copert.m.v.special cleaner 2o10 8 lingue:v tto … · e s p a Ñ o l 14 mondial vap special cleaner...

13

Upload: leanh

Post on 04-Apr-2019

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

COPERT.M.V.SPECIAL CLEANER 2O10 8 LINGUE:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 11.53 Pagina 2

Mondial Vap Special Cleaner - M0S07056 Edizione 2O10

C

D

K

L

A2

B3

B1

B2

A5

A1

A4

A3

20

PO

C

N

V

J

CG

C

25-A

K1

Y

Z

X1X

Y1

U

6

37 2 9 8

5 4 10

18

24

1

11

11

12

13 14

15

15

17

16

19

21

33

34

34a

36

22

29

2831

32

2725

26

3735

M

38

E1

E2

E1

C

E

E3

E4

Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4

Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8

Fig.9 Fig.11 Fig.12

Fig.13

Fig.10

Fig.1A Fig.1B

COPERT.M.V.SPECIAL CLEANER 2O10 8 LINGUE:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 11.53 Pagina 1

Mondial Vap Special Cleaner - M0S07056 Edizione 2O10

C

D

K

L

A2

B3

B1

B2

A5

A1

A4

A3

20

PO

C

N

V

J

CG

C

25-A

K1

Y

Z

X1X

Y1

U

6

37 2 9 8

5 4 10

18

24

1

11

11

12

13 14

15

15

17

16

19

21

33

34

34a

36

22

29

2831

32

2725

26

3735

M

38

E1

E2

E1

C

E

E3

E4

Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4

Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8

Fig.9 Fig.11 Fig.12

Fig.13

Fig.10

Fig.1A Fig.1B

COPERT.M.V.SPECIAL CLEANER 2O10 8 LINGUE:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 11.53 Pagina 1

Antes de utilizar el aparato, leer atentamente estas instrucciones de uso.

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

12

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER

LEYENDA1) Interruptor general2) Pulsador encendido caldera3) Pulsador apagado caldera4) Piloto indicador funcionamiento caldera5) Piloto indicador de falta de agua en

depósito6) Piloto indicador presión7) Rueda para regulación vapor8) Pulsador para encendido/aumento

aspiración9) Pulsador para disminución de

aspiración10) Indicadores luminosos aumento

aspiración11) Pernos para recogedor de cable12) Cable de alimentación13) Ubicación soporte cesta para

detergente14) Cesta porta detergente15) Ruedas de poliuretano16) Parrilla de salida de aire17) Leva de apertura de parrilla salida

de aire18) Toma monobloc19) Filtro esponja posterior20) Tapón cierre depósito auto llenado21) Asa de transporte22) Tapa 24) Tapa toma monobloc25) Contenedor de agua26) Asa contenedor de agua27) Leva apertura asa contenedor de agua28) Conjunto Filtro de Agua29) Tapa jaula filtro31) Cuerpo filtro con red micro perforada32) Anilla bloqueo cuerpo filtro33) Depósito de detergente34) Tapón depósito de detergente con tubo

de captura34a) Tubo de auto conexión35) Interruptor para detergente36) Manómetro37) Indicador función detergente38) Anti espumante

LEYENDA ACCESORIOSA1) Conexión accesoriosA2) EmpuñaduraA3) Pulsador de seguridadA4) Pulsador aspiraciónA5) Pulsador vaporB1) Manguera vapor + aspiraciónB2) Clavija monoblocB3) Pulsador bloqueo clavija monobloc

C) Pulsador bloqueo accesoriosD) Tubos prolongación vapor + aspiraciónE) Boquilla multiuso

E1) Slitte bloqueo chasisE2) Chasis con cerdasE3) Chasis aspiración líquidosE4) Chasis para moquetasG) Paños algodónJ) Limpia cristales aspiración - vaporK) Accesorio 120º aspiración - vapor

K1) Lanza vaporL) Cepillitos coloreados 120º aspiración -

vaporM) Boquilla accesorios 120º aspiración -

vaporN) Boquilla pequeña aspiración - vaporO) Chasis limpia cristales para boquilla

pequeña aspiración - vaporP) Chasis con cerdas para boquilla

pequeña aspiración - vaporU) EmbudoV) Guarniciones de recambioZ) Boquilla para tejidos, con nebulizadorX) Boquilla para suelos con nebulizdor

X1) Chasis boquilla para suelos, con nebulizador

ACCESORIOS OPCIONALESY) Cepillitos con cerdas en latón

Y1) Cepillo redondo Ø80 para accesorio120°

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 12

AADDVVEERRTTEENNCCIIAASSCONSERVAR EL MANUAL. ALGÚN DÍA

PUEDE SERLE ÚTIL.• Antes de utilizar el aparato leer atenta-

mente las presentes instrucciones de uso.• Cualquier uso diferente del indicado en las

presentes advertencias anulará la garan-tía.

• La conexión eléctrica a la que se conecteel aparato deberá estar realizada deacuerdo con las leyes vigentes.

• Antes de conectar el aparato a la red eléc-trica cerciorarse de que la tensión corres-ponda la indicada en los datos de la tar-jeta del producto y que la toma dealimentación esté dotada de toma de tie-rra.

• Apagar siempre el aparato por medio delinterruptor antes de desconectarlo de lared eléctrica.

• Si el aparato no va a ser utilizado se reco-mienda desconectar la clavija de la tomade red. No dejar nunca el aparato sin vigi-lancia mientras esté conectado a la red.

• Antes de cualquier operación de manteni-miento asegurarse de que el cable de ali-mentación no esté conectando a la redeléctrica.

• No quitar el cable de alimentación tirando,sino sacando la clavija para evitar dañosal enchufe.

• No permitir que el cable de alimentaciónsufra torsiones, aplastamientos o estira-mientos, ni que entre en contacto con su-perficies afiladas o calientes

• No utilizar el aparato si el cable de alimen-tación u otras partes importantes delmismo está dañadas.

• No utilizar prolongaciones eléctricas noautorizadas por el fabricante que podríancausar daños o incendios.

• En caso de que fuese necesaria la sostitu-ción del cable de alimentación, se reco-

mienda dirigirse a un Servicio de Asisten-cia Técnica autorizado ya es necesario unutensilio especial.

• No tocar nunca el aparato con las manoso los pies mojados cuando el aparato estéconectado a la red eléctrica.

• No use el aparato con los pies descalzos.• No utilizar el aparato demasiado cerca de

bañeras, duchas y recipientes llenos deagua.

• No sumergir nunca el aparato, el cable olos enchufes en el agua o en otros líqui-dos.

• Está prohibido el uso del aparato en luga-res donde exista riesgo de explosión.

• No utilizar el producto en presencia desustancias tóxicas.

• No dejar nunca el aparato caliente sobresuperficies sensibles al calor.

• No dejar el aparato expuesto a los agen-tes climatológicos.

• No poner el aparato cerca de hornillos en-cendidos, estufas eléctricas o cerca defuentes de calor.

• No exponer el aparato a temperaturas ex-tremas.

• No permitir que el aparato sea utilizadopor niños o personas que no conozcan sufuncionamiento.

• No pulsar con demasiada fuerza los boto-nes y evitar usar objetos con punta comopor ejemplo bolígrafos y otros.

• Apoyar siempre el aparato sobre superfi-cies estables.

• En el caso de una caída accidental delaparato es necesario hacerlo verificar porun Servicio Técnico Autorizado porquépuede haber ocurrido algún tipo de malavería interna que limite la seguridad.

• En caso de daños en el aparato o mal fun-cionamiento del mismo no intentar mani-pularlo. Dirigirse al Servicio de AsistenciaTécnica autorizado más próximo.

ESTE APARATO ES CONFORME A LA NORMATIVA DE LA EC 89/336 MODIFI-CADA EL 93/68 (EMC) Y A LA NORMATIVA 73/23 MODIFICADA EL 93/68 (bajatensión).

POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y con-structivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

13

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 13

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

14

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER• Para no comprometer la seguridad del

aparato utilizar solo recambios y acceso-rios originales aprobados por el construc-tor

• No enrollar el cable de alimentación alre-dedor del aparato por ningún motivocuando el aparato está caliente.

• No aspirar ácidos ni disolventes que pue-den causar serios daños al aparato y so-bre todo no aspirar polvo o líquidos explo-sivos que al entrar en contacto con laspartes internas del aparato pudiesen cau-sar explosión.

• No aspirar substacias tóxicas.• No aspirar objetos en llamas o incandes-

centes como brasas, ceniza u otros mate-riales en fase de combustión.

• Para el contenedor de agua se puede utli-zar agua del grifo.

• No aspirar materiales como yeso, ce-mento, etc. que al contacto con el aguasolidifican y pueden comprometer el fun-cionamiento del aparato.

• Durante el rellenado de agua se reco-mienda apagar la máquina y desconectarla clavija de la toma de corriente.

• Es preciso que el aparato, durante su fun-cionamiento, se mantenga en posición hori-zontal.

• No dirigir el chorro de vapor sobre apara-tos eléctricos o electrónicos.

• Dejar enfriar el aparato antes de procedera la limpieza del mismo.

• Antes de guardar el aparato asegurarsede que se ha enfriado completamente.

• Este aparato está dotado de dispositivosde seguridad para cuya sustitución es ne-cesaria la intervención de un servicio téc-nico autorizado.

• No dirigir el chorro de vapor sobre detritos,personas o animales.

• No acercar nunca las manos al chorro de va-por.

• No adicionar ningún detergente ni sustan-cia química dentro de la caldera.

• Este aparato no es apto para su uso por

parte de personas (niños incluidos) cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentalessean limitadas, o que no cuenten con la ex-periencia o conocimientos necesarios parahacerlo, excepto si estuvieran supervisadoso hubieran recibido instrucciones sobre eluso del aparato por parte de una persona re-sponsable de su seguridad.

• Asegúrense de que los niños no jueguen conel aparato.

• No dejar nunca el aparato sin vigilanciamientras está en funcionamiento.

IIMMPPOORRTTAANNTTEEDirectiva 2002/96/EC (Residuos de aparatoseléctricos y electrónicos – RAEE): Informa-ción para el usuario.Este producto es conforme con la DirectivaEU 2002/96/CE

El símbolo de la papelera barradasituado sobre el aparato indica queeste producto, al final de su vidaútil, debe ser tratado separada-

mente de los residuos domésticos.El usuario es responsable de la entrega delaparato al final de su vida útil a los centrosde recogida autorizados.El adecuado proceso de recogida diferen-ciada permite dirigir el aparato desechado alreciclaje, a su tratamiento y a su desmante-lamiento de una forma compatible con elmedio ambiente, contribuyendo a evitar losposibles efectos negativos sobre el am-biente y la salud, favoreciendo el reciclajede los materiales de los que está compuestoel producto.Para información más detallada inherente alos sistemas de recogida disponibles, diri-girse al servicio local de recogida.

UUSSOO CCOORRRREECCTTOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOOEste aparato está destinado al uso profesio-nal como generador de vapor y como aspi-rador de sólidos y líquidos, según las de-scripciones e ilustraciones indicadas en estemanual. Se ruega leer atentamente estas in-strucciones y conservarlas; pueden serle úti-les en un futuro.

ATENCIÓN:¡Peligro de quemadura!

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 14

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

15

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANERPOLTI S.p.A. declina toda responsabili-dad en caso de accidentes derivados deuna utilización de este aparato no con-forme a las presentes instrucciones deuso.

PPRREEPPAARRAACCIIÓÓNN PPAARRAA EELL UUSSOO• Tirar hacia arriba del tapón de cierre del

depósito de auto llenado (20) (Fig. 1), y re-llenar el depósito con agua, utilizando elembudo (U) hasta llegar al indicador MAXpresente en el agujero de entrada delagua (aprox. 2,6 lts.).

En caso de que el agua del grifo sea parti-cularmente calcárea recomendamos utilizaruna mezcla al 50% de agua del grifo y aguadesmineralizada.• Volver a colocar el tapón de cierre (20)

procediendo de manera inversa a comose ha hecho anteriormente, prestandoatención en insertar correctamente el ta-pón.

• Tirar hacia arriba de la tapa (22) tal comose indica en la Fig.2 de modo que sepueda desenganchar.

• Levantar el contenedor de agua (25) ex-trayéndolo de su ubicación mediante elasa del contenedor (26) apartando la tapade la toma monobloc (24) como se indicaen la Fig. 3.

• Presionar la leva de apertura del contene-dor de agua (27) y tirar (Fig.4)

• Extraer el grupo del filtro de agua (28)(Fig. 5) y rellenar el contenedor (25) conaproximadamente 0,5 litros de agua delgrifo.

• Añadir al agua una dosis (un tapón) deanti-espumante (38)

• Volver a colocar el grupo del filtro de agua(28) en el contenedor de agua (25) vol-viéndolo a colocar en su posición inicial.Cerrar el asa del contenedor (26) pres-tando atención a que quede correcta-mente enganchada.

• Posicionar el contenedor de agua proce-diendo de manera inversa a como se hahecho anteriormente, prestando atenciónen que el tubo de entrada de aire presente

en el grupo coincida con el encaje pre-sente en el aparato.

• Colocar la tapa (22) de modo que las doslevas presentes sobre la tapa coincidancon las ubicaciones situadas en el apa-rato, girándola hasta que enganche.

PPRREEPPAARRAACCIIÓÓNN DDEETTEERRGGEENNTTEE• Abrir los pernos del recogedor de cable

(11).• Insertar la cesta porta detergente (14) en

los espacios indicados (13) (Fig. 1A)• Rellenar con el detergente previamente

diluido el depósito (33) y colocarlo en lacesta (14).

• Insertar el tapón del depósito de deter-gente con el tubo de salida (34) enroscán-dolo con atención. (Fig. 1B)

• Insertar el tubo de auto conexión (34a) enel interior del agujero presente en el tapón(34) (Fig. 1B).

DETERGENTE:Se recomienda utilizar exclusivamente deter-gentes de la línea Polti HP007 PROFESSIO-NAL, productos desarrollados y testados espe-cíficamente para su uso con las máquinas avapor Mondial Vap. Para información sobre di-soluciones y modalidades de uso de los pro-ductos Polti HP007 PROFESSIONAL ver lasindicaciones que figuran en las etiquetas de losdetergentes.

ATENCIÓN:• No utilizar nunca detergentes espumosos o

de base ácida ya que podrían estropear loscomponentes internos de la máquina.

• No utilizar nunca detergentes a base deácido muriático, amoniaco o productos clasi-ficados como irritantes, ya que su uso convapor aumenta su volatilidad y, en caso deser inhalados, podrían resultar perjudicialespara el organismo.

• Las averías causadas por el uso de deter-gentes no conformes con lo indicado másarriba no quedarán cubiertas por la ga-rantía.

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 15

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

16

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANERFFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTOO

• Abrir la tapa de la toma monobloc (24): in-sertar la clavija monobloc (B2) empuján-dola, sin presionar el pulsador, hasta ad-vertir que el salto del mecanismo deenganche; entonces controlar el ajuste(Fig. 6)

• Para desconectar la clavija monobloc (B2)del aparato, presionar el pulsador (B3) ytirar de la clavija de modo que se separeel aparato.

• Conectar la clavija a una toma de co-rriente idónea.

Funcionamiento con vapor + aspiración• Presionar el interruptor general (1) situado

debajo del panel de mando. El primer ni-vel de los indicadores de aspiración (10)comenzará a parpadear.

• Presionar el pulsador de encendido de lacaldera (2) Se iluminará el piloto indicadorde funcionamiento de la caldera (4)

• Esperar a que el piloto indicador de pre-sión (6) se ilumineNOTA: El interruptor de detergente (35)debe estar pulsado, entonces el indicador(37) deberá pasar a color verde.En este momento MondialVap está dispo-nible para poder generar vapor.

• Presionando el pulsador de vapor (A5) si-tuado en la empuñadura, se dará salida alvapor. Al mismo tiempo, presionando elpulsador de aspiración (A4) se puede con-trolar la aspiración.

• Para utilizar la aspiración se puede actuarindiferentemente desde el pulsador de en-cendido (8) presente en el cuadro de man-dos o teniendo presionado durante dossegundos el pulsador de aspiración (A4)situado sobre la empuñadura (A2)NOTA: La empuñadura (A2) está dotadade un pulsador de seguridad (A3) que im-pide la activación accidental de la salidade vapor por parte de niños o de personasque desconozcan el funcionamiento. En elcaso de que se tuviese que dejar la man-guera de la máquina momentáneamentesin vigilancia, se recomienda situar el pul-

sador de seguridad (A3) en la posición decierre. Para retomar la salida de vapor vol-ver a colocar el pulsador en su posicióninicial.

Funcionamiento sólo aspiraciónPara el correcto uso de la aspiración leer elcapítulo “Regulación aspiración /apagado.• En el caso de que se quiera utilizar solo

aspiración presionar el interruptor general(1) presente bajo el panel de mandos; elprimer nivel de los indicadores de aspira-ción (10) comenzará a parpadear.

• Para utilizar la aspiración se puede ope-rara indistintamente desde el pulsador deencendido (8) presente en el panel demandos o teniendo apretado dos segun-dos el pulsador de aspiración (A4) situadoen la empuñadura (A2)

• Desde el panel de mandos: Teniendoapretado el pulsador de encendido (8) poralgunos segundos comenzará a funcionarla aspiración a la máxima potencia y el pri-mer nivel de los indicadores luminosos(10) de parpadeante pasará a fijo.

• Desde la empuñadura: presionando elpulsador (A4) sobre la empuñadura (A2)comenzará a funcionar la aspiración a lamáxima potencia y el primer nivel de losindicadores luminosos (10) de parpade-ante pasará a fijo.

NOTA: La aspiración puede ser utilizadasolo para la recogida de suciedad líquidoy/o húmeda. No utilizar para la aspiraciónde suciedad seca.

Funcionamiento sólo vapor• Presionar el interruptor general (1) pre-

sente bajo el panel de mandos; el primernivel de los indicadores de aspiración (10)comenzará a parpadear.

• Presionar el pulsador de encendido de lacaldera (2) Se iluminará el piloto indicadorde funcionamiento de la caldera (4).

• Esperar a que el piloto indicador de pre-sión (6) se ilumine.NOTA: El interruptor de detergente (35)debe estar apagado, entonces el indicador(37) deberá estar en verde.

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 16

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

17

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANEREn este punto la MondialVap está disponi-ble para generar vapor.

• Presionando sobre el pulsador del vapor(A5) sobre la empuñadura, podrá dar sa-lida al vapor.

• Si se decide no utilizar más el vapor sepuede apagar la caldera presionando elpulsador de apagado de la caldera (3).

Función detergente• Presionar el interruptor general (1) pre-

sente bajo el panel de mandos; el primernivel de los indicadores de aspiración (10)comenzará a parpadear.

• Presionar el pulsador de encendido de lacaldera (2) Se iluminará el piloto indicadorde funcionamiento de la caldera (4)

• Presionar el pulsador del detergente (35)El indicador de función (37) pasará a ana-ranjado. De este modo presionando el pul-sador de salida de vapor (A5) se obtienela salida de un chorro de detergente mez-clado con el vapor.

• Para apagar la función de detergente pre-sionar nuevamente el interruptor (35) Elinterruptor (37) pasará a color verde.

LLLLEENNAADDOO DDEE LLAA CCAALLDDEERRAAGracias al sistema de auto llenado no es ne-cesario detenerse y estar pendiente de relle-nar nuevamente de agua la caldera.Cuando el agua dentro de la caldera está asu nivel mínimo, de forma automática, lasonda de nivel requiere agua al depósito ac-cionando una bomba y rellenando nueva-mente la caldera.La falta de agua en el depósito de auto lle-nado será visualizada en el piloto (5) y seña-lada por un avisador acústico. Al mismotiempo el aparato suspende la emisión devapor.Para seguir trabajando será suficiente conproceder tal como se ha descrito en el pár-rafo “Preparación para la utilización”

RREEGGUULLAACCIIÓÓNN DDEELL FFLLUUJJOO DDEEVVAAPPOORR

Mondial Vap le permite optimizar el flujo desalida de vapor actuando sobre el mando deregulación (7) (fig. 7).Para obtener un flujo mayor hay que girar elmando en el sentido de las agujas del reloj.Girando el mando en sentido contrario elflujo disminuye.Vapor Fuerte:para incrustaciones, manchas, grasa, higie-nización.Vapor Normal:para moquetas, alfombras, cristales, suelos.Vapor Delicado: para vaporizar plantas, limpiar tejidos delica-dos, tapicerías, sofás.NOTA: Si está activada la función deter-gente, con la rueda de regulación (7) esposible regular la cantidad de vapor queviene mezclada con el detergente.

RREEGGUULLAACCIIÓÓNNAASSPPIIRRAACCIIÓÓ//DDEESSCCOONNEEXXIIÓÓNN

Usted puede regular la potencia de aspira-ción en base al tipo de superficie que deseelimpiar: los números citados se refieren a lasindicaciones presentes en el panel de man-dos:1 Para cortinas2 Para sillones y cojines3 Para alfombras4 Para suelos duros y recogida de líquidosUtilización de los mandos de aspiracióndel panel de mandosPresionando el pulsador de encen-dido/aumento de aspiración (8) y el pulsadorde disminución de aspiración (9) se regula laaspiración del Mondial Vap. A cada pulsa-ción simple efectuada sobre el pulsador (8)aumentará la potencia de aspiración y se ilu-minará un indicador luminoso (10) presentesobre el panel de mandos; a cada presiónefectuada sobre le pulsador (9) el aparatoprocederá de manera inversa. Manteniendoel pulsador de encendido/aumento de aspi-ración (8) presionado algunos segundos, laaspiración se parará.

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 17

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

18

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANERUtilización de los mandos de aspiraciónpresentes en la empuñaduraCon una simple presión sobre el pulsador deaspiración (A4) se podrá comenzar a aspi-rar. Teniendo presionado el pulsador deaspiración (A4) se podrá seleccionar la velo-cidad según el tipo de suelo que deba tra-tarse. Aumentando la potencia de aspiraciónse iluminará un indicador (10) presente en elpanel de mandos; disminuyendo la potenciade aspiración, se apagará un indicador lumi-noso (10).Mientras el aparato esté en funcionamiento,para poder apagarlo, bastará con una sim-ple presión sobre el pulsador de aspiración(A4).NOTA: Cuando se enciende la aspiración, elaparato parte de la velocidad a la queestaba en el momento de apagarlo.

RREECCOOGGEE CCAABBLLEEAntes de guardar la Mondial Vap recoger elcable de alimentación eléctrica en los per-nos previstos (11) de la siguiente forma:• Dirigir hacia fuera los pernos recoge ca-

bles (11).• Recoger el cable de alimentación eléctrica

(Fig. 8).

CCOONNEEXXIIOONNEESS DDEE LLOOSS AACCCCEESSOORRIIOOSSTodos los accesorios de Mondialvap soncompatibles unos con otrosPara conectarlos a la empuñadura vaporiza-dota, proceder como sigue (Fig. 10)• Posicionar la tecla de bloqueo (C) (pre-

sente sobre cada accesorio) en la posi-ción ABIERTO (C1)

• Acoplar a la empuñadura el accesorio de-seado.

• Posicionar la tecla de bloqueo (C) en laposición CERRADO (C2)

• Verificar la solidez de la conexión.

AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN En cada caso, si el agua del filtro resultamuy sucia, proceder a sustituirla tal como sedescribe en el capítulo “Vaciado y limpiezadel contenedor de agua”

Cuando en el contenedor de agua (25) la su-ciedad aspirada alcanza el máximo nivelpermitido, la aspiración es bloqueada deforma automática por el flotador de seguri-dad previsto (se notará un incremento de re-voluciones del motor)NOTA: Apagar el aparato y volver a conec-tar solo después de haber rellenado el nivelde agua preciso en el depósito tal como sedescribe en el capítulo “Vaciado y limpiezadel contenedor de agua” Un eventual reen-cendido inmediato puede dañar el filtro desalida de aire. Para volver a iniciar las tareasde limpieza proceder como se ilustra en elcapítulo “Vaciado y limpieza del contenedorde agua” restableciendo en el contenedor elnivel de agua preciso.

VVAACCIIAADDOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA DDEELLCCOONNTTEENNEEDDOORR DDEE AAGGUUAA

• Apagar el aparato actuando sobre el inte-rruptor general (1) y desconectar el cablede alimentación de la red eléctrica.

• Tirar hacia arriba de la tapa (22) como seindica en la Fig. 2 de modo que se puedadesenganchar.

• Sacar el contenedor de agua (25) extra-yéndolo de su ubicación con el asa delcontenedor (26) apartando la tapa de latoma monobloc (24) tal como se indica enla Fig. 3.

• Presionar la leva de apertura del asa delcontenedor de agua (27) y estirar (Fig. 4)Extraer el grupo del filtro de agua (28)(Fig. 5), vaciar el contenedor y enjuagarlo.Desenganchar el anillo de bloque delcuerpo de filtro (32) tirando de el hacia elexterior (Fig. 11)

• Separar todos los componentes y enjua-garlos bajo agua corriente (Fig. 12)

• En el caso de que se desee seguir traba-jando, reponer el nivel de agua.

• Para facilitar las operaciones de limpiezadel cubo de agua (25) existe en dotaciónun cepillo para la limpieza (25-A) quepuede ser igualmente utilizado para lim-piar las conexiones de los tubos del apa-rato y la parte interna de los accesorios.

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 18

NOTA: No utilizar el cepillo para la lim-pieza externa del aparato

• Volver a colocar el grupo del filtro de agua(28), cerrar el asa del contenedor (26)prestando atención en que quede posicio-nado correctamente y colocarlo todo nue-vamente en el aparato.

• Colocar la tapa (22) procediendo de modoque las dos levas presentes sobre la tapacoincidan con los agujeros presentes en elaparato, girándola hasta hacer engancharla tapa (22).NOTA: Proceder al vaciado del contenedorde agua (25) antes de guardar MondialVap. Una de las grandes ventajas de Mon-dial Vap es la de poder guardarla siemprelimpia.

IINNDDIICCAADDOORR DDEE PPRREESSIIÓÓNN Mondial Vap está equipada con un cómoco ypreciso instrumento indicador (36) para la vi-sualización inmediata de la presión de tra-bajo.

CCOONNSSEEJJOOSS PPAARRAA LLAA UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓNNDDEE LLOOSS AACCCCEESSOORRIIOOSS

Antes de tratar con vapor piel, tejidos espe-ciales y superficies de madera consultar lasinstrucciones del fabricante y hacer siempreuna prueba en una muestra del material o eluna zona escondida. Dejar secar la partevaporizada para verificar que no existancambios de color o deformaciones.Para la limpieza de superficies de madera(muebles, puertas, etc.) y pavimentos de te-rracota se recomienda prestar una atenciónespecial ya que la utilización muy prolon-gada de vapor puede dañar las ceras, brilloo color de las superficies tratadas. Se acon-seja por lo tanto emitir vapor sobre este tipode superficies solo en breves intervalos, obien proceder a la limpieza de las mismasmediante un paño vaporizado previamentecon vapor.Sobre superficies particularmente delicadas(p.e. materiales sintéticos, superficies laca-das) se recomienda utilizar el vapor al mí-nimo.

Para la limpieza de superficies acristaladasen zonas con temperaturas exteriores parti-cularmente bajas, deben precanlentarse loscristales iniciando la vaporización de vapordesde una distancia de unos 50 cms. de lasuperficie. Para el cuidado de sus plantas es aconseja-ble vaporizarlas desde una distancia deaproximadamente 50 cms.

BBOOQQUUIILLLLAA MMUULLTTIIUUSSOO ((EE))Se aconseja la utilización de esta boquillasobre superficies amplias como pavimentosde cerámica, terrazo, mármol, parquet, al-fombras, etc.• Chasis con cerdas (E2) para la utilización

de la función de aspiración únicamente.• Chasis aspira líquidos (E3), para la aspira-

ción de humedad, adaptada para utilizarlaen superficies lisas.

• Chasis para moquetas (E4), indicada paramoquetas y alfombras.

La boquilla multiuso puede ser conectada ala manguera mediante los tubos de prolon-gación (D) o puede también conectarse di-rectamente a la empuñadura. Montaje de la boquilla multiuso:Para aplicar los distintos chasis en la boqui-lla multiuso, desplazar hacia el exterior losdos deslizadores de bloqueo (E1) presentesen el dorso de la boquilla y aplicar el chasisadecuado al tipo de limpieza que se deseerealizar. Para bloquear el chasis desplazarlos dos deslizadores (E1) hacia el interior.No vaporizar directamente sobre superficiesde madera.

LLIIMMPPIIAA CCRRIISSTTAALLEESS AASSPPIIRRAA--VVAAPPOORR ((JJ))Se aconseja la utilización de este accesoriosobre ventanales amplios, espejos grandesy superficies lisas en general. El limpia cris-tales Aspira-Vapor (J) se puede conectar ala manguera mediante los tubos de prolon-gación (D) y o también puede conectarse di-rectamente a la empuñadura (A2).Para el correcto empleo del limpia cristalesAspira-Vapor proceder de la siguienteforma:

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

19

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 19

• Suministrar uniformemente vapor sobre lasuperficie a limpiar de forma que se di-suelva la suciedad.

• Presionar el limpia cristales de goma so-bre la superficie a limpiar moviéndolo dearriba hacia abajo teniendo insertada lafunción de aspiración.

Atención: En lugares con temperaturas par-ticularmente bajas, precalentar los cristalesiniciando la emisión de vapor desde una dis-tancia de aproximadamente 50 cms. de lasuperficie a limpiar.

AACCCCEESSOORRIIOO 112200°° AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN--VVAAPPOORR ((KK))

Se aconseja la utilización de este accesoriopara acceder a puntos ocultos o difícilmentealcanzables con otros accesorios. El acce-sorio 120º es utilizable para:• Tratar manchas en moquetas y alfombras

antes de utilizar la boquilla grande;• Limpiar acero inoxidable, cristales, espe-

jos, revestimientos estratificados y esmal-tados;

• Limpiar ángulos, algunas escaleras, jun-tas de ventanas, montantes de puertas,perfiles de aluminio;

• Limpiar las bases de las griferías;• Limpiar persianas, radiadores, interiores

de vehículos;• Vaporizar las plantas a distancia;• Eliminar olores y arrugas en prendas de

vestir.El accesorio 120° puede ser insertado direc-tamente en la empuñadura (A2) o tambiénpuede ser conectado a la manguera me-diante los tubos de prolongación (D).Es posible combinar el accesorio 120° conlos siguientes accesorios:• Cepillitos coloreados 120° (L) indicados

para eliminar la suciedad en superficiesmuy estrechas como quemadores, tapasde quemadores, juntas de baldosas, sani-tarios, etc.Los distintos colores permiten utilizarsiempre el mismo cepillo para una superfi-cie determinada.

• Lanza de vapor (K1): este accesorio lepermite llegar a los rincones más inaccesi-bles. Es ideal para limpiar radiadores,marcos de puertas, alféizares, persianas yWCs. Para conectar la lanza al accesorio 120ºrósquelo en el accesorio 120º como seroscan los cepillos de colores. Los cepi-llos de colores también se pueden roscaren la misma lanza.

• Boquilla accessorio 120° (M), indicadapara aspirar la suciedad de superfices es-trechas como las juntas de los azulejos, ti-radores de las puertas, juntas de las per-sianas, etc.

BBOOQQUUIILLLLAA PPEEQQUUEEÑÑAA AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN--VVAAPPOORR ((NN))

Se aconseja la utilización de este accesoriopara diversas superficies de tamaño medioo para la limpieza de superficies textilescomo sofás, sillones, colchones, etc. utili-zando los siguientes chasis con que estáequipada:• Chasis limpia cristales (O) aconsejado

para espejos pequeños, ventanas peque-ñas, paredes de vitrocerámica, etc.

• Cepillo con cerdas (P) aconsejado para al-fombras, escaleras, interiores de automó-vil, superficies textiles en general. Es tam-bién muy útil para eliminar pelos deanimales de las superficies citadas.

BBOOQQUUIILLLLAA PPAARRAA TTEEJJIIDDOOSS CCOONNNNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((ZZ))

Este accesorio es indicado para el trata-miento de superficies textiles como sofás, si-llones, etc., utilizando la acción combinadadel agua nebulizada y de la aspiración.

BBOOQQUUIILLLLAA PPAARRAA SSUUEELLOOSS CCOONNNNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((XX))

NOTA: Utilizar este accesorio con la funcióndetérgente activa, no utilizar con el vapor. Es aconsejable la utilización de esta boquillasobre superficies amplias, suelos de cerá-mica, mármol, parquet, alfombras, etc.,

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

20

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANER

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 20

RREESSOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS

PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓNEl aspirador no se pone enmarcha

Falta de tensión eléctrica Controlar el cable, la clavija yla toma eléctrica

Se nota que la bomba deautollenado de la calderafunciona de forma continuada

Aire en el circuito de la cal-dera

Desconectar el aparato, de-jarlo enfriar y repetir las ope-raciones del capitulo “FUN-CIONAMIENTO”

La potencia de aspiración sereduce

Boquilla, tubo flexible de aspi-ración o tubo rígido de aspira-ción están obturados

Limpiar el filtro y eliminareventuales obstrucciones enlos conductos y en los acce-sorios

Salida de agua al exterior du-rante la aspiración de líquidos

Interruptor del flotador de se-guridad atascado

Limpiar el grupo del filtro deagua.

El aspirador no aspira Intervención flotador Apagar el aspirador, restable-cer el nivel de agua correctoen el depósito y conectar nue-vamente el aparato

EESS

PPAA

ÑÑOO

LL

21

MONDIAL VAP SPECIAL CLEANERcombinando la acción del agua nebulizada yde la aspiración. Es posible separar el cha-sis (X1) de la boquilla haciéndolo deslizar talcomo se muestra en la figura 9, para tenerun mayor deslizamiento sobre tejidos comoalfombras o moquetas.

MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO GGEENNEERRAALLAntes de cualquier mantenimiento cercio-rarse de que el cable de alimentación noesté conectado a la red eléctrica.Después de la utilización de las boquillas seaconseja dejarlas enfriar de modo que lascerdas adopten una posición natural paraevitar posible deformaciones.Verificar de forma periódica el estado de lasprotecciones que se encuentran en la clavijamonobloc (B2). Si es preciso sustituirlas conel recambio correspondiente.Efectuar el mismo control en las guarnicio-nes de los tubos de prolongación (D) y en laempuñadura (A2).Para la limpieza externa del aparato utilizarsimplemente un paño húmedo. Evitar la utili-zación de disolventes y detergentes quepueden causar daños a la superficie plásticadel mismo.

Limpieza o sustitución de los filtros deesponja posteriores (19). Desenganchar la leva de apertura de la pa-rrilla del filtro de salida de aire (17) y girarlahacia arriba (fig.13). Extraer los filtros de es-ponja (19) y limpiarlos periódicamente la-vándolos con agua corriente y si están dete-riorados sustituirlos con recambiosoriginales Polti.

AACCCCEESSOORRIIOOSS OOPPCCIIOONNAALLEESS Cepillitos con cerdas de latón (Y) Los cepillitos con cerdas de latón deben serutilizados con el accesorio 120° (K) Este ac-cesorio está adaptado para la limpieza desuperficies muy resistentes como suelos du-ros, muebles de exterior, herramientas,utensilios, etc.

Boquilla redonda Ø80 para accesorio120° (Y1) La boquilla redonda Ø80 se utiliza con el ac-cessorio 120° (K). Util para limpiar incrusta-cioes. Une al vapor l’azione abrasiva dellesetole in nylon.

M.V.SPECIAL CLEANER - M0S07056 2O10 8 LINGUE:Layout 1 20/11/2008 11.57 Pagina 21