d / a - ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол...

17
D / A

Upload: others

Post on 13-Aug-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

D / A

Page 2: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

Foto di copertina / Cover image

r1wD ekò biAnco 12,5x50

Page 3: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

4 / 5

Un

a c

asa

all

a p

ort

ata

di

tutt

i A

ho

me w

ith

in e

very

on

e’s

reach

Ein

e f

ür

jed

en

err

eic

hb

are

Wo

hn

un

g

Un

e m

ais

on

à l

a p

ort

ée d

e c

hacu

n

Un

a c

asa

al

alc

an

ce d

e t

od

os

До

м д

ля

всех

ekò ricorda tutta la bellezza e l’estetica dei pavimenti in legno, restituendo alla casa un’atmosfera naturale dove ogni gesto quotidiano diventa facile. Venature e nodosità racchiuse in un formato pratico e versatile, dalle tonalità autentiche, restituiscono ambienti contemporanei.

Ekò evokes all of the beauty and elegance of wood floors, restoring a natural element to homes, where the tasks of everyday life become effortless. Veins and knots captured in a practical and versatile format with authentic tones restore contemporary spaces

Ekò erinnert an die vollkommene Schönheit und Ästhetik der Holzböden und verleiht der Wohnung eine natürliche Atmosphäre, in der alle Alltagsgesten einfach werden. In einem praktischen, vielseitigen Format verpackte Maserungen und Knorrigkeiten in authentischen Farbtönen tragen zur Gestaltung von zeitgenössischen Ambienten bei.

Ekò évoque toute la beauté et l’esthétique des planchers en bois et dote la maison d’une atmosphère naturelle où chaque geste quotidien s’accomplit sans effort. Dans un format pratique et éclectique aux tons authentiques, ses veinures et ses nœuds dessinent des intérieurs contemporains.

Ekò recuerda toda la belleza y la estética de los pavimentos de madera, devolviendo a la casa una atmósfera natural, en la que cada gesto cotidiano se vuelve fácil. Vetas y nudos encerrados en un formato práctico y versátil, de tonalidades auténticas, devuelven ambientes contemporáneos.

Ekò напоминает об абсолютной красоте и эстетике деревянных полов, возвращая дому натуральную атмосферу, где каждый повседневный жест обретает легкость. Прожилки и сучки натуральных оттенков, заключенные в практичном и многофункциональном формате, оживляют современные интерьеры.

r1wF ekò TorTorA 12,5x50

Page 4: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

6 / 7

Page 5: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

Un

o s

tile

pers

on

ale

A

pers

on

al

style

Ein

pers

ön

lich

er

Sti

l U

n s

tyle

pers

on

nel

Un

est

ilo

pers

on

al

Пер

сона

льн

ый

сти

ль

Tenue ed originale, la geometria della posa a pavimento fa da sfondo ad un ambiente cucina creativa e personale. Anche la zona top del piano di lavoro si decora con il fondo bianco per un effetto “total white”.

Soft and original, the geometric pattern of the installation provides a backdrop for a creative and personal kitchen space. Counter tops are also decorated with White tiles for a “total white” effect.

Zart und originell. Diese Verlegungsgeometrie bei den Fußböden dient einem kreativen, persönlichen Küchenambiente als Hintergrund. Auch der obere Bereich der Arbeitsfläche ist mit der Grundfliese in Weiß dekoriert, um einen „Total white“-Effekt zu erzielen.

Tendre et originale, la géométrie de la pose au sol sert de décor à un espace cuisine innovant et personnalisé. Même le plan de travail est décoré comme le fond Blanc pour un effet “total white”.

La geometría de la colocación de pavimento, tenue y original, hace de fondo a un ambiente de cocina creativo y personal. También la zona de la encimera se decora con el fondo Blanco, para conseguir un efecto “total white”.

Мелкий и оригинальный геометрический рисунок напольного покрытия служит фоном для кухни с яркой творческой индивидуальностью. Даже столешница рабочей поверхности украшена фоновой плиткой Bianco для создания эффекта “total white”.

8 / 9

r1wF ekò TorTorA 12,5x50

r1wD ekò biAnco 12,5x50

Page 6: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

10 / 11

Page 7: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

r1we ekò bionDo 12,5x50

r1wk ekò bionDo bT 6x50

ideale per un ambiente in cui il pavimento diventa il luogo dei giochi e dei sorrisi. La superficie, accarezzata dalla luce, restituisce la sensazione di una materia “gentile”, ottima alternativa al tradizionale parquet, pratica e durevole, da vivere a piedi nudi.

Perfect for a space where the floor is transformed into an area for laughter and games. The surface, caressed by the light, grants a sense of delicacy to the material, an outstanding alternative to traditional parquet, both practical and durable, ideal to experience barefoot.

Ideal für ein Ambiente, in dem der Fußboden zu einem Ort des Spiels und des Lächelns wird. Die vom Licht gestreichelte Oberfläche vermittelt das Gefühl eines „freundlichen“ Materials, das eine ausgezeichnete praktische und langlebige Alternative zum traditionellen Parkett darstellt, auf der man barfuss leben kann.

Idéal pour une pièce où le sol est un terrain de jeu sur lequel viennent rebondir les rires. Caressée par la lumière, la surface restitue la sensation d’une matière “débonnaire”, excellente alternative au traditionnel parquet, pratique et durable, à vivre pieds nus.

Ideal para un ambiente en el que el pavimento se convierte en lugar de juegos y sonrisas. La superficie, acariciada por la luz, devuelve la sensación de una materia “amable”, siendo una óptima alternativa al tradicional parqué, práctica y duradera, para vivir con los pies descalzos.

Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом поверхность передает ощущение «нежной» материи – отличной альтернативы традиционному паркету, практичной и долговечной, просто созданной для ходьбы босиком.

Avvo

lgen

te c

om

e u

n a

bb

racc

ioLi

ke a

warm

em

bra

ce

Ein

llen

d w

ie e

ine U

marm

un

g

Do

ux c

om

me u

n c

âli

n

En

vo

lven

te c

om

o u

n a

bra

zo

Об

вол

аки

ваю

щи

й, к

ак о

бъ

яти

е

12 / 13

Page 8: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

14 / 15

Page 9: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

r1wg ekò noce 12,5x50

r1wD ekò biAnco 12,5x50

Funzionale per una continuità tra esterno ed interno. Le venature si muovono tra i differenti spazi della casa garantendo una percezione omogenea degli ambienti, mentre il colore degli arredi dona freschezza allo spazio-casa.

Functional, providing continuity between the indoor and outdoor areas. The veins move between different spaces in the house, guaranteeing a uniform perception of the space, while the color of the furnishings gives the space/home a fresh quality.

Ideal für eine Kontinuität zwischen außen und innen. Die Maserungen verlaufen zwischen den verschiedenen Räumen der Wohnung und gewährleisten eine homogene Wahrnehmung der Ambienten, während die Farbe der Einrichtungen dem Wohnraum Frische verleiht.

Fonctionnel pour une continuité entre extérieur et intérieur. Les veinures courent d’un espace à l’autre de la maison, communiquant une perception d’homogénéité entre les pièces, tandis que la couleur du mobilier leur donne sa touche de fraîcheur.

Una solución funcional para conseguir continuidad entre el exterior y el interior. Las vetas se mueven entre los distintos espacios de la casa, garantizando una percepción homogénea de los ambientes, mientras que el color de las decoraciones proporciona frescura al espacio de la casa.

Функциональный, благодаря непрерывности интерьера и экстерьера. Прожилки пересекают различные помещения дома, гарантируя однородное восприятие интерьеров, а цвет обстановки придает пространству-дому свежесть.

Fresc

hezz

a d

ei

ton

iFr

esh

to

nes

Die

Fri

sch

e d

er

Tön

e

Fraîc

heu

r d

es

ton

s

Fresc

ura

de l

os

ton

os

Све

жес

ть т

оно

в

16 / 17

Page 10: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

r1wg ekò noce 12,5x50

r1wZ ekò eSTerno noce 12,5x50

18 / 19

Page 11: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

colore deciso per la pavimentazione esterna declinata nella tonalità wengè. Un’atmosfera addolcita da una quinta color glicine e da un arredo semplice a tratti colorato. Lo spazio outdoor, garantito dalle qualità del gres, interpreta uno stile contemporaneo e glamour.

A sharp tone for outdoor floors available in the color Wenge. An atmosphere that is softened by a fifth color, wisteria, as well as simple furnishings with occasional colored touches. The outdoor space, guaranteed by the quality of the porcelain stoneware, creates a glamorous, contemporary style.

Eine auffällige Farbe für den im Farbton Wenge gestalteten Außenfußboden. Eine Atmosphäre, die von einer glyzinienblauen Trennwand und einer einfachen, teils farbigen Einrichtung versüßt wird. Der Outdoor-Bereich mit der Garantie der Qualität des Feinsteinzeugs interpretiert einen zeitgenössischen, glamourösen Stil.

Une tonalité franche pour le revêtement de sol à l’extérieur déclinée dans la tonalité Wengé. Une atmosphère adoucie par une paroi couleur glycine et un mobilier simple affichant quelques touches de couleur. Garanti par les qualités du grès, l’espace extérieur interprète un style contemporain et glamour.

Color intenso para la pavimentación exterior¬ declinada en la tonalidad Wengué. Una atmósfera suavizada por un elemento de separación de color azul violáceo y por una decoración simple con toques de color de vez en cuando. El espacio exterior, garantizado por las cualidades del gres, interpreta un estilo contemporáneo y glamouroso.

Яркая расцветка внешнего напольного покрытия в оттенке Wengè. Атмосфера немного смягчена перегородкой цвета глицинии и простой разноцветной мебелью. Внешнее пространство, гарантированное качеством керамогранита, интерпретирует современный и гламурный стиль.

20 / 21

r1xA ekò eSTerno wengè 12,5x50Co

mo

dit

à e

spre

ssiv

aExp

ress

ive c

om

fort

B

eq

uem

lich

keit

mit

Au

sdru

cksk

raft

Co

nfo

rt d

’exp

ress

ion

C

om

od

idad

exp

resi

va

Экс

прес

сивн

ое

удо

бст

во

Page 12: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

22 / 23

Page 13: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

24 / 25

greS PorceLLAnATo SmALTATo / Glazed PorCelain Stoneware / GlaSierteS FeinSteinzeuG / GrèS Cérame émaillé / GreS PorCelániCo eSmaltado / Глазурованный керамоГранит

EKò 12,5x50

r1wD ekò Bianco12,5x50

r1wV ekò esterno Bianco12,5x50

r1wg ekò noce12,5x50

r1wZ ekò esterno noce12,5x50

r1we ekò Biondo12,5x50

r1ww ekò esterno Biondo12,5x50

H H

G GG G

r1wF ekò tortora12,5x50

r1wY ekò esterno tortora12,5x50

r1wH ekò wengè12,5x50

r1xA ekò esterno wengè12,5x50

H H

G G

ekò Bianco r1wJ

ekò tortora r1wl

ekò noce r1wm

ekò wengè r1wn

ekò Biondo r1wK

Bt.6x50

Fondi / Plain tileS

12,5x50 16 1,00 17,69 72 72,00 1274 9

Pezzi SPeCiali / trimS

6x50 Bt. 15 0,45 9,00 96 43,20 864 9

mm

Pallet-Pallet-PalettePalette-Pallet-Поддон

Scatole-Box-KartonBoîte-Caja-коробки

Gruppo Bia uni en 14411_G

esternoR10

B

Page 14: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

26 / 27

liSCa di PeSCe liSCa di PeSCe diaGonale Quadri

Quadri diaGonale Quadri alternati *

*Per posa a due colori, impiegare lo stesso calibro per entrambi gli articoli. / For a two-colour installation, use the same work size for both articles. / Bei einer Verlegung in zwei Farben muss für beide Farben das gleiche werkmaß verwendet werden. / Pour une pose à deux couleurs, utilisez le même calibre pour les deux articles. / Para colocación de dos colores, utilice el mismo calibre para ambos articulos. / Для двухцветной укладки используйте плитку одного размера для обоих цветов.

Quadri e FaSCe

SFalSato 1/5

SFalSato 1/3

SFalSato 1/5 diaGonaleSFalSato 1/3

SFalSato 1/3 - 1/5 diaGonale

Page 15: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

28 / 29

CaratteriStiCa metodo di ProVa unita di miSura Valori tiPiCi medi Valori limite PreViSti norma di riFerimentoCHaraCteriStiC teStinG metHod meaSurement unit aVeraGe tYPiCal ValueS eStaBliSHed limitS reFerenCe StandardeiGenSCHaFten PrÜFmetHode maßeinHeit tYPiSCHe durCHSCHnittSwerte VorGeSeHene Grenzwerte BezunGSnormCaraCteriStiQue métHode d’eSSai unite de meSure ValeurS moYenneS tYPiQueS ValeurS limiteS PreVueS norme de reFerenCeSCaraCterÍStiCa método de PrueBa unidad de medida ValoreS tiPiCoS medioS ValoreS limite PreViStoS norma de reFerenCiaïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑàëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄàáåÖêÖçàü íàèéÇõÖáçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêíÑãüCNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖáçÄóÖçàü

resistenza agli sbalzi termici resiste metodo di prova disponibilethermal shock resistance resists test method availablewiderstandsfähigkeit temperaturschwankungen iSo 10545_9 widersteht Verfügbare Prüfmetode Uni en 14411-grésistance aux chocs thermiques résiste méthode de contrôle disponibleresistencia al choque térmico resiste metodo de control disponibleëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÚÂÔÎÓ‚˚ÏÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈÍËÈ ÇÓÁÏÓÊÌ˚ÈÏÂÚÓ‰ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

resistenza al cavillo resiste richiestaCrazing resistance resists requestHaarriß-Beständigkeit iSo 10545_11 widersteht anforderungen Uni en 14411-grésistance aux craquelures résiste demanderesistencia a la quisquilla resiste PedidoëÚÓÈÍÓÒÚ¸Í͇ÍÂÎ˛Û ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ

resistenza al gelo resiste richiestaFrost resistance resists requestFrostbeständigkeit iSo 10545_12 widersteht anforderungen Uni en 14411-grésistance au gel résiste demanderesistencia al helado resiste PedidoåÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈÍËÈ í·ÛÂÏÓÂ

resistenza alle macchie classe 5 classe 3 minimoresistance to staining class 5 class 3 minimumBeständigkeit gegen Fleckenbildner iSo 10545_14 klasse 5 mind. klasse 3 Uni en 14411-grésistance aux produits tachants classe 5 classe 3 minimumresistencia a las manchas categoria 5 categoria 3 mínimoëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ Í·ÒÒ5 ÏËÌËÏÛÏÍ·ÒÒ3

resistenza ai prodotti chimici di uso domestico classe gA minimo GB minimoe sali per piscina resistance to chemicals for household use class gA minimum GB minimum and swimming pool salts Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien iSo 10545_13 mind. klasse gA mind. GB Uni en 14411-g und zusätze fur Schwimmbäder résistance aux produits chimiques d’usage classe gA minimum GB minimum domestique et sels pour piscine resistencia a los productos químicos para uso categoria gA mínimo GB mínimo doméstico y sales para piscina YÒÚÓȘ˂ÓÒڸͷ˚ÚÓ‚˚ÏıËÏ˘ÂÒÍËÏ ÏËÌËÏÛÏÍ·ÒÒGA åËÌËχθÌ˚ÈGBÒ‰ÒÚ‚‡ÏËÒÓÎflωÎfl·‡ÒÒÂÈÌÓ‚

resistenza agli acidi e alle basi conforme(bassa concentrazione) resistance to acids and bases compliant(low concentration) Säure-und laugenfestigkeit iSo 10545_13 konform da Gla a GlC Uni en 14411-g(geringe konzentration) résistance aux acides et aux bases conforme da GHa a GHC(faible concentration) resistencia a los ácidos y a las bases conforme(baja concentración) ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÍËÒÎÓÚ‡ÏˢÂÎÓ˜‡Ï ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ(Ì˽͇flÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËfl)

resistenza allo scivolamentoSkid resistancerutschhemmungrésistance au glissementresistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲

rAmPmeTHoD

da r9 a r13from r9 to r13von r9 bis r13de r9 à r13de r9 a r13ÓÚr9‰Ór13

Din 51130 bgr 181*

ekò esterno 12,5x50 r10

resi stenza allo scivolamentoSkid resistancerutschhemmungrésistance au glissementresistencia al deslizamientoëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÔÓÒ͇θÁ˚‚‡Ì˲

rAmPmeTHoD

da a a Cfrom a to Cvon a bis Cde a à Cde a a CÓÚa‰ÓC

Din 51097 gUV 26.17**

ekò esterno 12,5x50 A+b

Coefficiente di attrito mediomean coefficient of frictionmittlerer reibungskoeffizientCoefficient de roce medioë‰ÌËÈÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚÚÂÌËfl

ekò 12,5x50 ekò esterno 12,5x50

b.c.r. µ > 0,40 µ > 0,40 D.m. n°236 14/6/1989

CaratteriStiCa metodo di ProVa unita di miSura Valori tiPiCi medi Valori limite PreViSti norma di riFerimentoCHaraCteriStiC teStinG metHod meaSurement unit aVeraGe tYPiCal ValueS eStaBliSHed limitS reFerenCe StandardeiGenSCHaFten PrÜFmetHode maßeinHeit tYPiSCHe durCHSCHnittSwerte VorGeSeHene Grenzwerte BezunGSnormCaraCteriStiQue métHode d’eSSai unite de meSure ValeurS moYenneS tYPiQueS ValeurS limiteS PreVueS norme de reFerenCeSCaraCterÍStiCa método de PrueBa unidad de medida ValoreS tiPiCoS medioS ValoreS limite PreViStoS norma de reFerenCiaïÄêÄäíÖêàëíàäÄ åÖíéÑàëèõíÄçàü ÖÑàçàñÄàáåÖêÖçàü íàèéÇõÖáçÄóÖçà èêÖÑìëåéíêÖççõÖ ëíÄçÑÄêíÑãüCNêÄÇäà èPEÑÖãúçõÖáçÄóÖçàü

tolleranze dimensionali conformedimensions abmessungen iSo 10545_2 compliant konform S > 410 Uni en 14411-gdimensions dimensiones conforme conformeê‡ÁÏÂÌ˚‰ÓÔÛÒÍË ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

lunghezza e larghezza conformelength and width compliantlänge und Breite iSo 10545_2 % konform ± 0,6 Uni en 14411-glongueur et largeur conformelongitud y ancho conformeÑÎË̇˯ËË̇ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

ortogonalità rectangularity rechtwinkligkeit ± 0,6 Uni en 14411-gorthogonalité ortogonalidad éÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚ¸

Spessore thickness Stärke ± 5 Uni en 14411-gepaisseur espesor íÓ΢Ë̇

rettilineità degli spigoli edge straightness rechtlinigkeit der Kanten ± 0,5 Uni en 14411-grectitude des arêtes rectitud de las esquinas èflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚ¸ÍÓÏÓÍ

Planarità Planarity ebenflächigkeit ± 0,5 Uni en 14411-gPlanéité Planitud èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸

aspetto appearance aspekt Uni en 14411-gaspect aspecto Ç̯ÌËȂˉ

assorbimento d’acquawater absorptionwasseraufnahme ISO 10545_3 % ≤ 0,05% ≤ 0,5% UNI EN 14411-Gabsorption d’eauabsorción de agua

resistenza alla flessione resistance to bending Biegefestigkeit iSo 10545_4 n/mm2 ≥35 ≥ 35 Uni en 14411-grésistance à la flexion resistencia a la flexión ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂËÁ„Ë·Û

resistenza all’abrasione superficiale come indicato dal produttore Come indicato dal produttoreresistance to surface abrasion As indicated by manufacturer as indicated by manufacturerabriebfestigkeit metodo interno mm2 wie vom Hersteller angegeben wie vom Hersteller angegeben Uni en 14411-grésistance à l’abrasion superficielle comme indiqué par le producteur Comme indiqué par le producteurresistencia a la abrasión superficial en base a las intrucciones del en base a las intrucciones del productor productorëÚÓÈÍÓÒÚ¸ÍÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛËÒÚˇÌ˲ ä‡ÍÁ‡fl‚ÎÂÌÓËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ä‡ÍÁ‡fl‚ÎÂÌÓËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ

resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureFarbechtheit unter lichteinflussrésistance des couleurs à la lumièreresistencia de los colores a la exposición de la luzC‚ÂÚÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ˆ‚ÂÚÓ‚

Din 51094

conformecompliantkonformconformeconformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

ConformeCompliantKonformConformeConformeëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

Sforzo di rotturaBreaking strengthBruchkraftForce de ruptureesfuerzo de roturaразрывное усилие

iSo 10545_4 n > 1300

Spessore thickness Stärkeepaisseur espesor íÓ΢Ë̇< 7,5 mm ≥ 700 N≥ 7,5 mm ≥ 1300 N

Uni en 14411-g

Coefficiente di dilatazione termica lineareCoefficient of linear thermal expansionlinearer wärmeausdehnungs-KoeffizientCoefficient linéaire de dilatation thermiqueCoeficiente de dilatación térmica linealäÓ˝ÙÙˈËÂÌÚÎËÌÂÈÌÓ„ÓÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó‡Ò¯ËÂÌËfl

iSo 10545_8 mk-1 ≤ 9

metodo di prova disponibiletest method availableVerfügbare Prüfmetodeméthode de contrôle disponiblemetodo de control disponibleÇÓÁÏÓÊÌ˚ÈÏÂÚÓ‰ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl

Uni en 14411-g

en 14411_g grUPPo biaekò

* Pa

vim

enta

zion

i di a

mbi

enti

lavo

rativ

i e z

one

oper

ativ

e co

n su

perf

ici s

druc

ciol

evol

i. - F

loor

ing

of w

ork

envi

ronm

ents

and

ope

ratin

g ar

eas

with

slip

pery

sur

face

. - B

oden

belä

ge f

ür a

rbei

tsrä

ume

und

arb

eits

bere

iche

mit

ruts

chge

fahr

. So

ls de

loca

ux in

dust

riels

et d

e zo

nes d

e tr

avai

l à su

rfac

es d

érap

ante

s. - P

avim

enta

cion

es d

e zo

nas d

e tr

abaj

o y

oper

ativ

as c

on su

perf

icie

s res

bala

diza

s. - è

ÓÎ˚

‚‡

·Ó˜Ë

ıÔÓ

Ï¢

ÂÌËfl

ıË

‡·Ó

˜Ëı

ÁÓ̇

ıÒÓ

ÒÍÓ

θÁÍ

ËÏË

ÔÓ‚Â

ıÌÓ

ÒÚflÏ

Ë.

** P

avim

enta

zion

i per

zon

e ba

gnat

e co

n ca

lpes

tio a

pie

di s

calz

i. -

Floo

ring

for

wet

are

as t

o be

wal

ked

on b

aref

oot.

- Bo

denb

eläg

e in

nas

sbel

aste

ten

Barf

ußbe

reic

hen.

- S

ols

pour

zon

es m

ouill

ées

avec

pié

tinem

ent

pied

s nu

s. Pa

vim

enta

cion

es p

ara

zona

s moj

adas

don

de se

cam

ina

con

pies

des

calz

os. -

èÓÎ

˚‰Î

fl‚Î

‡ÊÌ˚

ıÁÓ

Ì,Ô

‰Ì

‡˜ÂÌ

Ì˚Â

‰Îfl

ıÓÊ

‰ÂÌË

flÔÓ

ÌËÏ

·ÓÒ

ËÍÓÏ

.

en 14411_g grUPPo biaekò

Page 16: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

28 / c

PROJECTMarketing Ragno

AD & GRAPHIC DESIGNIkos

PHOTORaffaello De Vito

STYLINGElena Fontanesi

PRINTLitographic Group

DeSTinAZione D'USo / intended uSe / anwendunGSBereiCH / deStinationS d’emPloi / uSo PreViSto / OБлACTи ПPимEHEHиЯ

H

gmateriali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.

tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached houses and light traffic commercial buildings.

Für räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.

matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.

materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.

å‡Ú¡Î˚ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚‰ÎflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl‚˜‡ÒÚÌ˚ı‰ÓχıËÍÓÏϘÂÒÍËıÔÓÏ¢ÂÌËflı,ÌÂÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ıÒËθÌÓÏÛ‡·‡ÁË‚ÌÓÏÛ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲.

materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti.

tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching.

Für räume mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung.

matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs.

materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos.

å‡Ú¡Î˚ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚‰ÎflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÚ‡ÍÊÂË‚ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ıÓÚ‡·‡ÁË‚Ì˚ı˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ÔÓÏ¢ÂÌËflı.

Page 17: D / A - Ragno€¦ · Идеальный для помещения, где пол превращается в место для игр и улыбок. Обласканная светом

Marazzi Group S.p.A. Telefono +39 059 384 111 Fax +39 059 384 303

Viale Virgilio 30 [email protected] Modena www.ragno.itItalia

05.2

011