direct exchange notes on the electronic interface...
TRANSCRIPT
Page 1/Page 75
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 2/Page 75
Table of Contents
1. Introduction 5
2. Overview of Available Banking Services 6
3. Formats: File-Naming Conventions 7
4. Data Exchange/Communication 9
4.1 Delivery of Files to “Eingang” Directory 9
4.2 Collection of Account Information in “Ausgang” Directory 9
5. Establishing a Connection 11
5.1 Process 11
5.2 Encryption 12
6. E-Documents 13
6.1 Introduction 13
6.2 Overview of E-Document Services via Direct Exchange 13
6.3 Download Steps for E-Documents 13
6.4 File Names 14
6.5 Metadata 14
6.5.1 Separate XML File 14
6.5.2 Structure of the XML File 14
6.5.3 Included Metadata 15
6.6 Available Documents 17
7. Formats 18
7.1 DTA Payment Orders 18
7.2 LSV+ Collections 18
7.3 Credit Transfers 18
7.3.1 Referencing between pain.001 and pain.002 18
7.3.2 Salary and Pension Payments 18
7.3.3 Type of Booking, Type of Display, and Deadlines for Submission 19
7.4 SEPA Direct Debit 20
7.5 Payment Status Report 20
7.6 Account Statement (MT940 and Provisional Bookings/Intraday (MT942) 20
7.6.1 Credit Suisse Account Statement (MT940) 20
7.6.2 Credit Suisse Provisional Bookings/Intraday (MT942) 21
7.6.3 Structure of Field 61 (Credit Suisse) 21
7.6.4 Structure of Field 86 (Credit Suisse) 22
7.7 BESR (ESR Type3) 24
8. Processing Logs 25
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 3/Page 75
8.1 Purpose and Prerequisites 25
8.2 Overview of Processing 25
8.2.1 Filegate Framework 25
8.2.2 DTA Processing 25
8.2.3 LSV+-Processing 26
8.3 Schema Structure 26
8.4 Processing Log 27
8.5 DTA Processing Log 28
8.5.1 Log Structure 28
8.5.1.1 File Summary 28
8.5.1.2 Information on Payment Groups 30
8.5.1.3 Rejected Payments 34
8.5.1.4 Severe Errors/Reason for Rejection 36
8.5.2 Scenarios 36
8.5.2.1 Processed 36
8.5.2.2 Rejected 37
8.6 LSV+ Processing Log 37
8.6.1 Log Structure 38
8.6.1.1 FileDetails 39
8.6.1.2 Payment Group Details 41
8.6.1.3 Validations 45
8.6.2 Scenarios 47
8.6.2.1 Error-Free File 47
8.6.2.2 File without Serious Errors 48
8.6.2.3 File with Severe Errors – Rejected File 48
8.6.2.4 Double Transmission of File 48
8.6.2.5 Test File 48
9. Error Messages 49
9.1 DTA Error Messages 49
9.2 LSV+ Error Messages 51
10. E-Documents: Feeder Applications, Group Names and Document Types 56
10.1 Feeder Application ID and Group Names 56
10.2 Document Types: Payment Transactions 57
10.3 Document Types: Securities 58
10.4 Document Types: Statement of Investments/Investment Performance 68
10.5 Document Types: Mortgages 69
10.6 Document Types: Account Records 69
10.7 Document Types: Marketing/Bonus Points 70
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 4/Page 75
11. Appendix 71
11.1 Appendix A: Filegate Headers 71
11.2 Appendix B: Types 73
11.3 Appendix C: Glossary 75
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 5/Page 75
1. Introduction
Direct Exchange is the electronic interface for connecting large systems to the Credit Suisse payment
transaction infrastructure. Using Direct Exchange, our clients can automatically execute all payments (DTA
format) from their ERP solutions as well as LSV+ collections. They automatically receive the necessary
data for comparison in Accounting, can collect information on account administration (MT940/MT942),
and retrieve their e-documents.
The client does not log into Direct Exchange, but simply sends the relevant files to the bank. These files
are encrypted and enciphered, and on request, electronic certificates and/or line encryption may be
agreed upon for additional security. Credit Suisse checks the client authorization on the basis of the
agreed rights and executes the instructions. Alternatively, the client can also send individual orders,
needing separate approval by means of a form.
The openness and flexibility needed for large systems is achieved by the use of standards such as
FTP, MQ or SWIFT FileAct
SSL, SSH, Secure+ and VPN for encryption of communication and data transfer also across public
networks (public internet)
as well as through proven file transfer products supported by numerous systems.
Due to the implementation costs, Direct Exchange is only suitable for large corporate clients.
Our Electronic Banking experts will be pleased to help you choose the most suitable delivery interface for
your company. You can reach us on freephone number 0800 88 11 88, Monday through Friday, from
07:30 to 17:30.
Further information on electronic banking and additional bank services can also be found at
www.credit-suisse.com/corporates and www.credit-suisse.com/directexchange.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 6/Page 75
2. Overview of Available Banking Services
Depending on the type of client connection involved, Direct Exchange allows access to a wide range of
banking services. The following overview table details these.
Table 1: Overview of Direct Exchange bank services
No. Bank service Description Client
sends
Client
receives
Same-day
execution
possible until
1 DTA Multiple payment order, multiple booking and display 07:00
2 DTA without electronic
signature
Multiple payment order, to be approved separately,
multiple booking and display
07:00
3 DTA express Multiple payment order, multiple booking and display 12:00
4 DTA dispo Individual payment order, individual booking and
display
14:00
5 DTA single Multiple payment order, individual booking and display 07:00
6 DTA single express Multiple payment order, individual booking and display 12:00
7 DTA test Test payment
8 DTA processing log Banking confirmation at file and payment level
9 LSV+/BDD Collection order
10 LSV+ without electronic
signature
Collection order, to be approved separately
11 LSV+ test Test collection
12 LSV+ processing log Banking confirmation at file and collection level
13 BESR BESR credit advice
14 MT940 End-of-day account statement for Credit Suisse
15 MT942 Intraday account statement
Provisional bookings (non-binding)
for Credit Suisse
16 E-Documents Bank records and documents electronically as a PDF
file
17 Credit transfer Credit transfer in accordance with the Swiss ISO
20022 payments standard, in pain.001 format
See chapter 7.3.3
18 SEPA direct debit Collection order in accordance with SEPA direct
debits, in pain.008 format
19 Payment status report Payment status report in accordance with the Swiss
ISO 20022 payments standard, in pain.002 format
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 7/Page 75
3. Formats: File-Naming Conventions
When data is sent to, or delivered from, Direct Exchange, the following naming conventions must be
adhered to for automatic further processing:
Table 2: Overview of file naming conventions
No. Bank service Description Directory File name
Extension for
transmission Extension
1 DTA Multiple payment order,
multiple booking and
display
Incoming DTAS_<contract>_<date>_<time> TMP TXT
2 DTA without
electronic
signature
Multiple payment order,
to be approved
separately, multiple
booking and display
Incoming DTAO_<contract>_<date>_<time> TMP TXT
3 DTA express Multiple payment order,
multiple booking and
display
Incoming DTAE_<contract>_<date>_<time> TMP TXT
4 DTA dispo Individual payment
order, individual booking
and display
Incoming DTAD_<contract>_<date>_<time> TMP TXT
5 DTA single Multiple payment order,
individual booking and
display
Incoming DTAN_<contract>_<date>_<time> TMP TXT
6 DTA single
express
Multiple payment order,
individual booking and
display
Incoming DTAX_<contract>_<date>_<time> TMP TXT
7 DTA test Test payment Incoming DTAT_<contract>_<date>_<time>
TMP TXT
8 DTA processing
log
Banking confirmation at
file and payment level
Outgoing Collective file: VPDTA_<contract>
One-time original file:
VPDTA_<contract>_<date>_<time>
TMP XML
9 LSV+/BDD Collection order Incoming LSVS_<contract>_<date>_<time>
TMP TXT
10 LSV+ without
electronic
signature
Collection order, to be
approved separately
Incoming LSVO_<contract>_<date>_<time> TMP TXT
11 LSV+ test Test collection Incoming LSVT_<contract>_<date>_<time>
TMP TXT
12 LSV+ processing
log
Banking confirmation at
file and collection level
Outgoing Collective file: VPLSV_<contract>
One-time original file:
VPLSV_<contract>_<date>_<time>
TMP XML
13 BESR BESR credit advice Outgoing Collective file: BESR_<contract>
One-time original file:
BESR_<contract>_<date>_<time>
TMP TXT
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 8/Page 75
No. Bank service Description Directory File name
Extension for
transmission Extension
14 MT940 End-of-day account
statement for Credit
Suisse
Outgoing Collective file: MT940_<contract>
One-time original file:
MT940_<contract>_<date>_<time>
TMP TXT
15 MT942 Intraday account
statement
Provisional bookings
(non-binding) for
Credit Suisse
Outgoing Collective file: MT942_<contract>
One-time original file:
MT942_<contract>_<date>_<time>
TMP TXT
16 E-Documents Bank records and
documents
electronically as PDF
Outgoing E-Documents (PDFs)
Collective file: EDOCS_<contract>
One-time original file:
EDOC_<contract>_<date>_<time>
Metadata
Collective file:
edoc_metadata_<contract>
One-time original file: edoc_
metadata_<contract>_<date>_<time>
TMP ZIP
Metadata:
XML
17 Credit transfer Credit transfer in
accordance with the
Swiss ISO 20022
payments standard, in
pain.001 format
Incoming PN1_<contract>_<date>_<time> TMP XML
18 SEPA direct debit Collection order in
accordance with SEPA
direct debits, in
pain.008 format
Incoming SDDE_<contract>_<date>_<time> TMP XML
19 Payment status
report
Payment status report
in accordance with the
Swiss ISO 20022
payments standard, in
pain.002 format
Outgoing SDDSM_<contract>_<date>_<time> TMP XML
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 9/Page 75
4. Data Exchange/Communication
The client has one directory each provided for delivering and collecting files.
4.1 Delivery of Files to “Eingang” Directory
The file delivered by the client must have the extension “.TMP”. Once file transfer is complete, the client
must rename the same file with the extension “.TXT”. This ensures that processing is triggered correctly.
Definition of placeholders:
<contract> 6–7 digit Direct Exchange contract number
<date> Date of delivery in format YYYYMMDD
<time> Time of delivery in format hhmmss
Definition of file types:
*.TMP File extension during delivery (file transfer)
*.TXT File extension for automatic processing
Documents that do not correspond to the naming conventions will be rejected. The client is responsible for
ensuring that no files with duplicate names are delivered (e.g. see time details in the file name). Direct
Exchange cannot tell if a file has been overwritten.
Since the processing transfers and removes the delivered files from the “Eingang” directory, the files are
no longer visible to the client.
Where DTA files are concerned, both the diskette format and the magnetic tape format are supported.
Please note that the debit account number must be in Multicash or IBAN format.
4.2 Collection of Account Information in “Ausgang” Directory
Information for the services BESR, MT940, MT942, processing logs DTA, LSV+, and e-documents is
provided in two file types in each case:
(a) A collective file with a fixed name. It contains the complete cumulated current information and remains
in the directory until collected by the client.
(b) In addition, the data from each new updated delivery is made available to the client as backup and also
made available as separate files (one-time original file). These files are automatically deleted after 60 days.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 10/Page 75
The files delivered by the client must have the extension “.TMP”.
The client is responsible for deleting the collective files once the transfer is complete.
Definition of placeholders:
<contract> 6–7 digit Direct Exchange contract number
<date> Date of delivery in format YYYYMMDD
<time> Time of delivery in format hhmmss
Definition of file types:
*.TMP File extension during collection (file transfer)
*.TXT, *.XML or *.ZIP File extension for the files provided
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 11/Page 75
5. Establishing a Connection
5.1 Process
The Direct Exchange connection is established within the framework of an IT project paid for on a time
and materials basis. This is commissioned by the responsible IT unit of the client. Technical implementation
on the bank server side is carried out by Fides Treasury Services, a subsidiary of the Credit Suisse Group.
A project kick-off meeting is held to determine the services to be provided by the various partners involved.
Project start
To permit the implementation to be effected efficiently, the client should appoint an IT project manager,
responsible for technical coordination on the client side. A preliminary meeting together with the client IT
project manager lays down the general technical requirements (e.g. IP address, type of connection and
encryption desired). These are defined in a document that includes the following points:
Direct Exchange contract number (predefined by Credit Suisse)
Full company name (Department)
Client contact person for initial technical clarification (internal or external; IT project manager,
responsible for technical coordination and forwarding of information on the client side)
Credit Suisse contact person
Fides Treasury Services contact person
Fixed IP addresses for the connection to be established
Preferred connection type (FTP, etc.)
Technical information on the type of connection chosen by the client (FTP Client, Nodes, MQ Queue
set, certificate type, etc.)
Information on the type of encryption desired (See table in Section 5.2)
Project realization
As soon as the general technical requirements are defined, the handover to Fides Treasury Services takes
place. Fides organizes a kick-off meeting for project commencement and further planning.
Establishment of the connection is then generally carried out as follows:
Establishment of a VPN (Virtual Private Network) if desired
Establishment of actual connection
Testing of delivery and collection by client
Determination of correct functioning
Project conclusion meeting: A debriefing form must be completed at this meeting. Amongst other
things, it contains the type of connection and encryption chosen.
Operation
After conclusion of the project, the client advisor is once again responsible for all client queries.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 12/Page 75
5.2 Encryption
The kind of encryption is determined by the client and may consist of a software or hardware solution.
Credit Suisse recommends that individual data packets are encrypted before being transmitted via a
communication protocol, to eliminate unauthorized access. The sender and the recipient always remain
unencrypted.
Figure 1: Overview of communication type and software encryption
Communication type Software encryption
FTP
MQ
Fileact SWIFT
Other type of communication
Encryption at network level
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 13/Page 75
6. E-Documents
6.1 Introduction
E-documents are digitally signed bank records that are delivered electronically. They are identical to the
paper versions. For example, payment-related debit advices, account statements, and fund settlements
can be sent as e-documents.
The key benefits of e-documents for you, the client:
As the records are not sent by post, they are often available more quickly.
Using less paper helps to protect the environment
The digital signature confirms that the electronic documents were created by Credit Suisse and that
they have not been altered.
Large selection of documents available
Further information can be found at www.credit-suisse.com/edocuments
6.2 Overview of E-Document Services via Direct Exchange
A new directory is being set up in Direct Exchange, via which e-documents can be retrieved.
In addition to the e-documents in PDF format, a separate XML file of metadata from the PDFs is also
delivered. This metadata contains useful information on the e-documents which can be used for a search,
or with which your software can assign the e-documents to individual users or accounts, for example.
6.3 Download Steps for E-Documents
The following steps for downloading e-documents are possible, depending on the software used.
Downloading of the e-documents and XML file via a new “E-documents” session
Allocation and granting of user rights in the software
Checking of digital signature and storing of the verification document
Archiving of e-documents: Electronic archiving – as required by law – using automated processes
spares you the previously time-consuming archiving of paper documents and saves HR and archiving
costs.
Overview of e-documents, search function.
The following points should be noted regarding downloads:
E-documents are downloaded as PDF files with accompanying XML file containing metadata
Once the PDFs and XML file have been retrieved, they are deleted from the Direct Link server. I.e.
they must be saved by the client to be retained.
We recommend a regular download of e-documents.
Availability: E-documents become ready for delivery every hour between 5 a.m. and 6 p.m. The
greatest volume is to be expected in the morning. During end-of-quarter processing, there may be a
delay in bank records becoming available, owing to the high volume of data.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 14/Page 75
User Rights
Credit Suisse activates e-documents for each Direct Exchange user contract. Thus, e-documents can be
received via the Direct Exchange interface for as many accounts and safekeeping accounts as wished.
The access rights must be set up through the client’s own software.
Checking of Digital Signatures
All Credit Suisse e-documents bear digital signatures. The digital signature forms part of the PDF
document. A digital signature confirms the following:
1. The documents were issued by Credit Suisse.
2. The documents have not been altered.
The signature can be checked by the software. You can find more information on digital signatures at
www.credit-suisse.com/edocuments under Digital Signature.
6.4 File Names
The name of the PDF will contain a three-digit serial number: <pdf_name>_<3-digit-running-
number>.pdf; the file name for each individual e-document is thus unique. The first document to be
downloaded will be given the serial number 000. The number will increase by 1 for each subsequent
download.
The metadata file will be called: edoc_metadata_<contract>_<date>_<time>.xml, in the collective file
metadata file edoc_metadata_<contract>.xml.
6.5 Metadata
6.5.1 Separate XML File
E-documents are always made available as PDF files. Alongside the actual business data (PDF files), an
XML file is sent for each transport (successful transmission of PDFs) containing the metadata from all the
PDFs being delivered. The XML file contains references to the e-documents in question as well as
metainformation. You can find the name of the XML file in section 6.4.
6.5.2 Structure of the XML File
The XML file is structured as follows:
Figure 2: Structure of the XML file
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 15/Page 75
6.5.3 Included Metadata
The XML file contains the following metainformation for each e-document. Further metadata may be
added in future, e.g. the IBAN number.
Metadata on the E-Document
No. Field Name
Mandatory
Status
Brief
Description Explanation
Possible Values/
Field Formats Attributes
1 XC101_RECIP_CIFNR Y Recipient CIF
associated with
the document
“Mailbox” 083501234561 CHAR(12)
2 XC101_DOC_TYP Y Document Type
(Four char code
which uniquely
identifies the
document type in
EOS1)
DIT Number 3006 CHAR(4)
3 XC101_DOC_TRG_FRMT Y PDF In future, documents
possible in other
formats than PDF
PDF CHAR(3)
4 XC101_APPL_ID Y Application ID Possibility for
Software to group
into payments,
securities etc.
BE01, WS80, AIS etc.,
see chapter 10
CHAR(8)
5 XC101_DATE_BEVENT Y Business Event
Date
Booking date dd.mm.yyyy DATE
6 XC101_TS_INREP Y Timestamp which
shows when
document was
inserted into EOS
repository
2008-09-02-
02.29.10.668640
TIMESTMP
7 XC101_IS_ORIGINAL Y Flag showing if
original or copy.
Only possible
values are Y/N
Y or N CHAR(1)
8 XC101_IS_SIGNED Y Flag indicating
whether document
has digital
signature or not.
Only possible
values are Y/N
Software can make a
check of the
signature
Y or N CHAR(1)
9 XC101_DOC_LANG_COD Y Document
Language code
1, 2, 3, 4 for D, F, I, E respectively.
CHAR(1)
1 EOS is the name of the application that produces the e-documents.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 16/Page 75
No. Field Name
Mandatory
Status
Brief
Description Explanation
Possible Values/
Field Formats Attributes
10 XC101_OWNER_CIFNR Y Owner CIF
number
083501234561 CHAR(12)
11 XC101_TYP_RELATION Y Type of account
number, e.g
account, depot or
Money market
Depot, Account or
CIF
65,66,67 for CIF, Depot
or Konto account
CHAR(2)
12 XC101_TYP_BU_RENUM Y Account Number/
Deposit No/CIF
No
Value in this field
depends upon
XC101_TYP_RELAT
ION
0040012340560002 CHAR(20)
13 XC101_CURRENCY N Currency ISO currency code CHAR(3)
14 XC101_AMOUNT N Amount 21.20 DEC(31,8)
15 XC101_DATE_VALUE N Date associated
with the amount
and currency
value date (only if
amount and currency
available)
dd.mm.yyyy DATE
16 XC101_HAS_DOC_SUP N Flag indicating if
there is any
enclosures
associated with
this document
For Marketing
documents
Y or N CHAR(1)
17 XC101_DOC_FILENAME Y Download File
Name, including
three-digit
sequence number
PDF name 123456-12-
1_name_yyyy-mm-
dd.123.pdf, e.g.
123456-12-
1_extract_of_account_20
08-10-23.123.pdf
VC(254)
18 XC101_IS_IMPORTANT N Flag which
highlights the
document in
docbox. Only
possible values are
Y/N
Y or N CHAR(1)
19 XC101_UUID_DOC_C Y Document unique
identifier
Unique ID of each
Document
9E8D04B0-813711DC-
8004CF02-EC1A2094
CHAR(35)
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 17/Page 75
Metadata on the Enclosures
If field 16 “XC101_HAS_DOC_SUP” contains a “Y”, an enclosure is being delivered along with the e-
document. Although there are further metadata on the enclosure, only the following are relevant:
No. Field Name
Mandatory
Status
Brief
Description Explanation
Possible Values/
Field Formats Attributes
1 XC109_SUP_FILENAME N Enclosure file name
in PDF format.
Test_Enclosure1.pdf VARCHAR(254)
6.6 Available Documents
The various e-documents can be classified as follows:
Application ID (Metadata field 4 “XC101_APPL_ID”):
− AIS/IPC: Statements of investments, performance reports
− Bonus Points
− Mortgages
− Marketing
− WS80: Securities
− XBS: Account Documents
− ZV: Payment Transactions
Document type/DIT number (metadata field 2 “XC101_DOC_TYP”): The DIT number can be used to
assign the e-document to the appropriate area such as Payment Transactions or Mortgages.
Document groups: Every DIT number is assigned to a document group.
Section 10 contains a detailed listing of the feeder applications, document group names and document
types. These tables can also be obtained from Credit Suisse in electronic form.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 18/Page 75
7. Formats
7.1 DTA Payment Orders
The DTA format is described in the SIC documentation under “DTA Standards and Formats” (www.sic.ch).
7.2 LSV+ Collections
Details on LSV+ collections can be found in the LSV+ technical documentation or the SIC documentation
on LSV+ (www.sic.ch).
7.3 Credit Transfers
The Credit Transfer pain.001 format in accordance with the Swiss ISO 20022 payments standard is
described in the SIC documentation under "Implementation Guidelines for Credit Transfers" (www.iso-
payments.ch). The features specific to Credit Suisse are outlined in the chapters that follow.
7.3.1 Referencing between pain.001 and pain.002
At Credit Suisse, referencing of payments from pain.001 to pain.002 is completed on the basis of field
2.29 <InstrId>.
7.3.2 Salary and Pension Payments
In accordance with ISO 20022, a marker can be entered in field 2.15 <Cd> to indicate salary or pension
payments using the values "SALA" and "PENS". As the booking and display type in other fields (see
chapter 7.3.3) can be managed flexibly and in a differentiating manner, field 2.15 has no influence on
processing at Credit Suisse. For this reason, the "true" value is used for salary payments in field 2.3
<BtchBookg> and the "CND" value is used in field 2.20 <Prtry>. These values effect a global debit with a
global debit display.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 19/Page 75
7.3.3 Type of Booking, Type of Display, and Deadlines for Submission
The type of booking, type of display, and deadlines for submission can all be managed flexibly in pain.001
at B level to suit client requirements.
Table1: Type of Booking, Type of Display, and Deadlines for Submission for Credit Suisse
Type of booking
Field 2.3 <BtchBookg>
Priority
Field 2.7 <InstrPrty>
Display management
Field 2.20 <Prtry> Booking Display
Deadline for
submission
blank STANDARD or blank blank Multiple booking Multiple display 07:00
blank STANDARD or blank NOA Multiple booking No display 07:00
blank STANDARD or blank SIA Individual booking Individual display 07:00
blank STANDARD or blank CND Multiple booking Multiple display 07:00
blank STANDARD or blank CWD Multiple booking Document list 07:00
blank HIGH blank Multiple booking Multiple display 12:00
blank HIGH NOA Multiple booking No display 12:00
blank HIGH SIA Individual booking Individual display 14:00
blank HIGH CND Multiple booking Multiple display 12:00
blank HIGH CWD Multiple booking Document list 12:00
false STANDARD or blank blank Multiple booking No display 07:00
false STANDARD or blank NOA Individual booking No display 07:00
false STANDARD or blank SIA Individual booking Individual display 07:00
false STANDARD or blank CND Multiple booking Multiple display 07:00
false STANDARD or blank CWD Multiple booking Document list 07:00
false HIGH blank Multiple booking No display 12:00
false HIGH NOA Individual booking No display 14:00
false HIGH SIA Individual booking Individual display 14:00
false HIGH CND Multiple booking Multiple display 12:00
false HIGH CWD Multiple booking Document list 12:00
true STANDARD or blank blank Multiple booking Multiple display 07:00
true STANDARD or blank NOA Multiple booking No display 07:00
true STANDARD or blank SIA Individual booking Individual display 07:00
true STANDARD or blank CND Multiple booking Multiple display 07:00
true STANDARD or blank CWD Multiple booking Document list 07:00
true HIGH blank Multiple booking Multiple display 12:00
true HIGH NOA Multiple booking No display 12:00
true HIGH SIA Individual booking Individual display 14:00
true HIGH CND Multiple booking Multiple display 12:00
true HIGH CWD Multiple booking Document list 12:00
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 20/Page 75
7.4 SEPA Direct Debit
The pain.008 format for SEPA direct debits is described in the SIC documentation under "Implementation
Guidelines for SEPA Direct Debits". (www.iso-payments.ch)
7.5 Payment Status Report
The pain.002 format for the payment status report is described in the SIC documentation under
"Implementation Guidelines for Credit Transfers" and under "Implementation Guidelines for SEPA Direct
Debits". (www.iso-payments.ch)
7.6 Account Statement (MT940 and Provisional Bookings/Intraday (MT942)
The formats for account statements and provisional bookings/Intraday of Credit Suisse accounts are
described in sections 7.6.1 through 7.6.4.
7.6.1 Credit Suisse Account Statement (MT940)
Table 3: Structure of Credit Suisse account statement (MT940)
Contents Format Example
SWIFT header {1:F01CRESCHZZ080A0000000000}{2:I940X N2}{4:
Reference no. 16x :20:XBS/050614/0001
Account no. 35x :25:4835/1234567-89 [or IBAN on request]
Sequence no. 5n[/5n] :28C:9/1
Opening balance 1!a6!n3!a15d :60F:C050808GBP1375,57
Transaction details2 6!n[4!n]2a[1!a]15d
1!a3!c16x[//16x][34x]
:61:0508080808D50,50NTRFNONREF//3M80-0806-80-004
Information to account
holder3
6 * 65x
:86:1019?33 Mr. John Test 36, Sackville Garden GB - Brighton?60Booking: CS
client – Bank account (SWIFT case without expenses)?23Barclays Bank PLC
Head Office 54 Lombard Street GB-London EC3P 3AH
Final balance (booked) 1!a6!n3!a15d :62F:C050808GBP479,24
Final balance (value
balance)
1!a6!n3!a15d :64:C050808GBP3845,64
Balance with post-value 1!a6!n3!a15d :65:C050809GBP5570,99
:65:C050810GBP53570,99
SWIFT tail -}
2 Field 61: see section 8.4.4 3 Field 86: see section 8.4.5
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 21/Page 75
7.6.2 Credit Suisse Provisional Bookings/Intraday (MT942)
Table 4: Structure of Credit Suisse provisional bookings/Intraday (MT942)
Contents Format Example
SWIFT header {1:F01CRESCHZZ080A0000000000}{2:I942X N2}{4:
Reference no. 16x :20:XBS/050614/0001
Account no. 35x :25:4835/1234567-89 [or IBAN on request]
Sequence no. 5n[/5n] :28C:9/1
Indicator for amount
limit
3!a[1!a]15d :34F:GBP0,
Date/time indicator 6!n4!n1!x4!n :13D:0508080751+0200
Transaction details 4 6!n[4!n]2a[1!a]15d
1!a3!c16x[//16x][34x]
:61:0508080808D50,50NTRFNONREF//3M80-0806-80-004 Intraday
Information to account
holder5
6 * 65x
:86:1019?33 Mr. John Test 36, Sackville Garden GB -
Brighton?60Booking: CS client – Bank account (SWIFT case without
expenses)?23Barclays Bank PLC Head Office 54 Lombard Street
GB-London EC3P 3AH
Intraday
Transaction details4 6!n[4!n]2a[1!a]15d
1!a3!c16x[//16x][34x]
:61:050808D50,50NTRFNONREF//3M80-0806-80-004 Provisional
bookings
Information to
account holder5
6 * 65x
:86:1019 Provisional
bookings
SWIFT tail -}
The provisional bookings (non-binding) are placed after the Intraday and have no booking date in field 61.
7.6.3 Structure of Field 61 (Credit Suisse)
Table 5: Structure of transaction details
Sub-field Sub-field Contents
1 6!n Value date (YYMMDD)
2 [4!n] Booking date (MMDD) [with booking date for Intraday, without for provisional bookings]
3 2a Debit/Credit (D or C)/for cancellation, Reversal of Debit (RD) or Reversal of Credit (RC)
4 [1!a] Third character of currency code
5 15d Amount
6 1!a3!c N plus business case identification (S plus message type for SWIFT)
7 16x Client reference, if available (from “Additional supplier text”)
8 [//16x] CS reference (edited order number)
9 [34x] Additional explanations and/or client references (if too little space in sub-field 7)
4 Field 61: see section 8.4.4 5 Field 86: see section 8.4.5
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 22/Page 75
Table 6: Business case identification (sub-field 6)
ID code Business case identification ID code Business case identification
BOE Bill of exchange DIV Dividend warrants
BRF Brokerage fee EQA Equivalent amount
CHG Charges and other expenses ECK Eurocheques
CHK Checks FEX Foreign exchange
CLR Cash letters/Checks remittance INT Interest
CMI Cash management item - No detail LBX Lock box
CMN Cash management item - Notional pooling LDP Loan deposit
CMS Cash management item – Sweeping MSC Miscellaneous
CMT Cash management item –Topping RTI Returned item
CMZ Cash management item - Zero balancing SEC Securities (used when entering a principal amount)
COL Collections (used when entering a principal
amount)
STO Standing order
COM Commission TCK Travelers checks
DCR Documentary credit (used when entering a
principal amount)
TRF Transfer
DDT Direct debit item VDA Value date adjustment (used with an entry made to
withdraw an incorrectly dated entry - it will be followed
by the correct entry with the relevant code)
7.6.4 Structure of Field 86 (Credit Suisse)
A unique booking text code (Extended Product Code – EPC) identifies each transaction type. The codes are assigned to the number ranges for a specific kind of business. A detailed list of the individual EPCs
can be found at www.credit-suisse.com/directlink. It is recommended that the current version of the EPC list is obtained from the internet on a regular basis
so that new codes can be assigned.
Table 7: Extended Product Codes
EPC Business transaction
1000–1500 Payment transactions
1501–1999 Check
2000–2999 Securities
3000–3299 Treasury/Money market
3300–3599 Treasury/Foreign exchange
3600–3999 Treasury/Precious metals
4000–4999 Credit business
5000–5999 Mortgages
6000–6999 Counter
7000–7999 Various charges/commissions
8000–8999 Other
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 23/Page 75
The business case details are each flagged with a leading trigger tag according to the table below. The individual details are separated using the “?” delimiter.
Table 8: Trigger tags
Trigger tag Description
20 Form text
21 Your reference
22 Client reference
23 Account at (bank check: bank concerned)
24 Conversion text
25 Our expenses
26 Third-party expenses
27 Total expenses
28 VAT
32 Order issued by
33 Beneficiary
60 Reason for payment
61 Free text
62 Special text
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 24/Page 75
7.7 BESR (ESR Type3)
In Direct Exchange, the BESR records are attached to the existing BESR collective file every day. If the client does not collect the BESR record on a daily basis, the collective record will contain multiple total
records. Further information can be found in our technical documentation on the BESR received payments.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 25/Page 75
8. Processing Logs
8.1 Purpose and Prerequisites
Section 8 describes the processing log generated by the Credit Suisse Filegate Business Engine while
processing the DTA and LSV+ files. These specifications are oriented to developers of applications that use the XML processing log generated by the Credit Suisse Filegate Business Engine.
Since the following descriptions are of a technical nature, it is assumed that the reader is familiar with XML and the associated schemas. Knowledge of these is indispensable in order to understand the following
explanations.
8.2 Overview of Processing
8.2.1 Filegate Framework
In the Filegate framework, files are processed which fulfill the SIC (Swiss Interbank Clearing) prescribed
DTA and LSV+ norms (see also www.sic.ch).
Payments present in the original file are grouped according to specific criteria and then processed.
8.2.2 DTA Processing
Payments belonging to a DTA file are grouped according to the following criteria:
Client ID
Debit account
Currency
Value date
Salary flag
The most important characteristics of DTA processing include:
Payment orders are created immediately upon processing the file and sent to the payment system.
Only fundamental validations are carried out on the value day. The payment processing system can
contain further validations that may affect the closing date.
Files with payment errors are, depending on the circumstances, partially processed if the partial
processing function is activated.
Specific types of error are classified as being correctable. If the correction function is activated, the
payment is processed after correction.
A file containing severe errors is rejected independently of the payment status. Severe errors include,
for example, an invalid file format, an invalid total amount (TA890) etc.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 26/Page 75
8.2.3 LSV+-Processing
Payments and debit orders belonging to an LSV file are grouped according to the following criteria:
BC number CR-FI
Credit account number
LSV identification CR
Value date
Currency (in general, an LSV file contains payments in a single currency, either CHF or EUR)
The most important steps in processing an LSV file are:
1. Preliminary processing. The application starts preliminary processing immediately after receiving the
LSV file. It comprises the following procedures:
Official validation of the correctness of all entries
Generation of payment groups on the basis of sort criteria
Authorization of the payment groups
Company validations
2. Main processing. Based on the value date, the application performs the main processing of the file.
As part of the main processing, the application generates messages of the type D10 and the
transaction is executed.
3. Final processing. After main processing, the application creates a one-off summary of results.
To inform the originator about file processing, validation and the results of the authorizing, the application
generates a processing log during preliminary processing, which is sent immediately. This gives the
originator sufficient time to react if an error has occurred. At this point, the processing log is generated,
based on the information available after preliminary processing. The file is then further processed on the
value dates. Since the log has already been created and transmitted, further processing is not contained
in it.
8.3 Schema Structure
The Filegate schema is split into four separate namespaces and thus into four different source files:
“filegate.xsd”, “types.xsd”, “lsv.xsd”, and “dta.xsd”.
The namespaces are split up as follows:
Framework (urn:vo.framework.filegate.cs.csg.com): Here, elements are described at framework level.
Types (urn:types.vo.framework.filegate.cs.csg.com): Data structures used in the framework, DTA, and
LSV schemas.
DTA (urn:vo.dta.filegate.cs.csg.com): Specific structures for DTA processing.
LSV (urn:vo.lsv.filegate.cs.csg.com): LSV-specific data structures.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 27/Page 75
The schema files are given once again here for reference purposes:
types.xsd
filegate.xsd
dta.xsd
lsv.xsd
8.4 Processing Log
The structure of the processing log is defined at framework level and is composed as follows:
The fileGateHeader element describes the header information created for processing of the DTA or LSV
file. It contains client-specific information and settings for the channel used to transmit the file. This
structure is described in more detail in Appendix A.
The protocol element is an abstract element that acts as a placeholder for the processing log generated by
the Business Engines for LSV+ or DTA. More information on the LSV and DTA logs can be found in the
sections referring to these logs.
processingProtocolList element
With the help of this element, multiple processing logs can be grouped. Note that the Filegate Business
Engine transmits the processing log as soon as a file is processed. The individual logs are not grouped.
This element can, however, be used by those client applications which receive the Filegate processing log.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 28/Page 75
8.5 DTA Processing Log
The processing log generated by the DTA Business Engine comprises the following information:
Summary of the original file.
Payment group data generated from the original file. These include
− Payment orders generated from the groups.
− Errors found at group level.
Rejected payments
Errors at file level or reason for rejection of the file.
8.5.1 Log Structure
To be able to record all of the information given above, the DTA processing log is structured as shown
below: Note that the display of specific information depends on the processing result. These are optional
elements marked by dotted lines.
dtaProtocol element
8.5.1.1 File Summary
This section contains a summary of the results of the data processing. The main elements are:
state
Gives the final status of the file (processed, rejected).
errorPayments
Number of payments rejected due to errors.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 29/Page 75
paymentsForApproval
Number of payments that must be approved manually.
dateOfTransmit
Indicates when the file was received by Credit Suisse.
The structure of the file summary is shown in the following.
dtaProtocol/fileDetails element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 30/Page 75
8.5.1.2 Information on Payment Groups
This, the most important part of the log, contains all the information on the payment groups generated from the original order file. The structure is described in the following sections. Payment group details
Multiple payment groups can be generated from one DTA file, the information is structured as shown below. The paymentGroupDetails element can contain one or more paymentGroupDetail elements. dtaProtocol/paymentGroupDetails element
Payment group detail (paymentGroupDetail)
Details on a specific payment group are stored in the paymentGroupDetail element. The mfoId attribute gives the sequence number of this specific payment group in the file. The sub-elements are:
mpoDetail
This element contains data on the master payment orders that have been generated from this group.
Depending on whether any of the payments contain correctable errors, there may be one or two
payment orders. If errors are present, the corresponding payment orders must be grouped separately
from the error-free orders. This element is described in more detail in the next section. If the payment
group is rejected, no payment order is created. In this case, the section only contains additional
information on the group.
totalAmount
Total amount of all payments for this group.
totalErrorAmount
Total amount of all rejected payments for this group.
error
Describes the errors found at group level. The most common structural details for this element can be
found in the Appendix. If the group criteria contain a non-correctable error (degree of severity 20), the
group is rejected.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 31/Page 75
The paymentGroupDetail element is constructed as follows:
paymentGroupDetails/paymentGroupDetail element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 32/Page 75
Master payment order detail (mpoDetail)
This element describes the payment group more closely. It also contains information about the created master payment order sent to the payment processing system. The main elements are:
orderReferenceNumber
Identification number of the generated payment order. It only exists if a payment order was created
and the group was not rejected.
intermediateAccount
The credit account, which is generally an internal account, to which the group total amount is initially
credited before it is forwarded to the actual beneficiaries.
visumRequired
States whether the generated payment orders must be approved.
noOfVisumsRequired
Number of approvals required if applicable.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 33/Page 75
paymentGroupDetail/mpoDetail element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 34/Page 75
8.5.1.3 Rejected Payments
Payments that have been rejected because of non-correctable errors are recorded in the paymentErrors
element.
Payment errors (paymentErrors)
A paymentErrors element consists of a series of paymentError elements, each describing individual
payments. These payments do not form part of the generated payment orders.
DtaProtocol/paymentErrors element
Payment error (paymentError)
The term payment error refers to a specific payment containing an error.
paymentDetail
Describes the payment for which the error was determined. The structure is described in more detail in
the following section.
error
At least one error that was determined for this payment. The structure is described in the Appendices.
paymentErrors/paymentError element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 35/Page 75
Payment detail (paymentDetail)
The main elements are:
orderReferenceNumber
Identification number of the generated payment order. It only exists if the error is correctable, since
rejected payments are not assigned to any payment order.
seqNumber
Sequence number of a specific payment in the original DTA file.
type
Transaction type of payment.
pmtReferenceNumber
Combination of the originator ID (ATG-ID) and the transaction number for the payment.
bnkClrId
Identifier for bank clearing (not present for all types of transaction).
accountNumber
Beneficiary bank account number (not present for all types of transaction).
valueDate
Value date of payment according to the original file. If specific date processing rules are used, this
value can be changed in the payment processing system.
amount
Amount of a specific payment.
paymentError/paymentDetail element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 36/Page 75
8.5.1.4 Severe Errors/Reason for Rejection
Severe errors are errors that occur at file level with a degree of severity of 30 and that lead to the entire
file being rejected. Severe errors include, for example, an invalid file format or files that have been
transmitted twice.
This part of the log gives the reason for rejection of the entire file. Although in theory more than one error
can occur, the log usually contains only one.
dtaProtocol/severeErrors element
8.5.2 Scenarios
The schema for the DTA processing protocol contains specific optional elements, which may exist
depending on the processing result. The different scenarios are described below on the basis of these
optional elements. <dta:fileDetail> is the only required element; it is always present.
8.5.2.1 Processed
Fully processed
This is the optimal scenario: All payments are error-free and the file has been successfully processed. In
this case, only <dta:paymentGroupDetail> elements that describe the various payment groups created are
present.
Examples: VPDTA_20060105.xml
Partially processed
In this case, a DTA file has only been partially processed. In addition to the element <dta:paymentErrors>,
<dta:paymentGroupDetail> elements containing details of the payment groups processed and the main
availability orders that have been created are also present here:
For rejected payments
Examples: VPDTA_20051019.xml
For rejected groups
Examples: VPDTA_20060119.xml
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 37/Page 75
8.5.2.2 Rejected
Severe errors
In this case, only the <dta:severeErrors> element is present, containing the error at file level. In this
scenario, the file is in any case rejected, so no further payment details are present.
Examples: VPDTA_20060202.xml
Payment errors
A DTA file is rejected if payments contain errors and the “partialProcessing” flag contains the value
“False”. No payment orders are created, and the <dta:paymentErrors> element contains details on the
payments containing errors and a description of the errors. In addition, the <dta:severeErrors> element is
present, giving the reason for the rejection.
For errors at payment level
Examples: VPDTA_20051205.xml
For errors at group level
Examples: VPDTA_20060125.xml
8.6 LSV+ Processing Log
The LSV processing log is created during preliminary processing of the LSV file. It offers an overview of
the file processing and contains the following information:
Details at file level
The number of debit orders, total amount, file name, client ID, status, etc.
Payment group details
A list of payment groups with LSV ID, creditor account number, number of debit orders for the
payment group, total amount for the payment group, requested value date, etc.
Wrong entries
This section contains validation errors at file level or debit order level. If validation errors occur at the
file level, the file is rejected and no debit orders are processed. If the errors are in individual debit
orders, only those containing errors are rejected. All others are processed.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 38/Page 75
8.6.1 Log Structure
The following sections describe the LSV processing log.
fg:processingProtocol element
fg:protocol element
LSVProtocol element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 39/Page 75
8.6.1.1 FileDetails
LSVProtocol/LSVFileDetails element
Contains a summary of the LSV file.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 40/Page 75
The main elements are described in the following sections.
LSVFileDetails/userId element
ID of the user who transmitted the LSV file.
LSVFileDetails/state element
Gives the status of the file after preliminary processing. The following possible statuses exist for LSV files:
preProcessed
The Business Engine successfully completed preliminary processing of the file. Processing of
individual groups will recommence on the corresponding value days.
duplicateFile
The application carries out a special check for duplicates, to avoid the same file being processed
twice. Files rejected for this reason show this status.
rejected
The errors found in the LSV file are split into two groups: severe and non-severe. For severe errors at
the file level, the file shows the rejected status.
testProcessed
If the application receives a test file that is then processed, the application determines the status as
testProcessed.
testRejected
If a severe error is found in a test file, the file is rejected by the application and the file status is set to
testRejected.
LSVFileDetails/noOfPaymentGroups element
This element contains the total number of payment groups discovered in the LSV file.
LSVFileDetails/noOfErrorPaymentGroups element
This element contains the number of payment groups which have an error.
LSVFileDetails/noOfTxn element
This element contains the number of payments (debit orders) without errors.
LSVFileDetails/noOfErrorTxn element
This element contains the number of payments (debit orders) with errors.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 41/Page 75
LSVFileDetails/totalAmount element
Total amount of file.
8.6.1.2 Payment Group Details
The main elements are described in the following sections:
LSVProtocol/mfoDetails element
LSVProtocol/mfoDetails/mfoDetail element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 42/Page 75
paymentGroup element
PaymentGroup/orderDetails element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 43/Page 75
PaymentGroup/creditor element
Creditor/address element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 44/Page 75
PaymentGroup/paymentSummary element
PaymentSummary/totalAmount element
MfoDetail/status element
Gives the status of the payment group after preliminary processing has been completed. The following
status details are possible for payment groups:
readyToProcess
The payment group has been successfully authorized and validated and will be processed according to
the value date rules without further approval.
approval1Pendin
The payment group has been successfully authorized and validated, but must still be approved. After
approval, it is processed according to the value date rules.
approval2Pendin
The payment group has been successfully authorized and validated, but must still be approved twice.
After approval, it is processed according to the value date rules.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 45/Page 75
rejected
The payment group has been rejected due to the following validation error:
− Unauthorized user
− Wrong value date
− Wrong credit account number
testNotProcess
The payment group belongs to a test file. The payment group has been successfully validated and
authorized. No further processing takes place.
testRejected
The payment group belongs to a test file. The payment group has been rejected due to a validation
error.
8.6.1.3 Validations
Validation errors found during processing are described with the aid of a general validation structure.
Validation is carried out at two levels on an LSV file:
File level
These errors are stored in the lsvProtocol/validations element. There are two kinds of error at file level:
− Severe errors
In this case, the entire file is rejected and no debit orders are processed.
For example: Wrong total amount
− Non-severe errors
If a data record field contains errors, these are not classed as severe errors. These data records
are rejected and are not added to a payment group.
For example: Empty value date
Payment group level
These types of error are found within payment groups. These payment groups are rejected and debit
orders for these payment groups are not processed. These errors are stored in the
mfoDetails/validations element.
The validations element acts as a placeholder for the various validation elements that describe an individual
validation error.
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 46/Page 75
The validation element has the following structure and contains data record information as well as the
errors.
types:Validations/validation element
Data record information
This part of the log describes the payment in which the validation error occurred. The fieldInfo element
describes a specific field in this payment, and a fixed group of fields represents the data record information
(see illustration below).
types:Validation/recordInfo element
types:Validation/recordInfo/fieldInfo element
The following fields are shown:
inSeqNo
Entry sequence number of the debit order
debitorAccId
Number of debtor account for debit order
creditorAccId
Number of creditor account for debit order
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 47/Page 75
debitorAdressLine1
Debtor address (line 1)
debitorAmount
Debit amount
valueDate
Value date specified in debit order
Error
Multiple errors per payment can be determined. These are then grouped in the errors element. The
structure of the error element is described in more detail in the Appendices.
types:Validation/errors element
The severity element in the error structure can have one of the following values:
20: Non-severe errors
The debit order is rejected in this case.
30: Severe errors
If a severe error occurs at the file level, the entire file is rejected and no debit orders are processed. If
a severe error occurs at the payment group level, only the payment group is rejected and no debit
orders are processed for this payment group.
8.6.2 Scenarios
The processing log can vary depending on how the LSV file is processed. The following explains various
scenarios for the processing log.
8.6.2.1 Error-Free File
A file that displays neither of the two error categories (non-severe/severe). It contains a debit order for
CHF 20.00. The application created a payment group that is to be processed after approval. The
processing log contains the elements lsvFileDetails and mfoDetails. The optional validations element is
not present.
Examples: VPLSV_20060106.xml
In this case, due to different value dates, the application has created seven payment groups. Approval
of the payment groups before processing is not necessary. The processing log contains the elements
lsvFileDetails and mfoDetails. The optional validations element is not present.
Examples: VPLSV_20050906.xml
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 48/Page 75
8.6.2.2 File without Serious Errors
The file contains 9 correct debit orders and 1 incorrect debit order. In this case, the application has
created the elements validations, lsvFileDetails and mfoDetails. The validations element contains
details of the incorrect data record. The fifth debit order has been rejected due to an incorrect value
date. Four payment groups have been created from the other 9 debit orders due to the different value
dates. For this reason, four mfoDetail elements are present.
Examples: VPLSV_20050915.xml
The processing log is created with 7 payment groups (mfoDetails) and 30 incorrect debit orders
(validations). Two of the payment groups are rejected. The reason for the rejection can be seen from
the validation and error structures. The processing log contains data record information for every
incorrect debit order that gives the incorrect debit order and an error structure together with the reason
for rejection.
Examples: VPLSV_20051014.xml
8.6.2.3 File with Severe Errors – Rejected File
The file has been rejected due to a severe error. It contains the elements lsvFileDetails and validations,
but not the mfoDetail element. The validations contain the elements recordInfo and errors, giving the
reason for the error.
Examples: VPLSV_20060111_1.xml
8.6.2.4 Double Transmission of File
In this case, a file has been transmitted twice. The processing log contains only the element
lsvFileDetails and no further information.
Examples: VPLSV_20060112.xml
8.6.2.5 Test File
The test file has been processed without severe errors. The application has created five payment
groups. One of the payment groups has been rejected due to an invalid account number.
Examples: VPLSV_20060110.xml
The test file has been rejected due to a severe error.
Examples: VPLSV_20060111_2.xml
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 49/Page 75
9. Error Messages
Following the delivery of DTA, LSV+ files, Direct Exchange provides a processing log. This detailed log
can be used to check the status of transmitted payment and collection orders.
The error messages are listed in the following sections.
9.1 DTA Error Messages
The following error messages and corresponding codes can appear in the processing log:
Table 10: DTA error messages
Error code English message
B0007 File rejected (error in creation date). [Code: B0007]
B0008 File rejected (error in creation date). [Code: B0008]
B0009 File rejected (error in creation date). [Code: B0009]
B0014 File rejected (error in sequence number). [Code: B0014]
B0016 File rejected (total record missing). [Code: B0016]
B0017 File rejected (duplicate total record). [Code: B0017]
B0053 File rejected (invalid ATG-ID format). [Code: B0053]
B0054 File rejected (contains invalid transaction type). [Code: B0054]
B0055 File rejected (no authorization). Please contact your Direct Link Support. [Code: B0055]
B0056 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: B0056]
B0112 File rejected (error in processing date). [Code: B0112]
B0113 Invalid file name. [Code: B0113]
D8056 General error. Please contact your Direct Link Support. [Code: D8056]
D8206 Error in fee control field. [Code: D8206]
D8207 Error in beneficiary IBAN field (invalid IBAN format). [Code: D8207]
D8208 Error in beneficiary IBAN field (missing IBAN). [Code: D8208]
D8210 Error in fee control field. [Code: D8210]
D8212 No payments in file can be processed. [Code: D8212]
D8213 Error in currency code field (only EUR permitted). [Code: D8213]
D8214 Error in beneficiary bank field (invalid bank ID (=BC no.)). [Code: D8214]
D8215 Error in beneficiary bank address field (must be at least one line). [Code: D8215]
D8216 Error in beneficiary bank address field (must be at least two lines). [Code: D8216]
D8219 Error in payment details field (invalid field ID). [Code: D8219]
D8220 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: D8220]
D8221 Error in credit amount field (invalid currency code). [Code: D8221]
D8222 File rejected (too many errors). [Code: D8222]
D8224 Invalid account number (format). [Code: D8224]
D8226 Invalid ESR reference number. [Code: D8226]
D8227 Error in ESR participant number. [Code: D8227]
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 50/Page 75
D8228 Account number missing. [Code: D8228]
Error code English message
D8229 Invalid amount. [Code: D8229]
D8230 Invalid beneficiary bank ID. [Code: D8230]
D8231 Maximum number of lines or maximum number of characters per line exceeded. [Code: D8231]
D8232 Invalid bank clearing number (bank ID). [Code: D8232]
D8233 Error in address field (address field must contain at least two lines). [Code: D8233]
D8234 Error in address field (address field must contain at least one line). [Code: D8234]
F2505 File rejected (too many errors). [Code: F2505]
F8202 File rejected (invalid total record). [Code: F8202]
F8203 File rejected (error in sequence number). [Code: F8203]
F8204 File rejected (contains invalid transaction type). [Code: F8204]
F8205 File rejected (technical error: File is damaged). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8205]
F8206 Error in creation date field. [Code: F8206]
F8207 File rejected (invalid total amount in total record). [Code: F8207]
F8211 Error in fee control field. [Code: F8211]
F8214 Error in debited account field (account number missing or does not comply with specifications). [Code: F8214]
F8216 Error in beneficiary bank field ID field (invalid field ID). [Code: F8216]
F8220 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8220]
F8221 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8221]
F8222 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8222]
F8223 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8223]
F8224 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8224]
F8225 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8225]
F8226 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8226]
F8227 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8227]
F8229 Error in currency code field (only CHF permitted). Code F8229]
F8232 File rejected (technical error). Please contact your Direct Link Support. [Code: F8232]
F8236 File rejected (duplicate submission). [Code: F8236]
F8238 General error. Please contact your Direct Link Support. [Code: F8238]
F8240 Error in value date field (value date more than 10 days in the past). [Code: F8240]
F8241 Error in value date field (value date more than 60 days in the future). [Code: F8241]
F8305 File rejected (no valid payment exists). [Code: F8305]
F8306 File rejected (invalid sequence number in total record). [Code: F8306]
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 51/Page 75
9.2 LSV+ Error Messages
The following error messages and codes can appear in the processing log:
Table 11: LSV+ error messages
Error code English message
LSV01 PROCESSING DATE MISSING (must be specified for TA 870.) [Code: LSV01]
LSV02 PROCESSING DATE INVALID (must contain a valid date for TA 870.) “%s”) [Code: LSV02]
LSV03 PROCESSING DATE EXPIRED (more than 10 calendar days out of date.) [Code: LSV03]
LSV04 PROCESSING DATE NOT ALLOWED (requested processing date may not be later than the current read date in
the CC +60 days.) [Code: LSV04]
LSV05 PAYER BANK INVALID (“%s”) [Code: LSV05]
LSV06 BC NO. OF PAYER %s REPLACED BY %s (record will be processed. BC no. must be changed to new BC-no.
(%s).) [Code: LSV06]
LSV07 CREATION DATE INVALID (must contain a valid date. “%s”) [Code: LSV07]
LSV08 CREATION DATE INVALID (must not be 90 days earlier or later than CC import date.) [Code: LSV08]
LSV09 CREATION DATE DIFFERENT (must be identical to the creation date on the first record in the data file.) [Code:
LSV09]
LSV10 BANK OF PAYMENT RECIPIENT INVALID (must contain a BC no. in line with statement “%s”) LSV10]
LSV11 BC NO. OF PAYMENT RECIPIENT %s REPLACED BY %s (record will be processed. BC no. must be changed to
new BC no. (%s).) [Code: LSV11]
LSV12 SENDER ID DIFFERENT (must be identical to the first record in the data file.) [Code: LSV12]
LSV13 SENDER ID CUSTOMER MASTER DATA MISSING (must contain a valid identification registered in the CC.) [Code:
LSV13]
LSV14 INPUT SEQUENCE NO. SEQUENCE ERROR %s EXPECTED SEQ. no. %s (must be continuous, start with 1, and
be in ascending order.) [Code: LSV14]
LSV16 TRANSACTION TYPE OF TOTAL RECORD (890) MISSING (must contain all records; no negative amounts).
[Code: LSV16]
LSV17 TRANSACTION TYPE OF TOTAL RECORD (890) INVALID (total must be shown at the end of the file). [Code:
LSV17]
LSV18 PAYMENT TYPE INVALID (must contain 0.) [Code: LSV18]
LSV19 CLIENT ID INVALID (must contain a valid identification registered in the CC.) [Code: LSV19]
LSV20 TRANSACTION NUMBER MISSING (must not be “blank”.) [Code: LSV20]
LSV21 ACC. NO. OF PAYMENT RECIPIENT MISSING (must not be “blank”.) [Code: LSV21]
LSV22 ACCT. NO. OF PAYMENT RECIPIENT TOO LONG (account or IBAN number must not exceed 16 or 21 characters
respectively; must be left-aligned, remaining positions blank.) [Code: LSV22]
LSV23 ACC. NO. OF PAYMENT RECIPIENT IBAN INVALID (not a 21-digit Swiss IBAN.) [Code: LSV23]
LSV24 ACC. NO. PAYMENT RECIPIENT IDD IN IBAN DOES NOT MATCH BC NO. (IDD in IBAN (pos. 5-9) must match
the BC no. of the payment recipient.) [Code: LSV24]
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 52/Page 75
Error code English message
LSV25 TOO MANY CHARACTERS IN ACC. NO. OF PAYMENT RECIPIENT (must be no more than 24 characters.)
[Code: LSV25]
LSV26 VALUE DATE NOT PERMITTED (must be “blank” or zero for TA 870.) [Code: LSV26]
LSV27 CURRENCY CODE INVALID (must contain “CHF” for TA 870.) [Code: LSV27]
LSV28 DECIMAL POINT MISSING IN AMOUNT (must contain a decimal point.) [Code: LSV28]
LSV29 CHF AMOUNT HAS MORE THAN 2 DECIMAL PLACES (must not contain more than two decimal places (CHF).)
[Code: LSV29]
LSV30 AMOUNT NOT NUMERIC (must only contain numeric characters, with the exception of a decimal point.) [Code:
LSV30]
LSV31 AMOUNT INVALID (must not be zero.) [Code: LSV31]
LSV32 AMOUNT GREATER THAN 1 BN. (must not be greater than 1 bn. for TA 870.) [Code: LSV32]
LSV33 TOO MANY CHARACTERS IN AMOUNT (must be no more than 12 characters.) [Code: LSV33]
LSV34 TOO MANY LINES FOR PAYMENT RECIPIENT (no more than four lines permitted.) [Code: LSV34]
LSV35 PAYMENT RECIPIENT INCOMPLETE (must consist of at least one line.) [Code: LSV35]
LSV36 TOO MANY CHARACTERS IN PAYMENT RECIPIENT (must be no more than 24 characters.) [Code: LSV36]
LSV37 INVALID CHARACTERS IN PAYMENT RECIPIENT (see LSV manual, section B 1.5 “Valid Characters”.) [Code:
LSV37]
LSV38 ACC. NO. OF PAYER MISSING (must be specified for TA 870.) [Code: LSV38]
LSV39 TOO MANY CHARACTERS IN ACC. NO. OF PAYER (must be no more than 24 characters.) [Code: LSV39]
LSV40 ACCT. NO. OF PAYER TOO LONG (account or IBAN number must not exceed 16 or 21 characters respectively;
must be left-aligned, remaining positions blank.) [Code: LSV40]
LSV41 ACCOUNT NUMBER OF PAYER IBAN INVALID (not a 21-digit Swiss IBAN.) [Code: LSV41]
LSV42 TOO MANY LINES FOR PAYER (no more than four lines permitted.) [Code: LSV42]
LSV43 TOO MANY CHARACTERS FOR PAYER (max. line length 24 characters.) [Code: LSV43]
LSV44 PAYER MISSING (Account number exists, address missing.) [Code: LSV44]
LSV45 INVALID CHARACTERS IN PAYER (see LSV manual, section B 1.5 “Valid Characters”.) [Code: LSV45]
LSV46 TOO MANY LINES IN MESSAGES (no more than four lines permitted.) [Code: LSV46]
LSV47 TOO MANY CHARACTERS IN MESSAGES (max. line length 35 characters.) [Code: LSV47]
LSV48 INVALID CHARACTERS IN MESSAGES (see LSV manual, section B 1.5 “Valid Characters”.) [Code: LSV48]
LSV49 TOTAL AMOUNT CONTROL TOTAL INCORRECT (total amount does not correspond to the sum of all records or
total amount = (zero).) [Code: LSV49]
LSV50 TRANSACTION TYPE TOTAL RECORD (890) INVALID (total must be shown at the end of the file). [Code: LSV50]
LSV15 TRANSACTION TYPE INVALID (must be a transaction type that is valid for LSV (870 or 890)). [Code: LSV15]
B0057 File rejected(invalid transaction type (TA); must be a transaction type that is valid for LSV (870 or 890)) [Code
B0057]
B0059 File rejected (version no. (VNR) invalid; each record must contain a valid version no.) [Code B0059]
B0058 File rejected (transaction type (TA) total record missing; must contain the sum of all records; no negative amounts.)
[Code B0058]
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 53/Page 75
Error code English message
B0060 File rejected (version no. (VNR) is different; within a file, the version no. must always be the same.) [Code B0060]
B0061 File rejected (process type (VART) is invalid; only P or T permitted.) [Code B0061]
B0062 File rejected (process type (VART) is different; must always be the same within the file.) [Code B0062]
B0069 File rejected (creation date (EDAT) invalid; must contain a valid date.) [Code B0069]
B0070 File rejected (creation date (EDAT) different; must be identical to the creation date on the first record of the data
file.) [Code B0070]
B0077 File rejected (sender ID (ABS-ID) different (must be identical to the first record of the data file.) [Code B0077]
B0082 File rejected (currency code (WHG) invalid; must contain “CHF” or “EUR” for TA 875.) [Code B0082]
B0083 File rejected (no different currencies (WHG) permitted; only one currency permitted in a file.) [Code B0083]
B0107 File rejected (total amount control total (TBETR) incorrect; total amount does not match sum of all records or total
amount = (zero).) [Code B0107]
B0108 File rejected (total amount (TBETR) decimal point missing; must contain a decimal point.) [Code B0108]
B0109 File rejected (total amount (TBETR) has more than two decimal places; must not contain more than two decimal
places.) [Code B0109]
B0110 File rejected (total amount (TBETR) not numeric (must only contain numeric characters, with the exception of a
decimal point.) [Code B0110]
F2502 General error. Please contact Direct Link Support. [Code F2502]
F2506 File rejected (unknown file format or undefined file processor) [Code F2506]
L1001 File rejected (creation date invalid; must contain a valid date.) [Code L1001]
L1002 Processing date not allowed (requested processing date may not be later than the current read date in the CC +45
days.) [Code L1002]
L1003 File rejected (creation date different; must be identical to the creation date on the first record of the data file.) [Code
L1003]
L1004 File rejected (error in input sequence no.; must be continuous, start with 1, and be in ascending order.) [Code
L1004]
L1005 File rejected (transaction type (total record missing; must contain the sum of all records; no negative amounts.)
[Code L1005]
L1006 File rejected (invalid transaction type; must be a transaction type that is valid for LSV (870 or 890)) [Code L1006]
L1007 File rejected (version no. invalid; each record must contain a valid version no.) [Code L1007]
L1008 File rejected (version no. is different; within a file, the version no. must always be the same.) [Code L1008]
L1009 File rejected (sender ID different; must be identical with first record of data file.) [Code L1009]
L1010 Acc. no. too long (must not exceed 16 characters; must be left-aligned, remaining positions “blank”.) [Code L1010]
L1011 File rejected (no different currencies permitted; only one currency permitted in a file.) [Code L1011]
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 54/Page 75
Error code English message
L1012 File rejected (currency code invalid; must contain “CHF” or “EUR” for TA 875.) [Code L1012]
L1013 Decimal point missing from amount (must contain a decimal point.) [Code L1013]
L1014 CHF amount has more than 2 decimal places (must not contain more than two decimal places (CHF).) [Code
L1014]
L1015 Amount not numeric (must only contain numeric characters, with the exception of a decimal point.) [Code L1015]
L1016 Amount invalid (must not be zero.) [Code L1016]
L1017 Amount greater than 1 bn. (Must not be greater than 1 bn. for TA 875.) [Code L1017]
L1018 File rejected (total amount control total incorrect; total amount does not match sum of all records or total amount =
(zero).) [Code L1018]
L1019 File rejected (transaction type total record (890) invalid; total must be shown at the end of the file). [Code L1019]
L1020 File rejected (total amount is not numeric; invalid format) [Code L1020]
L1021 File rejected (total amount has more than two decimal places.) [Code L1021]
L1022 Invalid characters (characters are not permitted in accordance with LSV+ standards.) [Code L1022]
L1023 Less than two address lines exist (there must be at least two address lines). [Code L1023]
L1024 File rejected (process type is invalid; only P or T permitted.) [Code L1024]
L1025 File rejected (process type is different; must always be the same within the file.) [Code L1025]
L1026 ESR participant number missing (must be included in the case of reference flag A.) [Code L1026]
L1027 ESR participant number not allowed (must be empty in the case of reference flag B.) [Code L1027]
L1028 Invalid check code in ESR participant number. [Code L1028]
L1029 Invalid length of ESR reference number (length does not correspond with reference flag A.) [Code L1029]
L1030 Invalid check code in ESR participant number. [Code L1030]
L1032 Invalid acc. no. (field must not be empty; must contain either an account number or IBAN.) [Code L1032]
L1033 File rejected (maximum number of errors exceeded.) [Code L1033]
L1034 File rejected (file does not contain any valid payments.) [Code L1034]
L1035 Invalid reference flag (must contain reference flag A for ESR reference number) [Code L1035]
L1050 ESR reference not accepted (participant number of client invalid.) [Code L1050]
L1051 BC no. in acc. no. of payer IBAN does not match BC no. of payer. [Code L1051]
L2001 Processing date passed (more than 10 calendar days in the past.) [Code L2001]
L2002 Processing date invalid (must contain a valid date for TA 875.) [Code L2002]
L2003 BC no. not contained in bank master data (BC no. of payer’s bank must be valid in accordance with bank master
data.) [Code L2003]
L2004 The LSV identification is not permitted for LSV+ in connection with the BC no. (BC no. of payment recipient’s bank
(CHF or EUR)). [Code L2004]
L2005 The LSV identification is not permitted for SIC client delivery in connection with the BC no. (BC no. of payment
recipient’s bank (CHF or EUR)) [Code L2005]
L2006 Sender ID Customer master data missing or invalid (must contain a valid identification registered in the CC.) [Code
L2006]
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 55/Page 75
Error code English message
L2007 The BC no. is not included in the bank master data (BC no. of the payment recipient’s bank must be valid according
to bank master data). [Code L2007]
L2008 The BC no. is not permitted for LSV+ (BC no. of payment recipient’s bank (CHF or EUR).) [Code L2008]
L2010 Acc. no. payment recipient invalid (not a 21-digit Swiss IBAN.) [Code L2010]
L2011 IBAN check code invalid. [Code L2011]
L2012 Length of IBAN incorrect (compared with country code.) [Code L2012]
L2013 The BC no. is not permitted for LSV+ (BC no. of payer’s bank (CHF or EUR).) [Code L2013]
L2014 File rejected (duplicate file submission or file already submitted.) [Code L2014]
L2015 Duplicate submission of payment group (a payment group within the file was already submitted; payment group
rejected.) [Code L2015]
L2200 User not authorized [Code L2200]
L2204 Invalid account number [Code L2204]
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 56/Page 75
10. E-Documents: Feeder Applications, Group Names and
Document Types
10.1 Feeder Application ID and Group Names
Feeder
Application
Group
No.
Group Name
German
Group Name
French
Group Name
Italian
Group Name
English
AIS/IPC 2000 Investment Management
Reports
Investment Management
Reports
Investment Management
Reports
Investment Management Reports
AIS/IPC 2001 Vermögensverzeichnisse Relevées de placements Distinte patrimoniale Distinte patrimoniale
AIS/IPC 2002 Performance Ausweise Relevées de performance Resoconti della performance Performance Statements
AIS/IPC 2003 Investment Management
Reports
Investment Management
Reports
Investment Management
Reports
Investment Management Reports
Bonus Points 3001 Auszüge Relevés Estratti Statements
Mortgages 2700 Hypothekendokumente Documents hypothécaries Documenti ipotecari Mortgage Documents
Marketing 1002 Corporate Actions Corporate Actions Corporate Actions Corporate Actions
Marketing 9100 Newsletter Newsletter Newsletter Newsletter
Marketing 9150 NAB-Publikationen NAB-Publikationen NAB-Publikationen NAB-Publikationen
Marketing 9200 Preisbeilage Annexe rel. aux prix Allegato relativo ai prezzi Price change enclosure
Marketing 9300 Anlageperspektiven Rétrospective-Perspectives Retrospettiva-Prospettive Review-Outlook
Marketing 9500 Kundeninformation nformation à la clientèle Informazione ai clienti Client Information
WS80 1001 Börsenabrechnungen Décomptes de bourse Conteggi di borsa Stock exchange settlements
WS80 1002 Corporate Actions Corporate Actions Corporate Actions Corporate Actions
WS80 1002 Zahlungsverkehr Gutschriften Trafic des paiements crédit Traffico die pagamenti accredito Payment transactions debit
WS80 1003 Depotgeschäft Opérations de dépôt Operazioni di deposito Safekeeping account transactions
WS80 1004 Emissionsabrechnungen Décomptes d’émissions Conteggi di emissioni Issue settlements
WS80 1005 Ertragsabrechnungen Décomptes de revenus Conteggi di redditi Income statements
WS80 1006 Fondsabrechnungen Décomptes de fonds Conteggi parti di fondi Fund settlements
WS80 1007 Rückzahlungsabrechnungen Décomptes de remboursements Conteggi di rimborsi Redemption settlements
WS80 1008 Sonstige
Wertschriftenabrechnungen
Autres décomptes de titres Altri conteggi titoli Other securities settlements
WS80 1009 Sonstige
Wertschriftenavisierungen
Autres avis de titres Altri avvisi titoli Other securities advice notes
WS80 1010 TO&FF-Tagesauszug Extrait journalier TO&FF Estratto giornaliero TO&FF TO&FF daily statement
WS80 1011 Wertschriftengebühren Frais pour transactions sur titres Spese per operazioni su titoli Securities transaction fees
WS80 1012 Avis: Börsenabrechnungen Avis: Décomptes de bourse Avviso: Conteggi di borsa Advice note: Stock exchange
settlements
WS80 1013 Avis: Corporate Actions Avis: Corporate Actions Avviso: Corporate Actions Advice note: Corporate Actions
WS80 1014 Avis: Depotgeschäft Avis: Opérations de dépôt Avviso: Operazioni di deposito Advice note: Safekeeping account
transactions
WS80 1015 Avis: Emissionsabrechnungen Avis: Décomptes d’émissions Avviso: Conteggi di emissioni Advice note: Issue settlements
WS80 1016 Avis: Ertragsabrechnungen Avis: Décomptes de revenus Avviso: Conteggi di redditi Advice note: Income statements
WS80 1016 Sonstige
Wertschriftenavisierungen
Autres avis de titres Altri avvisi titoli Other securities advice notes
WS80 1017 Avis: Fondsabrechnungen Avis: Décomptes de fonds Avviso: Conteggi parti di fondi Advice note: Fund settlements
WS80 1018 Avis:
Rückzahlungsabrechnungen
Avis: Décomptes de
remboursements
Avviso: Conteggi di rimborsi Advice note: Redemption
settlements
WS80 1019 Avis: TO&FF-Tagesauszug Avis: Extrait journalier TO&FF Avviso: Estratto giornaliero
TO&FF
Advice note: TO&FF daily
statement
WS80 1020 Avis: Wertschriftengebühren Avis: Frais pour transactions sur
titres
Avviso: Spese per operazioni su
titoli
Advice note: Securities transaction
fees
XBS 3001 Auszüge Relevés Estratti Statements
XBS 3002 Abschlussdokumente Documents de bouclement Dokumenti di chiusura Closing documents
XBS 3090 Schalterbelege Pièces de caisse Giustificativi dello sportello Counter receipts
ZV 0003 Debitkarten Cartes de débit Carte di debito Debit cards
ZV 0001 Zahlungsverkehr Belastungen Trafic des paiements débit Traffico die pagamenti addebito Payment transactions credit
ZV 0002 Zahlungsverkehr Gutschriften Trafic des paiements crédit Traffico die pagamenti accredito Payment transactions debit
ZV 0999 Spezieller Bankbeleg Justificatif spécial Giustificativo speciale Specialised banking record
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 57/Page 75
10.2 Document Types: Payment Transactions
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
29 ZV Maestro-Ersatzkarte Carte de remplacement
Maestro
Carta sostitutiva Maestro Maestro replacement card 0003
30 ZV Maestro-Jahresgebühr Cotisation annuelle Maestro Tassa annua Maestro Maestro annual fee 0003
31 ZV Maestro-Karte Carte Maestro Carta Maestro Maestro card 0003
32 ZV Maestro-Kartensperrung Blocage carte Maestro Blocco carta Maestro Maestro card block 0003
504 ZV Spesen Zahlungsverkehr Frais trafic des paiements Spese di traffico dei pagamenti Expenses for money transfer 0001
674 ZV Bankcheck Chèque bancaire Assegno bancario Bank check 0001
675 ZV Vergütungsauftrag Ordre de bonification Ordine di bonifico Payment order 0001
676 ZV Vergütungsauftrag Ordre de bonification Ordine di bonifico Payment order 0001
680 ZV Bankcheck Chèque bancaire Assegno bancario Bank check 0001
681 ZV Vergütungsauftrag Ordre de bonification Ordine di bonifico Payment order 0001
682 ZV Vergütungsauftrag Ordre de bonification Ordine di bonifico Payment order 0001
686 ZV Bankcheck Chèque bancaire Assegno bancario Bank check 0001
687 ZV Zahlungsauftrag Ordre de paiement Ordine di pagamento Payment order 0001
688 ZV Zahlungsauftrag Ordre de paiement Ordine di pagamento Payment order 0001
689 ZV Storno Extourne Storno Reversal 0001
692 ZV Bankcheck Chèque bancaire Assegno bancario Bank check 0001
693 ZV Dauerauftrag Ordre permanent Ordine permanente Permanent order 0001
694 ZV Dauerauftrag Ordre permanent Ordine permanente Permanent order 0001
695 ZV Dauerauftrag Ordre permanent Ordine permanente Permanent order 0001
696 ZV TELEDTA Vergütung
electronic Banking
TELEDTA paiement electronic
banking
TELEDTA pagamento electronic
banking
TELEDTA payment
electronic banking
0001
697 ZV TELEDTA Vergütung
electronic Banking
TELEDTA paiement electronic
banking
TELEDTA pagamento electronic
banking
TELEDTA payment
electronic banking
0001
698 ZV Bankcheck Chèque bancaire Assegno bancario Bank check 0001
699 ZV TELEDTA Vergütung
electronic Banking
TELEDTA paiement electronic
banking
TELEDTA pagamento electronic
banking
TELEDTA payment
electronic banking
0001
700 ZV TELEDTA Vergütung
electronic Banking
TELEDTA paiement electronic
banking
TELEDTA pagamento electronic
banking
TELEDTA payment
electronic banking
0001
701 ZV Bankcheck Chèque bancaire Assegno bancario Bank check 0001
702 ZV Vergütungsauftr. Electronic
Banking
Ordre de bonific. Electronic
Banking
Ordine di bonifico Electronic
Bank.
Payment order electronic
banking
0001
703 ZV TELEDTA Vergütung
electronic Banking
TELEDTA paiement electronic
banking
TELEDTA pagamento electronic
banking
TELEDTA payment
electronic banking
0001
704 ZV Vergütungsauftr. Electronic
Banking
Ordre de bonific. Electronic
Banking
Ordine di bonifico Electronic
Bank.
Payment order
electronic banking
0001
705 ZV TELEDTA Vergütung
electronic Banking
TELEDTA paiement electronic
banking
TELEDTA pagamento electronic
banking
TELEDTA payment
electronic banking
0001
706 ZV Zahlungsliste Electronic
Banking
Liste de paiement Electronic
Banking
Lista di pagamento Electr.
Banking
List of payments electronic
banking
0001
707 ZV Vergütungsauftr. Electronic
Banking
Ordre de bonific. Electronic
Banking
Ordine di bonifico Electronic
Bank.
Payment order electronic
banking
0001
708 ZV Bankcheck Chèque bancaire Assegno bancario Bank check 0001
709 ZV DTA-Auftrag FW/Ausland Ordre DTA ME/étranger Ordine DTA VE/estero DTA order FC/abroad 0001
710 ZV DTA-Auftrag Inland Ordre DTA Suisse Ordine DTA Svizzera DTA order Switzerland 0001
711 ZV Zahlungsauftrag Ordre de paiement Ordine di pagamento Payment order 0001
712 ZV Zahlungsauftrag Ordre de paiement Ordine di pagamento Payment order 0001
713 ZV Einzug LSV Recouvrement LSV Incasso LSV Direct debit collection 0001
714 ZV Rücklastschrift LSV Note de recouvrement
impayée LSV
Avviso di prelevamento insoluto
LSV
Reversal of LSV debit 0001
715 ZV Zahlungsauftrag
codiert/multi
Ordre de paiement codé/multi Ordine di pagamento
codificato/multi
Coded/multi payment order 0001
716 ZV Zahlungsauftrag
codiert/multi
Ordre de paiement codé/multi Ordine di pagamento
codificato/multi
Coded/multi payment order 0001
717 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
718 ZV Zahlungseing. auf Datentr.
ZED/BESR
Rentrée EDP/ZED/BESR Entrata su racc.dati/ZED/PVBR Receivings EDP/ZED/BESR 0002
719 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
720 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
721 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
722 ZV Zahlungseing. auf Datentr.
ZED/BESR
Rentrée EDP/ZED/BESR Entrata su racc.dati/ZED/PVBR Receivings EDP/ZED/BESR 0002
723 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
724 ZV EDV-Einzugsauftrag Ordre d’encaissement EDP Ordine d’incasso EDP EDP collection order 0002
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 58/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
725 ZV PC-Eingang Versement postal Versamento postale Postal remittance 0002
726 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
727 ZV Clearing-Zahlung Paiement clearing Pagamento clearing Clearing payment 0002
728 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
729 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
730 ZV Checkbelastung Débit de chèque Addebito assegno Check debit 0001
731 ZV Check-Retoure Retour de chèque Rimessa d’assegni di ritorno Check return 0001
732 ZV Domizilwechsel Effet domicilié Cambiale domiciliata Domiciled bill 0001
733 ZV Checkrimesse Eingang
vorbehalten
Remise de chèques sauf
bonne fin
Rimessa di assegni salvo buon
fine
Check rem. under usual reserve 0002
734 ZV Checkrimesse Eingang
vorbehalten
Remise de chèques sauf
bonne fin
Rimessa di assegni salvo buon
fine
Check rem. under usual reserve 0002
735 ZV Checkrimesse nach
Eingang
Remise de chèques a.
encaissement
Rimessa di assegni dopo
incasso
Check rem. after final payment 0002
736 ZV Checkrimesse nach
Eingang
Remise de chèques a.
encaissement
Rimessa di assegni dopo
incasso
Check rem. after final payment 0002
737 ZV Rimesse Remise Rimessa Remittance 0002
738 ZV Rimesse Remise Rimessa Remittance 0002
740 ZV Rimesse Remise Rimessa Remittance 0002
741 ZV Rimesse Remise Rimessa Remittance 0002
742 ZV Rimesse Remise Rimessa Remittance 0002
743 ZV Maestro-Zahlung int. (inkl.
Komm.)
Paiement Maestro int. (comm.
comp.)
Pagamento Maestro int.
(comm.incl.)
Int. Maestro payment (incl.
omm..)
0003
744 ZV Maestro-Zahlung CHF Paiement Maestro CHF Pagamento Maestro CHF Maestro payment CHF 0003
745 ZV Maestro-Zahlung FW Paiement Maestro ME Pagamento Maestro VE Maestro payment FC 0003
746 ZV Maestro-Bezug int. (inkl.
Komm.)
Prélèvement Maestro int.
comm. comp.
Prelevamento Maestro int.
comm. inc.
Maestro cash withdrawal int.
omm..
0003
747 ZV Maestro-Bezug CHF Prélèvement Maestro CHF Prelevamento Maestro CHF Maestro cash withdrawal CHF 0003
748 ZV Maestro-Bezug EUR Prélèvement Maestro EUR Prelevamento Maestro EUR Maestro cash withdrawal EUR 0003
749 ZV Maestro-Bezug EUR (inkl.
Komm.)
Prélèvement Maestro EUR
(comm.comp.)
Prelevamento Maestro EUR
comm. incl.
Maestro cash withdrawal EUR
omm..
0003
750 ZV Maestro-Bezug CHF Prélèvement Maestro CHF Prelevamento Maestro CHF Maestro cash withdrawal CHF 0003
751 ZV Maestro-Bezug EUR (inkl.
Komm.)
Prélèvement Maestro EUR
(comm.comp.)
Prelevamento Maestro EUR
comm. incl.
Maestro cash withdrawal EUR
omm..
0003
752 ZV Maestro-Bezug EUR (inkl.
Komm.)
Prélèvement Maestro EUR
(comm.comp.)
Prelevamento Maestro EUR
comm. incl.
Maestro cash withdrawal EUR
omm..
0003
764 ZV Einzug LSV Recouvrement LSV Incasso LSV Direct debit collection 0001
765 ZV Zahlungsrückleitung Retour de paiement Ritorno di pagamento Return of payment 0001
766 ZV Zahlungsrückleitung Retour de paiement Ritorno di pagamento Return of payment 0001
784 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
786 ZV Vergütung Bonification Bonifico Payment 0002
831 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0001
832 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0001
833 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
834 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
835 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
836 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
837 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
838 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
840 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
841 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
842 ZV Spesen und Gebühren Frais et taxes Spese e diritti Expenses 0002
843 ZV Gutschriftsanzeige Avis de crédit Avviso di accredito Credit advice 0002
844 ZV Belastungsanzeige Avis de débit Avviso di addebito Debit advice 0001
999 ZV Spezieller Bankbeleg Justificatif spécial Giustificativo speciale Specialised banking record 0999
10.3 Document Types: Securities
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1000 WS80 Kauf Achat Compera Purchase 1001
1001 WS80 Kauf Achat Compera Purchase 1001
1002 WS80 Exercise Exercise Exercise Exercise 1001
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 59/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1003 WS80 Repo Opening Repo Opening Repo Opening Repo Opening 1008
1004 WS80 Reverse Repo Closing Reverse Repo Closing Reverse Repo Closing Reverse Repo Closing 1008
1005 WS80 Verkauf Vente Vendita Sale 1001
1006 WS80 Verkauf Vente Vendita Sale 1001
1007 WS80 Assignment Assignment Assignment Assignment 1001
1008 WS80 Repo Closing Repo Closing Repo Closing Repo Closing 1008
1009 WS80 Reverse Repo Opening Reverse Repo Opening Reverse Repo Opening Reverse Repo Opening 1008
1010 WS80 Report Report Riporto Contango 1001
1011 WS80 Deport Déport Deporto Backwardation 1001
1012 WS80 Abandonnierung Abandon Abandono Abandonment 1001
1013 WS80 Gutschrift Termin-
Liquidation
Liquidation crédit Accredito liquidaz. a termine Credit entry closing forw.pos. 1001
1014 WS80 Belastung Termin-
Liquidation
Liquidation débit Addebito liquidaz. a termine Debit entry closing forw. pos. 1001
1015 WS80 Bestandeszugang
Termin-Liq.
Augmentation de position liq. Augmento di posizione liq. Increase of position liq. 1001
1016 WS80 Best.-Verminderung
Termin-Liq.
Réduction de position liq. Riduzione di posizione liq. Reduction of position liq. 1001
1017 WS80 Bestandesänderung
Termin-Liq.
Modification de position liq. Modifica di posizione liq. Change in position liq. 1001
1018 WS80 Liq. Endabrechnung Décompte final liquidation Conteggio finale liquidazione Forward trans.final settlement 1001
1020 WS80 Repo Ausgleich Repo Decompte Final Repo Conte. Finale Repo Final Settlem. 1008
1021 WS80 Rev. Repo Ausgleich Rev.Repo Dec.Final Rev.RepoCont.Finale Rev.Repo Final Sett. 1008
1022 WS80 Emission Emission Emissione New issue 1004
1023 WS80 Emission Emission Emissione New issue 1004
1024 WS80 Vorrechtszeichnung Souscription privilégiée Sottoscrizione privilegiata Preferential right aubscriptn 1002
1025 WS80 Vorrechtszeichnung +
Anrechten
Souscription privil. droits Sottoscriz.priv.dir.d’opzione Pref.right subscript+rights 1002
1026 WS80 Ausgabe von
Fondsanteilen
Emission de parts de fonds Emissione di parti di fondi Issue of investment fund units 1006
1027 WS80 Kapitalerhöhung Augmentation de capital Aumento di capitale Capital increase 1002
1028 WS80 Kapitalerhöhung Augmentation de capital Aumento di capitale Capital increase 1002
1029 WS80 Mitarbeiteraktien Actions en faveur du personnel Azioni per collaboratori Staff shares 1002
1030 WS80 Gratisemission Attribution gratuite Emissione gratuita Issue of bonus shares 1002
1031 WS80 Gratisemission Attribution gratuite Emissione gratuita Issue of bonus shares 1002
1033 WS80 Aktionärsoptionen Options actionnaires Opzioni d’azionisti Shareholder warrants 1002
1035 WS80 Kapitalisierung von
Reserven
Capitalisation de réserves Capitalizzazione di riserve Capitalisation of reserves 1002
1036 WS80 Stockdividende Stock dividend Stock dividendo Stock dividend 1002
1038 WS80 Portefeuille-Ausschüttung Distribution de portefeuille Distribuzione in portafoglio Portfolio distribution 1002
1040 WS80 Spin off Spin off Spin off Spin off 1002
1041 WS80 Stockdividende Stock dividend Stock dividendo Stock dividend 1002
1042 WS80 Portefeuille-Ausschüttung Distribution de portefeuille Distribuzione in portafoglio Portfolio distribution 1002
1044 WS80 Eingang Fondsanteile IK Entrée de parts de fonds CI Entrata di parti di fondi CI Entry of fund units IA 1006
1045 WS80 Ausgang Fondsanteile IK Sortie de parts de fonds CI Uscita di parti di fonti CI Withdrawal of fund units IA 1006
1046 WS80 Abgeltung von Werten Indemnisation de valeurs Indennizzo di valori Indemnification of securities 1002
1048 WS80 Barabgeltung von Coto
Opt.
Encaissement de coto Rimborso in contanti di coto Compensation in cash for coto 1002
1050 WS80 Rückzahlung durch
Verlosung
Remb.suite au tirage au sort Rimb. in seguito a estrazione Redemption due to drawing 1007
1051 WS80 Vorzeitige Rückzahlung Remboursement Rimborso Premature redemption 1007
1052 WS80 Rückzahlung durch
Kündigung
Remb. suite à la dénonciation Rimborso in seguito a disdetta Redemption due to calling 1007
1053 WS80 Rückzahlung per
Endverfall
Remb.suite à l’échéance finale Rimb.seguito a scadenz.finale Redempt.on the final due date 1007
1054 WS80 Rückz. auf Wunsch
Gläubiger
Remb.à la demande du
créancier
Rimb.su richiesta del credit. Redempt.on req.of the creditor 1007
1055 WS80 Kapitalredukt. mit
Rückzahlung
Réduction du capital Riduzione di capitale Capital reduct.with redemption 1007
1057 WS80 Rückzahlung Remboursement Rimborso Redemption 1007
1058 WS80 Optionsverfall Echéance d’option Scadenza d’opzione Traded options expiry 1002
1059 WS80 Rückkauf Aufgrund
Uebernahme
Rachat suite à la reprise Risc.in seguito a rilevamento Repurchase due to a take-over 1002
1060 WS80 Rückkauf durch
Gesellschaft
Rachat par la société Riscatto della società Repurchase by company 1002
1062 WS80 Rückkauf eigener
Gesellschaft
Rachat par la société Riscatto della propria società Repurchase by own company 1002
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 60/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1063 WS80 Rückkauf über 2. Linie Rachat sur 2ème ligne Riscatto sulla 2. linea Repurchase on 2nd line 1002
1064 WS80 Rücknahme von
Fondsanteilen
Reprise de parts de fonds Ripresa di parti di fondi Repayment of invest.fund units 1006
1065 WS80 Optionsausübung Exercice d’options Esercizio dell’opzione Exercise warrants 1002
1066 WS80 Ausübung von Put-
Optionen
Exercice de put options Esercizio delle put opzione Exercise put warrants 1002
1067 WS80 Ausübung von Index-
Optionen
Exercice d’index options Esercizio dell’index-opzione Exercise index-options 1002
1068 WS80 Liquidation Liquidation Liquidazione Liquidation 1002
1069 WS80 Wertloserklärung Déclaration sans valeur Ammortamento No value declaration 1002
1070 WS80 Verfall Echéance Scadenza Expiry 1002
1071 WS80 Kapitalred. ohne
Rückzahlung
Réduction du capital Riduzione di capitale Capit.reduct.without
redempt.
1002
1072 WS80 Konversion Conversion Converzione Conversion 1002
1073 WS80 Kapitalred. mit
Rückzahlung
Réduction du capital Riduzione di capitale Cap.reduction with redempt. 1002
1074 WS80 Einzahlung von non versé Paiement du non versé Pagamento del non versé Payment of non versé 1002
1075 WS80 Rückzahlung durch
Verlosung
Remb.suite au tirage au sort Rimb.in seguito a estrazione Redemption due to drawing 1007
1076 WS80 Vorzeitige Rückzahlung Remboursement anticipé Rimborso anticipato Premature redemption 1007
1078 WS80 Rückzahlung durch
Kündigung
Remb. suite à la dénonciation Rimborso in seguito a disdetta Redemption due to calling 1007
1080 WS80 Rückzahlung per
endverfall
Remb.suite à l’échéance finale Rimb.in seguito a scad.finale Redempt.on the final due
date
1007
1081 WS80 Rückzahl. auf Wunsch
Gläubiger
Remb.à la demande du
créancier
Rimb.su richiesta del credit. Redempt.on req.of the
creditor
1007
1082 WS80 Kapitalredukt. mit
Rückzahlung
Réduction du capital Riduzione di capitale Capital reduct.with
redemption
1007
1083 WS80 Liquidation Liquidation Liquidazione Liquidation 1002
1084 WS80 Rückzahlung Remboursement Rimborso Redemption 1007
1085 WS80 Inkasso Encaissement Incasso Collection 1005
1086 WS80 Inkasso Encaissement Incasso Collection 1005
1087 WS80 VEGA provisorisch VEGA provisorisch VEGA provisorisch VEGA provisorisch 1002
1088 WS80 Namensänderung Changement de nom Cambiamento del nome Change of name 1002
1089 WS80 Valorennummernänderun
g
Changement du numéro de
valeur
Cambiam. del numero di valore Change of security number 1002
1090 WS80 Umtausch
Beteiligungspapiere
Echange de titres de particip. Scambio di titoli di partecip. Exchange equities 1002
1091 WS80 Laufzeitverlängerung Prorogation de l’échéance Proroga della durata Extension of maturity 1002
1092 WS80 Umtausch aufgrund
Uebernahme
Echange suite à la reprise Permuta in seg. a rilevamento Conversion due to a take-
over
1002
1094 WS80 Gleichstellung Assimilation Equiparazione Assimilation 1002
1095 WS80 Umtausch Echange Scambio Exchange 1002
1096 WS80 Fusion Fusion Fusione Merger 1002
1097 WS80 Entflechtung Décartellisation Scorporazione della Decartelization 1002
1098 WS80 Trennung Séparation Separazione Separation 1002
1099 WS80 Zusammenlegung Assimilation Raggruppamento Consolidation 1002
1100 WS80 Ausgabe von Hedge-
Funds
Emission de parts de fonds Emissione di parti di fondi Issue of Hedge funds 1006
1101 WS80 Umtausch Echange Scambio Exchange 1002
1102 WS80 Titelumlagerung Transfert titres Trasferimento titoli Change of depository 1002
1103 WS80 Wandlung Conversion Conversione Conversion 1002
1104 WS80 Ausübung von
Optionsscheinen
Levée options/warrants Esercizio opzioni/warrants Exercise options/warrants 1002
1105 WS80 Ausübung von Coto
Optionen
Exécution coto options Esercizio di opzioni coto Exercise of coto options 1002
1106 WS80 Split ohne Valorennr-
Aenderung
Split sans changement n° val. Split senza cambiam. n° valore Split without change
secur.Nr
1002
1107 WS80 Split Split Split Split 1002
1108 WS80 Split Split Split Split 1002
1109 WS80 Rev.Split ohne Valorennr-
Aend.
Rev. split sans chang. n° val. Rev. split senza camb. n° val. Rev.split without change
secNr
1002
1110 WS80 Rev.Split mit ValorenNr-
Aend.
Rev.split avec chang. n° val. Rev. split con camb. n° Val. Rev. split with change sec.
nr
1002
1111 WS80 reverse split reverse split reverse split Reverse split 1002
1112 WS80 Aenderung Stück-
/Nomin.-Notiz
Changement de valeur
nominale
Modifica del valore nominale Change of nominal value 1002
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 61/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1113 WS80 Aenderung Stück-
/Nomin.-Notiz
Changement de valeur
nominale
Modifica del valore nominale Change of nominal value 1002
1114 WS80 Kapitalisierung von
Reserven
Capitalisation de réserves Capitalizzazione di riserve Capitalisation of reserves 1002
1115 WS80 Kapitalred.mit
Rückzahlung
Réduct. de capital avec remb. Riduz. di capitale con rimb. Capital reduct. with refund 1002
1116 WS80 Kapitalred.ohne
Rückzahlung
Réduct. du capital sans remb. Riduz. di capitale senza rimb. Capital reduct. without
refund
1002
1117 WS80 Einzahlung von non versé Paiement du non versé Pagamento di non versé Payement of non versé 1002
1118 WS80 Kapitaleinforderung Libération du capital Richiesta di capitale Call for non-paid-in capital 1002
1119 WS80 Kapitaleinforderung Libération du capital Richiesta di capitale Call for non-paid-in capital 1002
1120 WS80 Bestandeskorrektur Correction de la position Rettifica di posizione Correction of position 1003
1121 WS80 Interne Titelkorrektur Correction interne de titres Rettifica interna di titoli Int. correction of securities 1003
1122 WS80 Titelkorrektur
Namenaktien
Correction titres act. nomin. Securit. correct. az. nom. Securit. correct. reg. shares 1003
1123 WS80 Deponierung Mise sous dépôt Messa in deposito Deposit 1003
1124 WS80 Deponierung Mise sous dépôt Messa in deposito Deposit 1003
1125 WS80 Depotübertrag Transfert de dépôt Trasferimento di deposito Transfer 1003
1126 WS80 Depotübertrag Transfert de dépôt Trasferimento di deposito Transfer 1003
1127 WS80 Transfer Transfert Trasferimento Transfer 1003
1128 WS80 Sec. Lending and
Borrowing
Sec. Lending and Borrowing Sec. Lending and Borrowing Sec. Lending and Borrowing 1008
1129 WS80 Depotausgang Sortie de dépôt Uscita di deposito Custody account withdrawal 1003
1130 WS80 Depotausgang Sortie de dépôt Uscita di deposito Custody account withdrawal 1003
1131 WS80 Sendung an Deponent Envoi au déposant Invio al depositante Send to depositor 1003
1132 WS80 Depotausgang Sortie de dépôt Uscita di deposito Custody account withdrawal 1003
1133 WS80 Depotausgang Sortie de dépôt Uscita di deposito Custody account withdrawal 1003
1134 WS80 Freistellung Mise à disposition Messa a disposizione Custody account withdrawal 1003
1135 WS80 Titelumlagerung Transfert titres Trasferimento titoli Change of depositary 1003
1136 WS80 Titelumlagerung Transfert titres Trasferimento titoli Change of depositary 1003
1137 WS80 Titelumbuchung Changement inscription titres Cambiamento iscrizione titoli Reregistration of securities 1003
1138 WS80 Herbeorderung Rapatriement Richiamo Repatriation 1003
1139 WS80 Titelumlagerung Transfert titres Trasferimento titoli Change of depository 1003
1140 WS80 Wegbeorderung Expatriement Ritorno Expatriation 1003
1141 WS80 Zinszahlung Paiement d’intérêts Pagamento d’interessi Interest payment 1005
1142 WS80 Bardividende Dividende en espèces Dividendo in contanti Cash dividend 1005
1143 WS80 Nachrechnen Ertrag
Steuerverz.
Recalcul. revenus rel. fiscaux Nuovo calc.proventa dist.fisc. Check.of profit for tax-reg. 1005
1144 WS80 Barausschüttung Distribution en espèce Distribuzione in contanti Distribution in cash 1005
1145 WS80 Stockdividende in Bar Stockdividende en espèces Stockdividendo in contanti Stock dividend in cash 1005
1146 WS80 Naturalausschüttung Distribution en nature Ripartizione in natura Dividend paid in kind 1005
1147 WS80 Liq. ausschüttung Ertrag Distr. de liquidation revenu Ripartizione di liquidazione Liquid. distribution proceeds 1005
1148 WS80 Kapitalgewinn Bénéfice en capital Utile di capitale Capital gain 1005
1149 WS80 Kapitalrückzahlung Remboursement de capital Rimborso di capitale Repayment of principal 1005
1150 WS80 Ertragszahlung Paiement de revenu Pagamento dei redditi Income payment 1005
1151 WS80 Geldabrechnung Décompte espèces Conteggio contanti Cash settlement 1005
1152 WS80 Zinszahlung Einreicher Paiement d’intérêt remettant Pagamento interessi presentatore Presenter’s interest
payment
1005
1153 WS80 Bardividende Einreicher Bardividende Einreicher Bardividende Einreicher Bardividende Einreicher 1005
1154 WS80 Bardiv. mit Kapital-
Gewinnteil
Bardiv. mit Kapital-Gewinnteil Bardiv. mit Kapital-Gewinnteil Bardiv. mit Kapital-
Gewinnteil
1005
1155 WS80 Stockdiv.Bar
o.Wahlmögl.Dep
Stockdiv.Bar o.Wahlmögl.Dep Stockdiv.Bar o.Wahlmögl.Dep Stockdiv.Bar
o.Wahlmögl.Dep
1005
1156 WS80 Stockdiv.Bar
m.Wahlmögl.Dep
Stockdiv.Bar m.Wahlmögl.Dep Stockdiv.Bar m.Wahlmögl.Dep Stockdiv.Bar
m.Wahlmögl.Dep
1005
1157 WS80 Naturalausschüttung Naturalausschüttung Naturalausschüttung Naturalausschüttung 1005
1158 WS80 Liq. Ausschüttung Liq. Ausschüttung Liq. Ausschüttung Liq. Ausschüttung 1005
1159 WS80 Kapitalgewinn Kapitalgewinn Kapitalgewinn Kapitalgewinn 1005
1160 WS80 Kapitalrückzahlung
Einreicher
Kapitalrückzahlung Einreicher Kapitalrückzahlung Einreicher Kapitalrückzahlung
Einreicher
1005
1161 WS80 Zinszahlung Paiement d’intérêts Pagamento d’interessi Interest payment 1005
1163 WS80 Bardividende Dividende en espèces Dividendo in contanti Cash dividend 1005
1165 WS80 Nachrechnen Ertrag
Steuerverz.
Recalcul. revenus rel. fiscaux Nuovo calc.proventa dist.fisc. Check.of profit for tax-reg. 1005
1167 WS80 Stockdividende in Bar Stockdividende en espèces Stockdividendo in contanti Stock dividend in cash 1005
1169 WS80 Stockdividende in Bar Stockdividende en espèces Stockdividendo in contanti Stock dividend in cash 1005
1171 WS80 Naturalausschüttung Distribution en nature Ripartizione in natura Dividend paid in kind 1005
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 62/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1173 WS80 Liq. ausschüttung Ertrag Distr. de liquidation revenu Ripartizione di liquidazione Liquid. distribution proceeds 1005
1175 WS80 Kapitalgewinn Bénéfice en capital Utile di capitale Capital gain 1005
1177 WS80 Kapitalrückzahlung Remboursement de capital Rimborso di capitale Repayment of principal 1005
1179 WS80 Erhol.Seite
Kapitalfälligkeit
Erhol.Seite Kapitalfälligkeit Erhol.Seite Kapitalfälligkeit Erhol.Seite Kapitalfälligkeit 1005
1180 WS80 Deckblatt
Einreichunglosung
1ère feuille remettants 1.o.foglio presentatori Cover page presenters 1008
1181 WS80 Deckblatt Sendung 1ère feuille envoi 1.o.foglio inoltro Cover page consignment 1008
1182 WS80 Korrektur
Ertragsabrechnung
Korrektur Ertragsabrechnung Korrektur Ertragsabrechnung Korrektur
Ertragsabrechnung
1005
1183 WS80 Korrektur
Ertragsabrechnung
Korrektur Ertragsabrechnung Korrektur Ertragsabrechnung Korrektur
Ertragsabrechnung
1005
1184 WS80 Steuersachen Domaine fiscal Imposta Fiscal matters 1011
1185 WS80 Steuerrückerstattung Remboursement de l’impôt Rimborso dell’imposta Repayment of withholding
tax
1011
1186 WS80 Generalversammlungseinl
adung
Invitation assemblée générale Invito all’assemblea generale Invitation to AGM 1002
1187 WS80 Class-Action Class-Action Class-Action Class-Action 1002
1188 WS80 Gläubigerversammlung Assemblée des Céanciers Assemblea dei creditori Meeting of creditors 1002
1189 WS80 Neukotierung Valor Nouvelle cotation de valeur Nuova quotazione del valore New listing of security 1002
1190 WS80 Sonstige Avis Autre avis Altro avviso Other notification 1009
1191 WS80 Avis b.Aenderung in
Titelbed.
Avis b.Aenderung in Titelbed. Avis b.Aenderung in Titelbed. Avis b.Aenderung in
Titelbed.
1009
1192 WS80 Avis bei Titeländ.
sonstiges
Avis bei Titeländ. sonstiges Avis bei Titeländ. sonstiges Avis bei Titeländ. sonstiges 1009
1193 WS80 Verfallavis bei Cps-
Fälligk.
Verfallavis bei Cps-Fälligk. Verfallavis bei Cps-Fälligk. Verfallavis bei Cps-Fälligk. 1016
1194 WS80 Verfallavis
Wiederanlagevors.
Verfallavis Wiederanlagevors. Verfallavis Wiederanlagevors. Verfallavis
Wiederanlagevors.
1009
1195 WS80 Verfallavis sonstiges Verfallavis sonstiges Verfallavis sonstiges Verfallavis sonstiges 1009
1196 WS80 Selektive Avisierung Notification sélective Avviso selettivo Selective notification 1009
1197 WS80 TO&FF-Tagesauszug TO&FF extrait journalier TO&FF estratto giornaliere TO&FF daily extract 1010
1198 WS80 Auszug Firstphone Extrait Firstphone Estratto Firstphone Extract Firstphone 1008
1199 WS80 Sammel-GA für OMark GO global pour OPICS Genere d’op. globale per OPICS Collective TD for OPICS 1008
1200 WS80 Sammel-GA für US-
GAAP
GO global pour US-GAAP GO globale per US-GAAP Coll. TD for US-GAAP 1008
1201 WS80 Adjustierungs-Faktor
Spezial
Coeffic. d’ajustement spécial Coeff. d’aggiustaggio speciale Adjustement factor special 1008
1202 WS80 BESL-Korrektur Corrections CLMO Correzioni CIMP AMK corrections 1008
1203 WS80 EK Uebernahme
Bewegung
EK Uebernahme Bewegung EK Uebernahme Bewegung EK Uebernahme Bewegung 1008
1204 WS80 EK.Korrektur aktueller
Saldo
Correction CAM solde actuel Correzione CAM saldo attuale Correction current balance 1008
1205 WS80 Bewertungskurs
Korrektur
Bewertungskurs Korrektur Bewertungskurs Korrektur Bewertungskurs Korrektur 1008
1206 WS80 Administrationsgebühr Commissions d’administration Tassa amministrative Administration Fees 1011
1207 WS80 Vermögensverwaltungsge
bühren
Frais de gestion Diritti amministrativi Portfolio management fees 1011
1208 WS80 Investment
Perform.Calculation
Investment
Perform.Calculation
Investment Perform.Calculation Investment
Perform.Calculation
1011
1210 WS80 Titel/CP-Bogen
Erneuerung
Renouvel. titre/cédule Rinnovo titolo/cedole Secur./coupon sheet
renewal
1002
1211 WS80 Stückelungsumtausch Stückelungsumtausch Stückelungsumtausch Stückelungsumtausch 1002
1212 WS80 Geldbuchung Décompte espèces Conteggio contanti Cash settlement 1008
1213 WS80 Ratazins
Kassenobligationen
Intérêt pro rata OC Interessi pro rata OC Broken-period interest MT-
note
1005
1214 WS80 Zinsaufwand
Kassenobligationen
Charge d’intérêt OC Onere d’interessi OC Interest expenditure MT-
notes
1005
1215 WS80 Fälliger Kapitalaufwand
KO
Charge de capital échue OC Onere di capitale maturato OC Due capital expendit. MT-
notes
1005
1216 WS80 Kurs-G/V im
Eigenbestand
P/P brut aux fonds propres P/P lordi in posizioni N/P Kurs-G/V im Eigenbestand 1008
1217 WS80 Uebernahme
Comptantbestand
Uebernahme
Comptantbestand
Uebernahme Comptantbestand Uebernahme
Comptantbestand
1008
1218 WS80 Uebernahme
Terminfestbestand
Uebernahme
Terminfestbestand
Uebernahme Terminfestbestand Uebernahme
Terminfestbestand
1008
1219 WS80 EB Depotübertrag mit
Kurs
Transfert dépôt FP à cours Trasf. deposito FP a corso tit Depot transf own
pos.w.price
1003
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 63/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1220 WS80 EB Depotübertrag mit
Kurs
Transfert dépôt FP à cours Trasf. deposito FP a corso tit Depot transf own
pos.w.price
1003
1221 WS80 EB-Depotübertrag zum
Inv.Kurs
Transfert dépôt FP à cours inv Trasf. deposito NP a corso inv Depot transf. own position 1003
1222 WS80 Erledigung EB-
Systempendenzp.
Traitement suspens de
système
Tratamento sospeso di sistema Erledigung EB-
Systempendenzp.
1008
1223 WS80 Autom.Wertberechtigung
im EB
Rectif. automatique de valeur Rettifica automatica di valore Autom.Wertberechtigung im
EB
1008
1224 WS80 Einzel-Wertberechtigung Rectif.individuelle de valeur Rettific. individ. di valore Einzel-Wertberechtigung 1008
1225 WS80 Geldbuchung zu EB
zuordnen
Comptab. d’espèces liée aux
FP
Registra moneta a pos. NP Geldbuchung zu EB
zuordnen
1008
1226 WS80 Wertloserklärung im WS-
EB
Déclaration “sans valeur” FP Dichiaraz. “senza valore” NP Wertloserklärung im WS-EB 1002
1227 WS80 Einstandskurs-Korrektur
im EB
Correction du CAM FP Correzione di CCM NP Einstandskurs-Korrektur im
EB
1008
1228 WS80 Einseitige Buchung im EB Ecriture unilatérale FP Registrazione unilaterale a NP Einseitige Buchung im EB 1008
1229 WS80 Mut-Korrekt.Fiche (MC
10 & 11)
Mut-Korrekt.Fiche (MC 10 &
11)
Mut-Korrekt.Fiche (MC 10 & 11) Mut-Korrekt.Fiche (MC 10
& 11)
1008
1230 WS80 Mut-Sendung (MC 26) Mut-Sendung (MC 26) Mut-Sendung (MC 26) Mut-Sendung (MC 26) 1008
1231 WS80 Mut-int.Ein-/Ausb.(MC27
& 28)
Mut-int.Ein-/Ausb.(MC27 &
28)
Mut-int.Ein-/Ausb.(MC27 & 28) Mut-int.Ein-/Ausb.(MC27 &
28)
1008
1232 WS80 Mut-Anr.Verk./
Kauf(MC31 & 32)
Mut-Anr.Verk./Kauf(MC31 &
32)
Mut-Anr.Verk./Kauf(MC31 & 32) Mut-Anr.Verk./Kauf(MC31
& 32)
1002
1233 WS80 Mut-Auslosungsumb.(MC
35 & 36)
Mut-Auslosungsumb.(MC 35
& 36)
Mut-Auslosungsumb.(MC 35 &
36)
Mut-Auslosungsumb.(MC 35 &
36)
1002
1234 WS80 Vereinnahmen Kapital Comptabilis. capital Contabil. capitale Book capital 1002
1235 WS80 Fremdwährungssaldoberi
chtigung
Ajust. solde monnaie
étrangère
Rettifica saldo moneta estera Correctn. foreign curr.balance 1008
1236 WS80 Avis: Kauf Avis: Achat Avviso: Compera Advice: Purchase 1012
1237 WS80 Avis: Kauf Avis: Achat Avviso: Compera Advice: Purchase 1012
1238 WS80 Avis: Exercise Avis: Exercise Avviso: Exercise Advice: Exercise 1012
1239 WS80 Avis: Repo Opening Avis: Repo Opening Avviso: Repo Opening Advice: Repo Opening 1009
1240 WS80 Avis: Reverse Repo
Closing
Avis: Reverse Repo Closing Avviso: Reverse Repo Closing Advice: Reverse Repo Closing 1009
1241 WS80 Avis: Verkauf Avis: Vente Avviso: Vendita Advice: Sale 1012
1242 WS80 Avis: Verkauf Avis: Vente Avviso: Vendita Advice: Sale 1012
1243 WS80 Avis: Assignment Avis: Assignment Avviso: Assignment Advice: Assignment 1012
1244 WS80 Avis: Repo Closing Avis: Repo Closing Avviso: Repo Closing Notification: Repo Closing 1009
1245 WS80 Avis: Reverse Repo
Opening
Avis: Reverse Repo Opening Avviso: Reverse Repo Opening Advice: Reverse Repo Opening 1009
1246 WS80 Avis: Report Avis: Report Avviso: Riporto Advice: Contango 1012
1247 WS80 Avis: Deport Avis: Déport Avviso: Deporto Advice: Backwardation 1012
1248 WS80 Avis: Abandonnierung Avis: Abandon Avviso: Abandono Advice: Abandonment 1012
1249 WS80 Avis: Gutschrift Termin-
Liquidation
Avis: Liquidation crédit Avviso: Accredito liquidaz. a
termine
Advice: Credit entry closing
forw.pos.
1012
1250 WS80 Avis: Belastung Termin-
Liquidation
Avis: Liquidation débit Avviso: Addebito liquidaz. a
termine
Advice: Debit entry closing forw.
pos.
1012
1251 WS80 Avis: Bestandeszugang
Termin-Liq.
Avis: Augmentation de position
liq.
Avviso: Augmento di posizione liq. Advice: Increase of position liq. 1012
1252 WS80 Avis: Best.-Verminderung
Termin-Liq.
Avis: Réduction de position liq. Avviso: Riduzione di posizione liq. Advice: Reduction of position liq. 1012
1253 WS80 Avis: Bestandesänderung
Termin-Liq.
Avis: Modification de position
liq.
Avviso: Modifica di posizione liq. Advice: Change in position liq. 1012
1254 WS80 Avis: Liq. Endabrechnung Avis: Décompte final
liquidation
Avviso: Conteggio finale
liquidazione
Advice: Forward trans.final
settlement
1012
1256 WS80 Avis: Repo Ausgleich Avis: Repo Decompte Final Avviso: Repo Conte. Finale Advice: Repo Final Settlem. 1009
1257 WS80 Avis: Rev. Repo
Ausgleich
Avis: Rev.Repo Dec.Final Avviso: Rev.RepoCont.Finale Advice: Rev.Repo Final Sett. 1009
1258 WS80 Avis: Emission Avis: Emission Avviso: Emissione Advice: New issue 1015
1259 WS80 Avis: Emission Avis: Emission Avviso: Emissione Advice: New issue 1015
1260 WS80 Avis: Vorrechtszeichnung Avis: Souscription privilégiée Avviso: Sottoscrizione privilegiata Advice: Preferential right
aubscriptn
1013
1261 WS80 Avis: Vorrechtszeichnung
+ Anrechten
Avis: Souscription privil. droits Avviso:
Sottoscriz.priv.dir.d’opzione
Advice: Pref.right
subscript+rights
1013
1262 WS80 Avis: Ausgabe von
Fondsanteilen
Avis: Emission de parts de
fonds
Avviso: Emissione di parti di fondi Advice: Issue of investment fund
units
1013
1263 WS80 Avis: Kapitalerhöhung Avis: Augmentation de capital Avviso: Aumento di capitale Advice: Capital increase 1013
1264 WS80 Avis: Kapitalerhöhung Avis: Augmentation de capital Avviso: Aumento di capitale Advice: Capital increase 1013
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 64/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1265 WS80 Avis: Mitarbeiteraktien Avis: Actions en faveur du
personnel
Avviso: Azioni per collaboratori Advice: Staff shares 1013
1266 WS80 Avis: Gratisemission Avis: Attribution gratuite Avviso: Emissione gratuita Advice: Issue of bonus shares 1013
1267 WS80 Avis: Gratisemission Avis: Attribution gratuite Avviso: Emissione gratuita Advice: Issue of bonus shares 1013
1269 WS80 Avis: Aktionärsoptionen Avis: Options actionnaires Avviso: Opzioni d’azionisti Advice: Shareholder warrants 1013
1271 WS80 Avis: Kapitalisierung von
Reserven
Avis: Capitalisation de réserves Avviso: Capitalizzazione di riserve Advice: Capitalisation of
reserves
1013
1272 WS80 Avis: Stockdividende Avis: Stock dividend Avviso: Stock dividendo Advice: Stock dividend 1013
1274 WS80 Avis: Portefeuille-
Ausschüttung
Avis: Distribution de
portefeuille
Avviso: Distribuzione in portafoglio Advice: Portfolio distribution 1013
1276 WS80 Avis: Spin off Avis: Spin off Avviso: Spin off Advice: Spin off 1013
1277 WS80 Avis: Stockdividende Avis: Stock dividend Avviso: Stock dividendo Advice: Stock dividend 1013
1278 WS80 Avis: Portefeuille-
Ausschüttung
Avis: Distribution de
portefeuille
Avviso: Distribuzione in portafoglio Advice: Portfolio distribution 1013
1280 WS80 Avis: Eingang
Fondsanteile IK
Avis: Entrée de parts de fonds
CI
Avviso: Entrata di parti di fondi CI Advice: Entry of fund units IA 1017
1281 WS80 Avis: Ausgang
Fondsanteile IK
Avis: Sortie de parts de fonds
CI
Avviso: Uscita di parti di fonti CI Advice: Withdrawal of fund units
IA
1017
1282 WS80 Avis: Abgeltung von
Werten
Avis: Indemnisation de valeurs Avviso: Indennizzo di valori Advice: Indemnification of
securities
1013
1284 WS80 Avis: Barabgeltung von
Coto Opt.
Avis: Encaissement de coto Avviso: Rimborso in contanti di
coto
Advice: Compensation in cash
for coto
1013
1286 WS80 Avis: Rückzahlung durch
Verlosung
Avis: Remb.suite au tirage au
sort
Avviso: Rimb. in seguito a
estrazione
Advice: Redemption due to
drawing
1018
1287 WS80 Avis: Vorzeitige
Rückzahlung
Avis: Remboursement Avviso: Rimborso Advice: Premature redemption 1018
1288 WS80 Avis: Rückzahlung durch
Kündigung
Avis: Remb. suite à la
dénonciation
Avviso: Rimborso in seguito a
disdetta
Advice: Redemption due to
calling
1018
1289 WS80 Avis: Rückzahlung per
Endverfall
Avis: Remb.suite à l’échéance
finale
Avviso: Rimb.seguito a
scadenz.finale
Advice: Redempt.on the final
due date
1018
1290 WS80 Avis: Rückz. auf Wunsch
Gläubiger
Avis: Remb.à la demande du
créancier
Avviso: Rimb.su richiesta del
credit.
Advice: Redempt.on req.of the
creditor
1018
1291 WS80 Avis: Kapitalredukt. mit
Rückzahlung
Avis: Réduction du capital Avviso: Riduzione di capitale Advice: Capital reduct.with
redemption
1018
1293 WS80 Avis: Rückzahlung Avis: Remboursement Avviso: Rimborso Advice: Redemption 1018
1294 WS80 Avis: Optionsverfall Avis: Echéance d’option Avviso: Scadenza d’opzione Advice: Traded options expiry 1013
1295 WS80 Avis: Rückkauf Aufgrund
Uebernahme
Avis: Rachat suite à la reprise Avviso: Risc.in seguito a
rilevamento
Advice: Repurchase due to a
take-over
1013
1296 WS80 Avis: Rückkauf durch
Gesellschaft
Avis: Rachat par la société Avviso: Riscatto della società Advice: Repurchase by company 1013
1298 WS80 Avis: Rückkauf eigener
Gesellschaft
Avis: Rachat par la société Avviso: Riscatto della propria
società
Advice: Repurchase by own
company
1013
1299 WS80 Avis: Rückkauf über 2.
Linie
Avis: Rachat sur 2ème ligne Avviso: Riscatto sulla 2. linea Advice: Repurchase on 2nd line 1013
1300 WS80 Avis: Rücknahme von
Fondsanteilen
Avis: Reprise de parts de
fonds
Avviso: Ripresa di parti di fondi Advice: Repayment of
invest.fund units
1017
1301 WS80 Avis: Optionsausübung Avis: Exercice d’options Avviso: Esercizio dell’opzione Advice: Exercise warrants 1013
1302 WS80 Avis: Ausübung von Put-
Optionen
Avis: Exercice de put options Avviso: Esercizio delle put opzione Advice: Exercise put warrants 1013
1303 WS80 Avis: Ausübung von
Index-Optionen
Avis: Exercice d’index options Avviso: Esercizio dell’index-
opzione
Advice: Exercise index-options 1013
1304 WS80 Avis: Liquidation Avis: Liquidation Avviso: Liquidazione Advice: Liquidation 1013
1305 WS80 Avis: Wertloserklärung Avis: Déclaration sans valeur Avviso: Ammortamento Advice: No value declaration 1013
1306 WS80 Avis: Verfall Avis: Echéance Avviso: Scadenza Advice: Expiry 1013
1307 WS80 Avis: Kapitalred. ohne
Rückzahlung
Avis: Réduction du capital Avviso: Riduzione di capitale Advice: Capit.reduct.without
redempt.
1013
1308 WS80 Avis: Konversion Avis: Conversion Avviso: Converzione Advice: Conversion 1013
1309 WS80 Avis: Kapitalred. mit
Rückzahlung
Avis: Réduction du capital Avviso: Riduzione di capitale Advice: Cap.reduction with
redempt.
1013
1310 WS80 Avis: Einzahlung von non
versé
Avis: Paiement du non versé Avviso: Pagamento del non versé Advice: Payment of non versé 1013
1311 WS80 Avis: Rückzahlung durch
Verlosung
Avis: Remb.suite au tirage au
sort
Avviso: Rimb.in seguito a
estrazione
Advice: Redemption due to
drawing
1018
1312 WS80 Avis: Vorzeitige
Rückzahlung
Avis: Remboursement anticipé Avviso: Rimborso anticipato Advice: Premature redemption 1018
1314 WS80 Avis: Rückzahlung durch
Kündigung
Avis: Remb. suite à la
dénonciation
Avviso: Rimborso in seguito a
disdetta
Advice: Redemption due to
calling
1018
1316 WS80 Avis: Rückzahlung per
endverfall
Avis: Remb.suite à l’échéance
finale
Avviso: Rimb.in seguito a
scad.finale
Advice: Redempt.on the final
due date
1018
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 65/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1317 WS80 Avis: Rückzahl. auf
Wunsch Gläubiger
Avis: Remb.à la demande du
créancier
Avviso: Rimb.su richiesta del
credit.
Advice: Redempt.on req.of the
creditor
1018
1318 WS80 Avis: Kapitalredukt. mit
Rückzahlung
Avis: Réduction du capital Avviso: Riduzione di capitale Advice: Capital reduct.with
redemption
1018
1319 WS80 Avis: Liquidation Avis: Liquidation Avviso: Liquidazione Advice: Liquidation 1013
1320 WS80 Avis: Rückzahlung Avis: Remboursement Avviso: Rimborso Advice: Redemption 1018
1321 WS80 Avis: Inkasso Avis: Encaissement Avviso: Incasso Advice: Collection 1016
1322 WS80 Avis: Inkasso Avis: Encaissement Avviso: Incasso Advice: Collection 1016
1323 WS80 Avis: VEGA provisorisch Avis: VEGA provisorisch Avviso: VEGA provisorisch Advice: VEGA provisorisch 1013
1324 WS80 Avis: Namensänderung Avis: Changement de nom Avviso: Cambiamento del nome Advice: Change of name 1013
1325 WS80 Avis:
Valorennummernänderun
g
Avis: Changement du numéro
de valeur
Avviso: Cambiam. del numero di
valore
Advice: Change of security
number
1013
1326 WS80 Avis: Umtausch
Beteiligungspapiere
Avis: Echange de titres de
particip.
Avviso: Scambio di titoli di
partecip.
Advice: Exchange equities 1013
1327 WS80 Avis:
Laufzeitverlängerung
Avis: Prorogation de
l’échéance
Avviso: Proroga della durata Advice: Extension of maturity 1013
1328 WS80 Avis: Umtausch aufgrund
Uebernahme
Avis: Echange suite à la
reprise
Avviso: Permuta in seg. a
rilevamento
Advice: Conversion due to a
take-over
1013
1331 WS80 Avis: Umtausch Avis: Echange Avviso: Scambio Advice: Exchange 1013
1332 WS80 Avis: Fusion Avis: Fusion Avviso: Fusione Advice: Merger 1013
1333 WS80 Avis: Entflechtung Avis: Décartellisation Avviso: Scorporazione della Advice: Decartelization 1013
1334 WS80 Avis: Trennung Avis: Séparation Avviso: Separazione Advice: Separation 1013
1335 WS80 Avis: Zusammenlegung Avis: Assimilation Avviso: Raggruppamento Advice: Consolidation 1013
1336 WS80 Avis: Ausgabe von
Hedge-Funds
Avis: Emission de parts de
fonds
Avviso: Emissione di parti di fondi Advice: Issue of Hedge funds 1017
1337 WS80 Avis: Umtausch Avis: Echange Avviso: Scambio Advice: Exchange 1013
1338 WS80 Avis: Titelumlagerung Avis: Transfert titres Avviso: Trasferimento titoli Advice: Change of depository 1014
1339 WS80 Avis: Wandlung Avis: Conversion Avviso: Conversione Advice: Conversion 1013
1340 WS80 Avis: Ausübung von
Optionsscheinen
Avis: Levée options/warrants Avviso: Esercizio opzioni/warrants Advice: Exercise
options/warrants
1013
1341 WS80 Avis: Ausübung von Coto
Optionen
Avis: Exécution coto options Avviso: Esercizio di opzioni coto Advice: Exercise of coto
options
1013
1342 WS80 Avis: Split ohne
Valorennr-Aenderung
Avis: Split sans changement
n° val.
Avviso: Split senza cambiam. n°
valore
Advice: Split without change
secur.Nr
1013
1343 WS80 Avis: Split Avis: Split Avviso: Split Advice: Split 1013
1344 WS80 Avis: Split Avis: Split Avviso: Split Advice: Split 1013
1345 WS80 Avis: Rev.Split ohne
Valorennr-Aend.
Avis: Rev. split sans chang. n°
val.
Avviso: Rev. split senza camb. n°
val.
Advice: Rev.split without
change secNr
1013
1346 WS80 Avis: Rev.Split mit
ValorenNr-Aend.
Avis: Rev.split avec chang. n°
val.
Avviso: Rev. split con camb. n°
Val.
Advice: Rev. split with change
sec. nr
1013
1347 WS80 Avis: reverse split Avis: reverse split Avviso: reverse split Advice: Reverse split 1013
1348 WS80 Avis: Aenderung Stück-
/Nomin.-Notiz
Avis: Changement de valeur
nominale
Avviso: Modifica del valore
nominale
Advice: Change of nominal
value
1013
1349 WS80 Avis: Aenderung Stück-
/Nomin.-Notiz
Avis: Changement de valeur
nominale
Avviso: Modifica del valore
nominale
Advice: Change of nominal
value
1013
1350 WS80 Avis: Kapitalisierung von
Reserven
Avis: Capitalisation de réserves Avviso: Capitalizzazione di riserve Advice: Capitalisation of
reserves
1013
1351 WS80 Avis: Kapitalred.mit
Rückzahlung
Avis: Réduct. de capital avec
remb.
Avviso: Riduz. di capitale con
rimb.
Advice: Capital reduct. with
refund
1013
1352 WS80 Avis: Kapitalred.ohne
Rückzahlung
Avis: Réduct. du capital sans
remb.
Avviso: Riduz. di capitale senza
rimb.
Advice: Capital reduct. without
refund
1013
1353 WS80 Avis: Einzahlung von non
versé
Avis: Paiement du non versé Avviso: Pagamento di non versé Advice: Payement of non
versé
1013
1354 WS80 Avis: Kapitaleinforderung Avis: Libération du capital Avviso: Richiesta di capitale Advice: Call for non-paid-in
capital
1013
1355 WS80 Avis: Kapitaleinforderung Avis: Libération du capital Avviso: Richiesta di capitale Advice: Call for non-paid-in
capital
1013
1356 WS80 Avis: Bestandeskorrektur Avis: Correction de la position Avviso: Rettifica di posizione Advice: Correction of position 1014
1357 WS80 Avis: Interne
Titelkorrektur
Avis: Correction interne de
titres
Avviso: Rettifica interna di titoli Advice: Int. correction of
securities
1014
1358 WS80 Avis: Titelkorrektur
Namenaktien
Avis: Correction titres act.
nomin.
Avviso: Securit. correct. az. nom. Advice: Securit. correct. reg.
shares
1014
1359 WS80 Avis: Deponierung Avis: Mise sous dépôt Avviso: Messa in deposito Advice: Deposit 1014
1360 WS80 Avis: Deponierung Avis: Mise sous dépôt Avviso: Messa in deposito Advice: Deposit 1014
1361 WS80 Avis: Depotübertrag Avis: Transfert de dépôt Avviso: Trasferimento di deposito Advice: Transfer 1014
1362 WS80 Avis: Depotübertrag Avis: Transfert de dépôt Avviso: Trasferimento di deposito Advice: Transfer 1014
1363 WS80 Avis: Transfer Avis: Transfert Avviso: Trasferimento Advice: Transfer 1014
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 66/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1364 WS80 Avis: Sec. Lending and
Borrowing
Avis: Sec. Lending and
Borrowing
Avviso: Sec. Lending and
Borrowing
Advice: Sec. Lending and
Borrowing
1009
1365 WS80 Avis: Depotausgang Avis: Sortie de dépôt Avviso: Uscita di deposito Advice: Custody account
withdrawal
1014
1366 WS80 Avis: Depotausgang Avis: Sortie de dépôt Avviso: Uscita di deposito Advice: Custody account
withdrawal
1014
1367 WS80 Avis: Sendung an
Deponent
Avis: Envoi au déposant Avviso: Invio al depositante Advice: Send to depositor 1014
1368 WS80 Avis: Depotausgang Avis: Sortie de dépôt Avviso: Uscita di deposito Advice: Custody account
withdrawal
1014
1369 WS80 Avis: Depotausgang Avis: Sortie de dépôt Avviso: Uscita di deposito Advice: Custody account
withdrawal
1014
1370 WS80 Avis: Freistellung Avis: Mise à disposition Avviso: Messa a disposizione Advice: Custody account
withdrawal
1013
1371 WS80 Avis: Titelumlagerung Avis: Transfert titres Avviso: Trasferimento titoli Advice: Change of depositary 1014
1372 WS80 Avis: Titelumlagerung Avis: Transfert titres Avviso: Trasferimento titoli Advice: Change of depositary 1014
1373 WS80 Avis: Titelumbuchung Avis: Changement inscription
titres
Avviso: Cambiamento iscrizione
titoli
Advice: Reregistration of
securities
1014
1374 WS80 Avis: Herbeorderung Avis: Rapatriement Avviso: Richiamo Advice: Repatriation 1014
1375 WS80 Avis: Titelumlagerung Avis: Transfert titres Avviso: Trasferimento titoli Advice: Change of depository 1014
1376 WS80 Avis: Wegbeorderung Avis: Expatriement Avviso: Ritorno Advice: Expatriation 1014
1377 WS80 Avis: Zinszahlung Avis: Paiement d’intérêts Avviso: Pagamento d’interessi Advice: Interest payment 1016
1378 WS80 Avis: Bardividende Avis: Dividende en espèces Avviso: Dividendo in contanti Advice: Cash dividend 1016
1379 WS80 Avis: Nachrechnen Ertrag
Steuerverz.
Avis: Recalcul. revenus rel.
fiscaux
Avviso: Nuovo calc.proventa
dist.fisc.
Advice: Check.of profit for tax-
reg.
1016
1380 WS80 Avis: Barausschüttung Avis: Distribution en espèce Avviso: Distribuzione in contanti Advice: Distribution in cash 1016
1381 WS80 Avis: Stockdividende in
Bar
Avis: Stockdividende en
espèces
Avviso: Stockdividendo in contanti Advice: Stock dividend in cash 1016
1382 WS80 Avis: Naturalausschüttung Avis: Distribution en nature Avviso: Ripartizione in natura Advice: Dividend paid in kind 1016
1383 WS80 Avis: Liq. ausschüttung
Ertrag
Avis: Distr. de liquidation
revenu
Avviso: Ripartizione di liquidazione Advice: Liquid. distribution
proceeds
1016
1384 WS80 Avis: Kapitalgewinn Avis: Bénéfice en capital Avviso: Utile di capitale Advice: Capital gain 1016
1385 WS80 Avis: Kapitalrückzahlung Avis: Remboursement de
capital
Avviso: Rimborso di capitale Advice: Repayment of principal 1016
1386 WS80 Avis: Ertragszahlung Avis: Paiement de revenu Avviso: Pagamento dei redditi Advice: Income payment 1016
1387 WS80 Avis: Geldabrechnung Avis: Décompte espèces Avviso: Conteggio contanti Advice: Cash settlement 1016
1388 WS80 Avis: Zinszahlung
Einreicher
Avis: Zinszahlung Einreicher Avviso: Zinszahlung Einreicher Advice: Zinszahlung Einreicher 1016
1389 WS80 Avis: Bardividende
Einreicher
Avis: Bardividende Einreicher Avviso: Bardividende Einreicher Advice: Bardividende
Einreicher
1016
1390 WS80 Avis: Bardiv. mit Kapital-
Gewinnteil
Avis: Bardiv. mit Kapital-
Gewinnteil
Avviso: Bardiv. mit Kapital-
Gewinnteil
Advice: Bardiv. mit Kapital-
Gewinnteil
1016
1391 WS80 Avis: Stockdiv.Bar
o.Wahlmögl.Dep
Avis: Stockdiv.Bar
o.Wahlmögl.Dep
Avviso: Stockdiv.Bar
o.Wahlmögl.Dep
Advice: Stockdiv.Bar
o.Wahlmögl.Dep
1016
1392 WS80 Avis: Stockdiv.Bar
m.Wahlmögl.Dep
Avis: Stockdiv.Bar
m.Wahlmögl.Dep
Avviso: Stockdiv.Bar
m.Wahlmögl.Dep
Advice: Stockdiv.Bar
m.Wahlmögl.Dep
1016
1393 WS80 Avis: Naturalausschüttung Avis: Naturalausschüttung Avviso: Naturalausschüttung Advice: Naturalausschüttung 1016
1394 WS80 Avis: Liq. Ausschüttung Avis: Liq. Ausschüttung Avviso: Liq. Ausschüttung Advice: Liq. Ausschüttung 1016
1395 WS80 Avis: Kapitalgewinn Avis: Kapitalgewinn Avviso: Kapitalgewinn Advice: Kapitalgewinn 1016
1396 WS80 Avis: Kapitalrückzahlung
Einreicher
Avis: Kapitalrückzahlung
Einreicher
Avviso: Kapitalrückzahlung
Einreicher
Advice: Kapitalrückzahlung
Einreicher
1016
1397 WS80 Avis: Zinszahlung Avis: Paiement d’intérêts Avviso: Pagamento d’interessi Advice: Interest payment 1016
1399 WS80 Avis: Bardividende Avis: Dividende en espèces Avviso: Dividendo in contanti Advice: Cash dividend 1016
1401 WS80 Avis: Nachrechnen Ertrag
Steuerverz.
Avis: Recalcul. revenus rel.
fiscaux
Avviso: Nuovo calc.proventa
dist.fisc.
Advice: Check.of profit for tax-
reg.
1016
1403 WS80 Avis: Stockdividende in
Bar
Avis: Stockdividende en
espèces
Avviso: Stockdividendo in contanti Advice: Stock dividend in cash 1016
1405 WS80 Avis: Stockdividende in
Bar
Avis: Stockdividende en
espèces
Avviso: Stockdividendo in contanti Advice: Stock dividend in cash 1016
1407 WS80 Avis: Naturalausschüttung Avis: Distribution en nature Avviso: Ripartizione in natura Advice: Dividend paid in kind 1016
1409 WS80 Avis: Liq. ausschüttung
Ertrag
Avis: Distr. de liquidation
revenu
Avviso: Ripartizione di liquidazione Advice: Liquid. distribution
proceeds
1016
1411 WS80 Avis: Kapitalgewinn Avis: Bénéfice en capital Avviso: Utile di capitale Advice: Capital gain 1016
1413 WS80 Avis: Kapitalrückzahlung Avis: Remboursement de
capital
Avviso: Rimborso di capitale Advice: Repayment of principal 1016
1415 WS80 Avis: Erhol.Seite
Kapitalfälligkeit
Avis: Erhol.Seite
Kapitalfälligkeit
Avviso: Erhol.Seite
Kapitalfälligkeit
Advice: Erhol.Seite
Kapitalfälligkeit
1016
1416 WS80 Avis: Deckblatt
Einreichunglosung
Avis: 1ère feuille remettants Avviso: 1.o.foglio presentatori Advice: Cover page presenters 1009
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 67/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1417 WS80 Avis: Deckblatt Sendung Avis: 1ère feuille envoi Avviso: 1.o.foglio inoltro Advice: Cover page
consignment
1009
1418 WS80 Avis: Korrektur
Ertragsabrechnung
Avis: Korrektur
Ertragsabrechnung
Avviso: Korrektur
Ertragsabrechnung
Advice: Korrektur
Ertragsabrechnung
1016
1419 WS80 Avis: Korrektur
Ertragsabrechnung
Avis: Korrektur
Ertragsabrechnung
Avviso: Korrektur
Ertragsabrechnung
Advice: Korrektur
Ertragsabrechnung
1016
1420 WS80 Avis: Steuersachen Avis: Domaine fiscal Avviso: Imposta Advice: Fiscal matters 1020
1421 WS80 Avis:
Steuerrückerstattung
Avis: Remboursement de
l’impôt
Avviso: Rimborso dell’imposta Advice: Repayment of
withholding tax
1020
1422 WS80 Avis:
Generalversammlungseinl
adung
Avis: Invitation assemblée
générale
Avviso: Invito all’assemblea
generale
Advice: Invitation to AGM 1020
1423 WS80 Avis: Class-Action Avis: Class-Action Avviso: Class-Action Advice: Class-Action 1013
1424 WS80 Avis:
Gläubigerversammlung
Avis: Assemblée des
Céanciers
Avviso: Assemblea dei creditori Advice: Meeting of creditors 1013
1425 WS80 Avis: Neukotierung Valor Avis: Nouvelle cotation de
valeur
Avviso: Nuova quotazione del
valore
Advice: New listing of security 1013
1426 WS80 Avis: Sonstige Avis Avis: Autre avis Avviso: Altro avviso Advice: Other notification 1009
1427 WS80 Avis: Avis b.Aenderung in
Titelbed.
Avis: Avis b.Aenderung in
Titelbed.
Avviso: Avis b.Aenderung in
Titelbed.
Advice: Avis b.Aenderung in
Titelbed.
1009
1428 WS80 Avis: Avis bei Titeländ.
sonstiges
Avis: Avis bei Titeländ.
sonstiges
Avviso: Avis bei Titeländ.
sonstiges
Advice: Avis bei Titeländ.
sonstiges
1009
1429 WS80 Avis: Verfallavis bei Cps-
Fälligk.
Avis: Verfallavis bei Cps-
Fälligk.
Avviso: Verfallavis bei Cps-
Fälligk.
Advice: Verfallavis bei Cps-
Fälligk.
1016
1430 WS80 Avis: Verfallavis
Wiederanlagevors.
Avis: Verfallavis
Wiederanlagevors.
Avviso: Verfallavis
Wiederanlagevors.
Advice: Verfallavis
Wiederanlagevors.
1009
1431 WS80 Avis: Verfallavis sonstiges Avis: Verfallavis sonstiges Avviso: Verfallavis sonstiges Advice: Verfallavis sonstiges 1009
1432 WS80 Avis: Selektive Avisierung Avis: Notification sélective Avviso: Avviso selettivo Advice: Selective notification 1009
1433 WS80 Avis: TO&FF-
Tagesauszug
Avis: TO&FF extrait journalier Avviso: TO&FF estratto
giornaliere
Advice: TO&FF daily extract 1019
1434 WS80 Avis: Auszug Firstphone Avis: Extrait Firstphone Avviso: Estratto Firstphone Advice: Extract Firstphone 1009
1435 WS80 Avis: Sammel-GA für
OMark
Avis: GO global pour OPICS Avviso: Genere d’op. globale per
OPICS
Advice: Collective TD for
OPICS
1009
1436 WS80 Avis: Sammel-GA für US-
GAAP
Avis: GO global pour US-
GAAP
Avviso: GO globale per US-GAAP Advice: Coll. TD for US-GAAP 1009
1437 WS80 Avis: Adjustierungs-
Faktor Spezial
Avis: Coeffic. d’ajustement
spécial
Avviso: Coeff. d’aggiustaggio
speciale
Advice: Adjustement factor
special
1009
1438 WS80 Avis: BESL-Korrektur Avis: Corrections CLMO Avviso: Correzioni CIMP Advice: AMK corrections 1009
1439 WS80 Avis: EK Uebernahme
Bewegung
Avis: EK Uebernahme
Bewegung
Avviso: EK Uebernahme
Bewegung
Advice: EK Uebernahme
Bewegung
1009
1440 WS80 Avis: EK.Korrektur
aktueller Saldo
Avis: Correction CAM solde
actuel
Avviso: Correzione CAM saldo
attuale
Advice: Correction current
balance
1009
1441 WS80 Avis: Bewertungskurs
Korrektur
Avis: Bewertungskurs
Korrektur
Avviso: Bewertungskurs
Korrektur
Advice: Bewertungskurs
Korrektur
1009
1442 WS80 Avis:
Administrationsgebühr
Avis: Commissions
d’administration
Avviso: Tassa amministrative Advice: Administration Fees 1020
1443 WS80 Avis:
Vermögensverwaltungsge
bühren
Avis: Frais de gestion Avviso: Diritti amministrativi Advice: Portfolio management
fees
1020
1444 WS80 Avis: Investment
Perform.Calculation
Avis: Investment
Perform.Calculation
Avviso: Investment
Perform.Calculation
Advice: Investment
Perform.Calculation
1020
1446 WS80 Avis: Titel/CP-Bogen
Erneuerung
Avis: Renouvel. titre/cédule Avviso: Rinnovo titolo/cedole Advice: Secur./coupon sheet
renewal
1013
1447 WS80 Avis:
Stückelungsumtausch
Avis: Stückelungsumtausch Avviso: Stückelungsumtausch Advice: Stückelungsumtausch 1013
1448 WS80 Avis: Geldbuchung Avis: Décompte espèces Avviso: Conteggio contanti Advice: Cash settlement 1009
1449 WS80 Avis: Ratazins
Kassenobligationen
Avis: Intérêt pro rata OC Avviso: Interessi pro rata OC Advice: Broken-period interest
MT-note
1016
1450 WS80 Avis: Zinsaufwand
Kassenobligationen
Avis: Charge d’intérêt OC Avviso: Onere d’interessi OC Advice: Interest expenditure
MT-notes
1016
1451 WS80 Avis: Fälliger
Kapitalaufwand KO
Avis: Charge de capital échue
OC
Avviso: Onere di capitale
maturato OC
Advice: Due capital expendit.
MT-notes
1016
1452 WS80 Avis: Kurs-G/V im
Eigenbestand
Avis: P/P brut aux fonds
propres
Avviso: P/P lordi in posizioni N/P Advice: Kurs-G/V im
Eigenbestand
1009
1453 WS80 Avis: Uebernahme
Comptantbestand
Avis: Uebernahme
Comptantbestand
Avviso: Uebernahme
Comptantbestand
Advice: Uebernahme
Comptantbestand
1009
1454 WS80 Avis: Uebernahme
Terminfestbestand
Avis: Uebernahme
Terminfestbestand
Avviso: Uebernahme
Terminfestbestand
Advice: Uebernahme
Terminfestbestand
1009
1455 WS80 Avis: EB Depotübertrag
mit Kurs
Avis: Transfert dépôt FP à
cours
Avviso: Trasf. deposito FP a
corso tit
Advice: Depot transf own
pos.w.price
1014
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 68/Page 75
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
1456 WS80 Avis: EB Depotübertrag
mit Kurs
Avis: Transfert dépôt FP à
cours
Avviso: Trasf. deposito FP a
corso tit
Advice: Depot transf own
pos.w.price
1014
1457 WS80 Avis: EB-Depotübertrag
zum Inv.Kurs
Avis: Transfert dépôt FP à
cours inv
Avviso: Trasf. deposito NP a
corso inv
Advice: Depot transf. own
position
1014
1458 WS80 Avis: Erledigung EB-
Systempendenzp.
Avis: Traitement suspens de
système
Avviso: Tratamento sospeso di
sistema
Advice: Erledigung EB-
Systempendenzp.
1009
1459 WS80 Avis:
Autom.Wertberechtigung
im EB
Avis: Rectif. automatique de
valeur
Avviso: Rettifica automatica di
valore
Advice:
Autom.Wertberechtigung im
EB
1009
1460 WS80 Avis: Einzel-
Wertberechtigung
Avis: Rectif.individuelle de
valeur
Avviso: Rettific. individ. di valore Advice: Einzel-
Wertberechtigung
1009
1461 WS80 Avis: Geldbuchung zu EB
zuordnen
Avis: Comptab. d’espèces liée
aux FP
Avviso: Registra moneta a pos.
NP
Advice: Geldbuchung zu EB
zuordnen
1009
1462 WS80 Avis: Wertloserklärung im
WS-EB
Avis: Déclaration “sans valeur”
FP
Avviso: Dichiaraz. “senza valore”
NP
Advice: Wertloserklärung im
WS-EB
1013
1463 WS80 Avis: Einstandskurs-
Korrektur im EB
Avis: Correction du CAM FP Avviso: Correzione di CCM NP Advice: Einstandskurs-
Korrektur im EB
1009
1464 WS80 Avis: Einseitige Buchung
im EB
Avis: Ecriture unilatérale FP Avviso: Registrazione unilaterale a
NP
Advice: Einseitige Buchung im
EB
1009
1465 WS80 Avis: Mut-Korrekt.Fiche
(MC 10 & 11)
Avis: Mut-Korrekt.Fiche (MC
10 & 11)
Avviso: Mut-Korrekt.Fiche (MC
10 & 11)
Advice: Mut-Korrekt.Fiche
(MC 10 & 11)
1009
1466 WS80 Avis: Mut-Sendung (MC
26)
Avis: Mut-Sendung (MC 26) Avviso: Mut-Sendung (MC 26) Advice: Mut-Sendung (MC
26)
1009
1467 WS80 Avis: Mut-int.Ein-
/Ausb.(MC27 & 28)
Avis: Mut-int.Ein-
/Ausb.(MC27 & 28)
Avviso: Mut-int.Ein-/Ausb.(MC27
& 28)
Advice: Mut-int.Ein-
/Ausb.(MC27 & 28)
1009
1468 WS80 Avis: Mut-
Anr.Verk./Kauf(MC31 &
32)
Avis: Mut-
Anr.Verk./Kauf(MC31 & 32)
Avviso: Mut-
Anr.Verk./Kauf(MC31 & 32)
Advice: Mut-
Anr.Verk./Kauf(MC31 & 32)
1013
1469 WS80 Avis: Mut-
Auslosungsumb.(MC 35
& 36)
Avis: Mut-
Auslosungsumb.(MC 35 & 36)
Avviso: Mut-Auslosungsumb.(MC
35 & 36)
Advice: Mut-
Auslosungsumb.(MC 35 & 36)
1013
1470 WS80 Avis: Vereinnahmen
Kapital
Avis: Comptabilis. capital Avviso: Contabil. capitale Advice: Book capital 1013
1471 WS80 Avis:
Fremdwährungssaldoberi
chtigung
Avis: Ajust. solde monnaie
étrangère
Avviso: Rettifica saldo moneta
estera
Advice: Correctn. foreign
curr.balance
1009
1472 WS80 Repo Repo Repo Reverse Repo 1008
1473 WS80 Reverse Repo Reverse Repo Reverse Repo Reverse Repo 1008
10.4 Document Types: Statement of Investments/Investment Performance
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
2000 AIS/IPC Vermögensverzeichnisse Relevé de placements Distinta patrimoniale Statements of investments 2001
2001 AIS/IPC Vermögensverzeichnisse Relevées de placements Distinte patrimoniale Statement of investments 2001
2002 AIS/IPC Performance Ausweise Relevées de performance Resoconti della performance Performance Statements 2002
2003 AIS/IPC Investment Management
Reports
Investment Management
Reports
Investment Management Reports Investment Management
Reports
2003
2004 AIS/IPC Premium Integrated
Report
Premium Integrated Report Premium Integrated Report Premium Integrated Report 2000
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 69/Page 75
10.5 Document Types: Mortgages
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
2710 Mortgages Mahnung Rappel Diffida Demand 2700
2720 Mortgages Zahlungsaufforderung Sommation de paiement Sollecito di pagamento Payment reminder 2700
2730 Mortgages Zahlungsaufforderung Sommation de paiement Sollecito di pagamento Payment reminder 2700
2740 Mortgages Zweite
Zahlungsaufforderung
Deuxième sommation de
paiement
Secondo sollecito di pagamento Second payment reminder 2700
2810 Mortgages Fälligkeitsanzeige Avis d’échéance Avviso di scadenza Due date advice 2700
2820 Mortgages Zins- und Kapitalausweis Attestation d’intérêts et capital Attestato d’interessi e capitale Statement of interest and
principal
2700
2840 Mortgages Ausstiegsentschädigung Indemnité pour exigibilité
anticipée
Indennizzo per uscita anticipata Early repayment penalty 2700
2850 Mortgages Konditionenänderung Modification des conditions Modifica delle condizioni Change in terms and
conditions
2700
10.6 Document Types: Account Records
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
3001 XBS Tagesauszug Extrait journalier Estratto giornaliero Daily statement 3001
3002 XBS Belastungs-/
Gutschriftsanzeige
Avis de débit/crédit Avviso di addebito/accredito Debit/Credit advice 3001
3003 XBS Saldomeldung/Fälligkeits
anzeige
Communication du solde/Avis
d’échéance
Avviso di saldo/Avviso di
scadenza
Current balance
notice/Maturity advice
3001
3006 XBS Postenauszug Relevé en capital Estratto di posizione Extract of account 3001
3009 XBS 3. Säule Steuerausweis Attestation fiscale 3e pilier Attestato fiscale 3° Pilastro 3rd pillar tax certificate 3002
3017 XBS Kontoauszug Extrait du compte Estratto conto Statement of account 3002
3027 XBS Abschlussrechnung Feuille de clôture Chiusura di conto Closing statement 3002
3037 XBS Zinsstaffel Tableau d’interêts Calcolo interessi Interest table 3002
3040 XBS Schrankfach Compartiment de coffre-fort Cassetta di sicurezza Safe deposit box 3001
3075 XBS Zinsausweis/Zins- und
Kapitalausweis
Attestation d’intérêts (et de
capital)
Attestato d’interessi (e di capitale) Statement of interest (and
capital)
3002
3088 XBS Spesenabrechnung Décompte de frais Conteggio spese Expenses claim 3002
3090 XBS Schalterbelege Pièces de caiss Giustificativi dello sportello Counter receipts 3090
3091 XBS Avis: Gutschrift-/ :
Belastung Schalter
Avis: crédit/débit guichet Avviso: accredito/addebito
sportello
Advice: credit/debit entry
counter
3090
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 70/Page 75
10.7 Document Types: Marketing/Bonus Points
DIT
No.
Feeder
Application
Doc Name – de Doc Name – fr Doc Name – it Doc Name – en Doc
Group
No.
4001 Bonus Points Bonuspunkteauszug Relevé de points bonus Estratto conto dei punti bonus Bonus points statement 3001
9100 Marketing Newsletter_August Newsletter_aout Newsletter_agosto Newsletter_august 9100
9101 Marketing Newsletter_September Newsletter_septembre Newsletter_settembre Newsletter_september 9100
9102 Marketing Newsletter_Oktober Newsletter_octobre Newsletter_ottobre Newsletter_october 9100
9103 Marketing Newsletter_November Newsletter_novembre Newsletter_novembre Newsletter_november 9100
9104 Marketing Newsletter_Dezember Newsletter_decembre Newsletter_dicembre Newsletter_december 9100
9105 Marketing Newsletter_Januar Newsletter_janvier Newsletter_gennaio Newsletter_january 9100
9106 Marketing Newsletter_Februar Newsletter_fevrier Newsletter_febbraio Newsletter_february 9100
9107 Marketing Newsletter_Maerz Newsletter_mars Newsletter_marzo Newsletter_march 9100
9108 Marketing Newsletter April Newsletter_avril Newsletter_aprile Newsletter_april 9100
9109 Marketing Newsletter_Mai Newsletter_mai Newsletter_maggio Newsletter_may 9100
9110 Marketing Newsletter_Juni Newsletter_juin Newsletter_giugno Newsletter_june 9100
9111 Marketing Newsletter_ Juli Newsletter_juillet Newsletter_luglio Newsletter_july 9100
9150 Marketing NAB-Publikationen NAB-Publikationen NAB-Publikationen NAB-Publikationen 9150
9151 Marketing NAB Newsletter NAB Newsletter NAB Newsletter NAB Newsletter 9150
9152 Marketing Veranstaltungen Veranstaltungen Veranstaltungen Veranstaltungen 9150
9153 Marketing Produkte-News Produkte-News Produkte-News Produkte-News 9150
9154 Marketing Anlageperspektive Anlageperspektive Anlageperspektive Anlageperspektive 9150
9200 Marketing Preisbeilage Annexe rel. aux prix Allegato relativo ai prezzi Price change enclosure 9200
9201 Marketing Preisbeilage Fonds
alternative Anlagen
An. rel aux prix Fonds placem.
alt.
Allegato relativo ai prezzi Fondi
investimenti alternativi
Price list encl. funds
alternative inv.
9200
9300 Marketing Anlageperspektiven Rétrospective-Perspectives Retrospettiva-Prospettive Review-Outlook 9300
9400 Marketing Beilage
Deponentenschreiben
Corporate Action Notification
Enclosure
Corporate Action Notification
Enclosure
Corporate Action Notification
Enclosure
1002
9500 Marketing Kundeninformation Information à la clientèle Informazione ai clienti Client Information 9500
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 71/Page 75
Appendix
10.8 Appendix A: Filegate Headers
fg:ProcessingProtocol/fileGateHeader element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 72/Page 75
fg:FileGateHeader/customerInfo element
fg:FileGateHeader/fileInfo element
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 73/Page 75
10.9 Appendix B: Types
IsoAmt
This is a standard type for all amount fields used in Filegate. It contains one decimal value and possesses
the following attributes:
ccy
ISO currency code.
xchgRate
Exchange rate for currency conversion (optional).
types:IsoAmt
Error
The Error element describes a specific validation error. These elements are:
code
Error code for each validation error.
For example: FLG000000008212XE
severity
Gives the severity of the error [10, 20, 30].
message
Description according to error code (optional, depends on internationalization requirements).
fieldName
The field responsible for failure of the validation (optional).
value
The invalid value that caused the error (optional).
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 74/Page 75
types:Error
Direct Exchange – Notes on the Electronic Interface
Technical Documentation
Page 75/Page 75
10.10 Appendix C: Glossary
Table 12: Glossary
Abbreviation Description
API Application Programming Interface
BC Bank clearing
BESR Bank payment slip with reference number
BDD Business Direct Debit
DOM Document Object Model
DTA Data carrier exchange
EPC Extended Product Code, product code
ERP Enterprise Resource Planning
Filegate Filegate is the internal Credit Suisse system responsible for payment transaction
file processing.
HTML Hyper Text Markup Language
LSV+ Direct Debit
MPO Master Payment Order
MT Message Type SWIFT
SAX Simple API for XML Parsing
SIC Swiss Interbank Clearing
SSL Secure Sockets Layer
SWIFT Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication
XML eXtensible Markup Language
Table 13: Glossary elements
Abbreviation Description
lsv:Creditor/lsvId LSV identification number
lsv:Creditor/bnkClrId Creditor bank clearing number
lsv:Creditor/accId Creditor account number
lsv:Creditor/esrPtcpId ESR participant number
dta:PaymentDetail/seqNumber Sequence number
dta:PaymentDetail/pmtReferenceNumber Combination of the originator ID (ATG-ID) and the transaction number for the
payment
dta:PaymentDetail/bnkClrId Bank clearing number
types:IsoAmt ISO amount (International Standards Organization)
SE
BH
4, 1
0.2
01
5