deh-2900mp manual en de es

60
Operation Manual CD RDS Receiver DEH-3900MP DEH-2920MP DEH-2900MP DEH-2900MPB English Deutsch Español

Upload: maillucian

Post on 06-Mar-2015

95 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Deh-2900mp Manual en de Es

Operation Manual

CD RDS Receiver

DEH-3900MPDEH-2920MPDEH-2900MPDEH-2900MPB

English

Deu

tschEsp

añol

Page 2: Deh-2900mp Manual en de Es

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-ual in a safe place for future reference.

Before You Start

About this unit 3About WMA 3About MP3 4Visit our website 4Protecting your unit from theft 4

– Removing the front panel 4– Attaching the front panel 4

Operating this unitWhat’s What 5

– Head unit 5– Optional remote control 6– LCD display 6

Basic Operations 7– Turning the unit on and selecting a

source 7– Adjusting the volume 7– Turning the unit off 7

Tuner 7– Listening to the radio 7– Storing and recalling broadcast

frequencies 7– Tuning in strong signals 8– Storing the strongest broadcast

frequencies 8RDS 8

– Introduction of RDS operation 8– Switching the RDS display 8– Receiving PTY alarm broadcasts 8– Selecting alternative frequencies 8– Receiving traffic announcements 9– PTY list 10

Built-in Player 10– Playing a disc 10– Repeating play 11– Playing tracks in random order 11– Scanning tracks or folders 11– Pausing disc playback 11

– Using compression and BMX 11– Searching every 10 tracks in the current

disc or folder 11– Displaying text information on disc 12

Audio Adjustments 12– Using balance adjustment 12– Using the equalizer 12– Adjusting equalizer curves 13– Adjusting loudness 13– Adjusting source levels 13

Other Functions 13– Adjusting initial settings 13– Setting the FM tuning step 13– Switching Auto PI Seek 14– Switching the auxiliary setting 14– Multi language display setting 14– Saving the battery consumption 14– Sound muting 14

Additional InformationTroubleshooting 15Error messages 15Handling guideline of discs and player 15Dual Discs 16WMA, MP3 and WAV files 16

– Example of a hierarchy 16– Compressed audio compatibility 17

Russian character chart 17Specifications 18

Contents

En2

Page 3: Deh-2900mp Manual en de Es

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling.

Private households in the 25 member states ofthe EU, in Switzerland and Norway may returntheir used electronic products free of charge todesignated collection facilities or to a retailer (ifyou purchase a similar new one).For countries not mentioned above, please con-tact your local authorities for the correct methodof disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment, re-covery and recycling and thus prevent potentialnegative effects on the environment and humanhealth.

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, theMiddle East, Africa and Oceania. Use in otherareas may result in poor reception. The RDS(radio data system) function operates only inareas with FM stations broadcasting RDS sig-nals.

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, this unit damage, smoke, and overheatcould result from contact with liquids.

! “CLASS 1 LASER PRODUCT”This product contains a laser diode of higherclass than 1. To ensure continued safety, do

not remove any covers or attempt to gain ac-cess to the inside of the product. Refer all ser-vicing to qualified personnel.

! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only inGermany.

! Keep this manual handy as a reference for op-erating procedures and precautions.

! Always keep the volume low enough so thatyou can hear sounds from outside the vehicle.

! Protect this unit from moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

the preset memory will be erased and must bereprogrammed.

! Should this product fail to operate properly,contact your dealer or nearest authorizedPioneer Service Station.

About WMA

The Windows Media™ logo printed on the boxindicates that this unit can play back WMAdata.WMA is short for Windows Media Audio andrefers to an audio compression technologythat is developed by Microsoft Corporation.WMA data can be encoded by using WindowsMedia Player version 7 or later.Windows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.

Note

This unit may not operate correctly depending onthe application used to encode WMA files.

Before You Start

En 3

English

Section

01

Page 4: Deh-2900mp Manual en de Es

About MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.

Visit our websiteVisit us at the following site:

! Register your product. We will keep the de-tails of your purchase on file to help yourefer to this information in the event of aninsurance claim such as loss or theft.

! We offer the latest information aboutPioneer Corporation on our website.

Protecting your unit fromtheftThe front panel can be detached to deter theft.

Important

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshocks.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

Removing the front panel1 Press DETACH to release the frontpanel.

2 Grab the front panel and remove.

3 Put the front panel into provided pro-tective case for safe keeping.

Attaching the front panel1 Slide the front panel to the left until itclicks.Front panel and the head unit are jointed onthe left side. Make sure that the front panelhas been jointed to the head unit.

2 Press the right side of the front paneluntil it is firmly seated.# If you can’t attach the front panel to the headunit successfully, try again. Front panel may bedamaged if you attach the front panel forcedly.

Before You Start

En4

Section

01

Page 5: Deh-2900mp Manual en de Es

What’s WhatHead unit1 AUDIO button

Press to select various sound quality con-trols.

2 EQ buttonPress to select various equalizer curves.

3 SOURCE button, VOLUMEThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.Press and hold to recall the initial settingmenu when the sources are off.Rotate it to increase or decrease the vo-lume.

4 Disc loading slotInsert a disc to play.

5 EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer.

6 TA buttonPress to turn TA function on or off. Pressand hold to turn AF function on or off.

7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)Use to connect an auxiliary equipment.! Only DEH-3900MP provides AUX input

jack.

8 DETACH buttonPress to remove the front panel from thehead unit.

9 DISPLAY buttonPress to select different displays.

a LOUD buttonPress to turn loudness on or off.

b 1 to 6 buttonsPress for preset tuning.

c a/b/c/d buttonsPress to perform manual seek tuning, fastforward, reverse and track search controls.Also used for controlling functions.

d BAND buttonPress to select among MW/LW and two FMbands and cancel the control mode of func-tions.Press and hold to turn regional function onor off.

e FUNCTION buttonPress to recall the function menu when op-erating a source.

1 444 555666

7778889abcc

23

dee

Operating this unit

En 5

English

Section

02

Page 6: Deh-2900mp Manual en de Es

Optional remote control

d

c

e

f

h1

g

Optional remote control (CD-SR100) can beused with DEH-3900MP.The remote control CD-SR100 is sold separately.Operation is the same as when using the but-tons on the head unit. See the explanation ofthe head unit about the operation of each but-ton with the exception of ATT, which is ex-plained below.

f ATT buttonPress to quickly lower the volume level, byabout 90%. Press once more to return to theoriginal volume level.

g SOURCE buttonPress to cycle through all the availablesources. Press and hold to turn the sourceoff.

h VOLUME buttonPress to increase or decrease the volume.

LCD display

1

3 5 7 8 a4

2

96

1 Main display sectionShows the various information such asband, play time, and other setting.! Tuner

Band and frequency are displayed.! RDS

Program service name, PTY informationor frequency is displayed.

! Built-in CD Player (Audio CD)Erapsed play time is displayed.

! Built-in CD Player (WMA/MP3/WAV disc)Folder number and erapsed play time aredisplayed.

! Audio and initial setupFunction names and setup status are dis-played.

2 Preset number/track number indicatorShows the track number or preset number.! If a track number 100 or more is selected,

d on the left of the track number indica-tor will light.

3 AF indicatorShows when AF (alternative frequenciessearch) function is on.

4 TP indicatorShows when a TP station is tuned in.

5 TA indicatorShows when TA (traffic announcementstandby) function is on.

6 MP3/WMA indicatorShows the type of the currently playing disc.

Operating this unit

En6

Section

02

Page 7: Deh-2900mp Manual en de Es

7 RPT indicatorShows when repeat play is turned on.

8 LOUD indicatorAppears in the display when loudness isturned on.

9 Stereo (5) indicatorShows when the selected frequency isbeing broadcast in stereo.

a LOC indicatorShows when local seek tuning is on.

Basic OperationsTurning the unit on andselecting a sourceYou can select a source you want to listen to.To switch to the built-in CD player, load a discin the unit (refer to page 10).

% Press SOURCE to select a source.Press SOURCE repeatedly to switch betweenthe following sources:Tuner—Built-in CD player—AUX

Notes

! In the following cases, the sound source willnot change:— When there is no disc in the unit.— When the AUX (auxiliary input) is set to off

(refer to page 14).! AUX is set to on by default. Turn off the AUX

when not in use (refer to Switching the auxili-ary setting on page 14).

! AUX can be controlled by DEH-3900MP.! When this unit’s blue/white lead is connected

to the vehicle’s auto-antenna relay controlterminal, the vehicle’s antenna extends whenthis unit’s source is turned on. To retract theantenna, turn the source off.

Adjusting the volume% Use VOLUME to adjust the sound level.

Turning the unit off% Press SOURCE and hold until the unitturns off.

TunerListening to the radio1 Press SOURCE to select the tuner.

2 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band (F1, F2 forFM or MW/LW) is displayed.

3 To perform manual tuning, briefly pressc or d.

4 To perform seek tuning, press and holdc or d for about one second and release.The tuner will scan the frequencies until abroadcast strong enough for good reception isfound.# You can cancel seek tuning by briefly pressingc or d.# If you press and holdc or d you can skip sta-tions. Seek tuning starts as soon as you releasethe button.

Storing and recalling broadcastfrequencies% When you find a frequency that youwant to store in memory, press one of pre-set tuning buttons 1 to 6 and hold until thepreset number stops flashing.Memorized radio station frequency can be re-called by pressing the preset tuning button.# Up to 12 FM stations, 6 for each of the two FMbands, and 6 MW/LW stations can be stored inmemory.# Press a or b to recall radio station frequen-cies.

Operating this unit

En 7

English

Section

02

Page 8: Deh-2900mp Manual en de Es

Tuning in strong signalsLocal seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signalsfor good reception.

1 Press FUNCTION to select LOCAL.

2 Pressa or b to turn local seek tuningon or off.

3 Pressc or d to set the sensitivity.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2The LOCAL 4 setting allows reception of onlythe strongest stations, while lower settings letyou receive progressively weaker stations.

Storing the strongest broadcastfrequenciesBSM (best stations memory) lets you automa-tically store the six strongest broadcast fre-quencies under preset tuning buttons 1 to 6.Once stored you can tune in to those frequen-cies with the touch of button.! Storing broadcast frequencies with BSM

may replace broadcast frequencies youhave saved using buttons 1 to 6.

1 Press FUNCTION to select BSM.

2 Pressa to turn BSM on.Six strongest broadcast frequencies will bestored in the order of their signal strength.# To cancel the storage process, press b.

RDSIntroduction of RDS operationRDS (radio data system) contains inaudible in-formations that helps searching of the radiostations.! RDS service may not be provided by all sta-

tions.

! RDS functions such as AF and TA are onlyactive when your radio is tuned to an RDSstation.

Switching the RDS display% Press DISPLAY.Press DISPLAY repeatedly to switch betweenthe following settings:Program service name—PTY information—FrequencyPTY (program type ID code) information islisted on page 10.# PTY information and the frequency appear onthe display for eight seconds.

Receiving PTYalarm broadcastsWhen the emergency PTY code broadcasts,the unit receives it automatically (ALARM ap-pears). When the broadcasting ends, the sys-tem returns to the previous source.! An emergency announcement can be can-

celed by pressing TA.

Selecting alternative frequenciesWhen the tuner can’t get good reception, theunit automatically search for a different sta-tion in a same network.

% Press and hold TA repeatedly to turn AF(alternative frequency search) on or off.

Notes

! You can also turn the AF function on or off inthe menu that appears with the pressing ofFUNCTION.

! Only RDS stations are tuned in during seektuning or BSM when AF is on.

Operating this unit

En8

Section

02

Page 9: Deh-2900mp Manual en de Es

! When you recall a preset station, the tunermay update the preset station with a new fre-quency from the station’s AF list. (This is onlyavailable when using presets on the F1 or F2bands.) No preset number appears on the dis-play if the RDS data for the station receiveddiffers from that for the originally stored sta-tion.

! Sound may be temporarily interrupted by an-other program during an AF frequencysearch.

! AF can be turned on or off independently foreach FM band.

Using PI SeekIf the tuner can’t find a suitable station, or re-ception status becomes bad, the unit will auto-matically search for a different station with asame programming. During the search,PI SEEK is displayed and the output is muted.

Using Auto PI Seek for preset stationsWhen preset stations cannot be recalled, aswhen travelling long distances, the unit canbe set to perform PI Seek during preset recall.! The default setting for Auto PI Seek is off.

See Switching Auto PI Seek on page 14.

Limiting stations to regionalprogrammingWhen AF is used, the regional function limitsthe selection of stations broadcasting regionalprograms.

1 Press FUNCTION to select REG.

2 Pressa or b to turn the regional func-tion on or off.

Notes

! Regional programming and regional networksare organized differently depending on thecountry (i.e., they may change according tothe hour, state or broadcast area).

! The preset number may disappear from thedisplay if the tuner tunes in a regional stationwhich differs from the originally set station.

! The regional function can be turned on or offindependently for each FM band.

Receiving traffic announcementsTA (traffic announcement standby) lets you re-ceive traffic announcements automatically, nomatter what source you are listening to. TAcan be activated for both a TP station (a sta-tion that broadcasts traffic information) or anenhanced other network’s TP station (a stationcarrying information which cross-referencesTP stations).

1 Tune in a TP or enhanced other net-work’s TP station.TP indicator will light.

2 Press TA to turn traffic announcementstandby on.# To turn traffic announcements standby off,press TA again.

3 Use VOLUME to adjust the TA volumewhen a traffic announcement begins.The newly set volume is stored in memory andrecalled for subsequent traffic announce-ments.

4 Press TA while a traffic announcementis being received to cancel the announce-ment.The tuner returns to the original source but re-mains in the standby mode until TA is pressedagain.# You can also cancel the announcement bypressing SOURCE, BAND, a, b, c or d while atraffic announcement is being received.

Notes

! You can also turn the TA function on or off inthe menu that appears with the pressing ofFUNCTION.

Operating this unit

En 9

English

Section

02

Page 10: Deh-2900mp Manual en de Es

! The system switches back to the originalsource following traffic announcement recep-tion.

! Only TP and enhanced other network’s TP sta-tions are tuned in during seek tuning or BSMwhen TA is on.

PTY list

Specific Type of programNEWS NewsAFFAIRS Current affairsINFO General information and adviceSPORT SportsWEATHER Weather reports/meteorological infor-

mationFINANCE Stock market reports, commerce,

trading, etc.POP MUS Popular musicROCK MUS Contemporary modern musicEASY MUS Easy listening musicOTH MUS Non-categorized musicJAZZ JazzCOUNTRY Country musicNAT MUS National musicOLDIES Oldies, golden oldiesFOLK MUS Folk musicL.CLASS Light classical musicCLASSIC Classical musicEDUCATE Educational programsDRAMA Radio plays and serialsCULTURE National or regional cultureSCIENCE Nature, science and technologyVARIED Light entertainmentCHILDREN Children’sSOCIAL Social affairsRELIGION Religious affairs or servicesPHONE IN Phone inTOURING Travel programs; not for traffic an-

nouncementsLEISURE Hobbies and recreational activitiesDOCUMENT Documentaries

Built-in PlayerPlaying a disc1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-ing slot.Playback will automatically start.

# Be sure to turn up the label side of a disc.# After a CD (CD-ROM) has been inserted, pressSOURCE to select the built-in CD player.# You can eject a CD (CD-ROM) by pressingEJECT.

2 Pressa or b to select a folder whenplaying a WMA/MP3/WAV disc.# You cannot select a folder that does not havea WMA/MP3/WAV file recorded in it.# To return to folder 01 (ROOT), press and holdBAND. However, if folder 01 (ROOT) contains nofiles, playback commences with folder 02.

3 To perform fast forward or reverse,press and hold c or d.# If you select ROUGH, pressing and holding c

or d enables you to search every 10 tracks in thecurrent disc (folder). (Refer to Searching every 10tracks in the current disc or folder on the nextpage.)

4 To skip back or forward to anothertrack, pressc or d.

Notes

! Read the precautions with discs and player onpage 15.

! If an error message such as ERROR-11 is dis-played, refer to Error messages on page 15.

! There is sometimes a delay between startingup disc playback and the sound being issued.When being read, FRMTREAD is displayed.

! When playing CD-EXTRA or MIXED-MODECDs, WMA/MP3/WAV and CD-DA can beswithced by pressing BAND.

! If you have switched between WMA/MP3/WAV files and audio CD-DA, playback starts atthe first track on the disc.

! The built-in CD player can play back a WMA/MP3/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer topage 16 for files that can be played back.)

! When playing back VBR (variable bit rate) re-corded files, erapsed play time may not be dis-played correctly.

! When playing WMA/MP3/WAV disc, there isno sound on fast forward or reverse.

Operating this unit

En10

Section

02

Page 11: Deh-2900mp Manual en de Es

Repeating playRepeat play plays the same track/folder withinthe selected repeat play range.

1 Press FUNCTION to select RPT.

2 Pressc or d to select the repeat range.DSC – Repeat all tracksTRK – Repeat just the current trackFLD – Repeat the current folder# If you select another folder during repeat play,the repeat play range changes to disc repeat.# When playing CD, performing track search orfast forward/reverse cancels the repeat play auto-matically.# When playing WMA/MP3/WAV disc, perform-ing track search or fast forward/reverse duringTRK (track repeat) changes the repeat play rangeto folder repeat.# When FLD (folder repeat) is selected, it is notpossible to play back a subfolder of that folder.# To return to the normal display, press BAND.

Playing tracks in random orderRandom play plays tracks in a random orderwithin the selected repeat range.

1 Select the repeat range.Refer to Repeating play on this page.

2 Press FUNCTION to select RDM.

3 Pressa or b to turn random play on oroff.When random play is on, RDM appears in thedisplay.If you turn random play on during folder re-peat, FRDM appears in the display.# To return to the normal display, press BAND.

Scanning tracks or foldersScan play searches the song within the se-lected repeat range.

1 Select the repeat range.Refer to Repeating play on this page.

2 Press FUNCTION to select SCAN.

3 Pressa to turn scan play on.SCAN appears in the display. The first 10 sec-onds of each track is played.# If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-pears in the display.

4 When you find the desired track pressb to turn scan play off.# If the display has automatically returned tothe playback display, select SCAN again by press-ing FUNCTION.# After scanning of a disc (folder) is finished,normal playback of the tracks will begin again.

Pausing disc playbackPause lets you temporarily stop playback ofthe disc.

1 Press FUNCTION to select PAUSE.

2 Pressa or b to turn pause on or off.# To return to the normal display, press BAND.

Using compression and BMXUsing the COMP (compression) and BMXfunctions let you adjust the sound playbackquality of this unit.

1 Press FUNCTION to select COMP OFF.

2 Pressa or b to select your favorite set-ting.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# To return to the normal display, press BAND.

Searching every 10 tracks in thecurrent disc or folderYou can switch the search method betweenfast forward/reverse and searching every 10tracks. Selecting ROUGH enables you tosearch every 10 tracks.

Operating this unit

En 11

English

Section

02

Page 12: Deh-2900mp Manual en de Es

1 Press FUNCTION to select FF/REV.# If the search method ROUGH has been pre-viously selected, ROUGH will be displayed.

2 Pressd to select ROUGH.! FF/REV – Fast forward and reverse! ROUGH – Searching every 10 tracks

# To select FF/REV, press c.

3 Press BAND to return to the playbackdisplay.

4 Press and hold c or d to search every10 tracks on a disc (folder).# If the rest of track number is less than 10,press and holdc or d recalls the first (last) one.

Displaying text information ondisc% Press DISPLAY.Press DISPLAY repeatedly to switch betweenthe following settings:For CD TEXT discsPlay time—DISC TTL (disc title)—DISC ART(disc artist name)—TRK TTL (track title)—TRK ART (track artist name)For WMA/MP3 discsPlay time—FOLDER (folder name)—FILE (filename)—TRK TTL (track title)—ARTIST (artistname)—ALBUM (album title)—COMMENT(comment)—Bit rateFor WAV discsPlay time—FOLDER (folder name)—FILE (filename)—Sampling frequency

Notes

! You can scroll to the left of the title by pressingand holding DISPLAY.

! Audio CD that contain certain informationsuch as text and/or number are CD TEXT.

! If specific information has not been recordedon a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,NO T-TTL).

! When playing back VBR-recorded WMA files,the average bit rate value is displayed.

! When playing back VBR (variable bit rate)-re-corded MP3 files, VBR is displayed instead ofbit rate value.

! Depending on the version of iTunes® used towrite MP3 files onto a disc, comment informa-tion may not be correctly displayed.— iTunes is a trademark of Apple Computer,

Inc., registered in the U.S. and other coun-tries.

! The sampling frequency shown in the displaymay be abbreviated.

Audio AdjustmentsUsing balance adjustmentFader/balance setting creates an ideal listen-ing environment in all occupied seats.

1 Press AUDIO to select FAD.

2 Pressa or b to adjust front/rear speak-er balance.FAD F15 to FAD R15 is displayed.# FAD 0 is the proper setting when only twospeakers are used.

3 Pressc or d to adjust left/right speakerbalance.BAL L15 to BAL R15 is displayed.# To return to the normal display, press BAND.

Using the equalizerThere are six stored equalizer settings such asDYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,FLAT and POWERFUL that can easily be re-called at any time.! CUSTOM is an adjusted equalizer curve

that you create.! When FLAT is selected no supplement or

correction is made to the sound.

% Press EQ to select the equalizer.Press EQ repeatedly to switch between the fol-lowing equalizers:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Operating this unit

En12

Section

02

Page 13: Deh-2900mp Manual en de Es

Adjusting equalizer curvesYou can adjust the currently selected equalizercurve setting as desired. Adjusted equalizercurve settings are memorized in CUSTOM.

Adjusting bass/mid/trebleYou can adjust the bass/mid/treble level.

1 Press AUDIO to select BASS/MID/TREBLE.

2 Pressa or b to adjust the level.+6 to –6 is displayed as the level is increasedor decreased.# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting loudnessLoudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.

1 Press AUDIO to select LOUD.

2 Pressa or b to turn loudness on or off.# You can also turn loudness on or off by press-ing LOUD.

3 Pressc or d to select a desired level.LOW (low)—HI (high)# To return to the normal display, press BAND.

Adjusting source levelsSLA (source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent ra-dical changes in volume when switching be-tween sources.! Settings are based on the FM tuner volume

level, which remains unchanged.! The MW/LW tuner volume level can also be

adjusted with source level adjustments.

1 Compare the FM tuner volume levelwith the level of the source you wish to ad-just.

2 Press AUDIO to select SLA.

3 Pressa or b to adjust the source vo-lume.SLA +4 to SLA –4 is displayed as the sourcevolume is increased or decreased.# To return to the normal display, pressBAND.

Other FunctionsAdjusting initial settingsUsing the initial settings, you can customizevarious system settings to achieve optimal per-formance from this unit.

1 Press SOURCE and hold until the unitturns off.

2 Press SOURCE and hold until functionname appears in the display.

3 Press FUNCTION to select one of the in-itial settings.Press FUNCTION repeatedly to switch be-tween the following settings:FM (FM tuning step)—A-PI (auto PI Seek)—AUX (auxiliary input)—TITLE (multi language)—SAVE (power save)Use the following instructions to operate eachparticular setting.# AUX (auxiliary input) setting can be used withDEH-3900MP.# To cancel initial settings, press BAND.# You can also cancel initial settings by holdingdown SOURCE until the unit turns off.

Setting the FM tuning stepNormally the FM tuning step employed byseek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,the tuning step automatically changes to 100kHz. It may be preferable to set the tuning stepto 50 kHz when AF is on.! The tuning step remains at 50 kHz during

manual tuning.

1 Press FUNCTION to select FM.

Operating this unit

En 13

English

Section

02

Page 14: Deh-2900mp Manual en de Es

2 Pressc or d to select the FM tuningstep.Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-lect 100 (100 kHz).

Switching Auto PI SeekThe unit can automatically search for a differ-ent station with the same programming, evenduring preset recall.

1 Press FUNCTION to select A-PI.

2 Pressa or b to turn the Auto PI seekon or off.

Switching the auxiliary settingThis function can be used with DEH-3900MP.It is possible to use auxiliary equipment withthis unit. Activate the auxiliary setting whenusing auxiliary equipment connected to thisunit.

1 Press FUNCTION to select AUX.

2 Pressa or b to turn the auxiliary set-ting on or off.

Multi language display settingText information such as title name, artistname or comment can be recorded on aWMA/MP3/WAV disc.This unit can display them even if they are em-bedded in either European language or Rus-sian language.! If embedded language and selected lan-

guage setting are not consistent with eachother, text information may not be dis-played properly.

! Some characters may not be displayedproperly.

1 Press FUNCTION to select TITLE.

2 Pressc or d to select the language.EUR (European language)—RUS (Russian lan-guage)

Saving the battery consumptionSwitching this function on enables you to savethe consumption of battery power.! Operations other than turning on the

source are not allowed when this functionis on.

Important

If the battery in your vehicle is disconnected thePower Save mode is canceled. Turn on PowerSave again once the battery has been recon-nected. If the ignition switch in your vehicledoesn’t have an ACC (accessory) position, it ispossible depending on the connection methodthat when Power Save is off, the unit will drawpower from the battery.

1 Press FUNCTION to select SAVE.

2 Pressa or b to turn the power save onor off.

SoundmutingSound from this unit is muted automatically inthe following cases:! When a call is made or received using a

cellular telephone connected to this unit.! When the voice guidance is output from a

Pioneer navigation unit connected to thisunit.

The sound is turned off,MUTE is displayedand no audio adjustments, except volume con-trol, are possible. Operation returns to normalwhen the phone connection or the voice gui-dance is ended.

Operating this unit

En14

Section

02

Page 15: Deh-2900mp Manual en de Es

TroubleshootingCommon

Symptom Cause Action (See)

Power doesn’t turn on.The unit doesn’t operate.The unit doesn’t operate prop-erly.Display indication is improper.

Leads and connectors are incor-rectly connected.

Confirm once more that all connections arecorrect.

Black lead (chassis ground) is notcorrectly connected but the otherleads are connected.

Remove the negative terminal of the vehicle’sbattery and leave at least one minute.

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to record theerror message.

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

Dirty disc Clean disc.

ERROR-11, 12,17, 30

Scratched disc Replace disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Electrical or me-chanical

Turn the ignitionON and OFF, orswitch to a differ-ent source, thenback to the CDplayer.

ERROR-15 The inserted discdoes not containany data

Replace disc.

ERROR-22, 23 The CD formatcannot be playedback

Replace disc.

NO AUDIO The inserted discdoes not containany files that canbe played back

Replace disc.

PROTECT All the files onthe inserted discare secured byDRM

Replace disc.

SKIPPED The inserted disccontains WMAfiles that are pro-tected by DRM

Replace disc.

Handling guideline of discsand player! Use only discs featuring either of following

two logos.

! Use only conventional, fully circular discs.Do not use shaped discs.

! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use anadapter when playing 8-cm CDs.

! Do not insert anything other than a CD intothe CD loading slot.

! Do not use cracked, chipped, warped, orotherwise damaged discs as they may da-mage the player.

! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback isnot possible.

! Do not touch the recorded surface of thediscs.

! Store discs in their cases when not in use.! Avoid leaving discs in excessively hot envir-

onments including under direct sunlight.! Do not attach labels, write on or apply che-

micals to the surface of the discs.

Additional Information

En 15

English

Appendix

Page 16: Deh-2900mp Manual en de Es

! To clean a CD, wipe the disc with a softcloth outward from the center.

! Condensation may temporarily impair theplayer’s performance. Leave it to adjust tothe warmer temperature for about onehour. Also, wipe any dump discs with a softcloth.

! Playback of discs may not be possible be-cause of disc characteristics, disc format,recorded application, playback environ-ment, storage conditions and so on.

! Text information may not be correctly dis-played depending on the recorded environ-ment.

! Road shocks may interrupt disc playback.! Read the precautions with discs before

using them.

Dual Discs! Dual Discs are two-sided discs that have a

recordable CD for audio on one side and arecordable DVD for video on the other.

! Since the CD side of Dual Discs is not phy-sically compatible with the general CDstandard, it may not be possible to play theCD side with this unit.

! Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc.Serious scratches can lead to playback pro-blems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loadingslot and will not eject. To prevent this, werecommend you refrain from using DualDisc with this unit.

! Please refer to the information from thedisc manufacturer for more detailed infor-mation about Dual Discs.

WMA, MP3 and WAV files! Depending on the version of Windows

Media Player used to encode WMA files,album names and other text informationmay not be correctly displayed.

! There may be a slight delay when startingplayback of WMA files encoded with imagedata.

! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeoand Joliet file systems are both compatiblewith this player.

! Multi-session playback is possible.! WMA/MP3/WAV files are not compatible

with packet write data transfer.! Only 64 characters from the beginning can

be displayed as a file name (including theextension such as .wma, .mp3 or .wav) or afolder name.

! Folder selection sequence or other opera-tion may be altered depending on the en-coding or writing software.

! Regardless of the length of blank sectionbetween the songs of original recording,WMA/MP3/WAV discs will play with a shortpause between songs.

! File extensions such as .wma, .mp3 or .wavmust be used properly.

Example of a hierarchy: Folder: File

1

2

3

45

6

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

! This unit assigns folder numbers. The usercannot assign folder numbers.

! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.However, practical hierarchy of folder isless than two tiers.

! Up to 99 folders on a disc can be playedback.

Additional Information

En16

Appendix

Page 17: Deh-2900mp Manual en de Es

Compressed audio compatibilityWMA! Compatible format: WMA encoded by

Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps

to 384 kbps (VBR)! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

MP3! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,

44.1, 48 kHz for emphasis)! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,

2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given prioritythan Version 1.x.)

! M3u playlist: No! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No

WAV! Compatible format: Linear PCM (LPCM),

MS ADPCM! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz

(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-PCM)

Russian character chart

Display Character Display Character

А Б

В Г

Д Е, Ё

Ж З

И, Й К

Л М

Н О

П Р

С Т

У Ф

Х Ц

Ч Ш,Щ

Ъ Ы

Ь Э

Ю Я

Additional Information

En 17

English

Appendix

Page 18: Deh-2900mp Manual en de Es

SpecificationsGeneralPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeMax. current consumption

..................................................... 10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis ..................... 178 × 50 × 162 mmNose ........................... 188 × 58 × 14 mm

DChassis ..................... 178 × 50 × 162 mmNose ........................... 170 × 47 × 14 mm

Weight .......................................... 1.3 kg

AudioContinuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000

Hz, 5% THD, 4 W load, bothchannels driven)

Maximum power output ....... 50 W × 4Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)Preout max output level/output impedance

..................................................... 2.2 V/1 kWBass/Mid/Treble:

BassFrequency ................ 100 HzGain ............................±13dB

MidFrequency ................ 1 kHzGain ............................±12 dB

TrebleFrequency ................ 10 kHzGain ............................±12 dB

Loudness contour:Low .......................................+7 dB (100 Hz), +4 dB (10

kHz)High .....................................+10 dB (100 Hz), +6.5 dB

(10 kHz)(volume: –30 dB)

CD playerSystem .......................................... Compact disc audio systemUsable discs .............................. Compact discSignal format:

Sampling frequency ..... 44.1 kHzNumber of quantization bits

........................................... 16; linearFrequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB)Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

work)Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)Number of channels .............. 2 (stereo)

WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2chaudio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM

FM tunerFrequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHzUsable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,

stereo)0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,mono)

Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)

MW tunerFrequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)

LW tunerFrequency range ...................... 153 kHz to 281 kHzUsable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)

Note

Specifications and the design are subject to pos-sible modifications without notice due to im-provements.

Additional Information

En18

Appendix

Page 19: Deh-2900mp Manual en de Es

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserveeste manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Antes de comenzarAcerca de esta unidad 20Acerca de WMA 20Acerca de MP3 21Visite nuestro sitio Web 21Protección del producto contra robo 21

– Extracción de la carátula 21– Colocación de la carátula 22

Utilización de esta unidadQué es cada cosa 23

– Unidad principal 23– Mando a distancia opcional 24– Display LCD 24

Funciones básicas 25– Encendido de la unidad y selección de

una fuente 25– Ajuste del volumen 25– Apagado de la unidad 25

Sintonizador 25– Para escuchar la radio 25– Almacenamiento y recuperación de

frecuencias 26– Sintonización de señales fuertes 26– Almacenamiento de las frecuencias de

radio más fuertes 26RDS 26

– Introducción a la operación RDS 26– Cambio de la visualización RDS 27– Recepción de transmisiones de alarma

PTY 27– Selección de frecuencias

alternativas 27– Recepción de anuncios de tráfico 28– Lista PTY 28

Reproductor incorporado 29– Reproducción de un disco 29– Repetición de reproducción 29– Reproducción de las pistas en orden

aleatorio 30

– Exploración de pistas o carpetas 30– Pausa de la reproducción de un

disco 30– Uso de la compresión y BMX 30– Búsqueda cada 10 pistas en el disco o

carpeta actual 30– Visualización de información de texto

en el disco 31Ajustes de audio 31

– Uso del ajuste del balance 31– Uso del ecualizador 31– Ajuste de las curvas de

ecualización 32– Ajuste de la sonoridad 32– Ajuste de los niveles de la fuente 32

Otras funciones 32– Configuración de los ajustes

iniciales 32– Ajuste del paso de sintonía de FM 33– Cambio de la búsqueda PI

automática 33– Cambio del ajuste de un equipo

auxiliar 33– Ajuste de la visualización en idiomas

múltiples 33– Ahorro del consumo de la batería 33– Silenciamiento del sonido 34

Información adicionalSolución de problemas 35Mensajes de error 35Pautas para el manejo de discos y del

reproductor 35Discos dobles 36Ficheros WMA, MP3 y WAV 36

– Ejemplo de una jerarquía 37– Compatibilidad con audio

comprimido 37Tabla de caracteres rusos 37Especificaciones 38

Es 19

Esp

añol

Contenido

Page 20: Deh-2900mp Manual en de Es

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los 25 estados miem-bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devol-ver gratuitamente sus productos electrónicosusados en las instalaciones de recolección pre-vistas o bien en las instalaciones de minoristas(si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han menciona-do en el párrafo anterior, póngase en contactocon sus autoridades locales a fin de conocer elmétodo de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-gurará de que el producto de desecho se sometea los procesos de tratamiento, recuperación y re-ciclaje necesarios, con lo que se previenen losefectos negativos potenciales para el entorno y lasalud humana.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Medio Oriente, África yOceanía. El uso en otras áreas puede causaruna recepción deficiente. La función RDS (sis-tema de datos de radio) opera sólo en áreascon emisoras de FM que trasmiten señales deRDS.

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que ello puede producir una

descarga eléctrica. Además, el contacto conlíquidos puede causar daños en la unidad,humo y recalentamiento.

! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”Este producto contiene un diodo de láser declase superior a 1. Para garantizar la seguri-dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-tente acceder a la parte interna del producto.Solicite a personal calificado que realice elservicio técnico.

! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sóloen Alemania.

! Conserve este manual a mano para quepueda consultar los procedimientos de opera-ción y las precauciones cuando sea necesa-rio.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior del ve-hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y deberá serreprogramada de nuevo.

! En caso de que este producto no funcione co-rrectamente, póngase en contacto con suconcesionario o con el centro de servicioPioneer autorizado más cercano.

Acerca de WMA

El logo de Windows Media™ impreso en lacaja indica que esta unidad puede reproducirdatos WMA.WMA es la abreviatura de Windows MediaAudio, y se refiere a la tecnología de compre-sión de audio desarrollada por MicrosoftCorporation. Los datos WMA se pueden cifrarcon la versión 7 o posterior del WindowsMedia Player.

Antes de comenzar

Es20

Sección

01

Page 21: Deh-2900mp Manual en de Es

Windows Media y el logo de Windows sonmarcas comerciales o registradas deMicrosoft Corporation en los EE.UU. y/o enotros países.

Nota

Esta unidad puede no funcionar correctamente,dependiendo de la aplicación utilizada para codi-ficar ficheros WMA.

Acerca de MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visite la página webhttp://www.mp3licensing.com.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:

! Registre su producto. Conservaremos losdatos de su compra archivados para quepueda consultar esta información en casode que deba efectuar un reclamo a la com-pañía de seguros por pérdida o robo.

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PioneerCorporation.

Protección del productocontra roboSe puede extraer la carátula como medidaantirrobo.

Importante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula.

! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a altas tem-peraturas.

Extracción de la carátula1 Presione DETACH para soltar la carátu-la.

2 Sujete la carátula y extráigala.

3 Coloque la carátula en la carcasa pro-tectora provista para guardarla de manerasegura.

Antes de comenzar

Es 21

SecciónEsp

añol

01

Page 22: Deh-2900mp Manual en de Es

Colocación de la carátula1 Deslice la carátula hacia la izquierdahasta que oiga un chasquido.La carátula y la unidad principal quedan uni-das por el lado izquierdo. Asegúrese de que lacarátula haya quedado unida a la unidad prin-cipal.

2 Presione el lado derecho de la carátulahasta que asiente firmemente.# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerzaexcesiva para fijar la carátula, ésta puededañarse.

Antes de comenzar

Es22

Sección

01

Page 23: Deh-2900mp Manual en de Es

Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón AUDIO

Presione este botón para seleccionar los di-versos controles de calidad del sonido.

2 Botón EQPresione este botón para seleccionar las di-versas curvas de ecualización.

3 Botón SOURCE, VOLUMEEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Mantenga presionado este botón para res-taurar el menú de ajustes iniciales cuandolas fuentes estén desactivadas.Haga girar el control para aumentar o dis-minuir el volumen.

4 Ranura de carga de discosIntroduzca el disco para reproducirlo.

5 Botón EJECTPresione este botón para expulsar un CDdel reproductor de CD incorporado.

6 Botón TAPresione este botón para activar o desacti-var la función TA. Manténgalo presionadopara activar o desactivar la función AF.

7 Conector de entrada AUX (conector es-téreo de 3,5 mm)

Utilícelo para conectar un equipo auxiliar.

! Sólo DEH-3900MP dispone de conectorde entrada AUX.

8 Botón DETACHPresione este botón para extraer la carátulade la unidad principal.

9 Botón DISPLAYPresione este botón para seleccionar las di-ferentes visualizaciones.

a Botón LOUDPresione este botón para activar o desacti-var la sonoridad.

b Botones 1 a 6Presione para la sintonización preajustada.

c Botones a/b/c/dPresione estos botones para utilizar los con-troles de sintonización por búsqueda ma-nual, avance rápido, retroceso y búsquedade pista. También se usa para controlar lasfunciones.

d Botón BANDPresione para seleccionar entre la bandaMW/LW y dos bandas FM, y cancelar elmodo de control de funciones.Mantenga presionado para activar o desac-tivar la función regional.

e Botón FUNCTIONPresione este botón para restaurar el menúde funciones cuando utilice una fuente.

1 444 555666

7778889abcc

23

dee

Utilización de esta unidad

Es 23

SecciónEsp

añol

02

Page 24: Deh-2900mp Manual en de Es

Mando a distancia opcional

d

c

e

f

h1

g

El mando a distancia opcional (CD-SR100) sepuede utilizar con DEH-3900MP.El mando a distancia CD-SR100 se vende porseparado.Las funciones se utilizan de la misma maneraque al usar los botones de la unidad principal.Consulte la explicación de la unidad principalacerca del uso de cada botón, con excepciónde ATT, que se explica a continuación.

f Botón ATTPresione este botón para bajar rápidamenteel nivel de volumen, aproximadamente el90%. Presione una vez más para volver alnivel de volumen original.

g Botón SOURCEPresione este botón para visualizar todaslas fuentes disponibles. Manténgalo presio-nado para apagar la fuente.

h Botón VOLUMEPresione este botón para aumentar o dismi-nuir el volumen.

Display LCD

1

3 5 7 8 a4

2

96

1 Sección principal del displayMuestra información variada, como labanda, el tiempo de reproducción y otrosajustes.! Sintonizador

Se muestran la banda y la frecuencia.! RDS

Se muestran el nombre del servicio deprograma, la información PTY o la fre-cuencia.

! Reproductor de CD incorporado (CD deaudio)Se muestra el tiempo de reproduccióntranscurrido.

! Reproductor de CD incorporado (discoWMA/MP3/WAV)Se muestra el número de carpeta y eltiempo de reproducción transcurrido.

! Configuración inicial y de audioSe muestran los nombres de funciones yel estado de configuración.

2 Indicador del número de presintonía/número de pista

Muestra el número de pista o el número depresintonía.! Si se selecciona un número de pista 100

o superior, d se iluminará a la izquierdadel indicador de número de pista.

3 Indicador AFAparece cuando la función AF (búsquedade frecuencias alternativas) está activada.

4 Indicador TPAparece cuando una emisora TP está sinto-nizada.

Utilización de esta unidad

Es24

Sección

02

Page 25: Deh-2900mp Manual en de Es

5 Indicador TAAparece cuando la función TA (espera poranuncio de tráfico) está activada.

6 Indicador MP3/WMAMuestra el tipo de disco que se está repro-duciendo actualmente.

7 Indicador RPTAparece cuando la repetición de reproduc-ción está activada.

8 Indicador LOUDAparece en el display cuando se activa lasonoridad.

9 Indicador de estéreo (5)Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitiendo en estéreo.

a Indicador LOCAparece cuando la sintonización por bús-queda local está activada.

Funciones básicasEncendido de la unidad yselección de una fuentePuede seleccionar una fuente que desee escu-char. Para cambiar al reproductor de CD incor-porado, cargar un disco en la unidad(consulte la página 29).

% Presione SOURCE para seleccionar unafuente.Presione SOURCE repetidamente para cam-biar entre las siguientes fuentes:Sintonizador—Reproductor de CD incor-porado—AUX

Notas

! En los siguientes casos, la fuente sonora nocambiará:— Cuando no hay un disco cargado en la uni-

dad.

— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-tivada (consulte la página 33).

! AUX está activada de forma predeterminada.Desactive AUX cuando no la utilice (consulteCambio del ajuste de un equipo auxiliar en lapágina 33).

! AUX se puede controlar mediante DEH-3900MP.

! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-nectado al terminal de control del relé de laantena automática del vehículo, la antena seextiende cuando se enciende el equipo. Pararetraer la antena, apague la fuente.

Ajuste del volumen% Utilice VOLUME para ajustar el nivel desonido.

Apagado de la unidad% Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

SintonizadorPara escuchar la radio1 Presione SOURCE para seleccionar elsintonizador.

2 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que se visualice labanda deseada (F1, F2 para FM oMW/LW).

3 Para utilizar la sintonización manual,presione brevementec o d.

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, mantenga presionadoc o d duran-te aproximadamente un segundo, y suelteel botón.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con señales de su-ficiente intensidad como para asegurar unabuena recepción.

Utilización de esta unidad

Es 25

SecciónEsp

añol

02

Page 26: Deh-2900mp Manual en de Es

# Se puede cancelar la sintonización por bús-queda presionando brevemente c o d.# Si mantiene presionadoc o d podrá saltarlas emisoras. La sintonización por búsqueda co-mienza inmediatamente después de que suelte elbotón.

Almacenamiento yrecuperación de frecuencias% Cuando encuentre la frecuencia quedesea almacenar en la memoria, presioneuno de los botones de ajuste de presinto-nías 1 a 6 y manténgalo presionado hastaque el número de presintonía deje de des-tellar.Una frecuencia de emisora de radio memori-zada se puede recuperar presionando el botónde ajuste de presintonías.# En la memoria se pueden almacenar hasta 12emisoras FM, 6 para cada una de las dos bandasFM, y 6 emisoras MW/LW.# Presionea o b para recuperar las frecuen-cias de las emisoras de radio.

Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Presione FUNCTION para seleccionarLOCAL.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sintonización por búsqueda local.

3 Presionec o d para ajustar la sensibili-dad.FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi-soras con las señales más fuertes, mientrasque los ajustes más bajos permiten recibir de

manera progresiva las emisoras con las seña-les más débiles.

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio más fuertesLa función BSM (memoria de las mejores emi-soras) permite guardar automáticamente lasseis frecuencias de las emisoras más fuertesen los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.Una vez almacenadas, podrá sintonizar esasfrecuencias pulsando un solo botón.! Al almacenar frecuencias con la función

BSM, se pueden reemplazar las frecuen-cias que ha almacenado con los botones 1a 6.

1 Presione FUNCTION para seleccionarBSM.

2 Presionea para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en orden según la intensi-dad de las señales.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,presioneb.

RDSIntroducción a la operación RDSRDS (sistema de datos de radio) contiene in-formaciones inaudibles que ayudan a buscaremisoras de radio.! Es posible que no todas las emisoras sumi-

nistren el servicio RDS.! Las funciones RDS como AF y TA sólo se

activan cuando la radio está sintonizada enuna emisora RDS.

Utilización de esta unidad

Es26

Sección

02

Page 27: Deh-2900mp Manual en de Es

Cambio de la visualización RDS% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:Nombre del servicio de programa—Informa-ción PTY—FrecuenciaEn la página siguiente se indica la informa-ción PTY (código de identificación de tipo deprograma).# La información PTY y la frecuencia aparecenen el display durante ocho segundos.

Recepción de transmisiones dealarma PTYCuando se emite el código PTY de emergen-cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa-rece ALARM). Una vez finalizada latransmisión, el sistema vuelve a la fuente ante-rior.! Se puede cancelar un anuncio de emer-

gencia, presionando TA.

Selección de frecuenciasalternativasSi el sintonizador no puede obtener unabuena recepción, la unidad busca automática-mente otra emisora de la misma red.

% Presione TA repetidamente para activaro desactivar AF (búsqueda de frecuencia al-ternativa).

Notas

! También se puede activar o desactivar la fun-ción AF en el menú que aparece presionandoFUNCTION.

! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durantela sintonización por búsqueda o BSM cuandola función AF está activada.

! Cuando se recupera una emisora presintoni-zada, el sintonizador puede actualizarla conuna nueva frecuencia de la lista AF de emiso-ras. (Esta función sólo está disponible al utili-zar las presintonías en las bandas F1 o F2.) Enel display no aparece ningún número de pre-

sintonía si los datos RDS de la emisora recibi-da son distintos de los de la emisoraalmacenada originalmente.

! Otro programa puede interrumpir temporal-mente el sonido durante la búsqueda de unafrecuencia AF.

! La función AF se puede activar y desactivar in-dependientemente para cada banda FM.

Uso de la búsqueda PISi el sintonizador no puede encontrar unaemisora adecuada o el estado de la recepciónempeora, la unidad buscará automáticamenteotra emisora con la misma programación. Du-rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salidase silencia.

Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se pueden recuperar las emisoraspresintonizadas, como por ejemplo, al realizarviajes largos, se puede ajustar la unidad pararealizar la búsqueda PI durante la recupera-ción de las emisoras presintonizadas.! El ajuste predefinido de la función de bús-

queda PI automática está desactivado.Consulte Cambio de la búsqueda PI automá-tica en la página 33.

Limitación de las emisoras paraprogramación regionalCuando se usa la función AF, la función regio-nal limita la selección de las emisoras quetransmiten programas regionales.

1 Presione FUNCTION para seleccionarREG.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la función regional.

Utilización de esta unidad

Es 27

SecciónEsp

añol

02

Page 28: Deh-2900mp Manual en de Es

Notas

! La programación regional y las redes regiona-les se organizan de distinta manera según elpaís (es decir, pueden cambiar de acuerdocon la hora, el estado o la provincia de que setrate, o el área de transmisión).

! El número de presintonía puede desaparecerdel display si se sintoniza una emisora regio-nal que es diferente de la emisora almacena-da originalmente.

! La función regional se puede activar o desacti-var independientemente para cada banda FM.

Recepción de anuncios de tráficoTA (espera por anuncio de tráfico) permite re-cibir anuncios de tráfico automáticamente, almargen de la fuente que se escuche. La fun-ción TA se puede activar tanto para una emi-sora TP (una emisora que transmiteinformación de tráfico) como para una emiso-ra TP de otra red realzada (una emisora quebrinda información que remite a emisoras TP).

1 Sintonice una emisora TP o la emisoraTP de otra red realzada.Se iluminará el indicador TP.

2 Presione TA para activar la espera poranuncio de tráfico.# Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-co, vuelva a presionar TA.

3 Utilice VOLUME para ajustar el volu-men de TA cuando comienza un anuncio detráfico.El volumen recién ajustado se almacena en lamemoria y se recupera para los siguientesanuncios de tráfico.

4 Presione TA mientras se está recibiendoel anuncio de tráfico para cancelarlo.El sintonizador vuelve a la fuente original perosigue en el modo de espera hasta que se vuel-va a presionar TA.# También se puede cancelar el anuncio de trá-fico presionando SOURCE, BAND, a, b, c o d

mientras se lo está recibiendo.

Notas

! También se puede activar o desactivar la fun-ción TA en el menú que aparece presionandoFUNCTION.

! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-nal después de la recepción del anuncio detráfico.

! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-soras TP de otra red realzada durante la sinto-nización por búsqueda o BSM cuando lafunción TA está activada.

Lista PTY

Específico Tipo de programaNEWS NoticiasAFFAIRS Temas de actualidadINFO Información general y consejosSPORT Programas deportivosWEATHER Informes del tiempo/Información me-

teorológicaFINANCE Informes del mercado de valores, co-

mercio, transacciones, etc.POP MUS Música popularROCK MUS Música moderna contemporáneaEASY MUS Música “fácil de escuchar”OTH MUS Música alternativaJAZZ JazzCOUNTRY Música CountryNAT MUS Música nacionalOLDIES Clásicos, viejos éxitosFOLK MUS Música folklóricaL.CLASS Música clásica ligeraCLASSIC Música clásicaEDUCATE Programas educativosDRAMA Comedias y series radiofónicasCULTURE Cultura nacional o regionalSCIENCE Naturaleza, ciencia y tecnologíaVARIED Entretenimiento ligeroCHILDREN Programas para niñosSOCIAL Temas socialesRELIGION Programas o servicios de asuntos reli-

giososPHONE IN Entrada por teléfonoTOURING Programas de viaje; no para anuncios

de tráficoLEISURE Pasatiempos favoritos y actividades

recreativasDOCUMENT Programas documentales

Utilización de esta unidad

Es28

Sección

02

Page 29: Deh-2900mp Manual en de Es

Reproductor incorporadoReproducción de un disco1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-ra de carga de discos.La reproducción comenzará automáticamen-te.# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-ne SOURCE para seleccionar el reproductor deCD incorporado.# Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-nando EJECT.

2 Presionea o b para seleccionar unacarpeta al reproducir un disco WMA/MP3/WAV.# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un fichero WMA/MP3/WAV grabado.# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantengapresionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-mienza en la carpeta 02.

3 Para realizar el avance rápido o retroce-so, mantenga presionado c o d.# Si selecciona el método de búsquedaROUGH, al mantener presionado c o d podrábuscar una pista cada 10 pistas en el disco actual(carpeta). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas enel disco o carpeta actual en la página siguiente.)

4 Para saltar y retroceder o avanzar hastaotra pista, presionec o d.

Notas

! Lea las precauciones relativas a los discos y alreproductor en la página 35.

! Si aparece un mensaje de error comoERROR-11, consulteMensajes de error en lapágina 35.

! A veces se produce una demora entre el co-mienzo de la reproducción de un disco y laemisión del sonido. Durante la lectura inicial,se visualiza FRMTREAD.

! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODOMIXTO, se puede cambiar entre WMA/MP3/WAV y CD-DA presionando BAND.

! Si se cambia entre ficheros WMA/MP3/WAV yCD-DA de audio, la reproducción comienzaen la primera pista del disco.

! El reproductor de CD incorporado puede re-producir un fichero WMA/MP3/WAV grabadoen CD-ROM. (Consulte la página 36 para losficheros que se pueden reproducir.)

! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-locidad de grabación variable), puede que nose muestre correctamente el tiempo de repro-ducción transcurrido.

! Al reproducir un disco WMA/MP3/WAV, nohay sonido en el avance rápido o en el retroce-so.

Repetición de reproducciónCon la repetición de reproducción se reprodu-ce la misma pista/carpeta dentro de la gamade repetición de reproducción seleccionada.

1 Presione FUNCTION para seleccionarRPT.

2 Presionec o d para seleccionar lagama de repetición.DSC – Repite todas las pistasTRK – Sólo repite la pista actualFLD – Repite la carpeta actual# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repetición cam-bia a repetición de disco.# Al reproducir un CD, realizar una búsquedade pista o el avance rápido/retroceso, se cancelaautomáticamente la repetición de reproducción.# Al reproducir un disco WMA/MP3/WAV, si serealiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso durante TRK (repetición de pista), secambia la gama de repetición de reproducción arepetición de carpeta.# Cuando se selecciona FLD (repetición de car-peta), no se puede reproducir una subcarpeta deesa carpeta.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Utilización de esta unidad

Es 29

SecciónEsp

añol

02

Page 30: Deh-2900mp Manual en de Es

Reproducción de las pistas enorden aleatorioCon la reproducción aleatoria se reproducenlas pistas en un orden aleatorio dentro de lagama de repetición seleccionada.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na anterior.

2 Presione FUNCTION para seleccionarRDM.

3 Presionea o b para activar o desacti-var la reproducción aleatoria.Cuando la repetición aleatoria está activada,en el display aparece RDM.Si activa la reproducción aleatoria durante larepetición de carpeta, FRDM aparece en eldisplay.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Exploración de pistas o carpetasLa reproducción con exploración busca lacanción dentro de la gama de repetición se-leccionada.

1 Seleccione la gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en la pági-na anterior.

2 Presione FUNCTION para seleccionarSCAN.

3 Presionea para activar la reproduccióncon exploración.SCAN aparece en el display. Se reproduciránlos primeros 10 segundos de cada pista.# Si activa la reproducción con exploración du-rante FLD, en el display aparece FSCN.

4 Cuando encuentre la pista deseada,presioneb para desactivar la reproduccióncon exploración.# Si el display vuelve automáticamente a la vi-sualización de reproducción, seleccione SCANde nuevo presionando FUNCTION.

# Una vez finalizada la exploración de un disco(carpeta), volverá a comenzar la reproducciónnormal de las pistas.

Pausa de la reproducción de undiscoLa pausa le permite detener temporalmente lareproducción del disco.

1 Presione FUNCTION para seleccionarPAUSE.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la pausa.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Uso de la compresión y BMXEl uso de las funciones COMP (compresión) yBMX le permiten ajustar la calidad de repro-ducción de sonido de este reproductor.

1 Presione FUNCTION para seleccionarCOMP OFF.

2 Presionea o b para seleccionar el ajus-te favorito.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Búsqueda cada 10 pistas en eldisco o carpeta actualSe puede cambiar el método de búsquedaentre las opciones de avance rápido/retrocesoy búsqueda cada 10 pistas. SeleccionarROUGH le permite buscar cada 10 pistas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFF/REV.# Si se seleccionó anteriormente el método debúsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.

2 Presioned para seleccionar ROUGH.! FF/REV – Avance rápido y retroceso! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas

Utilización de esta unidad

Es30

Sección

02

Page 31: Deh-2900mp Manual en de Es

# Para seleccionar FF/REV, presione c.

3 Presione BAND para volver a la visuali-zación de reproducción.

4 Presionec o d y mantenga presionadopara buscar una pista cada 10 pistas en undisco (carpeta).# Si el número de pistas restantes es inferior a10, mantenga presionadoc o d para recuperarla primera (última).

Visualización de informaciónde texto en el disco% Presione DISPLAY.Presione DISPLAY repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:Para discos CD TEXTTiempo de reproducción—DISC TTL (título deldisco)—DISC ART (nombre del artista deldisco)—TRK TTL (título de la pista)—TRK ART(nombre del artista de la pista)Para discos WMA/MP3Tiempo de reproducción—FOLDER (nombrede la carpeta)—FILE (nombre del fichero)—TRK TTL (título de la pista)—ARTIST (nombredel artista)—ALBUM (título del álbum)—COMMENT (comentarios)—Velocidad de gra-baciónPara discos WAVTiempo de reproducción—FOLDER (nombrede la carpeta)—FILE (nombre de fichero)—fre-cuencia de muestreo

Notas

! Puede desplazarse hacia la izquierda del títu-lo, manteniendo presionado DISPLAY.

! Un CD de audio que contiene determinada in-formación como texto y/o números es un CDTEXT.

! Si determinada información no se grabó enun disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,NO T-TTL).

! Al reproducir ficheros WMA grabados conVBR, se visualiza el valor de velocidad de gra-bación promedio.

! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR(velocidad de grabación variable), se visualiza-rá VBR en lugar del valor de velocidad de gra-bación.

! Según sea la versión de iTunes® utilizada paragrabar ficheros MP3 en un disco, es posibleque no se visualice correctamente la informa-ción de comentarios.— iTunes es una marca comercial de Apple

Computer, Inc., registrada en los EE.UU. yotros países.

! La frecuencia de muestreo que se visualiza enel display puede estar abreviada.

Ajustes de audioUso del ajuste del balanceEl ajuste de fader/balance crea un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.

2 Presionea o b para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Aparece FAD F15 a FAD R15.# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usansólo dos altavoces.

3 Presionec o d para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Aparece BAL L15 a BAL R15.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Uso del ecualizadorHay seis ajustes de ecualización almacenadostales como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se puedenutilizar con facilidad en cualquier momento.! CUSTOM es una curva de ecualización

ajustada creada por el usuario.! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-

ce ningún suplemento ni corrección en elsonido.

Utilización de esta unidad

Es 31

SecciónEsp

añol

02

Page 32: Deh-2900mp Manual en de Es

% Presione EQ para seleccionar el ecuali-zador.Presione EQ repetidamente para cambiarentre las siguientes opciones:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Ajuste de las curvas deecualizaciónPuede configurar el ajuste de la curva deecualización seleccionado según lo desee. Losajustes de la curva de ecualización configura-dos se memorizan en CUSTOM.

Ajuste de graves/medios/agudosSe puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.

1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/MID/TREBLE.

2 Presionea o b para ajustar el nivel.Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta odisminuye el nivel.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la sonoridad.# También se puede activar o desactivar la sono-ridad presionando LOUD.

3 Presionec o d para seleccionar el niveldeseado.LOW (bajo)—HI (alto)# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el vo-lumen cuando se cambia entre las fuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

del sintonizador de FM, que se mantieneinalterado.

! El nivel del volumen del sintonizador deMW/LW también se puede ajustar con elajuste del nivel de fuente.

1 Compare el nivel de volumen del sinto-nizador de FM con el de la fuente quedesea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.

3 Presionea o b para ajustar el volumende la fuente.Se visualiza SLA +4 a SLA –4mientras se au-menta o disminuye el volumen de la fuente.# Para volver a la visualización normal, presioneBAND.

Otras funcionesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento óptimo de esta unidad.

1 Mantenga presionado SOURCE hastaque se apague la unidad.

2 Presione SOURCE y mantenga presiona-do hasta que el nombre de la función apa-rezca en el display.

3 Presione FUNCTION para seleccionaruno de los ajustes iniciales.Presione FUNCTION repetidamente para cam-biar entre los siguientes ajustes:FM (paso de sintonía de FM)—A-PI (búsquedaPI automática)—AUX (entrada auxiliar)—TITLE (idiomas múltiples)—SAVE (ahorro deenergía)

Utilización de esta unidad

Es32

Sección

02

Page 33: Deh-2900mp Manual en de Es

Siga las instrucciones que se indican a conti-nuación para utilizar cada ajuste en particular.# El ajuste de AUX (entrada auxiliar) se puedeutilizar con DEH-3900MP.# Para cancelar los ajustes iniciales, presioneBAND.# También se pueden cancelar los ajustes ini-ciales presionando SOURCE hasta que se apaguela unidad.

Ajuste del paso de sintonía de FMNormalmente, el paso de sintonía de FM em-pleado por la sintonización por búsqueda esde 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,el paso de sintonía cambia automáticamentea 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar elpaso de sintonía a 50 kHz si la función AF estáactivada.! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la

sintonización manual.

1 Presione FUNCTION para seleccionarFM.

2 Presionec o d para seleccionar el pasode sintonía de FM.Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-sione d para seleccionar 100 (100 kHz).

Cambio de la búsqueda PIautomáticaLa unidad puede buscar automáticamenteuna emisora diferente con el mismo progra-ma, aun durante la recuperación de emisoraspresintonizadas.

1 Presione FUNCTION para seleccionarA-PI.

2 Presionea o b para activar o desacti-var la búsqueda PI automática.

Cambio del ajuste de un equipoauxiliarEsta función se puede utilizar con DEH-3900MP.

Se puede utilizar equipo auxiliar con esta uni-dad. Active el ajuste auxiliar si utiliza equipoauxiliar conectado a esta unidad.

1 Presione FUNCTION para seleccionarAUX.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ajuste auxiliar.

Ajuste de la visualización enidiomas múltiplesEn un disco WMA/MP3/WAV se puede grabarinformación de texto, como nombre del título,el nombre del artista o un comentario.Esta unidad puede mostrar esta informacióntanto si está integrada en un idioma europeocomo en ruso.! Si el idioma integrado y el idioma seleccio-

nado no coinciden, puede que la informa-ción de texto no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se vi-sualicen correctamente.

1 Presione FUNCTION para seleccionarTITLE.

2 Presionec o d para seleccionar el idio-ma.EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)

Ahorro del consumo de la bateríaLa activación de esta función le permite aho-rrar consumo de la batería.! Cuando esta función está activada, no se

permiten operaciones que no sean sintoni-zar la fuente.

Utilización de esta unidad

Es 33

SecciónEsp

añol

02

Page 34: Deh-2900mp Manual en de Es

Importante

Si la batería del vehículo está desconectada, secancela el modo de Ahorro de Energía. Active denuevo el Ahorro de Energía cuando vuelva a co-nectar la batería. Si la llave de encendido delautomóvil no tiene una posición ACC (accesorio),según el método de conexión es posible que,cuando el Ahorro de Energía esté desactivado, launidad consuma energía de la batería.

1 Presione FUNCTION para seleccionarSAVE.

2 Presionea o b para activar o desacti-var el ahorro de energía.

Silenciamiento del sonidoEl sonido de esta unidad se silencia automáti-camente en los siguientes casos:! Cuando se realiza o recibe una llamada

con un teléfono móvil conectado a esta uni-dad.

! Cuando funciona el sistema de orientaciónpor voz de la unidad de navegación Pioneerconectada a esta unidad.

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y nose puede ajustar el audio, salvo el control delvolumen. La operación vuelve a su estado nor-mal cuando se termina la llamada telefónica ola orientación por voz.

Utilización de esta unidad

Es34

Sección

02

Page 35: Deh-2900mp Manual en de Es

Solución de problemasComunes

Síntoma Causa Acción (Consulte)

La unidad no se enciende.La unidad no funciona.La unidad no funciona correcta-mente.Las indicaciones del display sonincorrectas.

Los cables y conectores están co-nectados incorrectamente.

Confirme una vez más que todas las conexio-nes sean las correctas.

El cable negro (toma de tierra) noestá conectado correctamente, perolo otros cables están conectados.

Extraiga el terminal negativo de la batería delvehículo y deje pasar al menos un minuto.

Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel servicio técnico Pioneer más cercano, ase-gúrese de anotar el mensaje de error.

Mensaje Causa Acción

ERROR-11, 12,17, 30

Disco sucio Limpie el disco.

ERROR-11, 12,17, 30

Disco rayado Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Problema eléctri-co o mecánico

Cambie la llave deencendido delautomóvil entre lasposiciones de acti-vación y desactiva-ción, o cambie auna fuente diferen-te, y después vuel-va a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado no contienedatos

Reemplace eldisco.

ERROR-22, 23 No se puede re-producir el for-mato del CD

Reemplace eldisco.

NO AUDIO El disco que seha colocado nocontiene ficherosque se puedanreproducir

Reemplace eldisco.

PROTECT Todos los fiche-ros del discoestán protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

SKIPPEDEl disco que seha colocado con-tiene ficherosWMA protegidoscon DRM

Reemplace eldisco.

Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Use únicamente discos que tengan uno de

los siguientes dos logos.

! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.

! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utiliceun adaptador cuando reproduzca un CD de8 cm.

! No coloque ningún otro elemento que nosea un CD en la ranura de carga de CD.

! No use discos trizados, con picaduras, de-formados o dañados de otro modo, ya quepueden causar daños al reproductor.

Información adicional

Es 35

ApéndiceEsp

añol

Page 36: Deh-2900mp Manual en de Es

! No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.

! No toque la superficie grabada de los dis-cos.

! Almacene los discos en sus cajas cuandono los utilice.

! Evite dejar discos en ambientes excesiva-mente calientes o expuestos a la luz solardirecta.

! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-tancias químicas en la superficie de losdiscos.

! Para limpiar un CD, pásele un paño suavedesde el centro hacia afuera.

! La condensación puede afectar temporal-mente el rendimiento del reproductor. Dejeque se adapte a la temperatura más cálidadurante aproximadamente una hora. Ade-más, si los discos tienen humedad, séque-los con un paño suave.

! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-cir algunos discos debido a sus caracterís-ticas, formato, aplicación grabada, entornode reproducción, condiciones de almace-namiento u otras causas.

! Dependiendo del entorno en que se grabóla información de texto, puede que no se vi-sualice correctamente.

! Las vibraciones en las carreteras puedeninterrumpir la reproducción de un disco.

! Lea las advertencias impresas que vienencon los discos antes de usarlos.

Discos dobles! Los discos dobles son discos de dos caras

que incluyen CD grabable de audio en unacara y DVD grabable de vídeo en la otracara.

! Debido a que la cara CD de los discos do-bles no es físicamente compatible con elestándar CD general, es posible que no sepueda reproducir la cara CD en esta uni-dad.

! La carga y expulsión frecuente de un discodoble puede producir rayaduras en el

disco. Las rayaduras graves pueden produ-cir problemas de reproducción en esta uni-dad. En algunos casos, un disco doblepuede atascarse en la ranura de carga deldisco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-mendamos que no utilice un disco dobleen esta unidad.

! Consulte la información del fabricante deldisco para obtener más información sobrelos discos dobles.

Ficheros WMA, MP3 y WAV! Según la versión del Windows Media Player

utilizada para codificar los ficheros WMA,es posible que no se visualicen correcta-mente los nombres de álbumes y demás in-formación de texto.

! Es posible que ocurra un pequeño retardoal iniciar la reproducción de ficheros WMAcodificados con datos de imagen.

! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-temas de archivo Romeo y Joliet son com-patibles con este reproductor.

! Es posible la reproducción multi-sesión.! Los ficheros WMA/MP3/WAV no son com-

patibles con la transferencia de datos enformato Packet Write.

! Se pueden visualizar sólo 64 caracteresdesde el principio como nombre de fichero(incluida la extensión, como .wma, .mp3 o.wav) o nombre de carpeta.

! La secuencia de selección de carpetas uotras operaciones pueden cambiar, depen-diendo del código de codificación o escritu-ra.

! Independientemente de la longitud de lasección en blanco que haya entre las can-ciones de la grabación original, los discosWMA/MP3/WAV se reproducirán con unabreve pausa entre canciones.

! Las extensiones de fichero como .wma,.mp3 o .wav se deben utilizar adecuada-mente.

Información adicional

Es36

Apéndice

Page 37: Deh-2900mp Manual en de Es

Ejemplo de una jerarquía: Carpeta: Fichero

1

2

3

45

6

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

! Esta unidad asigna los números de carpe-tas. El usuario no puede asignarlos.

! Se permite una jerarquía de carpetas dehasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-quía práctica de carpetas es de menos dedos niveles.

! Es posible reproducir hasta 99 carpetas enun disco.

Compatibilidad con audiocomprimidoWMA! Formato compatible: WMA codificado por

Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps

(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: No

MP3! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,

1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.xtiene prioridad sobre la Versión 1.x.)

! Lista de reproducción M3u: No! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No

WAV! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),

MS ADPCM! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4

(MS ADPCM)! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MSADPCM)

Tabla de caracteres rusos

Visualización Carácter VisualizaciónCarác-ter

А Б

В Г

Д Е, Ё

Ж З

И, Й К

Л М

Н О

П Р

С Т

У Ф

Х Ц

Ч Ш,Щ

Ъ Ы

Ь Э

Ю Я

Información adicional

Es 37

ApéndiceEsp

añol

Page 38: Deh-2900mp Manual en de Es

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per-

misible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo máximo de corriente

..................................................... 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

DINBastidor .................... 178 × 50 × 162 mmCara anterior .......... 188 × 58 × 14 mm

DBastidor .................... 178 × 50 × 162 mmCara anterior .......... 170 × 47 × 14 mm

Peso ............................................... 1,3 kg

AudioSalida de potencia continua

..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000Hz, 5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Potencia de salida máxima..................................................... 50 W × 4

Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kWGraves/Medios/Agudos:

GravesFrecuencia .............. 100 HzGanancia .................±13 dB

MediaFrecuencia .............. 1 kHzGanancia .................±12 dB

AgudosFrecuencia .............. 10 kHzGanancia .................±12 dB

Contorno de sonoridad:Bajo ......................................+7 dB (100 Hz), +4 dB (10

kHz)Alto .......................................+10 dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz)(volumen: –30 dB)

Reproductor de CDSistema ........................................ Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables .................... Disco compactoFormato de la señal:

Frecuencia de muestreo........................................... 44,1 kHz

Número de bits de cuantificación........................................... 16; lineal

Características de la frecuencia..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)

Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)Número de canales ................ 2 (estéreo)Formato de decodificación WMA

..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-

reo)0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,mono)

Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Sintonizador de MWGama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LWGama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHzSensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos aposibles modificaciones sin previo aviso.

Información adicional

Es38

Apéndice

Page 39: Deh-2900mp Manual en de Es

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließendsollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.

Bevor Sie beginnenZu diesem Gerät 40Zu WMA 41Zu MP3 41Unsere Website 41Diebstahlschutz 41

– Abnehmen der Frontplatte 41– Anbringen der Frontplatte 42

Bedienung des GerätsDie einzelnen Teile 43

– Hauptgerät 43– Optionale Fernbedienung 44– LCD-Display 44

Grundlegende Bedienvorgänge 45– Einschalten des Geräts und Wählen

einer Programmquelle 45– Regeln der Lautstärke 45– Ausschalten des Geräts 45

Tuner 45– Rundfunkempfang 45– Speichern und Abrufen von

Senderfrequenzen 46– Abstimmen von Stationen mit starken

Sendesignalen 46– Speichern der Stationen mit den

stärksten Sendesignalen 46RDS 46

– Einführung zum RDS-Betrieb 46– Umschalten der RDS-Anzeige 47– Empfang von PTY-Alarm-

Sendungen 47– Wählen alternativer Frequenzen 47– Empfang von Verkehrsdurchsagen 48– PTY-Liste 48

Eingebauter Player 49– Abspielen einer Disc 49– Wiederholwiedergabe 49– Abspielen von Titeln in zufälliger

Reihenfolge 50– Anspielen von Titeln oder Ordnern 50– Pausieren der Disc-Wiedergabe 50

– Gebrauch von Kompression undBMX 51

– Springen zu jedem 10. Titel auf einerDisc bzw. in einem Ordner 51

– Anzeigen der Textinformationen aufeiner Disc 51

Audio-Einstellungen 52– Gebrauch der Balance-Einstellung 52– Gebrauch des Equalizers 52– Einstellen von Entzerrungskurven 52– Einstellen von Loudness 52– Einstellen der

Programmquellenpegel 53Andere Funktionen 53

– Anpassen der Grundeinstellungen 53– Einstellen des UKW-Kanalrasters 53– Umschalten des Auto-PI-

Suchlaufs 53– Umschalten der AUX-Einstellung 54– Spracheinstellungs-Display 54– Einschränken der

Batteriebeanspruchung 54– Abschalten des Tons 54

Zusätzliche InformationenFehlerbehebung 55Fehlermeldungen 55Richtlinien für die Handhabung von Discs

und Player 55Dual-Discs 56WMA-, MP3- und WAV-Dateien 56

– Beispiel für eine Disc-Struktur 57– Kompatibilität mit Audio-

Kompression 57Russischer Zeichensatz 58Technische Daten 59

De 39

Deu

tsch

Inhalt

Page 40: Deh-2900mp Manual en de Es

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten derEU, in der Schweiz und in Norwegen können ihregebrauchten elektronischen Produkte an vorgese-henen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurück-geben oder aber an einen Händler zurückgeben(wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die obennicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrektenVerfahrensweise der Entsorgung an die örtlicheKommunalverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der notwendigen Behand-lung, Rückgewinnung und Wiederverwertung un-terzogen wird, und so mögliche negativeEinflüsse auf die Umwelt und die menschlicheGesundheit vermieden werden.

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inanderen Gebieten kann zu mangelhaftemEmpfang führen. Die RDS (Radio-Datensy-stem)-Funktion ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar, die RDS-Signale ausstrah-len.

WichtigBitte tragen Sie die folgenden Informationen indas dafür vorgesehene Formular auf der Rück-seite der Anleitung ein.— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-

te des Geräts angebracht)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des HändlersDiese Informationen dienen als Eigentums-nachweis. Sollte das Gerät entwendet wordensein, teilen Sie der Polizei die 14-stellige Serie-nnummer und das Kaufdatum mit.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aneinem sicheren Ort auf.

VORSICHT! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten

in Berührung kommen, da dies einen elektri-schen Schlag verursachen könnte. Darüberhinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeiteneine Beschädigung des Geräts, Rauchent-wicklung und Überhitzung nach sich ziehen.

! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einerhöheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli-che Sicherheit zu gewährleisten, entfernenSie keine Abdeckungen und versuchen Sienicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-ten qualifiziertem Personal.

! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-schlagen stets griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der SieUmgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeitaus.

! Bei Entnahme oder Entladung der Batteriewird der Stationsspeicher gelöscht und mussneu programmiert werden.

! Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäßfunktionieren, dann wenden Sie sich bitte anIhren Händler oder an eine Pioneer-Kunden-dienststelle in Ihrer Nähe.

Bevor Sie beginnen

De40

Abschnitt

01

Page 41: Deh-2900mp Manual en de Es

Zu WMA

Das auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.WMA steht für Windows Media Audio und be-zeichnet eine von der Microsoft Corporationentwickelte Audio-Kompressionstechnologie.Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mitHilfe von Windows Media Player Version 7oder höher.Windows Media und das Windows-Logo sindMarken oder eingetragene Marken derMicrosoft Corporation in den USA und/oder inanderen Ländern.

Hinweis

Je nach der Anwendung, die für die Codierungder WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniertdieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Zu MP3Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt inVerbindung mit einer Lizenz zur privaten,nicht-kommerziellen Nutzung und impliziertweder die Übertragung einer Lizenz noch dieEinräumung eines Rechts zur Verwendungdieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedesbeliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming über das Internet, über Intranetsund/oder andere Netzwerke oder in anderenelektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z.B.„Pay-Audio“- oder „Audio-on-demand“-Anwen-dungen. Für eine derartige Nutzung ist eineseparate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-

mationen hierzu finden Sie unterhttp://www.mp3licensing.com.

Unsere WebsiteBesuchen Sie uns auf folgender Website:

! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speicherndie Details Ihres Produktkaufs in einerDatei, sodass wir Ihnen diese Informatio-nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-dukts jederzeit für Ihre Versicherungbereitstellen können.

! Auf unserer Website finden Sie die jeweilsneuesten Informationen der PioneerCorporation.

DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen werden.

Wichtig

! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.

! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-mäßigen Erschütterungen auszusetzen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-nenbestrahlung noch hohen Temperaturenaus.

Abnehmen der Frontplatte1 Drücken Sie DETACH, um die Frontplat-te zu entriegeln.

Bevor Sie beginnen

De 41

AbschnittDeu

tsch

01

Page 42: Deh-2900mp Manual en de Es

2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.

3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuseauf.

Anbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach linksbis sie einrastet.Die Frontplatte und das Hauptgerät sind ander linken Seite miteinander verbunden. Stel-len Sie sicher, dass die Frontplatte an dasHauptgerät angefügt wurde.

2 Drücken Sie dann die rechte Seite derFrontplatte bis sie sicher einrastet.# Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreichmit dem Hauptgerät verbinden können, versu-chen Sie es erneut. Die Frontplatte könnte durchübermäßige Kraftanwendung beschädigtwerden.

Bevor Sie beginnen

De42

Abschnitt

01

Page 43: Deh-2900mp Manual en de Es

Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste AUDIO

Zur Wahl verschiedener Klangregler.

2 Taste EQZu Wahl verschiedener Entzerrungskurven.

3 Taste SOURCE, VOLUMEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken, umalle verfügbaren Programmquellen zudurchlaufen.Drücken und halten Sie diese Taste ge-drückt, um bei ausgeschalteten Programm-quellen die Grundeinstellungen aufzurufen.Drehen Sie die Taste, um die Lautstärke zuerhöhen oder zu vermindern.

4 Disc-LadeschachtZum Einlegen einer abzuspielenden Disc.

5 Taste EJECTZum Auswerfen einer CD aus dem einge-bauten CD-Player.

6 Taste TADrücken, um die TA-Funktion ein- oder aus-zuschalten. Drücken Sie und halten Siediese Taste gedrückt, um die AF-Funktionein- oder auszuschalten.

7 AUX-Eingang (3,5mm-Stereoanschluss)Zum Anschluss eines Zusatzgeräts (AUX).

! Der AUX-Eingang steht nur mit dem Mo-dell DEH-3900MP zur Verfügung.

8 Taste DETACHZum Entfernen der Frontplatte vom Haupt-gerät.

9 Taste DISPLAYZur Wahl verschiedener Anzeigen.

a Taste LOUDZum Ein- oder Ausschalten von Loudness.

b Tasten 1 bis 6Zum Ausführen der Vorwahlabstimmung(Stationsspeicher).

c Tasten a/b/c/dFür manuelle Suchlaufabstimmung,Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.Dient auch der Steuerung von Funktionen.

d Taste BANDZur Wahl von MW/LW oder UKW (2 Bänder)oder zum Aufheben des Funktionssteuermo-dus.Drücken Sie und halten Sie diese Taste ge-drückt, um die Regionalfunktion ein- oderauszuschalten.

e Taste FUNCTIONDrücken Sie diese Taste, um bei der Aus-wahl einer Programmquelle das Funktions-menü abzurufen.

1 444 555666

7778889abcc

23

dee

Bedienung des Geräts

De 43

AbschnittDeu

tsch

02

Page 44: Deh-2900mp Manual en de Es

Optionale Fernbedienung

d

c

e

f

h1

g

Die optionale Fernbedienung (CD-SR100) kannmit dem Modell DEH-3900MP verwendet wer-den.Die Fernbedienung CD-SR100 wird separat alsOption angeboten.Der Gebrauch der Fernbedienung entsprichtder Verwendung der Tasten am Hauptgerät.Angaben zur Funktionsweise der einzelnen Ta-sten finden Sie in der Beschreibung desHauptgeräts, mit Ausnahme der Taste ATT,die nachstehend beschrieben wird.

f Taste ATTDrücken, um die Lautstärke direkt um etwa90% zu reduzieren. Durch erneutes Drückender Taste wird die ursprüngliche Lautstärkewiederhergestellt.

g Taste SOURCEDrücken, um alle verfügbaren Programm-quellen zu durchlaufen. Drücken Sie undhalten Sie diese Taste gedrückt, um die Pro-grammquelle auszuschalten.

h Taste VOLUMEZur schrittweisen Erhöhung oder Verminde-rung der Lautstärke.

LCD-Display

1

3 5 7 8 a4

2

96

1 HauptanzeigebereichZeigt verschiedene Informationen an, u. a.Wellenbereich, Wiedergabezeit und andereEinstellungen.! Tuner

Zeigt den Wellenbereich und die Fre-quenz an.

! RDSZeigt den Programm-Service-Namen,PTY-Informationen oder die Frequenz an.

! Eingebauter CD- Player (Audio-CD)Zeigt die bereits abgelaufene Spielzeitan.

! Eingebauter CD-Player (WMA/MP3/WAV-Disc)Zeigt die Ordnernummer und die bereitsabgelaufene Spielzeit an.

! Setup von Audio- und Grundeinstellun-genZeigt die Namen der Funktionen und denjeweiligen Setup-Status an.

2 Stations-/TitelnummernanzeigeZeigt die Titel- oder die Stationsnummer an.! Bei der Auswahl einer Titelnummer grö-

ßer oder gleich 100 d leuchtet linksneben der Titelnummer eine Anzeige auf.

3 AF-AnzeigeErscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ-frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.

4 TP-AnzeigeErscheint, wenn eine TP-Station abgestimmtist.

Bedienung des Geräts

De44

Abschnitt

02

Page 45: Deh-2900mp Manual en de Es

5 TA-AnzeigeErscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrs-durchsagebereitschaft) eingeschaltet ist.

6 MP3/WMA-AnzeigeZeigt den Typ der momentan abgespieltenDisc an.

7 RPT-AnzeigeErscheint, wenn die Wiederholwiedergabeeingeschaltet ist.

8 LOUD-AnzeigeErscheint im Display, wenn Loudness einge-schaltet ist.

9 Stereo-Anzeige (5)Erscheint, wenn der empfangene Senderein Stereo-Programm ausstrahlt.

a LOC-AnzeigeErscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-mung eingeschaltet ist.

GrundlegendeBedienvorgängeEinschalten des Geräts undWählen einer ProgrammquelleWählen Sie die gewünschte Programmquelle.Zum Umschalten auf den eingebauten CD-Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein(siehe Seite 49).

% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro-grammquelle zu wählen.Drücken Sie SOURCE wiederholt, um zwi-schen den folgenden Programmquellen umzu-schalten:Tuner—Eingebauter CD-Player—AUX

Hinweise

! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-programmquelle nicht:— Wenn sich keine Disc im Gerät befindet.

— Wenn AUX (Zusatzeingang) ausgeschaltetist (siehe Seite 54).

! Standardmäßig ist der AUX-Zusatzeingangeingeschaltet. Schalten Sie den AUX-Zusatz-eingang aus, wenn er nicht verwendet wird(siehe Umschalten der AUX-Einstellung aufSeite 54).

! Das Modell DEH-3900MP ermöglicht eineSteuerung des AUX-Zusatzeingangs.

! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts andie Steuerklemme des Automatikantennenre-lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,wird die Antenne ausgefahren, sobald dasGerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren derAntenne schalten Sie die Programmquelleaus.

Regeln der Lautstärke% Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-stellt.

Ausschalten des Geräts% Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

TunerRundfunkempfang1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zuwählen.

2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drückenSie BAND.Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-lenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 fürUKW bzw.MW/LW).

3 Für eine manuelle Abstimmung berüh-ren Sie kurz c oder d.

Bedienung des Geräts

De 45

AbschnittDeu

tsch

02

Page 46: Deh-2900mp Manual en de Es

4 Für die Suchlaufabstimmung drückenSie c oder d etwa eine Sekunde lang.Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, biser einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-funden hat.# Durch kurzes Berühren von c oderd kanndie Suchlaufabstimmung beendet werden.# Durch Gedrückthalten von c oderd könnenSender übersprungen werden. Die Suchlaufab-stimmung beginnt, sobald Sie die Taste loslas-sen.

Speichern und Abrufen vonSenderfrequenzen% Zum Speichern einer abgestimmtenFrequenz drücken Sie eine der Stationsta-sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bisdie Stationsnummer nicht mehr blinkt.Durch erneutes Drücken der Stationstastekann die gespeicherte Senderfrequenz dannwieder abgerufen werden.# Bis zu 12 UKW-Sender können gespeichertwerden – 6 für jedes der zwei UKW-Bänder, sowie6 MW/LW-Sender.# Durch Drücken von a bzw. b werden die ge-speicherten Senderfrequenzen nacheinander ab-gerufen.

Abstimmen von Stationen mitstarken SendesignalenMit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nurnach Stationen mit ausreichender Signalstär-ke für einen guten Empfang gesucht.

1 Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Lokal-Suchlaufabstimmung ein- oder auszuschal-ten.

3 Drücken Sie c oder d, um die Empfind-lichkeit einzustellen.UKW: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4

MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2Bei der Wahl von LOCAL 4 werden nur diestärksten Sender empfangen, während die nie-drigeren Einstellungen zunehmend schwäche-re Sender zulassen.

Speichern der Stationen mitden stärksten SendesignalenMit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sichdie sechs stärksten Sender automatisch denStationstasten 1 bis 6 zuordnen, speichernund dann per einfachem Tastendruck wiederabrufen.! Durch das Speichern von Frequenzen mit

BSM werden ggf. zuvor unter Verwendungder Tasten 1 bis 6 gespeicherte Frequenzenersetzt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um BSM zuwählen.

2 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten.Daraufhin werden die sechs stärksten Sender-frequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstär-ke gespeichert.# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drük-ken Sieb.

RDSEinführung zum RDS-BetriebDas Radio-Daten-System (RDS) stellt nichthörbare Informationen bereit, die die Suchenach bestimmten Radiosendern erleichtern.! Der RDS-Service wird unter Umständen

nicht von allen Stationen geboten.! RDS-Funktionen, wie z.B. AF und TA, sind

nur aktiv, wenn Sie eine RDS-Station einge-stellt haben.

Bedienung des Geräts

De46

Abschnitt

02

Page 47: Deh-2900mp Manual en de Es

Umschalten der RDS-Anzeige% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:Programm-Service-Name—PTY-Information—FrequenzDie verschiedenen PTY-Informationen (Pro-grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 48 aufge-führt.# Die PTY-Information und die Frequenz werdenacht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

Empfang von PTY-Alarm-SendungenBei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wirddieser vom Gerät automatisch empfangen (imDisplay wird ALARM angezeigt). Am Ende derAusstrahlung kehrt das System zur vorherge-henden Programmquelle zurück.! Notstandsankündigungen können durch

Drücken von TA abgestellt werden.

Wählen alternativer FrequenzenBei mangelhaftem Rundfunkempfang suchtdas Gerät automatisch nach einem anderenSender im gleichen Netz.

% Drücken und halten Sie TA wiederholtgedrückt, um die Funktion AF (Alternativ-frequenz-Suchlauf) ein- oder auszuschal-ten.

Hinweise

! Die AF-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden. Das Menüwird durch Drücken von FUNCTION aufgeru-fen.

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich RDS-Stationen abge-stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.

! Wenn Sie eine programmierte Station abru-fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren

(dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei-chers für die Bänder F1 oder F2). Es erscheintkeine Stationsnummer im Display, wenn dieRDS-Daten für die empfangene Station sichvon denen für die ursprünglich gespeicherteStation unterscheiden.

! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kannder Ton vorübergehend durch ein anderes Pro-gramm unterbrochen werden.

! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-oder ausgeschaltet werden.

Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenStation mit derselben Programmierung. Wäh-rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigtund der Ausgang stummgeschaltet.

Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs fürgespeicherte StationenWenn gespeicherte Stationen nicht abgerufenwerden können, wie z. B. bei Langstrecken-fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-stellt werden.! Standardmäßig ist der automatische PI-

Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschaltendes Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 53.

Begrenzen von Stationen auf dieregionale ProgrammierungBei Verwendung von AF beschränkt die Regi-onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi-onale Programme ausstrahlen.

1 Drücken Sie FUNCTION, um REG zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Regional-funktion ein- oder auszuschalten.

Bedienung des Geräts

De 47

AbschnittDeu

tsch

02

Page 48: Deh-2900mp Manual en de Es

Hinweise

! Regionale Programmierung und regionaleNetzwerke sind je nach Land unterschiedlichaufgebaut (d. h. sie können sich je nach Uhr-zeit, Bundesland/Region und Empfangsgebietändern).

! Die Stationsnummer wird unter Umständenaus dem Display ausgeblendet, wenn derTuner einen regionalen Sender wählt, der sichvon der ursprünglich eingestellten Station un-terscheidet.

! Die Regionalfunktion kann unabhängig fürjedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer-den.

Empfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-gen, ungeachtet der gerade gehörtenProgrammquelle. Die TA-Funktion kann so-wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver-kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eineverknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (einSender, der Informationen mit Verweis auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.

1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.Die Anzeige TP erscheint im Display.

2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch-sagebereitschaft einzuschalten.# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber-eitschaft drücken Sie TA erneut.

3 Mit VOLUME können Sie die TA-Laut-stärke einstellen, wenn eine Verkehrs-durchsage startet.Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-chert und für nachfolgende Verkehrsmeldun-gen abgerufen.

4 Durch Drücken von TA während desEmpfangs einer Verkehrsmeldung wirddiese abgebrochen.Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-schaft geschaltet, bis TA erneut gedrücktwird.# Während des Empfangs einer Verkehrsmel-dung können Sie diese auch durch Drücken vonSOURCE, BAND, a, b, c oderd abbrechen.

Hinweise

! Die TA-Funktion kann auch über das Menüein- oder ausgeschaltet werden. Das Menüwird durch Drücken von FUNCTION aufgeru-fen.

! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet dasSystem auf die ursprüngliche Programmquel-le zurück.

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich TP-Stationen und ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-stimmt, wenn TA eingeschaltet ist.

PTY-Liste

Spezifisch ProgrammtypNEWS NachrichtenAFFAIRS TagesereignisseINFO Allgemeine Informationen und TippsSPORT SportWEATHER Wetterbericht/Informationen zum

WetterFINANCE Börsenberichte, Wirtschaft, Handel

usw.POP MUS Populäre MusikROCK MUS Zeitgenössische moderne MusikEASY MUS Leichte HörmusikOTH MUS Nicht-kategorisierte MusikJAZZ JazzCOUNTRY Country-StilNAT MUS LandesmusikOLDIES Oldies, Golden OldiesFOLK MUS VolksmusikL.CLASS Leichte klassische MusikCLASSIC KlassikEDUCATE BildungsprogrammeDRAMA Rundfunk-Hörspiele und Programm-

serien

Bedienung des Geräts

De48

Abschnitt

02

Page 49: Deh-2900mp Manual en de Es

CULTURE Nationale oder regionale KulturSCIENCE Natur, Wissenschaft und TechnologieVARIED Leichte UnterhaltungCHILDREN KinderprogrammeSOCIAL SozialesRELIGION Religiöse Themen/GottesdienstePHONE IN TelefongesprächsprogrammeTOURING Reiseprogramme (ohne Verkehrs-

durchsagen)LEISURE Freizeit und HobbyDOCUMENT Dokumentarsendungen

Eingebauter PlayerAbspielen einer Disc1 Führen Sie eine CD (CD-ROM) in denCD-Ladeschacht ein.Die Wiedergabe startet automatisch.# Achten Sie darauf, dass die beschrifteteSeite der Disc nach oben zeigt.# Wenn bereits eine CD (CD-ROM) eingeführtwurde, drücken Sie SOURCE, um den eingebau-ten CD-Player zu wählen.# Durch Drücken von EJECT wird die CD (CD-ROM) ausgeworfen.

2 Drücken Sie bei der Wiedergabe einerWMA/MP3/WAV-Disc a oder b, um einenOrdner zu wählen.# Ordner, die keine WMA/MP3/WAV-Dateienenthalten, können nicht gewählt werden.# Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, hal-ten Sie BAND gedrückt. Sollte Ordner 01 (ROOT)keine Dateien enthalten, dann beginnt die Wie-dergabe mit Ordner 02.

3 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufdrücken und halten Sie c oder d gedrückt.# Wenn Sie die Suchmethode ROUGH wählen,springen Sie durch Drücken und Gedrückthaltenvonc oderd zu jedem 10. Titel auf der momenta-nen Disc (dem momentanen Ordner) (siehe Sprin-gen zu jedem 10. Titel auf einer Disc bzw. in einemOrdner auf Seite 51).

4 Um zu einem anderen Titel vor- oderzurückzuspringen, drücken Sie c oder d.

Hinweise

! Lesen Sie sich die Richtlinien für die Handha-bung von Discs und Player auf Seite 55 durch.

! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,wie z. B. ERROR-11, dann siehe Fehlermeldun-gen auf Seite 55.

! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist derTon in manchen Fällen erst mit einiger Verzö-gerung zu hören. Während des Lesevorgangswird FRMTREAD angezeigt.

! Bei der Wiedergabe einer CD des Typs CD-EXTRA oder MIXED-MODE kann durch Drük-ken von BAND zwischen WMA/MP3/WAV undCD-DA (Audio-CD) umgeschaltet werden.

! Nach dem Umschalten zwischen WMA/MP3/WAV-Dateien und CD-DA (Audio-CD) beginntdie Wiedergabe mit dem ersten Titel auf derDisc.

! Mit dem eingebauten CD-Player können aufCD-ROM aufgezeichnete WMA/MP3/WAV-Da-teien wiedergegeben werden (für Informatio-nen zu abspielbaren Dateien siehe Seite 56).

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wirdggf. nicht der richtige Wert für die abgelaufe-ne Spielzeit angezeigt.

! Bei der Wiedergabe einer WMA/MP3/WAV-Disc wird beim schnellen Vor- und Rücklaufkein Ton ausgegeben.

WiederholwiedergabeMithilfe der Wiederholwiedergabe kann einTitel/Ordner innerhalb des gewählten Wieder-holwiedergabebereichs mehrfach abgespieltwerden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zuwählen.

2 Drücken Sie c oder d, um einen Wie-derholwiedergabebereich zu wählen.DSC – Wiederholung aller Titel

Bedienung des Geräts

De 49

AbschnittDeu

tsch

02

Page 50: Deh-2900mp Manual en de Es

TRK – Nur Wiederholung des momentanen Ti-telsFLD –Wiederholung des momentanen Ord-ners# Wenn während der Wiederholwiedergabe einanderer Ordner gewählt wird, ändert sich derWiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederho-lung.# Wenn bei der CD-Wiedergabe der Titelsuch-lauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird,wird die Wiederholwiedergabe automatisch auf-gehoben.# Wenn der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf bei der WMA/MP3/WAV-Wiedergabewährend TRK (Titel-Wiederholung) aktiviert wird,ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zuOrdner-Wiederholung.# Wenn FLD (Ordner-Wiederholung) gewähltwird, können keine Unterordner des betroffenenOrdners wiedergegeben werden.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Abspielen von Titeln inzufälliger ReihenfolgeDie Funktion Random ermöglicht die zufalls-gesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb desgewählten Wiederholwiedergabebereichs.

1 Wählen Sie den Wiederholbereich.Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 49.

2 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zuwählen.

3 Drücken Sie a oder b, um die zufallsge-steuerte Wiedergabe ein- oder auszuschal-ten.Bei eingeschalteter zufallsgesteuerter Wieder-gabe erscheint die Angabe RDM im Display.Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabebei aktiver Ordner-Wiederholung einschalten,wird FRDM im Display angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Anspielen von Titeln oder OrdnernMithilfe der Anspielwiedergabe kann inner-halb des gewählten Wiederholwiedergabebe-reichs nach einem Titel gesucht werden.

1 Wählen Sie den Wiederholbereich.Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 49.

2 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zuwählen.

3 Drücken Sie a, um die Anspielwieder-gabe einzuschalten.SCAN erscheint im Display. Von jedem Titelwerden die ersten 10 Sekunden gespielt.# Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei aktiverOrdner-Wiederholung (FLD) einschalten, wirdFSCN im Display angezeigt.

4 Wenn Sie den gewünschten Titel ge-funden haben, drücken Sie b, um die An-spielwiedergabe abzuschalten.# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga-be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er-neut, indem Sie FUNCTION drücken.# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (desgesamten Ordners) beginnt wieder die normaleTitelwiedergabe.

Pausieren der Disc-WiedergabeDie Disc-Wiedergabe kann vorübergehend ge-stoppt werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die Pauseein- oder auszuschalten.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Bedienung des Geräts

De50

Abschnitt

02

Page 51: Deh-2900mp Manual en de Es

Gebrauch von Kompressionund BMXMit den Funktionen COMP (Kompression) undBMX (Bitmetrik-Equalizer) können Sie dieKlangwiedergabequalität dieses Geräts ein-stellen.

1 Drücken Sie FUNCTION, um COMP OFFzu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die vonIhnen bevorzugte Einstellung zu wählen.COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—BMX 1—BMX 2# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Springen zu jedem 10. Titel aufeiner Disc bzw. in einem OrdnerSie können für einen Suchlauf zwischen ver-schiedenen Suchmethoden wählen, demschnellen Vor-/Rücklauf und dem direktenSpringen zu jedem 10. Titel. Durch die Aus-wahl von ROUGH gelangen Sie direkt zujedem 10. Titel.

1 Drücken Sie FUNCTION, um FF/REV zuwählen.# Wenn zuvor die Suchmethode ROUGH einge-stellt wurde, erscheint ROUGH im Display.

2 Drücken Sie d, um ROUGH zu wählen.! FF/REV – Schnellvorlauf/Rücklauf! ROUGH – Springen zu jedem 10. Titel

# Drücken Sie c, um FF/REV zu wählen.

3 Zum Zurückschalten auf die Wiederga-beanzeige drücken Sie BAND.

4 Drücken und halten Sie c oder d ge-drückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem10. Titel auf der Disc (im Ordner) zu sprin-gen.# Wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10liegt, erfolgt durch Drücken und Gedrückthaltenvon c oderd ein Sprung zum ersten (bzw. letz-ten) Titel.

Anzeigen der Textinformationenauf einer Disc% Drücken Sie DISPLAY.Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:CD-TEXT-DiscsWiedergabezeit—DISC TTL (Disc-Titel)—DISC ART (Disc-Künstler)—TRK TTL (Titelna-me)—TRK ART (Titel-Künstler)WMA/MP3-DiscsWiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)—FILE (Dateiname)—TRK TTL (Titelname)—ARTIST (Künstlername)—ALBUM (Albumtitel)—COMMENT (Kommentar)—BitrateWAV-DiscsWiedergabezeit—FOLDER (Ordnername)—FILE (Dateiname)—Abtastfrequenz

Hinweise

! Sie können den Titel im Display nach links ab-rollen, indem Sie DISPLAY drücken und ge-drückt halten.

! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs be-zeichnet.

! Wenn keine speziellen Informationen aufeiner Disc aufgezeichnet sind, wird NO XXXXangezeigt (z. B. NO T-TTL).

! Bei der Wiedergabe von im VBR (Variable Bi-trate)-Modus aufgezeichneten WMA-Dateienwird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.

! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va-riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateienerscheint an Stelle der Bitrate die AngabeVBR im Display.

! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-en auf Disc verwendeten Version von iTunes®

werden die Textinformationen ggf. nicht rich-tig angezeigt.— iTunes ist eine in den USA sowie in ande-

ren Ländern eingetragene Marke der AppleComputer, Inc.

! Die im Display angezeigte Abtastfrequenz istggf. abgekürzt.

Bedienung des Geräts

De 51

AbschnittDeu

tsch

02

Page 52: Deh-2900mp Manual en de Es

Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-EinstellungÜber die Überblend-/Balance-Einstellung lässtsich eine ideale Hörumgebung für alle Sitz-plätze schaffen.

1 Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wäh-len.

2 Drücken Sie a oder b, um die Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.Der Balance-Bereich FAD F15 bis FAD R15wird angezeigt.# FAD 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nurzwei Lautsprecher in Gebrauch sind.

3 Drücken Sie c oder d, um die Links-/Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.Der Balance-Bereich BAL L15 bis BAL R15wird angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Gebrauch des EqualizersZur Auswahl stehen sechs gespeicherte Equa-lizer-Einstellungen, die jederzeit mühelos ab-gerufen werden können: DYNAMIC, VOCAL,NATURAL, CUSTOM, FLAT und POWERFUL.! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,

die Sie selbst erstellen können.! Bei der Wahl von FLAT bleibt der ursprüng-

liche Klang unverändert.

% Drücken Sie EQ, um den Equalizer zuwählen.Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen denfolgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

Einstellen von EntzerrungskurvenSie können die Einstellungen für die derzeitgewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß än-dern. Individuell angepasste Equalizer-Kurvenwerden unter CUSTOM gespeichert.

Einstellen von Bass/Mittelton/HochtonSie können den Bass-/Mittelton-/Hochton-Pegel nach Bedarf einstellen.

1 Drücken Sie AUDIO, um BASS/MID/TREBLE zu wählen.

2 Drücken Sie a oder b, um den Pegeleinzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungdes Pegels wird +6 bis –6 angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Einstellen von LoudnessDie Loudness-Funktion schafft einen Aus-gleich für die Schwäche des menschlichenGehörs bei der Wahrnehmung von leisenTönen im Tiefen- und Höhenbereich.

1 Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wäh-len.

2 Drücken Sie a oder b, um die Loud-ness-Funktion ein- oder auszuschalten.# Sie können auch LOUD drücken, um Loud-ness ein- oder auszuschalten.

3 Drücken Sie c oder d, um den Pegelwunschgemäß einzustellen.LOW (Niedrig)—HI (Hoch)# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Bedienung des Geräts

De52

Abschnitt

02

Page 53: Deh-2900mp Manual en de Es

Einstellen der Programmquel-lenpegelMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jeder Programm-quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut-stärkeänderungen beim Umschalten vonProgrammquellen zu vermeiden.! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-

Tuner-Lautstärke, die unverändert bleibt.! Die MW/LW-Tuner-Lautstärke kann mit SLA

ebenfalls eingestellt werden.

1 Vergleichen Sie die UKW-Tuner-Laut-stärke mit dem Lautstärkepegel der Pro-grammquelle, die Sie einstellen möchten.

2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen.

3 Drücken Sie a oder b, um die Pro-grammquellen-Lautstärke einzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungder Programmquellen-Lautstärke wird SLA +4bis SLA –4 angezeigt.# Zum Zurückschalten zur normalen Anzeigedrücken Sie BAND.

Andere FunktionenAnpassen der GrundeinstellungenIn den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene Systemeinstellungen bedarfsge-recht anpassen.

1 Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SOURCE ge-drückt, bis ein Funktionsname im Displayerscheint.

3 Drücken Sie FUNCTION, um eine derGrundeinstellungen zu wählen.Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-schalten:

FM (UKW-Kanalraster)—A-PI (Auto-PI-Such-lauf)—AUX (AUX-Zusatzeingang)—TITLE(Spracheinstellung)—SAVE (Energiesparmo-dus)Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol-genden Anweisungen entsprechend vor.# Die AUX-Einstellung (Zusatzeingang) stehtmit dem Modell DEH-3900MP zur Verfügung.# Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük-ken Sie BAND.# Sie können die Grundeinstellungen auch ver-lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bisdas Gerät ausschaltet.

Einstellen des UKW-KanalrastersBei der Suchlaufabstimmung wird normaler-weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sichdas Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Eskönnte jedoch von Vorteil sein, das Kanalra-ster für den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustel-len.! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das

Kanalraster auf 50 kHz eingestellt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um FM zu wäh-len.

2 Drücken Sie c oder d, um die UKW-Ka-nalraster-Funktion zu wählen.Durch Drücken von c wird 50 (50 kHz) ge-wählt. Durch Drücken von d wird 100 (100kHz) gewählt.

Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach einer an-deren Station mit derselben Programmierungsuchen, selbst bei einem Stationsabruf.

1 Drücken Sie FUNCTION, um A-PI zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um den Auto-PI-Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Bedienung des Geräts

De 53

AbschnittDeu

tsch

02

Page 54: Deh-2900mp Manual en de Es

Umschalten der AUX-EinstellungDie AUX-Einstellung ist mit dem Modell DEH-3900MP verfügbar.Mit diesem Gerät können auch Zusatzgeräteverwendet werden. Wenn zusätzliche, mit die-sem Gerät verbundene Geräte verwendet wer-den sollen, muss die Zusatzeinstellung (AUX)aktiviert werden.

1 Drücken Sie FUNCTION, um AUX zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um die AUX-Ein-stellung ein- oder auszuschalten.

Spracheinstellungs-DisplayTextinformationen wie Titelname, Künstlerna-me oder Kommentar können auf eine WMA/MP3/WAV-Disc aufgezeichnet werden.Dieses Gerät kann solche Informationen auchdann anzeigen, wenn sie entweder in einer eu-ropäischen Sprache oder Russisch aufge-zeichnet wurden.! Falls die während der Aufzeichnung ver-

wendete Spracheinstellung und die ge-wählte Spracheinstellung nichtübereinstimmen, könnte die Textinforma-tion nicht richtig angezeigt werden.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-nungsgemäß angezeigt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um TITLE zuwählen.

2 Drücken Sie c oder d, um eine Sprachezu wählen.EUR (Europäischen Sprache)—RUS (Rus-sisch)

Einschränken der Batteriebean-spruchungWenn Sie diese Funktion einschalten, reduzie-ren Sie den Verbrauch an Batterieleistung.

! Bei aktiviertem Energiesparmodus sindaußer dem Einschalten einer Programm-quelle keinerlei Bedienvorgänge zulässig.

Wichtig

Bei Entnahme der Fahrzeugbatterie wird der En-ergiesparmodus aufgehoben. Schalten Sie denEnergiesparmodus erneut ein, sobald die Fahr-zeugbatterie wieder eingesetzt wurde. Sollte derZündschalter Ihres Fahrzeugs keine ACC-Positionaufweisen, kann es je nach Anschlussmethodevorkommen, dass das Gerät bei ausgeschaltetemEnergiesparmodus Batterieleistung in Anspruchnimmt.

1 Drücken Sie FUNCTION, um SAVE zuwählen.

2 Drücken Sie a oder b, um den Energie-sparmodus ein- oder auszuschalten.

Abschalten des TonsIn folgenden Fällen wird dieses Gerät automa-tisch stummgeschaltet:! Wenn mit einem an dieses Gerät ange-

schlossenen Mobiltelefon ein Telefonanrufempfangen oder getätigt wird.

! Wenn von einem an dieses Gerät ange-schlossenen Pioneer-Navigationsgerät dieSprachführung ausgegeben wird.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-lungen, mit Ausnahme derLautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betriebkehrt in den Normalzustand zurück, sobalddie Telefonverbindung oder die Sprachführungbeendet wird.

Bedienung des Geräts

De54

Abschnitt

02

Page 55: Deh-2900mp Manual en de Es

FehlerbehebungAllgemeines

Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)

Das Gerät kann nicht einge-schaltet werden.Das Gerät lässt sich nicht bedie-nen.Das Gerät lässt sich nicht ord-nungsgemäß bedienen.Die Display-Anzeige funktioniertnicht ordnungsgemäß.

Kabel und Stecker sind nicht ord-nungsgemäß angeschlossen.

Stellen Sie erneut sicher, dass alle Verbindun-gen ordnungsgemäß hergestellt wurden.

Das schwarze Kabel (Fahrgestell-Er-dung) ist nicht ordnungsgemäß an-geschlossen. Alle anderen Kabelhingegen sind angeschlossen.

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-schlussklemme der Fahrzeugbatterie für min-destens eine Minute.

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeldung notieren.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-11, 12,17, 30

Disc verschmutzt Reinigen Sie dieDisc.

ERROR-11, 12,17, 30

Disc verkratzt Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrische odermechanischeStörung

Schalten Sie dieZündung ein undaus oder schaltenSie auf eine andereProgrammquelleum und dann wie-der zum CD-Playerzurück.

ERROR-15 Die eingelegteDisc enthältkeine Daten

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-22, 23 Das CD-Formatkann nicht wie-dergegeben wer-den

Wechseln Sie dieDisc aus.

NO AUDIO Die eingelegteDisc enthältkeine abspielba-ren Dateien

Wechseln Sie dieDisc aus.

PROTECTAlle Dateien aufder eingelegtenDisc weiseneinen DRM (Digi-tal Rights Mana-gement)-Schutzauf

Wechseln Sie dieDisc aus.

SKIPPED Die eingelegteDisc enthältWMA-Dateienmit DRM (DigitalRights Manage-ment)-Schutz.

Wechseln Sie dieDisc aus.

Richtlinien für dieHandhabung von Discs undPlayer! Verwenden Sie ausschließlich Discs, die

eines der folgenden zwei Logos aufweisen:

Zusätzliche Informationen

De 55

AnhangDeu

tsch

Page 56: Deh-2900mp Manual en de Es

! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-che, runde Discs. Discs einer anderenForm sollten nicht verwendet werden.

! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-den. Verwenden Sie keinen Adapter beimAbspielen einer 8-cm-CD.

! In den CD-Ladeschacht darf kein andererGegenstand als eine CD eingeführt werden.

! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Risse,Einkerbungen/Absplitterungen, Verformun-gen oder andere Beschädigungen aufwei-sen, da Sie dadurch den Playerbeschädigen könnten.

! CD-R/CD-RW-Discs, die nicht finalisiertwurden, können nicht abgespielt werden.

! Berühren Sie unter keinen Umständen dieDisc-Oberfläche mit den aufgezeichnetenDaten.

! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauchin deren Gehäuse auf.

! Setzen Sie Discs keinen hohen Temperatu-ren und direkter Sonnenbestrahlung aus.

! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-schriften Sie sie nicht und wenden Siekeine Chemikalien auf die Disc-Oberflächean.

! Wischen Sie die Discs zum Reinigen miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.

! Kondensation kann eine vorübergehendeStörung der Player-Leistung zur Folgehaben. Warten Sie in diesem Fall etwa eineStunde ab, bis sich der Player an die höhe-ren Temperaturen angepasst hat. FeuchteDiscs sollten mit einem weichen Tuch vor-sichtig abgetrocknet werden.

! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabenicht möglich. Das kann auf die spezifi-schen Eigenschaften der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeichnung verwende-te Software, die Wiedergabeumgebung, dieLagerbedingungen usw. zurückzuführensein.

! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön-nen Textinformationen unter Umständennicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer-den.

! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder-gabe unterbrechen.

! Lesen Sie sich vor der Verwendung vonDiscs die Disc-spezifischen Sicherheitshin-weise durch.

Dual-Discs! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die

eine beschreibbare CD-Seite für Audioda-ten und eine beschreibbare DVD-Seite fürVideodaten bereitstellen.

! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika-lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Stand-ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe derCD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht mög-lich.

! Das häufige Laden und Auswerfen einerDual-Disc kann zu Kratzern auf der Discführen, die wiederum, wenn sie besondersausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder-gabe auf diesem Gerät zur Folge habenkönnen. In manchen Fällen kann es sogarvorkommen, dass eine Dual-Disc im Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nichtmehr ausgeworfen werden kann. Um dieszu vermeiden, sollten Sie die Verwendungvon Dual-Discs mit diesem Gerät vermei-den.

! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs könnenSie den vom Hersteller der Disc bereitge-stellten Informationen entnehmen.

WMA-, MP3- und WAV-Dateien! Je nach der zur Codierung der WMA-Datei-

en verwendeten Version von WindowsMedia Player werden der Albumname undandere Textinformationen ggf. nicht richtigangezeigt.

Zusätzliche Informationen

De56

Anhang

Page 57: Deh-2900mp Manual en de Es

! Unter Umständen kommt es zu einer kur-zen Verzögerung, wenn die Wiedergabevon mit Bilddaten codierten WMA-Dateiengestartet wird.

! Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2.Das Romeo- und das Joliet-Dateisystemsind mit diesem Player kompatibel.

! Die Multi-Session-Wiedergabe wird unter-stützt.

! WMA/MP3/WAV-Dateien sind nicht kompa-tibel mit Datenübertragungen im Paket-schreibverfahren.

! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-terung, beispielsweise .wma, .mp3 oder.wav) bzw. von Ordnernamen können je-weils nur die ersten 64 Zeichen angezeigtwerden.

! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-deren Bedienvorgang angewendete Rei-henfolge hängt von der jeweiligenCodierungs- bzw. Schreibsoftware ab.

! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, diedie Originalaufnahme zwischen den einzel-nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-dergabe von WMA/MP3/WAV-Discs stetseine kurze Pause zwischen den Titeln ein-gefügt.

! Dateierweiterungen, wie .wma, .mp3 oder.wav, müssen richtig verwendet werden.

Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Datei

1

2

3

45

6

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,Ordnernummern zuzuweisen.

! Die Ordnerstruktur kann bis zu 8 Ebenenumfassen. Der Einfachheit halber sollte dieOrdnerstruktur jedoch auf max. 2 Ebenenbeschränkt bleiben.

! Auf einer Disc können bis zu 99 Ordnerwiedergegeben werden.

Kompatibilität mit Audio-KompressionWMA! Kompatibles Format: Mit Windows Media

Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 oder 10 codiertesWMA-Format

! Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Con-stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/sbis 384 kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-riable Bitrate)

! Abtastfrequenz: 32 kHz bis 48 kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-

less, Voice: Nein

MP3! Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32; 44,1;

48 kHz für Emphase)! Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2,

2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrangvor Version 1.x)

! M3u-Spielliste: Nein! MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein

WAV! Kompatibles Format: Lineare Pulscodemo-

dulation (LPCM), Adaptive Differential-Puls-codemodulation (MS ADPCM)

! Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4(MS ADPCM)

! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);22,05 kHz bis 44,1 kHz (MS ADPCM)

Zusätzliche Informationen

De 57

AnhangDeu

tsch

Page 58: Deh-2900mp Manual en de Es

Russischer Zeichensatz

Display Zeichen Display Zeichen

А Б

В Г

Д Е, Ё

Ж З

И, Й К

Л М

Н О

П Р

С Т

У Ф

Х Ц

Ч Ш,Щ

Ъ Ы

Ь Э

Ю Я

Zusätzliche Informationen

De58

Anhang

Page 59: Deh-2900mp Manual en de Es

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-

leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ......................... NegativMax. Leistungsaufnahme .... 10,0 AAbmessungen (B × H × T):

DINEinbaugröße .......... 178 × 50 × 162 mmFrontfläche .............. 188 × 58 × 14 mm

DEinbaugröße .......... 178 × 50 × 162 mmFrontfläche .............. 170 × 47 × 14 mm

Gewicht ........................................ 1,3 kg

AudioDauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000

Hz, 5 % THD, bei 4-W-Last,beide Kanäle betrieben)

Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)Max. Preout-Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz

..................................................... 2,2 V/1 kWBass/Mittelton/Hochton:

BassFrequenz .................. 100 HzVerstärkung ............±13 dB

MittelFrequenz .................. 1 kHzVerstärkung ............±12 dB

HochtonFrequenz .................. 10 kHzVerstärkung ............±12 dB

Loudness-Kontur:Niedrig ................................+7 dB (100 Hz), +4 dB (10

kHz)Hoch ....................................+10 dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz)(Lautstärke: –30 dB)

CD-PlayerTyp ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-

diosystemKompatible Discs .................... Compact DiscSignalformat:

Abtastfrequenz ............... 44,1 kHzAnzahl der Quantisierungsbits

........................................... 16; linearFrequenzgang ........................... 5 Hz bis 20 000 Hz (±1 dB)Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)Dynamikbereich ....................... 92 dB (1 kHz)Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)

WMA-Decodiermodus .......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (Audio 2Kanäle)(Windows Media Player)

MP3-Decodiermodus ............MPEG-1 und 2 Audio Layer3

WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MSADPCM

UKW-TunerFrequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHzNutzempfindlichkeit ............... 8 dBf (0,7 µV/75 W, Mono, Si-

gnal-Rauschabstand: 30dB)

Signal-Rauschabstand ......... 75 dB (IEC-A-Netz)Verzerrung .................................. 0,3 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Ste-

reo)0,1 % (bei 65 dBf, 1 kHz,Mono)

Frequenzgang ........................... 30 Hz bis 15 000 Hz (±3 dB)Stereotrennung ........................ 45 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)

MW-TunerFrequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz (9

kHz)Nutzempfindlichkeit ............... 18 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)

LW-TunerFrequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHzNutzempfindlichkeit ............... 30 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC-A-Netz)

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des Des-igns vorbehalten.

Zusätzliche Informationen

De 59

AnhangDeu

tsch

Page 60: Deh-2900mp Manual en de Es

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, CanadaTEL: 1-877-283-5901

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Printed in China

<CRD4129-B/U> EW<KSNZX> <06I00000>