Download - Book Moda Bambini 15
PUBB
LICAZ
IONE
PER
IODI
CA S
EMES
TRAL
E N.
15 -
B !
55,00
- F
!56
,00 -
D !
65,00
- E
!42
,00 -
P !
53,00
- A !
49,90
- S
!55
,00
Italy
only
!28
,00
M-12
35-1
5- !
56,00
-RD
INTE
RN
ATIO
NA
L ED
ITIO
N®
Autunno/Inverno - Fall/Winter 2011-12Kids Trend
PITTI BIMBO
INTERVIEWS
FASHION SHOWS
NEWS
C.P.!Company Undersixteen
DIRETTORE EDITORIALEMARCO [email protected]
DIRETTORE RESPONSABILEGIOVANNA [email protected]
REDAZIONEAntonella Scorta (caposervizio)[email protected]
Gianpiero Di [email protected]
GRAFICAGiuseppe [email protected]
Carlo [email protected]
HANNO COLLABORATOAnnalisa Cereda, Francesca Crippa Anna Clerici (stylist), Federica Migliazza (stylist)
SERVIZI FOTOGRAFICIVanni Bergamini - Marco Bertani - Midivertounmondo.it
TRADUZIONIStudio MVM
SEGRETERIA DI REDAZIONECecilia [email protected]
TIPOGRAFIAGRAFICHE MAZZUCCHELLI S.p.A.Via Cà Bertoncina, 37 - 24068 Seriate (BG)Tel. 0352921300 - Fax 0354520185 - www.mazzucchelli.it
FOTOLITOITALCOLOR S.r.l. - Via Cavaleri, 6 - 20147 MilanoTel. 0289699716 - Fax [email protected] - www.italcolor.it
DIFFUSIONEItaliaMESSAGGERIE INTERNAZIONALIVia Manzoni, 8 - 20089 Rozzano (Mi)numero verde 800827112
EsteroA.I.E. AGENZIA ITALIANA ESPORTAZIONE S.P.A.Via Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI)Tel. 025753911 r.a. - Fax 0257512606
EDIZIONI
Via A. Manzoni, 26 - 20089 Rozzano (MI)Tel. 02892395.1 - Fax [email protected]
Autunno/InvernoFall/Winter2011-12 - Numero 15
Aut
oriz
zazi
one
del T
ribun
ale
di M
ilano
n°
86 d
el 1
3.02
.200
4 N
˚ isc
rizio
ne R
OC
998
2
6 I bookbambini
Byblos by ArtigliPiccole Follie Group
Via Filionti, 6880047 S. Giuseppe Vesuviano (Na)
Tel. 0818272163
Editoriale/Editorial 12Di padre in figlio/From father to son 26Fiabe da vivere/A fairy tale experience 28Cover story: C.P. Company 30News: New Brands 32Fashion: John Galliano Kids 36News: Opening 40Un marchio distintivo/A brand of distinction 42News: Free Time 46Miniature di Missoni/Miniatures by Missoni 48Stili a confronto/Styles’ confrontation 52 Preview S/S 2012: Guess Kids 58News: Alice torna a casa/Alice goes back homeAccordi di moda/In tune with fashion 60
News: Curiosity 66Cappuccetto Rosso non abita più quiLittle Red Riding Hood doesn’t live here anymore 68
News: Licences 100Tra le nuvole/Into the clouds 114Trends from around the world 245Fairs 282
Gothic tales 70In griffe 88The Red Baron 102Looking for Highlander 228Circus portrait 260
SPECIAL SHOES 203News: Shoes 204Splash 206La moda ai piedi/Fashion at your feet 216Abyss 218News: Shoes 222Step by step 224
8 I bookbambini
John
Gall
iano
Kids
PITTI IMMAGINE BIMBO 118Blauer 120C.P. Company 122Calvin Klein Jeans 124Elsy 128Fendi 132Fracomina Mini 136Ice Iceberg 140Miss Blumarine 144Miss Grant 148Monnalisa 152Sarabanda 158Silvian Heach Kids 162Woolrich 166Special Guest: Daddato 170Trends 173Logomania 174Fior di Piuma/The cream of quilts 180A tutto jeans/Jeans galore 186Animali animati/Animated animals 192Fioccano i fiocchi/Plenty of bows 198Pitti Immagine Bimbo nr. 72 202Bubbles 274
SHOPPINGTrends: Red 14Trends: Grey 16Trends: Cartoon 18Trends: Pirates 20Trends: Working Class 22Trends: Geometrics 24Shopping: Design 62Shopping: Libri da paura/Frightening books 86Shopping: Newborn 272Shopping: Toys 278Shopping: Sleep and stroll 280
Abbonamenti/Subscription 283Distribuzione/Distribution 284Indirizzi/Addresses 286
10 I bookbambini
Righe, quadrati, cerchi: non solo sulla lavagna
Stripes, squares and circles, not only on the blackboard
1.2.
3.
5.
4.
Geometrics
24 I bookbambini
6.1. Kuxo 2. JBe3. U.S. Polo Assn.4. Simonetta Mini5. Perletti6. Primigi7. Nero Giardini Junior
7.
TRENDS
42 I bookbambini
Noto negli Stati Uniti da oltre sessant’anni come marchio chefirma le divise della polizia e di alcuni settori sceltidell’esercito, come gli ufficiali della Marina o gli agenti
speciali della Casa Bianca, Blauer è presente sul mercato italianograzie a FGF Industry, unico licenziatario. L’azienda situata aMontegalda, tra Padova e Vicenza, chedistribuisce anche C.P. Company, è condotta daEnzo Fusco, insieme alla moglie Silvana, allafiglia Federica e suo marito Giuseppe D’Amore.Abbiamo incontrato nello show-room di viaDurini a Milano il patron di FGF, che ha allespalle una lunga esperienza nel mondo dellamoda, avendo collaborato fin da giovanissimocon i grandi del settore e fondato negli anniOttanta il Centro Stile, fucina delle collezionidelle griffe internazionali.
Perché la mamma dovrebbe scegliere Blauer?E perché dovrebbero farlo i bambini?I bambini vogliono assomigliare ai genitori:vedendo che mamma e papà comprano ilgiubbotto Blauer anche loro lo chiedono e lemamme si divertono a vestire i figli con il lorostesso stile. Poi, evidentemente, hanno un grandepeso il prodotto, che è molto di effetto ed estremamente raffinato, e ilmarchio stesso, che ormai sta entrando nelle teste anche dei bambini.
Quali sono le caratteristiche del marchio Blauer e in che cosa sidifferenzia dai brand concorrenti?Blauer ha il vantaggio di essere un marchio vero, un marchio originaleche esiste dal 1935, e che ha il fascino della divisa della poliziaamericana. Un altro elemento vincente è riuscire a proporre tutte letipologie di abbigliamento: non soltanto il capospalla da cui siamopartiti, ma anche la polo, la felpa, la camicia, il pantalone. Creiamoquindi un total look.
FIRMA DA SESSANT’ANNI LE DIVISEDELLA POLIZIA USA, MA, PURMANTENENDO LE SUE PERFORMANCE ADALTA TECNOLOGIA, IN ITALIA BLAUER ÈSEMPRE PIÙ AMATO DAI BAMBINI. E ASORPRESA ANCHE DALLE BIMBE. COME CIRACCONTA IL PATRON DI FGF INDUSTRYENZO FUSCOdi Antonella Scorta
Blauer which has been known in the United States for over sixtyyears as the makers of uniforms for the police and certainbranches of the army such as for naval officers and White
House special agents is represented in Italy by its only licensee, FGFIndustry. The company, which also distributes C.P. Company, is
located in Montegalda between Padua andVicenza, and is headed by Enzo Fusco togetherwith his wife Silvana and his daughter Federicawith her husband Giuseppe D’Amore. We met theFGF proprietor in his showroom in Via Durini inMilan. He has a significant background in theworld of fashion having collaborated from hisyouth with the big names in the sector and alsofounded the Centro Stile in the eighties, theengine room behind the collections byinternational brands.
Why should mothers choose Blauer and whyshould their children? Children want to look like their parents. Whenthey see their mothers and fathers in Blauerjackets they want one as well and mothersenjoy dressing their children in their own style.And then of course the product carries
considerable weight, it is to great effect and extremely refined andthe brand name itself is now becoming known among children too.
What are the characteristics of the Blauer brand and how does itdiffer from its competitors? Blauer has the advantage of being a real brand, an original brandwhich has existed since 1935 and holds the fascination of theAmerican police uniform. Another strong point is being able tooffer all types of clothing, not only the outerwear with which webegan but polo shirts, sweat shirts, shirts and trousers too. Wecreate a total look.
BLAUER HAS BEEN MANUFACTURINGUNIFORMS FOR THE AMERICAN POLICEFORCE FOR SIXTY YEARS BUT IT IS NOWBECOMING INCREASINGLY POPULAR WITHBOYS AND, MORE SURPRISINGLY, WITH GIRLSTOO THOUGH MAINTAINING ITS HI-TECHQUALITIES AND PERFORMANCE. AS FGFINDUSTRY PATRON ENZO FUSCO EXPLAINS
Enzo
Fus
co
A BRAND OF DIST INCT IONUN MARCHIO
bookbambini I 43
Centro Stile Borromeo, where Blauer is designed.
Blau
er, f
all/w
inter
201
1-20
12.
DISTINTIVO
INTERVIEW
48 I bookbambini
Com’è nata l’idea di una linea Missoni per bambini?Il mio primo progetto in Missoni è stato proprio una linea da bambino,l’abbiamo fatta per diversi anni in licenza, ma poi si era persa un po’la concezione iniziale. Qualche anno dopo l’abbiamo riproposta conun nuovo licenziatario per quattro stagioni. Mi è spiaciuto moltoquando è terminata, così abbiamo deciso di produrla internamente. Nonposso dire che sia la nostra donna in miniatura perché i modellisono fatti apposta: sono modelli da bambina, in que-sto momento siamo concentrati solo su questo settore,poi però i materiali sono quelli della collezione donnao della collezione mare e quindi ci sono anche costu-mini, bikini ecc.
Questa linea può servire per sperimentare delle soluzionistilistiche che poi verranno presentate nella prossima col-lezione donna?No, no, diciamo che è una derivazione dei materiali delladonna, però ha delle linee da bambina ovviamente. Dei pic-coli pezzi iconici magari della linea mare riproposti nel bam-bino, perché avevo cominciato proprio con il bikini e ilcaftano e poi abbiamo allargato alle vestine. Diciamo che sonodelle miniature.
Fate anche i passeggini con Bugaboo.Sì, il passeggino con Bugaboo è un’altra mia idea. Quando hopartorito Margherita mi avevano regalato un passeggino in tintaunita, in quel momento ho pensato: “ma perché la tintaunita?”Allora me lo ero decorata io con gli Uni Posca (pennarelli a tem-pera acrilica, atossici e resistenti all’acqua ndr), era multicolor. Fra l’altronegli ultimi vent’anni si è scoperto che i bambini non hanno bisogno dicolori pastello, anzi hanno bisogno di colori forti e contrastanti per esserestimolati e così ho cominciato a fare i giocattoli bianchi e neri e con moltocolore. Era un po’ il mio pensiero, per cui quando si è presentata l’occa-sione di questa collaborazione con Bugaboo mi è sembrata perfetta per lamia missione.
La stimolazione visiva, quindi, comincia già dal passeggino, se non nella culla. Assolutamente sì.
TRA PEZZI ICONICI, PASSEGGINI EALBERGHI IN KUWAIT ANGELA MISSONIRACCONTA LA NUOVA LINEA DABAMBINO PER LA P/E 2012 FIRMATAMISSONI, CHE VERRÀ PRESENTATA NELLAPROSSIMA EDIZIONE DI PITTI BIMBO 73
FROM ICONIC CLOTHES TO PUSHCHAIRSAND HOTELS IN KUWAIT, ANGELAMISSONI TELLS US ABOUT THE NEWMISSONI RANGE OF CHILDREN’S WEARFOR SPRING/SUMMER 2012 TO BESHOWN AT THE NEXT PITTI BIMBO 73
How did the idea for a Missoni range of children’s wear come about? In fact my first project for Missoni was a range of children’s wear. We out-licensed it for several years but then slightly lost track of the original concept.A few years later we drew up a new license with another group which lastedfour seasons. I was very sorry when it ended so we decided to produce it
ourselves. I can’t say they are our women’s clothes inminiature because they are designed expressly for chil-dren. They are designed for little girls, we are onlyconcentrating on this sector at the moment, but thefabrics are the same as those used for the women’swear and beach wear, we also do girls’ swimmingcostumes and bikinis etc.
Could this range serve to experiment with designsthat could be in the next women’s wear collec-tion? No, no, let’s say it is derived from the women’swear but obviously specifically for girls. Per-haps there are a few small iconic items from thebeach wear range reinterpreted for children,because I did in fact begin with bikinis and kaf-tans and then we widened the range to includedresses. Let’s call them miniatures.
You do pushchairs too with Bugaboo.Yes, the Bugaboo pushchair was another of my
ideas. When I had Margherita they gave me a pushchair and it wasin just one colour. I immediately thought, “But why just one colour?” SoI decorated it myself with Uni Posca pens (waterproof and non-toxic acry-lic felt tip pens ed) and it became multi-coloured. By the way over the lasttwenty years they have discovered that babies don’t need pastel colours,on the contrary they need stronger, contrasting colours for stimulationand so I started doing black and white and very colourful toys. It was anidea of mine so when the occasion arose to collaborate with Bugaboo itseemed perfect for my mission.
So visual stimulation begins in the pushchair, if not in the cradle. Absolutely.
di Gianpiero Di Bari
Angela Missoni
bookbambini I 49
Dal Pitti Bimbo cosa si aspetta?Questo invito mi fa molto piacere. Cosa mi aspetto? Che si sappia un po’ dipiù su questa linea da bambina. E magari di poter allargare la distribuzioneperché al momento è venduta in showroom, non tanto nei negozi specialisti,ma più negli shop dove vendiamo la prima linea e che hanno piacere di com-prare dei pezzi della bimba.
Diciamo che il Pitti Bimbo serve come vetrina per ampliare il girodelle vendite?Certo, è una vetrina commerciale.
Lei reputa ancora valido il sistema fieristico in generale?Ahhh mi fa una domanda… Reputo valido poter avere un postodove tutti espongono, per cui chi viene può cercare più veloce-mente ciò che gli occorre, altrimenti gli tocca girare tutta l’Italiaper trovare i prodotti. O glieli mandiamo via internet, ma non èmai la stessa cosa. Fra l’altro penso che oltre a farsi un’idea im-mediata dell’offerta sia un punto molto importante di scambio peri compratori e per le società che sono sul mercato. È da qualcheanno che non riesco ad andare alle fiere, però quando incontro i col-leghi o le aziende per motivi di lavoro (ad esempio le sfilate al-l’estero) è sempre molto interessante lo scambio di idee eopinioni.
Il Pitti sta lanciando una piattaforma on line sia perl’uomo sia per il bimbo. Ha sicuramente una sua funzione così come il mercatoon line che diventa sempre più largo anche perchécomporta un abbassamento delle spese per chi nonsi può spostare da una parte all’altra del mondo pervenire a Firenze. Però, può ugualmente approfittaredi vedere l’offerta. Vedremo in futuro se vincerannoi negozi oppure lo shopping on line. Secondo me resiste-ranno tutti e due e si supporteranno entrambi.
Perciò l’uno non prevarica sull’altro, ma c’è un aiuto reciproco. Sono domande che ci facciamo da tanti anni anche a livello dipresentazione delle sfilate in generale: “Quale potrebbe essere lasoluzione migliore per presentare la sfilata? Come si può arrivareal pubblico direttamente?” Però l’emozione che si crea in sala inquel determinato momento, se riesci a trasmetterla ovviamente, èquella che traina la collezione. L’impatto su internet non è la stessacosa, a meno che non si possa accedere a uno schermo gigante, maa quel punto bisogna tener conto dei costi che sono ancora supe-riori agli eventi in passerella.
Le vostre sfilate sono tra le più seguite e affollate, mi sembrache ci sia un tifo da stadio.Grazie.
What do you hope for from Pitti Bimbo?I am delighted with the invitation. What do I expect? That the girl’s range ismore widely publicised. And maybe increase its distribution because at themoment it is sold in the main showrooms, not so much in specialised shopsbut more in the shops where our principle range is sold and where the clientsare happy to buy girls’ clothes too.
Would you say Pitti Bimbo serves as a showcase to increasesales?
It is certainly a commercial showcase.
Do you think the trade fair in general is still a valid system? Now that’s a question... I think it’s necessary to have a place
where everyone can show so that those who attend can findwhat they need quicker, otherwise they would have to travel
all over Italy to find products. We can show them on the internetbut it’s not the same thing. Apart from anything else as well as
forming an immediate impression of what’s available it is also avery important occasion for buyers and people in the sector ingeneral to meet. I haven’t managed to get to trade fairs over thelast few years, however when I meet colleagues or business peo-ple for work (for example the fashion shows in other countries)the exchange of ideas and opinions is always very interesting.
Pitti is launching an on-line platform for both menswearand children’s wear.
It certainly has a purpose in the same way that on-line sales are increasing all the time because it
reduces the expenses for those who are unableto travel to Florence. But they can still see whatthere is. The future will tell us if the classic shopor the on-line shop is the winner. I think theywill both survive and will be supports for each
other.
So one doesn’t negate the other but they support each other. These are questions we have been asking ourselves for years,including putting on fashion shows in general, “What is thebest solution for presenting a fashion show? How can you
reach the public directly?” But the emotion created at an ac-tual fashion show, obviously if it succeeds, is what drives
the collection. The effect on the internet is not the same,unless you could see it on a giant screen but at that pointyou have to think of the costs which are even higher than
catwalk shows.
Your fashion shows are among the best attended and you have a hugefollowing. You have a vast number of fans. Thank you.
Miniatures by Missoni
52 I bookbambini
Styles Comparison
Torna anche in questonumero il consueto fac-cia a faccia tra protago-
nisti dell’universo junior:interviste doppie per spiegarenel dettaglio l’articolato mondodel bambino e, soprattutto, perevidenziare i diversi stili checaratterizzano i brand. Duemarchi e due espressioni a con-fronto. Questa volta Monnalisaper lo stile classico e il marchioDiesel Kid per lo street cimostrano i loro progetti futuri,le attese del presente e le previ-sioni su che cosa riserva loro ilmercato. Ma qual è lo scopo diquesto contraddittorio?Sottolineare le differenze edesaltare i punti in comune didue griffe apparentementediverse. Invece, sono due realtàaccomunate da acume impren-ditoriale, da una profondaconoscenza del settore e da unocchio attento agli sviluppifuturi.
T he usual confrontationbetween childrenwearuniverse protagonists
returns also in this issue: doubleinterviews to explain in detail thevariegated kid’s world and, abo-ve all, to underline the differentstyles which characterisebrands. A confrontation betweentwo brands and two spirits. Thistime Monnalisa, for the classicalstyle, and the brand Diesel Kidfor the street one show us futureplans, present expectations andmarket trends. But what is theobjective of this confrontation?Underlining the differences andenhancing the common points ofview of the two labels, which areapparently different. However,the common denominators ofthese two companies are entre-preneurial sensitivity, deep kno-wledge of this sector and anattentive eye to future develop-ments.
a cura di Antonella Scorta e Gianpiero Di Bari
GERMANO FERRARODIESEL KID CEO
bookbambini I 53
BARBARA BERTOCCI MONNALISA CREATIVE DIRECTOR
Una griffe come la vostra come si approccia allostile sportswear?Abbiamo creato una linea specifica, la Ny & Lon, cheabbina tagli pratici, morbido jersey e capi sportivi -come felpe e tute - alla cura per i dettagli fashion tipi-ca del nostro brand. Il risultato è una linea sportychic, perfetta per le occasioni d’uso più quotidiane esportive.
Una griffe come la vostra come si approccia allo stileclassico? Il nostro mercato di riferimento non è propriamente quellodel classico, ma del premium casualwear, con al centro ildenim di qualità. Uno stile con carattere, audace, ironico,estremamente dinamico, per un bimbo\a dallo spirito ‘roc-k’n’roll’, dalla grande personalità. Diesel Kid parla a bam-bini moderni, che vivono la città, liberi, audaci e forti.
A quali caratteristiche affidate la riconoscibilitàdel vostro marchio?Qualità e stile, dal primo all’ultimo capo… Ogniprodotto Monnalisa è distinguibile per il contenutostilistico e creativo, confermato da una cura estre-ma nella scelta dei tessuti e nell’esecuzione diapplicazioni e dettagli.
A quali caratteristiche affidate la riconoscibilità del vostro marchio?Ironia, carattere e un’attitudine reale nei confronti della quotidianità. Inostri bimbi sono quelli delle città, delle realtà metropolitane, quelle vere,non artificiali. A livello di prodotto siamo riconoscibili e rispettati per ildenim, i trattamenti utilizzati e l’ironia delle nostre grafiche su T-shirt e fel-pe. Il denim è il punto forte della proposta Diesel Kid, sia per il mondojunior che per il mondo kid, con alcune proposte anche per il baby.
Quali punti di forza si ripetono a ogni colle-zione? Credo che le nostre collezioni, stagionedopo stagione, riescano a soddisfare le attesedei nostri consumatori più esigenti, sorpren-dendoli sempre per fantasie, innovazione neitessuti e creatività.
Quali punti di forza si ripetono a ogni collezione? Il denim è il nostro DNA. Cifocalizziamo su tecniche e trattamenti per conferire un valore aggiunto alle nostrecollezioni, e trasferiamo queste tecniche anche su altri materiali come T-shirt o fel-pe. Gli accessori inoltre giocano un ruolo fondamentale perché danno personalitàe carattere al look, lo trasformano. Il grande know how di Diesel nei trattamenti siriflette naturalmente anche nella collezione per i più piccoli.
Qual è il capo maggiormente venduto delle vostre colle-zioni e, secondo voi, perché?L’abito, perché è un capo facile in cui riusciamo a trasfonde-re tutta la nostra creatività e che emoziona la mamma che losceglie e la bimba che lo indossa.
Qual è il capo maggiormente venduto delle vostre colle-zioni e, secondo voi, perché? I capi per noi più rappresenta-tivi in tutte le collezioni sono sicuramente i 5 pockets e le T-shirt, soprattutto per la stagione estiva. Anche la felpa funzio-na bene, così come gli abiti per la bimba.
Vi è un elemento esclusivo Monnalisa che si puòidentificare in ogni collezione (un dettaglio, untessuto, una lavorazione)?Sicuramente le stampe e le applicazioni. Dannogrande carattere ai nostri capi e li rendono moltoriconoscibili, fashion, mai basici.
Vi è un elemento esclusivo Diesel Kid che si può identificare in ogni col-lezione (un dettaglio, un tessuto, una lavorazione)? Sono molteplici; in primis i trattamenti e in particolare sul denim e la ricer-ca che sta alla base di ogni collezione, il nostro vero Diesel DNA. Il mohi-cano come grafica distintiva e continuativa e il nostro Diesel flag del 5tasche, anche rivisto e riproposto su T-shirt e felpe.
58 I bookbbambini
PREVIEW: S/S 2012
bookbambini I 59
GUESS KIDS
Un colpo d’occhio sulla prossimaprimavera/estate 2012. GuessKids sceglie il mare come
destinazione delle vacanze e opta per duespiagge famose: Miami e la CostaAzzurra. La prima simboleggia la libertàd’azione e il divertimento sfrenato concolori squillanti, stampe floreali epaesaggi al tramonto; invece la seconda èpiù chic ed elegante con le cromie navy egli accostamenti di bianco e rosso. Chirimane in città, invece, sarà perfettamentea proprio agio con i pantaloni cargo e lasahariana militare.
An eye to next spring/summer2012. Guess Kids chooses the seaas holiday location and two
famous beaches: Miami and Coted’Azur. The first represents the freedomof action and the unbridled amusementwith flamboyant colours, floral patternsand sunset landscapes, whilst thesecond is more chic and elegant withnavy tones and the combinations ofwhite and red. Those who remain in thecity, on the contrary, will be perfectly atease with the cargo pants and themilitary safari jacket.
COLORATO E DIVERTENTE:L’ARREDO DELLA CASA NON È PIÙSOLTANTO UN AFFARE DA GRANDI! COLOURFUL AND FUN: FURNITUREFOR THE HOME THAT IS NOT JUSTFOR GROWNUPS!
Imobili di ultima generazione sono così fantasiosi, sia neicolori, vivacissimi e spesso contrastanti, sia nelle forme,sempre più estrose, che piacciono molto ai più piccini,
anche se non sono dedicati a loro. E così i bambini non sitrovano a loro agio soltanto nella cameretta, ma anche in tut-te le altre stanze della casa. Tra pouf che sembrano fiori,tavoli e divani vestiti da Arlecchino e specchi con la sago-ma della famosa gattina Hello Kitty.
The latest generation furniture is extremely imaginati-ve both in colour, often bright and contrasting, and inincreasingly creative shapes. Loved by children even
though they haven’t been purposefully designed for them. Sochildren won’t only feel at home in their own rooms but alsoin all the other rooms of the house. From poufs that look likeflowers, to harlequin finished tables and sofas and mirrorsin the shape of that famous Hello Kitty kitten.
62 I bookbambini
DESIGN
bookbambini I 63
Campeggi, i sedili “Santapouf” rivestitiin lycra colorata contengono uncomodo letto singolo autogonfiabile;“Santapouf” seats covered in colourfulLycra and containing a comfortableinflatable single bed.
Phot
os m
idive
rtoun
mon
do.it
Styli
ngFe
deric
a M
igliaz
zaHa
ir &
mak
e-up
Lau
ra S
tucc
hi@Cl
oseU
p us
ing Te
chnic
Art
L!Ore
alCo
ncep
t ass
istan
t Ste
fania
Mat
tioli
Roberto Cavalli Angels jacket, Paola Frani Girl shirt, Miss Grant skirt.
Roberto Cavalli Angelsjacket, Paola Frani Girl shirt,Miss Grant skirt.
Than
ks to
Com
une
di Cr
emon
a
Phot
os M
arco
Ber
tani
Post
prod
uctio
n Ca
rlotta
Bor
gogn
aSt
yling
Anna
Cler
iciGr
oom
ing A
ngela
Villa
nova
in griffe
For her, Junior Gaultier dress,Superga shoes, Marzi hat,Tommy Hilfiger eyewear; forhim, Roberto Cavalli Devils totallook, Primigi shoes, TommyHilfiger eyewear.
Richmond jr total look, Gallosocks, Gallucci shoes, I PincoPallino necklace.
Phot
os m
idive
rtoun
mon
do.it
Styli
ngFe
deric
a M
igliaz
zaHa
ir& m
ake-
up L
oris
Rocc
hi@Cl
oseU
p
Tagliatore coat, I"Pinco Pallinogilet and bermuda pants, DouUod jersey, Story Loris socks,Borsalino hat, Primigi shoes.
I"Pinco Pallino jacket and tie,Sarabanda shirt, Il Gufotrousers.
Roberto Cavalli Devils jacket,Paul Smith Junior shirt,Desigual jeans, Maximo hat.
BLAUER
A ritmo di breakUn po’ aviatore, un po’ marinaio, il maschietto vestito Blaueraffronta spavaldo, e a ritmo di break dance, le incombenzequotidiane tra scuola e gioco indossando pantaloni dallegrandi tasche laterali sotto giacconi pesanti o giubbini a tuttocolore, dal rosso acceso all’azzurro cielo. Perfetti, nellaversione corta o lunga al ginocchio, anche per lei, che esprimeil suo giocoso lato femminile negli abitini in maglia daabbinare alle sciarpone di lana.
At a break swingA bit aviator and a bit sailor, the little boy dressed by Blauerfaces boldly, and with a break dance swing, his daily tasks,both at school and when playing, wearing pants with largeside pockets under heavy jackets or colourful bombers intones from bright red to sky blue. Ideal for her too wearingthe short or knee-length models, which express her playful fe-minine character, and knitted dresses combined with largewool scarves.
120 I bookbbambini
bookbbambini I 121
!
!!
MON
NALiSA
156 I bookbambini
bookbambini I 157
SiLViAN H
EACH
KIDS
164 I bookbbambini
bookbbambini I 165
Fior dipiuma
John Galliano Kids
180 I bookbambini
The cream of quilts
PITTI IMMAGINE BIMBO
Moncler
bookbambini I 181
bookbambini I 203
Die
sel K
id
Autunno/Inverno - Fall/Winter 2011-12
HARMONT & BLAINE
Dopo il successo della prima collezione estivaecco l’autunno/inverno del bassotto, sempreprodotto e distribuito da Giano srl. Per ilmaschietto la sneaker sportiva e grintosa, indiversi abbinamenti di colore e materiali: piùclassica nelle versioni in pelle e camoscio blunotte o in pelle nera nelle varianti stringata ocon feltro; più modaiola in tessuto trapuntatocon profili colorati a contrasto nelle nuancesverdi e marroni che richiamano il lookmilitare. Per la femminuccia l’immancabilesneaker è illuminata con piccolissimi strasssia nella parte laterale che superiore, mentrequella con fondo alto ha un’anima glamour,soprattutto nelle versioni con prevalenza dipelle rispetto al camoscio o nella variantecerimonia in vernice nera con cagnolinoglitterato.
Following the success of the first summercollection here is the company’sautumn/winter collection, still manufacturedand distributed by Giano srl. For boys atrendy, sporty sneaker in a choice of coloursand materials; a classic version in midnightblue leather and suede or in black leatherwith either laces or Velcro; a morefashionable style in quilted fabric andcontrasting borders in green and brown,evoking the military look. For girls themust-have sneaker is decorated on its sidesand top with the tiniest sparkling sequins,while the one with the deeper sole offersglamour especially in the mostly leatherversion. Then there is suede or a blackpatent party version decorated with asparkling puppy.
204 I bookbambini
PRIMIGI
La storica azienda sigla un importanteaccordo con Gusella per l’apertura dishop-in-shop Primigi all’interno deiprestigiosi negozi situati nel centro diMilano, Roma e Pavia. Si uniscono cosìdue marchi che da decenni per le mammeitaliane sono sinonimo di abbigliamento eaccessori per bambini da 0 a 14 anni, nelsegno della qualità e della completezzadell’offerta. Nelle “family boutique”Gusella, quindi, da questa primavera sipossono trovare le collezioni di scarpinePrimigi, sempre attente alle tendenze modae alla cura dei dettagli.
This well-established company has signeda contract with Gusella to open a Primigishop-in-shop in its prestigious stores in thecentres of Milan, Rome and Pavia. In thisway uniting two brands which for decades,for Italian mothers, have been synonymouswith a wide choice of high qualitychildren’s wear and accessories. Thereforefrom this spring Primigi’s fashionable andwell-made children’s shoes will beavailable in Gusella “family boutiques”.
NEWSSHOES
206 I bookbambini
Digita
l Artw
ork by
Gius
eppe
Grip
pa &
Carlo
Pros
docim
iPh
otos b
y Fra
nces
ca Cr
ippa
Diesel Kid
bookbambini I 207
Prim
igi
224 I bookbbambini
Fendi
step by PITTI IMMAGINE BIMBO
bookbbambini I 225
John Galliano Kids
step
Phot
os M
arco
Ber
tani
Post
prod
uctio
n Ca
rlotta
Bor
gogn
aSt
yling
Anna
Cler
iciGr
oom
ing M
ary C
esar
diLOOKING FOR
HIGHLANDER
Guess Kids total look.
For her, Il Gufo dress, BossKidswear cardigan, GuessKids trousers; for him, BossKidswear jacket, Timberlandtrousers, Pepe Jeans shoes.
Than
ks to
Cas
tello
di V
ezio
(Var
enna
)
bookbambini I 245
TReN
ds f
roM
arou
nd t
he w
orld
TReN
d da
l Mo
NDo
Boys shirt, Koin pants, Hound jacket.
FIMI VALENCIACIFF KIDS
CPM MOSCOW
246 I bookbambini
Il cappotto non andrà mai fuori moda, è sempre ilsimbolo dell’eleganza invernale, soprattutto quando
è accompagnato da un colletto tondo oppure addolcitoda polsini di pelliccia (rigorosamente eco) o passa-manerie. Invece la versione per i maschietti è più ri-gorosa e si rifà al classico montgomery oppure alcaban, però senza collo.
T he coat will never go out of fashion, it willalways be the symbol of winter elegance, especially
when it has a rounded collar, is softened by fur cuffs(ecofur of course) or finished in a trim. For littleboys however it is based on the classic duffle or peacoat, but without the collar.
Capo e cappottoCoats
Elisa
Men
utst
otal
look
.
Tutto
Pic
colo
tota
l loo
k.
Con
dor
tota
l loo
k.
bookbambini I 247
Bóbo
lito
tal l
ook.
Popp
y R
ose
jack
et, W
heat
shirt
s and
pan
ts, C
iao
Bim
bish
oes.
Barc
arol
ato
tal l
ook.
Larrana total look.
ph. e
st. m
idive
rtoum
ondo
.itco
ncep
t ass
istan
t Ste
fania
Mat
tioli
Roberto Cavalli Newborn outfit,Patrizia Pepe belt.
Il Gufo sweater and trousers.
Elsy Baby dress.
Gucci hat and gloves.
278 I bookbambini
K!s Kids, un puzzle perdistinguere forme e colori; a puzzlefor learning shape and colour.
Steiff, il morbido coniglietto Crazy Rabbit in cinque colori pastello;a Crazy Rabbit soft toy in five pastel colours.
Brevi, la soffice automobilina dellalinea Soft Toys; a motorcar soft toyfrom the Soft Toys range.
Imaginarium, la trombetta dellalinea Babymusic; the trumpet fromthe Babymusic range.
Brevi, la mucca-carillon daappendere ai lettini daviaggio; a musical cow tohang on a travel cot.
ToyS
bookbambini I 279
Fisher-Price, il fenicottero ventosa daattaccare alla culla; a flamingo suctiontoy to attach to the cot.
Fisher-Price, con la palla interattiva siimpara l!abc; an interactive ball for
learning the alphabet.
Faro, la cucina di Barbie ècompleta di forno e pentolini;Barbie!s kitchen, complete withcooker and pots and pans.
Sigikid, il porcospino stimola l!attivitàsensoriale dei piccini; a hedgehog tostimulate sensorial activity in the youngest.