at the groom's place. Both preparations were done with musical instruments playing traditional songs for them. As soon as the bride and groom were ready, they would set off to the church, each with their own relatives and friends

27 28 29 30 31

Page 35: Christenings and Weddings

33

September 2012

Mon Tue Wed Thu Fri Sat

1

Sun

2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

After the Wedding Ceremony Before the wedding dinner, the bride had to say a dirty word in order to indicate that she has now joined the mar- ried people's club. Right after the ceremony, the couple's parents would visit the groom's house to give their best wishes.

24 25 26 27 28 29 30

Page 36: Christenings and Weddings

34

October 2012

Mon

1

Tue

2

Wed

3

Thu

4

Fri

5

Sat

6

Sun

7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

The In-Laws Dance The parents in-law used to dance together: the groom's father would dance with the bride's father; while the groom's mother would dance the so called 'sirtos' with the bride's mother. This dance showed to the guests that the two families were happy and respected each other.

29 30 31

Page 37: Christenings and Weddings

35

4

November 2012

Mon Tue Wed Thu

1

Fri

2

Sat

3

Sun

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

Dancing next to each other At every social event, men and women acted separately. Even while celebrating, men and women were not allowed to dance together. Mixed dances were forbidden, thus males would dance together with males; so would fe- males.

26 27 28 29 30

Page 38: Christenings and Weddings

36

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Monday's Celebrations The night after the wedding day, 'Monday's Wedding' would take place. The guests brought their own food (called 'kassini') and the newlyweds danced a special kind of dance during which the guests pinned paper money on their clothes as wedding gift.

December 2012

2 1

3 4 5 6 7 8 9

10 11 13 14 15 12 16

17 18 19 20 21 22 23

27 28 29 30 24 25 26

31

Page 39: Christenings and Weddings

37

Ο ΚΣΠΡΙΑΚΟ ΓΑΜΟ:

ΗΘΗ ΚΑΙ ΕΘΙΜΑ ΑΠΟ Ο

ΠΑΡΕΛΘΟΝ

THE CYPRIOT WEDDING: CUSTOMS

AND TRADITIONS FROM THE PAST

Page 40: Christenings and Weddings

38

Α ΠΡΟΞΕΝΙΑ

The matchmaking

Σεει θεγάηε ελπν πηεελοεζία

λε γάθλε δει γίιλιεαι από

έμζεα, αηηά ζαιλιίδλιεαι

από ελπν γλιείν, δπιήδζν

ξζμίν ια δεεεδεί ε γιώθε εζι

θεηηλιύθζζι, αζλύ απελί δαι πελ ώμεθλε δα ήκεμαι

ζαηύεεμα πελ δα ήεαι ελ

δπθζέμλι εζι παεδεώι ελπν. Αι ηλεπόι ζάπλελν ιέλν

ειδεαζεμόεαι γεα ζάπλεα

ζλπέηα ή αι λε γλιείν ελπ

πίδεεπαι πζν θεα ζλπέηα δα

ήεαι ζαηή γεα απεόι έπμεπε

ια δεείηεε «πμλκέιεα». Υπεύδπιε γεα απεό δπιήδζν

ήεαι ε πμλκειήεμα (πλπ

ππήμξε δε ζάδε ξζμεό) ε

λπλία θεεέζεμε εα ιέα δεει

λεζλγέιεεα εεν ζλπέηαν, ζμλιείδλιεαν ια παειέοεε ελι

ππλοήζελ γαθπμό.

The majority of weddings were not the

result of people falling

in love and were usually

arranged by parents. Being older and wiser they were considered to

know the best choice for their children. If a

young man was

interested in a young

woman or if his family

agreed that a young girl was a good bride to be

for their son, they

should send a message

asking her to be their son’s wife (“proxenia”). A woman in each

village (called

“proxenitra”) was

responsible to take this

message to the girl’s

family and tried to

point out all the good

reasons why they

should accept.

Page 41: Christenings and Weddings

39

Ο ΠΡΟΙΚΟΣΜΤΩΝΟ

The dowry

Tλ πμλεζλδύθζζιλ, ήεαι έια είδλν δπθβληαίλπ ελ λπλίλ ζαδόμεδε εα πεμελπδεαζά δελεξεία εα λπλία δα έδειαι δελπν θεηηόιπθζλπν λε γλιείν ελπν. Φζμάζεα, δπίεε, δώα, δέιεμα, δειεόιεα, μλύξα ζαε λεζεαζά δζεύε. Τα πεμεδδόεεμα εα έδειαι λε γλιείν εεν ιύζεν. Καεά εε δπθζζιία έπμεπε απαμαεεήεζν ια είιαε παμώι - εζεόν από ελπν δπθπεδέμλπν - λ εεμέαν εεν ζλειόεεεαν, λ ζλειλεάμξεν ζαε ζάπλελν γμαθθαεεδλύθειλν, δπιήδζν λ δάδζαηλν. Μεμεζέν ζλμέν γίιλιεαι δζηεμά παδάμεα θεεακύ εζι δπθπεδέμζι, ζαε όεαι εεηεζά δπθζζιλύδαι έθπαειαι ππλγμαζέν ζαε δζμαγεδόεαι ζαε από ελι ζλειλεάμξε. Τλ πμλεζλδύθζζιλ ζπηαδδόεαι δεει εζζηεδία εεν ζλειόεεεαν ειώ λ εεμέαν δεαδμαθάεεδε μόηλ δεαζαιλιεδεή δε πεμίπεζδε δεαζζιίαν .

The dowry given to the couple was determined

by a special kind of contract (called

“prikosimfono”). Any property or real estate

should be written down in details on the

contract (even the number of clothes, sheets, utensils, and farm animals). Most of the dowry

was given by the parents of the bride to be. When coming to an agreement, the contract was signed by parents of both sides as well as

by the community authorities and always in

the presence of the priest, the mayor and the

teacher of the community. The contract was

kept in the church by the priest who would also

mediate in any case of disagreement or misunderstanding.

Page 42: Christenings and Weddings

40

Ο ΑΡΡΑΒΩΝΑ

The engagement

Ο αμμαβώιαν γειόεαι θε θεα

δύιελθε εεηεεή από ελι εεμέα

δελ δπίεε δπιήδζν εεν

θέηηλπδαν ιύζεν. Παμόιεεν

ήεαι θόιλ λε γλιείν ζαε

ζάπλελε πληύ δεειλί δπγγειείν. Σε όηε εει

δεάμζεεα ελπ αμμαβώια πλπ

θπλμλύδε ια ζμαεήδεε έζν

ζαε εμία θε εέδδεμα ξμόιεα- θέξμεν όελπ εελεθαδελύι εα

πμλεζεά ζαε ελ δπίεε- λε

αμμαβζιεαδθέιλε δει έθειαι

θαδί, αηηά δεα παεμεζά ελπν

δπίεεα. Μπλμλύδαι όθζν ια

δπθθεεέξλπι θαδί δε

λεζλγειεεαζέν δπγζειεμώδεεν, δε γελμεέν ή δε δεάζλμεν

δλπηεεέν δεα ξζμάζεα, αηηά

πάιεα ππό εει επεεήμεδε

εζι γλιεώι ελπν.

The engagement was a small ceremony

performed by the priest of the community

and usually took place in the house of the

bride to be, in the presence of parents and

few close relatives. During the engagement, that could last up to three or four years

(until the house and the dowry were ready), the couple would live separately. They could

attend family gatherings or community

festivitiestogether,butalways

accompanied by their parents.

Page 43: Christenings and Weddings

41

Ο ΚΑΛΕΜΑ

The invitation

Τλ ζάηεδθα δελ γάθλ γειόεαι θεμεζέν θέμεν πμει, δπιήδζν από ελπν γλιείν λε λπλίλε γύμεδαι από γεεελιεά δε γεεελιεά ζαε θλίμαδαι από έια ζεμί δελι ζάδε ξζμεαιό, μαιείδλιεάν ελπν θε ζληόιεα από έια δλξείλ (εε «θεμμέξα») ζαε ζαηώιεαν ελπν δεεν ξαμέν εζι παεδεώι ελπν. Κάπλεεν ζλμέν θαδί θε ελ ζεμί έδειαι ζαε έια είδλν ζλπηλπμελύ, εε «γηπδεαμζά» ή «γπμεδεαμζά» ή έια είδλν οζθελύ, εει «ζλπθλπηεά» ή εα «ζλύθλπηηα». Απεό δήθαειε πζν ελ δπγζεζμεθέιλ άελθλ ζαε ε λεζλγέιεεά ελπ ήεαι ζαηεδθέιλε δελ γάθλ.

The invitation to the wedding took place few

days before the wedding day. The parents

would go from door to door and give each

fellow villager a candle while sprinkling them

with a special cologne from a vessel called

“merrecha”. Often they would treat them with

a special kind of crispy round bread roll called

“glistarka” or “giristarka” or a type of bread

called “koumoulia”. This meant that a certain

person and his/her family were invited to the

wedding.

Page 44: Christenings and Weddings

42

Προετοιμασίες για το γάμο

Wedding preparations

Το Σάββατο, την προηγούμενη

μέρα του γάμου -που γινόταν

πάντα τις Κυριακές– κατέφθαναν

οι μουσικοί και κατευθύνονταν

στο πατρικό σπίτι της νύφης. Εκεί

ακολουθούσε το ράψιμο ή

γέμισμα του στρώματος του

κρεβατιού και η επίδειξη των

προικιών. Η όλη διαδικασία ήταν

σωστή ιεροτελεστία.Επτά

γυναίκες έραβαν το νυφικό

κρεβάτι προσθέτοντας στις

γωνιές του τέσσερις σταυρούς με

κόκκινη κορδέλα. Όταν

τελείωναν το ράψιμο, κυλούσαν

στο κρεβάτι ένα μικρό παιδάκι,

συνήθως αγόρι, για να είναι το

αντρόγυνο καρπερό αλλά και το

πρώτο τους παιδί να είναι αγόρι.

Στη συνέχεια οι κουμπάρες και

συγγενείς της νύφης έπαιρναν το

κρεβάτι στους ώμους τους και με

τη συνοδεία μουσικής χόρευαν.

On Saturday (a day previous the wedding which

was always taking place on Sundays) musicians

and relatives of the bride would go to her house, where the stuffing and the sewing of the couples’ first mattress took place. This was a kind of ritual having to do with the fertility of the couple. The

bride also used to show off the trousseaus given to

her by her family. The mattress would be stuffed

with well cleaned sheep wool and then sewed by

seven women. Four crosses with red ribbon – one

in each corner of the bed-would complete the

procedure that was accompanied by songs and

cheering. When the mattress was ready a young

child (usually a boy) would be thrown on it, symbolizing fertility. In the end, bridesmaids and

relatives of the bride used to lift the mattress upon

their shoulders and dance around the room.

Page 45: Christenings and Weddings

43

Προετοιμασίες για το γάμο

Wedding preparations

Τλ Σάββαελ πμει από ελ

γάθλ γίιλιεαι ζαε λε

πμλεελεθαδίεν πλπ

αζλμλύδαι δελ ζαγεεό πλπ

δα πμλδζεμόεαι δελπν

ζαηεδθέιλπν. Εζεόν από ελ

λζεό ζαε εεν παεάεεν πλπ

οήιλιεαι δεα ζλπμιεά, εελίθαδαι ζαε έια εεδεζό

πεηάζε θε ζλεόπλπηλ ή ζμέαν

ζαε δπαδθέιλ δεεάμε πλπ

λιλθαδόεαι «μέδε». Επίδεν

δει ήεαι δπάιελ λε

πμλδζεζηεθέιλε ια έμξλιεαε

δελ γηέιεε ζέμιλιεαν λ

ζαδέιαν εα ζαγεεά ελπ, «ελ

ζαιίδδει» όπζν ελ έηεγαι, βλεδώιεαν θε απεό ελι

εμόπλ δελ ια θει

επεβαμπιδλύι λεζλιλθεζά λε

ιεόιπθζλε.

The day before the wedding the food for the

guests should be prepared. This included baked

meat (called “ofto kleftiko”), potatoes and a

special pilaf made of boiled meat and smashed

wheat grains (called “resi”). Often the guests

would contribute to the expenses, by bringing

their own prepared food on the day of the

wedding. This food brought as a present to the

newlyweds was called “kanishin”.

Page 46: Christenings and Weddings

44

Η ΜΕΡΑ ΟΣ ΓΑΜΟΣ

The wedding day

Η θέμα κεζειλύδε θε ελ δεόηεδθα εεν ιύθζεν, ελ κύμεδθα ζαε ιεύδεθλ ελπ γαθπμλύ, πάιεα θε εε δπιλδεία θλπδεζήν – βεληί ζαε ηαγλύελ. Μεεά ιεύδεθλ ζαε ελ δεόηεδθα έιαν έιαν λε γλιείν ζαε λε πληύ δεειλί δπγγειείν εεν ιύζεν (άηηα ζαε ελπ γαθπμλύ κεξζμεδεά) ελπν ζάπιεδαι θε εηεά ζαε ελπν έδζιαι θε έια ζόζζειλ θαιεήηε γύμζ από εε θέδε γεα ια είιαε πάιεα επηλγεθέιλε ζαε γόιεθλε. Σεε δπιέξεεα, λε θεηηόιπθζλε δε δπλ ξζμεδεέν πλθπέν, από εα παεμεζά ελπν δπίεεα κεζειλύδαι γεα εει εζζηεδία θε εε δπιλδεία εζι γλιεώι, δπγγειώι ζαε ζίηζι. Μεεά ελ θπδεήμελ, αιεμόγπιλ πεα, θε ελι εεμέα ελπ ξζμελύ επεζεζαηήν, ζειλύδαι όηλε θαδί γεα ελ δπεεεζό πλπ δα δεέγαδε ελπν ιεόιπθζλπν δεε ιέα ελπν ζλειή δζή. Σελ ζαεώζηε ελπ δπεεελύ λ γαθπμόν έδπαγε, μίξιλιεαν δελι ελίξλ, έια μόδε. Η ειέμγεεα απεή είξε δπθβληεζό ξαμαζεήμα. Είξαι εει πεπλίδεδε πζν έεδε εκαδζάηεδαι εει επηλγία, εε γλιεθόεεεα ζαε εει αζδλιία αγαδώι.

On the day of the wedding, the bride was dressed

and prepared by the bridesmaids and the groom

was shaved by his friends, always with the escort

of music. After that the parents and few very close

relatives of each the bride and the groom would

use a censer with olive leaves to chase away all

bad spirits and tied a red scarf around their waste

that symbolizes fertility. After that in two separate

groups, parents, relatives and friends used to

escort the bride and the groom to the church.

After the ceremony, the newlyweds accompanied

by the priest used to go to their new house, on the

doorstep of which the groom crushed a

pomegranate as a symbolic action for good luck

and abundance of goods.

Page 47: Christenings and Weddings

45

Η ΜΕΡΑ ΟΣ ΓΑΜΟΣ

The wedding day

Μεεά εει εεηεεή

αζληλπδλύδε γηέιεε θε

θλπδεζή ζαε ξλμό. Οε

άιεμεν δπιήδεδαι ια

ζάδλιεαε δε κεξζμεδεά

εμαπέδεα από εεν γπιαίζεν. Φόμεπαι λε ζλπθπάμλε, λε

δπθπέδεμλε, λε δπγγειείν

ζαε λε ζίηλε. Επίδεν

εμαγλπδλύδαι, έζαιαι

δεαγζιεδθλύν εδεαεεεδεώι

ζαε δεαδζέδαδαι θέξμε εεν

πμζειέν ώμεν.

After the ceremony there was a big

celebration escorted by music and dancing. Men and women used to sit at separate

tables. Friends, relatives and in-laws were

eating, drinking, singing and dancing until late. They also used to make contests where

many people improvised small rhyming

poems (called “tsiattista”).

Page 48: Christenings and Weddings

46

Η ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ

The day after the wedding

Τε Δεπεέμα θεεά ελ γάθλ ελ

γηέιεε δπιεξεδόεαι. Όδλε

παμεπμίδζλιεαι έζεμιαι ζαε

πάηε θεμεζά ζαγεεά ή δεάζλμα

άηηα δώμα δελ δεπγάμε όπζν

δειεόιεα ή μλύξα. Ή ιύζε

έβγαδε ελ ιπζεζό εεν ζαε έβαδε

έια άηηλ ζόμεθα δε δζλύμλ

δπιήδζν ξμώθα πλπ

λιλθαδόεαι «δεπεεμζάεεζλ». Τε θέμα απεή ζαεά εε δεάμζεεα

ελπ γηειεελύ ελ αιεμόγπιλ

ξόμεπε ζαε λε ζαηεδθέιλε ελπν

«πηλύθεδαι» ελπν

ζαμζίεδζιαι δεηαδή

ξαμελιλθίδθαεα πάιζ δεα

μλύξα ελπν ζν δώμλ γεα ελ

ιέλ ελπν ζλειό κεζίιεθα.

The Monday following the wedding, the

celebrations were continued. The guests

would bring again food and presents for the couple, such as sheets or clothes. The bride would wear a different dress

(which was called “defterkatiko” meaning “the Monday dress”). On

Monday the couple would dance a

special song and the guests would pin

money on the couple’s clothes as they

dance to give them the best start to

their life together.

Page 49: Christenings and Weddings

47

Traditional Cypriot

Wedding:

Children s’ point of view

Authors

Pupils of grade E’ & St’

Page 50: Christenings and Weddings

48

Page 51: Christenings and Weddings

49

Maroulla’s and Antriko’s

secret diary

Every summer I use to visit my grandfathers’ and grandmother’s house in the village. My latest exploration was an old diary.

In the first page, it was written the : “The secret diary of Maroulla and Antrikos. Maroulla and Antrikos are my grandparents, who are now about 70 years old.

I opened the secret diary and full of curiosity I started reading it.

In the following slides, we tried to paint what was the story about.

Hope you enjoy it too!!!

Page 52: Christenings and Weddings

50

The first meeting

Monday, 23 August 1962

When I first showed Maroulla, I knew that this girl would become my wife one day. I met her on the traditional tab -fountain of the village, while she was trying to fill her jug with water …

After waiting for a while, I took a flower and I gave it to her…

Antrikos

Page 53: Christenings and Weddings

51

The matchmaking

Friday, 27 August 1962

All those nights I can’t sleep…. All the time I am thinking of Maroulla. Tonight is a big night because , after conversation with my parents, wedecided to send to her parent sthe matchmaker of the village to ask her hand. I hope that everything will be ok.

…. Finally, the matchmaker came back and asked from my parents to accompany her to Maroulla’s house because the answer is positive. Most probably now the are signing the dowry contract.

Antrikos

Page 54: Christenings and Weddings

52

Manufacturing process of resi

Friday, 27 October 1962

Today I get up early to write a few words because today we have to wash the wheat and reach it out to drain.

More precisely, accompany with music we will go to the traditional fountain of the village to wash the wheat. After wards we will come back home and reached it to drain. Finally, we will grind it with the quern.

Antrikos

Page 55: Christenings and Weddings

53

Sewing the bridal mattress

Thursday 27 October 1962

From my window I am watching my friends preparing the layer of the bridal bed, filling it with wool. I noticed that as the women sewed the mattress, attendants threw bronze or silver coins sewn into it.

Oh my Good, I still don’t believe it that in a few days I will get married with handsome Antrikos!!! Maroulla

Page 56: Christenings and Weddings

54

The dressing of the bride

Sunday 30 October 1962

Today I am very nervous and anxious. My bridesmaids will come early at my home with the musicians and will dance my clothes in a basket turning 3 times around me, symbol of the Holy Trinity.

Maroulla

Page 57: Christenings and Weddings

55

The dressing of the bride

Sunday 30 October 1962

…While my bridesmaids were making my make up and fixing we hair, I closed my eyes and I was thinking that in a few hours I would become Antriko’s wife.

Maroulla

Page 58: Christenings and Weddings

56

The groom’s shaving

Sunday 30 October 1962

…I can’t wait meeting my dear Maroulla !!!Ouf… they will finish shaving in order to start going to the church….

Antrikos

Page 59: Christenings and Weddings

57

Isaih’s dance

Sunday 30 October 1962

…At the church I feel my heart beating quickly… I can’t understand what is going on around me. I see roses and rice to be thrown in the church. I just hold tightly the hand of Antrikos and we together with the priest we are moving around 3 times.

Maroulla

Page 60: Christenings and Weddings

58

The sewing of the bridal

mattress

Sunday 30 October 1962

…After the church, we went back home for the sewing of the bridal mattress. There my bridesmaids started sewing four cross at the four edges of the bed in order God to bless our wedding and soon to have a lot of descendants. Some of our guests put money on it…

Maroulla

Page 61: Christenings and Weddings

59

Dancing the bridal mattress

Sunday 30 October 1962

…Afterwards my brother took the mattress and

danced it accompanied with the musicians.

Antrikos

Page 62: Christenings and Weddings

60

The party

Sunday 30 October 1962

…Finally we started eating and drinking. Everybody was looking satisfied. Our guests all the time were proposing to us. Also, during the night were organized “song contests”. The best impromptu couplet either for the our wedding either for us, won enthusiastic applause.

Antrikos

Page 63: Christenings and Weddings

61

The newly married dance

Monday 31 October 1962

…We gathered again to celebrate our wedding. We ate and we begin dancing with Antrikos. While we were dancing our relatives hung us money as our weeding present.

Maroulla

Page 64: Christenings and Weddings

62

The baptism

Sunday 30 June 1963

…Today is the most special day in our common life. Our marriage is blessed by the birth of our daughter, Katerina, who we baptized today. Katerina is the rewarding of our life.

Antrikos

Page 65: Christenings and Weddings

63

Traditions and customs

bring us together

Photo album of

our activities

Page 66: Christenings and Weddings

64

Collecting photos from Weddings in the

past…

Page 67: Christenings and Weddings

65

Writing down the authentic

recipe of ressi

Page 68: Christenings and Weddings

66

Demonstration of the tools we need to

cook ressi

Page 69: Christenings and Weddings

67

Ressi

Ingredient • 2 1 / 2 pounds veal or lamb or pork or chicken, according to your preference [ • 3-4 kg wheat • Salt • water

Instructions: • Wash well the meat, so no trace of blood or and place in bottom of a deep pot. • Wash the wheat that goes over the meat. • Calculate n 'leave a distance of approximately 10 million below the rim of the pot. • Add water to cover materials. • Place on low heat and some distance from the eye. • Not mix, but add water periodically. • Once cooked materials, start mixing and add salt. • If you need another water periodically add, one cup at a time. It is to melt the material and make a thick porridge. • Then remove from the heat and cover the pot in order to absorb any liquid and serve the department until cool.

Page 70: Christenings and Weddings

68

Cooking ressi

Page 71: Christenings and Weddings

69

Cooking ressi

Page 72: Christenings and Weddings

70

Testing ressi

Page 73: Christenings and Weddings

71

Painting

Eva Maria

Page 74: Christenings and Weddings

72

Painting

Konstantinos Savvas

Konstant

Page 75: Christenings and Weddings

73

Painting

Agni Nicoletta

Page 76: Christenings and Weddings

74

Painting

Peter George

Page 77: Christenings and Weddings

75