cooktop portÁtil por induÇÃo - tramontina...manual de instrucciones placa de coccíon por...

16
COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUCCIONES

Upload: others

Post on 26-Oct-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

2 Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Las figuras de este manual son meramente ilustrativas. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento que lo considere necesario o también de interés del usuario, sin que eso perjudique las características esenciales de funcionamiento y seguridad.

ÍndicePresentación general del producto...........................................................................................................3

Cuidados...........................................………………..................................................3

Utilización de la placa de cocción..............................................................................................................4

Funcionamiento de la tecnología de la placa de cocción por inducción..................................................5

Tablero de mandos....................................................................................................................................6

Limpieza......................................................................................................................9

Instalación.................................................................................................................10

Instalación eléctrica.................................................................................................................................10

Solucionando problemas........................................................................................................................12

Especificaciones Técnicas........................................................................................................................13

Certificado de garantía............................................................................................................................13

Sr(a). propietario(a) de la Placa de cocción por Inducción TRAMONTINA. Gracias por elegir un producto con la calidad TRAMONTINA.

Tenemos seguridad que este nuevo aparato, moderno, funcional y práctico, fabricado con materiales de alta calidad, atenderá satisfactoriamente todas sus exigencias. El uso de la Placa de cocción por Inducción TRAMONTINA es fácil, pero antes de ponerlo en funcionamiento, lea atentamente este manual para obtener los mejores resultados.

Recomendamos que guarde este manual para futuras consultas que le podrán ser útiles.

Estimado cliente: para validar la garantía, por favor verifique la mercadería en el acto de la entrega.

TRAMONTINA TEEC S.A. está a disposición para aclarar dudas, recibir críticas y sugerencias de lunes a viernes de 7:30 a 17 horas.

Fone: +55 (54) 3433-2800 - [email protected]

Tramontina TEEC S.A. - Rodovia BR 470 - km 23095185-000 - Carlos Barbosa - RS - Brasil

tramontina.com

Page 3: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

3Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Presentación general del productoMono Slim EI 30Ref.: 94714/101 (127 V)Ref.: 94714/102 (220 V)

Fig. 1

1 - Tablero de mandos.

2 - Mesa vitrocerámica.

3 - Área de calentamiento Ø 200 mm

4 - Entrada de aire (parte inferior del cooktop).

Verifique la tensión del producto en la etiqueta que se encuentra en el cable de alimentación o en la etiqueta de identificación ubicada en la parte inferior del producto antes de conectarlo a la red eléctrica del local donde vaya a funcionar.

Cuidados

• Una vez desembalado el producto, mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.

• Este aparato no se destina al uso por personas con capacidad física, sensorial o intelectual reducida o por personas con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones relativas a la utilización del aparato o estén bajo supervisión de una persona responsable por su seguridad.

• Se recomienda vigilar a los niños para garantizar que no utilicen ni estén jugando con el aparato.

• No utilice el producto sobre una superficie inestable, calienteo de hierro.

3

2

4

1

¡ATENCIÓN!La placa de cocción por inducción funciona en 220 V ( 5%), no es bivolt. Producto desarrollado para uso doméstico.

¡ATENCIÓN!No utilice la placa de cocción sobre superficies metálicas como, por ejemplo, piletas y mesadas de acero inoxidable.

Page 4: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

4 Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

• Este aparato se desarrolló para uso doméstico y solamente en ambientes cerrados. No lo utilice para otras finalidades.

• El cooktop no debe ser manejado por niños ni personas no capacitadas para operarlo correctamente. Eso evitará riesgos de accidentes (quemaduras, etc.).

• Siempre deje el mango de las ollas hacia adentro del cooktop, evitando que se pueda enganchar.

• No utilice el cooktop en lugares donde puedan haber salpicaduras de agua, aceite, cerca de cortinas o abajo de ellas, materiales inflamables y dentro de armarios.

• Nunca caliente alimentos en potes cerrados.

• Nunca utilice la superficie vitrocerámica como mesa de trabajo, tabla de cortar o para apoyar objetos.

• Evite derramar agua o cualquier líquido sobre la superficie vitrocerámica.

• No utilice la placa de cocción con recipientes vacíos, porque puede haber un calentamiento excesivo del aparato perjudicando el recipiente y la superficie vitrocerámica (no cubierto por la garantía).

• Tenga cuidado para que no caigan objetos metálicos pesados, cortantes o puntiagudos sobre la superficie vitrocerámica, porque se puede astillar o rajar.

• No guarde productos inflamables u objetos plásticos sobre la placa de cocción o cerca de él.

• Por motivos de higiene y seguridad, la placa de cocción debe mantenerse siempre limpio.

• No intente introducir objetos dentro del cooktop.

• Nunca deje el cooktop en funcionamiento sin supervisión de una persona responsable.

• No cubra la superficie vitrocerámica con toallas de papel, papel aluminio, paños o cualquier otro utensilio.

• Después de cocinar, la superficie vitrocerámica permanece suficientemente caliente (calor residual)como para causar quemaduras. Por eso, evite apoyarse sore el aparato despues de usarlo.

• Verifique si las aberturas de entrada de aire, en la parte inferior delantera, y las de salida, en la parte trasera del cooktop no están bloqueadas/obstruidas.

• No desplace el cooktop con ollas, calderas u otros objetos sobre el área de calentamiento. Para retirar el aparato del lugar, apáguelo, retire el utensilio que esté sobre él y desenchúfelo de la red eléctrica.

• Si el embalaje del producto presenta marcas de caída o daños, el aparato no se debe utilizar, porque puede que no sea seguro para el usuario.

Utilización de la placa de cocción• Siempre coloque la olla en el centro del área de calentamiento.

• Conviene no poner objetos metálicos, como tenedores, cuchillos, cucharas y tapas sobre la superficie de la mesa, porque pueden calentarse.

• Antes de utilizar el producto, cerciórese de que la(s) olla(s) y la(s) área(s) de calentamiento estén limpias y secas.

• No utilice ollas con fondos irregulares, abollados o con puntas salientes o ásperas, porque eso aumentará el tiempo de cocción y el consumo de energía eléctrica e incluso podría perjudicar la superficie vitrocerámica (daño no cubierto por la garantía).

• Evite que caigan objetos plásticos, papel aluminio, o alimentos que contengan azúcar sobre las áreas de calentamiento mientras estén calientes, porque después de derretidos se pueden pegar a la superficie vitrocerámica (daño no cubierto por la garantía).

¡ATENCIÓN!• Personas que utilicen marcapasos o implantes semejantes deben consultar un médico antes

de usar la placa de cocción.

• Si la superficie está quebrada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.

Page 5: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

5Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Funcionamiento de la tecnología de la placa de cocción por inducción

• Seleccione el nivel de potencia para la cocción de acuerdo al tamaño de la olla o a la cantidad de alimento. Para pequeñas cantidades de comida, utilice una olla más chica con un nivel de potencia más bajo. Para cantidades de alimento más grandes, utilice una olla más grande con un nivel de potencia más alto.

• No deslice las ollas sobre la placa de cocción, porque pueden rayar la superficie vitrocerámica, alterando la apariencia del producto. Los arañones pueden dificultar la limpieza y degradar el aspecto de la superficie vitrocerámica (daño no cubierto por la garantía).

• Después del primer uso, pueden aparecer algunos puntos blancos en el fondo de las ollas, pero eso es normal. Para sacar esas marcas, ponga un poco de vinagre dentro de la olla, caliéntela a aproximadamente 60-80ºC y límpiela normalmente con detergente y una esponja.

• Al conectar el cooktop a la red eléctrica, sonará un aviso sonoro (bip) y todos los LED del tablero de mandos se encenderán durante un segundo.

• No deje el cable de alimentación eléctrica en contacto con superficies calientes y cortantes. Nunca altere o use el cable de alimentación de manera diferente a la recomendada, para no provocar descarga eléctrica o daños al producto.

• Este cooktop no se proyectó para operarse con timer externo o cualquier sistema de control remoto.

• La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato esté en funcionamiento.

• Objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no se deben poner sobre el área de calentamiento, porque se pueden calentar.

• El cooktop tiene cuatro patas en su base para mantenerlo estable sobre la superficie de trabajo. De esas patas, las delanteras tienen una base revestida de goma que garantiza más estabilidad durante el manejo del aparato.

• Para utilizar su placa de cocción por inducción es necesario que la base de las ollas contenga materiales ferromagnéticos, o sea, deben ser de acero inoxidable, hierro fundido o fondo triple. Eso se debe a que el funcionamiento de la placa de cocción de inducción se basa en la generación de un campo electromagnético, generado entre la bobina eléctrica que se encuentra debajo de la superficie vitrocerámica y la base de la olla. De esta forma, la olla se calienta casi inmediatamente, transmitiéndole ese calor al alimento que se calienta con más rapidez y con un desperdicio de calor casi nulo, ya que la superficie vitrocerámica solamente se calentará en la región cubierta por la base de la olla.

¡ATENCIÓN!• Después del uso, apague el elemento de calentamiento con su control y no con el detector

de recipiente.• No ponga más de 4 kg sobre el cooktop (peso total de la olla con el alimento/ingrediente).• El diámetro mínimo de la olla debe ser 12 cm y el máximo 20 cm.

¡ATENCIÓN!• Las ollas usadas en el cooktop de inducción deben tener el fondo plano para quedar en

contacto con toda el área de calentamiento.

• Utilice un imán para verificar si la olla es adecuada para la placa de cocción por inducción. Si la base de la olla atrae el imán, es apropiada para este tipo de aparato.

• Cuando se utilizan ollas de vidrio, aluminio, cerámica o cobre que no contengan materiales ferromagnéticos en su base, el placa de cocción de inducción no funcionará.

Page 6: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

6 Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Modelo 127V

Fig. 3

Encendido• Antes de prender el cooktop, será necesario que haya una olla adecuada para cooktops de inducción sobre

el área de calentamiento.

• Para prender el aparato, apriete la tecla “ ”. Durante 10 segundos, el cooktop permanecerá en modo “stand by” (el LED de la tecla prende/apaga permanece pestañeando). Si no se aprieta ninguna tecla durante ese tiempo, el cooktop se apagará automáticamente.

• Si durante el funcionamiento del cooktop, se retira la olla del área de calentamiento y no se vuelve a poner sobre ella en un plazo de un minuto, el cooktop emitirá un aviso sonoro (bip) y al final de ese período, se apagará automáticamente.

• Para apagar el cooktop, apriete la tecla “ ”.

Obs.: Al seleccionar cualquier función del tablero de mando, la confirmación se hace por medio de un aviso sonoro (bip). Y durante el funcionamiento del cooktop, los LEDs de las teclas prende/apaga, función y potencia/temperatura quedarán prendidos.

• Después de prender el aparato, es necesario que se escoja una función. Para eos, apriete el símbolo de la función deseada presente en el panel de mandos del cooktop. Arriba de cada símbolo de cada función hay un LED que, cuando esté prendido, indica que la función respectiva está accionada.

• Al elegir la función, el display del cooktop mostrará la potencia estándar de cocción durante algunos segundos y, posteriormente, quedará visible en el display el timer en cuenta regresiva.

• Para alterar la potencia estándar de la función, utilice las teclas “ “ e “ ”.

• Si es necesario alterar el timer estándar de la función (tiempo de cocción al final del que el cooktop se

Seleccionar una función

Modelo 220V

Tablero de mandos

Fig. 2

• La faja de temperatura presente en el tablero de mando es solamente una referencia, porque la temperatura del alimento puede variar de una receta a otra y, además, se debe considerar la cantidad de ingredientes que se está preparando.

Page 7: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

7Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h)

Intervalo de tiempo ajustable - Timer

Potencia estándar (W)

Intervalo de potencia ajustable (W)

Sopa 2 1 h - 3h 1300 120 - 1300

Rehogar 1 1 min - 3h 1300 120 - 1300

Hervir * * 1300 120 - 1300

Cocción lenta 3 30 min - 4h 300 **

Alta temperatura 1 1 min - 3h 1300 120 - 1300

Al vapor 2 1 min - 3h 900 120 - 1300

Freír 1 1 min - 3h 800 120 - 1300

Panqueque 1 1 min - 3h 1000 120 - 1300

Mantener caliente 2 30 min - 3h 120 **

Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h)

Intervalo de tiempo ajustable - Timer

Potencia estándar (W)

Intervalo de potencia ajustable (W)

Sopa 2 1 h - 3h 1300 120 - 2100

Rehogar 1 1 min - 3h 1600 120 - 2100

Hervir * * 2100 120 - 2100

Cocción lenta 3 30 min - 4h 300 **

Alta temperatura 1 1 min - 3h 2100 120 - 2100

Al vapor 2 1 min - 3h 1600 120 - 2100

Freír 1 1 min - 3h 1300 120 - 2100

Panqueque 1 1 min - 3h 1800 120 - 2100

Mantener caliente 2 30 min - 3h 120 **

Modelo 127V

Modelo 220V

Tabla 1

Tabla 2

* En la función “Hervir”, el tiempo de cocción es de 15 minutos como máximo y, en el display quedará visible“ ”.

** En la función “Cocción lenta” y “Mantener caliente”, la potencia estándar no se puede alterar.

TimerTodas las funciones, excepto la función “Hervir”, permiten alterar el timer (apagado automático del cooktop) tanto aumentar como reducir el tiempo. Además de alterar el timer, se puede definir la hora de inicio y de término de la cocción. Para realizar esas operaciones, lea con atención lo siguiente:

apaga automáticamente), proceda de acuerdo a los pasos presentes en el punto “Timer”.

• Para cambiar de una función a otra, apriete el símbolo de la nueva función y automáticamente el cooktop comenzará a funcionar con las configuraciones (timer y potencia) de la función recién elegida.

El cooktop tiene las siguientes funciones:

Alterar el timerProceder de la siguiente forma:

Page 8: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

8 Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Definir la hora de inicio y término de la cocciónEn esta función se puede definir la hora en que el cooktop va a comenzar a funcionar y la hora en que el aparato se apagará automáticamente. En primer lugar, será necesario definir el timer (tiempo de cocción) y posteriormente la hora de inicio de la cocción (“modo de espera”).

Para programar esta función, proceda de la siguiente forma:

• Prenda el cooktop, seleccione la función deseada y altere la potencia/temperatura si es necesario.

• Apriete la tecla “ ” una sola vez y altere el timer (tiempo de cocción) como lo desee. Para ajustar el timer utilice las teclas “ ” e “ ”; después de modificar el timer, aguarde 5 segundos para confirmar la programación.

• Apriete una vez más la tecla “ ”, el cooktop va a proponer el tiempo de 2 horas para iniciar la cocción. Utilice las teclas “ ” y “ ” para alterarlo dentro de una faja de 10 minutos a 24 horas (durante este período de tiempo que será seleccionado, el cooktop no se va a calentar, permanecerá en el “modo de espera”). Después de definir el tiempo, espere 5 segundos para la confirmación e inicio de la función (conteo regresivo).

• Si durante la programación de la hora de inicio de la cocción (“modo de espera”), en vez de esperar los 5 segundos para confirmación e inicio de la función, se aprieta la tecla “ ”, la función se cancela pero el timer (tiempo de cocción) permanece inalterado. Para retomar la configuración será necesario apretar la tecla “ ” tres veces seguidas.

• El cooktop permanecerá prendido pero no calentará la olla (“modo de espera”). El aparato va a contar regresivamente el tiempo de inicio de la cocción definido y al terminar ese tiempo, emitirá una señal sonora (bip) y posteriormente comenzará a funcionar (calentar la olla).

• Para cancelar la función, apriete la tecla “ ” una sola vez y el cooktop comenzará a funcionar (calentar) inmediatamente en la función y en el tiempo del timer definidos anteriormente. Mientras el cooktop esté en el “modo de espera” (tiempo de inicio de la cocción) y se seleccione otra función de cocción, el aparato comenzará a funcionar inmediatamente en la función que se acaba de seleccionar.

• Mientras el cooktop esté en el “modo de espera” (hora de inicio de la cocción), apretar las teclas “ “ o “ ” no va a interferir en nada en el funcionamiento del aparato.

• Obs.: Apretando seguidamente la tecla “ ” o “ ”, el tiempo va a reducir o aumentar en un intervalo de diez en diez minutos. Pero si se mantiene apretada una de esas teclas, el tiempo se va a reducir o aumentar de hora en hora.

• Prenda el cooktop, seleccione la función deseada y altere la potencia/temperatura si es necesario.

• Apriete la tecla “ ” una sola vez y defina el timer (tiempo de cocción) por medio de las teclas“ ” y“”. El cooktop siempre va a proponer un tiempo de 30 minutos en todas las funciones, excepto en la

función “Sopa” en la que el tiempo sugerido será una hora. Mientras se esté alterando el timer, el LED de la tecla correspondiente permanecerá prendido.

• Después de alterar el timer, esperar 5 segundos (en el display, el tiempo definido parpadeará 5 vece y el LED de la tecla del timer se apagará) para confirmación e inicio del timer (cuenta regresiva). Al terminar el conteo, el cooktop emitirá una señal sonora (bip) y el aparato se apagará automáticamente.

• Si durante la programación del timer, en lugar de esperar los 5 segundos hasta la confirmación y comienzo del conteo regresivo, se aprieta la tecla “ ”, la configuración del timer se cancelará, asumiendo el último tiempo definido o el tiempo del timer estándar de la función.

• Una vez modificado el timer, y si se necesita alterarlo nuevamente, apriete la tecla “ ” 3 veces seguidas y siga los pasos anteriores.

Obs.: Apretando seguidamente la tecla “ ” o “ ”, el timer va a reducir o aumentar el intervalo de tiempo de minuto en minuto . Pero si se mantiene apretada una de estas teclas, el timer va a reducir o aumentar el tiempo de diez en diez minutos.

Page 9: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

9Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Utilizando esta función se puede pausar la cocción durante un máximo de 10 minutos. Para programar esta función, proceda de la siguiente forma:

• Prenda el cooktop, seleccione la función deseada y altere la potencia/temperatura si es necesario.

• Apriete la tecla “ ”. En ese momento, el LED de la tecla correspondiente se prenderá, el LED de la potencia/temperatura se apagará y los LEDs de la tecla prende/apaga y de la función seleccionada permanecerán prendidos.

• Para salir del “modo pause” y continuar la cocción, apriete la tecla “ ” o la tecla de la propia función seleccionada anteriormente.

• Al apretar la tecla “ ”, el cooktop sale del “modo pause” y comienza la configuración del timer.

• Mientras el cooktop esté pausado, apretar la tecla “ “ o “ ” no va a interferir en nada en el funcionamiento del aparato.

• Si se aprieta la tecla de otra función, el cooktop sale del “modo pause”, y comienza la cocción en la función recién seleccionada.

• En el caso que el “modo pause” no se cancele en un período de 10 minutos, al final de ese tiempo, el aparato emitirá un aviso sonoro (bip), y se apagará automáticamente.

• Mientras el cooktop esté con la cocción pausada, se puede sacar la olla del área de calentamiento sin que el aparato se apague.

• Durante el “modo pause”, el timer se pausa.

Pause

• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, apague la placa de cocción por inducción.

• Hay que tener cuidado de no retirar el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente con las manos mojadas.

• Para aumentar la vida útil de su placa de cocción y evitar manchas, limpie inmediatamente cualquier líquido o residuo que caiga sobre la superficie vitrocerámica.

Limpieza

¡ATENCIÓN!• En la función “Hervir” no se puede alterar el timer, consecuentemente al apretar la tecla “ ”,

ya se puede definir la hora de inicio de la cocción (“modo de espera”).

• Una vez configurada la hora de inicio y término de la cocción, mientras el cooktop se encuentre en el “modo de espera” (hora de inicio de la cocción), se puede retirar la olla del área de calentamiento sin que se apague el aparato.

• Mientras el cooktop esté en el “modo de espera” (hora de inicio de la cocción), el LED de la potencia/temperatura quedará apagado y el LED del timer permanecerá prendido.

¡ATENCIÓN!La limpieza de la superficie vitrocerámica siempre se debe realizar con ella fría. Sin embargo, cuando objetos plásticos, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar en su composición entren en contacto con la superficie vitrocerámica caliente, será necesario retirar esos residuos mientras esté caliente, utilizando la espátula especial que viene con el producto. Después que se enfríe la superficie vitrocerámica, será más fácil difícil retirar esos residuos e inclusive puede que no sea posible retirarlos.

• Por motivo de higiene, siempre límpielo después de cada uso. Eso garantiza el buen estado del producto, además de facilitar la limpieza.

• Para evitar daños al producto y riesgos de accidente, no lave el cooktop directamente con agua.

Page 10: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

10 Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Instalación• La instalación no es gratuita, siendo que los gastos de mano de obra y accesorios son por cuenta del

consumidor.

• Toda y cualquier preparación del lugar para la instalación de la placa de cocción, incluyendo instalaciones eléctricas, muebles, accesorios, etc. es de entera responsabilidad del consumidor.

• El cooktop portátil de inducción debe instalarse sobre una superficie plana y nivelada, respetando la distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato.

• No utilice el cooktop cerca de fuentes de calor (cooktop/cocina a gas o eléctrica, etc.).

• No utilice el cooktop sobre superficies metálicas. Eso perjudica el funcionamiento del campo magnético del aparato.

• Para evitar el bloqueo de las entradas de aire del cooktop, no lo utilice sobre alfombras, manteles o toallas o sobre papeles.

• TRAMONTINA no se responsabiliza por accidentes causados por una instalación que no se haya hecho de acuerdo a las informaciones contenidas en este manual.

Instalación eléctrica • La placa de cocción funciona en 127 V o 220 V ( 5%), no es bivolt.

• Verifique si la tensión de alimentación indicada en la etiqueta del producto es la misma que la de la residencia 127 o 220 V ( 5%), no es bivolt.

• Conectar el producto a un tomacorriente bipolar con contacto tierra de 10 A, de 3 patas redondas (diámetro de las patas de 4,0 mm), exclusiva, de fácil acceso, en excelente estado, dimensionada de acuerdo al circuito de protección (figura 4).

• Este cooktop se diseñó de acuerdo a la clase de construcción II, por lo tanto no utiliza conexión a tierra sino un enchufe bipolar.

• No utilice máquinas de limpieza a vapor.

• La acumulación de grasa o de otros residuos puede causar riesgos de accidentes y mal funcionamiento del producto.

• Para limpiar la suciedad sobre la superficie vitrocerámica, utilice un paño blando humedecido con agua tibia.

• Para limpiarlo/sacarle la grasa, use un paño blando humedecido con agua tibia y detergente neutro

• Siempre séquelo bien después de la limpieza.

• Si se derrama líquido sobre la superficie vitrocerámica, saque la olla, apague el producto, desenchúfelo de la red eléctrica y retire el líquido o residuo como se mencionó anteriormente.

• Verifique periódicamente la abertura de entrada y salida de aire del cooktop. El exceso de polvo perjudica la ventilación interna del aparato, reduciendo su eficiencia. Para limpiar esas aberturas, utilice un paño seco o un cepillo de cerdas cortas y secas.

• Para la limpieza, nunca utilice productos abrasivos como pulidores, esponjas abrasivas o de acero o aluminio, detergentes corrosivos, etc. u objetos puntiagudos que puedan arañar la superficie vitrocerámica.

• No utilice productos inflamables para la limpieza.

• Para manchas persistentes, utilice la “pasta de limpieza para vidrios y vitrocerámicos TRAMONTINA” que es apropiada para esas superficies.

¡ATENCIÓN!El cooktop portátil de inducción no se debe instalar embutido.

Page 11: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

11Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

FIO NEUTRO

FIO FASE FIO FASE

FIO FASE

127V e 220 V 220 VCable de Tierra

Cable neutro

Cable fase Cable fase

Cable fase

Cable de Tierra

• Si el sistema eléctrico de su residencia es de 127 o 220 V (fase + neutro), utilice disyuntor termomagnético monofásico de 10 A en el cable fase (figura 6).

• Si el sistema eléctrico de su residencia es de 127 o 220 V de dos fases (fase + fase), utilice un disyuntor termomagnético bifásico de 10 A (figura 7).

Fig. 5

Disyuntor monofásicosistema fase + neutro.

Disyuntor bifásicosistema fase + fase.

Fig. 6 Fig. 7

Fig. 4

Plug tripolar[NBR 14136]

Tomada tripolar [10 A][NBR 14136]

Fio terra

Enchufe bipolar con pata terra

Cable Terra

Toma-corriente bipolar concontacto tierra (10 A)

• Mantenga el cable de alimentación eléctrica fuera del alcance de los niños.

• SI el cooktop no se utiliza durante un largo período, desenchúfelo del tomacorrientes.

• Si el cable de alimentación está averiado se debe cambiar en el fabricante, agente autorizado o por persona calificada para ello, para evitar riesgos.

• La sección de los cables de la red eléctrica, desde el cuadro de disyuntores hasta el punto de conexión del producto debe estar de acuerdo a la tabla 3.

• En caso de dudas, consulte un electricista de confianza.

Tabla 3

1,5 mm² 2,5 mm² 4 mm² 6 mm²

Hasta 23 m Hasta 35 m Hasta 55 m Hasta 91 m

¡ATENCIÓN!Antes re realizar la conexión eléctrica, verifique si las características de la instalación eléctrica de su residencia están de acuerdo a las informaciones indicadas en la etiqueta del producto.

• No utilice el cooktop si el cable eléctrico está dañado o si el enchufe está suelto.

• No usar adaptadores, extensiones o conexiones improvisadas entre el producto y el tomacorriente, porque eso puede provocar cortocircuitos o incendio (figura 5).

Page 12: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

12 Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

LED de la tecla prende/apaga pero el cooktop no calienta. Verifique si:• El material de la olla es adecuado para el cooktop de inducción.

• La base de la olla tiene un mínimo de 12 cm y un máximo de 20 cm de diámetro

Los alimentos se queman. Verifique si:• El nivel de potencia es inadecuado.

• Ajuste un nivel de potencia menor.

• La temperatura ambiente está muy alta.

• La entrada de aire para la ventilación está obstruida.

• El timer apagó el producto porque llegó al tiempo programado.

• Hubo un recalentamiento y el cooktop se apagó por el dispositivo de seguridad.

Los alimentos no se calientan suficientemente. Verifique si:• El nivel de potencia es inadecuado.

• Ajuste un nivel de potencia más alto.

• La olla es adecuada, con fondo plano.

El cooktop para de calentar durante el uso. Verifique si:

Solución de problemasEl cooktop tiene un sistema de protección automático y de autodiagnóstico. Si ocurre alguna irregularidad, aparecerá un código de alarma en el display, como se muestra a continuación.

• y : La temperatura del cooktop de inducción es muy elevada. En cuanto baje la temperatura, apriete la tecla “ON/OFF” para continuar utilizando el aparato normalmente.

• y : Esos errores se deben a una oscilación de la tensión de alimentación del cooktop. Apague el aparato y vuelva a conectarlo cuando se estabilice la tensión de alimentación.

• , , , y : Entre en contacto con la Red de Servicios autorizados.

• El cable de alimentación está bien conectado.

• Falta de energía eléctrica.

• El disyuntor está apagado.

• El voltaje de la residencia es el mismo del producto.

• El toma-corriente está en falso contacto.

Después de enchufar el cable de alimentación al tomacorrientes, el LED de la tecla prende/apaga no enciende. Verifique si:

Page 13: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

13Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Tabla 4

Especificaciones técnicasCaracterísticas Ref.: 94714/101 Ref.: 94714/102

Tensión (V) 127 220

Frecuencia (Hz) 50 - 60 50 - 60

Potencia máxima (kW) 1300 2100

Clase de construcción Clase II Clase II

Grado de protección IPX0 IPX0

Diámetro mínimo de la olla (mm) Ø 120 Ø 120

Diámetro máximo de la olla (mm) Ø 200 Ø 200

Consumo máximo (kWh) 1,3 2,1

Dimensiones (mm)

Ancho 290 290

Profundidad 360 360

Altura 45 45

Pesos (kg)Neto 2,20 2,20

Bruto 3,20 3,20

Certificado de garantía• TRAMONTINA TEEC S.A. ofrece garantía por este producto ante cualquier defecto de fábrica durante

un período total de 12 (doce) meses, siendo 09 (nueve) meses de garantía contractual y 90 (noventa) días de garantía legal, de acuerdo a lo que establece el Artículo 26 del Código de Defensa del Consumidor.

• El plazo de la garantía comienza en la fecha de emisión de la boleta de compra del equipo, que deberá adjuntarse a este certificado, siendo que la garantía solamente será válida mediante la presentación de dicha boleta.

• La garantía incluye el cambio de piezas y mano de obra en la reparación de defectos de fábrica constatado por TRAMONTINA TEEC S.A. y efectuados por el Servicio Autorizado TRAMONTINA en las ciudades que poseen Servicio Autorizado.

• Las piezas plásticas, gomas, mesa vitrocerámica y piezas sujetas al desgaste natural por el uso, así como la mano de obra utilizada en la aplicación de las piezas y las consecuencias derivadas de estos hechos no tienen garantía contractual. TRAMONTINA TEEC S.A. respeta la garantía legal de 90 días, contados a partir de la fecha de expedición de la boleta de compra del producto o de asistencia técnica prestada.

La garantía legal y/o contractual serán inválidas si:• Las recomendaciones de uso y de limpieza de este manual no se hayan respetado.

• La placa de cocción TRAMONTINA se instaló o utilizó en desacuerdo con el Manual de Instrucciones.

• La placa de cocción TRAMONTINA se conectó en tensión diferente a la especificada.

• La placa de cocción TRAMONTINA hubiese recibido malos tratos, descuidos (arañados, deformaciones o similares en consecuencia de la utilización, bien como aplicación de productos químicos, abrasivos o similares que provoquen daños a la calidad del material o componente) o que haya sufrido alteraciones, modificaciones o reparaciones hechas por personas o entidades no autorizadas por TRAMONTINA TEEC S.A.

• El defecto hubiese sido causado por accidente o mal uso del producto por el consumidor.

Page 14: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

14 Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

• Piezas desgastadas por el uso normal/natural;

• No funcionamiento o fallas derivadas de interrupciones del abastecimiento de energía eléctrica en el lugar donde esté instalado la placa de cocción TRAMONTINA o de oscilaciones de tensión superiores a lo establecido en este Manual.

• Piezas averiadas debido a accidentes de transporte o manejo, abollados, arañados o actos y efectos de la naturaleza, tal como descargas atmosféricas, lluvia, inundaciones, etc.

• Transporte hasta el local definitiva de la instalación, piezas, materiales y mano de obra para la preparación del local donde se instalará la placa de cocción TRAMONTINA, tales como: red eléctrica, conexión a tierra, albañilería, muebles, etc.

• Funcionamiento anormal de la placa de cocción TRAMONTINA derivado de la falta de limpieza y exceso de residuos.

• En el caso que sea necesario utilizar materiales que no vienen con el producto, así como mano de obra específica para la preparación del lugar de instalación, los gastos generados correrán por cuenta del consumidor.

• Transporte del producto desde la fábrica hasta la casa del cliente o viceversa.

• Gastos relativos al lugar de instalación, como muebles o incluso la mesada de granito, mármol u otro material cualquiera.

• Gastos por atención donde no se haya constatado ningún defecto, o relacionados a la orientación de uso que esté en este manual de instrucciones o en el propio producto se le podrán cobrar a los consumidores.

La garantía legal y/o contractual no cubre:

• En las localidades no atendidas por la red de Servicios Autorizados, o fuera del perímetro urbano, la placa de cocción que necesite conversión o reparación en garantía deberá entregarse en el Servicio Autorizado más cercano, con gastos de flete y riesgos de accidente por cuenta del cliente propietario.

• Gastos derivados de la instalación de piezas que no pertenezcan al placa de cocción TRAMONTINA, son responsabilidad del consumidor.

• Debido a la continua evolución de sus productos, TRAMONTINA TEEC S.A. se reserva el derecho de alterar las características generales, técnicas y estéticas sin previo aviso.

• La garantía vale solamente para productos vendidos y utilizados en territorio brasileño.

• Este aparato fue probado y controlado por personal especializado antes de dejar la fábrica, de modo de garantizar los mejores resultados de funcionamiento.

• Las piezas de reposición originales se encuentran en la Red de Servicios Autorizados.

• Cualquier defecto constatado en este producto debe comunicarse inmediatamente al Servicio Autorizado Tramontina más cercano a su residencia, cuyo contacto y dirección se encuentran en la lista que viene con el producto, en el sitio (www.tramontina.com) o informados por el Servicio de Atención al Consumidor TRAMONTINA.

• Cualquier mantenimiento o regulado que sea haga necesario se debe realizar con cuidado y por personal calificado. Por este motivo, recomendamos recurrir siempre a la Red de Servicios Autorizados, especificando la marca y el modelo de su aparato, así como el número de serie, que se encuentra en la caja externa o en la parte inferior de la placa de cocción TRAMONTINA.

Condiciones de la garantía:

• La placa de cocción TRAMONTINA no se utilizó exclusivamente para uso doméstico.

• Se hubiese retirado y/o alterado el número de serie de la etiqueta de identificación del producto.

Page 15: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

15Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina

Nota:Todas las piezas con defectos de fábrica comprobados y dentro del plazo de garantía se reemplazarán sin costo, no habiendo cambio del equipo.

Page 16: COOKTOP PORTÁTIL POR INDUÇÃO - Tramontina...Manual de Instrucciones Placa de coccíon por Indución Tramontina 7 Função Tiempo de cocción estándar - Timer (h) Intervalo de tiempo

t ramontina.com

Rev

isió

n 1

/ A

go

sto

20

17

/ 2

00

98

4