cinéma prog mcjp avril 11

11
Du mercredi 27 avril au jeudi 5 mai / Petite salle (rez-de-chaussée) 9 Exposition Cinéma Cinéma 8 Vendredi 29 avril 15h Le radis et la carotte 大根と人参 Drame / 1965 / 104' 17h30 Pas de consultation aujourd'hui 19h30 La ligue des vertueux Samedi 30 avril 15h La Saison des mauvaises femmes 17h30 Les grincheuses 19h30 Un homme bon Mardi 3 mai 15h Au paradis des ivrognes 17h30 Le radis et la carotte 20h Pas de consultation aujourd'hui Mercredi 4 mai 15h La ligue des vertueux 17h30 La saison des mauvaises femmes 19h30 Les grincheuses Jeudi 5 mai 15h Un homme bon 17h30 Au paradis des ivrognes 19h30 Le radis et la carotte Les maîtres méconnus du cinéma japonais : 11 e volet À la découverte de Minoru Shibuya 渋谷実監督特集 Tarif 4 / Réduit 3 / Films présentés en VO sous-titrée français I Provenance des copies Shochiku Co. Ltd., Japan Foundation Film Library I Photo The Radish and the Carrot © 1965 Shochiku Co., Ltd. Minoru Shibuya (1907-1980) fut un réalisateur maison des studios Shôchiku. Assistant dans les années 1930 de Mikio Naruse, Heinosuke Gosho et Yasujirô Ozu, il réalisa d'abord des mélodrames modernes à succès, genre qui était alors la marque de fabrique de sa compagnie. C'est à partir des années 1950 qu'il s'affirma comme auteur avec des comédies satiriques au rythme haletant sur les mœurs japonaises de l'après-guerre. Certaines firent scandales au point d'être retirées des circuits de distribution. Son œuvre reste à découvrir (une quarantaine de réalisations en trente ans de carrière), mais les acteurs de ses films nous sont familiers grâce à Ozu. Cette rétrospective est l'occasion de découvrir Chishû Ryû, l'acteur fétiche du grand maître, dans des rôles déconcertants de grand comique décomplexé et loquace aux antipodes du personnage statique et résigné du Voyage à Tôkyô et du Goût du saké. Lauréats du 19 e Concours international de dessins d’enfants sur l’environnement 「第19回  国連子供環境ポスター 原画コンテスト」入賞作品展 (パネル展示) Depuis sa création en 1991, environ trois millions d’enfants du monde entier, âgés de 6 à 14 ans, ont participé au Concours international de dessins d’enfants sur l’environnement. Chaque année, cet évènement est l’occasion pour des jeunes de réfléchir sur les questions environnementales. « La biodiversité » était le thème de la 19 e édition. Cette exposition présente, reproduites sur des panneaux, les œuvres primées qui ont été sélectionnées parmi les dessins de 590 000 jeunes de 95 pays. Du mardi 10 au samedi 21 mai / Foyer (niveau -3) Horaires du mardi au samedi de 12h à 19h / Nocturne le jeudi jusqu’à 20h I Entrée libre I Organisation United Nations Environment Programme, Foundation for Global Peace and Environment, Bayer AG, Nikon Corporation Mercredi 27 avril 15h Pas de consultation aujourd'hui 本日休診 Comédie / 1952 / 97' 17h30 La ligue des vertueux 正義派 Drame / 1957 / 91' 19h30 La saison des mauvaises femmes 悪女の季節 Comédie / 1958 / 110' Jeudi 28 avril 15h Les grincheuses もず Drame / 1961 / 95' 17h30 Un homme bon 好人好日 Drame / 1961 / 88' 19h30 Au paradis des ivrognes 酔っぱらい天国 Drame / 1962 / 93'

Upload: asiafilmfr

Post on 01-Jul-2015

111 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cinéma prog mcjp avril 11

Du mercredi 27 avril au jeudi 5 mai / Petite salle (rez-de-chaussée)

9

Exposition Cinéma Cinéma

8

Vendredi 29 avril

15h Le radis et la carotte 大根と人参Drame / 1965 / 104'17h30 Pas de consultation aujourd'hui19h30 La ligue des vertueux

Samedi 30 avril

15h La Saison des mauvaises femmes17h30 Les grincheuses19h30 Un homme bon

Mardi 3 mai

15h Au paradis des ivrognes17h30 Le radis et la carotte20h Pas de consultation aujourd'hui

Mercredi 4 mai

15h La ligue des vertueux17h30 La saison des mauvaises femmes 19h30 Les grincheuses

Jeudi 5 mai

15h Un homme bon 17h30 Au paradis des ivrognes19h30 Le radis et la carotte

Les maîtres méconnus du cinéma japonais : 11e volet

À la découverte de

Minoru Shibuya渋谷実監督特集

Tarif 4 € / Réduit 3 € / Films présentés en VO sous-titrée français I Provenance des copies Shochiku Co. Ltd., Japan Foundation Film Library I Photo The Radish and the Carrot © 1965 Shochiku Co., Ltd.

Minoru Shibuya (1907-1980) fut un réalisateurmaison des studios Shôchiku. Assistant dans lesannées 1930 de Mikio Naruse, Heinosuke Gosho etYasujirô Ozu, il réalisa d'abord des mélodramesmodernes à succès, genre qui était alors la marquede fabrique de sa compagnie. C'est à partir desannées 1950 qu'il s'affirma comme auteur avec descomédies satiriques au rythme haletant sur lesmœurs japonaises de l'après-guerre. Certaines firentscandales au point d'être retirées des circuits dedistribution. Son œuvre reste à découvrir (unequarantaine de réalisations en trente ans decarrière), mais les acteurs de ses films nous sontfamiliers grâce à Ozu. Cette rétrospective estl'occasion de découvrir Chishû Ryû, l'acteur fétichedu grand maître, dans des rôles déconcertants degrand comique décomplexé et loquace aux antipodesdu personnage statique et résigné du Voyage àTôkyô et du Goût du saké.

Lauréats du 19e

Concours internationalde dessins d’enfants sur l’environnement 「第19回 国連子供環境ポスター原画コンテスト」入賞作品展 (パネル展示)

Depuis sa création en 1991, environ trois millionsd’enfants du monde entier, âgés de 6 à 14 ans,ont participé au Concours international dedessins d’enfants sur l’environnement. Chaqueannée, cet évènement est l’occasion pour desjeunes de réfléchir sur les questionsenvironnementales. « La biodiversité » était lethème de la 19e édition. Cette expositionprésente, reproduites sur des panneaux, lesœuvres primées qui ont été sélectionnées parmiles dessins de 590 000 jeunes de 95 pays.

Du mardi 10 au samedi 21 mai / Foyer (niveau -3)

Horaires du mardi au samedi de 12h à 19h / Nocturne le jeudi jusqu’à 20h I Entrée libre I Organisation United Nations Environment Programme, Foundation for Global Peace and Environment, Bayer AG, Nikon Corporation

Mercredi 27 avril

15h Pas de consultation aujourd'hui 本日休診Comédie / 1952 / 97'17h30 La ligue des vertueux 正義派Drame / 1957 / 91'19h30 La saison des mauvaises femmes 悪女の季節Comédie / 1958 / 110'

Jeudi 28 avril

15h Les grincheuses もずDrame / 1961 / 95'17h30 Un homme bon 好人好日Drame / 1961 / 88'19h30 Au paradis des ivrognes 酔っぱらい天国Drame / 1962 / 93'

Page 2: Cinéma prog mcjp avril 11

11

Cinéma Cinéma

10

Du vendredi 6 mai au mercredi 1er juin / Petite salle (rez-de-chaussée)

Ce Japon qui fait peur :les spectres de la Japan HorrorJホラーの世界

Tarif 4 € / Réduit 3 € / 2 € pour les films présentés en vosta (version originale sous-titrée anglais)I Photo Ring © Tamasa Distribution I * films en entrée libre (dans la limite des places disponibles) I Tarif spectacles de Yôko Higashi 6 €

« En 1999, Ring d’Hideo Nakata rendit mondialement célèbre la figure du fantôme japonais :une jeune femme désarticulée, aux longs cheveux de méduse tombant sur son visage.Pourtant Sadako n’est que l’ultime incarnation d’une figure essentielle de la culturejaponaise traversant les estampes d’Hokusai, le nô et le kabuki, la danse butô, le cinéma oules mangas. Elle est l’héritière des femmes-chats qui vengent leurs maîtresses assassinées etdes épouses empoisonnées qui poursuivent de cruels samouraïs. Elle se nourrit de légendesurbaines : la femme défigurée qui terrifie les enfants à la sortie de l’école ou Hanako-chan, lafillette qui hante les toilettes des collèges. La J-Horror des années 90 et 2000 repeupla le Japon de fantômes : Sadako, bien sûr, mais aussiAsami, la femme fatale de Takashi Miike (Audition), la famille maudite de Takashi Shimizu (Ju-on/The Grudge), les âmes errantes de l’internet de Kiyoshi Kurosawa (Kairo) et bien d’autresencore. Loin de l’agitation et des néons de Shinjuku, ces cinéastes filmèrent les espaces désertset glacés du Japon contemporain. Peut-on dire que les innovations de la J-Horror débordèrent lecadre du film de genre ? Ce « Japon spectral » semble singulièrement proche de celui des enfantsabandonnés de Nobody Knows de Kore-eda, des chômeurs à la dérive de Tokyo Sonata ou ducouple infernal de Rebirth (Masahiro Kobayashi). » Stéphane du Mesnildot,

critique de cinéma et auteur des Métamorphoses de Sadako, fantômes du cinéma japonais

Vendredi 6 mai

14h Beautés ensorcelées 悪霊怪談 呪われた美女たち INÉDITde Norio Tsuruta / 1996 / 100’ / vostf(interdit aux moins de 10 ans)16h30 Le démon du mont Ôe 大江山酒天童子 INÉDITde Tokuzô Tanaka / 1960 / 114’ / vostf19h Histoires terrifiantes du Japon 怪談新耳袋INÉDIT de Akio Yoshida, KôsukeSuzuki, Hirohisa Sasaki etc. / 2003 / 92' / vostf/ film présenté par Stéphane du Mesnildot

Samedi 7 mai

14h Cold Fish 冷たい熱帯魚 INÉDITde Sion Sono 2010 / 144’ / vostf / Enprésence du réalisateur (sous réserve)(interdit aux moins de 16 ans)17h La Femme des neiges 怪談雪女郎INÉDIT de Tokuzô Tanaka / 1968 / 79’ / vostf19h Ring リングde Hideo Nakata / 1998 / 96' / vostf

Mardi 10 mai

14h Kairo 回路de Kiyoshi Kurosawa / 2001 / 118’ / vostf

16h30 House ハウス INÉDITde Nobuhiko Ôbayashi / 1977 / 88’ / vostf20h30 GankYû 眼球 Performancemusico-théâtrale de Yôko Higashi / 45’

Mercredi 11 mai

14h Viande avariée attire lesmouches 腐った肉は蝿を呼ぶDanse-performance de Yôko Higashi,accompagnée de Lionel Marchetti / 45’16h30 Beautés ensorcelées 19h La malédiction ノロイ INÉDITde Kôji Shiraishi / 2005 / 115’ / vostf

Jeudi 12 mai

14h L’épouvantail 案山子 INÉDITde Norio Tsuruta / 2001 / 86' / vostf16h Histoires vraies ほんとにあった怖い話 INÉDITde Norio Tsuruta / 1991 / 138’ / vostf19h Cure CURE/キュアde Kiyoshi Kurosawa / 1997 / 111’ / vostf

Vendredi 13 mai

14h Osen la Maudite 女郎責め地獄de Noboru Tanaka / 1973 / 77’ / vostf

(interdit aux moins de 16 ans)16h Orochi おろち INÉDITde Norio Tsuruta / 2008 / 107’ / vostf18h30 La chanson maudite 邪願霊INÉDIT de Teruyoshi Ishii / 1988 / 49’ / vostf20h Terreur 恐怖 INÉDIT (sous réserve)de Hiroshi Takahashi / 2010 / 94’ / vostf

Samedi 14 mai

14h La forêt sans nom 名前のない森de Shinji Aoyama / 2002 / 71’ / vostf15h30 House 17h30 Contes de la lune vague aprèsla pluie 雨月物語de Kenji Mizoguchi / 1953 / 94’ / vostf *19h30 Le bras 片腕 INÉDITde Masayuki Ochiai / 2010 / 43' / vostf(d’après Yasunari Kawabata)suivi du Nez 鼻 INÉDITde Lee Sang-Il / 2010 / 49’ / vostf(d’après Ryûnosuke Akutagawa)

Mardi 17 mai

14h Terreur (sous réserve)16h Osen la Maudite18h L’épouvantail

20h Le spectre de l'actrice 女優霊INÉDIT (sous réserve)de Hideo Nakata / 1996 / 75’ / vostf

Mercredi 18 mai

14h La Femme des neiges 16h Le Manoir du chat fantôme 亡霊怪猫屋敷de Nobuo Nakagawa / 1958 / 69' / vostf17h30 Des squelettes dans l'armoire異界百物語 国際版 2010 / 94’ / vostf19h30 Le spectre de Dame Iwa 怪談お岩の亡霊de Tai Katô / 1961 / 94’ / vostf

Jeudi 19 mai

14h Le fantôme de Yotsuya 四谷怪談de Kenji Misumi / 1959 / 84’/ vostf16h Histoire de fantômes japonais 東海道四谷怪談de Nobuo Nakagawa / 1959 / 76’ / vostf18h Le démon du mont Ôe

Vendredi 20 mai

14h Histoires vraies17h Le bras suivi du Nez

19h30 L’enfer 地獄de Nobuo Nakagawa / 1960 / 101’ / vostf

Samedi 21 mai

14h Des squelettes dans l'armoireprésenté par Stéphane du Mesnildot16h Table ronde « À la découverte du Japonspectral », avec Stéphane du Mesnildot, RomainSlocombe, Charles Tesson et Inuhiko Yomota18h Le spectre de l'actrice (sous réserve)20h The Haunted : Le fantôme deSierra de Cobre INÉDIT (sous réserve)de Joseph Stefano / 1965 / 52’ / vostf

Mardi 24 mai

14h Audition オーディション (sous réserve)de Takashi Miike / 1999 / 115’ / vostf16h30 Door IIIde Kiyoshi Kurosawa / 1996 / 88’ / vostf 18h30 La chanson maudite20h The Haunted (sous réserve)

Jeudi 26 mai

14h Marebito 稀人de Takashi Shimizu / 2004 / 92' / vostf16h Ju-on 呪怨

de Takashi Shimizu 2002 / 92' / vostf18h Ju-on 2 呪怨2de Takashi Shimizu / 2003 / 92' / vostf20h Retribution 叫de Kiyoshi Kurosawa / 2006 / 104’ / vostf

Vendredi 27 mai

14h Dark Water 仄暗い水の底からde Hideo Nakata / 101' / 2002 / vostf16h30 Séance 降霊de Kiyoshi Kurosawa / 2000 / 118' / vostf19h La malédiction

Samedi 28 mai

14h Le mystère du shamisen hanté 怪猫謎の三味線de Kiyohiko Ushihara / 1938 / 85’ / vostf16h Cold Fish19h30 Orochi

Mercredi 1er juin

14h Le fantôme de Yotsuya 四谷怪談de Keisuke Kinoshita / 1949 / 158’ / vosta *17h30 Les portes de l'enfer 地獄変de Shirô Toyoda / 1969 / 85’ / vostf19h30 Histoires terrifiantes du Japon

Page 3: Cinéma prog mcjp avril 11

13

Cinéma Cinéma

12

Du mardi 7 juin au samedi 23 juillet / Petite salle (rez-de-chaussée)

Mardi 7 juin

Séances présentées par Go Hirasawa(Université de Meiji, Tôkyô)et Roland Domenig (Université deVienne, Autriche), historiens du cinéma14h Le silence sans ailesとべない沈黙de Kazuo Kuroki / 1966 / 100' / vosta16h30 Les funérailles des roses 薔薇の葬列de Toshio Matsumoto / 1969 / 107' /vostf / en présence du réalisateur19h30 Le journal d'un voleur deShinjuku 新宿泥棒日記de Nagisa Ôshima / 1969 / 94' / vostf

Mercredi 8 juin

Séances présentées par Go Hirasawaet Roland Domenig14h La vie éphémère 無常de Akio Jissôji / 1970 / 143' / vostf17h Purgatoire Eroïcade Kijû Yoshida / 1970 / 117' / vostf

20h Cache-cache pastoral 田園に死すde Shûji Terayama / 1974 / 104' / vostf

Jeudi 9 juin

14h L'évaporation d'un homme 人間蒸発de Shôhei Imamura / 1967 / 130' / vostf17h Pandemonium 修羅de Toshio Matsumoto / 1971 / 135' / vostfen présence du réalisateur20h Jeu de famille 家族ゲームde Yoshimitsu Morita / 1983 / 106' / vostf

Vendredi 10 juin

15h Crazy Family 逆噴射家族de Sôgo Ishii / 1984 / 106' / vostf17h30 Double suicide à Amijima 心中天網島de Masahiro Shinoda / 1969 / 105' / vostf19h30 La bombe humaine 肉弾de Kihachi Okamoto / 1968 / 109' / vostf

Samedi 11 juin

Séances présentées par Go Hirasawa

et Roland Domenig14h Pandemonium 修羅de Toshio Matsumoto / 1971 / 135' / vostf17h Table ronde «Histoire des films ATG» Avec Toshio Matsumoto (réalisateur), InuhikoYomota (essayiste et historien du cinéma),Go Hirasawa, Roland Domenig et MathieuCapel (Université de Toulouse-Le Mirail)19h30 Programme de courts 1 :Patriotisme - Rites d'amour et de mort憂国de Yukio Mishima / 1965 / 28' / vostfClosed Vagina 鎖陰de Masao Adachi / 1963 / 56' / vostf

Mardi 14 juin

14h La cérémonie 儀式de Nagisa Ôshima / 1971 /123' / vosta17h Jetons les livres, sortons dans la rue書を捨てよ町へ出ようde Shûji Terayama / 1971 / 119'/ vostf 19h30 Il est mort après la guerre 東京戦争戦後秘話de Nagisa Ôshima / 1970 / 94'/ vostf

Entrée libre (dans la limite des places disponibles) I Films présentés en vostf et vosta (version originale sous-titrée français ou anglais) I Provenance des copies Japan Foundation Film Library, National Film Center, Kawakita Film Institute, Wild Side Films I Photo Les Funérailles des roses © Toshio Matsumoto

C'est à l'initiative de petits producteurs, de critiques de cinéma et de cinéphiles associés que fut fondéel'ATG en 1961. Elle put concrétiser ses projets grâce à un mécénat de la compagnie Tôhô qui la dota d'unréseau de dix salles indépendantes. À ses débuts, l'ATG fonctionna comme une structure de distributionà vocation européenne (Nouvelle Vague française, jeune cinéma polonais, nouveau cinéma soviétique,etc.). Elle favorisa en même temps la diffusion de films nationaux classés Art et Essai. En 1966, le succèsmondial de Patriotisme – Rites d'amour et de mort, œuvre expérimentale du célèbre écrivain YukioMishima, l’encouragea à franchir une nouvelle étape : la production. Et c'est ainsi qu'en moins de cinqans, l'ATG devint le principal foyer artistique nippon, volontairement anti-commercial et anti-industriel, à la marge d'un studio system trop contraint par la rentabilité pour oser s'ouvrir aux avant-gardes nées de l'effervescence politique et culturelle de l'époque.Refuge des mal-aimés des grands studios (Nagisa Ôshima, Shôhei Imamura, Kijû Yoshida, MasahiroShinoda), hôte bienveillant de talents hors normes (Toshio Matsumoto, Shûji Terayama, HiroshiTeshigara) et d'indépendants irréductibles (Shindô Kaneto, Susumu Hani, Akio Jissôji, Kazuo Kuroki), lesystème ATG (économie de moyen, partage des risques avec les réalisateurs-producteurs, primauté del'art) fut un moment unique dans l'histoire du cinéma mondial. Sans l'ATG, le cinéma d'auteur japonaisn'aurait jamais existé.

Art TheaterGuild of Japan(ATG)ou la fabrique d'auteurs日本アートシアター・ギルド特集

ーインディペンデントという実験

Page 4: Cinéma prog mcjp avril 11

15

ThéâtreJeudi 7 et vendredi 8 avril à 20h / Samedi 9 avril à 17h / Grande salle (niveau –3)

En route pour un voyage en train peu ordinaire. Départ : gare de la Voie lactée. Destination : le sommetdu ciel. Comme dans un rêve, deux écoliers vont de gare en gare à la rencontre de curieux personnages.A travers ce parcours initiatique, c’est la question du bonheur qui nous est posée.

En adaptant le récit de Kenji Miyazawa, l’un des plus grands écrivains japonais du XXe siècle, Oriza Hiratanous ouvre un conte mythique du Japon. Ce conte philosophique, où rêve et réalité interfèrent, est uneœuvre qui accompagne toute une vie. Elle rassure face à l’incommensurable univers qui nous entoure et àl’inéluctable sommeil qui nous attend. Et cela, sans nous imposer quoi que ce soit, si ce n’est un sentimentde légèreté face au poids de l’existence.La Nuit du train de la Voie lactée est une célèbre nouvelle écrite en 1927 par Kenji Miyazawa, écrivain bienconnu des enfants japonais qui apprennent à lire avec ses œuvres. Dans un style simple et limpide, sesnouvelles sont pénétrées d’un enseignement philosophique imprégné de la foi bouddhiste, et ouvrent sur lemonde tant réel qu’imaginaire. Les Fruits du Gingko, Le Diamant du Bouddha, Traversée de la neige… À lalisière du conte et de la nouvelle, son univers est peuplé de mythologie, de croyances, de magie, de rêves.Oriza Hirata est en France l’une des figures les plus reconnues du théâtre contemporain japonais. Auteur d’unetrentaine de pièces, metteur en scène, directeur artistique du Théâtre Agora à Tôkyô, il a noué avec la Franceune relation privilégiée : il a collaboré avec les metteurs en scène Frédéric Fisbach, Arnaud Meunier, LaurentGutman, Pascal Rambert et présenté ses pièces à la MCJP (Tokyo Notes et Nouvelles du plateau S.), au Parc dela Villette, au Théâtre National de Chaillot, au Théâtre de l’Est parisien, au Théâtre de Gennevilliers…Oriza Hirata donnera une conférence le samedi 9 avril (cf. p. 23).

Tarif 15 € / Réduit 12 € / Adhérent MCJP 9 € I Réservation au 01 44 37 95 95 I Production Théâtre de Sartrouville et des Yvelines–CDN I Durée : 1h I Photo © Jean-Marc Lobbé

La Nuit du train de la Voielactée 銀河鉄道の夜

d’après Kenji Miyazawa / adaptation et mise en scène Oriza Hirata

Cinéma

14

Du mardi 7 juin au samedi 23 juillet / Petite salle (rez-de-chaussée)

Mercredi 15 juin

15h Coup d'État 戒厳令de Kijû Yoshida / 1973 / 110' / vostf17h30 Elle et lui 彼女と彼de Susumu Hani / 1963 / 114' / vostf19h30 La vie d'une courtisane あさき夢みしd'Akio Jissôji /1974 /120’ / vostf

Jeudi 16 juin

14h L'extase des anges 天使の恍惚de Kôji Wakamatsu /1972 / 88' / vostf 16h Programme de courts 2 :Le journal de Yunbogi ユンボギの日記de Nagisa Ôshima / 1965 / 24' / vostfÀ la tombée de la nuit 宵闇せめればd'Akio Jissôji / 1968 / 44' / vostf17h30 Le meurtrier de la jeunesse 青春の殺人者de Kazuhiko Hasegawa / 1976 / 116' / vosta20h L'enfer du premier amour 初恋・地獄篇de Susumu Hani / 1968 / 108' / vosta

Vendredi 17 juin

14h Orage lointain 遠雷de Kichitarô Negishi / 1981 / 135' / vosta 17h L'Empire des punks ガキ帝国de Kazuyuki Itsutsu / 1981 / 115' / vostf19h30 Keiko ケイコde Claude Gagnon / 1978 / 98' / vostf

Samedi 18 juin

14h30 L'Homme 人間de Kaneto Shindô / 1962 / 117' / vostf17h Mandala 曼陀羅d'Akio Jissôji / 1971 / 136'/ vostf19h30 Ville en ruine 廃市de Nobuhiko Ôbayashi / 1984 /105'/ vostf

Mardi 21 juin

14h Eros + Massacre エロス+虐殺de Kijû Yoshida / 1970 / 167' / vostf17h30 Les disciples d'Hippocrate ヒポクラテスたちde Kazuyuki Ômori / 1980 /126' /vostf20h La légende de la sirène 人魚伝説de Toshiharu Ikeda / 1984 / 110' / vostf

Mercredi 22 juin

14h30 Le Tatoué TATTOO[刺青]ありde Takahashi Banmei / 1982 / 107' / vostf17h Histoire singulière à l'est dufleuve 墨東綺譚de Kaneto Shindô / 1992 / 120' / vosta19h30 Les aventures de Tarô Kuroki黒木太郎の冒険d'Azuma Morisaki / 1977 / 110' / vostf

Jeudi 23 juin

15h Les amoureux perdus あらかじめ失われた恋人たちde Kunio Shimizu / 1971 / 123' / vosta17h30 L'assassinat de Ryôma 竜馬暗殺de Kazuo Kuroki / 1974 / 97' / vosta19h30 L'emploi du temps d'unematinée 午前中の時間割de Susumu Hani / 1972 / 101' / vostf

Vendredi 24 juin

15h Programme de courts 1 : Patriotisme - Rites d'amour et de mortsuivi de Closed Vagina17h Programme de courts 2 :Le journal de Yunbogi suivi de À la tombée de la nuit19h30 La rivière : poème de colère 河 あの裏切りは重くde Kôta Mori / 1967 / 102' / vostf

Samedi 25 juin

14h Cache-cache pastoral17h La bombe humaine19h30 Le journal d'un voleur de Shinjuku

Mardi 28 juin

15h Double suicide à Amijima17h30 Elle et lui20h Coup d'État

Jeudi 30 juin

14h30 L'Empire des punks17h Mandala20h La ballade de Tsugaru 津軽じょんがら節de Kôichi Saitô / 1973 / 103' / vostf

Vendredi 1er juillet

14h Les préparatifs de la fête 祭りの準備de Kuroki Kazuo / 1975 / 117' / vosta17h L'enfer du premier amour19h30 Keiko

Samedi 2 juillet

14h L'évaporation d'un homme 17h Jetons les livres, sortons dans la rue19h30 Le traquenard

Mardi 5 juillet

14h La rivière : poème de colère16h30 Les disciples d'Hippocrate19h Il est mort après la guerre

Mercredi 6 juillet

15h Le silence sans ailes17h30 La légende de la sirène19h30 L'Homme

Jeudi 7 juillet

14h30 Pandemonium17h15 Les funérailles des roses19h30 L'emploi du temps d'une matinée

Vendredi 8 juillet

14h Le traquenard16h15 Le tatoué19h Orage lointain

Samedi 9 juillet

14h La nouvelle de la classe 転校生Nobuhiko Ôbayashi / 1982 / 112' / vostf17h Un joueur de base-ball nommé Thirdサードde Yôichi Higashi / 1978 / 102' / vosta19h30 Les aventures de Tarô Kuroki

Mardi 12 juillet

14h30 Purgatoire Eroïca17h Ville en ruine19h30 Histoire singulière à l'est du fleuve

Mercredi 13 juillet

15h Pandemonium17h15 L'extase des anges19h30 L'emploi du temps de la matinée

Vendredi 15 juillet

14h La vie éphémère17h Les esprits maléfiques du Japon日本の悪霊de Kazuo Kuroki / 1970 / 90' / vostf 19h Orage lointain

Samedi 16 juillet

14h Jeu de famille17h La ballade de Tsugaru19h Les aventures de Tarô Kuroki

Mardi 19 juillet

14h L'assassinat de Ryôma16h30 La nouvelle de la classe19h Un joueur de base-ball nommé Third

Mercredi 20 juillet

14h Les préparatifs de la fête16h30 Jeu de famille

Jeudi 21 juillet

14h Les esprits maléfiques du Japon16h Les amoureux perdus

Vendredi 22 juillet

14h La vie d'une courtisane16h30 La bombe humaine

Samedi 23 juillet

14h Histoire singulière à l'est du fleuve16h30 Le silence sans ailes

Tout public dès 6 ans / Avec > Melissa Barbaud, Priscilla Bescond, Reina Kakudate, Nine de Montal

Page 5: Cinéma prog mcjp avril 11

17

ThéâtreMusique

16

Beethoven : Sonate n° 21 op. 53 « Waldstein »Chopin : Ballade n° 1 op. 23Eduardo Burnay : Fado BurnayProkofiev : Sonate n° 7 op. 83Né en 1986, Tomohiro Hatta étudie le piano à l’ÉcoleNormale de Musique de Paris puis au ConservatoireNational de Région de Paris dans la classe de BillyEidi. Demi-finaliste du concours Long-Thibaud en2009, il obtient l’année suivante le Premier Prix auConcours International Maria Campina de Faro(Portugal) et le Deuxième Prix au ConcoursInternational Alexandre Scriabine (Paris). En 2003, ilest invité au Rudolfinum de Prague et en 2004, il joueavec le St. Petersburg State Symphony Orchestra«Klassika». Il a également joué salle Cortot, sallePleyel, au 25e Festival Chopin à Bagatelle (Paris)…

Tarif unique 5 € I Réservation au 01 44 37 95 95

Mer 20 avril à 18h30 / Petite salle (rez-de-chaussée)

Tomohiro Hatta (piano)八田智大

allumait un vieux poste à galène aux haut-parleurscrachotants. Tomari joue dans le registre ryûkôka,un style de chansons japonaises qui prend sesracines dans l’entre-deux-guerres. Leur musiqueest un subtil mélange d’influences : jazz, musiquelatine ou thaïlandaise. Les chansons de Tomari (« leport » en japonais) racontent les adieuxdramatiques ou les retrouvailles espérées desmarins au large. Malgré leur caractère désuet, àl’écoute de leurs chansons, c’est un émoinostalgique qui nous prend à la gorge.

Kyû Sasayama > chant / Atsuhiko Takemura >guitareLorsque le duo se produit sur scène, il nousprojette dans une époque révolue, comme s’il

Tarif unique5€ IRéservationà partir du 26 avril au 01 44 37 95 95

I Réservation prioritaire pour les adhérents MCJP à partir du 19 avril I Production JAAPAN (http://jaapan.com)

I Photo © Eric Bossick

Mer 25 mai à 18h30 / Petite salle (rez-de-chaussée)

TOMARI 泊

Je n’aurais jamais imaginé devenir pianiste : le titrede son autobiographie parue en 2009 résume leparcours atypique de Tempei. Après uneadolescence turbulente partagée entre bagarres,rock et boulots de manutention, il décide à 17 ansde devenir pianiste et compositeur. Diplômé del’Université des arts d’Ôsaka, il sort en 2008 sonpremier album « TEMPEIZM », puis un deuxième« TSUBASA » l’année suivante, tous les deux chezEMI Music Japan. Ses compositions, influencéespar la musique classique, le jazz et le rock, sontaussi bien agréables et mélodieuses quedébordantes d’une énergie puissante et virile.

Tarif unique 5 € I Réservation à partir du 30 mai au

01 44 37 95 95 I Réservation prioritaire pour les adhérents MCJP à partir du 23 mai

Mer 29 juin à 18h30 / Petite salle (rez-de-chaussée)

Tempei Nakamura(piano) 中村 天平

Les mini-concerts du mercredi水曜日のミニ・コンサート Avec le soutien de Toshiba International Foundation

Texte > Shiro Maeda / Mise en scène > Jean de Pange / Avec > Junko Miyabe / Laurence Midori Ota /Daisuke Kuroda / Claire Hélène Cahen / Volodia Serre / distribution en cours

Understandable ? est un projet de création théâtrale franco-japonais conçu pour des comédiens qui nepartagent pas la même langue. A travers l’univers singulier de Shiro Maeda, le spectacle interrogera notrepropre capacité (celle des artistes de la production en premier lieu) à nous entendre, à nous comprendreet à créer « quelque chose » ensemble. Imaginé comme un work in progress, le spectacle devrait trouver sa forme définitive à l’automne 2012.Avec Understandable ? (First tentative), le jeune et talentueux auteur japonais Shiro Maeda ainsi que lemetteur en scène français Jean de Pange présenteront une ébauche de leur collaboration originale. Celle-ci sera le fruit d’une première étape de travail avec l’ensemble de l’équipe internationale du projet et feraégalement l’objet d’une présentation dans le cadre du festival « Passages » à Metz.

Pendant l’acte sexuel, un homme joue son rôle d’homme et une femme le sien. Aucune place n’est laissée àl’imagination, il s’agit juste de deux êtres humains en train d’avoir un rapport ordinaire et commun. Qu’est-cequi pourrait rendre cet acte banal plus intéressant qu’il ne l’est ? Eh bien je pense que je vais écrire là-dessus,sur le sexe. Mais je ne vais pas écrire sur les différences entre le sexe à la française et à la japonaise. Je ne vaispas non plus écrire une comédie à ce sujet. Je souhaite écrire de manière primitive sur l’émergence possible dequelque chose depuis une autre. Quand le Japon et la France décident de faire l’amour, à quoi cela peut-il bienressembler et que peux-t-on en attendre ? La naissance et la conception de quelque chose d’original ? Peut-être oui, peut-être non, mais l’expérience devrait être explosive ! Shiro Maeda – Août 2010

Né en 1977, Shiro Maeda est dramaturge et romancier. Il a reçu les prestigieux prix Kunio Kishida en 2008et Yukio Mishima en 2009.

Understandable ? (First Tentative)

Tarif 15 € / Réduit 12 € / Adhérent MCJP 9 € I Réservation à partir du 12 avril au 01 44 37 95 95 I Réservation prioritaire pour les adhérents MCJP à partir du 5 avril I Langues > Japonais, français et «mauvais anglais» I Production > ASTROV (Metz) et GOTANNDADAN (Tôkyô) I Photo © Shiro Maeda

Samedi 14 mai à 20h / Grande salle (niveau –3)

Page 6: Cinéma prog mcjp avril 11

19

Ven 3 et sam 4 juin à 20h / Grande salle (niveau –3) MusiqueDanse traditionnelle

18

ShantiConcert gratuit dans le cadre de la Fêtede la musique

Mardi 21 juin à 20h / Grande salle (niveau –3)

Danse > En Kanzaki / Chant > Seikin Tomiyama (TrésorNational Vivant) et Kiyohito Tomiyama /Commentaires > Tamotsu Watanabe

Ji, province. Uta, chant. Mai, danse. Le Jiuta-mai désigneune danse intimiste qui s’est développée durantl’époque d’Edo (1603-1868) dans la région de Kyôto etd’Ôsaka. Maître de cet art au rythme lent et à la gestuelleépurée, En Kanzaki interprète deux pièces du répertoireclassique, accompagnée au chant par Seikin Tomiyama,Trésor National Vivant.

A la différence du kabuki, le Jiuta-mai fut longtempspratiqué dans la sphère privée. De nos jours, il est aussiprésenté dans des théâtres, sur une scène sans décors.La chorégraphie se caractérise par la retenue des gestes,la tension intérieure. Elle est exécutée par une seuledanseuse, accompagnée par un joueur de shamisen (luthà trois cordes) qui interprète également les chants. Originaire d’Ôsaka, l’école Kanzaki est depuis ladeuxième génération établie à Tôkyô. En Kanzaki, Maîtrede la 4e génération, dirige actuellement cette seule écolede Jiuta-mai encore active dans la capitale. Depuis denombreuses années, elle contribue à la transmission etau développement de cet art élégant et austère. Pour ces représentations à la MCJP, elle aura à ses côtésle Trésor National Vivant Seikin Tomiyama, qui estaussi l’un des meilleurs joueurs de sangen (luth), dekoto et de kokyû (sorte de violon). Le très grand critique de théâtre Tamotsu Watanabenous permettra d’apprécier pleinement cet art codifiégrâce à ses explications qui précèderont chaque danse.

Programme : Yashima / En 1185, une grande guerre divisaen deux le Japon. Une bataille décisive eut lieu à Yashima,sur l’île de Shikoku. La guerre terminée, un moine se rendità Yashima où il vit en rêve le terrible combat. Yuki (neige) / Une nuit d’hiver, une femme s’apprête àdormir. Mais le souvenir de son amant qui l’a quittée lahante, l’empêchant de trouver le sommeil. Elle espèreen vain son retour.

Jiuta-mai- En Kanzaki地唄舞 神崎えんTarif 15 € / Réduit 12 € / Adhérent MCJP 9 € I Réservation à partir du 3 mai au 01 44 37 95 95 I Réservation prioritaire pour les adhérents MCJP à partir du 26 avril I Organisation Comité exécutif de la présentation d’En no Kai de Jiuta-mai à Paris I

Sous le haut patronage de l’Ambassade du Japon en France, l’Ambassade de France au Japon, la Chambre de Commerce et d’Industrie Française du Japon I Photo © Syunji Ôkura Entrée libre dans la limite des places

disponibles. Les billets sont à retirer le jour du

concert à partir de 19h I Photo © Shuhei Fujita

Pour le Swing Journal, grand magazinede jazz japonais, elle est l’une des plusbelles voix de l’année 2010. La MCJP fêtel’été avec Shanti. Entre J-pop, swing etambiance jazzy, laissez-vous séduire parses chansons douces et romantiques !

Shanti est née au Japon d’une mèrejaponaise et d’un père américain, batteurde Godiego, fameux groupe de rockjaponais des années 70. Sa carrièreprécoce débute à l’âge de 16 ans. Ellecompose et chante pour les spotspublicitaires de grandes entreprisesjaponaises (Toyota, Uniqlo…), puis écritet interprète les chansons de filmsd’animation (Vision d’Escaflowne, Ghostin the Shell : Stand Alone Complex). Ladélicatesse de sa voix, son sens del’écriture séduisent de nombreux artistes :elle collabore avec des musiciens aussidifférents que CHAR (guitariste rock),Keisuke Kuwata (chanteur de SouthernAll Stars), Toku (chanteur de jazz, joueurde flugelhorn), Take 6 (groupe R&B etjazz), etc. En 2008, elle passe sur ledevant de la scène en enregistrant à Parisson premier album, « Share my Air ».Mais c’est « Born to Sing », album sortil’an dernier, qui la fait connaître dans toutle Japon. Le succès de ce CD, classé n°1dans les charts iTunes (catégorie jazz),est suivi d’une tournée japonaisetriomphale. En janvier dernier, elle sort sontroisième album « Romance with me ».Qu’elle interprète ses chansons enanglais ou en japonais, Shanti charme sonpublic avec sa voix aérienne.

Page 7: Cinéma prog mcjp avril 11
Page 8: Cinéma prog mcjp avril 11

Vendredi 10 et samedi 11 juin à 20h / Grande salle (niveau –3)Danse

22

Direction > Sengiku Bando / Chorégraphie > Sengiku Bando, Ryôhei KondoAvec Ryohei Kondo (danse contemporaine), Reijirô Tsumura (théâtre nô), Sengiku Bando (dansetraditionnelle japonaise) / distribution en cours

Danse traditionnelle japonaise, théâtre nô, chant bouddhiste, danse contemporaine. A la croisée desgenres, GENJI réunit sur scène d’éminents artistes venus d’univers différents. Il revisite la tragiquehistoire d’Aoi no Ue tirée du Dit du Genji, chef-d’œuvre de la littérature japonaise du XIe siècle.

Aoi no Ue, l’épouse du prince Hikaru Genji, souffre de la terrible jalousie qu’éprouve l’amante de son mari.La haine de cette femme exerce une incroyable force négative sur le corps de la jeune Aoi no Ue.

Ce spectacle porte un nouveau regard sur cetépisode du célèbre roman médiéval et lui donneune toute autre ampleur grâce à un audacieuxmélange des styles. L’influence du théâtre nôest incarnée par l’acteur Reijirô Tsumura (écoleKanze), désigné comme détenteur d’un Bienculturel immatériel important, et un joueur deflûte nôkan. Danseur contemporain, RyôheiKondô est le leader de la très populaire etdéjantée compagnie Condors. Sengiku Bandôest, elle, une danseuse traditionnelle de Nihonbuyô qui excelle aussi bien dans le répertoireclassique que les créations. À leurs côtés, unmoine qui interprète des chants bouddhistesshômyô et un violoncelliste de formationclassique. La fusion de ces talents sublime lemonde des passions du Dit du Genji.

GENJI 源氏Tarif 15 € / Réduit 12 € / Adhérent MCJP 9 € I Réservation à partir du 10 mai au 01 44 37 95 95 I Réservation prioritaire pour les adhérents MCJP à partir du 3 mai I Avec le soutien de l’Agence nationale japonaise de la Culture I Production NPO STAGE 21 I Durée : 1h I Photo © Waits

23

Conférence

Conférence

Le théâtre japonais et la France - De Kunio Kishidaau théâtre de robots 日本の近現代演劇とフランス -岸田國士からロボットまで-

Le dramaturge, metteur en scène et écrivain KunioKishida est venu en France étudier l’histoire duthéâtre il y a 90 ans. Depuis, de nombreuxéchanges entre la France et le Japon ont permis authéâtre moderne japonais de se développer.Oriza Hirata, metteur en scène et auteur de renom,retracera l’histoire du théâtre moderne au Japon. Ilanalysera ensuite les courants qui ont vu le jourdans l’Archipel depuis les années 90 ainsi que lasituation actuelle des échanges franco-japonaisdans ce domaine. Il parlera également de sespièces interprétées par des robots qui devraientêtre présentées en France à partir de 2012.

Samedi 9 avril à 14h30 / Petite salle (rez-de-chaussée)

Entrée libre sur réservation I Conférence en japonais avec traduction consécutive en français I Photo DR I Durée : 1h30

Page 9: Cinéma prog mcjp avril 11

25

ConférenceConférence / atelier

24

De nos jours, les mangas sont omniprésents au Japonoù ils sont appréciés de lecteurs de tous âges. Maisdepuis les années 50, leur image et leur rôle dans lasociété ont sensiblement évolués. C’estprincipalement leur influence sur les enfants japonaisqu’analysera Kazuma Yoshimura, professeur associéà la Kyoto Seika University. En étudiant lescaractéristiques de mangas emblématiques (AstroBoy, Doraemon, Gen d’Hiroshima, Crayon Shin-chan),il montrera comment d’ « ennemis des études », lesmangas sont devenus des supports pédagogiquesdans les collèges et universités.

Conférence

Mardi 19 avril à 18h / Petite salle (rez-de-chaussée)

Entrée libre dans la limite des places disponibles I En japonais avec traduction consécutive en français I Durée : 2h

L’influence des mangassur les enfants japonaisマンガ文化講演会:現代日本のマンガ環境-「マンガが子供に与える影響」を中心に-

Autour du manga「日本のマンガ」教室Trois manifestations pour mieux connaître lesmangas et la culture japonaise : une conférence surle manga et son histoire, un atelier pour apprendreà dessiner un manga, et un cours pour étudier lalangue japonaise avec les mangas (cf. p. 30).

Le mangaka Tsuyoshi Ogawa(www.tsuyoshiogawa.com), qui enseigne au Muséeinternational du manga de Kyôto, animera ce coursintensif destiné aux fans de mangas possédant unniveau intermédiaire ou supérieur dans lestechniques de réalisation de mangas et visant unniveau professionnel. Les participants approfondiront leursconnaissances sur les caractéristiques des mangas,leur évolution au cours de leur histoire ainsi que lecontexte socioculturel. Ils réaliseront de nombreux exercices pratiquescorrigés par le professeur : étapes de la réalisationd’un manga / conception des personnages /représentation du visage et des mains, de la tête et dureste du corps, techniques de déformation / poses despersonnages, effets d’angles de caméra / emploi des« kôkasen » (traits d’effet) / onomatopées / découpagedes vignettes, évolution de l’histoire, etc. Le manuel(en anglais) et le matériel de dessin seront fournis.

Atelier

Du mardi 19 au jeudi 21 avril de 13h à 17h30

/ Salle de cours (niveau 1)

Inscription obligatoire à [email protected] avant le 12 avril I Sur réservation dans la limite des places disponibles (15 personnes max.) I Tarif 230 € la série de 3 jours (12h au total) / Adhérents MCJP et moins de 18 ans 200 € I Photo © Kyoto International Manga Museum

Apprendre à dessiner un manga マンガの描き方教室

Côté intérieur, la politique japonaise a été longtempsconsidérée comme instable, signe d’un leadershipfaible. Si c’est le cas, comment pourrait-on analyserles réformes menées par Koizumi dans les années2000, ou même en remontant dans les années 1980,où des innovations considérables ont été achevéestant en politique extérieure qu’en politiqueintérieure pendant l’ère Nakasone ? Quelle est laplace du leadership dans une démocratie de plus enplus agitée ? C’est dans ce cadre que le thème duleadership sera abordé par les participants.

Toru Yoshida, maître de conférences à l’université deHokkaidô, professeur invité, Programme d’invitationJapon 2010, Sciences Po

Régine Serra, enseignante, Sciences Po

première vue, doivent être associés aux motifsafin de renvoyer au référent. Attesté dans uncorpus important de peintures et de laques, cet artde l’ambiguïté couvre une grande partie del’histoire de l’art japonais.Au cours de cette conférence, Claire-Akiko Brisseten présentera quelques exemples représentatifs,en mettant l’accent sur l’analyse des rapportsentre texte et image induits par ces œuvres.

Claire-Akiko Brisset est maître de conférences en langueet civilisation japonaises à l’Université Paris Diderot – Paris7, et membre du Centre de recherches sur les civilisationsde l’Asie orientale. Son livre À la croisée du texte et del’image : paysages cryptiques et poèmes cachés (ashide)dans le Japon classique et médiéval a été honoré en 2010du Prix Jean Reynaud de l’Académie des Inscriptions et

Belles-Lettres et du Prix Shibusawa-Claudel.

Conférence

Mar 31 mai à 18h30 / Petite salle (rez-de-chaussée)

Entrée libre dans la limite des places disponibles I Coorganisation Centre Asie-Pacifique, Direction des affaires internationales et des échanges, Sciences Po I En français I Durée : 2h

Japon : quel leadershipnational et international ?日本の政治、外交リーダーシップの行方

Conférence de Claire-Akiko Brisset, lauréate duPrix Shibusawa-Claudel (2010)

Les historiens de l’art japonais utilisentaujourd’hui le terme ashide afin de désigner ladissimulation de caractères d’écriture dans uneimage. Ce procédé permet de fusionner motifs ettexte, et de proposer un type d’objet visuel trèsparticulier où les signes, parfois indétectables à

Conférence

Sam 18 juin à 15h / Salle de réception (niveau 5)

Entrée libre dans la limite des places disponibles I Réservation à partir du 18 mai au 01 44 37 95 95 I Sous le patronage du Yomiuri Shimbun, de la Maison franco-japonaise, de la Fondation à la mémoire de Shibusawa Eiichi I En français I Durée : 2h

Les ashidedans l’art japonais : une poétique de l’ambiguïté 日本美術における葦手:曖昧の詩学

Dans la culture japonaise, le bain tient une placeessentielle depuis des siècles pour soulager lesmaux physiques et spirituels. Public ou privé, le bainn’est pas seulement un acte de propreté : lesvêtements et les soucis sont laissés au vestiaire. Cerituel comprend l’étape d’application des soins ducorps et du visage. Il est aussi un lieu de convivialitéoù les Japonais partagent la baignade en famille etrenforcent ainsi les liens parents-enfants. Au coursde cette conférence vous découvrirez les bienfaitsdu bain, et les produits cosmétiques associés.

Conférence

Jeudi 23 juin à 18h / Salle de réception (niveau 5)

Tarif unique 5 € I Réservation à partir du 24 mai au 01 44 37 95 95 I Organisation Shiseido Europe SAS I Photo © Willy Dorn I En français I Durée : environ 1h30

Le bain et ses bienfaits 体も心もリラックス。お風呂とその効用

Page 10: Cinéma prog mcjp avril 11

27

Démonstration / atelierConférences

26

Le théâtre kabuki est né au Japon au XVIIe siècle.Tamotsu Watanabe présentera en détails les cinqcaractéristiques essentielles de cet art. Tout d’abord, les spécificités de la structure de lascène (hanamichi, scène tournante, trappes,rideau...) qui entraînent une relation entre le publicet la scène différente de celle des théâtreshabituels. Le kabuki raconte avec lyrisme deshistoires du passé, tout comme les théâtresclassiques du monde entier, du Mahâbhârata auxtragédies grecques. Il est un théâtre masqué, àl’instar d’autres théâtres traditionnels japonais(nô, kyôgen, bunraku). Bien sûr, les acteurs neportent pas de véritables masques mais un épaismaquillage qui accentue exagérément lesexpressions. Autre particularité du kabuki, que l’onretrouve dans les théâtres pré-modernes dumonde entier, les rôles féminins sont interprétéspar des hommes, les onnagata. Enfin, lestechniques de jeu sont propres à cet art. Connaître ces cinq caractéristiques vouspermettra de bien comprendre ce qu’est le kabuki,et même le théâtre contemporain.

Conférence

Ven 3 juin à 17h / Petite salle (rez-de-chaussée)

Qu’est-ce que le kabuki ?「歌舞伎とは」

Conférences de Tamotsu Watanabe渡辺保講演会

A l’occasion des représentations de danse Jiuta-mai (cf. p. 18), le grand critique de kabuki TamotsuWatanabe donnera deux conférences.

Le shamisen est un instrument à cordes introduitau Japon via la Chine et l’île d’Okinawa au XVIe

siècle. Cependant, une fois arrivé dans l’Archipel, ila été complètement transformé. Cettetransformation est une particularité bien connuede la culture japonaise. La musique de shamisen s’est développée d’unepart dans les théâtres, d’autre part dans lesrestaurants des quartiers de plaisir où, associée àla danse, elle a donné naissance au Jiuta-mai. Cettedanse reprend certaines histoires du théâtre nô etdes chansons en vogue à l’époque. Dans lesrestaurants d’Ôsaka et de Kyôto, à la lumière debougies, la danse traditionnelle japonaise s’estainsi épanouie devant quelques clientssoigneusement choisis... Le Jiuta-mai et les dansesexécutées dans les théâtres sont les deuxcourants essentiels de la danse traditionnellejaponaise. Comme pour le shamisen, leur évolutiona connu des transformations radicales.

Conférence

Sam 4 juin à 17h / Petite salle (rez-de-chaussée)

Musique de shamisen et danse traditionnellejaponaise「三味線音楽と日本の古典舞踊」

L’iaï est un art ancien qui consiste à l’origine àdégainer rapidement le sabre du fourreau et àcouper l’adversaire en un seul mouvement. Parmi les nombreuses écoles d’iaï et de kenjutsu(art martial qui se pratique avec le sabre déjàdégainé), l’école Mugai, créée en 1693 par le moinezen Gettan Tsuji, se démarque particulièrement.Cette école considère que les kata, les kumitachi(escrime avec partenaire) et la coupe sont les troiséléments fondamentaux. En forgeant lapersonnalité par un travail sur le corps et l’esprit,elle permet de vaincre un adversaire sans mêmeavoir à dégainer son sabre et réprouve la victoireavec l’intention de tuer. Le but ultime de cetteécole est d’obtenir la victoire sur soi-même(concept principal du Bushidô) et de perpétuer unancien et authentique art martial.La culture des samouraïs occupe une placeimportante dans la culture traditionnellejaponaise. Le sabre japonais katana est l’âme duguerrier, il est le symbole des samouraïs et de leurculture. Avec cette démonstration de l’écoleMugai, découvrez un véritable art des samouraïs !

Démonstration

Samedi 21 mai à 15h / Grande salle (niveau -3)

Ateliers de cuisine pour enfants et parents

Samedis 16 avril et 14 mai à 14h et 16h30 / Salle de réception (niveau 5)

Entrée libre dans la limite des places disponibles I

Photo © Fondation Mugairyu I En japonais avec traduction consécutive en français

Démonstration d’iaïpar l’école Mugai無外流居合道パリ演武会

Entrée libre sur réservation à partir du 3 mai I En japonais avec traduction consécutive en français I Photos DR

Préparons des characterbentô !親子で作ろう!キャラ弁ワークショップ

Ateliers destinés aux enfants de 6 à 14 ans et àleurs parentsAu Japon, de plus en plus de mères préparent pourleurs enfants des bentô décorés de personnages : cesont les kyaraben, un diminutif pour «characterbentô». Avec des morceaux de nori (feuilles d’algue),d’omelette, de légumes, etc., elles composent despersonnages de mangas et d’animés qu’ellesdisposent dans la boîte à repas. Souvent, elles créentmême leurs propres personnages. Pour les enfantsimpatients de découvrir ce petit monde caché dansune boîte, déjeuner à l’école devient un vrai plaisir.A l’occasion de l’exposition Japon, Royaume despersonnages, la MCJP organise des ateliers où vouspréparerez votre character bentô original ! Lesateliers sont animés par Yumiko Aihara, notrejournaliste gastronomique.

Tarif unique 3 € I Réservation ouverte un mois avant chaque séance I Durée : environ 1h-1h30 I En français I

Photo © Karin

Page 11: Cinéma prog mcjp avril 11

Les trois montagnes de Dewa, situées dans ledépartement de Yamagata, sont aujourd’hui encoreun lieu de pèlerinage populaire des religions liées auxmontagnes, principalement le shugendô, dont lesascètes sont appelés yamabushi. Depuis des siècless’est développée dans cette région une cuisinevégétarienne. Le bouddhisme interdisant de tuer lesêtres vivants, les temples qui accueillaientyamabushi et pèlerins proposèrent une cuisine àbase de légumes et de céréales dite shôjin-ryôri. Lesyamabushi du mont Haguro ont ainsi transmis degénération en génération leur savoir sur lestechniques culinaires et l’utilisation de cesingrédients naturels, contribuant à l’amélioration dela qualité de la cuisine japonaise.Shinkichi Itô, chef cuisinier du temple Saikan dumont Haguro, présentera la cuisine shôjin-ryôri desmontagnes de Dewa, transmise par les yamabushi deHaguro depuis 1400 ans. Des yamabushi parleront dela culture spirituelle, de la nature et du climat de cesmontagnes. Une petite dégustation sera offerte àl’issue du séminaire.

Le saké joue un rôle central dans la vie et la culture des Japonais depuis près de 2 000 ans. Il est aujourd’huifabriqué par environ 2 000 brasseries de tailles diverses qui proposent plus de 10 000 marques différentes.Pourtant, très peu de ces marques sont actuellement vendues en France. A l’issue du séminaire, vouspourrez savourer plusieurs variétés de saké. Cette manifestation est une occasion privilégiée de découvrirla richesse des saveurs de cet alcool de riz.

Tarif unique 20 € I Réservation à partir du 10 mai ICoorganisation Ville de Tsuruoka, Temple de Dewa Sanzan et Haguro Tourist Association I Durée : environ 2h I En japonais avec traduction consécutive en français I Photo © Haguro Tourist Association

Démonstrations culinaires / dégustation

28 29

Séminaires culinaires

Démonstrations culinaires

Les bases et astuces pour l’assaisonnementシリーズ「味付けの基本と応用」

L’assaisonnement est à nouveau le thème de la nouvelle série de démonstrations présentée par la sociétéAjinomoto. La règle «Sa-Shi-Su-Se-So» indique l’ordre de base de l’assaisonnement de la cuisine japonaise.Découvrez ce que signifie cette formule magique et comment l’utiliser avec des ingrédients de saison.Les démonstrations sont animées par la journaliste gastronomique Yumiko Aihara et de talentueux chefsjaponais. Une petite dégustation est prévue à la fin de chaque séance.

Tarif unique 25 € I Organisation AJINOMOTO EUROPE S.A.S I Photos© Ajinomoto co., Inc

Séminaires et démonstrations culinaires

Cuisine japonaise de l’époque d’EdoLes soba 江戸食文化講座―蕎麦

C’est durant l’époque d’Edo (1603-1868) que s’estépanouie une cuisine typique de la cultureculinaire japonaise : sushis, nouilles soba,tempuras, plats d’anguille... Le petit peuple d’Edo(actuel Tôkyô) les dégustait dans les restaurantsambulants, raffinement «iki» propre à cetteépoque.Maki Maruyama est directrice de la maison de théJugetsudo By Maruyama nori située à Paris, dont lamaison mère fut fondée en 1854 à Tôkyô. Elleparlera de la culture culinaire de l’époque d’Edo.Puis une démonstration de fabrication de soba(nouilles de sarrasin) sera réalisée par TakayukiWatanabe, qui est maître artisan de soba sous lenom de Sukeshichi Echigoya, 6e du nom, durestaurant Komagatadozeu fondé en 1801 à Tôkyô.Une dégustation de soba et de soba-cha (infusionaux graines de sarrasin) vous sera proposée. Unpetit cadeau sera remis à tous les participants.

Samedi 28 mai à 14h30, 16h et 17h30 / Salle de réception (niveau 5)

Tarif unique 15 € I Réservation à partir du 28 avril ICoorganisation Restaurant Komagatadozeu, Jugetsudo By Maruyama nori I Durée : 1h I Séminaire en français et démonstration en japonais avec traduction consécutive en français I Photo© Restaurant Komagatadozeu

Apprenez à faire une cuisine dans laquelle se mélangent un goût d’une grande douceur à base de dashi etles belles couleurs des ingrédients printaniers.

Samedi 30 avril à 13h et 16h / Espace cuisine et salle de réception (niveau 5)

Réservation à partir du 30 mars I Démonstration en français (sous réserve) I Durée : 2h

Assaisonnement et ingrédients printaniers « 春の食材を活かす味付け»

L’été au Japon est si chaud et humide qu’on y perd facilement l’envie de manger. Mais l’assaisonnementestival, goûteux et prononcé, permet de retrouver l’appétit !

Samedi 25 juin à 13h et 16h / Espace cuisine et salle de réception (niveau 5)

Réservation à partir du 25 mai I Démonstration en français (sous réserve) I Durée : 2h

Assaisonnement et ingrédients d’été « 夏の食材を活かす味付け»

Dégustation

Dégustation de saké 日本酒利き酒セミナー

Tarif 15€ / Adhérent MCJP 12€ IRéservation ouverte à partir du 17 mai IRéservation prioritaire pour les adhérents MCJP ouverte à partir du 10 mai IEn japonais avec traduction consécutive en français

Jeudi 16 juin de 17h à 19h / Salle de réception (niveau 5) et Foyer (niveau -3)

Séminaire culinaire

Shojin-ryôri – La cuisinevégétarienne des moines 郷土料理セミナー「羽黒山伏-精進料理の世界」

Sam 11 juin à 13h / Salle de réception (niveau 5)