Download - Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
1/24
Archives de sciences socialesdes religions
Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) et l'échec destentatives d'indigénisation du christianisme en Inde / Dom Frei
Aleixo de Meneses (1559-1617) and the Failure of Attempts to
Indigenise Christianity in India Sanjay Subrahmanyam
Citer ce document Cite this document :
Subrahmanyam Sanjay. Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) et l'échec des tentatives d'indigénisation du
christianisme en Inde / Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) and the Failure of Attempts to Indigenise Christianity in
India . In: Archives de sciences sociales des religions, n°103, 1998. L'indigénisation du christianisme en inde pendant la
période coloniale (1498-1947) pp. 21-42.
doi : 10.3406/assr.1998.1193
http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193
Document généré le 15/10/2015
http://www.persee.fr/collection/assrhttp://www.persee.fr/collection/assrhttp://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/author/auteur_assr_764http://dx.doi.org/10.3406/assr.1998.1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://dx.doi.org/10.3406/assr.1998.1193http://www.persee.fr/author/auteur_assr_764http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/collection/assrhttp://www.persee.fr/collection/assrhttp://www.persee.fr/
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
2/24
Resumen
Este ensayo aborda el contexto politíco y social de la intervención del arzobispo agustino de Goa,
Dom Frei Aleixo de Menesses (1559-1617) en las cuestiones de la Iglesia siria de Kérala a través
de la celebración del Sfnodo de Diamper (o Udayamperur) en junio de 1599. El Sínodo obligó al
archidiácono sirio a cortar sus relaciones con la Iglesia de Mesopotamia y contribuyó también a la
tentativa de distanciamiento de los cristianos sirios de lo que había sido definido como prácticas
nestorianas. Proponemos aquí examinar las acciones de Dom Frei Aleixos en el contexto del
deseo de un hidalgo de primer nivel de combinar el poder temporal y el poder religioso por
intermedio del Patronato Real. De esta manera, una lectura minuciosa de sus cartas y de los
documentos de la época, hace posible una interpretación coyuntural y polít ica de un
acontecimiento que ha sido analizado frecuentemente como una consecuencia « natural » de la
Contrareforma.
Résumé
Cet essai traite du contexte politique et social de l'intervention de l'archevêque augustin de Goa,
Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) dans les affaires de l'Eglise syrienne du Kérala, à travers la célébration du Synode de Diamper (ou Udayamperur) en juin 1599. Le Synode a obligé
l'archidiacre syrien à couper ses liens avec l'Eglise mésopotamienne, et il également contribué à
la tentative d'éloignement des chrétiens syriens de ce qu'on a défini en tant que pratiques
"nestoriennes". On propose ici d'examiner les actions de Dom Frei Aleixo dans le contexte du
désir d'un fidalgo de premier rang de combiner le pouvoir temporel et le pouvoir religieux par le
moyen du Padroado Real. Ainsi, une lecture attentive de ses lettres et de la documentation de
l'époque permet une interprétation conjoncturelle et politique d'un événement que l'on a souvent
tendance à analyser comme une conséquence "naturelle" de la Contre-Réforme.
Abstract
This essay concerns the larger political and social context of the intervention of the Augustinian archbishop of Goa, Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) in the affairs of the Syrian Christian
church of Kerala, through the celebration of the well-known Synod of Diamper (or Udayamperur) in
June 1599. The Synod obliged the Syrian archdeacon to cut off ties with the Mesopotamian
church, and continue earlier attempts to wean the Syrians away from what was seen as
"Nestorian" practices. It is argued that the actions of Dom Frei Aleixo must be seen in the context
of the desire of a powerful and well-connected fidalgo to combine temporal and religious power
through the medium of the Padroado Real. Based on a close reading of his letters and related
documents, it proposes a conjunctural and political interpretation of what is often seen as a
"natural" consequence of the Counter-Reformation.
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
3/24
Arch de
Sc
soc
des
Rel.
1998
703
juillet-septembre 21-42
Sanjay
SUBRAHMANYAM
DOM FREI ALEIXO DE
MENESES
1559-1617
ET LECHEC DES TENTATIVES INDIG NISATION
DU CHRISTIANISME
EN INDE
Marco
Polo
la
fin
du XIIIe siècle
vu
le tombeau de
saint
Thomas
et
il aussi
remarqué sa popularité comme
lieu de
pèlerinage
Mais glise syrienne était corrom
pue
Il
pas
de données
qui suggèrent
que
les chré
tiens indiens avaient
accepté
la
doctrine de
la
transmigration
mais
beaucoup
de coutumes hindoues
avaient été adoptées
Les
chrétiens du Kerala comme les
bouddhistes et les jainas
avant
eux étaient en
train
de
devenir
une secte hindoue relativement hétérodoxe
Les
missionnaires
jésuites
des
XVIe
et
XVI siècles
ont
réussi
arrêter la décadence
Une
partie
de
Eglise
syrienne de Inde accepté
autorité
de Rome
tandis
que autre qui restait fidèle ses
traditions
est toute
fois
réformée
et
purifiée
Arthur Liewlyn Basham
The
Wonder that Was India
954) 2)
RENCONTRES
ET
MALENTENDUS
Parmi
les grands acteurs de histoire de Inde portugaise
la fin
du
XV
siècle
est archevêque augustin de
Goa
de 1595 1612 Dom
Frei
Aleixo de Meneses qui
porte le lourd fardeau
avoir
orchestré le célèbre Synode de Diamper Udayamperur
Je remercie Catherine Clémentin-Ojha et
Nalini
Delvoye de leur patiente assistance
editoriale
Arthur
BASHAM
The
Wonder
that
Was
India Survey of the History and
Culture
of the
Indian
Sub Continent Before
the
Coming of
the
Muslims reimpr. Calcutta 1981 346
21
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
4/24
ARCHIVES DE
SCIENCES
SOCIALES DES
RELIGIONS
au
Kerala central
entre les
20
et 27 juin 1599
Voici
évaluation de importance du
Synode
par
un
historien
indien de
glise le
Père Jonas
Thaliath
Le
Synode de Diamper
représenté
un
tournant dans histoire
de glise du
Malabar
Il
donné une
forme
et une conception définitives la tendance la
latinisation
qui avait
lentement pénétré dans glise
du Malabar depuis arrivée des premiers
missionnaires portugais
Le
Synode
aboli plusieurs abus qui
résultaient de
ignorance
du
peuple
et il
également
clarifié la doctrine catholique
ne
laissant
aucune place
ambiguïté
un seul
coup le Synode détruit la très ancienne relation
que
glise du
Malabar nourrissait avec
celle
de
Babylone
3
Autre
historien
le Père Joseph Thekkedath
dans
histoire officielle
du
christia
nisme en Inde patronnée
par la
Church History Association of
India)
parle pour sa
part de intervention osée mais toutefois arbitraire dans
les
affaires de glise
syrienne du
Kerala de Frei Aleixo de Meneses Le lecteur de ces
écrits
et de
bien autres
qui
sont
moins
respectueux
égard de
archevêque
augustin
est
rapidement
porté
la conclusion l
eprésentait
lui seul un des plus grands
obstacles
au
processus
indigénisation
du
christianisme
en
Inde
au
XV
siècle
Mais quel christianisme et quels indigènes Or il
est
bien
connu
que les premiers
Portugais qui sont arrivés en Inde la
fin
du XVe siècle cherchaient des chrétiens et
des
épiées
Il ne agissait
pas pourtant
une volonté missionnaire
mais
plutôt
une
vision
du monde selon
laquelle
il avait en
Asie
de grands royaumes chrétiens
parmi lesquels le
plus
important aurait été celui du Prêtre Jean Ainsi
pendant
son
premier séjour en Inde en
1498
Vasco de Gama croyait avoir vu des églises qui
étaient
dans la réalité des temples hindous
Selon
le
récit
anonyme un marin portugais
témoin de ce voyage pionnier
Ils les gens
de
Calicut nous conduisirent alors
une
grande
église
dans laquelle
il
avait les
choses
suivantes abord
le
corps de
église
qui
la grandeur
un
monastère entièrement construit en pierre de taille et recouvert de tuiles la porte
principale
il avait un
pilier
airain haut comme un mât et
au
sommet
de
ce pilier un
oiseau
qui ressemblait un coq et
un
autre
pilier de
la hauteur un homme et très
gros
....
Beaucoup
beaucoup autres saints étaient peints
sur
les murs
de église
et
ils
portaient des
diadèmes Ces
peintures
étaient
de
diverses
fa
ons car leurs dents étaient si
grandes
elles leur
sortaient
de la bouche un pouce et
chaque
saint avait quatre ou
cinq
bras
6
Ces
confusions furent
résolues au cours
du
deuxième voyage portugais
celui
de
Pedro lvares Cabral
en
1500-1501 Quand Cabral rentra au
Portugal
l
amena son
bord un vrai chrétien indien le célèbre Père Joseph de Cranganore et son frère Mat as
Jonas
THALIATH The Synodo/Diamper Rome
1958pp
173-174
in Joseph THEKKEDATH History
of Christianity India
vol
From
the Middle of the
Sixteenth to the
End
of the
Seventeenth
Century
Bangalore
Church
History Association of India 1982 73
Joseph
THEKKEDATH History
of Christianity 393
Jean AUBIN Le Latin et Astrolabe
Recherches
sur
le
Portugal de
la
Renaissance
son
expansion en Asie et les relations
internationales
Paris
Centre
Culturel Calouste Gulbenkian 1996
pp 133-182
Paul TEYSSIER Paul
VALENTIN Voyages de Vasco de Gama Relations
des expéditions
de
1497-1499 1502-1503 Paris
ditions
Chandeigne
1995
pp 131-132 Pour deux interprétations de ce
passage voir Sanjay
SUBRAHMANYAM The
Career and Legend of Vasco
da Gama
Cambridge Cambridge
University
Press
1997
pp 131-133
et Geneviève
BOUCHON
Vasco
de
Gama Paris Fayard 1997
pp 171
172
22
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
5/24
ECHEC
DES TENTATIVES INDIGENISATION
mort peu après) qui fourni
ensuite
beaucoup informations la cour du roi Dom
Manuel Joseph probablement
confirmé
les Portugais dans
leur
croyance que
Apôtre saint
Thomas
avait
lui-même
converti des communautés
assez
importantes
en Inde
une légende qui circulait dans
plusieurs
variantes depuis des
siècles
8
De
son
côté
Vasco
de
Gama
fut
plus
favorisé
par
la
Fortune
quant aux
chrétiens
de
Inde en
1502-1503 Suivons le récit de
Tomé
Lopes membre de sa deuxième
expédition
Le
19
novembre
1502 on
vit
venir la
nef
capitane
quelques chrétiens
allure
très respectable
originaires de
Mangalore et de beaucoup autres
lieux
situés intérieur
des terres Ils offrirent Amiral un
présent
de poules et de fruits Ils lui apportèrent en
outre
une verge rouge
et
effilée
dont chaque extrémité était recouverte une pointe
argent une de ces extrémités étaient
trois
clochettes argent avec
chacune un
battant
également
en
argent
Ils
remirent en
outre une
lettre envoyée par
la seigneurie de
toutes
ces
régions est-à-dire un pays qui trente mille hommes sous sa juridiction Ils
disaient
ils
taient très heureux et très satisfaits de notre venue
dans
les Indes
que
la
seigneurie de ce pays faisait sa soumission au roi
du
Portugal
ils
e reconnaissaient
pour
roi
et
ils
ui
envoyaient
cette verge
de
justice
9
Nous sommes en
droit de
nous demander
il ne agit
pas
encore un
malenten
du
entre les intentions de
ces chrétiens
de Mangalore
et la
perception des
Portugais Pour
leur
part les
chroniqueurs
portugais du
XVIe
siècle ont transmis des
versions différentes de incident Pour Jo de Barros
les
chrétiens venaient essen
tiellement de la région de
Cranganore
Kodungallur
dans
le Kerala central
ainsi
le
mot
Mangalore dans le texte de
Tomé
Lopes
serait
une
erreur
de scribe
Barros
insiste également sur le fait que ces
chrétiens
se
trouvaient
sous le Patriarche de
glise
arménienne
est-à-dire araméenne ou
chaldéenne) qui nommait
leurs
évêques périodiquement
mais
qui était pas
en
mesure de les protéger contre
oppression des musulmans du Kerala En conséquence arrivée des Portugais
représenta
pour
ces
communautés la possibilité de trouver une protection
contre
leurs
ennemis
traditionnels
Le chroniqueur Diogo do Couto
la
fin du
XV
siècle pose
le problème
dans
des
termes
légèrement
différents
Pour lui les
chrétiens
étaient
opprimés
mais
plutôt
par les rois voisins
soit
par
des
hindous que
par
les musulmans
De
toute fa
on les chroniqueurs
sont unanimes sur
un point le
fait de
la soumission
des chrétiens
devant le
roi
du
Portugal
et son
représentant
Vasco de
Gama
résultait
au moins
en
partie de la
situation politique
conflictuelle au Kerala époque de
arrivée des
Portugais
10
En ce qui
concerne
les relations
des
chrétiens
du
Kerala avec
ceux
du Moyen-
Orient
nous
disposons de
quelques
données pour
le début
du
XV
siècle Selon
ces
témoignages
vers 1490
les
chrétiens
du
Kerala
envoyèrent
trois
membres
de
leur
Georg
SCHURHAMMER S.J.
The
Malabar
Church and
Rome
Before the
Coming of
the Portuguese
Joseph
the
Testimony
reproduit
dans SCHURHAMMER
Orientalia dans
SCHURHAMMER
Gesam
melte Studien ed Laszlo Szilas
vols en
fascicules Lisbonne
Centro
de Estudos Hist
ricos Ultramari
nos 1962-1965 vol II pp
351-366
Voir
dans ce contexte
essai fondamental de
Lu Filipe
F.R THOMAZ lenda de Tome
Ap stolo expans
portuguesa
Lusitânia
Sacra
le série
vol
1991 pp
349-418
TEYSSIER et VALENTIN Voyages de Vasco
de Gama
pp 255-256
10 Voir la
discussion dans
A.Mathias MUNDADAN
History
of
Christianity
in
India
vol
From the
Beginning
up to
the Middle
of the
Sixteenth
Century Bangalore
Church History
Association of
India 1984
pp
265-269
23
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
6/24
ARCHIVES
DE SCIENCES SOCIALES DES
RELIGIONS
communauté
en Mésopotamie pour demander des évêques
car
il avait plus
évêque
syrien au
Kerala depuis un certain temps
Le Catholicos
Mar Simeon accéda
leur demande et nomma deux
évêques
Mar Thomas et Mar Yohannan qui seraient
arrivés au
Kerala
au courant des
années
1490 Quelques
années
plus tard laissant
Mar
Yohannan au Kerala
Mar
Thomas rentra en Mésopotamie où il fut re par
le
successeur de
Mar Simeon Mar
Elias Celui-ci décida
de
renforcer
la
présence
de
ses
représentants
au Kerala et
renvoya
Mar Thomas avec trois autres évêques Mar
Jaballaha
Mar Denha et Mar Jacob le premier avec le titre
relativement
important de
Métropolitain
Ils arrivèrent en
Inde
vers 1503
et
année
suivante
écrivirent
une
lettre
au
Catholicos
décrivant leur voyage
ainsi
que la situation
politique
au Kerala
époque
Cette lettre
datée
de
1504
représente sans aucune doute
une
pièce centrale pour
reconstruire la
nature
des relations
politico-religieuses
entre les
chrétiens du
Kerala
et ce qui était
dans
leur
imaginaire glise de Rome au début
du
XVP siècle la
suite du séjour au
Kerala
en 1348-1350 du
légat papal le
franciscain Jean de
Marignolli
il
eut
pas
de
relations
directes
entre
Rome
et
les
chrétiens
de
Inde
pendant presque un siècle et demi La création
une communauté
de
chrétiens
Koi am
Quilon)
adhérents
glise de Rome par le
frère
dominicain Jourdain de
Séverac
dans
les
années
1320 avait
été presque oubliée au XVe siècle 11 Une
lettre
rédigée époque
du pape
Eugène
IV 1431-1437)
et adressée
son fils
bien-aimé
Thomas
illustre
Empereur
des
Indiens
nous
montre
clairement quel point Rome
était ignorante de Inde le
pape écrit
l une
rumeur
constante
que
Votre
Sérénité
et ceux qui
sont
les
sujets
de
Votre
Royaume seraient de
vrais chrétiens
On
ignore pourtant si cette lettre peu diplomatique envoyée
avec
un
autre
légat papal
Albert de
Sartiano
arriva au Kerala
Dans
leur
lettre
collective
de
1504
les quatre
évêques
syriens insistent
sur
les
bonnes relations ils ntretenaient avec les Portugais nos frères les
Francs
Les
problèmes
entre
les Portugais et les gens
de Calicut
partir du voyage de
Pedro
lvares
Cabral sont attribués
entièrement la mauvaise
foi des musulmans les ismaélites
Ainsi
selon
le texte
de
la lettre
Vous
devriez savoir
que
le
Roi
des chrétiens
Dom
Manuel] qui
sont
nos frères
les
Francs envoyé de puissants
navires de
Occident ces pays de Inde Leur voyage
pris toute une année et ils
ont
navigué abord vers le sud et ils
ont
fait le tour de Kush
qui appelle
aussi
Habesh Ensuite
ils
sont
arrivés
dans ce pays
de
Inde
où ils
ont
acheté
du poivre et beaucoup autres
produits
avant de rentrer chez
eux
Par cette voie même
ce
roi que Dieu
le
protège envoyé six
autres
vaisseaux tous énormes
dans lesquels
ils
ont
traversé la
mer en
six
mois
et
ils
sont arrivés
la
ville de
Calicut
comme
des
gens
très versés
dans
les sciences nautiques
Calicut il beaucoup ismaélites qui motivés par leur haine invétérée contre
les chrétiens ont commencé les calomnier devant le
roi gentil
disant Ces gens
sont
venus
de
Occident et
ils
sont
très
contents
de
cette ville et
de
ce pays Par conséquent
ils retourneront voir leur roi
aussi vite
que
possible
pour pouvoir revenir contre
vous
avec
des armées importantes
dans
leurs navires et ils vous attaqueront et
conquèreront votre
pays Le
roi
gentil
croyant aux paroles
de ces
ismaélites
suivi
leur
conseil
Il
est
sorti
11
Friar
JORDANUS
Mirabilia
Descripta
The
Wonders
of
the
East
trad
Henry
YULE Londres 1863
24
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
7/24
CHEC DES TENTATIVES INDIG NISATION
comme
un fou
et
il tué lesdits
Francs
il trouvés
dans
la
ville
soixante-dix hommes
et cinq
prêtres
honorables
... 12
Nous avons pas
la
possibilité
de vérifier dans
quelle
mesure cette vision des
faits était
partagée
par
les
chrétiens du
Kerala eux mêmes Ce texte
laisse entendre
que les musulmans de la région avaient une
haine
invétérée
contre les chrétiens
mais on ignore la vraie histoire des relations inter-communautaires au
XVe
siècle Le
célèbre texte arabe Tuhfat al-mujâhidîn rédigé
par
le Shaikh Zain al-Din de Ponnani
vers
1579 distingue clairement
entre
les
Francs
qui sont mal
vus
et les chrétiens
locaux
envers lesquels il relativement peu hostilité
13
agit-il
donc
une
attitude anti-musulmane
que
les évêques
eux mêmes
originaires de Mésopotamie et
menacés par les Ottomans
et
les
Safavides
avaient transférée en Inde
Quoi l
n
soit il
est
évident que les évêques au moins
voyaient arrivée
des Portugaisun il
positif
Les relations
devinrent plus ambiguës au cours des
années 1510 Mar
Yohannan
mourut
peu après arrivée
des
autres évêques Mar Jaballaha et Mar
Thomas
aussi
décédèrent avant
1510
Les
deux
autres
évêques Mar
Jacob
et
Mar
Denha
suivirent
des chemins divergents
le
premier étant beaucoup plus conciliateur égard des
Portugais
que son
confrère
Toutefois
es tensions ne se développèrent
que
lentement
Entre
1504 et 1516 les communautés
des chrétiens syriens gardèrent
leur distance par
rapport
aux Portugais Nous savons que les gouverneurs de
Inde
portugaise de
époque
comme
Afonso de Albuquerque et Lopo Soares de Albergaria
continuèrent
entretenir
des
relations avec les chrétiens de Cranganore et de Koi am Albuquerque
même donné une somme de 000 panams
une
petite monnaie
or
pour la
restauration
une
église syrienne est
partir de
1516 que
des relationsplus étroites
se développèrent
grâce
aux activités un prêtre portugais
le Père lvaro Penteado
qui travailla
dans
les
montagnes
serra
du
Kerala avec les
communautés
chrétiennes Cette
intervention permis
la récolte
de
précieux
renseignements
mais
Penteado
lui-même vite
acquis une
mauvaise réputation
chez
certains qui
le voyait
comme
dur
esprit
et très emporté forte
de condi
muito apaixonado) pour
reprendre les mots du vicaire-général Sebasti
Pires
Mar Jacob donc profité
du
départ
de
Penteado
au Portugal en 1519
pour tisser
des liens
avec un
prêtre
dominicain
origine
castillane le Père Maître
Juan Caro
son retour
en Inde en 1521
Penteado
est retrouvé face une situation de quasi-exclusion
Mar
Jacob et Caro avaient réussi
mettre en uvre
un
système approvisionnement du poivre
pour les
comptoirs
portugais
du Kerala utilisant
les
réseaux des marchands chrétiens syriens de
inté
rieur
Dans une
lettre
au roi Jo III de
1524
Mar Jacob
définit
sa conception des
relations
entre les chrétiens syriens et les Portugais Il se décrit
dans
le texte portugais
traduit du chaldéen
soit
du syriaque comme
Jacome Abuna
sacerdoce armé
nien
qui
gouverne
les
chrétiens
de
Inde
qui
appellent
ceux de Coulam
plus
loin
12 Georg
SCHURHAMMER
Three Letters of Mar Jacob
Bishop
of
Malabar
1503-1550
in
SCHURHAMMER Orientalia pp 333-350 voir aussi
la
traduction portugaise et les commentaires utiles dans
Lu Filipe
F.R THOMAZ Carta que mandaram os
Padres da
India
da
China
da
Magna China um
relato siriaco da chegada
dos
Portugueses
ao
Malabar Revista da Universidade de Coimbra 36
1991
pp
119-181
13 Zain al-Din ibn
Abd
aPAziz Ma bari Tuhfat al-mujâhidîn bacz Ahwâl al-Burtukâliyyîn texte
éd et
trad
par
David
LOPES
sous
le titre
Hist ria
dos
Portugueses no
Malavar por Zinadim
Lisbonne
Imprensa
Nacional 1899
25
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
8/24
ARCHIVES
DE
SCIENCES
SOCIALES DES
RELIGIONS
dans
la lettre évêque souligne l espère faire croître la foi parmi ce peuple de
Inde
queje
gouverne quant aux choses de
Dieu cousas
de Deus pour quelle raison
ai
été envoyé et
député
par le Patriarche
de Babylone Ainsi il est clair
que Mar
Jacob ne voulait laisser
planer
aucune ambiguïté sur la nature privilégiée des
relations
l ntretenait
avec les
chrétiens du
Kerala
en tant envoyé de glise de
Babylone
même
il
reconnaît
être
également
serviteur de
Dom
Jo III
La
lettre
précise ensuite le rôle
du
Père Juan Caro
en
ce qui concerne le
commerce du poivre
la suite de intervention
du
prêtre castillan Mar Jacob
avait
décidé
selon
sa propre
version de convaincre les chrétiens syriens aller vendre
leur poivre
directement aux
Portugais de Cochin
évitant ainsi
les intermédiaires musulmans de la
communauté
mappilla
Cela
avait
entraîné de
graves conflits entre
Mappillas et chrétiens syriens
selon Mar Jacob
cause
du
fait queje ai servi comme ai dit les
Maures ont
pillé et
ils ont tué
beaucoup
de mes
gens
et
ainsi
ils ont brûlé nos maisons
et
nos
églises et ils nous
ont
laissés assez
déshonorés
et
en
détresse 14
Mar
Jacob propose
une
sorte
alliance
entre les chrétiens
et
les Portugais une
part
les
chrétiens
avaient
besoin
de
aide
des Portugais
pour résoudre
certains
problèmes par exemple pour récupérer les terres ils avaient
achetées près
de
Cranganore mais qui
leur
avaient été usurpées
par
des seigneurs
locaux autre
part évêque
mettait
la disposition
du souverain
portugais une
force de 25000
guerriers chrétiens qui pouvaient rendre service Estado da ndia quand nécessaire
On trouve
dans
cette
lettre
un mélange offres et de menaces les chrétiens
étaient
prêts servir sauf si le comportement du roi
leur
déplaisait tu ne vas jamais avoir
ton
poivre
sauf sale
et
plein eau
asy nunqua terras
pimenta
sen
cuja
chea
aguaa
Finalement en ce qui concernait les questions religieuses Mar Jacob insistait sur
le fait de
son
autonomie
même
il ecevait des aumônes esmolla
du roi du
Portugal
Il
voulait
éviter
entrée
directe
des
prêtres
portugais
comme
le
Père
Penteado
pour
baptiser des chrétiens intérieur des communautés du
Kerala cela
étant
son
propre
monopole Il précise
Quant la
question
de laisser lvaro Penteado baptiser les chrétiens de la
terre
si
tu me le
demandes parce
il e semble
que je baptise
une autre manière que celle
que
Jésus
Christ donnée dans Evangile
... tu as été
mal
informé Ne
pense
pas
queje
sois
si sot et si peu instruit
dans
la
Loi
queje
ne connaisse
pas les
Saintes Ecritures
Ancienne
et la Nouvelle quant ces questions
de baptême
même si
est
vrai
que
je ai pas été
instruit dans
les coutumes des
Papes
et dans la coutume romaine 15
Comme mesure de compromis Mar Jacob propose en
terminant
sa lettre ame
ner
des
prêtres
portugais
avec
lui de
temps
en
temps voir
les
chrétiens
locaux
cela
pouvait aussi
faciliter
la transition
au
moment
de sa propre
mort Six
ans plus tard
dans
une
lettre
de
1530
Mar Jacob
précisa
aide l
ecevait
des pères franciscains
mais
continua
exprimer ses réserves quant au Père Penteado Il dessina un paysage
religieux partagé en
deux
un côté les gens de bonne volonté boa
vontade)
qui
seraient
prêts accepter
les coutumes
de
glise de
Rome
et de autre côté ceux
l écrit comme
étant
durs de ur duros de cora
am)
qui
résistent aux
franciscains et plus généralement aux Portugais
avec
aide de certains rois locaux
14
Texte en
portugais
et traduction anglaise dans SCHURHAMMER
Three Letters
of Mar Jacob.
p.341
15
Ibid
342
26
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
9/24
CHEC DES TENTATIVES INDIG NISATION
Nous savons que
dans
ses visites pastorales vers
1530
autre évêque
celui
on
appelle bispo mo le jeune dans les
documents
Mar
Denha
soutenait une
position plus autonome
que Mar
Jacob est ui
par conséquent
qui avait les conflits
les plus amers avec le Père Penteado ux débuts des années 1530 quand
Penteado disparaît de la documentation
Pour résumer rapidement
entre
1498 et 1536 les relations entre les Portugais et
la
communauté syro-malabare évoluèrent
considérablement
16 Vers
1530 une
partie des chrétiens syriens avaient
été amenés
plus
près
des pratiques latines
par
intervention de Mar Jacob et des prêtres franciscains mais une grande partie
entre
eux montraient une nette préférence pour conserver
leur
autonomie dans
leurs prati
ques religieuses et
sociales
Ces différences
étaient ordre bien
complexe et
il serait
incorrect
de vouloir tout réduire des problèmes théologiques Dans les écrits
modernes sur le
sujet
on insiste sur les problèmes associés avec la langue syriaque
contre
latin)
avec
le comportement social célibat
ou
mariage
des
prêtres et avec le
statut
de la Vierge Mère
du Christ ou Mère
de
Dieu
Mais
des
questions politiques
et
économiques
étaient
également
enjeu
La
construction
idéologique
du
patronage
padroado des chrétiens dont
la monarchie
portugaise
détenait les
droits en Asie
laissait ouverte une
série
de questions Dans le cas précis des chrétiens syriens qui
dans
leur
majorité habitaient pas dans les territoires de
Inde
portugaise
il
nous
semble
évident
que les négociations avec les Portugais
étaient
depuis le
début
ordre
aussi bien
politique
que
religieux
Tout
en
restant
dans
les
territoires des
rois locaux
en général hindous) les chrétiens
tissaient
une relation privilégiée avec les Portugais
dans
leur
comptoirs
côtiers sans vouloir se soumettre entièrement
leur
autorité
Dans
la
première
moitié du XVIe siècle
les
conflits
théologiques étaient relative
ment limités
et
les erreurs des chrétiens syriens paraissaient beaucoup moins
graves que celles des thiopiens que certains Portugais la cour de Lisbonne
soup onnaient
être
contaminés par
le
judaïsme 17
Dans
une
lettre
au
Cardinal
Dom Afonso écrite en 1529-1530 le
Père
Penteado
fut
probablement le premier
lancer
accusation
que les chrétiens
syriens étaient en
effet des Nestoriens fait
l
dit
avoir constaté
par le rituel
suivi
dans leurs baptêmes
Lui même
étant
assez mal
vu
par ses contemporains
son
accusation
ne fut
reprise que
plus
tard époque
de
la
Contre-Réforme
II
ENTRE
ESTADO
ET
PADROADO
sa
mort
vers
1552
il
nous
semble
que Mar
Jacob joua
le rôle
de
tampon
entre
les Portugais et les communautés syriennes qui
se
trouvaient sous son autorité
Il
est
possible que ce fût par son intervention que même Mar Denha fut amené
en
1536
accepter
un
compromis
temporaire
avec
les
Portugais
La
présence politique des
16 Pour une
vision
ensemble voir Jo
Paulo
OLIVEIRA COSTA Os
Portugueses
cristandade
siro-malabar 1498-1530
5/M6//a52 1994 pp 121 178
17
Jean
AUBIN
Le
Latin
et
Astrolabe
pp
183-210
27
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
10/24
ARCHIVES DE SCIENCES SOCIALES
DES
RELIGIONS
Portugais au Kerala se
développa
pendant
ces décennies avec la construction de la
forteresse
de
Cranganore et
une
vigoureuse guerre maritime menée contre les Map-
pillas par le
gouverneur
Nuno da
Cunha
1529-1538) et son
représentant
Martim
Afonso de
Sousa 18
Mar Jacob prit le soin de garder de bonnes relations
avec
les
franciscains et partir de 1542
il
effor
de
faire de
même avec
les nouveaux-venus
les jésuites
Le fait
l
ermettait
la lente pénétration
des usages
catholiques
satisfaisait
les
prêtres catholiques
relativement modérés qui voyaient
dans
les
chré
tiens de la montagne des
alliés
utiles mais également des ennemis potentiellement
dangereux
Quelques voix moins patientes parmi
les
prêtres
catholiques
commencèrent
exprimer pourtant partir
de 1550 Parmi ces voix
on trouve celle
un Matheus
Dias
un chrétien
du
Kerala qui
avait
été
formé
comme prêtre catholique au
Portugal
dans
une
lettre
écrite au roi du Portugal de Cochin le 22 janvier 1550
Sur cette
côte il
beaucoup de chrétiens
de
saint
Thomas plus de 40000
âmes
qui
avaient auparavant
les Patriarches de
Babylone comme prélats En
leur
nom
certains
hommes venaient
de
Babylone
en
qualité
évêques
pour
les
instruire
dans
la
foi
catholi
que
sic
ce
ils
faisaient
mais non sans quelques erreurs
Parmi
autres choses ils
ordonnaient les autochtones
mais
sans leur donner la permission de prononcer la
messe
Et
maintenant il deux évêques de Babylone
ici qui faisaient
tout
selon
la manière de
Babylone
ce que
Votre Altesse
envoie le
Père lvaro Penteado qui avec beaucoup
de zèle et diligemment amené
les
deux
Babyloniens dans
obéissance de la
Sainte
Mère
glise
... Mais une des
personnes ordonnées
par un des Babyloniens mentionnés
ci-dessus continué
enseigner
la coutume
babylonienne ces
chrétiens
de
saint Thomas
sans
peur
de Dieu ni de la Sainte
Mère
glise ...
et
il déjà créé beaucoup de
confusion
parmi eux 19
Les
positions avaient
durci par
rapport aux
années 1520
et
le
bruit
courait donc
la
mort
de
Mar
Jacob
les
Portugais
avaient
pas
intention
de
permettre
autres
évêques envoyés par le Catholicos en Mésopotamie
de débarquer au
Kerala
On ignorait en Inde que Eglise de Mésopotamie elle-même était en crise époque
avec une
rébellion
contre le
Catholicos et élection par conséquent un nouveau
Catholicos appuyé par une partie de glise Mar Simon Sulaqa
Celui-ci
qui
se
trouvait dans
une situation relativement faible alla Rome
en
1553 où
il
se déclara
favorable glise catholique de Rome Entre
1550 et 1590 les
chrétiens du Kerala
qui
faisaient
appel la Mésopotamie pour
résoudre
les
problèmes de leurs évêchés
se
trouvaient par conséquent
devant
un embarras de
richesses en termes évêques
glise orthodoxe de
Mésopotamie
envoya en 1552
un
certain
Abraham
qui
fit son
voyage
déguisé pour échapper la surveillance portugaise
avant
être accepté
par
quelques
communautés
chrétiennes au
Kerala
Entre-temps
autre
glise
la
néo-catholique de Mésopotamie avait également
envoyé
deux autres évêques Mar
Joseph et Mar Elias en 1555 Tous ces évêques ont eu des carrières assez difficiles en
Inde face aux
autorités portugaises qui
devenaient
de
plus en plus
exigeantes Mar
Abraham
été obligé de rentrer pour un certain temps
en
Mésopotamie
où l est
revenu
plus
tard ayant au
moins
formellement accepté la
tutelle
catholique
Mais
on
soup onnait
également la
véritable foi de
Mar
Joseph qui pour sa part fut soumis
une
série enquêtes assez
rigoureuses
avant
de
mourir
Rome en 1569 De
temps
en
18 Voir
Jorge
Manuel
FLORES The Straits
of
Ceylon
1524-1539 The Portuguese-Mappilla
Struggle Over
Strategic
Area Santa
Barbara
Portuguese
Studies vol
II
1995
pp 57-74
19
Texte
cité
dans
SCHURHAMMER Three Letters
of
Mar
Jacob.
pp
346-347
28
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
11/24
CHEC
DES TENTATIVES INDIG NISATION
temps
il avait
même
des conflits
armés
entre
les Portugais et certains
groupes
de
chrétiens syriens autour de ces évêques Ce fut le cas en
1557
quand les Portugais
essayèrent de faire main basse sur
Mar Abraham
qui résidait
époque
Angamali
Dans
la
fuite de évêque
et la poursuite
par
le
Raja de
Vadakkumkur
allié des
Portugais
dans affaire Mar Abraham fut protégé
par
une bande
armée
de 2000
chrétiens son arrivée dans le
royaume
voisin de Tekkumkur
On souvent tendance diviser
action portugaise
chronologiquement en fonc
tion de la Contre-Réforme et de ses
effets Ainsi attitude
relativement tolérante de
la première moitié du XVP
siècle serait
associer avec la mentalité pré-tridentine
tandis que
arrivée
des jésuites
en
Asie en 1542 marquerait la
fin
symbolique de cette
époque
Ensuite on
fait
également
remarquer
que la création
de
Inquisition de
Goa
formalisée vers
1560 coïncide
avec établissement de
archevêché
de
Goa
20 Des
études récentes ont attiré notre attention sur la
relation
entre les activités croissantes
des Inquisiteurs entre 1539 et
1560
et la présence en Inde des nouveaux-chrétiens
des
juifs convertis
origine
ibérique Mais il ressort également de
ces
études l
avait
des
divisions
assez
marquées
au
sein
de
la
société
luso-asiatique
quant
ces
changements
Plusieurs
gouverneurs de Inde
portugaise
résistèrent
aux activités
de
Inquisition notamment dans les années 1550 quand
le
jésuite
Dom
Gon alo
da
Silveira monta une
enquête
sur la
communauté des
casados marchands-bourgeois
de
Cochin et de Goa Ces
divisions
étendirent
des questions plus larges que le seul
problème nouveau-chrétien et notamment aux relations que les Portugais des comp
toirs
et des
forteresses
de
la
côte du Malabar
Cannanore Cranganore
Chaliyam
Cochin et Koi am devaient entretenir avec les rois
voisins
et les communautés
marchandes du Kerala On
constate
en effet que
vers
1560
il avait
des positions bien
différentes
cet égard Le problème central pour tous les Portugais était sans aucun
doute
la
rivalité avec
les Mappillas surtout le groupe de
Ponnani
contrôlé par les
Kunjali
Marikkar
Ces
marchands-guerriers
musulmans empêchaient
le
commerce
côtier des Portugais avec leurs petites escadres de navires
armés
mais ils
empêchaient
également arrivée
du
poivre
des centres de production situés
intérieur
aux villes
portugaises
de la côte
La
couronne portugaise et les gouverneurs et
vice-rois
de Goa
commen aient donc chercher autres
sources
de
poivre
notamment
dans
la
région
du
Kanara plus près
de
Goa
et
par conséquent
beaucoup moins sous influence
des
Mappillas Par contre les marchands particuliers portugais
les
casados) qui rési
daient Cochin étaient
considérablement
moins flexibles de ce point de vue Il fallait
donc
dans leur perspective maintenir des relations étroites avec les chrétiens
syriens
les
seuls qui étaient
en
condition
de garantir
une
abondance de
poivre et autres
épices
Dans
la mesure
où
les
capitaines
de Cochin
se transformaient en porte-parole
des
casados
ce
qui
était
assez
souvent
le
cas)
ils
proposaient eux
aussi
un
traitement
doux
par rapport aux chrétiens de la montagne On peut trouver des
exceptions
bien
sûr mais
il est
constater que les capitaines de Cochin
en
général étaient
considérablement
moins
enthousiastes
pour attaquer les évêques syriens
que
les
capitaines des forteresses comme Cranganore où la communauté casado représentait
un poids
politique
et
commercial
relativement léger
Le rôle des premiers archevêques de
Goa par
rapport aux chrétiens syriens
reste
explorer
en
détail Le premier qui
tenu
ce poste prestigieux fut Dom Gaspar de
20 Cf
Ana CANNAS
D CUNHA
Inquisi no Estado da ndia Origens
l539-1560)
Lisbonne
Torre
do
Tombo 1995
29
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
12/24
ARCHIVES DE SCIENCES SOCIALES DES RELIGIONS
Le Pereira
1560-1567 1571 -1576) prêtre diocésain la personnalité relativement
modérée
Son
successeur le dominicain
Jorge Temudo 1567-1571) supervisé
le premier
Conseil Provincial
de Goa 1567
il avait
déjà été évêque
de
Cochin
au
début des
années
1560
et il était bien
connu
pour
sa ligne
dure par
rapport aux
pratiques
des chrétiens syriens est probablement lui qui en 1562-1563 orchestré
la
campagne
contre
Mar
Joseph
évêque
nommé
par
le
parti
néo-catholique
de
glise de Mésopotamie
et
en
conséquence
de laquelle
Mar
Joseph été obligé de
se rendre au
Portugal
une
première
fois pour défendre
orthodoxie
de sa position
hostilité de archevêque Temudo
vis-à-vis
de Mar
Abraham est
aussi bien attestée
dans
la
documentation
de époque La
pression
de la
part
de archevêché de
Goa fut
donc
plus
au moins
continue entre
1567 et le troisième
Conseil Provincial
de 1585
Deux autres
archevêques
dominicains Henrique de Tavora 1578-1581 et Vicente
de
Fonseca
1583-1586) ont continué
la
ligne
définie par
Jorge
Temudo et
en
1583
et 1585 ils
ont réussi
avoir
des concessions
assez importantes
de
la part
de
Mar
Abraham
21 Le Synode de Angamali octobre 1583 dans lequel le Visiteur jésuite
Alessandro Valignano
également joué
un rôle
important
insisté
par exemple
sur
la correction des
livres
en
syriaque
sur
la vie
célibataire
des
prêtres
et sur
obligation
de la confession et de la
communion
Il
avait en même
temps une insistance sur le
calendrier des
fêtes
suivre
cela
devrait être défini
par
Eglise de Rome et selon le
calendrier grégorien Sous archevêché
de Vicente de
Fonseca le troisième
Conseil
de
Goa consolidé
ce
processus
et Mar Abraham
qui
assisté
au Conseil
tout
en
montrant sa
réticence
signé
les dix décrets qui
incluaient une série
de mesures de
latinisation dans
le rituel les textes utiliser et le comportement la formation et
apparence des prêtres
Il
est
néanmoins remarquable que pendant tout
ce processus
des évêques nommés
par
glise de Mésopotamie continuaient jouer
le
rôle intermédiaires entre
glise
romaine
et
les
chrétiens
syriens
Pour
expliquer
la
survie de
Mar
Abraham
il
faut avoir recours des raisons
ordre
politique les
divisions
parmi les Portugais du
Kerala quant au traitement des chrétiens syriens mais aussi les
divisions
entre les
ordres
religieux
eux mêmes Au début du
XVP
siècle les franciscains
avaient
pris les
devants et les premiers pas
dans
la latinisation
des
chrétiens
syriens
époque de
Mar Jacob étaient faits
grâce
eux Les jésuites qui étaient relativement nombreux
avaient un profil complexe quelques-uns étant plus orthodoxes
est le
cas de
Dom Gon
alo
da
Silveira)
et
autres plus flexibles
Ce
sont des divisions
em
bryonnaires on
observe
déjà
autour de
1560
mais qui deviendront encore
plus
marquées au XVI siècle dans le
cadre
de
la
discussion autour du problème ïaccom-
modatio
22
Les
ordres qui se montraient
les
plus enthousiastes et les mieux placés
pour
implanter le
noyau
dur
des
idées
tridentines
en
Inde
étaient les
dominicains
et les augustins tous les deux étroitement associés avec Estado da ndia Ces
derniers qui étaient
arrivés en Inde partir de
1572 étaient particulièrement
actifs
dans
les terres de islam
en
Asie la Perse
Inde du Nord
le Bengale mais ils
avaient
21 Pour
des
études biographiques voir Joseph WICKI Jorge Temudo O.P. Bischof von
Cochin Erzbischof von Goa 1558-1567-1571 Neue Zeitschrift für Missionswissenschaft
vol
XXI
1965 pp 172-183 243-251 et Joseph WICKI Henrique de ra
O.P. Bischof
von
Cochin 1567-1578
Erzbischof
von
Goa 1578-1581 Neue Zeitschrift für Missionswissenschaft
vol XXIV 1968 pp
111-121
22 Voir
Inès
UPAN Le repli du religieux les missionnaires jésuites du
XVIP
siècle entre
la
théologie
chrétienne et une éthique
païenne Annales
HSS
novembre décembre
1996 pp
1201-1223
30
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
13/24
CHEC DES TENTATIVES INDIG NISATION
une forte association également avec les grands centres de tat portugais des
Indes 23)
Les chroniques
des
augustins
insistent
beaucoup sur importance
du
personnage
de Frei Aleixo de Meneses
en
tant que figure fondatrice pour ordre
en
Inde malgré
le
fait
que
les
augustins
étaient
établis là-bas
un
quart de
siècle
avant
son
arrivée
24
Il
agit
un homme
extrêmement prestigieux
membre
de une des
très grandes
familles portugaises
associée
expansion en Asie depuis les débuts Le père de Dom
Frei
Aleixo
Dom Aleixo de Meneses
était
le fils de Dom Pedro de Meneses Comte
de
Cantanhede
et le neveu du gouverneur de Inde
Portugaise
Lopo Soares de
Albergaria Entre
1515 et 1518 quand son oncle
gouvernait
Dom Aleixo était
capitaine-major de la Mer de Inde et la famille
garda
ensuite une
relation
étroite
avec Asie portugaise soit directement soit
par ses
liens
la
cour du Portugal
Du
côté de
sa
mère Dona Luisa de
Noronha
Dom Frei Aleixo
avait des liens
avec une
autre grande famille de la noblesse portugaise qui elle aussi
gardait
des contacts
importants avec
le
gouvernement de
Inde
Né
le
25 janvier 1559
Dom
Frei Aleixo
entra
au
célèbre
couvent
de
Nossa
Senhora da
Gra
de
Lisbonne
en
1574
comme
moine augustin
Trois
ans
plus tard
il
était Coimbre où
il
étudia la philosophie et
la théologie On sait très peu de choses de sa vie
dans
les années
1580
mais il
est
évident
que sa famille était bien vue la Cour des
Habsbourgs
qui avaient pris le
pouvoir
au Portugal
en
1580 1581
Dans
ordre de Saint-Augustin même
il
était
protégé par un ami et parent Frei Agostinho de Jesus qui appartenait la famille des
Castros
encore
une
des
grandes
familles indiennes de
époque
Ces relations
étaient
bien
connues et augustin Frei
Ant nio de
Gouveia
dans sa dédicace
un
ouvrage
Frei
Agostinho de Jesus
même
loué leur
importance explicitement
cause
de
étroite raison
de
parenté
que
le Très
Révérend Archevêque de
Goa tient
avec
Votre
Seigneurie
et
alliance
il
entre
les
très
illustres familles
des
Castros
des
Menezes et
des
Noronhas et entre les très
nobles maisons de Villareal Monsanto
et
Cantanhede
desquelles Vos Seigneuries descendent toutes les deux par vos pères et vos
mères
il
semble
que
tous les fruits que
cette
plante de
notre
sacrée religion ordre de
Saint-Augustin puisse donner
dans
ces
régions
de Inde sont dus Votre Seigneurie
... 25
En
décembre 1594
Dom Frei
Aleixo de
Meneses
fut
présenté
par
Philippe
II au
pape Clément
VIII
en tant que successeur de
Frei
Mateus de Medina ancien
archevêque de
Goa
décédé en 1593
influence
de Frei Agostinho de Jesus sans
doute
joué
dans cette nomination
celui-ci
étant
déjà époque
archevêque de Braga
Mais comme
le souligne le
biographe
moderne de Aleixo de Meneses Carlos Alonso
insertion
sociale et
familiale
du
candidat avait
un
rôle plus
généralement
important
on
connaissait
ses qualités de
noblesse vertu
et science et
ces
qualités
étaient
23 Pour
une
description des
grandes
lignes
de
la
présence augustine en
Asie voir Te
filo Aparicio
PEZ
La Orden de San Agust en la
India
1572-1622 Studia 38 39 et 40 1974-1978 pp 563-707
145-2365-105
24 Voir par exemple Frei Manuel de PURIFICA Mem rias da Congrega Agostiniana
na
ndia
Oriental dans Ant nio da SILVA REGO dir Documenta para hist
ria
das miss es do padroado
português
no Oriente 12 volumes
Lisbonne Agência Geral
do
Ultramar 1947-1958
vol XII
25 Frei Ant nio de GOUVEIA Jornada do Arcebispo de Goa Dom Frey
Aleixo
de Menezes
Primaz
da ndia Oriental ... quando foy
às
Serras do Malavar
... Coimbre Diogo
Gomes Loureyro
1606
Dédicace
31
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
14/24
ARCHIVES
DE SCIENCES SOCIALES DES
RELIGIONS
nécessaires époque pour augmenter le
prestige
du
prélat
de Goa en vue une
reforme
de
administration
politique de cette
colonie 26
En tant humble
augustin Dom
Frei
Aleixo résisté bien
sûr
la nomination mais cette
résistance
était convenable et donc bien vue Il accepta néanmoins la nomination en février 1595
il fut
consacré
au
couvent de
Gra
le 26
mars 1595
et
il arriva
la suite un voyage
difficile
Goa
en septembre
1595
Il resta en
Inde
u
1
janvier
1611
est-à-
dire plus de quinze ans
comme
archevêque dont
trois comme
archevêque-gouverneur
En
1603 son nom fut proposé pour
le
poste de vice-roi des
Indes portugaises mais
une
majorité dans
le Conseil
du
Portugal rejeta la
proposition
car
il
est pas décent
sa profession l renne une épée dans sa main ce l ourrait être obligé de
faire comme on vu plusieurs
fois
en Inde et il ne convient pas non
plus
la propre
réputation
de
Estado
car aux
Maures
et aux Gentils il semblerait
que
Votre
Majesté
ait
plus
de capitaines
laïcs
capittaes seculares pour
leur
faire la guerre
27
Nommé ensuite archevêque de Braga pour
succéder Frei
Agostinho de Jesus
mort
le
25
novembre
1609) il ne
travailla que
six mois dans cette
ville
du nord du
Portugal
avant
être
convoqué
la Cour
des
Habsbourgs
En
1614-1615 Philippe
III le nomma
vice-roi
du Portugal et entre 1615 et sa mort Madrid le mai
1617
il
présida
le Conseil
du Portugal 28
Il est difficile
de trouver même
parmi
les grands
nobles
portugais
de époque
des carrières
politiques aussi
fulgurantes
III LE
SYNODE
DE DIAMPER
RECONSID
Pendant
tout
son
séjour
en Inde
Dom
Frei
Aleixo
de
Meneses
fut
un
correspondant
assez
assidu
Carlos Alonso
publié
un
grand
nombre de lettres de
sa
main adressées
Giambattista
Confalonieri au
Vatican
et Monseigneur Fabio Bondi Patriarche
titulaire de Jérusalem u remier séjour de Frei Aleixo Madrid 1613-
1614
Les archives
de Lisbonne Madrid
et
Simancas ont conservé des
collections
relativement importantes de lettres écrites par lui
aux
rois
du Portugal
et
Espagne
Philippe
II et
Philippe
III 29 Braga on trouve également une belle collection de
correspondance
entre lui et son
patron
et protecteur Dom Frei Agostinho de Jesus
26
Carlos ALONSO Elecci
Consagraci
de Alejo de Meneses OSA como Arzobispo de Goa
1594-1595
Analecta
Augustini
na
vol
XLIX
1986
pp
89-135
27 British Library
Londres Addn MSS 28432
fls
76-77
Carta
do Bispo Viso
Rey
15
novembre
1603
28
Carlos
ALONSO Alejo de
Meneses OSA
1559-1617 Arzobispo
de Braga
Nombriamento
Entrada Estancia
en la
Di cesis 1612-1613
Archivo
Agustiniano vol LXV
no
183
1981
pp
41-74
dem Alejo de Meneses OSA 1559-1617 Arzobispo de Braga
II
Primer Estancia en
la Corte
Espa
ola
1613-1614 Archivo Agustiniano vol LXVI no 184 1982 pp 183 251 -.Idem Alejode Meneses OSA
1559-1617
Arzobispo de Braga
Virrey
de Portugal 1614-1615 Archivo Agustiniano vol LXVIII
no
1861984pp.151-181
29
Carlos
ALONSO
Documentaci inédita
para
una biografia de Fr Alejo de Meneses OSA
Arzobispo de Goa 1595-1612 Analecta Augustini na 27
1964
pp 263-333 Voir également Carlos
ALONSO
Alejo
de Meneses
OSA
arzobispo de Goa de Braga 1617) amigo de los Agostinos
Recolec
tes
/îrco/Zecrion vol II 1979 pp
260-273
et Carlos ALONSO Facultades ministeriales en
favor
de Alejo
de Meneses OSA arzobispo de Goa Archivo Agustiniano vol LXXI
no
189
1987
pp 75-96
32
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
15/24
CHEC
DES TENTATIVES
INDIG
NISATION
ces lettres le vrai
biographe
doit ajouter le texte néo-hagiographique de
Frei
Mateus
de
Francisco
Vida de
Dom Frei
Aleixo de Meneses
la
biographie de
Gon alo de
Lagos
écrite par
Frei Aleixo lui-même et
surtout
la célèbre relation
du
voyage de
archevêque au
Kerala
en
1599
écrite par son disciple et client augustin
Frei
Ant nio de
Gouvea
avec
le titre
Jornada do Arcebispo de Goa
Dom
Frey Aleixo de
Meneses
... quando foy
às serras do Malavar lugares
em que mor os antigos
Christ os de Thomé 30 La discussion commentée dans les pages qui suivent se
limitera quelques éléments tirés de ce corpus considérable de documents ceux qui
sont plus
étroitement liés avec notre problématique
Le lecteur des lettres de
Frei
Aleixo de
Meneses
constate sans trop efforts
l
st
devant un homme politique consommé Dès son
arrivée
Goa fin 1595
archevêque
commen sa
campagne
contre
le
vice-roi en poste Matias de Albuquer
que Dans une
lettre
du 23
décembre 1595 archevêque
de Braga
il
nota avec
satisfaction sa réception chaleureuse
Goa
par le vice-roi et tout le peuple avec
beaucoup de
démonstrations
de
bonheur et
contentement
allant attendre la porte
de
la
Ville
mais continua
par
une critique
aiguë
de
la
situation
dans
Inde
portugaise
il
trouvait
le
comportement
et administration de Matias de Albuquerque assez
insatisfaisants les
relations
avec son successeur
comme
vice-roi Dom Francisco
da
Gama
Comte de Vidigueira seraient bien pires surtout partir de 1598
En décembre
1600 archevêque déclara ouvertement son
dégoût
être un frein perpétuel et un
obstacle dans tous les désordres
communs
et particuliers des
vice-rois
qui ... veulent
être
plus
que
des
rois et
parfois se vexent
parfois
se
méfient et
parfois attendent des
compliments Dans une
autre
lettre cette fois-ci adressée Philippe III
il continue
dans le même esprit
Je
suis
continuellement en contact avec les vice-rois ... qui ont leurs humeurs et
leurs
caprices
seus
gostos
desgostos
et
les
prétentions
avec
lesquelles
certains viennent
cet
tat
qui sont
de
faire grandir leurs
maisons et de laisser de
meilleurs héritages
pour
leurs
fils
et en
faisant la comparaison avec
ce
que ai t
ce que
je devrais avoir
il
maintes
fois des occasions pour ressentir ce
que ai dissimulé
toutes
ces
années 31
la
fin
de 1597 les relations
entre
le vice-roi et
archevêque semblent
avoir été relativement cordiales Une lettre importante de Frei Aleixo
du
décembre
1597 adressée son supérieur
dans Ordre
de Saint-Augustin note que
le
vice-roi
continue
gouverner
maintenant avec
satisfaction
et
il agi très bien
et avec
diligence
quant
aux affaires
importantes
de tat
Que Dieu veuille l
este ainsi
dans avenir
même si cette terre pour
nature
de changer les choses ce elle ne
devrait pas faire aux bonnes intentions l
ossède
32
30 Carlos ALONSO
Vida
del beato Gonzalo de
Lagos
por
Alejo
de Meneses OSA arzobispo de
Goa Archivo Agustiniano vol LXXII no 190 1988 pp 275-298 pour le texte de Frei
Mateus
de
FRANCICSO voir
Bibliothèque Nationale de Lisbonne
Fundo
Geral MSS
374 titre
de comparaison dans
le même
genre
voir également
Frei Lu
de
SOUSA Vida
de
Frei Bertolameu dos
rtires An
bal
PINTO de
CASTRO
et
Gladstone
CHAVES DO
MELO
éds. Lisbonne Imprensa Nacional 1984
31 Avelino de Jesus
da
COSTA Ac mission
ria patri tica de
Frei Aleixo de Meneses
Arcebispo de Goa
Primaz do Oriente
Congresso
do
Mundo
Português vol
VI tome
1940
pp 209-
247 Ce texte est partiellement
reproduit
dans Ant nio de GOUVEIA Jornada do Arcebispo
Lisbonne
Edi es
Didaskalia 1988 pp 10-28
32
Lettre
reproduite
dans
Arthur
BEYLERIAN
Cinq lettres
inédites
de
Frei Aleixo
de Meneses
Archevêque de Goa Arquivos do Centra
Cultural
Português vol VIII 1974 585
33
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
16/24
ARCHIVES
DE SCIENCES SOCIALES DES RELIGIONS
Est ce l
git une rivalité politique entre deux hommes
ambitieux Dans
ces lettres et
bien autres
l écrites pendant son séjour indien Frei Aleixo
montre
que
malgré tout il était
un
fidalgo de son époque soucieux de sa
famille
de
son honneur
et
de sa
réputation
fama est un aspect qui très souvent apparaît
pas
dans
la littérature sur les grands personnages ecclésiastiques de
époque
en
Asie
car cette littérature
est
elle-même majoritairement de caractère néo-hagiographique
et écrite dans un esprit sectaire
par
des membres des ordres religieux auxquels les
sujets appartenaient
eux mêmes Bien sûr il
avait des
différences
entre
Frei
Aleixo et les autres fidalgos
auxquels il
se frottait
comme
Matias de Albuquerque
Francisco
da Gama
ou Aires de Saldanha) et
ces différences
se centraient sur
le
problème de
argent comme
il
le souligna
lui-même dans
ses
lettres 33
En effet
archevêque dans
plusieurs de ses lettres
se vante
de
sa charité du fait
l onnait
manger
tous les jours sa propre table douze hommes
pauvres
du fait
une
fois
par
semaine il lavait
les
pieds publiquement
douze
hommes pauvres
également
et
surtout du fait l ivait pauvre
et
endetté
parce que
les nécessités de cette
terre.
sont
si
nombreuses
et
tellement
urgentes
l
erait
plus
facile
de me
vendre
que
de
les négliger 34 Mais en même temps dans la
lettre
de
décembre
1597 citée
ci-dessus
il montre son inquiétude
pour argent familial et les
héritages de
ses neveux
la mort de
sa propre
mère qui était occupée de toutes
leurs affaires
Goa
il
intéressait de près
aux affaires
de deux proches parents les fils de Ant nio de
Meneses
un
lvaro
de Meneses était marié avec
la
fille de deux
fidalgos
honorables avec une
dot
que archevêque
considérait comme convenable
fin
1597
il
était toujours
en
train arranger le
mariage de
autre frère
Jer
nimo
35
Ainsi sans faire
partie
directement de
la
foule des
fidalgos qui
se démenaient
pour profiter financièrement de leurs
séjours
en Inde
Frei
Aleixo était néanmoins
concerné un moindre degré par les mêmes préoccupations
En
plus il
est
assez
clair
l
vait des
ambitions politiques aussi
bien en Inde
en
Europe
Les
conséquen
ces de cette combinaison de qualités
devenaient
autant plus
explosives
que arche
vêque possédait les mêmes obsessions que les autres fidalgos et membres de sa classe
sur
les
questions
honneur
honra comme
le courage
personnel
et la
protection des
femmes bien nées Parmi ses uvres
de
charité on
cite
très souvent la fondation
Goa
du
couvent de Santa Monica
en
1606 Or la
fa
on dont
il
la justifiait
dans
ses lettres
est
assez significative ies
fidalgos de Goa dit-il ont
habitude
de
prendre
les biens
de
leurs femmes
comme capital commercial
pour
faire
le voyage
de retour au Portugal
Comme résultat elles
restent
ici
pauvres
et se
perdent
moralement tout de suite et
u
oint aujourdhui avec le retour des navires sans leurs maris]
plusieurs
femmes
de
fidalgos
très
honorables
se
sont
mises
errance
et
sont
complètement
perdues
36 Le projet insérait
donc
dans
une préoccupation de protéger honneur
33
Frei Aleixo avait une
opinion assez négative
de
Aires
de Saldanha le vice roi des Indes
portugaises entre 1601 et
1604 voir
COSTA Ac
mission
ria patri tica 234
34 COSTA Ac mission ria patri
tica
216
35
Sur Alvaro
de Meneses
qui est
devenu
capitaine
de
Goa
par
son mariage
voir la
lettre
du
Comte de VIDIGUEIRA Philippe III
datée
du
18
décembre 1599 British Library
Londres
Addn MSS
28432
fols 8r-8v
36
COSTA Ac mission
ria patri tica
214 pour une perspective plus générale voir
Francisco
BETHENCOURT
Os conventos femininos no
império
português
caso do
convento de Santa
Monica
em
Goa Congresso
Internacional
sobre
Rosto
Feminino
da
Expans Portuguesa
Actas
Lisbonne
1996
pp.631-652
34
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
17/24
ECHEC
DES TENTATIVES INDIGENISATION
collectif de la fidalguia
les
autres
femmes
de Portugais
avaient
guère intérêt pour
lui
dans cette
optique
autre aspect
mentionné ci-dessus
de démontrer
son
courage
personnel
face aux
ennemis de la foi et
de empire
portugais
ressort clairement
de
sa lettre
de 1597
quand
archevêque décrit
son
voyage
aux
territoires
du
Nord
as
pra
as
do
Norte)
est-à-dire les possessions côtières
des Portugais entre Goa et
le
sud du
Gujarat Pour
reprendre le texte de sa
lettre
ai
moi-même
passé la plus
grande partie
de cette
année
dans des visites
aux
forteresses
et aux
églises que cet tat possède dans
les
régions
du
Nord où Notre Seigneur
fait
beaucoup de
grâces
dans
la
mesure
où II protégé des maladies marchant dans
le soleil de Inde pendant la
force
de
été
sans
prendre
un
jour
de repos mais
aussi
en
me protégeant moi et mes gens des périls de la mort en
mer
et terre En particulier je
risquais de
tomber aux
mains un Capitaine
Maure qui
attendait
au
pied
une
montagne que ai
escaladée pour visiteret
confirmer
beaucoup
de
chrétiens qui
avaient
jamais
vu
un prêtre ... t
Notre
Seigneur ordonné
queje
finisse cette visite un
soir avant
heure
que
avais donnée
et
je
suis
parti
aussitôt sans me
reposer contre
avis
de
tous
Comme résultat
nous
nous
sommes
échappés moi et mes gens parce
que
quand le
Capitaine est arrivé la passe
étais
déjà passé et installé dans un de nos villages 37
archevêque parle
également
de
beaucoup autres périls desquels Notre
Seigneur
protégé pendant cette visite et suggère
même
l
vait
été très près
de
devenir un
martyr
pour le
Christ
Il
est
essentiel aborder ensemble de ces activités pour comprendre les agisse
ments de archevêque
autour
du Synode de Diamper Ses
projets
contre
Mar
Abraham
étaient déjà
plus ou
moins
définis au moment de son départ
Europe
car ils suivaient
la logique des tensions
entre
évêque syrien et les
Conseils
Provinciaux de Goa qui
remontaient
au moins aux années
1570
sinon
avant la
suite du
Conseil
de
1585
archevêché de
Goa
avait
nommé le
jésuite catalan
le Père
Francisco
Ros comme
assistant de Mar Abraham
pour
corriger les erreurs
nestoriennes dans
les livres
liturgiques en syriaque Mais les relations entre les deux hommes se sont
très
vite
dégradées
et
Ros
commencé
une campagne
contre
Mar
Abraham
dans
le
cadre de
laquelle
il
même rédigé un petit opuscule avec le titre De
Erroribus
Nestorianorum
qui hac India Orientali versantur Les
conflits
sont devenus
plus
aigus vers 1590
quand Mar Abraham refusa de
coopérer
au
fonctionnement du
séminaire
de Vaipicotta
où
partir de 1587 les jésuites formaient de jeunes hommes des familles chrétiennes
syriennes
Il
refusa
également de
participer au
Quatrième Conseil Provincial
de Goa
où il
avait été convoqué par archevêque Mateus de Médina Par la suite
en
1593
et
1594
des
accusations
encore plus explicites
furent
lancées
contre
Mar
Abraham
par Francisco
Ros et
par
le
jésuite origine maronite
le Père
Abraham Jorge
Il était
accusé avoir délibérément
négligé les
erreurs dans
les
livres en
syriaque avoir
encouragé des fêtes liées aux pratiques nestoriennes et
avoir
montré
une certaine
indifférence égard de la célébration de la messe
Par conséquent un
bref papal de
Clément
VIII daté du 27 janvier 1595 avait proposé une enquête quant au mode de vie
et
aux
croyances de Mar Abraham et est
en
utilisant cette autorisation
que
Frei
37
Texte
cité dans BEYLERIAN Cinq
lettres
inédites de
Frei
Aleixo de Meneses 582 Pour
une
autre perspective sur
ces
activités
voir Carlos ALONSO Las visitas ad limina de
Alejo
de Meneses
OSA
arzobispo
de
Goa
de
Braga
Archivo
Agustiniano
vol
LXXII
190 1988
pp
39-73
35
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
18/24
ARCHIVES DE SCIENCES
SOCIALES
DES
RELIGIONS
Aleixo de
Meneses
agi contre évêque syrien en
1596
sous forme enquête secrète
menée
par
les jésuites de Vaipicotta 38
Le
point de vue de Frei Aleixo
de
Meneses est
explicité dans
le texte écrit
par
son
fidèle client Frei Ant
nio
de
Gouveia
qui
avait
été également son
envoyé
la
cour safavide
Iran
et
plus
tard
évêque
de
ené
La
Jornada
do
Arcebispo
est
construite en
trois livres
suivis du texte du Synode
même parmi ces trois parties la
première
occupe presque la
moitié de
ensemble Les
deux
autres sections
traitent des
questions postérieures au Synode le deuxième livre du séjour de archevêque
Purakkad Vaipicotta Kayamkulam et
autres
endroits au Kerala et le
troisième
de
son
passage par les
ports de la côte du Kanara son
arrivée Goa le
16
novembre
1599 et enfin des
ambassades
envoyées
en
Perse
par
les
Portugais
Il
est
évident donc
que
essentiel de ouvrage se trouve dans les vingt-deux chapitres du premier livre
qui commencent avec
origine
et augmentation
des chrétiens de
saint Thomas
et qui
se
terminent avec la fin
du Synode
et la fa on dont les
chrétiens furent
confirmés
dans
la foi par ce qui est passé
dans
la
procession
qui
se célébrait
origine de la communauté
des chrétiens du Kerala il avait
selon ce
texte
action de Apôtre saint Thomas qui
créa
un groupe de chrétiens Mylapore sur la
côte du Coromandel En raison des persécutions
ils
subirent Mylapore ces
chrétiens furent
obligés
de installer
dans
les
montagnes du Kerala et plus tard
on
qualifia
leur glise de Métropolitaine de
toute Inde
Malheureusement la per
verse
hérésie
de
Nestor entra dans cette
glise ce qui entraîné le
combat dont
le
héros est bien
évidemment archevêque
Frei Aleixo
Il
des
références
archevêque
Abraham
et
son
rival
imposteur
Mar Simeon qui
arriva de
Babylonie
et qui
créa
un schisme
dans
glise
des Syriens
au Kerala avant être
amené de force Goa puis au Portugal
Selon
Gouveia dès son arrivée en Inde
Frei
Aleixo
constamment
essayé
de
maintenir
de
bonnes relations
avec
Abra
ham
et
il aurait
même
écrit des lettres
pleines
amour
et
de
charité pour encourager
continuellement Mais ni Abraham ni
son
archidiacre Georges de la
Croix
qui
appartenait la grande lignée des
archidiacres
de Pakalamarram) ont
répondu
une
fa on convenable Enfin au début de
1597
Mar Abraham
est
mort Angamali mais
sans
demander
pardon Dieu ni vouloir se confesser
avec
le
Sacrement
malgré le
fait l vait été sollicité maintes fois
par
les religieux de la Compagnie de Jésus
de Vaipicota qui ont
assisté
sa
mort
39
La nouvelle
de sa
mort
arriva Daman
en février 1597
alors que archevêque
se trouvait
en
visite
Une décision
avait
été
déjà
prise par
tat portugais en
1590
de
ne permettre
aucun ecclésiastique
de la
Chaldée de la Perse ou de
Arménie
aller en Inde via
Hormuz
car
on craignait
arrivée
un
évêque
qui
éventuellement
pourrait
prendre
la
place
de
Abraham
sa mort Plusieurs marins et marchands arméniens et chaldéens avaient été renvoyés
cause
de cette mesure de sécurité
Mais
malgré le vide ils vaient
ainsi
créé et
malgré le bref papal de janvier 1595 les Portugais
osaient
pas mettre un de leurs
agents
la place de Abraham et
préférèrent
donner archidiacre Georges de la
Croix le titre provisoire de archidiacre gouverneur arcediago governador) avec
le
jésuite Francisco
Ros
et
le
recteur du
Collège de
Vaipicotta comme adjoints
Gouveia reconnaît
que
cette solution
pas
marché archidiacre fut
convoqué
38 THEKKEDATH History of Christianity vol II pp 53-56
39
GOUVEIA Jornada
do
Arcebispo
fl
liv
36
-
8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din
19/24
ECHEC DES TENTATIVES
INDIGENISATION
Cochin où il jura sa
fidélité
au pape
devant le
Capitaine et
la
Chambre Municipale
mais il
était
bien connu
que Georges
de
la Croix
ne comprenait
pas le
portugais
Toujours selon Gouveia il était rentré chez lui aussi schismatique que quand il était
arrivé comme on vu
par
la suite
Vers la
fin
de
1597
Frei
Aleixo
songeait
déjà
aller
au
Kerala
pour
régler
les
problèmes en
personne Mais on sait également
que
le Comte de Vidigueira était
opposé
ce
projet cause des manifestes
dangers
auxquels il se
soumettait
dans un
tel voyage et le peu
de
fruit
on
espérait
en
obtenir pour
reprendre
la
phrase
de
Gouveia Il avait une autre raison également liée la politique que le Comte menait
contre
les Mappillas du Kerala Fin
1597
il pensait envoyer son propre frère
Lu
da Gama
contre
Kunjali Marikkar le
chef mappilla
de Ponnani et