de morgendienst op stille zaterdag - holytrinityutrecht.nl filezowel voor het lichaam als voor de...

12
De Morgendienst Op Stille Zaterdag Morning Prayer On Holy Saturday Nederlands & English Book of Common Prayer Holy Trinity Church Utrecht An Anglican Church in the Diocese in Europe

Upload: buingoc

Post on 26-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

De Morgendienst Op Stille Zaterdag Morning Prayer On Holy Saturday

Nederlands & English

Book of Common Prayer Holy Trinity Church Utrecht

An Anglican Church in the Diocese in Europe

De Morgendienst De Dienaar zal een van de volgende Schriftverzen lezen

Dienaar Wij dwaalden allen als schapen, wij keerden ons ieder naar zijn eigen weg. Maar de HEERE heeft de ongerechtigheid van ons allen op Hem doen neerkomen. Jesaja 53. 6.

DE VERMANING

Dienaar GELIEFDE broeders, de heilige Schrift roept ons er in vele plaatsen toe op onze vele zonden en goddeloosheden te erkennen en te belijden, en ze niet te verhelen of te verbergen voor de Almachtige God, onze hemelse Vader, maar ze te belijden met een nederig, ootmoedig, boetvaardig en gehoorzaam hart, opdat wij vergeving ervoor mogen verkrijgen door zijn oneindige goedheid en barmhartigheid.

En hoewel wij ten allen tijde onze zonden voor God behoren te erkennen, is dit des te meer zo wanneer we samen vergaderd zijn om Hem te danken voor de grote zegeningen die we uit Zijn hand hebben ontvangen, om zijn lof te verkondigen, zijn allerheiligst Woord te horen, en die dingen te vragen die genoegzaam en nodig zijn, zowel voor het lichaam als voor de ziel.

Daarom roep ik u ertoe op, zovelen als hier aanwezig zijn, om samen met mij, met een rein hart en een nederige stem, te naderen tot de troon van de hemelse genade.

DE SCHULDBELIJDENIS

Een algemene schuldbelijdenis gesproken door de hele gemeente samen met de Dienaar.

Allen ALMACHTIGE en barmhartige Vader, wij zijn afgeweken en afgedwaald van Uw wegen als verloren schapen. Wij hebben de gedachten en verlangens van ons eigen hart te veel gevolgd. Wij hebben Uw heilige wetten overtreden. Wat wij behoorden te doen, hebben wij nagelaten, en wat wij behoorden na te laten, hebben wij gedaan. En er is niets gezonds in ons.

Maar U, o Heer, ontferm U over ons, ellendige zondaren. Spaar hen die hun zonden belijden. Herstel hen die berouw hebben, naar Uw belofte, die U in Christus Jezus, onze Heer aan de mensheid hebt beloofd. En geef, o genadige Vader, omwille van Hem, dat wij voortaan een matig, rechtvaardig en godvruchtig leven leiden mogen, tot eer van Uw heilige Naam. Amen.

- 11 -

LIED 62

1. Onze zonden, onze smarten werden Heer, op U gelaan; Uwe striemen brachten heling, Uwe banden vrijheid aan. ’t Bange lijden is geleden en de zware strijd gestreen, En de zege nu bevochten, want de voorhang reet vaneen.

2. En nu ligt Ge in vrede neder, waar de bozen niet meer woen, Ligt Ge in hoop, dat voor verderving God Zijn Heilgen zal behoen, Hij geeft slaap aan Zijn Beminde, Die Zijn welbehagen deed: ’t is Uw heilge Sabbatsruste, nadat Gij de strijd volstreedt.

3. Neergedaald ter helle eist Gij in Gods Naam haar poorten op, Over wie de macht des doods had, voert Ge uw zegepraal ten top, In het Paradijs verkondt Gij de ontslaapnen, wat Gij wrocht, Leert ze hoopvol U verbeiden, Die uit ’s vijands macht hen kocht.

4. Nochtans zijt Ge, o Ongeschaapne! Wat Gij eeuwig zijt geweest, ’t Eeuwig woord, ’t heelal vervullend, met de Vader en de Geest; Zijt Ge in heerlijkheid gezeten, Heer der Heren op de troon, Onbegrensd en onverderflijk, God uit God, de eeuwge Zoon.

5. Met U zijn ook wij reeds heden neergezeten op Uw troon, Eeuwiglijk met U verbonden, Zoon des Vaders, ’s Mensen Zoon! Toch is nog Uw kerk gebonden, wacht met U de morgen af, Dat de steen wordt door Uw engel afgewenteld van het graf.

6. Maak ons door uw leven in ons van de macht des vlezes vrij, Dat Uw heerlijkheid alomme, in ons, om ons, zichtbaar zij! Vader, Zoon en Geest zij ere, lof en dank en heerlijkheid, Als het was van den beginne, nu in alle eeuwigheid.

The Grace

All THE grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Ghost, be with us all evermore. Amen.

- 11 -

LIED 62

1. Onze zonden, onze smarten werden Heer, op U gelaan; Uwe striemen brachten heling, Uwe banden vrijheid aan. ’t Bange lijden is geleden en de zware strijd gestreen, En de zege nu bevochten, want de voorhang reet vaneen.

2. En nu ligt Ge in vrede neder, waar de bozen niet meer woen, Ligt Ge in hoop, dat voor verderving God Zijn Heilgen zal behoen, Hij geeft slaap aan Zijn Beminde, Die Zijn welbehagen deed: ’t is Uw heilge Sabbatsruste, nadat Gij de strijd volstreedt.

3. Neergedaald ter helle eist Gij in Gods Naam haar poorten op, Over wie de macht des doods had, voert Ge uw zegepraal ten top, In het Paradijs verkondt Gij de ontslaapnen, wat Gij wrocht, Leert ze hoopvol U verbeiden, Die uit ’s vijands macht hen kocht.

4. Nochtans zijt Ge, o Ongeschaapne! Wat Gij eeuwig zijt geweest, ’t Eeuwig woord, ’t heelal vervullend, met de Vader en de Geest; Zijt Ge in heerlijkheid gezeten, Heer der Heren op de troon, Onbegrensd en onverderflijk, God uit God, de eeuwge Zoon.

5. Met U zijn ook wij reeds heden neergezeten op Uw troon, Eeuwiglijk met U verbonden, Zoon des Vaders, ’s Mensen Zoon! Toch is nog Uw kerk gebonden, wacht met U de morgen af, Dat de steen wordt door Uw engel afgewenteld van het graf.

6. Maak ons door uw leven in ons van de macht des vlezes vrij, Dat Uw heerlijkheid alomme, in ons, om ons, zichtbaar zij! Vader, Zoon en Geest zij ere, lof en dank en heerlijkheid, Als het was van den beginne, nu in alle eeuwigheid.

De Genade

Allen De genade van onze Heer Jezus Christus, en de liefde van God, en de gemeenschap van de Heilige Geest zij met ons tot in eeuwigheid Amen.

Morning Prayer

The Minister shall read aloud one of these Sentences of Scripture:

Minister All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. Isaiah 53. 6.

THE EXHORTATION

Minister DEARLY beloved brethren, the Scripture moveth us in sundry places to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness; and that we should not dissemble nor cloke them before the face of Almighty God our heavenly Father; but confess them with an humble, lowly, penitent, and obedient heart; to the end that we may obtain forgiveness of the same, by his infinite goodness and mercy.

And although we ought at all times humbly to acknowledge our sins before God; yet ought we most chiefly so to do, when we assemble and meet together to render thanks for the great benefits that we have received at his hands, to set forth his most worthy praise, to hear his most holy Word, and to ask those things which are requisite and necessary, as well for the body as the soul.

Wherefore I pray and beseech you, as many as are here present, to accompany me with a pure heart and humble voice unto the throne of the heavenly grace.

THE CONFESSION

A general Confession to be said of the whole Congregation with the Minister.

All ALMIGHTY and most merciful Father, We have erred and strayed from thy ways like lost sheep, We have followed too much the devices and desires of our own hearts, We have offended against thy holy laws, We have left undone those things which we ought to have done, And we have done those things which we ought not to have done; And there is no health in us.

But thou, O Lord, have mercy upon us, miserable offenders. Spare thou them, O God, which confess their faults. Restore thou them that are penitent; According to thy promises declared unto mankind in Christ Jesu our Lord. And grant, O most merciful Father, for his sake, That we may hereafter live a godly, righteous, and sober life, To the glory of thy holy Name. Amen.

- 2 -

DE ABSOLUTIE

Priester DE ALMACHTIGE God, de Vader van onze Heer Jezus Christus, die de dood van de zondaar niet verlangt, maar veeleer dat hij zich van zijn boosheid bekeert en leeft, heeft aan Zijn Dienaren gezag en opdracht gegeven om aan zijn boetvaardig volk de Absolutie en Vergeving van hun zonden uit te spreken.

Hij vergeve en bevrijde allen die waarachtig berouw hebben en zijn heilig Evangelie ongeveinsd geloven.

Daarom smeken wij Hem ons waarachtig berouw en zijn Heilige Geest te schenken, opdat wat wij heden doen hem welgevallig is en dat het overige van ons leven rein en heilig zal zijn, opdat wij ten laatste mogen komen tot zijn eeuwige vreugde; door Jezus Christus, onze Heer.

Allen Amen.

Het Onze Vader kan gesproken worden, met de Dienaar gezamenlijk. Dan volgt

ONZE Vader, Die in de hemelen zijt, Uw Naam worde geheiligd. Uw Koninkrijk kome; Uw wil geschiede, gelijk in de hemel, alzo ook op de aarde. Geef ons heden ons dagelijks brood. En vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren. En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze. Want van U is het Koninkrijk, en de kracht, en de heerlijkheid, in der eeuwigheid. Amen.

Dienaar Heere open onze lippen. Allen Zo zal onze mond Uw lof verkondigen

Dienaar O God, haast U tot onze verlossing. Allen O Heere haast U tot onze hulp

Dienaar ERE zij de Vader, en de Zoon, en de Heilige Geest; Allen Gelijk het was in den beginne, nu en ten allen tijde,

en van eeuwigheid tot eeuwigheid. Amen.

Dienaar Looft de Heere Allen De Naam des Heeren zij geloofd!

- 10 -

A prayer which may be used after any of the former

Minister GOD, whose nature and property is ever to have mercy and to forgive: Receive our humble petitions; and though we be tied and bound with the chain of our sins, yet let the pitifulness of thy great mercy loose us; for the honour of Jesus Christ, our Mediator and Advocate.

All Amen.

THE THANKSGIVING

Said by all together

All ALMIGHTY God, Father of all mercies, we thine unworthy servants do give thee most humble and hearty thanks for all thy goodness and loving-kindness to us and to all men; We bless thee for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all for thine inestimable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ, for the means of grace, and for the hope of glory.

And we beseech thee, give us that due sense of all thy mercies, that our hearts may be unfeignedly thankful, and that we shew forth thy praise, not only with our lips, but in our lives; by giving up ourselves to thy service, and by walking before thee in holiness and righteousness all our days; through Jesus Christ our Lord, to whom with thee and the Holy Ghost be all honour and glory, world without end. Amen.

PRAYER OF ST. CHRYSOSTOM

Minister ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplications unto thee; and does promise that when two or three are gathered together in thy Name thou wilt grant their requests: Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting.

All Amen.

- 10 -

Een gebed dat na elk van de vorige gebeden kan worden gebruikt

Dienaar God, wie het steeds eigen is barmhartig te zijn en te vergeven, neem onze ootmoedige smekingen aan; en geef dat wij, hoewel gebonden en geboeid met de keten van onze zonden, door uw grote genade daarvan verlost worden, tot eer van Jezus Christus, onze Middelaar en Voorspraak.

Allen Amen.

DE DANKZEGGING

Gezamenlijk gesproken

Allen Almachtige God, Vader van alle barmhartigheden, wij, Uw onwaardige dienaren, danken U ootmoedig en met heel ons hart voor al Uw genade en goedertierenheid voor ons en alle mensen. Wij prijzen U voor onze schepping, onderhouding en alle zegeningen van dit leven; maar bovenal voor uw onmetelijke liefde in de verlossing van de wereld door onze Heer Jezus Christus, voor de genademiddelen en de hoop op de heerlijkheid.

En wij smeken U, geef ons zulk een juist besef van al Uw goedertierenheden dat ons hart oprecht dankbaar is en dat wij uw lof verkondigen, niet alleen met onze lippen, maar ook in ons leven, door ons aan Uw dienst over te geven en al onze dagen in heiligheid en gerechtigheid voor Uw aangezicht te wandelen, door Jezus Christus, onze Heer, aan wie, met U en de Heilige Geest, zij alle eer en heerlijkheid, in alle eeuwigheid. Amen.

GEBED VAN H. CHRYSOSTOMUS

Dienaar Almachtige God, die ons genade hebt geschonken thans eendrachtig onze gemeenschappelijke smekingen voor U te brengen, en Die belooft dat waar twee of drie in uw Naam vergaderd zijn, Gij hun gebeden zult schenken; vervul nu, o Heer, de verlangens en verzoeken van uw dienaren, zoals dit voor hen het beste is; verleen ons in deze wereld de kennis van Uw waarheid, en in de toekomende wereld het eeuwige leven.

Allen Amen.

- 2 -

THE ABSOLUTION

Priest ALMIGHTY God, the Father of our Lord Jesus Christ, who desireth not the death of a sinner, but rather that he may turn from his wickedness, and live, hath given power and commandment to his Ministers, to declare and pronounce to his people, being penitent, the Absolution and Remission of their sins.

He pardoneth and absolveth all them that truly repent and unfeignedly believe his holy Gospel.

Wherefore we beseech him to grant us true repentance and his Holy Spirit, that those things may please him which we do at this present, and that the rest of our life hereafter may be pure and holy; so that at the last we may come to his eternal joy; through Jesus Christ our Lord.

All Amen.

Here the Lord's Prayer may be said, together with the Minister. Then will follow

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done; on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. For thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever. Amen.

Minister O Lord, open thou our lips; All And our mouth shall show forth thy praise.

Minister O God, make speed to save us; All O Lord, make haste to help us.

Minister GLORY be to the Father, and to the Son, and the Holy Ghost; All As it was in the beginning, is now, and ever shall be,

world without end. Amen.

Minister Praise ye the Lord; All The Lord's Name be praised.

- 3 -

PSALM 16

Bewaar * mij, o God__, / want ik heb tot U * de toevlucht genomen.

2. Mijn ziel, u hebt tegen de HEERE gezegd: U * bent de Heere; / mijn goed*heid is niet voor U__,

3. maar voor de heiligen die * op de aarde zijn, / en de machtigen, in * wie ik al mijn vreugde vind.

4. Groot wordt het leed van hen die andere goden ge*schenken geven; / ik echter giet geen plengoffers van bloed voor ze uit en neem de namen er*van niet op mijn lippen.

5. De HEERE is mijn enig deel * en mijn beker. / U onderhoudt * wat het lot mij toewees.

6. De meetsnoeren zijn voor mij in liefelijke plaat*sen gevallen, / ja, een prachtig erfelijk be*zit heb ik gekregen.

7. Ik loof de HEERE, Die mij raad * heeft gegeven; / zelfs 's nachts onder*wijzen mij mijn nieren.

8. Ik stel mij de HEERE voortdu*rend voor ogen; / omdat Hij aan mijn rechter*hand is, wankel ik niet.

9. Daarom is mijn hart verblijd en mijn * eer verheugt zich, / ook zal mijn * lichaam veilig wonen.

10. Want U zult mijn ziel in het graf * niet verlaten, / U laat niet toe dat Uw heili*ge ontbinding ziet__.

11. U maakt mij het pad ten leven bekend; overvloed van blijdschap is * bij Uw aangezicht; / liefelijkheden zijn in Uw * rechterhand, voor altijd.

Ere zij de Vader, en de Zoon: en de Heilige Geest

Gelijk het was in den beginne, nu en ten allen tijde : en van eeuwigheid tot eeuwigheid. Amen.

- 9 -

for the Chaplaincy

Minister ALMIGHTY and everlasting God, who dost govern all things in heaven and earth: Mercifully hear our prayers, and grant to this Chaplaincy all things needful for its spiritual welfare, ministers to labour in this portion of thy vineyard, churches complete in the beauty of holiness, especially we pray for a faithful assistant-chaplain to serve in this place. Strengthen and confirm the faithful; protect and guide the children; visit and relieve the sick; turn and soften the wicked; arouse the careless; recover the fallen; restore the penitent. Remove all hindrances to the advancement of thy truth; and bring us all to be of one heart and mind within the fold of thy holy Church, to the honour and glory of thy blessed Name; through Jesus Christ our Lord.

All Amen.

Remembering the departed

Minister Almighty and most merciful Father, we bless Thy holy Name for all Thy servants departed this life in Thy faith and fear. And we beseech Thee that they may rest in Thy peace; and that Thou wilt give unto us grace so follow their good examples, that we with them may be partakers of Thy heavenly kingdom. Grant this, O Father, for Jesus Christ’s sake, our only Mediator and Advocate.

for Kings and Governments Minister O LORD, our heavenly Father, high and mighty, King of kings, Lord of lords, the only

Ruler of princes, who dost from thy throne behold all the dwellers upon earth: Most heartily we beseech thee with thy favour to behold all Christian kings, princes, and governors and especially Thy servants N.N. and N.N.; and so replenish them with the grace of thy Holy Spirit, that they may alway incline to thy will, and walk in thy way. Endue them plenteously with heavenly gifts; grant them in health and wealth long to live; strengthen them that they may vanquish and overcome all their enemies; and finally after this life they may attain everlasting joy and felicity; through Jesus Christ our Lord.

All Amen.

A general supplication

Minister BE mindful, O Lord, of thy people bowed before thee, and of those who are absent through age, sickness, or infirmity. Care for the infants, guide the young, support the aged, encourage the faint-hearted, collect the scattered, and bring the wandering to thy fold. Travel with the voyagers, defend the widows, shield the orphans, deliver the captives, heal the sick. Succour all who are in tribulation, necessity, or distress. Remember for good all those that love us, and those that hate us, and those that have desired us, unworthy as we are, to pray for them (...). And those whom we have forgotten, do thou, O Lord, remember. For thou art the Helper of the helpless, the Saviour of the lost, the Refuge of the wanderer, the Healer of the sick. Thou, who knowest each man’s need, and hast heard his prayer, grant unto each according to thy merciful loving-kindness and thy eternal love; through Jesus Christ our Lord.

All Amen.

- 9 -

Voor de gemeente

Dienaar Almachtige en eeuwige God, die alle dingen in hemel en aarde regeert; hoor genadig onze gebeden en verleen aan deze gemeente alle dingen die nodig zijn voor haar geestelijke welzijn: dienaren om te werken in dit deel van Uw wijngaard, een gemeente volmaakt in de schoonheid van heiligheid, in het bijzonder bidden wij U voor een trouwe assistent-priester om hier te dienen. Versterk en bevestig de gelovigen; bescherm en leid de kinderen; bezoek en verlicht de zieken; bekeer en verzacht de boosaardige; schudt de zorgeloze wakker; breng de afgevallene terug; herstel de boetvaardige; neem elke hindernis voor de vooruitgang van Uw waarheid weg; en schenk ons allen één hart en gezindheid binnen de kudde van Uw heilige kerk, tot eer en heerlijkheid van Uw gezegende Naam; door Jezus Christus, onze Heer.

Allen Amen.

Gedenken van de ontslapenen Dienaar Almachtige en barmhartige Vader, wij zegenen Uw heilige Naam voor al Uw dienaren

die in Uw geloof en vreze dit leven verlaten hebben; en wij smeken U dat zij moge rusten in Uw vrede; en ons genade te schenken hun goed voorbeeld zó na te volgen dat wij met hen deelgenoten mogen zijn van Uw hemels Koninkrijk. Verleen dit, o Vader, om Jezus wil, onze enige Middelaar en Voorspraak.

Allen Amen.

voor koningen en overheden Dienaar O Heer, onze hemelse Vader, verheven en machtige Koning der koningen, Heere der

Heeren, enige Regeerder der vorsten, die van Uw troon neerziet op allen die de aarde bewonen, wij smeken U met heel ons hart dat Gij alle christenkoningen, vorsten en overheden, en in het bijzonder Uw dienstknecht N.N. in gunst wil aanzien; en vervul hen zo met de genade van uw Heilige Geest wilt vervullen, dat zij zich altijd tot Uw wil mogen niegen, en in uw wegen wandelen; rust hen toe met hemelse gaven, verleen hun een lang leven in gezondheid en voorspoed; sterk hen, dat zij over al hun vijanden mogen zegevieren, en dan, na dit leven, tot de eeuwige vreugde en gelukzaligheid mogen komen; door Jezus Christus, onze Heer.

Allen Amen.

algemene smeekbede

Dienaar Denk, O Heer, aan Uw volk dat voor U neerbuigt, en aan hen die afwezigheid zijn door ziekte, zwakte of ouderdom. Zorg voor de kinderen, leidt de jeugd, steun de ouderen, bemoedig de wankelmoedigen, verzamel de verstrooiden, en breng de dwalenden terug naar Uw kudde. Reis met de reiziger, verdedig de weduwe, bescherm de wezen, verlos de gevangenen, genees de zieken. Verlos allen die in nood, gebrek of moeite zijn. Gedenk ten goede allen die ons liefhebben en die ons haten, en hen die ons gebed gevraagd hebben (…). En hen die wij vergeten zijn, wil Gij die gedenken. Want Gij zijt de Helper van de hulpelozen, de Verlosser van de verlorenen, de Toevlucht van de dwalenden, en de Genezer van de zieken. Gij, die ieders nood kent en dit gebed hebt gehoord, schenk aan ieder overeenkomstig uw liefdevolle goedertierenheid en uw eeuwige liefde; door Jezus Christus, onze Heer.

Allen Amen.

- 3 -

PSALM 16

PRESERVE me, O God : for in thee have I put my trust.

2 O my soul, thou hast said unto the Lord : Thou art my God, my goods are nothing unto thee.

3 All my delight is upon the saints, that are in the earth : and upon such as excel in virtue.

4 But they that run after another god : shall have great trouble.

5 Their drink-offerings of blood will I not offer : neither make mention of their names within my lips.

6 The Lord himself is the portion of mine inheritance, and of my cup : thou shalt maintain my lot.

7 The lot is fallen unto me in a fair ground : yea, I have a goodly heritage.

8 I will thank the Lord for giving me warning : my reins also chasten me in the night-season.

9 I have set God always before me : for he is on my right hand, therefore I shall not fall.

10 Wherefore my heart was glad, and my glory rejoiced : my flesh also shall rest in hope.

11 For why? thou shalt not leave my soul in hell : neither shalt thou suffer thy Holy One to see corruption.

12 Thou shalt shew me the path of life; in thy presence is the fulness of joy : and at thy right hand there is pleasure for evermore.

Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now and ever shall be : world without end. Amen

- 4 -

PSALM 30

2. Ik zal U roemen, HEERE, want U hebt mij * opgetrokken / en mijn vijanden over * mij niet verblijd__.

3. HEERE, mijn God, ik heb tot * U geroepen / en U * hebt mij genezen.

4. HEERE, U hebt mijn ziel uit het graf * opgehaald__; / U hebt mij in leven behouden, zodat ik in de kuil niet * ben neergedaald__.

5. Zing psalmen voor de HEERE, gunste*lingen van Hem! / Loof Hem ter gedachte*nis aan Zijn heiligheid.

6. Want een ogenblik duurt Zijn toorn, maar een leven lang * Zijn goedgunstigheid; / overnacht 's avonds het geween, ’s morgens * is er gejuich__.

7. Ik zei wel in mijn zorge*loze rust__: / Ik zal voor * eeuwig niet wankelen.

8. – Want, HEERE, door Uw goedgunstigheid had U mijn berg * vast doen staan__.– / Maar toen U Uw aangezicht verborg, werd ik door *schrik overmand__.

9. Tot U, * HEERE, riep ik; / ik * smeekte de Heere:

10. Wat voor winst is er in mijn bloed, in mijn neerdalen * in het graf__? / Zal het stof U loven? Zal dat * Uw trouw verkondigen?

11. Luister, HEERE, en wees * mij genadig; / HEE*RE, wees mijn Helper.

12. U hebt mijn rouwklacht veranderd * in een reidans, / U hebt mijn rouwgewaad losgemaakt en mij met * blijdschap omgord__.

13. Daarom zal mijn eer voor U psalmen zingen * en niet zwijgen. / HEERE, mijn God, voor eeuwig * zal ik U loven.

Ere zij de Vader, en de Zoon: en de Heilige Geest

Gelijk het was in den beginne, nu en ten allen tijde : en van eeuwigheid tot eeuwigheid. Amen.

- 8 -

THE COLLECTS

For Holy Saturday Minister GRANT, O Lord, that as we are baptized into the death of thy blessed Son our

Saviour Jesus Christ, so by continual mortifying our corrupt affections we may be buried with him; and that, through the grave, and gate of death, we may pass to our joyful resurrection; for his merits, who died, and was buried, and rose again for us, thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.

All Amen.

For Peace Minister O GOD, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge of whom

standeth our eternal life, whose service is perfect freedom: Defend us thy humble servants in all assaults of our enemies; that we, surely trusting in thy defence, may not fear the power of any adversaries; through the might of Jesus Christ our Lord.

All Amen.

For Grace Minister O LORD, our heavenly Father, Almighty and everlasting God, who hast safely brought

us to the beginning of this day: Defend us in the same with thy mighty power; and grant that this day we fall into no sin, neither run into any kind of danger; but that all our doings may be ordered by thy governance, to do always that is righteous in thy sight; through Jesus Christ our Lord .

All Amen.

PRAYERS

For the Church Minister Most gracious God, we humbly beseech thee for thy holy Catholic Church. Fill it with

all truth; in all truth with all peace. Where it is corrupt, purify it; where it is in error, direct it; where any thing is amiss, reform it; where it is right, strengthen and confirm it; where it is in want, furnish it; where it is divided and rent asunder, make it whole again; through Jesus Christ our Lord.

All Amen.

Minister Almighty and everlasting God, who alone workest great marvels: Send down upon our

Bishops, and Curates, and all Congregations committed to their charge, the healthful Spirit of thy grace; and that they may truly please thee, pour upon them the continual dew of thy blessing. Grant this, O Lord, for the honour of our Advocate and Mediator, Jesus Christ.

All Amen.

- 8 -

DE COLLECTS

Voor Stille Zaterdag Dienaar Verleen, O Heer dat gelijk wij gedoopt zijn in de dood van Uw gezegende Zoon, onze

Zaligmaker Jezus Christus, dat wij ook met Hem begraven mogen worden door voortdurend onze verdorven neigingen te doden; en dat wij door het graf en het oordeel van de dood, zo ook een vreugdevolle opstanding mogen bereiken; om de verdiensten van Hem, die voor ons is gestorven, begraven en opgestaan, Uw Zoon, Jezus Christus, onze Heer.

Allen Amen. Voor Vrede

Dienaar O God, die vrede schept en eensgezindheid liefhebt; wie te kennen ons eeuwig leven, wie te dienen volkomen vrijheid is. Verdedig ons, uw nederige dienstknechten, tegen alle aanvallen van onze vijanden; opdat wij, in het vaste vertrouwen op uw bescherming, de macht van geen tegenstander zullen vrezen; door de kracht van Jezus Christus, onze Heer.

Allen Amen. Voor Genade

Dienaar O Heer, onze Hemelse Vader, almachtige en eeuwige God, Die ons veilig tot het begin van deze dag hebt gebracht; verdedig ons daarin door Uw grote kracht; en geef dat wij heden in geen enkele zonde, noch ons in enig gevaar begeven, maar dat al onze handelingen door uw leiding daarop gericht mogen zijn, altijd dat te doen wat in uw ogen juist is; door Jezus Christus, onze Heer.

Allen Amen.

DE GEBEDEN

Voor de Kerk Dienaar Zeer genadige God, wij smeken U ootmoedig voor Uw heilige algemene Kerk. Vul

haar met alle waarheid, en in alle waarheid met alle vrede. Daar waar zij verdorven is, reinig haar; daar waar zij dwaalt, leidt haar terug; daar waar iets verkeerd is, herstel haar; daar waar zij juist staat, bevestig haar. Daar waar zij gebrek leidt, rust haar toe met Uw gaven; en daar waar zij verdeeld en verscheurd is, genees haar; door Jezus Christus, onze Heer.

Allen Amen.

Dienaar Almachtige en eeuwige God, die alleen grote wonderen werkt; zend op alle bisschoppen en geestelijken en op alle gemeenten, die aan hun opzicht zijn toevertrouwd, de heilbrengende Geest van Uw genade neer; en stort voortdurend de dauw van uw zegen over hen uit, opdat zij U in waarheid welgevallig mogen zijn. Verleen dit, o Heer, tot eer van onze Voorspraak en Middelaar, Jezus Christus.

Allen Amen.

- 4 -

PSALM 30

I WILL magnify thee, O Lord, for thou hast set me up : and not made my foes to triumph over me.

2 O Lord my God, I cried unto thee : and thou hast healed me.

3 Thou, Lord, hast brought my soul out of hell : thou hast kept my life from them that go down to the pit.

4 Sing praises unto the Lord, O ye saints of his : and give thanks unto him for a remembrance of his holiness.

5 For his wrath endureth but the twinkling of an eye, and in his pleasure is life : heaviness may endure for a night, but joy cometh in the morning.

6 And in my prosperity I said, I shall never be removed : thou, Lord, of thy goodness hast made my hill so strong.

7 Thou didst turn thy face from me : and I was troubled.

8 Then cried I unto thee, O Lord : and gat me to my Lord right humbly.

9 What profit is there in my blood : when I go down to the pit?

10 Shall the dust give thanks unto thee : or shall it declare thy truth?

11 Hear, O Lord, and have mercy upon me : Lord, be thou my helper.

12 Thou hast turned my heaviness into joy : thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness.

13 Therefore shall every good man sing of thy praise without ceasing : O my God, I will give thanks unto thee for ever.

Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost.

As it was in the beginning, is now and ever shall be : world without end. Amen

- 5 -

LEZING UIT HET OUDE TESTAMENT: JOB 14:1-14

SALVATOR MUNDI

1 O ZALIGMAKER der wereld, die ons verlost hebt door uw Kruis en │kostbaar │bloed: Verlos ons en help ons, o Heer, smeken wij │ U oot-│ moe-│dig. 2 Gij hebt uw discipelen verlost toen zij dreigden ten │onder • te │gaan: Hoor ons en verlos ons, smeken wij │U oot-│moe-│dig. 3 Laat de ontferming van uw grote barm-│hartig-│heid: ons bevrijden van onze zonden, smeken wij │ U oot-│moe-│dig. 4 Toon ons dat Gij zijt onze Zaligmaker en machtige Ver-│los-│ser: O verlos ons opdat wij U mogen loven, smeken wij │ U oot-│moe-│dig. 5 Kom naderbij overeenkomstig Uw belofte, van de troon van uw │heerlijk-│heid: Zie neer en hoor ons roepen smeken wij │ U oot-│moe-│dig. 6 Kom terug en woon onder ons, o HEER JEZUS │ CHRIS-│TUS: Blijf met ons voor eeuwig, smeken wij │ U oot-│moe-│dig. 7 En wanneer Gij verschijnen zult met kracht en grote │ heerlijk-│heid: Mogen wij U dan gelijkgemaakt worden in Uw │ heerlijk │ Koninkrijk. Ere zij de Vader, │en de │Zoon: en de │Hei-│lige │ Geest. Gelijk het was in den beginne, nu en te allen│tij│de : en van eeuwigheid tot│eeuwig│heid. A-│men.

THE NEW TESTAMENT LESSON: 1PETRUS 3:17-22

LOFZANG VOOR STILLE ZATERDAG

1 Toen Gij Uzelf tot de dood vernederd had : Jezus, Gij onsterfelijk Leven; 2 Toen hebt Gij in de duisternis geschenen : Met de heerlijkheid van Uw Godheid. 3 Gij hebt de geesten in de gevangenis gepredikt, En de hel met een dodelijke wond geslagen. 4 Gij hebt de overheden en de machten uitgetogen; Die ten toon gesteld en over hen getriomfeerd. 5 Toen Gij de gevangenis gevangen genomen hebt : Zagen de hemelse heirscharen U en aanbaden. 6 O Christus, onze God, Gever des levens Eere zij U.

Ere zij de Vader, en de Zoon: en de Heilige Geest Gelijk het was in den beginne, nu en ten allen tijde : en van eeuwigheid tot eeuwigheid. Amen.

- 7 -

Minister The Lord be with you; All And with thy spirit.

Let us pray. Minister Lord, have mercy upon us. All Christ, have mercy upon us. Minister Lord, have mercy upon us.

THE LORD’S PRAYER

Said together with the Minister.

All OUR Father who art in heaven, Hallowed be thy Name, Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.

Then the Priest standing up shall say:

Minister O Lord, show thy mercy upon us; All And grant us thy salvation. Minister O Lord, save the King; All And mercifully hear us when we call upon thee. Minister Endue thy Ministers with righteousness; All And make thy chosen people joyful. Minister O Lord, save thy people; All And bless thine inheritance. Minister Give peace in our time, O Lord; All Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God. Minister O God, make clean our hearts within us; All And take not thy Holy Spirit from us.

- 7 -

Dienaar De Heer zij met u. Allen En met uw geest.

Laat ons bidden Dienaar Heer, ontferm U onzer. Allen Christus, ontferm U onzer. Dienaar Heer, ontferm U onzer.

HET GEBED DES HEEREN

Gesproken met de Dienaar

Allen ONZE Vader die in de hemelen zijt, Uw Naam worde geheiligd, Uw Koninkrijk kome, Uw wil geschiede, gelijk in de hemel alzo ook op de aarde. Geef ons heden ons dagelijks brood; En vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren; En leidt ons niet in verzoeking, Maar verlos ons van de Boze. Amen

Dan staat de Priester op en spreekt

Dienaar O Heer, toon ons Uw goedertierenheid Allen En schenk ons Uw verlossing. Dienaar O Heere, behoud de Koning Allen En verhoor ons genadig ten dage van ons roepen Dienaar Dat Uw priesters bekleed worden met gerechtigheid Allen En dat Uw gunstgenoten juichen Dienaar O Heere, verlos Uw volk; Allen En zegen Uw erfdeel Dienaar Geef vrede in onze dagen, o Heer; Allen Want er is geen ander die voor ons strijdt, maar U alleen, o God. Dienaar O Heer, reinig onze harten binnen in ons. Allen En neem Uw Heilige Geest niet van ons.

- 5 -

OLD TESTAMENT LESSON

SALVATOR MUNDI

1 O Saviour of the World who by thy Cross and precious Blood hast redeemed us: Save us and help us we humbly beseech thee O Lord. 2 Thou didst save thy disciples when ready to perish : Hear us and save us we humbly beseech thee. 3 Let the pitifulness of thy great mercy : Loose us from our sins we humbly beseech thee. 4 Make it appear that thou art our Saviour and mighty deliverer: O sae us that we may praise thee, we humbly beseech thee. 5 Draw near according to thy promise from the throne of thy glory : Look down and hear our crying we humbly beseech thee. 6 Come again and dwell with us, O Lord Christ Jesus : Abide with us for ever we humbly beseech thee. 7 And when thou shalt appear with pow’r and great glory : May we be made like unto thee, in thy glorious Kingdom. Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost. As it was in the beginning, is now and ever shall be : world without end. Amen.

NEW TESTAMENT LESSON: 1PETER 3:17-22

ANTHEM FOR HOLY SATURDAY

1 When Thou hadst humbled Thy-│self to │death :

Je-│su, Thou │life im-│mortal, 2 With the glory │of Thy │Godhead :

Thou didst │shine in-│to • the ob-│scure. 3 Thou didst preach unto the spi-│rits in │prison:

and smotest │hell with │deadly │wound. 4 Thou didst spoil principali-│ties and │powers :

and show Thyself tri-│umphant │over │them. 5 When Thou didst lead cap-│tive-• ty │captive:

The host of heaven │saw Thee │and a-│dored. 6 O Christ our God, │Giver • of │life:

Glo-│- ry │be to │Thee. Glory be to the Father, and │to the │Son : and │to the │Holy │Ghost. As it was in the beginning, is now and │ever │shall be : world without │end._ │A - │men.

- 6 -

EVANGELIE: MATTHEUS 27:57-66

PREDIKING

LIED 106

1 Drop, drop, slow tears, and bathe those beauteous feet, which brought from heaven the news and Prince of Peace. 2 Cease not, wet eyes, his mercies to entreat; to cry for vengeance sin doth never cease. 3 In your deep floods drown all my faults and fears; nor let his eye see sin, but through my tears.

DE APOSTOLISCHE GELOOFSBELIJDENIS

Door de gemeente na te spreken of te zingen

IK GELOOF in God, de Vader, de Almachtige,

Schepper des hemels en der aarde.

En in Jezus Christus, Zijn eniggeboren Zoon, onze Heer,

Die ontvangen is van de Heilige Geest,

geboren uit de maagd Maria,

Die geleden heeft onder Pontius Pilatus,

is gekruisigd, gestorven en begraven;

nedergedaald ter helle,

ten derde dage weder opgestaan van de doden;

opgevaren ten hemel,

zittende ter rechterhand Gods, des Almachtigen Vaders;

vanwaar Hij komen zal om te oordelen de levenden en de doden.

Ik geloof in de Heilige Geest.

Ik geloof één, heilige, algemene Kerk,

de gemeenschap der heiligen;

vergeving van zonden;

wederopstanding des vlezes;

en een eeuwig leven. Amen.

- 6 -

GOSPEL: MATTHEW 27:57-66

SERMON

HYMN 106

1 Drop, drop, slow tears, and bathe those beauteous feet, which brought from heaven the news and Prince of Peace. 2 Cease not, wet eyes, his mercies to entreat; to cry for vengeance sin doth never cease. 3 In your deep floods drown all my faults and fears; nor let his eye see sin, but through my tears.

THE APOSTOLIC CREED

Spoken or sung with the congregation

I BELIEVE in God the Father Almighty,

Maker of heaven and earth:

And in Jesus Christ his only Son our Lord,

Who was conceived by the Holy Ghost,

Born of the Virgin Mary,

Suffered under Pontius Pilate,

Was crucified, dead, and buried:

He descended into hell;

The third day he rose again from the dead;

He ascended into heaven,

And sitteth on the right hand of God the Father Almighty;

From thence he shall come to judge the quick and the dead.

I believe in the Holy Ghost;

The holy Catholic Church;

The Communion of Saints;

The Forgiveness of sins;

The Resurrection of the body,

And the Life everlasting. Amen