digi-wave 2 - williams sound€¦ · digi-wave™ 2 transceptor digital dlt 100 2.0 y receptor...

32
MAN 153H Digi-Wave 2.0 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 MANUAL DEL USUARIO DLT 100 2.0 DLR 60 2.0

Upload: others

Post on 08-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

MAN 153H

Digi-Wave™ 2.0Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

MANUAL DEL USUARIO

DLT 100 2.0 DLR 60 2.0

Page 2: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

2

Contenido

Digi-Wave™ 2

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2

Descripción general del sistema 4

Punto de partida: Sistemas preprogramados 5

Antes de programar el sistema Digi-Wave™ 6

Programación del sistema Digi-Wave™ para el modo bidireccional 8

Programación del sistema Digi-Wave™ para modos unidireccionales 9

Programación del sistema Digi-Wave™: Configuración opcional del DLT 100 2.0 10

Controles del DLT 100 2.0 12

Operación del DLT 100 2.0 12

Funciones de los botones 12

Controles del DLR 60 2.0 14

Operación del DLR 60 2.0 14

Ejemplo 1: Modo bidireccional para recorridos guiados 15

Cómo funciona 15

Ejemplo 1: Modo bidireccional para recorridos guiados (continuación) 16

Cómo funciona (CONTINUACIÓN) 16

Configuración bidireccional para recorridos guiados 17

MODOS BIDIRECCIONALES 17

Configuración bidireccional para recorridos guiados (continuación) 18

Ejemplo 2: Interpretación simultánea (unidireccional) 19

Cómo funciona ..............................................................................................................................................................19

Configuración unidireccional para interpretación simultánea 20

MODOS UNIDIRECCIONALES 20

Configuración unidireccional para interpretación simultánea 21

IMPORTANTE 21

Modo de repetidor 22

Diferencias entre el DLT 100 2.0 y el DLT 100 23

Diferencias entre el DLR 60 2.0 y el DLR 60 24

Diferencias entre las versiones de firmware del DLT 100 y el DLT 100 2.0 24

Especificaciones 25

Transceptor DLT 100 2.0 25

Especificaciones 26

Receptor DLR 60 2.0 .....................................................................................................................................................26

Solución de problemas 27

Digi-Wave™TranscepTor DigiTal DlT 100 2.0 y recepTor DigiTal Dlr 60 2.0

Page 3: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

3

seguriDaD De la auDición

¡precaución!Este producto está diseñado para amplificar sonidos a un nivel de volumen alto que podría provocar daños auditivos si se emplea incorrectamente. Para proteger su audición y la audición de los demás:

(1) Baje el volumen antes de ponerse el auricular o el audífono y luego ajuste el volumen hasta un nivel adecuado,

(2) Establezca el volumen en el mínimo nivel que sea necesario para escuchar,

(3) si se produce retroalimentación (un sonido como un chillido o aullido), reduzca el nivel de volumen y aleje el micrófono del auricular o el audífono, y (4) No permita que niños u otras personas no autorizadas tengan acceso a este producto

seguriDaD De los DisposiTivos méDicos

¡precaución!1. Antes de utilizar este producto con un dispositivo médico implantable o de otro tipo, consulte a su médico o al fabricante del

dispositivo médico implantable o de otro tipo.

2. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico, asegúrese de estar usando este producto de acuerdo con las directrices de seguridad establecidas por su médico o por el fabricante del dispositivo implantable.

insTrucciones De reciclaJeSeguridad y eliminación de las baterías¡Ayude a Williams Sound a proteger el medio ambiente! Por favor, tómese el tiempo necesario para deshacerse de los equipos de manera adecuada. NO tire las baterías junto con la basura doméstica. Llévelas a un punto de recolección, bien sea de un establecimiento comercial o de la comunidad, para su reciclaje.

Reciclaje de productos:

Preguntas frecuentes 28

Declaraciones de la FCC 29

Garantía de 2 años 30

Notas 31

Page 4: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

4

Descripción general del sistemaEl sistema Digi-wave™ es un sistema de audición inalámbrico, bidireccional, simultáneo, de amplio espectro digital (DSS) y patentado que funciona en la banda de 2,4 GHz. Gracias a su algoritmo de saltos de frecuencia, evita la interferencia y es un método de comunicación muy seguro. Para una explicación más detallada de cómo funciona la tecnología Digi-wave, visite nuestro sitio web y descargue el “Informe técnico sobre la tecnología Digi-wave™” (en “Soporte - Descargas - Boletines técnicos”).

Un sistema de comunicación Digiwave consta al menos de un DLT 100 2.0 y diversas combinaciones de DLT 100 de 2.0 y DLR 60 2.0, dependiendo del lugar.

La DLT 100 2.0 es un transceptor bidireccional, lo que significa que puede transmitir y recibir audio simultáneamente. Puede funcionar en uno de 3 modos diferentes:

1. En el modo bidireccional, un hablante (con un DLT 100 2.0) puede oír la voz de otro hablante (de un segundo DLT 100 2.0) y, al mismo tiempo, también puede transmitir su propia voz. De esta manera, se establece una comunicación bidireccional (similar a una conversación por teléfono). El modo bidireccional solo puede establecerse entre unidades DLT 100 2.0. Además, los receptores DLR 60 2.0 del mismo grupo también pueden escuchar la transmisión.

2. En el modo unidireccional, un DLT 100 2.0 funciona como transmisor (hablante) y otro DLT 100 2.0 funciona como receptor (oyente). Además, los receptores DLR 60 2.0 del mismo grupo también pueden escuchar la transmisión. Hay 4 modos unidireccionales.

3. En el modo de repetidor de señal, el DLT 100 2.0 recibe audio de otro DLT 100 2.0 y retransmite la señal para extender el alcance de la transmisión de la persona que habla. De esta manera, los grupos grandes se pueden cubrir con el uso de uno o más DLT 100 2.0 funcionando como repetidores. Los oyentes pueden usar bien sea unidades DLT 100 2.0 o DLR 60 2.0 para escuchar la transmisión. La función de repetidor solo funciona en modo unidireccional. No está disponible en un escenario bidireccional.

El DLR 60 2.0 es solamente receptor. Los usuarios de receptores solo pueden escuchar lo que transmiten los DLT.

Las combinaciones de uno o más DLT 100 2.0 y DLR 60 2.0 en el modo unidireccional, el modo bidireccional o el modo de repetidor se pueden utilizar para facilitar diferentes eventos, dependiendo de lo que se tenga que decir y lo que se tenga que escuchar. Aquí se ofrecerán ejemplos de diferentes escenarios.

Los escenarios típicos son los siguientes:

Recorridos guiados: con uno o más guías (bidireccional), con participación de la audiencia (bidireccional) o sin la participación de la audiencia (unidireccional)

Interpretación de idiomas: interpretaciones en un o más idiomas transmitidas a la audiencia (unidireccional)

Page 5: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

5

punto de partida: sistemas preprogramadosSi compró un sistema , no tendrá que realizar ningún tipo de programación. El sistema se habrá configurado según su pedido. Encienda primero la unidad maestra (Chairman Master) para que las otras unidades se sincronicen. Las unidades esclavas (Slave) se apagarán después de 5 minutos si no pueden encontrar una unidad maestra.

1. Cargue todos los DLT 100 2.0. Si utiliza unidades DLR 60, cárguelas si tienen baterías de NiMH o inserte baterías alcalinas nuevas. Asegúrese de que el conmutador de batería esté en la posición correcta para “Alkaline” (Alcalina) o “NiMH”. Todo DLR 60 2.0 que se utilice debe tener baterías nuevas.

2. Identifique y encienda primero el Chairman Master (CM), que por lo general tiene una cubierta de silicona gris. Para encender el DLT, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla LCD se encienda. Si la unidad esclava principal (Chairman Slave, CS) o las unidades esclavas (Slave) se encienden primero, se apagarán a los pocos minutos si no se sincronizan con el CM. Cuando el Chairman Slave y las unidades Slave se sincronicen con el CM, el CM y el CS mostrarán C-#. El # indica cuántos DLT 100 2.0 están sincronizados en el grupo, es decir, C-12 significa que 12 DLT 100 2.0 están sincronizados con el CM o los CS dentro de su grupo. Esto puede utilizarse como una comprobación de asistencia, para asegurarse de que todos estén conectados al grupo.

3. Una vez que todos los DLT están encendidos, puede verificar el estado de configuración de todas las unidades pulsando el botón de encendido/menú momentáneamente para desplazarse por los valores de configuración:

Las pantallas del Chairman Master y el Chairman Slave mostrarán lo siguiente:

C-6 (Chairman más seis = número de participantes en el grupo).

ADD Número de dirección (0 – 1023). Cada DLT debe tener su propia dirección individual.

Número de grupo (0 – 1023) debe ser el mismo número para el grupo.

CODE Solo aparece si se ingresó un código (NO se mostrará al número de código).

“F-#” Denota la versión de software.

Time Muestra la hora del día. (Nota: la versión de firmware F-7 no tiene hora del día).

Todas las unidades Slave mostrarán:

Número de dirección

Número de grupo

Código de clave segura (si se ingresó)

Versión del software

Hora del día (No disponible en la versión de firmware F-7)

4. Si va a utilizar audífonos, conéctelos en los receptáculos de la parte superior de los DLT, asegurándose de que los conectores de micrófono y auricular queden insertados completamente en los receptáculos correctos.

5. El Chairman Master por lo general es el primer hablante y debe pulsar momentáneamente el botón para hablar (Talk) para activar el micrófono. El indicador LED rojo alrededor del botón para hablar se ilumina para confirmar la activación. Si el LED del botón para hablar parpadea, significa que el botón para hablar se mantuvo pulsado mucho tiempo y se activó el silenciamiento del sistema. Mantenga pulsado el botón para hablar hasta que el indicador LED deje de parpadear para desactivar el silenciamiento.

Page 6: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

6

antes de programar el sistema Digi-Wave™Antes de programar el sistema, decida qué modo necesitará y qué prioridad tendrá cada DLT.

Dos personas pueden hablar en un grupo en cualquier momento dado. El CM tendrá la primera prioridad, el CS tiene la segunda prioridad y las unidades Slave tienen la tercera prioridad. El CM o el CS tendrán que apagar su botón para hablar (Talk) para que las unidades Slave puedan hablar. Cuando dos personas están hablando en un grupo, los participantes pueden escuchar ambas voces en los TLD o DLR.

El CM y el CS pueden bloquear a otros hablantes al mantener pulsado el botón para hablar durante tres segundos. Los indicadores LED de todos los botones para hablar (TALK) del sistema parpadearán continuamente mientras los demás participantes tengan bloqueada la función para hablar (TALK).

1. Decida qué modo necesita.A. Modo bidireccional

En el modo bidireccional, los DLT pueden escuchar y hablar entre sí, como cuando se tiene una conversación telefónica o una llamada en conferencia. Los DLR pueden escuchar la conversación. Las aplicaciones comunes incluyen: recorridos guidados con múltiples guías, recorridos guiados con la participación de la audiencia (preguntas y respuestas), intercomunicación inalámbrica, sistemas Portable Discussion y comunicación personal.

Normas de funcionamiento (modo bidireccional)

Se deben observar las siguientes normas. De lo contrario, el funcionamiento será incompatible e impredecible.

Bidireccional

Tiene que haber uno y solo un Chairman Master (CM) por grupo.

Si la unidad CM está apagada, las unidades Chairman Slave y Slave se apagarán después de unos minutos.

El Chairman Slave es opcional y solo puede haber uno por cada grupo.

Cada DLT 100 2.0 debe tener su propia dirección y la dirección no puede estar duplicada dentro de un grupo.

Un máximo de dos hablantes pueden operar simultáneamente dentro de un grupo.

Un máximo de cuatro grupos pueden operar simultáneamente en la misma zona, pero cada grupo debe tener asignado su propio número de grupo.

Si se utilizan cuatro grupos simultáneos, los números de grupo deben ser secuenciales. Por ejemplo, 11, 12, 13, 14. Se pueden utilizar números entre 0 y 1023.

El conteo de asistentes solo funcionará con las direcciones del 1 al 99 (Máximo de 100 DLT 100 2.0 con un Master en la dirección 0).

Con un código de clave segura activo, se debe ingresar el mismo código de 4 dígitos en todos los DLT 100 2.0 del grupo. (Los DLR 60/DLR 50 no funcionarán con los DLT protegidos con clave segura)

B. MODO(S) UNIDIRECCIONAL(ES)

En el modo unidireccional, los DLT escuchan a un hablante que usa un DLT, pero no pueden responder a ese hablante; en lugar de ello, se comunican con los DLR. Las aplicaciones máscomunes son: Interpretación simultánea con uno o más intérpretes o recorridos guiados sin la participación de la audiencia (sin preguntas y respuestas). Hay 4 modos unidireccionales:

Unidireccional - Hablante principal Unidireccional - Intérprete Unidireccional - Modo de repetidor Unidireccional - Solo recibir o escuchar (no disponible en la versión de firmware F-7)

Normas de funcionamiento (MODOS UNIDIRECCIONALES)

Page 7: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

7

Se deben observar las siguientes normas al configurar cualquier sistema Digi-Wave™. De lo contrario, el funcionamiento será incompatible e impredecible.Se pueden usar hasta 15 canales simultáneamente, es decir, un orador y 14 intérpretes.Debe haber uno y solo un Master (por lo general también es el orador) por grupo.Cada intérprete debe tener asignado su propio número de canal.La función de repetidor solo se puede utilizar en el modo unidireccional.Cuando se utiliza la función de repetidor, los 15 canales se pueden usar en modo unidireccional, es decir, un orador y 14 intérpretes.Cuando se utilizan repetidores, el orador (canal 0) se debe asignar como la unidad maestra (Master) del grupo. Todos los demás DLT se deben asignar como unidades esclavas (“SLV”).

2. Decida la prioridad que tendrá cada DLT para hablar.Existen 3 niveles de prioridad (véase más adelante).

Dos personas pueden hablar en un grupo en cualquier momento dado. El CM tendrá la primera prioridad, el CS tiene la segunda prioridad y las unidades Slave tienen la tercera prioridad. El CM o el CS tendrán que apagar su botón para hablar (Talk) para que las unidades Slave puedan hablar. Cuando dos personas están hablando en un grupo, los participantes pueden escuchar ambas voces en los TLD o DLR.

El CM y el CS pueden bloquear a otros hablantes al mantener pulsado el botón para hablar durante tres segundos. Los indicadores LED de todos los botones para hablar (TALK) del sistema parpadearán continuamente mientras los demás participantes tengan bloqueada la función para hablar (TALK). El Chairman Master puede bloquear a cualquier persona que esté hablando dentro del grupo. El Chairman Slave tiene prioridad sobre las unidades Slave para hablar.

La prioridad para hablar se asigna de la siguiente manera:

Primera prioridad: Chairman Master (CM)

Segunda prioridad - Chairman Slave (CS)

Tercera prioridad - Unidades esclavas (SLV)

3. Decida qué dirección o direcciones necesitará.Cada transceptor (DLT) debe tener una dirección única. Consulte las “Normas de funcionamiento” para determinar cómo asignará las direcciones a las unidades.

4. Decida qué grupo(s) necesitará.Consulte las “Normas de funcionamiento” en esta sección (1. B.) para saber qué grupos necesitará para el modo que eligió.

Page 8: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

8

programación del sistema Digi-Wave™ para el modo bidireccionalHay 4 pasos básicos que se deben seguir para programar un sistema Digi-wave:

1. Establecer el modo: bidireccional o unidireccional

2. Establecer la prioridad: Chairman Master, Chairman Slave y Slave

3. Establecer la dirección

4. Establecer el número de grupo

La mayor parte de la programación se realiza en los DLT 100 2.0; a los receptores solo se les tiene que asignar el número de grupo correcto. El Chairman Master debe programarse primero, ya que todas las demás unidades se sincronizan con el Chairman Master.

Paso 1. Establecer el modo: bidireccional

a. Con el DLT 100 2.0 encendido, mantenga pulsados los botones y hasta que los iconos comiencen a parpadear en la pantalla.

b. Utilice cualquiera de los dos botones para desplazarse por las diferentes combinaciones de iconos (modos).

c. Cuando llegue el modo bidireccional, ambos iconos parpadearán alternativamente. Avance al paso 2.

Paso 2. Establecer la prioridad: Chairman Master, Chairman Slave y Slave

a. Pulse el botón para avanzar a la configuración de prioridad.

b. Utilice cualquiera de los dos botones para desplazarse por las diferentes prioridades. La prioridad para hablar se asigna de la siguiente manera:

Primera prioridad: Chairman Master (CM) (Debe haber uno por cada grupo)

Segunda prioridad: Chairman Slave (CS) (Opcional)

Tercera prioridad — Slave (SLV) (Todas las demás unidades del mismo grupo)

c. Al llegar a la prioridad que desea, avance al paso siguiente.

Paso 3. Establecer la dirección

a. Pulse el botón para avanzar a la configuración de la dirección. “ADD” parpadeará y se mostrará la dirección actual.

b. Utilice cualquiera de los dos botones para cambiar la dirección .

Page 9: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

9

programación del sistema Digi-Wave™ para modos unidireccionalesHay 4 pasos básicos que se deben seguir para programar un sistema Digi-wave:

1. Establecer el modo: bidireccional o unidireccional

2. Establecer la prioridad: Chairman Master, Chairman Slave y Slave

3. Establecer la dirección

4. Establecer el número de grupo

La mayor parte de la programación se realiza en los DLT 100 2.0; a los receptores solo se les tiene que asignar el número de grupo correcto. El Chairman Master debe programarse primero, ya que todas las demás unidades se sincronizan con el Chairman Master.

Paso 1. Establecer el modo: unidireccional

a. Con el DLT 100 2.0 encendido, mantenga pulsados los botones y hasta que los iconos comiencen a parpadear en la pantalla.

b. Utilice cualquiera de los dos botones para desplazarse por las diferentes combinaciones de iconos (modos).

c. Cuando llegue al modo unidireccional que está buscando (abajo), avance al paso 2.

Unidireccional - Hablante principal Unidireccional - Intérprete Unidireccional - Modo de repetidor Unidireccional - Solo recibir o escuchar

Paso 2. Establecer la prioridad: Master o Slave

a. Pulse el botón para avanzar a la configuración de prioridad.

b. Utilice cualquiera de los dos botones para desplazarse por las diferentes prioridades. La prioridad para hablar se asigna de la siguiente manera:

Primera prioridad: Master (Debe haber un Master por cada grupo)

Segunda prioridad: Slave (Todas las demás unidades del grupo)

c. Al llegar a la prioridad que desea, avance al paso siguiente.

Paso 3. Establecer el canal

a. Pulse el botón para avanzar a la configuración de la dirección. “CH” parpadeará y se mostrará el canal actual.

b. Utilice cualquiera de los dos botones para cambiar la dirección .

Paso 4. Establecer el número de grupo

a. Pulse el botón para avanzar a la configuración de grupo. “GROUP” parpadeará y se mostrará el grupo actual.

b. Utilice cualquiera de los dos botones para cambiar el grupo .

Page 10: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

10

Programación del sistema Digi-Wave™: Configuración opcional del DLT 100 2.0Código de clave segura:

Cuando se haya configurado un grupo y el mismo código de seguridad se haya ingresado en todos los DLT 100 2.0, los DLT 100 2.0 a los que no se les haya ingresado este código de seguridad no podrán escuchar en el grupo. Esto podría ser conveniente en eventos privados o con un alto nivel de seguridad.

El mismo código de cuatro dígitos se debe programar en todos los DLT: Chairman Master, Chairman Slave y unidades Slave. Si se ingresa un código de seguridad diferente, los participantes no podrán volver a entrar al grupo sin antes ingresar el código de seguridad correcto. La única vez que se muestra el código de seguridad es cuando se está ingresando. Para impedir que los usuarios entren en el modo de configuración, consulte la característica BLOqUEO DE LA CONfIgURACIóN (SLOC), más abajo.

1. Elija un código numérico de 4 dígitos; por ejemplo, 1357. Debe utilizar el mismo código en cada DLT del grupo.

2. Comience con el Chairman Master cuando programe.

3. Con el DLT 100 2.0 encendido, mantenga pulsados los botones y simultáneamente durante dos segundos para entrar al menú de configuración.

4. Utilice el botón de menú para desplazarse por las páginas del menú hasta que llegue a la pantalla que se muestra en la figura 1.

5. El primer guión estará parpadeando (figura 1); usando el botón, ingrese el primer dígito del código (0-9).

6. Pulse el botón de menú de nuevo para pasar al segundo guión que ahora estará parpadeando.

7. Ingrese el dígito siguiente y continúe hasta que haya ingresado los cuatro dígitos.

8. Una pulsación más del botón de menú y verá la palabra CodE en la pantalla (figura 2).

9. Después de ingresar el código de clave segura, salga del menú de configuración manteniendo pulsados los botones y simultáneamente durante dos segundos.

10. Siga el mismo proceso con el Chairman Slave y las unidades Slave.

NOTA: En el Chairman Slave y las unidades Slave tendrá que desplazarse por menos páginas para llegar a la pantalla de configuración del código.

Bloqueo de la configuración (SLOC)El bloqueo de la configuración permite al administrador impedir cambios no autorizados en la configuración del sistema.

NOTA: Cada DLT 100 2.0 se tiene que bloquear y desbloquear de forma individual.

1. Pulse dos veces, luego dos veces (^-^-v-v). Esto tiene que hacerse en no más de 5 segundos. ‘SLOC’ aparecerá momentáneamente en la pantalla (figura 3). Ahora el SLOC está activado.

2. Cuando SLOC está activado, si un usuario intenta cambiar algún valor de configuración ingresando al modo de configuración, ‘SLOC’ aparecerá momentáneamente en a pantalla. Véase la figura 3.

3. Para desbloquear esta función, se debe ingresar la misma secuencia (^-^-v-v). No aparecerá ningún mensaje indicando que se desactivó el SLOC. El poder acceder al modo de configuración es la indicación de que se desactivó el SLOC.

NOTA: Cada DLT 100 2.0 se tiene que bloquear y desbloquear de forma individual.

Comprobación de asistenciaCuando el Chairman Master pulse el botón MENU una vez, el número de dispositivos esclavos (SLAVE) conectados al sistema se mostrará durante dos segundos. Para la función de comprobación de asistencia, se deben utilizar las direcciones 0-99. Las direcciones por encima de 99 no se registraran. por ejemplo: C 12 = 12 DLT están sincronizados con el CM

Control de tono 1. Con el DLT 100 2.0 encendido, mantengapulsados los botones - y + simultáneamente durante 2 segundos.

A147

A149

Figura 1

Figura 2

A148

Figura 3

A146

Figura 4

Page 11: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

11

2. La pantalla LCD mostrará el último ajuste de tono t: (1 - 9). Véase la figura 4. 3. Usando los botones -/+, ajuste el tono hacia arriba o hacia abajo.1 = La mayor respuesta de bajos5 = Plana (predeterminado)9 = La mayor respuesta de agudos4. Mantenga pulsado los botones - y + simultáneamente durante dos segundos para guardar la configuración de tono.

Confirmación de direcciónPulse el botón MENU dos veces para el CM y el CS, una vez para las unidades esclavas (SLV). La dirección del DLT 100 2.0 se mostrará durante dos segundos.

NOTA: Cada DLT 100 2.0 DEBE tener su propia dirección y todos deben estar asignados al mismo grupo.

Cambio rápido de grupoLos “Grupos” solo se aplican al modo bidireccional.

1. Con el DLT 100 2.0 encendido, mantenga pulsado el botón de grupo (Group) hasta que el indicador GROUP comience a parpadear en la pantalla y se encienda la luz encima del botón de grupo (Figura 5).2. Cambie de grupo pulsando el botón hacia arriba (Up) o el botón hacia abajo (Down) . Si no se pulsa ningún botón, la función de cambio rápido de grupo expira después de 5 segundos.3. Pulse el botón de grupo una vez para salir de la función de cambio rápido de grupo o espere 5 segundos.

Pulsar para hablar (Push-to-Talk, Ptt) y Pulsar y bloquear (Push-and-Latch, PNL)Esta función permite al usuario seleccionar entre pulsar y bloquear (Push and Latch, PnL) y pulsar para hablar (Push to Talk, Ptt). El modo predeterminado es PnL.

En el modo PnL , cuando se pulsa y suelta el botón para hablar (TALK), la unidad se mantiene en el modo de transmisión hasta que se vuelve a pulsar y soltar el botón TALK.

En el modo Ptt el botón TALK se debe mantener pulsado mientras se habla y cuando se suelta, se desactiva.

El DLT 100 2.0 debe configurarse como una unidad esclava (Slave), en el modo bidireccional, antes de realizar estos pasos.

1. Con el DLT 100 2.0 encendido, mantenga pulsado el botón hacia arriba (Up) y el botón hacia abajo (Down) simultáneamente durante 2 segundos para entrar al modo de programación.

2. Pulse el botón de encendido/menú hasta que el indicador TALK parpadee y se muestre bien sea “PnL” o “Ptt”. (Figura 6).

3. Utilice uno de los botones -/+ para cambiar entre “PnL” y “Ptt”

4. Mantenga pulsado el botón hacia arriba (Up) y el botón hacia abajo (Down) simultáneamente durante 2 segundos para salir del modo de programación.

Ajuste de tono lateralEsto permite al usuario cambiar el volumen de su propia voz que se escuchada en el micrófono auricular (tono lateral).

1. Con el DLT 100 2.0 encendido, mantenga pulsado el botón hacia arriba (Up) y el botón hacia abajo (Down) simultáneamente durante 2 segundos para entrar al modo de programación.

2. Pulse el botón de encendido/menú hasta que aparezca “St:”. Véase la figura 7.

3. Utilice uno de los botones -/+ para elegir entre Stt:0 (apagado), St:1 (-6 dB) (predeterminado) o St:2 (-12 dB).

4. Mantenga pulsado el botón hacia arriba (Up) y el botón hacia abajo (Down) simultáneamente durante 2 segundos para salir del modo de programación.

Límite de la indicación de transmisión apagada (“Off”) con dos tonos cortosEl usuario escucha “dos tonos cortos” cuando apaga el botón para hablar (TALK). Esto solo se escucha en el micrófono auricular del usuario; no se transmite. En el DLT 100 2.0, a medida que se aumenta el volumen del micrófono auricular, aumenta el volumen del tono corto hasta que el volumen del micrófono auricular llega a 37; entonces el volumen del tono corto dejará de aumentar. (Nota: En el DLT 100, el volumen del tono corto seguía aumentando mientras se aumentaba el volumen del audífono, sin límite).

A474

Figura 5

A473

Figura 6

A472

Figura 7

Page 12: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

12

INTERNAL SPEAKER

LCD DISPLAY

A468

LED INDICATORS

TALK BUTTON

VOLUME / SELECT UP

VOLUME / SELECT DOWN

POWER / MENU

HEADPHONEJACK 3.5 MM

MIC JACK 3.5 MM

INTERNAL MICROPHONE

30-PIN CONNECTOR

controles del DlT 100 2.0

Por favor, NO tire los equipos de Williams Sound junto con la basura doméstica. Lleve los equipos a un centro de reciclaje de productos electrónicos o devuelva el producto a la fábrica para su correcta eliminación.

operación del DlT 100 2.0Funciones De los boTones

BOTÓN DE ENCENDIDO / MENÚ

· Manténgalo pulsado para encender o apagar la unidad

· Púlselo una vez para cambiar de sección cuando esté en el menú de configuración

· Revisar la configuración (pulse repetidamente para avanzar al siguiente ajuste)

· La asistencia solo se puede comprobar con una unidad maestra (Master). Debe tener asignada una dirección entre 1 y 99 para poder usar la función de comprobación de asistencia. Para comprobar la asistencia, pulse y suelte el botón

y el número de asistentes se mostrará durante 2 segundos.

BOTONES DE CAMBIO DE GRUPO / CONFIGURACIÓN

· Mantenga pulsados los botones y simultáneamente durante 3 segundos para entrar o salir del menú de configuración

Page 13: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

13

· Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar al modo de cambio rápido de grupo. La luz GRP parpadeará. Luego utilice o para cambiar de grupo. Para salir, pulse de nuevo o simplemente espere hasta que expire el tiempo de espera de la unidad.

· Utilice estos botones para seleccionar canales en el modo de interpretación simultánea

·

BOTONES DE CAMBIO RÁPIDO DE GRUPO / CONFIGURACIÓN

· Mantenga pulsados los botones y simultáneamente durante 3 segundos para entrar o salir del menú de configuración

· Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar al modo de cambio rápido de grupo. La luz GRP parpadeará. Luego utilice o para cambiar de grupo. Para salir, pulse de nuevo o simplemente espere hasta que expire el tiempo de espera de la unidad.

· Utilice estos botones para seleccionar canales en el modo de interpretación simultánea

AJUSTE DEL NIVEL DEL MICRÓFONO

· Mantenga pulsado el botón durante dos segundos para entrar al ajuste del nivel del micrófono. Para ajustar el nivel, utilice el o

BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN / SELECCIÓN

· Control / Volumen

· Utilícelo para navegar por las opciones del menú de configuración.

· Acceda y ajuste el control de tono (0-53)

BOTÓN PARA HABLAR

· Pulse el botón momentáneamente una vez para activar el micrófono. Pulse el botón una vez más para apagar el micrófono

· Mantenga pulsado el botón durante unos 2 segundos para silenciar otras unidades DLT 100 2.0 esclavas. Esta función solo está disponible en el CM y el CS.(El indicador LED [TALK] parpadeará en todas las unidades en el modo de silencio).

Carga de la batería - DLT 100 2.01. Este producto utiliza una batería interna recargable de polímero de litio.

2. Utilice el conector de 30 pines, situado en la parte inferior del DLT 100 2.0 para cargar la batería. El tiempo para una carga completa es de aproximadamente 5 horas. El indicador LED rojo parpadea durante la carga. La luz verde permanecerá encendida cuando la batería esté cargada.

3. Mantenimiento de la batería - Cargue la batería a temperatura ambiente.

Page 14: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

14

controles del Dlr 60 2.0

operación del Dlr 60 2.0

1. Inserte 2 baterías AAA en el DLR. Asegúrese de observar la polaridad correcta. Puede utilizar baterías alcalinas o de NiMH, pero asegúrese de que el conmutador de batería esté en la posición NiMH para cargar las baterías de NiMH. Si se utilizan baterías alcalinas, coloque el conmutador de batería en la posición ALK.

2. Encienda o apague la unidad manteniendo pulsado el botón de encendido durante 3 segundos.

3. En el modo unidireccional, el DLR buscará los DLT activos; pulse el botón de canal hacia arriba o hacia abajo para buscar el siguiente DLT activo. En el modo bidireccional, se debe seleccionar el grupo.

4. El símbolo de antena parpadeará y no habrá barras de intensidad de señal si no se sincroniza con un DLT 100 2.0.

5. Si las unidades están sincronizadas, pulse brevemente el botón de encendido

para mostrar el grupo asignado (de 0 a 99).

6. Para cambiar de grupo, mantenga pulsados los botones y durante 3 segundos hasta que “GROUP” parpadee.

7. Use los botones o para seleccionar el número de grupo.

8. Mantenga pulsados los botones y otra vez durante 3 segundos para guardar el número de grupo.

9. Para cambiar el nivel de volumen, pulse los botones o , la pantalla mostrará de 00 a 30.

10. El usuario puede escuchar a través del altavoz ubicado en la parte posterior del DLR o mediante la conexión de auriculares estéreo o mono (lo cual hace que el altavoz deje de funcionar).

11. El indicador de batería baja se mostrará como un símbolo de batería intermitente sin barras en su interior. Nota: la versión de firmware F2 tendrá un indicador LED verde intermitente durante la carga. Un LED verde fijo indica que se completó la carga.

12. El DLR se apagará automáticamente después de 5 minutos si no está sincronizado con un DLT. A467

RED LED GREEN LED

CH/GROUPCHANGE

VOLUMEADJUST

POWER

HEADPHONEJACK

SPEAKER

BATTERYSTRENGTH

BATTERY TYPESWITCH

LANYARD SLOT

DOCKINGCONNECTOR

STRENGTH DLT#1STRENGTH DLT#2

NUMERIC DISPLAY

NUMERIC TYPEANTENNA

SYMBOL

Page 15: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

15

ejemplo 1: modo bidireccional para recorridos guiadoscómo Funciona

1. El Guía 1 habla usando un DLT 100 2.0 solo (micrófono incorporado) o con un micrófono auricular compatible.

2. Cada miembro del grupo y el Guía 2 escuchan directamente al Guía 1, cada uno usando un DLT 100 2.0 solo (altavoz incorporado) o con un micrófono auricular compatible.

3. A continuación, el Guía 2 habla usando un DLT 100 2.0 solo (micrófono incorporado) o con un micrófono auricular compatible.

4. Cada miembro del grupo y el Guía 1 escuchan directamente al Guía 2 usando un DLT 100 2.0.

5. Con solo pulsar un botón, un miembro del grupo utiliza un DLT 100 2.0 (micrófono incorporado) para hacer una pregunta a los guías. Ambos guías y todos los miembros del grupo escuchan la pregunta, cada uno usando un DLT 100 2.0.

6. El Guía 2 responde a la pregunta, usando un DLT 100 2.0. El Guía 1 y todos los miembros del grupo escuchan la respuesta, cada uno usando un DLT 100 2.0.

7. Con solo pulsar un botón, el Guía 1 retoma el control de la conversación y responde a la misma pregunta del miembro del grupo. El Guía 2 y los miembros del grupo ahora escuchan la respuesta del Guía 1, cada uno utilizando un DLT 100 2.0.

8. Los guías tienen comunicación bidireccional; pueden hablar y escucharse entre sí simultáneamente. Los miembros del grupo pueden participar como oyentes solamente o pueden acceder al modo bidireccional con solo pulsar un botón. Los guías siempre controlan la conversación.

Page 16: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

16

A259

TOUR GUIDE 1

TOUR GUIDE 2

TOUR GROUP

2-WAY

2-WAY

ejemplo 1: modo bidireccional para recorridos guiados (continuación)

cómo Funciona (conTinuación)

Page 17: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

17

Utilice los botones para

seleccionar el modo

El icono del modo parpadeará en la pantalla LCD.

Prensa y simultáneamente durante 3 segundos para entrar al modo de programación.

Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para encender el

Pulse el botón de encendido/menú para entrar al modo de recorrido guiado seleccionado (se

Cuando se seleccione el modo, MAS (por ejemplo) empezará a parpadear (se muestra en la pantalla 8). DEBE haber una unidad maestra (Master) por grupo.

Pulse el botón de encendido/menú para entrar al modo de prioridad seleccionado y avanzar al siguiente ajuste.

Utilice los botones para

seleccionar CHAIRMAN MAS, CHAIRMAN SLV o

1 2 3 4

5 6 7 8

A555

2-WAY MODES

1-WAY MODES

Rece

ive O

nly

Tour

Guid

e

Rece

ive O

nly

Repe

ater

Rece

ive /

Spea

k

Spea

k Only

(Inter

prete

r)

Page 18: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

18

Configuración bidireccional para recorridos guiados (continuación)

Ahora el icono de dirección ( ADD ) comenzará a parpadear. Utilice los botones para seleccionar un número de dirección (de 0 a 1023).

Nota: El conteo de asistentes solo funcionará con las direcciones de 1 a 99 (Máximo de 100 DLT

Prensa para ingresar el número de dirección y avanzar al siguiente ajuste.

El icono GROUP parpadeará ahora. Utilice los botones para seleccionar un número de grupo. Debe haber una unidad maestra (Master) en un grupo, y las unidades

Prensa para ingresar el número de grupo y avanzar al siguiente ajuste. Para 4 grupos simultáneos, los números deben ser consecutivos. Por ejemplo, 11, 12, 13, 14. Puede

A continuación se muestra la pantalla del código de seguridad, con el primer carácter parpadeando. Utilice los botones para seleccionar el primer número (0 - 9).

Prensa para avanzar a la siguiente posición.

Repita los pasos 17 y 18 hasta que haya ingresado todos los números. Cuando haya ingresado el último número, no habrá nada parpadeando.

Prensa para guardar el código de clave segura. Ahora se encuentra en el punto de inicio de la programación. Pulse y simultáneamente durante 3 segundos para salir del modo de

Si esta es una unidad esclava, se mostrará el ajuste de tono lateral (no disponible en el CM ni en el CS). Utilice los botones para seleccionar el nivel de tono

Prensa para guardar el nivel de tono lateral y avanzar al siguiente ajuste.

Si esta es una unidad esclava, se mostrará la función Pulsar para hablar (Push-to-talk)/Pulsar y bloquear (Push-and-latch) (no disponible en el CM ni en el CS). Utilice los

Prensa para guardar la configuración de Ptt o PnL y avanzar al siguiente ajuste.

13 14 1615

17 18 2019

9 10 1211

Page 19: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

19

ejemplo 2: interpretación simultánea (unidireccional)cómo Funciona

1. El hablante principal usará el canal 0; pulse el botón para hablar (TALK) para activar el micrófono

2. A cada unidad de intérprete se le debe asignar un número de canal (1-14). El botón para hablar (TALK) se debe activar para enviar la interpretación a los asistentes.

3. El orador pronuncia su discurso usando un DLT 100 2.0 solo (micrófono incorporado) o con un micrófono auricular compatible.

4. El intérprete escucha directamente al orador usando un DLT 100 2.0 solo (altavoz incorporado) o con un micrófono auricular compatible.

5. Con solo pulsar un botón, el intérprete transmite su interpretación simultánea a los oyentes, usando un DLT 100 2.0 solo (micrófono incorporado) o con un micrófono auricular compatible.

6. Cada oyente escucha la interpretación usando un DLR 60 2.0.

Otro DLT 100 2.0 puede configurarse como repetidor para aumentar el alcance de cada canal. La función de repetidor solo se puede utilizar en el modo de interpretación simultánea (unidireccional). Para obtener más detalles, consulte la sección “Modo de repetidor”.

El conector de micrófono estéreo de 3,5 mm puede aceptar una salida de nivel de audífono o nivel de línea de fuentes de audio cuando se utiliza el cable atenuado Williams Sound WCA 094.

A261

INTERPRETER

SPEAKER (FLOOR)

ONE-WAY

ONE-WAY

LISTENERS

A554

INTERPRETERListening on Ch. 0Speaking on Ch. 1(French)

INTERPRETERListening on Ch. 0Speaking on Ch. 2(Spanish)

INTERPRETERListening on Ch. 0Speaking on Ch. 3(German)

THE AUDIENCE LISTENS ON THECHANNEL FOR

THEIR LANGUAGE

ListeningCh. 3German

ListeningCh. 0English

ListeningCh. 1French

In this scenario, all Interpreters listen to the main speaker on Ch. 0. Each interpreter speaks their interpretation on a separate channel. The audience listens to the channel for the language they want to hear..

ALL INTERPRETERSARE LISTENING TO THE MAIN SPEAKER

ON CHANNEL 0

EACH INTERPRETERSPEAKS/TRANSMITS

ON A DIFFERENTCHANNEL

ListeningCh. 2Spanish

MAIN SPEAKER/FLOORSpeaking on Ch. 0(English)

Page 20: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

20

Configuración unidireccional para interpretación simultánea

Pulse el botón de encendido/menú para guardar SLV o MAS y avanzar a la siguiente

Utilice los botones para seleccionar

SLV (unidad esclava) o MAS (unidad maestra).*

Pulse el botón de encendido/menú para guardar el modo de interpretación seleccionado

Ahora el icono de SLV o MAS parpadeará. (El modo de solo recepción no tiene esta

El icono de canal (CH) parpadea. Usando los botones +/-, seleccione un número de canal (del 1 al 14). El canal de transmisión se debe configurar diferente.

Pulse el botón de encendido/menú para

El icono de grupo parpadeará ahora.

Pulse el botón ( + ) o ( - ) para seleccionar un número

Pulse el botón de encendido/menú para

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 1211

Utilice los botones para seleccionar

el modo de interpretación.

El icono del modo parpadeará en la pantalla

Prensa y simultáneamente durante 3 segundos para entrar al modo

Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para encender el DLT 100 2.0.

A555

2-WAY MODES

1-WAY MODES

Rece

ive O

nly

Tour

Guid

e

Rece

ive O

nly

Repe

ater

Rece

ive /

Spea

k

Spea

k Only

(Inter

prete

r)

Page 21: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

21

Configuración unidireccional para interpretación simultánea

Ahora se encuentra en el punto inicial de la programación. Pulse y

simultáneamente durante 3 segundos para salir del modo de programación y regresar a la pantalla principal.

imporTanTeSolo puede haber una unidad maestra (orador) por grupo.

17 18 19

Se mostrará el ajuste del tono lateral. Utilice los botones para seleccionar un nivel de tono lateral (0 – 2).

Prensa para guardar el nivel de tono lateral y avanzar al siguiente ajuste.

13 14 1615

A continuación se muestra la pantalla del código de seguridad, con el primer carácter parpadeando. Utilice los botones para seleccionar el primer número (0 - 9).

Prensa para avanzar a la siguiente posición.

Repita los pasos 17 y 18 hasta que haya ingresado todos los números. Cuando haya ingresado el último número, no habrá

Unidad mae-

sisTema compleToUna vez que finalice, debe tener una unidad maestra (Master) seguida de unidades esclavas (Slave) similares a las siguientes:

Unidad es- Unidad es- Unidad es-

(Hablante princi- (Intérprete No. (Intérprete No. (Intérprete No.

* Nota: Cuando se utiliza, se debe definir como la unidad maestra (Master), a menos que se utilice un repetidor; en ese caso, el repetidor se debe establecer como la unidad maestra.

Page 22: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

22

modo de repetidorOtro DLT 100 2.0 puede configurarse como repetidor para aumentar el alcance de cada canal. Cuando se utiliza el modo de repetidor, el repetidor se configura como la unidad maestra (Master) y todas las unidades se sincronizan con el repetidor maestro. El DLT del hablante principal se debe reconfigurar como una unidad esclava.

Se deben establecer en

DLT del hablante

Se deben establecer en Repeater (repetidor), CH 0 y MAS. NOTA: Para más de un

Repetidor del DLT

Se deben establecer en

Unidades DLT

Se deben establecer en

Unidades DLT repetidoras

Main speaker (floor)

DLT-100 2.0’s FOR FLOOR AND INTERPRETERS

CH 0

CH 0

CH 1 CH 2 CH 3... CH 14

CH 1 CH 2 CH 3... CH 14

MASTER SLAVE REPEATERS

SLAVE

CH 0 CH 1 CH 2 CH 3... CH 14

DLT 100 2.0 [ LISTEN ONLY ] OR DLR 60 2.0

DLT 100 2.0 [ LISTEN ONLY ] OR DLR 60 2.0 MUST BE ON THE SAME GROUP. EACH LISTENER WOULD SELECT A DESIRED CHANNEL / LANGUAGE.NOTE: WHEN REPEATERS ARE NOT REQUIRED, THE MAIN SPEAKER ( CH 0 ) WILL BE THE MASTER. A502

A501

Page 23: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

23

Diferencias entre el DlT 100 2.0 y el DlT 100

función/Descripción DLT 100 2.0 DLT 100

SLOCCon la configuración bloqueada, solo se puede ajustar la energía, el volumen y la función para hablar

Con la configuración bloqueada, se puede ajustar la energía, el volumen, la función Hablar (Talk), el tono, el nivel de micrófono y el grupo

función Votación Desactivado Activado

Botón gRP/botón ABS

Con la etiqueta “GRP”Modo unidireccional: no funcionalModo bidireccional: se utiliza para que se pueda cambiar de grupo fácilmente al mantener pulsado este botón

Con la etiqueta “ABS”Modo unidireccional: no funcionalModo bidireccional: En la unidad maestra (Master), se utiliza para permitir la votación; en la unidad esclava principal (Chairman Slave) o las unidades esclavas (Slave), se utiliza para “Abstenerse” durante una votación

Botón ^ /botón yes “ch+” Con la etiqueta “^”Modo unidireccional: Canal hacia arriba Modo bidireccional: Grupo hacia arriba

Con la etiqueta “yes” (sí)Modo unidireccional: Canal hacia arriba Modo bidireccional: Grupo hacia arriba

Botón v/botón no “ch-” Con la etiqueta “v”Modo unidireccional: Canal hacia abajoModo bidireccional: Grupo hacia abajo

Con la etiqueta “no”Modo unidireccional: Canal hacia abajoModo bidireccional: Grupo hacia abajo

función Solo escuchar (modo unidireccional)

Desactivado, no se muestra el icono Activado, se muestra el icono

función Solo hablante (modo bidireccional)

Desactivado, no se muestra el icono Activado, se muestra el icono

Número de grupo/función RelojEl icono “GROUP” y el número de grupo se muestran en lugar del reloj en la pantalla principal

Reloj activado en la pantalla principal y durante la configuración del CM

función Temporizador de hablaDesactivado, el número de grupo se muestra en lugar del temporizador de habla en la pantalla principal

Activado

funciones Pulsar para hablar (Push-to-Talk, Ptt) y Pulsar y bloquear (Push-and-latch, PnL)

Disponible solamente en las unidades esclavas (Slave) No disponible

Nivel máx. de ganancia de micrófono

53 63

Ajuste de tono lateral Activado; St: 0=apagado, St:1=-6 dB, St:2=-12 dB. No disponible

Estación de conexión detectada/Desactivación de mic.

Activado. El DLT 100 2.0 es compatible con una estación de conexión.

No disponible. El DLT 100 no es compatible con una estación de conexión.

Tiempo de apagado automático para unidades esclavas

5 min. (Igual que el DLR 60 2.0) 2 min.

Ajuste del nivel de entrada de líneaDisponible al mantener pulsado el botón “^”; ocho niveles desde L:0 hasta L:7

No disponible

Compatible con Digi-Wave Dock Sí No

Page 24: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

24

Diferencias entre el Dlr 60 2.0 y el Dlr 60Entre el 13/08 y el 13/11, se fabricó y se vendió en el mercado un número limitado de unidades DLR 60. Si la parte frontal de la unidad dice “Digi·WAVE”, usted tiene un DLR 60. Si dice “DIGI·WAVE 2.0”, tiene un DLR 60 2.0. La mayoría de las unidades son DLR 60 2.0, así que está sección podría no aplicarse a su producto.

función/Descripción DLR 60 2.0 DLR 60

Cambiar grupoA través del menú o del cambio rápido de

grupoSolo a través del menú

Botón ^ /botón ch+ Con la etiqueta “^”Modo unidireccional: Canal hacia arriba Modo bidireccional: Grupo hacia arriba

Con la etiqueta “ch+”Modo unidireccional: Canal hacia arriba

Botón v/botón ch- Con la etiqueta “v”

Modo unidireccional: Canal hacia abajoModo bidireccional: Grupo hacia abajo

Con la etiqueta “ch-”Modo unidireccional: Canal hacia abajo

Estación de conexión detectada/Desactivación de mic.

Activado. El DLR 60 2.0 es compatible con una estación de conexión.

No disponible. El DLR 60 no es compatible con una estación de conexión.

Tiempo de apagado automático para unidades esclavas (Slave) no sincronizado con una unidad

maestra (Master)

5 min. (Igual al DLT 100 2.0) 2 min.

Compatible con Digi-Wave Dock Sí No

Diferencias entre las versiones de firmware del DLT 100 y el DLT 100 2.0Justo antes del lanzamiento del sistema Digiwave 2.0, las unidades DLT 100 funcionaban con la versión de firmware F-6. Con el lanzamiento del DLT 100 2.0, todas las unidades se distribuyeron con un nuevo firmware, la Versión 7. La Versión 8 estará disponible en algún momento de 2014. Con el DLT 100 2.0 encendido, verifique la versión de firmware que tiene pulsando la tecla de encendido/menú varias veces hasta que aparezca “F-X”, donde X puede ser 6, 7 u 8. Las características incluidas en cada una de estas versiones se muestran en la siguiente tabla.

función/Descripción f-6 (DLT 100) f-7 (DLT 100 2.0) f-8 (DLT 100 2.0)

Cambio rápido de grupo √ √

Función Votación √

Solo recepción (modo unidireccional) √ √

Solo hablante (modo bidireccional) √ √

El reloj se muestra en la pantalla principal √ √

Page 25: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

25

El número de grupo se muestra en la pantalla principal

Temporizador de habla √

Pulsar para hablar (Push-to-Talk) y Pulsar y bloquear (Push-and-Latch) (Ptt/PnL)

√(solo unidades esclavas)

√(solo unidades esclavas)

Nivel predeterminado de ganancia de mic. 36 33 33

Nivel máx. de ganancia de mic. 63 53 53

Control de entrada de nivel de línea (para DigiWave Dock)

√ √

Especificaciones

TranscepTor DlT 100 2.0

Dimensiones 103 x 62 x 11 mm (4,1 x 2,4 x 0,4 pulgadas)

Peso 80 g (2,8 oz.) con la batería

Color Negro y plata

Carcasa Plástico PC/ABS resistente a golpes

Tipo de batería Polímero de Li con carga inteligente integrada en el transceptor

Duración de la batería Hasta 14 horas de tiempo de conversación por carga

Tiempo de carga 5 horas. TFP 045 con cable y adaptadores internacionales

Cargadores opcionales: el CHG 102 de dos módulos o el CHG 1012 de 12 módulos

Canales Hasta 15 canales simultáneos (modo de interpretación)

Hasta 4 grupos simultáneos (modo bidireccional)

frecuencias de operación 2,4 GHz (banda ISM) 2,402 – 2,476 GHz FHSS

Respuesta en frecuencia 150 – 11 KHz

Relación de señal a ruido 69 dB (con ponderación A)

THD 0,33%

Entrada de micrófono Micrófono interno (desactivado cuando se usa el conector de micrófono) y conector estéreo de 3,5 mm

(punta/manga) con micrófono electret polarizado, ganancia ajustable con un rango de 63 dB.

Salida de audio Max. SSPL 90 111,8 dB (EAR 013), 116,8 dB (EAR 041) Altavoz interno (desactivado cuando se usa el conector de auriculares) 16 mW a 33 Ω

Alcance Hasta 100 pies al aire libre y 200 pies bajo techo*

Modulación GFSK, CDMA binaria

Salida de Rf 14 dBm máx.

Seguridad Cifrado de 87 bits, código de clave segura, bloqueo de configuración(SLOC)

Page 26: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

26

Controles Pulsadores frontales para subir/bajar volumen, selección de grupo, acceso al menú y selección, votación, temporizador, hora, encender/apagar micrófono, encendido/apagado, control de tono, acceso a SLOC y acceso a clave de seguridad. Botón de restablecimiento del sistema (parte posterior)

Salida Conector estéreo/mono de 3,5 mm y conector de carga de 30 clavijas con salida de audio a las estaciones base

Tono lateral -12 dB por debajo del volumen, variación de tono [ST:0 = apagado, ST:1 = -6 dB, ST:2 = -12 dB]

Altavoz Altavoz interno (desactivado cuando se usa el conector de audífono)

Indicadores LCD (grupo, canal, nivel de volumen, estado de la batería, modo, intensidad de la señal)

Indicadores LED (estado de carga, votación) Indicador LED rojo alrededor del botón de conversación (talk) cuando está activado. Indicador LED ámbar que significa que la característica de votación está activada.

Máximo de presentadores Dos presentadores en cualquier momento dado

Aprobaciones FCC, Industrie Canada, CE, C-tick, RoHS, WEEE

garantía 2 años sobre piezas y mano de obra (90 días para los accesorios)

EspecificacionesrecepTor Dlr 60 2.0

Dimensiones: 2,36” de ancho x 3,54” de alto x 0,63” de profundidad(60 mm x 90 mm x 16 mm)

Peso: 1,7 oz. (47 g) sin las baterías.

Banda de frecuencias: 2,4 GHz (banda ISM)

Modulación: Transmisión digital GFSK

temp.: Hasta 100 pies al aire libre, hasta 200 pies bajo techo (dependiendo de las condiciones del entorno)

Multicanal: Hasta 15 canales simultáneos (modo unidireccional)

Material de la carcasa: Plástico ABS negro

Duración de la batería: Alcalina desechable (BAT 010-2): hasta 27 horasNiMH recargable (BAT 022-2): hasta 21 horas

Tipo de batería: 2 x AAA alcalinas o de NiMH

Ahorro de energía: Modo de reposo automático después de 5 min. sin señal de RF

Respuesta en frecuencia: 100 Hz – 11 kHz

Relación de señal a ruido: 65 dB (con ponderación A)

THD: 0,1% (típico)

Antena: Interna

Salida de audio: Conector estereofónico de 3,5 mm con salida monofónica para audífonos, auriculares o collar inductivo27 mW máximo a 33Ω monofónico

Altavoz posterior (se silencia cuando se usa el conector de audífono)

Controles: Encendido/apagado, volumen +/-, canal +/-, configuración, tipo de batería

Pantalla: LCD, muestra el estado: nivel de batería, RSSI, nro. de grupo/canal

Indicadores: Indicador LED rojo (parpadea durante la carga)

Indicador LED verde (permanece encendido cuando está cargado)

Page 27: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

27

Estación de conexión: 30 clavijas, estilo iPod, para carga y salida de audio

Transmisor compatible: DLT 100 2.0, DLT 100

Rango de temp.: 32° – 122°F (0° a 50°C)

Cargadores: CHG 102, CHG 1012, TFP 045

Accesorios: Forro de silicona, cordón, muñequera

Aprobaciones: FCC, Industrie Canada, RoHS, CE, WEEE, C-tick

garantía: 2 años, piezas y mano de obra

solución de problemasPROBLEMA CAUSA qUÉ HACER

La unidad no enciende Batería agotada Cargue la batería, reemplace la batería

La unidad se apaga automáticamente

No se puede encontrar el dispositivo maestro Encienda la unidad maestra

La unidad no se apaga Error de programaPulse el botón de restablecimiento en la parte posterior

del dispositivo (DLT solamente)

No hay sonido en los audífonos

Desconexión del audífono Verifique la conexión del audífono

La unidad maestra se apagó Encender/establecer unidad maestra

Configuración de diferentes números de grupo Establezca cada unidad en el mismo número de grupo

Fuera de alcanceColóquese a no más de 100 pies (al aire libre) o 200 pies

(bajo techo) de la unidad maestra

Existe más de 1 unidad maestra en un grupo Establezca una unidad maestra por grupo

Existe un obstáculo Muévase a otro lugar o mueva los obstáculos

Existen más de 2 unidades con la misma dirección en un grupo

Establezca direcciones diferentes

Error en comprobación de asistencia

Existen más de 2 unidades con la misma dirección en un grupo

Establezca direcciones diferentes

No se puede seleccionar el canal de recepción

Hay superposición del canal de transmisión Establezca un canal de transmisión diferente

No se puede seleccionar el grupo en el receptor

El receptor se conectó por última vez a un DLT en modo unidireccional y ese DLT ya no está transmitiendo en ese

número de grupo

Haga que el DLR coincida con el nuevo grupo del DLT o cambie el DLT de nuevo al grupo del DLR

No se puede transmitir la interpretación

Verifique que esté activo el modo de interpretación simultánea

Establezca el modo de interpretación simultánea

Existen más de 2 unidades maestras Establezca una unidad maestra solamente

El DLT 100 2.0 se apaga continuamente

La unidad maestra se apagó Encienda/establezca la unidad maestra

Page 28: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

28

No se puede oír al hablante

La sensibilidad del micrófono está demasiado bajaPrimero vea cuál micrófono tiene y luego ajuste la

sensibilidad según corresponda. (por ejemplo, en el Mic 044-2p, alrededor de 33; en el Mic 068, alrededor de 17).

La unidad maestra se apagóVea por qué se apagó la unidad maestra y corrija el

problema. Encienda la unidad maestra y verifique el nivel de batería.

No funciona ni el micrófono ni el audífono

Se invirtieron las conexiones de micrófono y audífono Primero verifique y luego cambie las conexiones.

El botón para hablar (TALK) está parpadeando

El botón para hablar se mantuvo pulsado demasiado tiempo y ahora el sistema se encuentra en el modo

“Silenciamiento”.

Mantenga pulsado el botón para hablar hasta que deje de parpadear. Esto desactivará el silenciamiento.

Un DLT 100 2.0 no se sincroniza con la unidad

maestra

Fuera de alcance Acerque el dispositivo a la unidad maestra

La unidad maestra está apagada Encienda la unidad maestra

No hay código de seguridad de 4 dígitos o el código es incorrecto

Haga que el código de seguridad sea igual al de la unidad maestra

Número de grupo incorrectoHaga que los números de grupo coincidan con la unidad

maestra

Número de grupo por encima de 100 (DLR 60 2.0)Cambie todas las unidades a un número de grupo por

debajo de 100

El indicador “SLV” está parpadeando

La unidad esclava (Slave) no ha encontrado una unidad maestra (Master) con la cual sincronizarse.

Programe al menos un dispositivo como la unidad maestra o encienda la unidad maestra existente. Verifique

que los números de grupo coincidan.

Hora del día incorrectaLa hora del día en la unidad maestra es incorrecta.

(Todas las unidades sincronizan su hora a partir de la unidad maestra)

Ajuste la hora del día en la hora correcta en la unidad maestra.

preguntas frecuentes

¿Cuál es el alcance del sistema?Hasta 100 pies al aire libre y hasta 200 pies bajo techo. (El alcance siempre depende de las condiciones del entorno).

¿Qué ventaja tiene este sistema sobre los sistemas de 72 MHz?Los DLT pueden funcionar en modo bidireccional, permitiendo aplicaciones como la enseñanza en equipo y los recorridos guiados. Función de repetidor aumenta el alcance. Frecuencias armonizadas para uso internacional. Comunicación segura mediante saltos de frecuencia, cifrado y código de seguridad.

¿Cuántos sistemas pueden utilizarse simultáneamente? Cuatro sistemas en modo bidireccional y un sistema en modo de interpretación.

¿Cuántos DLR puedo usar? Ilimitado dentro del alcance.

¿Cuánto dura la batería del DLT y del DLR?DLT - hasta 14 horas por carga.

DLR - hasta 24 horas (2 x baterías AAA alcalinas) o 20 horas (2 x baterías AAA de NiMH).

¿Es compatible este producto con cualquier otro sistema de la competencia?No.

¿Dónde puedo comprar este producto?A través de los distribuidores Williams Sound.

Page 29: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

29

Declaraciones de la FccDeclaración de la Comisión Federal de Comunicaciones sobre interferencias

Este equipo fue evaluado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia aplicando una de las siguientes medidas:

· Reorientar o reubicar la antena de recepción.

· Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

· Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.

· Pedir ayuda al distribuidor o un técnico de radio/televisión.

Precaución de la FCCPara asegurar un cumplimiento continuo, los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del

Page 30: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

30

cumplimiento podrían anular la autorización otorgada al usuario para utilizar este equipo. (Ejemplo: Utilice únicamente cables de interfaz blindados cuando conecte el equipo a una computadora o a dispositivos periféricos).

Declaración de la FCC sobre la exposición a la radiación de RF

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF establecidos por la FCC para entornos no controlados. Este equipo es un dispositivo de mano y debe mantenerse a una distancia de seguridad mínima de 20 cm con respecto a la antena. Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con otra antena o transmisor.

garantía de 2 años

Los productos Williams Sound están concebidos, diseñados y fabricados bajo condiciones cuidadosamente controladas para ofrecerle muchos años de servicio confiable. <br /><br />

Williams Sound garantiza las unidades DLT 100 2.0 y DLR 60 2.0 contra defectos en cuanto a materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante 2 años a partir de la fecha de compra.

Esta garantía está disponible para el comprador final original del producto y PUEDE transferirse a compradores posteriores del producto.

Los micrófonos, auriculares, audífonos, baterías, cargadores, cables, maletines y la mayoría del resto de los productos accesorios tienen una garantía de 90 días.

Williams Sound no tiene control sobre las condiciones en las que se utiliza este producto. Por consiguiente, Williams Sound desconoce toda garantía que no se haya especificado anteriormente, tanto expresa como implícita, con respecto a las unidades DLT 100 2.0 y DLR 60 2.0 , incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad de uso de tales equipos, incluyendo, sin limitación, cualquier garantía de que el uso de dichos equipos para cualquier propósito cumplirá con las leyes y reglamentos aplicables.

Williams Sound no se hace responsable ante persona o entidad alguna por cualquier gasto médico o cualquier daño directo, incidental o consecuente causado por cualquier uso, defecto, falla o desperfecto del producto; independientemente de que la reclamación de tales daños se base en garantía, contrato, agravio u otro argumento legal, el único remedio en caso de defecto, falla o desperfecto de los productos es el reemplazo del producto.

Page 31: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0

31

notas

Page 32: Digi-Wave 2 - Williams Sound€¦ · Digi-Wave™ 2 Transceptor digital DLT 100 2.0 y receptor digital DLR 60 2.0 2 Descripción general del sistema 4 Punto de partida: Sistemas preprogramados

Ninguna persona tiene autoridad para obligar a Williams Sound por cualquier declaración o garantía con respecto a las unidades DLT 100 2.0 y DLR 60 2.0.

Las reparaciones o modificaciones no autorizadas anularán la garantía. Esta garantía se considerará nula si el daño se produjo debido a mal uso o si el producto fue reparado o modificado por cualquier persona que no sea un técnico de servicio autorizado por la fábrica. La garantía no cubre el uso y desgaste normal del producto o cualquier otro daño físico salvo que el daño haya sido causado por un defecto de fabricación. Williams Sound no se hace responsable por daños consecuentes que se deban al hecho de que el equipo no funcione según lo previsto. Williams Sound no asume responsabilidad u obligación alguna con respecto a la forma de utilización de cualquier equipo vendido por Williams Sound.

Esta garantía no cubre el reembolso de los gastos de retiro y transporte del producto para la evaluación del servicio de garantía ni de la instalación de cualquier producto de reemplazo proporcionado de acuerdo con esta garantía.

Las exclusiones y limitaciones especificadas anteriormente no se incluyen ni deben ser interpretadas con la intención de contravenir disposiciones imperativas de la ley pertinente. Si alguna parte o término de esta Exención de garantía es considerado ilegal, inaplicable o en conflicto con la ley correspondiente por un tribunal de jurisdicción competente, la validez de las partes restantes de esta Exención de garantía no se verá afectada, y todos los derechos y obligaciones se interpretarán y aplicarán como si la presente Garantía limitada no contuviera la parte o el término considerado nulo. Los términos de la garantía se rigen por las leyes del Estado de Minnesota.

Los precios y las especificaciones de los productos están sujetos a cambio sin previo aviso.

*Para la declaración completa de la garantía, vaya a: www.williamssound.com/warranty-statement

NOTA: Los productos de Williams Sound NO están diseñados para su uso en entornos químicos o con niveles extremos de temperatura o humedad. El ingreso de sustancias químicas, tales como cloro, agua salada o sudor humano, en el producto causará daños a los circuitos. La garantía del producto NO cubre daños por estas causas.

Si tiene problemas con su sistema, llame al número gratuito de Atención al cliente 1-800-843-3544 (EE.UU.) o al +1 952 943 2252 (fuera de EE.UU.)

Si es necesario devolver el sistema para prestarle servicio, su representante de servicio al cliente le dará un número de autorización de retorno (RA) y las instrucciones de envío.

©2014 Williams Sound • Todos los derechos

10300 Valley View Rd • Eden Prairie, MN 55344800-328-6190 / 952-943-2252 • FAX: 952-943-2174www.williamssound.com MAN 153H