contrastive analysis
DESCRIPTION
Contrastive Analysis. Lecturer: Mr. Khương Group 1 Topic : Contribution of CA for linguistics. Huỳnh Thị Ngọc Bích Trần Thị Ngọc Diệp Trần Thị Mỹ Dung Nguyễn Thị Mỹ Huyền Đoàn Thị Hồn Loan Trần Thị Phương Minh Cái Thị Cẩm Nhung Nguyễn Thị Kim Ngân. 9. Huỳnh Thị Mỹ Ngân - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Contrastive Analysis
Lecturer: Mr. Khương
Group 1
Topic : Contribution of CA for linguistics
Group members
1. Huỳnh Thị Ngọc Bích2. Trần Thị Ngọc Diệp3. Trần Thị Mỹ Dung4. Nguyễn Thị Mỹ
Huyền5. Đoàn Thị Hồn Loan6. Trần Thị Phương
Minh7. Cái Thị Cẩm Nhung8. Nguyễn Thị Kim
Ngân
9. Huỳnh Thị Mỹ Ngân10. Ngô Thị Ánh Ngọc11. Huỳnh Minh Kim
Quyên12. Dương Thúy Quỳnh13. La Thị Hồng Phấn14. Nguyễn Thị Minh
Tâm15. Nguyễn Phương
Thảo16. Nguyễn Thị Thanh
Vân
Topic: Contribution of CA for Linguistics
A. Kinds of CA
B. Contribution for Linguistics
2 kinds of CA
Theoretical CA:
Look for the realisation of a universal category in 2 languages(A&B)
Applied CA :
Look for how a universal category X realised in language A is render in language B
Contribution for Linguistic
I. Prediction
II. Simplification
III. Interlingua
IV. Naturalization of the interlingua
I .Prediction
- CA is a device for predicting points of difficulty + some of the errors that learners will make.
- There are 3 things :
1. What aspects will cause problem2. Errors3. Difficulty
1. The cause of problem
- L1 interference
- Non – contrastive origin :
• The effects of target lg asymmetries
• The transfer of training : strategy of L2 learning + L2 communication strategies
2. Errors
- Whether there will be the error or the form of that error
- Whether the learners with a certain L1 learning this L2 will produce either x or y types of errors
II. Simplification
Functional Developmental
FunctionalProviding the learners with a language which does not make fine functional distinction
E.g. Learners of Indonesian:
The affixes ber/me are dropped by learners, which is considered as informal register by the natives.
When the learners get the message across, they try to transmit the information as same as the natives so that they will not be so different from them.
Developmental simplification(interlanguage)
A separate linguistic system whose existence we are compelled to hypothesise, based on the observed output which results from the L2 learner’s attempted production of a target language norm.
It is simple in comparision with L2 norms.
In fact, child language, interlanguage, pidgin, and foreign
talk are types of simplicity.
Interlingua is a functionally reduced dialect of the
target language.
It was developed to combine a simple, mostly
regular grammar with a vocabulary common to
the widest possible range of languages.
making it unusually easy to learn, at least for
those whose native languages were sources of
Interlingua's vocabulary and grammar.
III. Interlingua
Ex:
Russian: On budit pisat (He will write) > On
napishet inherently more complex
But it is easier for English learner.
Notice two things:
- Structural simplification can be effected in
the direction of the L1.
- The price paid by the learner for this L1 -
directed structural simplification is
functional contraction.
Part of the interlingua must be structurally
well - formed.
III. Naturalisation of the interlingua
• EARLY(INTERLINGUA)TEACHING NATURALISATION ADVANCED TEACHING
• FOCUS ON FORM
• FOCUS ON FUNCTION
PRODUCTION
COMPREHENSION
EARLY INTERLINGUA TEACHING
-Interlinguas are approximative systems occupying points on a continuum between L1 and L2.
+concentrated on process of pedagogical simplication.
+continued learning and teaching involves the elaboration of the interlingua.
• Naturalisation: is the notion of aliens becoming offically accepted by the community of the indigenous.
• Advanced teaching: early teaching is struturally based, and later work involves more and more attention being given to the two sectors of appropriacy and probability of occurence
Focus on form:
-sth is formally possible :this is grammaticality sector, and the one which concentrated on developing in the earliest interlingua.
-sth is feasible:
+is sector of acceptability +concerns ‘performance’ factor such as memory and cognitive.
+language to be learnt by learner must not exceed his capacities.
Focus on function
-sth is appropriate:relate to context or how the learner’s language responds to demands of style and register.
-sth is in fact done:relate to probability of occurrence and statistical aspects of language use.
Thanks for your listening!!!!!!