dom frei aleixo de meneses et lechec din

Upload: sandeep-badoni

Post on 05-Jul-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    1/24

    Archives de sciences socialesdes religions

    Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) et l'échec destentatives d'indigénisation du christianisme en Inde / Dom Frei 

     Aleixo de Meneses (1559-1617) and the Failure of Attempts to 

    Indigenise Christianity in India Sanjay Subrahmanyam

    Citer ce document Cite this document :

    Subrahmanyam Sanjay. Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) et l'échec des tentatives d'indigénisation du

    christianisme en Inde / Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) and the Failure of Attempts to Indigenise Christianity in 

    India . In: Archives de sciences sociales des religions, n°103, 1998. L'indigénisation du christianisme en inde pendant la

    période coloniale (1498-1947) pp. 21-42.

    doi : 10.3406/assr.1998.1193

    http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193

    Document généré le 15/10/2015

    http://www.persee.fr/collection/assrhttp://www.persee.fr/collection/assrhttp://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/author/auteur_assr_764http://dx.doi.org/10.3406/assr.1998.1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://dx.doi.org/10.3406/assr.1998.1193http://www.persee.fr/author/auteur_assr_764http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/doc/assr_0335-5985_1998_num_103_1_1193http://www.persee.fr/collection/assrhttp://www.persee.fr/collection/assrhttp://www.persee.fr/

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    2/24

    Resumen

    Este ensayo aborda el contexto politíco y social de la intervención del arzobispo agustino de Goa,

    Dom Frei Aleixo de Menesses (1559-1617) en las cuestiones de la Iglesia siria de Kérala a través 

    de la celebración del Sfnodo de Diamper (o Udayamperur) en junio de 1599. El Sínodo obligó al 

    archidiácono sirio a cortar sus relaciones con la Iglesia de Mesopotamia y contribuyó también a la 

    tentativa de distanciamiento de los cristianos sirios de lo que había sido definido como prácticas 

    nestorianas. Proponemos aquí examinar las acciones de Dom Frei Aleixos en el contexto del 

    deseo de un hidalgo de primer nivel de combinar el poder temporal y el poder religioso por 

    intermedio del Patronato Real. De esta manera, una lectura minuciosa de sus cartas y de los 

    documentos de la época, hace posible una interpretación coyuntural y polít ica de un 

    acontecimiento que ha sido analizado frecuentemente como una consecuencia « natural » de la 

    Contrareforma.

    Résumé

    Cet essai traite du contexte politique et social de l'intervention de l'archevêque augustin de Goa,

    Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) dans les affaires de l'Eglise syrienne du Kérala, à travers la célébration du Synode de Diamper (ou Udayamperur) en juin 1599. Le Synode a obligé 

    l'archidiacre syrien à couper ses liens avec l'Eglise mésopotamienne, et il également contribué à 

    la tentative d'éloignement des chrétiens syriens de ce qu'on a défini en tant que pratiques 

    "nestoriennes". On propose ici d'examiner les actions de Dom Frei Aleixo dans le contexte du 

    désir d'un fidalgo de premier rang de combiner le pouvoir temporel et le pouvoir religieux par le 

    moyen du Padroado Real. Ainsi, une lecture attentive de ses lettres et de la documentation de 

    l'époque permet une interprétation conjoncturelle et politique d'un événement que l'on a souvent 

    tendance à analyser comme une conséquence "naturelle" de la Contre-Réforme.

    Abstract

    This essay concerns the larger political and social context of the intervention of the Augustinian archbishop of Goa, Dom Frei Aleixo de Meneses (1559-1617) in the affairs of the Syrian Christian 

    church of Kerala, through the celebration of the well-known Synod of Diamper (or Udayamperur) in 

    June 1599. The Synod obliged the Syrian archdeacon to cut off ties with the Mesopotamian 

    church, and continue earlier attempts to wean the Syrians away from what was seen as 

    "Nestorian" practices. It is argued that the actions of Dom Frei Aleixo must be seen in the context 

    of the desire of a powerful and well-connected fidalgo to combine temporal and religious power 

    through the medium of the Padroado Real. Based on a close reading of his letters and related 

    documents, it proposes a conjunctural and political interpretation of what is often seen as a 

    "natural" consequence of the Counter-Reformation.

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    3/24

    Arch de

    Sc

    soc

    des

    Rel.

    1998

    703

    juillet-septembre 21-42

    Sanjay

    SUBRAHMANYAM

    DOM FREI ALEIXO DE

    MENESES

    1559-1617

    ET LECHEC DES TENTATIVES INDIG NISATION

    DU CHRISTIANISME

    EN INDE

    Marco

    Polo

    la

    fin

    du XIIIe siècle

    vu

    le tombeau de

    saint

    Thomas

    et

    il aussi

    remarqué sa popularité comme

    lieu de

    pèlerinage

    Mais glise syrienne était corrom

    pue

    Il

    pas

    de données

    qui suggèrent

    que

    les chré

    tiens indiens avaient

    accepté

    la

    doctrine de

    la

    transmigration

    mais

    beaucoup

    de coutumes hindoues

    avaient été adoptées

    Les

    chrétiens du Kerala comme les

    bouddhistes et les jainas

    avant

    eux étaient en

    train

    de

    devenir

    une secte hindoue relativement hétérodoxe

    Les

    missionnaires

    jésuites

    des

    XVIe

    et

    XVI siècles

    ont

    réussi

    arrêter la décadence

    Une

    partie

    de

    Eglise

    syrienne de Inde accepté

    autorité

    de Rome

    tandis

    que autre qui restait fidèle ses

    traditions

    est toute

    fois

    réformée

    et

    purifiée

    Arthur Liewlyn Basham

    The

    Wonder that Was India

    954) 2)

    RENCONTRES

    ET

    MALENTENDUS

    Parmi

    les grands acteurs de histoire de Inde portugaise

    la fin

    du

    XV

    siècle

    est archevêque augustin de

    Goa

    de 1595 1612 Dom

    Frei

    Aleixo de Meneses qui

    porte le lourd fardeau

    avoir

    orchestré le célèbre Synode de Diamper Udayamperur

    Je remercie Catherine Clémentin-Ojha et

    Nalini

    Delvoye de leur patiente assistance

    editoriale

    Arthur

    BASHAM

    The

    Wonder

    that

    Was

    India Survey of the History and

    Culture

    of the

    Indian

    Sub Continent Before

    the

    Coming of

    the

    Muslims reimpr. Calcutta 1981 346

    21

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    4/24

    ARCHIVES DE

    SCIENCES

    SOCIALES DES

    RELIGIONS

    au

    Kerala central

    entre les

    20

    et 27 juin 1599

    Voici

    évaluation de importance du

    Synode

    par

    un

    historien

    indien de

    glise le

    Père Jonas

    Thaliath

    Le

    Synode de Diamper

    représenté

    un

    tournant dans histoire

    de glise du

    Malabar

    Il

    donné une

    forme

    et une conception définitives la tendance la

    latinisation

    qui avait

    lentement pénétré dans glise

    du Malabar depuis arrivée des premiers

    missionnaires portugais

    Le

    Synode

    aboli plusieurs abus qui

    résultaient de

    ignorance

    du

    peuple

    et il

    également

    clarifié la doctrine catholique

    ne

    laissant

    aucune place

    ambiguïté

    un seul

    coup le Synode détruit la très ancienne relation

    que

    glise du

    Malabar nourrissait avec

    celle

    de

    Babylone

    3

    Autre

    historien

    le Père Joseph Thekkedath

    dans

    histoire officielle

    du

    christia

    nisme en Inde patronnée

    par la

    Church History Association of

    India)

    parle pour sa

    part de intervention osée mais toutefois arbitraire dans

    les

    affaires de glise

    syrienne du

    Kerala de Frei Aleixo de Meneses Le lecteur de ces

    écrits

    et de

    bien autres

    qui

    sont

    moins

    respectueux

    égard de

    archevêque

    augustin

    est

    rapidement

    porté

    la conclusion l

    eprésentait

    lui seul un des plus grands

    obstacles

    au

    processus

    indigénisation

    du

    christianisme

    en

    Inde

    au

    XV

    siècle

    Mais quel christianisme et quels indigènes Or il

    est

    bien

    connu

    que les premiers

    Portugais qui sont arrivés en Inde la

    fin

    du XVe siècle cherchaient des chrétiens et

    des

    épiées

    Il ne agissait

    pas pourtant

    une volonté missionnaire

    mais

    plutôt

    une

    vision

    du monde selon

    laquelle

    il avait en

    Asie

    de grands royaumes chrétiens

    parmi lesquels le

    plus

    important aurait été celui du Prêtre Jean Ainsi

    pendant

    son

    premier séjour en Inde en

    1498

    Vasco de Gama croyait avoir vu des églises qui

    étaient

    dans la réalité des temples hindous

    Selon

    le

    récit

    anonyme un marin portugais

    témoin de ce voyage pionnier

    Ils les gens

    de

    Calicut nous conduisirent alors

    une

    grande

    église

    dans laquelle

    il

    avait les

    choses

    suivantes abord

    le

    corps de

    église

    qui

    la grandeur

    un

    monastère entièrement construit en pierre de taille et recouvert de tuiles la porte

    principale

    il avait un

    pilier

    airain haut comme un mât et

    au

    sommet

    de

    ce pilier un

    oiseau

    qui ressemblait un coq et

    un

    autre

    pilier de

    la hauteur un homme et très

    gros

    ....

    Beaucoup

    beaucoup autres saints étaient peints

    sur

    les murs

    de église

    et

    ils

    portaient des

    diadèmes Ces

    peintures

    étaient

    de

    diverses

    fa

    ons car leurs dents étaient si

    grandes

    elles leur

    sortaient

    de la bouche un pouce et

    chaque

    saint avait quatre ou

    cinq

    bras

    6

    Ces

    confusions furent

    résolues au cours

    du

    deuxième voyage portugais

    celui

    de

    Pedro lvares Cabral

    en

    1500-1501 Quand Cabral rentra au

    Portugal

    l

    amena son

    bord un vrai chrétien indien le célèbre Père Joseph de Cranganore et son frère Mat as

    Jonas

    THALIATH The Synodo/Diamper Rome

    1958pp

    173-174

    in Joseph THEKKEDATH History

    of Christianity India

    vol

    From

    the Middle of the

    Sixteenth to the

    End

    of the

    Seventeenth

    Century

    Bangalore

    Church

    History Association of India 1982 73

    Joseph

    THEKKEDATH History

    of Christianity 393

    Jean AUBIN Le Latin et Astrolabe

    Recherches

    sur

    le

    Portugal de

    la

    Renaissance

    son

    expansion en Asie et les relations

    internationales

    Paris

    Centre

    Culturel Calouste Gulbenkian 1996

    pp 133-182

    Paul TEYSSIER Paul

    VALENTIN Voyages de Vasco de Gama Relations

    des expéditions

    de

    1497-1499 1502-1503 Paris

    ditions

    Chandeigne

    1995

    pp 131-132 Pour deux interprétations de ce

    passage voir Sanjay

    SUBRAHMANYAM The

    Career and Legend of Vasco

    da Gama

    Cambridge Cambridge

    University

    Press

    1997

    pp 131-133

    et Geneviève

    BOUCHON

    Vasco

    de

    Gama Paris Fayard 1997

    pp 171

    172

    22

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    5/24

    ECHEC

    DES TENTATIVES INDIGENISATION

    mort peu après) qui fourni

    ensuite

    beaucoup informations la cour du roi Dom

    Manuel Joseph probablement

    confirmé

    les Portugais dans

    leur

    croyance que

    Apôtre saint

    Thomas

    avait

    lui-même

    converti des communautés

    assez

    importantes

    en Inde

    une légende qui circulait dans

    plusieurs

    variantes depuis des

    siècles

    8

    De

    son

    côté

    Vasco

    de

    Gama

    fut

    plus

    favorisé

    par

    la

    Fortune

    quant aux

    chrétiens

    de

    Inde en

    1502-1503 Suivons le récit de

    Tomé

    Lopes membre de sa deuxième

    expédition

    Le

    19

    novembre

    1502 on

    vit

    venir la

    nef

    capitane

    quelques chrétiens

    allure

    très respectable

    originaires de

    Mangalore et de beaucoup autres

    lieux

    situés intérieur

    des terres Ils offrirent Amiral un

    présent

    de poules et de fruits Ils lui apportèrent en

    outre

    une verge rouge

    et

    effilée

    dont chaque extrémité était recouverte une pointe

    argent une de ces extrémités étaient

    trois

    clochettes argent avec

    chacune un

    battant

    également

    en

    argent

    Ils

    remirent en

    outre une

    lettre envoyée par

    la seigneurie de

    toutes

    ces

    régions est-à-dire un pays qui trente mille hommes sous sa juridiction Ils

    disaient

    ils

    taient très heureux et très satisfaits de notre venue

    dans

    les Indes

    que

    la

    seigneurie de ce pays faisait sa soumission au roi

    du

    Portugal

    ils

    e reconnaissaient

    pour

    roi

    et

    ils

    ui

    envoyaient

    cette verge

    de

    justice

    9

    Nous sommes en

    droit de

    nous demander

    il ne agit

    pas

    encore un

    malenten

    du

    entre les intentions de

    ces chrétiens

    de Mangalore

    et la

    perception des

    Portugais Pour

    leur

    part les

    chroniqueurs

    portugais du

    XVIe

    siècle ont transmis des

    versions différentes de incident Pour Jo de Barros

    les

    chrétiens venaient essen

    tiellement de la région de

    Cranganore

    Kodungallur

    dans

    le Kerala central

    ainsi

    le

    mot

    Mangalore dans le texte de

    Tomé

    Lopes

    serait

    une

    erreur

    de scribe

    Barros

    insiste également sur le fait que ces

    chrétiens

    se

    trouvaient

    sous le Patriarche de

    glise

    arménienne

    est-à-dire araméenne ou

    chaldéenne) qui nommait

    leurs

    évêques périodiquement

    mais

    qui était pas

    en

    mesure de les protéger contre

    oppression des musulmans du Kerala En conséquence arrivée des Portugais

    représenta

    pour

    ces

    communautés la possibilité de trouver une protection

    contre

    leurs

    ennemis

    traditionnels

    Le chroniqueur Diogo do Couto

    la

    fin du

    XV

    siècle pose

    le problème

    dans

    des

    termes

    légèrement

    différents

    Pour lui les

    chrétiens

    étaient

    opprimés

    mais

    plutôt

    par les rois voisins

    soit

    par

    des

    hindous que

    par

    les musulmans

    De

    toute fa

    on les chroniqueurs

    sont unanimes sur

    un point le

    fait de

    la soumission

    des chrétiens

    devant le

    roi

    du

    Portugal

    et son

    représentant

    Vasco de

    Gama

    résultait

    au moins

    en

    partie de la

    situation politique

    conflictuelle au Kerala époque de

    arrivée des

    Portugais

    10

    En ce qui

    concerne

    les relations

    des

    chrétiens

    du

    Kerala avec

    ceux

    du Moyen-

    Orient

    nous

    disposons de

    quelques

    données pour

    le début

    du

    XV

    siècle Selon

    ces

    témoignages

    vers 1490

    les

    chrétiens

    du

    Kerala

    envoyèrent

    trois

    membres

    de

    leur

    Georg

    SCHURHAMMER S.J.

    The

    Malabar

    Church and

    Rome

    Before the

    Coming of

    the Portuguese

    Joseph

    the

    Testimony

    reproduit

    dans SCHURHAMMER

    Orientalia dans

    SCHURHAMMER

    Gesam

    melte Studien ed Laszlo Szilas

    vols en

    fascicules Lisbonne

    Centro

    de Estudos Hist

    ricos Ultramari

    nos 1962-1965 vol II pp

    351-366

    Voir

    dans ce contexte

    essai fondamental de

    Lu Filipe

    F.R THOMAZ lenda de Tome

    Ap stolo expans

    portuguesa

    Lusitânia

    Sacra

    le série

    vol

    1991 pp

    349-418

    TEYSSIER et VALENTIN Voyages de Vasco

    de Gama

    pp 255-256

    10 Voir la

    discussion dans

    A.Mathias MUNDADAN

    History

    of

    Christianity

    in

    India

    vol

    From the

    Beginning

    up to

    the Middle

    of the

    Sixteenth

    Century Bangalore

    Church History

    Association of

    India 1984

    pp

    265-269

    23

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    6/24

    ARCHIVES

    DE SCIENCES SOCIALES DES

    RELIGIONS

    communauté

    en Mésopotamie pour demander des évêques

    car

    il avait plus

    évêque

    syrien au

    Kerala depuis un certain temps

    Le Catholicos

    Mar Simeon accéda

    leur demande et nomma deux

    évêques

    Mar Thomas et Mar Yohannan qui seraient

    arrivés au

    Kerala

    au courant des

    années

    1490 Quelques

    années

    plus tard laissant

    Mar

    Yohannan au Kerala

    Mar

    Thomas rentra en Mésopotamie où il fut re par

    le

    successeur de

    Mar Simeon Mar

    Elias Celui-ci décida

    de

    renforcer

    la

    présence

    de

    ses

    représentants

    au Kerala et

    renvoya

    Mar Thomas avec trois autres évêques Mar

    Jaballaha

    Mar Denha et Mar Jacob le premier avec le titre

    relativement

    important de

    Métropolitain

    Ils arrivèrent en

    Inde

    vers 1503

    et

    année

    suivante

    écrivirent

    une

    lettre

    au

    Catholicos

    décrivant leur voyage

    ainsi

    que la situation

    politique

    au Kerala

    époque

    Cette lettre

    datée

    de

    1504

    représente sans aucune doute

    une

    pièce centrale pour

    reconstruire la

    nature

    des relations

    politico-religieuses

    entre les

    chrétiens du

    Kerala

    et ce qui était

    dans

    leur

    imaginaire glise de Rome au début

    du

    XVP siècle la

    suite du séjour au

    Kerala

    en 1348-1350 du

    légat papal le

    franciscain Jean de

    Marignolli

    il

    eut

    pas

    de

    relations

    directes

    entre

    Rome

    et

    les

    chrétiens

    de

    Inde

    pendant presque un siècle et demi La création

    une communauté

    de

    chrétiens

    Koi am

    Quilon)

    adhérents

    glise de Rome par le

    frère

    dominicain Jourdain de

    Séverac

    dans

    les

    années

    1320 avait

    été presque oubliée au XVe siècle 11 Une

    lettre

    rédigée époque

    du pape

    Eugène

    IV 1431-1437)

    et adressée

    son fils

    bien-aimé

    Thomas

    illustre

    Empereur

    des

    Indiens

    nous

    montre

    clairement quel point Rome

    était ignorante de Inde le

    pape écrit

    l une

    rumeur

    constante

    que

    Votre

    Sérénité

    et ceux qui

    sont

    les

    sujets

    de

    Votre

    Royaume seraient de

    vrais chrétiens

    On

    ignore pourtant si cette lettre peu diplomatique envoyée

    avec

    un

    autre

    légat papal

    Albert de

    Sartiano

    arriva au Kerala

    Dans

    leur

    lettre

    collective

    de

    1504

    les quatre

    évêques

    syriens insistent

    sur

    les

    bonnes relations ils ntretenaient avec les Portugais nos frères les

    Francs

    Les

    problèmes

    entre

    les Portugais et les gens

    de Calicut

    partir du voyage de

    Pedro

    lvares

    Cabral sont attribués

    entièrement la mauvaise

    foi des musulmans les ismaélites

    Ainsi

    selon

    le texte

    de

    la lettre

    Vous

    devriez savoir

    que

    le

    Roi

    des chrétiens

    Dom

    Manuel] qui

    sont

    nos frères

    les

    Francs envoyé de puissants

    navires de

    Occident ces pays de Inde Leur voyage

    pris toute une année et ils

    ont

    navigué abord vers le sud et ils

    ont

    fait le tour de Kush

    qui appelle

    aussi

    Habesh Ensuite

    ils

    sont

    arrivés

    dans ce pays

    de

    Inde

    où ils

    ont

    acheté

    du poivre et beaucoup autres

    produits

    avant de rentrer chez

    eux

    Par cette voie même

    ce

    roi que Dieu

    le

    protège envoyé six

    autres

    vaisseaux tous énormes

    dans lesquels

    ils

    ont

    traversé la

    mer en

    six

    mois

    et

    ils

    sont arrivés

    la

    ville de

    Calicut

    comme

    des

    gens

    très versés

    dans

    les sciences nautiques

    Calicut il beaucoup ismaélites qui motivés par leur haine invétérée contre

    les chrétiens ont commencé les calomnier devant le

    roi gentil

    disant Ces gens

    sont

    venus

    de

    Occident et

    ils

    sont

    très

    contents

    de

    cette ville et

    de

    ce pays Par conséquent

    ils retourneront voir leur roi

    aussi vite

    que

    possible

    pour pouvoir revenir contre

    vous

    avec

    des armées importantes

    dans

    leurs navires et ils vous attaqueront et

    conquèreront votre

    pays Le

    roi

    gentil

    croyant aux paroles

    de ces

    ismaélites

    suivi

    leur

    conseil

    Il

    est

    sorti

    11

    Friar

    JORDANUS

    Mirabilia

    Descripta

    The

    Wonders

    of

    the

    East

    trad

    Henry

    YULE Londres 1863

    24

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    7/24

    CHEC DES TENTATIVES INDIG NISATION

    comme

    un fou

    et

    il tué lesdits

    Francs

    il trouvés

    dans

    la

    ville

    soixante-dix hommes

    et cinq

    prêtres

    honorables

    ... 12

    Nous avons pas

    la

    possibilité

    de vérifier dans

    quelle

    mesure cette vision des

    faits était

    partagée

    par

    les

    chrétiens du

    Kerala eux mêmes Ce texte

    laisse entendre

    que les musulmans de la région avaient une

    haine

    invétérée

    contre les chrétiens

    mais on ignore la vraie histoire des relations inter-communautaires au

    XVe

    siècle Le

    célèbre texte arabe Tuhfat al-mujâhidîn rédigé

    par

    le Shaikh Zain al-Din de Ponnani

    vers

    1579 distingue clairement

    entre

    les

    Francs

    qui sont mal

    vus

    et les chrétiens

    locaux

    envers lesquels il relativement peu hostilité

    13

    agit-il

    donc

    une

    attitude anti-musulmane

    que

    les évêques

    eux mêmes

    originaires de Mésopotamie et

    menacés par les Ottomans

    et

    les

    Safavides

    avaient transférée en Inde

    Quoi l

    n

    soit il

    est

    évident que les évêques au moins

    voyaient arrivée

    des Portugaisun il

    positif

    Les relations

    devinrent plus ambiguës au cours des

    années 1510 Mar

    Yohannan

    mourut

    peu après arrivée

    des

    autres évêques Mar Jaballaha et Mar

    Thomas

    aussi

    décédèrent avant

    1510

    Les

    deux

    autres

    évêques Mar

    Jacob

    et

    Mar

    Denha

    suivirent

    des chemins divergents

    le

    premier étant beaucoup plus conciliateur égard des

    Portugais

    que son

    confrère

    Toutefois

    es tensions ne se développèrent

    que

    lentement

    Entre

    1504 et 1516 les communautés

    des chrétiens syriens gardèrent

    leur distance par

    rapport

    aux Portugais Nous savons que les gouverneurs de

    Inde

    portugaise de

    époque

    comme

    Afonso de Albuquerque et Lopo Soares de Albergaria

    continuèrent

    entretenir

    des

    relations avec les chrétiens de Cranganore et de Koi am Albuquerque

    même donné une somme de 000 panams

    une

    petite monnaie

    or

    pour la

    restauration

    une

    église syrienne est

    partir de

    1516 que

    des relationsplus étroites

    se développèrent

    grâce

    aux activités un prêtre portugais

    le Père lvaro Penteado

    qui travailla

    dans

    les

    montagnes

    serra

    du

    Kerala avec les

    communautés

    chrétiennes Cette

    intervention permis

    la récolte

    de

    précieux

    renseignements

    mais

    Penteado

    lui-même vite

    acquis une

    mauvaise réputation

    chez

    certains qui

    le voyait

    comme

    dur

    esprit

    et très emporté forte

    de condi

    muito apaixonado) pour

    reprendre les mots du vicaire-général Sebasti

    Pires

    Mar Jacob donc profité

    du

    départ

    de

    Penteado

    au Portugal en 1519

    pour tisser

    des liens

    avec un

    prêtre

    dominicain

    origine

    castillane le Père Maître

    Juan Caro

    son retour

    en Inde en 1521

    Penteado

    est retrouvé face une situation de quasi-exclusion

    Mar

    Jacob et Caro avaient réussi

    mettre en uvre

    un

    système approvisionnement du poivre

    pour les

    comptoirs

    portugais

    du Kerala utilisant

    les

    réseaux des marchands chrétiens syriens de

    inté

    rieur

    Dans une

    lettre

    au roi Jo III de

    1524

    Mar Jacob

    définit

    sa conception des

    relations

    entre les chrétiens syriens et les Portugais Il se décrit

    dans

    le texte portugais

    traduit du chaldéen

    soit

    du syriaque comme

    Jacome Abuna

    sacerdoce armé

    nien

    qui

    gouverne

    les

    chrétiens

    de

    Inde

    qui

    appellent

    ceux de Coulam

    plus

    loin

    12 Georg

    SCHURHAMMER

    Three Letters of Mar Jacob

    Bishop

    of

    Malabar

    1503-1550

    in

    SCHURHAMMER Orientalia pp 333-350 voir aussi

    la

    traduction portugaise et les commentaires utiles dans

    Lu Filipe

    F.R THOMAZ Carta que mandaram os

    Padres da

    India

    da

    China

    da

    Magna China um

    relato siriaco da chegada

    dos

    Portugueses

    ao

    Malabar Revista da Universidade de Coimbra 36

    1991

    pp

    119-181

    13 Zain al-Din ibn

    Abd

    aPAziz Ma bari Tuhfat al-mujâhidîn bacz Ahwâl al-Burtukâliyyîn texte

    éd et

    trad

    par

    David

    LOPES

    sous

    le titre

    Hist ria

    dos

    Portugueses no

    Malavar por Zinadim

    Lisbonne

    Imprensa

    Nacional 1899

    25

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    8/24

    ARCHIVES

    DE

    SCIENCES

    SOCIALES DES

    RELIGIONS

    dans

    la lettre évêque souligne l espère faire croître la foi parmi ce peuple de

    Inde

    queje

    gouverne quant aux choses de

    Dieu cousas

    de Deus pour quelle raison

    ai

    été envoyé et

    député

    par le Patriarche

    de Babylone Ainsi il est clair

    que Mar

    Jacob ne voulait laisser

    planer

    aucune ambiguïté sur la nature privilégiée des

    relations

    l ntretenait

    avec les

    chrétiens du

    Kerala

    en tant envoyé de glise de

    Babylone

    même

    il

    reconnaît

    être

    également

    serviteur de

    Dom

    Jo III

    La

    lettre

    précise ensuite le rôle

    du

    Père Juan Caro

    en

    ce qui concerne le

    commerce du poivre

    la suite de intervention

    du

    prêtre castillan Mar Jacob

    avait

    décidé

    selon

    sa propre

    version de convaincre les chrétiens syriens aller vendre

    leur poivre

    directement aux

    Portugais de Cochin

    évitant ainsi

    les intermédiaires musulmans de la

    communauté

    mappilla

    Cela

    avait

    entraîné de

    graves conflits entre

    Mappillas et chrétiens syriens

    selon Mar Jacob

    cause

    du

    fait queje ai servi comme ai dit les

    Maures ont

    pillé et

    ils ont tué

    beaucoup

    de mes

    gens

    et

    ainsi

    ils ont brûlé nos maisons

    et

    nos

    églises et ils nous

    ont

    laissés assez

    déshonorés

    et

    en

    détresse 14

    Mar

    Jacob propose

    une

    sorte

    alliance

    entre les chrétiens

    et

    les Portugais une

    part

    les

    chrétiens

    avaient

    besoin

    de

    aide

    des Portugais

    pour résoudre

    certains

    problèmes par exemple pour récupérer les terres ils avaient

    achetées près

    de

    Cranganore mais qui

    leur

    avaient été usurpées

    par

    des seigneurs

    locaux autre

    part évêque

    mettait

    la disposition

    du souverain

    portugais une

    force de 25000

    guerriers chrétiens qui pouvaient rendre service Estado da ndia quand nécessaire

    On trouve

    dans

    cette

    lettre

    un mélange offres et de menaces les chrétiens

    étaient

    prêts servir sauf si le comportement du roi

    leur

    déplaisait tu ne vas jamais avoir

    ton

    poivre

    sauf sale

    et

    plein eau

    asy nunqua terras

    pimenta

    sen

    cuja

    chea

    aguaa

    Finalement en ce qui concernait les questions religieuses Mar Jacob insistait sur

    le fait de

    son

    autonomie

    même

    il ecevait des aumônes esmolla

    du roi du

    Portugal

    Il

    voulait

    éviter

    entrée

    directe

    des

    prêtres

    portugais

    comme

    le

    Père

    Penteado

    pour

    baptiser des chrétiens intérieur des communautés du

    Kerala cela

    étant

    son

    propre

    monopole Il précise

    Quant la

    question

    de laisser lvaro Penteado baptiser les chrétiens de la

    terre

    si

    tu me le

    demandes parce

    il e semble

    que je baptise

    une autre manière que celle

    que

    Jésus

    Christ donnée dans Evangile

    ... tu as été

    mal

    informé Ne

    pense

    pas

    queje

    sois

    si sot et si peu instruit

    dans

    la

    Loi

    queje

    ne connaisse

    pas les

    Saintes Ecritures

    Ancienne

    et la Nouvelle quant ces questions

    de baptême

    même si

    est

    vrai

    que

    je ai pas été

    instruit dans

    les coutumes des

    Papes

    et dans la coutume romaine 15

    Comme mesure de compromis Mar Jacob propose en

    terminant

    sa lettre ame

    ner

    des

    prêtres

    portugais

    avec

    lui de

    temps

    en

    temps voir

    les

    chrétiens

    locaux

    cela

    pouvait aussi

    faciliter

    la transition

    au

    moment

    de sa propre

    mort Six

    ans plus tard

    dans

    une

    lettre

    de

    1530

    Mar Jacob

    précisa

    aide l

    ecevait

    des pères franciscains

    mais

    continua

    exprimer ses réserves quant au Père Penteado Il dessina un paysage

    religieux partagé en

    deux

    un côté les gens de bonne volonté boa

    vontade)

    qui

    seraient

    prêts accepter

    les coutumes

    de

    glise de

    Rome

    et de autre côté ceux

    l écrit comme

    étant

    durs de ur duros de cora

    am)

    qui

    résistent aux

    franciscains et plus généralement aux Portugais

    avec

    aide de certains rois locaux

    14

    Texte en

    portugais

    et traduction anglaise dans SCHURHAMMER

    Three Letters

    of Mar Jacob.

    p.341

    15

    Ibid

    342

    26

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    9/24

    CHEC DES TENTATIVES INDIG NISATION

    Nous savons que

    dans

    ses visites pastorales vers

    1530

    autre évêque

    celui

    on

    appelle bispo mo le jeune dans les

    documents

    Mar

    Denha

    soutenait une

    position plus autonome

    que Mar

    Jacob est ui

    par conséquent

    qui avait les conflits

    les plus amers avec le Père Penteado ux débuts des années 1530 quand

    Penteado disparaît de la documentation

    Pour résumer rapidement

    entre

    1498 et 1536 les relations entre les Portugais et

    la

    communauté syro-malabare évoluèrent

    considérablement

    16 Vers

    1530 une

    partie des chrétiens syriens avaient

    été amenés

    plus

    près

    des pratiques latines

    par

    intervention de Mar Jacob et des prêtres franciscains mais une grande partie

    entre

    eux montraient une nette préférence pour conserver

    leur

    autonomie dans

    leurs prati

    ques religieuses et

    sociales

    Ces différences

    étaient ordre bien

    complexe et

    il serait

    incorrect

    de vouloir tout réduire des problèmes théologiques Dans les écrits

    modernes sur le

    sujet

    on insiste sur les problèmes associés avec la langue syriaque

    contre

    latin)

    avec

    le comportement social célibat

    ou

    mariage

    des

    prêtres et avec le

    statut

    de la Vierge Mère

    du Christ ou Mère

    de

    Dieu

    Mais

    des

    questions politiques

    et

    économiques

    étaient

    également

    enjeu

    La

    construction

    idéologique

    du

    patronage

    padroado des chrétiens dont

    la monarchie

    portugaise

    détenait les

    droits en Asie

    laissait ouverte une

    série

    de questions Dans le cas précis des chrétiens syriens qui

    dans

    leur

    majorité habitaient pas dans les territoires de

    Inde

    portugaise

    il

    nous

    semble

    évident

    que les négociations avec les Portugais

    étaient

    depuis le

    début

    ordre

    aussi bien

    politique

    que

    religieux

    Tout

    en

    restant

    dans

    les

    territoires des

    rois locaux

    en général hindous) les chrétiens

    tissaient

    une relation privilégiée avec les Portugais

    dans

    leur

    comptoirs

    côtiers sans vouloir se soumettre entièrement

    leur

    autorité

    Dans

    la

    première

    moitié du XVIe siècle

    les

    conflits

    théologiques étaient relative

    ment limités

    et

    les erreurs des chrétiens syriens paraissaient beaucoup moins

    graves que celles des thiopiens que certains Portugais la cour de Lisbonne

    soup onnaient

    être

    contaminés par

    le

    judaïsme 17

    Dans

    une

    lettre

    au

    Cardinal

    Dom Afonso écrite en 1529-1530 le

    Père

    Penteado

    fut

    probablement le premier

    lancer

    accusation

    que les chrétiens

    syriens étaient en

    effet des Nestoriens fait

    l

    dit

    avoir constaté

    par le rituel

    suivi

    dans leurs baptêmes

    Lui même

    étant

    assez mal

    vu

    par ses contemporains

    son

    accusation

    ne fut

    reprise que

    plus

    tard époque

    de

    la

    Contre-Réforme

    II

    ENTRE

    ESTADO

    ET

    PADROADO

    sa

    mort

    vers

    1552

    il

    nous

    semble

    que Mar

    Jacob joua

    le rôle

    de

    tampon

    entre

    les Portugais et les communautés syriennes qui

    se

    trouvaient sous son autorité

    Il

    est

    possible que ce fût par son intervention que même Mar Denha fut amené

    en

    1536

    accepter

    un

    compromis

    temporaire

    avec

    les

    Portugais

    La

    présence politique des

    16 Pour une

    vision

    ensemble voir Jo

    Paulo

    OLIVEIRA COSTA Os

    Portugueses

    cristandade

    siro-malabar 1498-1530

    5/M6//a52 1994 pp 121 178

    17

    Jean

    AUBIN

    Le

    Latin

    et

    Astrolabe

    pp

    183-210

    27

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    10/24

    ARCHIVES DE SCIENCES SOCIALES

    DES

    RELIGIONS

    Portugais au Kerala se

    développa

    pendant

    ces décennies avec la construction de la

    forteresse

    de

    Cranganore et

    une

    vigoureuse guerre maritime menée contre les Map-

    pillas par le

    gouverneur

    Nuno da

    Cunha

    1529-1538) et son

    représentant

    Martim

    Afonso de

    Sousa 18

    Mar Jacob prit le soin de garder de bonnes relations

    avec

    les

    franciscains et partir de 1542

    il

    effor

    de

    faire de

    même avec

    les nouveaux-venus

    les jésuites

    Le fait

    l

    ermettait

    la lente pénétration

    des usages

    catholiques

    satisfaisait

    les

    prêtres catholiques

    relativement modérés qui voyaient

    dans

    les

    chré

    tiens de la montagne des

    alliés

    utiles mais également des ennemis potentiellement

    dangereux

    Quelques voix moins patientes parmi

    les

    prêtres

    catholiques

    commencèrent

    exprimer pourtant partir

    de 1550 Parmi ces voix

    on trouve celle

    un Matheus

    Dias

    un chrétien

    du

    Kerala qui

    avait

    été

    formé

    comme prêtre catholique au

    Portugal

    dans

    une

    lettre

    écrite au roi du Portugal de Cochin le 22 janvier 1550

    Sur cette

    côte il

    beaucoup de chrétiens

    de

    saint

    Thomas plus de 40000

    âmes

    qui

    avaient auparavant

    les Patriarches de

    Babylone comme prélats En

    leur

    nom

    certains

    hommes venaient

    de

    Babylone

    en

    qualité

    évêques

    pour

    les

    instruire

    dans

    la

    foi

    catholi

    que

    sic

    ce

    ils

    faisaient

    mais non sans quelques erreurs

    Parmi

    autres choses ils

    ordonnaient les autochtones

    mais

    sans leur donner la permission de prononcer la

    messe

    Et

    maintenant il deux évêques de Babylone

    ici qui faisaient

    tout

    selon

    la manière de

    Babylone

    ce que

    Votre Altesse

    envoie le

    Père lvaro Penteado qui avec beaucoup

    de zèle et diligemment amené

    les

    deux

    Babyloniens dans

    obéissance de la

    Sainte

    Mère

    glise

    ... Mais une des

    personnes ordonnées

    par un des Babyloniens mentionnés

    ci-dessus continué

    enseigner

    la coutume

    babylonienne ces

    chrétiens

    de

    saint Thomas

    sans

    peur

    de Dieu ni de la Sainte

    Mère

    glise ...

    et

    il déjà créé beaucoup de

    confusion

    parmi eux 19

    Les

    positions avaient

    durci par

    rapport aux

    années 1520

    et

    le

    bruit

    courait donc

    la

    mort

    de

    Mar

    Jacob

    les

    Portugais

    avaient

    pas

    intention

    de

    permettre

    autres

    évêques envoyés par le Catholicos en Mésopotamie

    de débarquer au

    Kerala

    On ignorait en Inde que Eglise de Mésopotamie elle-même était en crise époque

    avec une

    rébellion

    contre le

    Catholicos et élection par conséquent un nouveau

    Catholicos appuyé par une partie de glise Mar Simon Sulaqa

    Celui-ci

    qui

    se

    trouvait dans

    une situation relativement faible alla Rome

    en

    1553 où

    il

    se déclara

    favorable glise catholique de Rome Entre

    1550 et 1590 les

    chrétiens du Kerala

    qui

    faisaient

    appel la Mésopotamie pour

    résoudre

    les

    problèmes de leurs évêchés

    se

    trouvaient par conséquent

    devant

    un embarras de

    richesses en termes évêques

    glise orthodoxe de

    Mésopotamie

    envoya en 1552

    un

    certain

    Abraham

    qui

    fit son

    voyage

    déguisé pour échapper la surveillance portugaise

    avant

    être accepté

    par

    quelques

    communautés

    chrétiennes au

    Kerala

    Entre-temps

    autre

    glise

    la

    néo-catholique de Mésopotamie avait également

    envoyé

    deux autres évêques Mar

    Joseph et Mar Elias en 1555 Tous ces évêques ont eu des carrières assez difficiles en

    Inde face aux

    autorités portugaises qui

    devenaient

    de

    plus en plus

    exigeantes Mar

    Abraham

    été obligé de rentrer pour un certain temps

    en

    Mésopotamie

    où l est

    revenu

    plus

    tard ayant au

    moins

    formellement accepté la

    tutelle

    catholique

    Mais

    on

    soup onnait

    également la

    véritable foi de

    Mar

    Joseph qui pour sa part fut soumis

    une

    série enquêtes assez

    rigoureuses

    avant

    de

    mourir

    Rome en 1569 De

    temps

    en

    18 Voir

    Jorge

    Manuel

    FLORES The Straits

    of

    Ceylon

    1524-1539 The Portuguese-Mappilla

    Struggle Over

    Strategic

    Area Santa

    Barbara

    Portuguese

    Studies vol

    II

    1995

    pp 57-74

    19

    Texte

    cité

    dans

    SCHURHAMMER Three Letters

    of

    Mar

    Jacob.

    pp

    346-347

    28

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    11/24

    CHEC

    DES TENTATIVES INDIG NISATION

    temps

    il avait

    même

    des conflits

    armés

    entre

    les Portugais et certains

    groupes

    de

    chrétiens syriens autour de ces évêques Ce fut le cas en

    1557

    quand les Portugais

    essayèrent de faire main basse sur

    Mar Abraham

    qui résidait

    époque

    Angamali

    Dans

    la

    fuite de évêque

    et la poursuite

    par

    le

    Raja de

    Vadakkumkur

    allié des

    Portugais

    dans affaire Mar Abraham fut protégé

    par

    une bande

    armée

    de 2000

    chrétiens son arrivée dans le

    royaume

    voisin de Tekkumkur

    On souvent tendance diviser

    action portugaise

    chronologiquement en fonc

    tion de la Contre-Réforme et de ses

    effets Ainsi attitude

    relativement tolérante de

    la première moitié du XVP

    siècle serait

    associer avec la mentalité pré-tridentine

    tandis que

    arrivée

    des jésuites

    en

    Asie en 1542 marquerait la

    fin

    symbolique de cette

    époque

    Ensuite on

    fait

    également

    remarquer

    que la création

    de

    Inquisition de

    Goa

    formalisée vers

    1560 coïncide

    avec établissement de

    archevêché

    de

    Goa

    20 Des

    études récentes ont attiré notre attention sur la

    relation

    entre les activités croissantes

    des Inquisiteurs entre 1539 et

    1560

    et la présence en Inde des nouveaux-chrétiens

    des

    juifs convertis

    origine

    ibérique Mais il ressort également de

    ces

    études l

    avait

    des

    divisions

    assez

    marquées

    au

    sein

    de

    la

    société

    luso-asiatique

    quant

    ces

    changements

    Plusieurs

    gouverneurs de Inde

    portugaise

    résistèrent

    aux activités

    de

    Inquisition notamment dans les années 1550 quand

    le

    jésuite

    Dom

    Gon alo

    da

    Silveira monta une

    enquête

    sur la

    communauté des

    casados marchands-bourgeois

    de

    Cochin et de Goa Ces

    divisions

    étendirent

    des questions plus larges que le seul

    problème nouveau-chrétien et notamment aux relations que les Portugais des comp

    toirs

    et des

    forteresses

    de

    la

    côte du Malabar

    Cannanore Cranganore

    Chaliyam

    Cochin et Koi am devaient entretenir avec les rois

    voisins

    et les communautés

    marchandes du Kerala On

    constate

    en effet que

    vers

    1560

    il avait

    des positions bien

    différentes

    cet égard Le problème central pour tous les Portugais était sans aucun

    doute

    la

    rivalité avec

    les Mappillas surtout le groupe de

    Ponnani

    contrôlé par les

    Kunjali

    Marikkar

    Ces

    marchands-guerriers

    musulmans empêchaient

    le

    commerce

    côtier des Portugais avec leurs petites escadres de navires

    armés

    mais ils

    empêchaient

    également arrivée

    du

    poivre

    des centres de production situés

    intérieur

    aux villes

    portugaises

    de la côte

    La

    couronne portugaise et les gouverneurs et

    vice-rois

    de Goa

    commen aient donc chercher autres

    sources

    de

    poivre

    notamment

    dans

    la

    région

    du

    Kanara plus près

    de

    Goa

    et

    par conséquent

    beaucoup moins sous influence

    des

    Mappillas Par contre les marchands particuliers portugais

    les

    casados) qui rési

    daient Cochin étaient

    considérablement

    moins flexibles de ce point de vue Il fallait

    donc

    dans leur perspective maintenir des relations étroites avec les chrétiens

    syriens

    les

    seuls qui étaient

    en

    condition

    de garantir

    une

    abondance de

    poivre et autres

    épices

    Dans

    la mesure

    les

    capitaines

    de Cochin

    se transformaient en porte-parole

    des

    casados

    ce

    qui

    était

    assez

    souvent

    le

    cas)

    ils

    proposaient eux

    aussi

    un

    traitement

    doux

    par rapport aux chrétiens de la montagne On peut trouver des

    exceptions

    bien

    sûr mais

    il est

    constater que les capitaines de Cochin

    en

    général étaient

    considérablement

    moins

    enthousiastes

    pour attaquer les évêques syriens

    que

    les

    capitaines des forteresses comme Cranganore où la communauté casado représentait

    un poids

    politique

    et

    commercial

    relativement léger

    Le rôle des premiers archevêques de

    Goa par

    rapport aux chrétiens syriens

    reste

    explorer

    en

    détail Le premier qui

    tenu

    ce poste prestigieux fut Dom Gaspar de

    20 Cf

    Ana CANNAS

    D CUNHA

    Inquisi no Estado da ndia Origens

    l539-1560)

    Lisbonne

    Torre

    do

    Tombo 1995

    29

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    12/24

    ARCHIVES DE SCIENCES SOCIALES DES RELIGIONS

    Le Pereira

    1560-1567 1571 -1576) prêtre diocésain la personnalité relativement

    modérée

    Son

    successeur le dominicain

    Jorge Temudo 1567-1571) supervisé

    le premier

    Conseil Provincial

    de Goa 1567

    il avait

    déjà été évêque

    de

    Cochin

    au

    début des

    années

    1560

    et il était bien

    connu

    pour

    sa ligne

    dure par

    rapport aux

    pratiques

    des chrétiens syriens est probablement lui qui en 1562-1563 orchestré

    la

    campagne

    contre

    Mar

    Joseph

    évêque

    nommé

    par

    le

    parti

    néo-catholique

    de

    glise de Mésopotamie

    et

    en

    conséquence

    de laquelle

    Mar

    Joseph été obligé de

    se rendre au

    Portugal

    une

    première

    fois pour défendre

    orthodoxie

    de sa position

    hostilité de archevêque Temudo

    vis-à-vis

    de Mar

    Abraham est

    aussi bien attestée

    dans

    la

    documentation

    de époque La

    pression

    de la

    part

    de archevêché de

    Goa fut

    donc

    plus

    au moins

    continue entre

    1567 et le troisième

    Conseil Provincial

    de 1585

    Deux autres

    archevêques

    dominicains Henrique de Tavora 1578-1581 et Vicente

    de

    Fonseca

    1583-1586) ont continué

    la

    ligne

    définie par

    Jorge

    Temudo et

    en

    1583

    et 1585 ils

    ont réussi

    avoir

    des concessions

    assez importantes

    de

    la part

    de

    Mar

    Abraham

    21 Le Synode de Angamali octobre 1583 dans lequel le Visiteur jésuite

    Alessandro Valignano

    également joué

    un rôle

    important

    insisté

    par exemple

    sur

    la correction des

    livres

    en

    syriaque

    sur

    la vie

    célibataire

    des

    prêtres

    et sur

    obligation

    de la confession et de la

    communion

    Il

    avait en même

    temps une insistance sur le

    calendrier des

    fêtes

    suivre

    cela

    devrait être défini

    par

    Eglise de Rome et selon le

    calendrier grégorien Sous archevêché

    de Vicente de

    Fonseca le troisième

    Conseil

    de

    Goa consolidé

    ce

    processus

    et Mar Abraham

    qui

    assisté

    au Conseil

    tout

    en

    montrant sa

    réticence

    signé

    les dix décrets qui

    incluaient une série

    de mesures de

    latinisation dans

    le rituel les textes utiliser et le comportement la formation et

    apparence des prêtres

    Il

    est

    néanmoins remarquable que pendant tout

    ce processus

    des évêques nommés

    par

    glise de Mésopotamie continuaient jouer

    le

    rôle intermédiaires entre

    glise

    romaine

    et

    les

    chrétiens

    syriens

    Pour

    expliquer

    la

    survie de

    Mar

    Abraham

    il

    faut avoir recours des raisons

    ordre

    politique les

    divisions

    parmi les Portugais du

    Kerala quant au traitement des chrétiens syriens mais aussi les

    divisions

    entre les

    ordres

    religieux

    eux mêmes Au début du

    XVP

    siècle les franciscains

    avaient

    pris les

    devants et les premiers pas

    dans

    la latinisation

    des

    chrétiens

    syriens

    époque de

    Mar Jacob étaient faits

    grâce

    eux Les jésuites qui étaient relativement nombreux

    avaient un profil complexe quelques-uns étant plus orthodoxes

    est le

    cas de

    Dom Gon

    alo

    da

    Silveira)

    et

    autres plus flexibles

    Ce

    sont des divisions

    em

    bryonnaires on

    observe

    déjà

    autour de

    1560

    mais qui deviendront encore

    plus

    marquées au XVI siècle dans le

    cadre

    de

    la

    discussion autour du problème ïaccom-

    modatio

    22

    Les

    ordres qui se montraient

    les

    plus enthousiastes et les mieux placés

    pour

    implanter le

    noyau

    dur

    des

    idées

    tridentines

    en

    Inde

    étaient les

    dominicains

    et les augustins tous les deux étroitement associés avec Estado da ndia Ces

    derniers qui étaient

    arrivés en Inde partir de

    1572 étaient particulièrement

    actifs

    dans

    les terres de islam

    en

    Asie la Perse

    Inde du Nord

    le Bengale mais ils

    avaient

    21 Pour

    des

    études biographiques voir Joseph WICKI Jorge Temudo O.P. Bischof von

    Cochin Erzbischof von Goa 1558-1567-1571 Neue Zeitschrift für Missionswissenschaft

    vol

    XXI

    1965 pp 172-183 243-251 et Joseph WICKI Henrique de ra

    O.P. Bischof

    von

    Cochin 1567-1578

    Erzbischof

    von

    Goa 1578-1581 Neue Zeitschrift für Missionswissenschaft

    vol XXIV 1968 pp

    111-121

    22 Voir

    Inès

    UPAN Le repli du religieux les missionnaires jésuites du

    XVIP

    siècle entre

    la

    théologie

    chrétienne et une éthique

    païenne Annales

    HSS

    novembre décembre

    1996 pp

    1201-1223

    30

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    13/24

    CHEC DES TENTATIVES INDIG NISATION

    une forte association également avec les grands centres de tat portugais des

    Indes 23)

    Les chroniques

    des

    augustins

    insistent

    beaucoup sur importance

    du

    personnage

    de Frei Aleixo de Meneses

    en

    tant que figure fondatrice pour ordre

    en

    Inde malgré

    le

    fait

    que

    les

    augustins

    étaient

    établis là-bas

    un

    quart de

    siècle

    avant

    son

    arrivée

    24

    Il

    agit

    un homme

    extrêmement prestigieux

    membre

    de une des

    très grandes

    familles portugaises

    associée

    expansion en Asie depuis les débuts Le père de Dom

    Frei

    Aleixo

    Dom Aleixo de Meneses

    était

    le fils de Dom Pedro de Meneses Comte

    de

    Cantanhede

    et le neveu du gouverneur de Inde

    Portugaise

    Lopo Soares de

    Albergaria Entre

    1515 et 1518 quand son oncle

    gouvernait

    Dom Aleixo était

    capitaine-major de la Mer de Inde et la famille

    garda

    ensuite une

    relation

    étroite

    avec Asie portugaise soit directement soit

    par ses

    liens

    la

    cour du Portugal

    Du

    côté de

    sa

    mère Dona Luisa de

    Noronha

    Dom Frei Aleixo

    avait des liens

    avec une

    autre grande famille de la noblesse portugaise qui elle aussi

    gardait

    des contacts

    importants avec

    le

    gouvernement de

    Inde

    le

    25 janvier 1559

    Dom

    Frei Aleixo

    entra

    au

    célèbre

    couvent

    de

    Nossa

    Senhora da

    Gra

    de

    Lisbonne

    en

    1574

    comme

    moine augustin

    Trois

    ans

    plus tard

    il

    était Coimbre où

    il

    étudia la philosophie et

    la théologie On sait très peu de choses de sa vie

    dans

    les années

    1580

    mais il

    est

    évident

    que sa famille était bien vue la Cour des

    Habsbourgs

    qui avaient pris le

    pouvoir

    au Portugal

    en

    1580 1581

    Dans

    ordre de Saint-Augustin même

    il

    était

    protégé par un ami et parent Frei Agostinho de Jesus qui appartenait la famille des

    Castros

    encore

    une

    des

    grandes

    familles indiennes de

    époque

    Ces relations

    étaient

    bien

    connues et augustin Frei

    Ant nio de

    Gouveia

    dans sa dédicace

    un

    ouvrage

    Frei

    Agostinho de Jesus

    même

    loué leur

    importance explicitement

    cause

    de

    étroite raison

    de

    parenté

    que

    le Très

    Révérend Archevêque de

    Goa tient

    avec

    Votre

    Seigneurie

    et

    alliance

    il

    entre

    les

    très

    illustres familles

    des

    Castros

    des

    Menezes et

    des

    Noronhas et entre les très

    nobles maisons de Villareal Monsanto

    et

    Cantanhede

    desquelles Vos Seigneuries descendent toutes les deux par vos pères et vos

    mères

    il

    semble

    que

    tous les fruits que

    cette

    plante de

    notre

    sacrée religion ordre de

    Saint-Augustin puisse donner

    dans

    ces

    régions

    de Inde sont dus Votre Seigneurie

    ... 25

    En

    décembre 1594

    Dom Frei

    Aleixo de

    Meneses

    fut

    présenté

    par

    Philippe

    II au

    pape Clément

    VIII

    en tant que successeur de

    Frei

    Mateus de Medina ancien

    archevêque de

    Goa

    décédé en 1593

    influence

    de Frei Agostinho de Jesus sans

    doute

    joué

    dans cette nomination

    celui-ci

    étant

    déjà époque

    archevêque de Braga

    Mais comme

    le souligne le

    biographe

    moderne de Aleixo de Meneses Carlos Alonso

    insertion

    sociale et

    familiale

    du

    candidat avait

    un

    rôle plus

    généralement

    important

    on

    connaissait

    ses qualités de

    noblesse vertu

    et science et

    ces

    qualités

    étaient

    23 Pour

    une

    description des

    grandes

    lignes

    de

    la

    présence augustine en

    Asie voir Te

    filo Aparicio

    PEZ

    La Orden de San Agust en la

    India

    1572-1622 Studia 38 39 et 40 1974-1978 pp 563-707

    145-2365-105

    24 Voir par exemple Frei Manuel de PURIFICA Mem rias da Congrega Agostiniana

    na

    ndia

    Oriental dans Ant nio da SILVA REGO dir Documenta para hist

    ria

    das miss es do padroado

    português

    no Oriente 12 volumes

    Lisbonne Agência Geral

    do

    Ultramar 1947-1958

    vol XII

    25 Frei Ant nio de GOUVEIA Jornada do Arcebispo de Goa Dom Frey

    Aleixo

    de Menezes

    Primaz

    da ndia Oriental ... quando foy

    às

    Serras do Malavar

    ... Coimbre Diogo

    Gomes Loureyro

    1606

    Dédicace

    31

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    14/24

    ARCHIVES

    DE SCIENCES SOCIALES DES

    RELIGIONS

    nécessaires époque pour augmenter le

    prestige

    du

    prélat

    de Goa en vue une

    reforme

    de

    administration

    politique de cette

    colonie 26

    En tant humble

    augustin Dom

    Frei

    Aleixo résisté bien

    sûr

    la nomination mais cette

    résistance

    était convenable et donc bien vue Il accepta néanmoins la nomination en février 1595

    il fut

    consacré

    au

    couvent de

    Gra

    le 26

    mars 1595

    et

    il arriva

    la suite un voyage

    difficile

    Goa

    en septembre

    1595

    Il resta en

    Inde

    u

    1

    janvier

    1611

    est-à-

    dire plus de quinze ans

    comme

    archevêque dont

    trois comme

    archevêque-gouverneur

    En

    1603 son nom fut proposé pour

    le

    poste de vice-roi des

    Indes portugaises mais

    une

    majorité dans

    le Conseil

    du

    Portugal rejeta la

    proposition

    car

    il

    est pas décent

    sa profession l renne une épée dans sa main ce l ourrait être obligé de

    faire comme on vu plusieurs

    fois

    en Inde et il ne convient pas non

    plus

    la propre

    réputation

    de

    Estado

    car aux

    Maures

    et aux Gentils il semblerait

    que

    Votre

    Majesté

    ait

    plus

    de capitaines

    laïcs

    capittaes seculares pour

    leur

    faire la guerre

    27

    Nommé ensuite archevêque de Braga pour

    succéder Frei

    Agostinho de Jesus

    mort

    le

    25

    novembre

    1609) il ne

    travailla que

    six mois dans cette

    ville

    du nord du

    Portugal

    avant

    être

    convoqué

    la Cour

    des

    Habsbourgs

    En

    1614-1615 Philippe

    III le nomma

    vice-roi

    du Portugal et entre 1615 et sa mort Madrid le mai

    1617

    il

    présida

    le Conseil

    du Portugal 28

    Il est difficile

    de trouver même

    parmi

    les grands

    nobles

    portugais

    de époque

    des carrières

    politiques aussi

    fulgurantes

    III LE

    SYNODE

    DE DIAMPER

    RECONSID

    Pendant

    tout

    son

    séjour

    en Inde

    Dom

    Frei

    Aleixo

    de

    Meneses

    fut

    un

    correspondant

    assez

    assidu

    Carlos Alonso

    publié

    un

    grand

    nombre de lettres de

    sa

    main adressées

    Giambattista

    Confalonieri au

    Vatican

    et Monseigneur Fabio Bondi Patriarche

    titulaire de Jérusalem u remier séjour de Frei Aleixo Madrid 1613-

    1614

    Les archives

    de Lisbonne Madrid

    et

    Simancas ont conservé des

    collections

    relativement importantes de lettres écrites par lui

    aux

    rois

    du Portugal

    et

    Espagne

    Philippe

    II et

    Philippe

    III 29 Braga on trouve également une belle collection de

    correspondance

    entre lui et son

    patron

    et protecteur Dom Frei Agostinho de Jesus

    26

    Carlos ALONSO Elecci

    Consagraci

    de Alejo de Meneses OSA como Arzobispo de Goa

    1594-1595

    Analecta

    Augustini

    na

    vol

    XLIX

    1986

    pp

    89-135

    27 British Library

    Londres Addn MSS 28432

    fls

    76-77

    Carta

    do Bispo Viso

    Rey

    15

    novembre

    1603

    28

    Carlos

    ALONSO Alejo de

    Meneses OSA

    1559-1617 Arzobispo

    de Braga

    Nombriamento

    Entrada Estancia

    en la

    Di cesis 1612-1613

    Archivo

    Agustiniano vol LXV

    no

    183

    1981

    pp

    41-74

    dem Alejo de Meneses OSA 1559-1617 Arzobispo de Braga

    II

    Primer Estancia en

    la Corte

    Espa

    ola

    1613-1614 Archivo Agustiniano vol LXVI no 184 1982 pp 183 251 -.Idem Alejode Meneses OSA

    1559-1617

    Arzobispo de Braga

    Virrey

    de Portugal 1614-1615 Archivo Agustiniano vol LXVIII

    no

    1861984pp.151-181

    29

    Carlos

    ALONSO

    Documentaci inédita

    para

    una biografia de Fr Alejo de Meneses OSA

    Arzobispo de Goa 1595-1612 Analecta Augustini na 27

    1964

    pp 263-333 Voir également Carlos

    ALONSO

    Alejo

    de Meneses

    OSA

    arzobispo de Goa de Braga 1617) amigo de los Agostinos

    Recolec

    tes

    /îrco/Zecrion vol II 1979 pp

    260-273

    et Carlos ALONSO Facultades ministeriales en

    favor

    de Alejo

    de Meneses OSA arzobispo de Goa Archivo Agustiniano vol LXXI

    no

    189

    1987

    pp 75-96

    32

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    15/24

    CHEC

    DES TENTATIVES

    INDIG

    NISATION

    ces lettres le vrai

    biographe

    doit ajouter le texte néo-hagiographique de

    Frei

    Mateus

    de

    Francisco

    Vida de

    Dom Frei

    Aleixo de Meneses

    la

    biographie de

    Gon alo de

    Lagos

    écrite par

    Frei Aleixo lui-même et

    surtout

    la célèbre relation

    du

    voyage de

    archevêque au

    Kerala

    en

    1599

    écrite par son disciple et client augustin

    Frei

    Ant nio de

    Gouvea

    avec

    le titre

    Jornada do Arcebispo de Goa

    Dom

    Frey Aleixo de

    Meneses

    ... quando foy

    às serras do Malavar lugares

    em que mor os antigos

    Christ os de Thomé 30 La discussion commentée dans les pages qui suivent se

    limitera quelques éléments tirés de ce corpus considérable de documents ceux qui

    sont plus

    étroitement liés avec notre problématique

    Le lecteur des lettres de

    Frei

    Aleixo de

    Meneses

    constate sans trop efforts

    l

    st

    devant un homme politique consommé Dès son

    arrivée

    Goa fin 1595

    archevêque

    commen sa

    campagne

    contre

    le

    vice-roi en poste Matias de Albuquer

    que Dans une

    lettre

    du 23

    décembre 1595 archevêque

    de Braga

    il

    nota avec

    satisfaction sa réception chaleureuse

    Goa

    par le vice-roi et tout le peuple avec

    beaucoup de

    démonstrations

    de

    bonheur et

    contentement

    allant attendre la porte

    de

    la

    Ville

    mais continua

    par

    une critique

    aiguë

    de

    la

    situation

    dans

    Inde

    portugaise

    il

    trouvait

    le

    comportement

    et administration de Matias de Albuquerque assez

    insatisfaisants les

    relations

    avec son successeur

    comme

    vice-roi Dom Francisco

    da

    Gama

    Comte de Vidigueira seraient bien pires surtout partir de 1598

    En décembre

    1600 archevêque déclara ouvertement son

    dégoût

    être un frein perpétuel et un

    obstacle dans tous les désordres

    communs

    et particuliers des

    vice-rois

    qui ... veulent

    être

    plus

    que

    des

    rois et

    parfois se vexent

    parfois

    se

    méfient et

    parfois attendent des

    compliments Dans une

    autre

    lettre cette fois-ci adressée Philippe III

    il continue

    dans le même esprit

    Je

    suis

    continuellement en contact avec les vice-rois ... qui ont leurs humeurs et

    leurs

    caprices

    seus

    gostos

    desgostos

    et

    les

    prétentions

    avec

    lesquelles

    certains viennent

    cet

    tat

    qui sont

    de

    faire grandir leurs

    maisons et de laisser de

    meilleurs héritages

    pour

    leurs

    fils

    et en

    faisant la comparaison avec

    ce

    que ai t

    ce que

    je devrais avoir

    il

    maintes

    fois des occasions pour ressentir ce

    que ai dissimulé

    toutes

    ces

    années 31

    la

    fin

    de 1597 les relations

    entre

    le vice-roi et

    archevêque semblent

    avoir été relativement cordiales Une lettre importante de Frei Aleixo

    du

    décembre

    1597 adressée son supérieur

    dans Ordre

    de Saint-Augustin note que

    le

    vice-roi

    continue

    gouverner

    maintenant avec

    satisfaction

    et

    il agi très bien

    et avec

    diligence

    quant

    aux affaires

    importantes

    de tat

    Que Dieu veuille l

    este ainsi

    dans avenir

    même si cette terre pour

    nature

    de changer les choses ce elle ne

    devrait pas faire aux bonnes intentions l

    ossède

    32

    30 Carlos ALONSO

    Vida

    del beato Gonzalo de

    Lagos

    por

    Alejo

    de Meneses OSA arzobispo de

    Goa Archivo Agustiniano vol LXXII no 190 1988 pp 275-298 pour le texte de Frei

    Mateus

    de

    FRANCICSO voir

    Bibliothèque Nationale de Lisbonne

    Fundo

    Geral MSS

    374 titre

    de comparaison dans

    le même

    genre

    voir également

    Frei Lu

    de

    SOUSA Vida

    de

    Frei Bertolameu dos

    rtires An

    bal

    PINTO de

    CASTRO

    et

    Gladstone

    CHAVES DO

    MELO

    éds. Lisbonne Imprensa Nacional 1984

    31 Avelino de Jesus

    da

    COSTA Ac mission

    ria patri tica de

    Frei Aleixo de Meneses

    Arcebispo de Goa

    Primaz do Oriente

    Congresso

    do

    Mundo

    Português vol

    VI tome

    1940

    pp 209-

    247 Ce texte est partiellement

    reproduit

    dans Ant nio de GOUVEIA Jornada do Arcebispo

    Lisbonne

    Edi es

    Didaskalia 1988 pp 10-28

    32

    Lettre

    reproduite

    dans

    Arthur

    BEYLERIAN

    Cinq lettres

    inédites

    de

    Frei Aleixo

    de Meneses

    Archevêque de Goa Arquivos do Centra

    Cultural

    Português vol VIII 1974 585

    33

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    16/24

    ARCHIVES

    DE SCIENCES SOCIALES DES RELIGIONS

    Est ce l

    git une rivalité politique entre deux hommes

    ambitieux Dans

    ces lettres et

    bien autres

    l écrites pendant son séjour indien Frei Aleixo

    montre

    que

    malgré tout il était

    un

    fidalgo de son époque soucieux de sa

    famille

    de

    son honneur

    et

    de sa

    réputation

    fama est un aspect qui très souvent apparaît

    pas

    dans

    la littérature sur les grands personnages ecclésiastiques de

    époque

    en

    Asie

    car cette littérature

    est

    elle-même majoritairement de caractère néo-hagiographique

    et écrite dans un esprit sectaire

    par

    des membres des ordres religieux auxquels les

    sujets appartenaient

    eux mêmes Bien sûr il

    avait des

    différences

    entre

    Frei

    Aleixo et les autres fidalgos

    auxquels il

    se frottait

    comme

    Matias de Albuquerque

    Francisco

    da Gama

    ou Aires de Saldanha) et

    ces différences

    se centraient sur

    le

    problème de

    argent comme

    il

    le souligna

    lui-même dans

    ses

    lettres 33

    En effet

    archevêque dans

    plusieurs de ses lettres

    se vante

    de

    sa charité du fait

    l onnait

    manger

    tous les jours sa propre table douze hommes

    pauvres

    du fait

    une

    fois

    par

    semaine il lavait

    les

    pieds publiquement

    douze

    hommes pauvres

    également

    et

    surtout du fait l ivait pauvre

    et

    endetté

    parce que

    les nécessités de cette

    terre.

    sont

    si

    nombreuses

    et

    tellement

    urgentes

    l

    erait

    plus

    facile

    de me

    vendre

    que

    de

    les négliger 34 Mais en même temps dans la

    lettre

    de

    décembre

    1597 citée

    ci-dessus

    il montre son inquiétude

    pour argent familial et les

    héritages de

    ses neveux

    la mort de

    sa propre

    mère qui était occupée de toutes

    leurs affaires

    Goa

    il

    intéressait de près

    aux affaires

    de deux proches parents les fils de Ant nio de

    Meneses

    un

    lvaro

    de Meneses était marié avec

    la

    fille de deux

    fidalgos

    honorables avec une

    dot

    que archevêque

    considérait comme convenable

    fin

    1597

    il

    était toujours

    en

    train arranger le

    mariage de

    autre frère

    Jer

    nimo

    35

    Ainsi sans faire

    partie

    directement de

    la

    foule des

    fidalgos qui

    se démenaient

    pour profiter financièrement de leurs

    séjours

    en Inde

    Frei

    Aleixo était néanmoins

    concerné un moindre degré par les mêmes préoccupations

    En

    plus il

    est

    assez

    clair

    l

    vait des

    ambitions politiques aussi

    bien en Inde

    en

    Europe

    Les

    conséquen

    ces de cette combinaison de qualités

    devenaient

    autant plus

    explosives

    que arche

    vêque possédait les mêmes obsessions que les autres fidalgos et membres de sa classe

    sur

    les

    questions

    honneur

    honra comme

    le courage

    personnel

    et la

    protection des

    femmes bien nées Parmi ses uvres

    de

    charité on

    cite

    très souvent la fondation

    Goa

    du

    couvent de Santa Monica

    en

    1606 Or la

    fa

    on dont

    il

    la justifiait

    dans

    ses lettres

    est

    assez significative ies

    fidalgos de Goa dit-il ont

    habitude

    de

    prendre

    les biens

    de

    leurs femmes

    comme capital commercial

    pour

    faire

    le voyage

    de retour au Portugal

    Comme résultat elles

    restent

    ici

    pauvres

    et se

    perdent

    moralement tout de suite et

    u

    oint aujourdhui avec le retour des navires sans leurs maris]

    plusieurs

    femmes

    de

    fidalgos

    très

    honorables

    se

    sont

    mises

    errance

    et

    sont

    complètement

    perdues

    36 Le projet insérait

    donc

    dans

    une préoccupation de protéger honneur

    33

    Frei Aleixo avait une

    opinion assez négative

    de

    Aires

    de Saldanha le vice roi des Indes

    portugaises entre 1601 et

    1604 voir

    COSTA Ac

    mission

    ria patri tica 234

    34 COSTA Ac mission ria patri

    tica

    216

    35

    Sur Alvaro

    de Meneses

    qui est

    devenu

    capitaine

    de

    Goa

    par

    son mariage

    voir la

    lettre

    du

    Comte de VIDIGUEIRA Philippe III

    datée

    du

    18

    décembre 1599 British Library

    Londres

    Addn MSS

    28432

    fols 8r-8v

    36

    COSTA Ac mission

    ria patri tica

    214 pour une perspective plus générale voir

    Francisco

    BETHENCOURT

    Os conventos femininos no

    império

    português

    caso do

    convento de Santa

    Monica

    em

    Goa Congresso

    Internacional

    sobre

    Rosto

    Feminino

    da

    Expans Portuguesa

    Actas

    Lisbonne

    1996

    pp.631-652

    34

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    17/24

    ECHEC

    DES TENTATIVES INDIGENISATION

    collectif de la fidalguia

    les

    autres

    femmes

    de Portugais

    avaient

    guère intérêt pour

    lui

    dans cette

    optique

    autre aspect

    mentionné ci-dessus

    de démontrer

    son

    courage

    personnel

    face aux

    ennemis de la foi et

    de empire

    portugais

    ressort clairement

    de

    sa lettre

    de 1597

    quand

    archevêque décrit

    son

    voyage

    aux

    territoires

    du

    Nord

    as

    pra

    as

    do

    Norte)

    est-à-dire les possessions côtières

    des Portugais entre Goa et

    le

    sud du

    Gujarat Pour

    reprendre le texte de sa

    lettre

    ai

    moi-même

    passé la plus

    grande partie

    de cette

    année

    dans des visites

    aux

    forteresses

    et aux

    églises que cet tat possède dans

    les

    régions

    du

    Nord où Notre Seigneur

    fait

    beaucoup de

    grâces

    dans

    la

    mesure

    où II protégé des maladies marchant dans

    le soleil de Inde pendant la

    force

    de

    été

    sans

    prendre

    un

    jour

    de repos mais

    aussi

    en

    me protégeant moi et mes gens des périls de la mort en

    mer

    et terre En particulier je

    risquais de

    tomber aux

    mains un Capitaine

    Maure qui

    attendait

    au

    pied

    une

    montagne que ai

    escaladée pour visiteret

    confirmer

    beaucoup

    de

    chrétiens qui

    avaient

    jamais

    vu

    un prêtre ... t

    Notre

    Seigneur ordonné

    queje

    finisse cette visite un

    soir avant

    heure

    que

    avais donnée

    et

    je

    suis

    parti

    aussitôt sans me

    reposer contre

    avis

    de

    tous

    Comme résultat

    nous

    nous

    sommes

    échappés moi et mes gens parce

    que

    quand le

    Capitaine est arrivé la passe

    étais

    déjà passé et installé dans un de nos villages 37

    archevêque parle

    également

    de

    beaucoup autres périls desquels Notre

    Seigneur

    protégé pendant cette visite et suggère

    même

    l

    vait

    été très près

    de

    devenir un

    martyr

    pour le

    Christ

    Il

    est

    essentiel aborder ensemble de ces activités pour comprendre les agisse

    ments de archevêque

    autour

    du Synode de Diamper Ses

    projets

    contre

    Mar

    Abraham

    étaient déjà

    plus ou

    moins

    définis au moment de son départ

    Europe

    car ils suivaient

    la logique des tensions

    entre

    évêque syrien et les

    Conseils

    Provinciaux de Goa qui

    remontaient

    au moins aux années

    1570

    sinon

    avant la

    suite du

    Conseil

    de

    1585

    archevêché de

    Goa

    avait

    nommé le

    jésuite catalan

    le Père

    Francisco

    Ros comme

    assistant de Mar Abraham

    pour

    corriger les erreurs

    nestoriennes dans

    les livres

    liturgiques en syriaque Mais les relations entre les deux hommes se sont

    très

    vite

    dégradées

    et

    Ros

    commencé

    une campagne

    contre

    Mar

    Abraham

    dans

    le

    cadre de

    laquelle

    il

    même rédigé un petit opuscule avec le titre De

    Erroribus

    Nestorianorum

    qui hac India Orientali versantur Les

    conflits

    sont devenus

    plus

    aigus vers 1590

    quand Mar Abraham refusa de

    coopérer

    au

    fonctionnement du

    séminaire

    de Vaipicotta

    partir de 1587 les jésuites formaient de jeunes hommes des familles chrétiennes

    syriennes

    Il

    refusa

    également de

    participer au

    Quatrième Conseil Provincial

    de Goa

    où il

    avait été convoqué par archevêque Mateus de Médina Par la suite

    en

    1593

    et

    1594

    des

    accusations

    encore plus explicites

    furent

    lancées

    contre

    Mar

    Abraham

    par Francisco

    Ros et

    par

    le

    jésuite origine maronite

    le Père

    Abraham Jorge

    Il était

    accusé avoir délibérément

    négligé les

    erreurs dans

    les

    livres en

    syriaque avoir

    encouragé des fêtes liées aux pratiques nestoriennes et

    avoir

    montré

    une certaine

    indifférence égard de la célébration de la messe

    Par conséquent un

    bref papal de

    Clément

    VIII daté du 27 janvier 1595 avait proposé une enquête quant au mode de vie

    et

    aux

    croyances de Mar Abraham et est

    en

    utilisant cette autorisation

    que

    Frei

    37

    Texte

    cité dans BEYLERIAN Cinq

    lettres

    inédites de

    Frei

    Aleixo de Meneses 582 Pour

    une

    autre perspective sur

    ces

    activités

    voir Carlos ALONSO Las visitas ad limina de

    Alejo

    de Meneses

    OSA

    arzobispo

    de

    Goa

    de

    Braga

    Archivo

    Agustiniano

    vol

    LXXII

    190 1988

    pp

    39-73

    35

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    18/24

    ARCHIVES DE SCIENCES

    SOCIALES

    DES

    RELIGIONS

    Aleixo de

    Meneses

    agi contre évêque syrien en

    1596

    sous forme enquête secrète

    menée

    par

    les jésuites de Vaipicotta 38

    Le

    point de vue de Frei Aleixo

    de

    Meneses est

    explicité dans

    le texte écrit

    par

    son

    fidèle client Frei Ant

    nio

    de

    Gouveia

    qui

    avait

    été également son

    envoyé

    la

    cour safavide

    Iran

    et

    plus

    tard

    évêque

    de

    ené

    La

    Jornada

    do

    Arcebispo

    est

    construite en

    trois livres

    suivis du texte du Synode

    même parmi ces trois parties la

    première

    occupe presque la

    moitié de

    ensemble Les

    deux

    autres sections

    traitent des

    questions postérieures au Synode le deuxième livre du séjour de archevêque

    Purakkad Vaipicotta Kayamkulam et

    autres

    endroits au Kerala et le

    troisième

    de

    son

    passage par les

    ports de la côte du Kanara son

    arrivée Goa le

    16

    novembre

    1599 et enfin des

    ambassades

    envoyées

    en

    Perse

    par

    les

    Portugais

    Il

    est

    évident donc

    que

    essentiel de ouvrage se trouve dans les vingt-deux chapitres du premier livre

    qui commencent avec

    origine

    et augmentation

    des chrétiens de

    saint Thomas

    et qui

    se

    terminent avec la fin

    du Synode

    et la fa on dont les

    chrétiens furent

    confirmés

    dans

    la foi par ce qui est passé

    dans

    la

    procession

    qui

    se célébrait

    origine de la communauté

    des chrétiens du Kerala il avait

    selon ce

    texte

    action de Apôtre saint Thomas qui

    créa

    un groupe de chrétiens Mylapore sur la

    côte du Coromandel En raison des persécutions

    ils

    subirent Mylapore ces

    chrétiens furent

    obligés

    de installer

    dans

    les

    montagnes du Kerala et plus tard

    on

    qualifia

    leur glise de Métropolitaine de

    toute Inde

    Malheureusement la per

    verse

    hérésie

    de

    Nestor entra dans cette

    glise ce qui entraîné le

    combat dont

    le

    héros est bien

    évidemment archevêque

    Frei Aleixo

    Il

    des

    références

    archevêque

    Abraham

    et

    son

    rival

    imposteur

    Mar Simeon qui

    arriva de

    Babylonie

    et qui

    créa

    un schisme

    dans

    glise

    des Syriens

    au Kerala avant être

    amené de force Goa puis au Portugal

    Selon

    Gouveia dès son arrivée en Inde

    Frei

    Aleixo

    constamment

    essayé

    de

    maintenir

    de

    bonnes relations

    avec

    Abra

    ham

    et

    il aurait

    même

    écrit des lettres

    pleines

    amour

    et

    de

    charité pour encourager

    continuellement Mais ni Abraham ni

    son

    archidiacre Georges de la

    Croix

    qui

    appartenait la grande lignée des

    archidiacres

    de Pakalamarram) ont

    répondu

    une

    fa on convenable Enfin au début de

    1597

    Mar Abraham

    est

    mort Angamali mais

    sans

    demander

    pardon Dieu ni vouloir se confesser

    avec

    le

    Sacrement

    malgré le

    fait l vait été sollicité maintes fois

    par

    les religieux de la Compagnie de Jésus

    de Vaipicota qui ont

    assisté

    sa

    mort

    39

    La nouvelle

    de sa

    mort

    arriva Daman

    en février 1597

    alors que archevêque

    se trouvait

    en

    visite

    Une décision

    avait

    été

    déjà

    prise par

    tat portugais en

    1590

    de

    ne permettre

    aucun ecclésiastique

    de la

    Chaldée de la Perse ou de

    Arménie

    aller en Inde via

    Hormuz

    car

    on craignait

    arrivée

    un

    évêque

    qui

    éventuellement

    pourrait

    prendre

    la

    place

    de

    Abraham

    sa mort Plusieurs marins et marchands arméniens et chaldéens avaient été renvoyés

    cause

    de cette mesure de sécurité

    Mais

    malgré le vide ils vaient

    ainsi

    créé et

    malgré le bref papal de janvier 1595 les Portugais

    osaient

    pas mettre un de leurs

    agents

    la place de Abraham et

    préférèrent

    donner archidiacre Georges de la

    Croix le titre provisoire de archidiacre gouverneur arcediago governador) avec

    le

    jésuite Francisco

    Ros

    et

    le

    recteur du

    Collège de

    Vaipicotta comme adjoints

    Gouveia reconnaît

    que

    cette solution

    pas

    marché archidiacre fut

    convoqué

    38 THEKKEDATH History of Christianity vol II pp 53-56

    39

    GOUVEIA Jornada

    do

    Arcebispo

    fl

    liv

    36

  • 8/16/2019 Dom Frei Aleixo de Meneses Et Lechec Din

    19/24

    ECHEC DES TENTATIVES

    INDIGENISATION

    Cochin où il jura sa

    fidélité

    au pape

    devant le

    Capitaine et

    la

    Chambre Municipale

    mais il

    était

    bien connu

    que Georges

    de

    la Croix

    ne comprenait

    pas le

    portugais

    Toujours selon Gouveia il était rentré chez lui aussi schismatique que quand il était

    arrivé comme on vu

    par

    la suite

    Vers la

    fin

    de

    1597

    Frei

    Aleixo

    songeait

    déjà

    aller

    au

    Kerala

    pour

    régler

    les

    problèmes en

    personne Mais on sait également

    que

    le Comte de Vidigueira était

    opposé

    ce

    projet cause des manifestes

    dangers

    auxquels il se

    soumettait

    dans un

    tel voyage et le peu

    de

    fruit

    on

    espérait

    en

    obtenir pour

    reprendre

    la

    phrase

    de

    Gouveia Il avait une autre raison également liée la politique que le Comte menait

    contre

    les Mappillas du Kerala Fin

    1597

    il pensait envoyer son propre frère

    Lu

    da Gama

    contre

    Kunjali Marikkar le

    chef mappilla

    de Ponnani et