-
MMA - TIG
MANUEL D’INSTRUCTION
Rev. 1.2 - Novembre 2014
-
MANUEL D’INSTRUCTION Pag. 4
SCHEMAS Pag. 13
TABLES TECHNIQUES Pag. 14
DECLARATION DE CONFORMITE’ Pag. 17
2
-
Duty Cycle Rif.
15% Tab. 01 Pag. 14 20% Tab. 02 Pag. 14 25% Tab. 03 Pag. 14 35% Tab. 04 Pag. 14 40% Tab. 05 Pag. 15 60% Tab. 06/A Pag. 15 60% 3Ph Tab. 06/B Pag. 15 70% Tab. 07 Pag. 16 TIG Tab. 08 Pag. 16
●2006/42/CEE (Machinery) ●2006/95/CEE ( Low Voltage) ●2004/108/CEE (EMC) ●EN 60974-1 ed. 07/01 (Arc Welding Equipment) ●EN 60974-7 ed. 11/00 (Torches) ●EN 60974-10 ed. 11/03 (EMC) ●2002/95/CE 2002/96/CE (RAEE) ●2003/108/CE (RAEE) ●2002/95/CE (RoHS)
3
MODÈLES
DIRECTIVES
-
INTRODUCTIONFélicitationspourvotrechoix.NosproduitsontétéfabriquésettestéspourseconformerauxnouvellesnormesdelaCommunautéeuropéenne.Lesystèmedesoudageàl’arcélectrique,siutiliséecorrectement,peutêtreemployédansdesconditionstrèssûres,tandisquesilesnormesdesécuritéprescritesnesontpasobservépourraitcauserdesdommagesgravesauxpersonnesetauxobjets.
SOMMAIRE
1 --- INSTRUCTIONS POUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 1.1 INTRODUCTION 1.2 EVALUATION DE LA ZONE DE TRAVAIL 1.3 METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS2 --- MODE D’EMPLOI3 --- SECURITE 3.1 INTRODUCTION 3.2 PRECAUTIONS GENERALES4 --- DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 4.1 INTRODUCTION 4.2 DESCRIPTION DU SYSTEME 4.3 EXPLICATION DES SYMBOLES TECHNIQUES 4.4 DISPOSITIFS DE PROTECTION5 --- PROCEDURE D’INSTALLATION 5.1 DEBALLAGE ET MONTAGE 5.2 PROCEDURE DE DEMARRAGE 5.3 REMARQUES GENERALES6 --- FONCTIONNEMENT 6.1 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 6.2 SOUDAGE PAR ELECTRODE ENROBEE 6.3 SOUDAGE TIG 6.4 SOUDAGE TIG HF7 --- ASSISTANCE ET GARANTIE8 --- PIÈCES DE RECHANGE
IMPORTANTA LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Lesinstructionssuivantesdoiventêtreluespartouteslespersonnesconcernéesavantd’installeroud’utiliserl’appareil.Encasdedoute,consultezvotredistributeurpourobtenirtouslesrenseignementsquipourraientêtreutiles
1 --- INSTRUCTIONS POUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUESelonla“normeproduitEN60974-10CEMpourlematérieldesoudageàl’arc”
1.1 INTRODUCTIONIlestdelaresponsabilitédel’utilisateurd’installeretd’utiliserl’appareildesoudageconformémentauxinstructionsdufabricant.Sidesperturbationsélectromagnétiquessontdétectées,l’utilisateurdel’appareildesoudagealaresponsabilitéderésoudrelasituationavecl’assistancetechniquedufabricant.Danscertainscas,cetteactioncorrectivepeutêtreaussisimplequ’unemiseàlamasseducircuitdesoudage.Dansd’autrescas,ilpeutêtrenécessairedeconstruireunécranélec-
4
-
tromagnétiqueenfermantlasourced’alimentationélectriqueetletravail,avectouslesfiltresd’entréenécessaires.Danstouslescas,lesperturbationsélectromagnétiquesdoiventêtreréduitesnefaçonàneplusconstituerunproblème.Remarque-Lecircuitdesoudagepeutêtremisàlamasseounon,pourdesraisonsdesécurité.Ladispositiondelamiseàlamassenepeutêtremodifiéequeparunepersonneautorisée,suffisammentcompétentepourdéterminersilamodifica-tionaugmentelerisqued’accident,c’est-à-direencréantdesvoiesparallèlesderetourducourantdesoudagequipeuventendommagerlescircuitsdemassed’autresappareils.
1.2 EVALUATION DE LA ZONE DE TRAVAILAvantd’installerl’appareildesoudage,l’utilisateurdoitévaluerleséventuelsproblèmesélectromagnétiquesdanslazoneenvironnante.Lesélémentssuivantsserontprisencompte:a)Lesautrescordonsd’alimentation,câblesdecommande,câblesdesignalisationetdetéléphoneau-dessus,au-dessousetàcôtédel’appareil;b)Lesémetteursetrécepteursderadioetdetélévision;c)Lesordinateursetautresmatérielsdecommande;d)Lematérielàsécuritécritique,parexemplepourlaprotectiond’équipementsindustriels;e)Lasantédespersonnesauxalentours,parexemplecellesportantdesstimulateursoudesprothèsesauditives;f)Lematérielutilisépourl’étalonnageoulamesure;g)Lasécuritédesautresmatérielsavoisinants.L’utilisateurs’assureraquelesautresmatérielsutilisésdanslevoisinagesontcompatibles.Pourcela,d’autresmesuresdeprotectionpourraientavoiràêtreprises;h)Lemomentdelajournéeoùdoiventêtreeffectuéslesoudageoud’autresactivités.Ladimensiondelazoneenvironnanteàenvisagerdépendradelastructuredubâtimentetdesautresactivitésquiysonteffectuées.Lazoneenvironnantepeuts’étendreau-delàdeslimitesdulocal.
1.3 METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS1.3.1 Alimentation secteur.L’appareildesoudagedoitêtreconnectéàl’alimentationsecteurconformémentauxrecom-mandationsdufabricant.Encasd’interférences,ilpeutêtrenécessairedeprendredesprécautionssupplémentairestellesquelefiltrage.Ilfautenvisagerdeblinderlecordond’alimentationdesappareilsdesoudageinstallésdemanièreperma-nente,dansunegainemétalliqueouunéquivalent.Leblindagedoitêtrecontinusurtoutelalongueur.Leblindagedoitêtreconnectéaublocd’alimentationdupostedesoudageafindemaintenirunboncontactentrelagaineetleboîtierdubloc.1.3.2 Entretien de l’appareil de soudage.L’appareildesoudagedoitêtrerégulièremententretenuselonlesrecommanda-tionsdufabricant.Touslescapotsetportesd’accèsetd’entretiendoiventêtrefermésetcorrectementverrouilléspendantl’utilisationdel’appareildesoudage.Celui-cinedoitpasêtremodifié,dequelquemanièrequecesoit,àl’exceptiondesmodificationsetréglagesautorisésdanslesinstructionsdufabricant.Enparticulier,ladistancededéchargeetlesdispositifsdestabilisationdoiventêtreréglésetentretenusselonlesrecommandationsdufabricant.1.3.3 Cables de soudage.Lescâblesdesoudagedoiventêtreaussicourtsquepossibleetregroupésensemble,cheminantsurlesolouàproximité.
2 --- MODE D’EMPLOI
2.1 MODE D’EMPLOIPouruneutilisationcorrectedel’appareililestimportantdesuivrelesindicationsindiquéesci-dessous:Nepasexposeràstillationsniàsourcesdechaleur,éviterl’utilisationendessituationsanormales.Desinterventionsd’entretienextraordinairenesontpasnécessaires;entoutcascesderniersdoiventêtreeffectuéspardescentresd’assistanceautorisés.Toutealtérationimpliqueladéchéancedelagarantie.Pendantlestockageetletransport,latempératuredoitêtrecompriseentre-25et+55degréscentigrades.
2.2 PREALABLES D’EMPLOILesgénérateursdoiventêtreutilisésexclusivementpardupersonnelqualifié.Lesgénérateursontétéprojetéspourunemploidansdesenvironnementsparticulièrementdifficilesavecdestempératu-rescomprisesentre–20et+40degréscentigradesetavechumidité:
5
-
max.50%jusqu’à+40degréscentigradesmax.90%jusqu’à+20degréscentigrades1)Vérifierquelatensionderéseausoitcelleindiquéesurlaplaquedesdonnées.2)Necouvrirenaucuncaslegénérateuravecdesobjets(toiles,chiffons,etc.),carcelaencompromettraitlacorrecteaéra-tionetparconséquentlefonctionnement.3)Nepasdisposerl’appareildansdespositionsquienlimitentlefluxd’air.4)Utiliserdansdesmilieuxavecdestempératuresinférieuresà40degréscentigrades.5)Nepasutiliserdansdesmilieuxpollués,c’estàdireenprésencedepoudres,d’acideset/oudesels,depoudresdeferoumétalliques.6)Vérifierquelapuissancedisponibledansleréseausoitadéquateàcellerequisepourlefonctionnementcorrectdelamachine.7)LedegrédeprotectioncontrelesagentsextérieursdecesgénérateursestdeIP21/23,c’estàdireuneprotectioncontreleséclaboussuresd’eauverticaleetuneprotectiondescorpsétrangers.Ilestdoncabsolumentnécessaire:A)Denepasinsérerdescorpsétrangersàtraverslesfentes.B)Denepaspositionnerdansdesendroitshumidesouboueux,nidelesimmergerdansdesliquides.N’utilisezabsolumentpaslegénérateurdépourvudesacouverture.Enplusd’êtredangereuxpourl’appareilmême,celaestsansaucundoutedangereuxpourl’opérateur.
3 --- SECURITE
3.1 INTRODUCTIONLesopérationsdesoudageàl’arc,tellesqu’ellesontétémisesaupointaprèsdenombreusesannéesd’expérience,peuventêtreeffectuéesaveclaplusgrandesécuritédanslamesureoùl’onprendsoind’exercersonbonsensetderespecterlesméthodesrecommandéesparlefabricant.Ilestdoncimpératifquelepersonneld’encadrementetdesécurités’assurequelespersonneschargéesd’utiliseretd’entretenirl’appareildesoudageonteulapossibilitédelirelesprésentesinformations.
3.2 PRECAUTIONS GENERALES3.2.1 BrûluresLesétincelles,lesscories,lesprojectionsdemétalchaudetlesradiationsproduitesparlesoudageàl’arcpeuventprovoquerdegraveslésionsauxyeuxetàlapeau.Lorsquel’opérateuroutouteautrepersonnes’approchedelazonedesoudage,leniveauderisqueaugmenterapidement.Desvêtementsetdeséquipementsappropriésdeprotectiondoiventêtreportésparl’opérateurettouteslespersonnestravaillantàproximitédel’arc.Leportdegantsspéciauxdesoudage,dechaussuresdesécuritéetd’uncasqueestimpératif.Ilestrecommandédeporterdesvêtementsignifugesquirecouvrenttouteslespartiesexposéesetdespantalonssansreverspouréviterlapénétrationd’étincellesetdescories.Leportdelunettesdesécuritéavecécranslatérauxetpare-lumièreappropriésestOBLIGATOIRE,pourprotégerlesyeuxdel’utilisateurdesrayonnements,desétincellesetdesprojectionsdemétalchaud.3.2.2 IncendieLesoudageàl’arcélectriqueproduisantdesétincelles,desscoriesetdesprojectionsdemétalchaud,desprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlesincendieset/oulesexplosions.Ilfautvérifierquedumatérield’extinctionesttoujoursdisponibledanslazonedesoudage.Touslesmatériauxcombustiblesdoiventêtreéloignésdelazoneimmédiatedesoudageàunedistanced’aumoins10mètres.Ilnefautjamaissouderàl’arcdesconteneursvidesquiontcontenudesmatièrestoxiquesouexplosives.Cesconteneursdoiventêtresoigneusementnettoyésavantlesoudage.Nejamaissouderdansuneatmosphèrecontenantdefortesconcentrationsdepoussière,degazinflammableoudevapeursliquidescom-bustibles(tellesquel’essence).Aprèschaqueopérationdesoudage,veilleràlaisserrefroidirleproduitsoudéavantdeletoucheroudelemettreencontactavecunematièrecombustibleouinflammable.3.2.3 Fumées toxiquesTouteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterd’exposerl’opérateur,oud’autrespersonnesdanslazoneenvironnante,auxfuméestoxiquesquipeuventêtredégagéespendantlesoudageàl’arcélectrique.Certainssolvantschloréssedécomposentauxrayonsultravioletspourformerduphosgène.Ilfautveillerànepasutilisercessolvantssurdesmatériauxsoudésàl’arcélectrique.Lesconteneursdecessolvantsetd’autresdégraissantsdoiventêtreéloignésdelaproximitéimmédiatedel’arcdesoudage.Lesmétauxenrobésoucontenantunequantitéimportantedeplomb,cadmium,zinc,mercureetbérylliumpeuventproduiredesconcentrationsnocivesdevapeurstoxiquesaucoursdesopéra-tionsdesoudageàl’arcélectrique.Ilfautprévoiruneventilationlocaleappropriéeouleportd’unéquipementspécialpour
6
-
l’opérateur,garantissantunapportd’airfraistelqu’unmasquerespiratoireouuncasqueavecalimentationd’air.Nepassouderdesmétauxrecouvertsdematériauxquidégagentdesfuméestoxiques,saufsi1)lerevêtementestenlevéavantlesoudage,2)lazoneestcorrectementventilée,ou3)l’opérateurestéquipéd’unmatérielderespiration.3.2.4 RadiationLesradiationsultraviolettescrééesparl’arcpeuventêtredangereusespourlesyeuxetlapeau;ilestdoncimpératifdeporterdesvêtementsdeprotectionetuncasque.Nepasutiliserdeslentillesdecontactcarlachaleurintensedégagéeparl’arcrisquedelesfairecolleràlacornée.LemasqueutilisépourlesoudagedoitêtremunideverresdesécuritédenormeDIN10aumoins,quidoiventêtreimmédiatementremplacéslorsqu’ilssontendommagésoucassés.Enraisondesrisquesd’accidentauxyeux,l’arcestconsidérécommedangereuxjusqu’àunedistancede15mètresetilnefautjamaisleregarderàl’œilnu.3.2.5 ElectrocutionTouteslescommotionsélectriquespeuventêtremortellesetilnefautdoncjamaistoucherdesfilset/oudespiècessoustension.L’isolationaveclapièceàsouderetaveclesolestassuréeparleportdevêtementsetdegantsisolants.Lesgants,leschaussures,lescasques,lesvêtementsetlecorpsdoiventtoujoursêtresecsetilfautéviterdetravaillerdansdeszoneshumidesoumouillées.Nejamaistoucheroutenirlapièceàsouderaveclamain;sil’onressentlapluspetitecom-motionélectrique,ilfautarrêterdesouderimmédiatement;l’appareilnedoitpasêtreutilisétantqueleproblèmen’estpasidentifiéetrésoluparlepersonnelqualifié.Contrôlerfréquemmentquelecâbleprimaired’alimentationneprésenteaucu-nedétériorationniaucunefissure;sinon,leremplacerimmédiatement.Déconnecterlecordondel’alimentationsecteuravantderemplaceruncâbleoud’enleverlecapotdel’appareil.Nepasutiliserl’appareilsanssescapotsdeprotection.Ilfauttoujoursremplacerlespiècesendommagéespardumatérield’origine.Nejamaiscourt-circuiterni,dequelquefaçonquecesoit,annulerlesdispositifsdeverrouillagedesécurité,etilfauts’assurerquelaligned’alimentationélectriqueestéquipéed’unebonneprisedeterre.S’assurerquelatabledetravailestconnectéeàunebonnemiseàlamasse.Touteslesopérationsd’entretiennedoiventêtreeffectuéesquepardupersonnelqualifiéparfaitementconscientdesrisquesdusauxtensionsdangereusesnécessairesaufonctionnementdel’appareil.3.2.6 StimulateursLespersonnesportantdesappareilsélectroniquesdesurvie(commelesstimulateurs)doiventconsulterleurmédecinavantdes’approcherd’unezoneoùsonteffectuéesdesopérationsdesoudageàl’arc,decoupage,degou-geageoudesoudageparpoints,afindes’assurerqueleschampsmagnétiquesassociésàunehauteintensitén’affectentpasleursappareils.
4 --- DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
4.1 INTRODUCTIONLeblocd’alimentationdesoudagefournituncourantconstant.Ilestéquipéd’unONDULEURavecdesélémentsdehauteperformanceetdehautefiabilité.IlpeutêtreutilisépourlesoudageparélectrodeetlesoudageTIG.
4.2 DESCRIPTION DU SYSTEMELeblocd’alimentationestconstituéd’uneseulecartemère,leslogiquesdecommandesetrouvantsurd’autrescarteshybridesinterchangeablesquidonnentausystèmeuntrèshautniveaudefiabilitéetfacilitelamaintenanceetl’entretien.Leblocd’alimentationutiliseunONDULEURfonctionnantàunefréquencesupérieureà80kHzavecuntempsderéponsedynamiquetrèsfaible(0,5microsecondes),cequisetraduitparunsoudageextrêmementrégulier,d’oùundémarrageplusfacile,desgouttelettesdetailleplushomogène,unemeilleurepénétrationetunaspectplusrégulierdesperles.
4.3 EXPLICATION DES SYMBOLES TECHNIQUES•IEC974/EN60974 Leblocd’alimentationestfabriquéseloncesnormesinternationales.•S/N...... Numérodesérieàmentionnerpourtoutequestionrelativeàl’appareil.• Onduleur-redresseur-transformateurdefréquencemonophasé.• Caractéristiquesdesgouttelettes.•MMA Convientpourlesoudageparélectrodeenrobée.•TIG ConvientpourlesoudageTIG.•Uo Tensionsecondaired’amorçage.•X Coefficientd’utilisation:Lecoefficientd’utilisationexprimelepourcentagede10minutespendantlequel l’alimentationélectriquepeutfonctionneràuncourantdonnésanssurchauffe. •I2 Courantdesoudage.
7
-
•U2 TensionsecondaireaveccourantdesoudageI2. •U1 Tensionnominaled’alimentation.•1̴50/60Hz Alimentazionemonofase50Hzoppure60Hz.•I1 CourantabsorbéaucourantdesoudagecorrespondantI2. lorsquel’alimentationélectriqueestutiliséepourlesoudageTIG,diviserlavaleurI1par1,6.•IPxx Niveaudeprotectionduchâssismétallique.•S Convientpourleszonesàhautrisque.•NOTE Leblocd’alimentationestconçupourfonctionnerdansdeszonesdepollutiondeclasse3(IEC664).
4.4 DISPOSITIFS DE PROTECTIONSurchauffe et protection contre les anomalies de courant secteurLeblocd’alimentationestprotégéparundispositifinstallédefaçonàintervenirencasdesurchauffeoud’anomaliesdecourant.Lorsquecedispositifintervient,leblocarrêtedefournirducourantmaisleventilateurcontinuedefonctionner.L’actiondudispositifestindiquéeparlevoyantsurlepanneauavant.Engénéral,cevoyantestVERTmaisdansunesituationd’urgence,ildevientROUGE.
5 --- PROCEDURE D’INSTALLATION
5.1 DEBALLAGE ET MONTAGEDéballerl’appareiletcontrôlersoigneusementl’absencededétérioration.Lesréclamationsrelativesàdesdommagesdetransportdoiventêtreadresséesparl’acheteurautransporteur.Pournepasperdreledroitàunrecours,ilnefautpasavali-serlebondelivraison,maisfaireuneréservepourconserverledroitd’agircontreletransporteurpourtousdommagesquinepeuventêtredécouvertsqu’aprèsledéballage.Touteslescorrespondancesrelativesàcetappareildoiventindiquerlemodèleetlenumérodesérieàl’arrièredublocd’a-limentation.Aprèsl’avoirdéballé,placerl’appareildansunendroitbienventiléetnonpoussiéreuxsipossible,ens’assurantquelacircu-lationd’airn’estpasgênéeauniveaudesfentesderefroidissement.ATTENTION:ilestextrêmementimportantdenepasgênerlacirculationd’airautourdel’appareil,souspeinedeprovoquerunesurchauffeouladétériorationdespiècesinternes.Conserveraumoins200mmd’espacementlibresurtouslescôtésdel’appareil.Nepasplacerdedispositifdefiltrageoudeprotectionpardessuslesfentesd’arrivéed’airdublocd’alimentationcarcelaannuleraitlagarantie.REMARQUE:sil’appareilestportésurl’épaule,s’assurerquelesfentesd’arrivéed’airsurleboîtiernesontpasobstruées.
5.2 PROCEDURE DE DEMARRAGECetappareildoitêtreinstallépardupersonnelqualifié.Touteslesconnexionsdoiventêtreconformesauxrèglesexistantesetentotaleconformitéaveclesréglementationsdesécurité(CENELECHD427).
5.3 REMARQUES GENERALESAvantd’utiliserceblocd’alimentation,lireattentivementlesnormesCENELECHD407etHD433,vérifierl’isolationdescâbles,delapinceporte-électrode,desprisesetdesfiches,ets’assurerquelalongueuretlasectiondescâblesdesoudagesontcompatiblesavec:LONGUEURETSECTIONDESCABLESDESOUDAGEJusqu’à5mètres,section16mm²mini.De5mètresà20mètres,section25mm²mini.De20mètresà30mètres,section35mm²mini.
6 --- FONCTIONNEMENT
6.1 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDEOntrouvesurlepanneauavant:1-Boutonderéglageducourant
8
-
2-Connecteursdescâblespourl’électrodeetlaprisedemasse3-Unvoyantlumineuxbicolore:A-Vert,indiquequelecourantdesoudagefonctionneB-Rouge,indiqueundéfautd’alimentation(tensionhorsdelaplage+0-10%de220V)ouunesurchauffe
6.2 SOUDAGE PAR ELECTRODE ENROBEETouslesmodèlesconvientpourlesoudageavectouslestypesd’électrodes.Pourlesélectrodesdecellulose(AWS6010)voyezletablestechniques.Utiliserlespincesporte-électrodeconformémentauxnormesdesécuritéetavecdesvisdeserragequinedépassentpas.S’assurerquelecommutateurM/Aàl’arrièreestsurlaposition0ouquelafiched’alimentationn’estpasbranchéedanslaprise,puisconnecterlescâblesdesoudageselonlesindicationsdepolaritédonnéesparlefabricantdel’électrode.Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintentionnellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotectionsinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestmiseàlamasseaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossible,lefilayantunesectionaumoinségaleàcelledufilderetourdecourantetétantconnectéàlapièceàsouder,àlamêmeplacequelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasseàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlescourantsdefuite.Vérifierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedublocd’alimentation.Connecterlecordond’alimentationsecteur:pourraccorderunefichedecourant,vérifierquesacapacitéestappropriéeetquelefiljaune-vertducordond’alimentationestconnectéàlabrochedelaprisedeterre.Lacapacitédudisjoncteurmagnétothermiqueoudesfusiblesduréseaud’alimentationdoitêtresupérieureouégaleaucourantI1absorbéparl’appareil.LecourantabsorbéI1estdéterminéenlisantlescaractéristiquestechniquessurl’appareiletcorrespondàlatensiond’ali-mentationsecteurU1.UnerallongedoitavoirunesectionappropriéepourlecourantabsorbéI1.Mettresoustensionàl’aideducommutateurM/Aàl’arrièredel’appareil.DANGER : UN ELECTROCHOC PEUT TUER.Nepastoucherlespartiesélectriquesparcouruesparlecourant.Nepastoucherlesbornesdesortielorsquel’appareilestsoustension.Nepastoucherlatorcheoul’électrodeetlaprisedemasseenmêmetemps.Réglerlecourantselonlediamètredel’électrode,lapositiondesoudageetletypedejointàsouder.Lorsquelesoudageestterminé,nejamaisoublierdemettrelecommutateursurarrêtetd’enleverl’électrodedelapince.
6.3 SOUDAGE TIG ( pour tout les modèles )Ceblocd’alimentationconvientpourlesoudageTIGdel’acierinoxydable,duferetducuivre.Connecterlefildeterreaupôlepositif(+)del’appareildesoudageetlapincedelaborneàlapièceàsouderaussiprèsquepossibledublocd’alimentation,ens’assurantqu’ilyaunboncontactélectrique.UtiliserunetorcheTIGappropriéeetconnecterlefild’alimentationaupôlenégatifdel’appareildesoudage.Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintentionnellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotectionsinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestmiseàlamasseaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossible,lefilayantunesectionaumoinségaleàcelledufilderetourdecourantetétantconnectéàlapièceàsouder,àlamêmeplacequelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasseàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlescourantsdefuite.Connecterletuyaudegazàlasortiedudétendeurraccordéeàunebouteilled’Argon.Réglerledébitdegazàl’aideduboutonsurlapoignéedelatorche.Al’intérieurdelapoignéedelatorche,unrobinetpermetdefermerl’arrivéedegaz.Utiliseruneélectrodedetungstènethoriéà2%ayantundiamètrechoisienfonctionducourantcontinunégatif(Argon)commesuit: jusqu’à60Adiam.1mm de60Aà180Adiam.1,6mm de180Aà250Adiam.2,4mm
9
-
L’extrémitédel’électrodedoitêtrepréparéeselonlaprocéduredécriteplusloin(Fig.01Pag.54).Vérifierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedublocd’alimentation.Connecterlecordond’alimentationsecteur:pourraccorderunefichedecourant,vérifierquesacapacitéestappropriéeetquelefiljaune-vertducordond’alimentationestconnectéàlabrochedelaprisedeterre.Lacapacitédudisjoncteurmagnétothermiqueoudesfusiblesduréseaud’alimentationdoitêtresupérieureouégaleaucourantI1absorbéparl’appareil.LecourantabsorbéI1estdéterminéendivisantpar1,6lavaleurindiquéedansletableau.UnerallongedoitavoirunesectionappropriéepourlecourantabsorbéI1.Réglerlecourantselonlesoudageàeffectuerpuisréglerledébitdegazàl’aideduboutonsurlapoignéedelatorche.Démarrerl’arc,parcontact,engrattantrapidementsurlasurfaceàsouder.ATTENTION:nepasutiliserlesappareilsd’allumagevendusdanslecommerce.LatorcheTIGestconçuedetellesortequ’enutilisantlerobinetsurlapoignéedelatorche,l’écoulementdugazpeutconti-nueraprèsquelasoudureaétéréalisée,pourprotégerl’électrodetantqu’elleestchaude.Aprèsuneduréeappropriée(quelquessecondes),legazpeutêtreferméentournantlerobinetsurlapoignéedelatorche.Lorsquelesoudageestterminé,mettrel’appareilhorstensionetfermerlerobinetd’arrivéedegazsurlabouteille.
6.4 TIG HF ( uniquement pour les modèles HF)CetappareildesoudageestindiquépoursouderavecleprocédéTIG:l’acierinoxydable,lefer,lecuivre.Brancherlefildeterreaupôle+del’appareilàsouderetlaborneàlapièceàsouderaussiprochequepossibledusoudage,ens’assurantqu’ilyaunboncontactélectrique.UtiliserlatorcheTIGappropriée(pourHF).Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintention-nellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotection,sinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestdélibérémentmiseàlaterreaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossibleeteffectuéeaumoyend’unfildesectionaumoinségaleàcelledufilderetourducourantdesoudureetconnectéàlapièceàsouder,surlemêmepointquelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasse,placéàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisesafind’éviterlescourantsdefuite.Connecterletuyaudegazàlasortieduréducteurdepressionconnectéàunebouteilled’ARGON.Utiliseruneélectrodedetungstènethoriéà2%choisiselonletableausuivant: jusqu’à60Adiam.1mm de60Ajusqu’à180Adiam.1,6mm de180Ajusqu’à250Adiam.2,4mmLapréparationdel’extrémitédel’électrodedevrasepasserselonlesprocéduresexpliquéesplusloin(Fig.01Pag.54).Véri-fierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareildesoudage.Insérerlecâbled’alimentation;Démarrerlamachineàl’aidedel’interrupteurquisetrouvederrière,réglerlecourantselonletravailàeffectuer,programmerledéviateur2/4Tsurlafonction4T,programmerletempsdemontéeetdedescenteducourantauxvaleurschoisiesetletempsdepostgaz.Donc,approcherl’électrodeà3mm.environdelapièceetdonnerl’impulsionaumoyenduboutondelatorche(enlepressantetenlerelâchant),lesphénomènessuivantsseproduiront:3.SortiedugazetallumageduDELDcorrespondant.4.AllumagedudispositifH.F.(aprèsenviron1Sec.)etamorçagedel’arc(DELC).Lecourantcommenceraàaugmenterjusqu’àatteindrelavaleurprogrammée,l’ampèremètremontreralamontée.Acepoint-cilegénérateurmaintiendral’arcalluméjusqu’àcequ’uneautreimpulsionnesoitappliquéeparleboutondelatorche,donclesphénomènessuivantsseproduiront:7.Débutdelaphasededescenteducourant8.Extinctiondel’arcàunevaleurtrèsprocheduzéro.9.DébutdelaphasedePostGazSinousavonsprogramméuntempsdedescenteducourantrelativementlongetnousnevoulonspasattendrel’extinctionautomatiquedel’arc,ilestpossiblededonneruneautreimpulsionetd’interrompre,àn’importequelmoment,lesoudage.Si,parcontre,lamodalitéà2Testsélectionnée,ilfaudratenirpresséleboutontorchepourlaphased’allumagedel’arc,delamontéeducourantetdusoudageetlerelâcherpourfaireeffectuerladescenteetl’extinction.Cegénérateuràinverseurestungénérateurdeseptièmegénération(actuellementlaplusavancéepuisqu’iln’ypasd’autresinverseursayantunepuissanceégaleà90KHzavecunetechnologiemono-carte)etdoncilincorporelescaractéristiquesetlesdispositifsexclusifssuivants.
10
-
Procédé TIG-Allumeuràhautefréquencetotalementélectroniqueetàl’étatsolide(sanslespointesdedéchargeutiliséesencoresurquelquesallumeursarchaïques)etàuneémissiondebrouillagetrèsbasse.-Dispositifdesécuritéquidéconnectel’allumeuretmetàzérolecycleaprèsenviron15secondessil’arcn’estpasallumé.NOTE:Nepasutiliserdedispositifsd’allumagecommerciaux!!Aprèsavoirterminélesoudage,sesouvenird’éteindrel’appareiletfermerlerobinetdelabouteilledegaz.Préparation de l’électrodeUnsoinparticulierdoitêtreapportéàlapréparationdel’électrodequidoitêtremeuléedefaçonàobtenirdesmarquesverticales.Voirschémaselectriques.ATTENTION:lesprojectionsdemetalchaudpeuventblesserlespersonnes,provoquerunincendieouendommagerlematériel.Lacontaminationdutungstenepeutdiminuerlaqualitédusoudage.Façonnerl’extrémitédel’électrodedetungstènesurunemeuleéquipéedesprotectionsappropriées,dansunendroitneprésentantaucundanger,etenportantuneprotectionpourlevisage,lesmainsetlecorps.Façonnerl’extrémitédel’électrodedetungstènesurunemeuleabrasivedureàgrainsfinsréservéeaufaçonnagedutungstène.Meulerl’extrémitédel’électrodeenformedecônesurunelongueurégaleà1,5à2foislediamètredel’électro-de.Stand By -Uncircuitéconomiseurappropriéqui,après30secondesàpartirdel’allumage,silegénérateurn’estpasutilisé,désactivetouteslesfonctionsportantlaconsommationà25Wattseulement(commeunepetiteampoule),enéliminantainsideschauffagesintérieursinutiles,prolongeantsensiblementladuréedugénérateuretsurtoutpermettant,toutesles4heuresdefonctionnement,uneéconomiede1kW/h.Evidemmentaucasoùl’utilisateurcommenceraitlaphasedesoudage,ledispositifrétabliraautomatiquementtouteslesfonctionsdugénérateursansaucuninconvénient.
7 --- ASSISTANCE ET GARANTIE
Réparations et garantieRépondreauxcasd’assistanceetdegarantiefaitpartiedenotretravailetvuquenousprenonsnotretâcheàcœurlorsquenousréalisonsnosproduitsprofessionnels,quisontengrédesatisfairelesdemandeslesplusexigeantes,nousnousmet-tonsenjeuavecpassionetsensderesponsabilitéafinderésoudrelespetitsincidentsdeparcoursquipourraientparfoissevérifier.Nousfaisonscelavolontiersetavecpassion,toutenrespectantdesrèglestrèsprécises,quisontnécessairesafinquetoutsepassepoursauvegarderlesdroitsdetouteslespartiesimpliquées:
Ce que nous reconnaissons•Nousnousengageonsàreconnaîtrependantdeuxannéesdèsl’achattouslesdéfautsdefabrication.Ladateimpriméesurledocumentprouvantl’achatfaitfoi(bulletinoufacture)etdoitmentionnerexplicitementladescriptionduproduitacheté.•Remplacementimmédiatetgratuitincluanttoutfraisdetransport(alleretretour–àl’intérieurdesfrontièreseuropéen-nes)siledéfautestrelevédansles15joursdèsladatedel’achat•Lagarantieinclutleremplacementgratuitdespiècesdéfectueuses•Lagarantieinclutlamain-d’œuvrenécessairepourleremplacementdespiècesdéfectueuses•Lagarantieincluttoujourslesfraisdetransportpourlarestitutiondelasoudeuse
Ce que nous ne reconnaissons pas •Nousnereconnaissonspouraucuneraisonlagarantiesurlesarticlessansdocumentdémontrantl’achat(bulletinoufacture)ouavecledocumentd’achatmentionnantlesvaleursoulesdescriptionsgénéralesquinesontpasrapportablesexplicitementànosproduits•Lagarantien’inclutpaslesfraisd’envoidelasoudeuseaucentred’assistancedèsle16èmejouraprèsl’achat•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseaétéouverteoufouilléeparquelqu’und’autre•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseprésentedesmarquesévidentesdecollision•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseprésentedesmarquesévidentesd’alimentationerronée.
Cas particuliers passibles d’inspectionLagarantieestreconnuesousréserveetaprèsdesévaluationsspécifiquesaucasparcassiladated’achatindiquéesurlebulletindépasseles4ansparrapportàladatedeproductiondelamachine.Cettedatepeutêtrefacilementdéduitedes
11
-
deuxpremièreschiffresquicomposentlenumérosérieNS,quiestimprimésurlaplaquettedechaquemachine. Et qu’est-ce qui se passe si la machine est hors garantie?Unefoisqu’elleaétéreçueauprèsnotrecentreassistanceEPS,lamachineestanalyséeafind’établirlavaleurmaximaledesfrais,quiestensuitecommuniquéeauclient.Vousaurezunpréventifcomplètementgratuitsivousdécidezensuitedefaireréparerlamachine.Tandisque,sileprixquenousvousavonscommuniquén’estpasàvotregoût,vousdevrezpayerl’analysefaitepourvousfournirlepréventif(25€+TVA).Larestitutiondelamarchandisehorsgarantieaprèslepayementdelaréparation(ouducoûtdel’analysesilamachinen’estpasréparée)impliquetoujoursletransportàlachargedudesti-nataire. Pensez-vous qu’il est impossible de suivre l’assistance en Italie?Aujourd’huilestempsetlesfraisdetransportàl’intérieurdelaCommunautéEuropéennesontsemblablesàceuxdesonproprepays,doncenvoyerunemachineenItalieàpartirdevotrepayscoûtepeud’Eurosaveclesexpéditionnaireslesplusconnus,etmoinsencoreaveclaposte.Leserviceestrapide,efficaceetilvousassureuneréparationparfaite,quinepeutêtreoffertequeparlefabricantduproduit.
Chaque produit réparé par notre centre assistance est testé au banc d’essai avec des simulations de charge et à vide, puis on vérifie sa conformité avec les consignes de sécurité et ensuite on rétablit l’étalonnage de toutes les valeurs du courant et de travail; enfin on conclut par un test de soudure effectif et de vérification de tous les paramètres de travail.
ATTENTION !TouteslesinterventionstechniquesainsiquelescaséventuelsdegarantieimpliquantlesproduitsEPSsontgérésdirectementparlefabriquant.Iln’yapasdecentresd’assistancereconnusetaucuneentrepriseexternen’estofficiel-lementautoriséeàexécuterdesréparationsoudesremplacements,dontlefabriquantnerépondscatégoriquementpas!
Centre d’assistance des produits EPS:VIVA ELETTRONICA! S.R.L.ViadelleIndustrie218/A17012AlbissolaMarina(SV)[email protected]
7 --- PIÈCES DE RECHANGE
TOUTES LES PIECES DE RACHANGE ORIGINALES EPSSONT DISPONIBLES POUR CONSULTATION ET ACHAT EN LIGNE SUR LE SITE:
WWW.EPS-INVERTER.COM
Pourleremplacementdescomposantsmécaniquesetélectroniques,nousrecommandonstoujoursl’utilisationdepiècesoriginales,disponiblesetprêtpourêtreachetésenligneenchacunmomentdirectementsurlesitewww.eps-inverter.com,oùàchaquemodèlecorrespondunsectionpertinentedepiècesderechange,ainsiquedescodesetdesphotographies,constammentmisàjouretcontientlesmodificationstechniquesapportéesdanslesans.
12
-
13
C11
R16
MF5
R26
D6
R25
D5
C12
R10 R11
D3
R29
R28
Dz2
R27CB
R31
R30
R18
T3
E
R24
R22
R23
Dz1
D4
R19
R21
R20
T2D2
G
D7 D8 D9 D10
MF7MF6G G MF8G G
G
C7
MF1 MF2
C8
MF3G
MF4G
R6 R7
C10
D1
R8
R9
R4 R5
C9
CO
M D
IO M
OS
R3
C1
C3C2
TR1
C4
R1 R2
RL1+
+
TR4
+
+
+
P1
+C5
+ +
R17
EW2804 Rev.0 made in Italy
DL1
R33
D11
R34
C15
GND
C14
+
TR3
R14
R13
+
C13
R15
+ C6
+++
PT1
P2
-
~
~
+
RV32
BE C
CB E
CE B
TA1
CE
B
+
CN1FAN
C16
R35
R36
T4
DL2
CN2
4X1
CN3
CE
B
R37
T4
R36
D2
R13
MF4
MF11
80 C N.C.MTH1
D1 MF2
MF9
MF1
MF8
C9
S D SG D
MF3
MF10
EW5220
G DS G S D
+
R4
FUS 1
C6
R2
R3
VAR1
P1
R5
R6
R7
R8
C2
+ +
R9
R10
R11
R12
C3
C5RL1
--
R1
MTH3
R36
T2
R20
MF6
D
MF13
23/04/13 Rv.0
MF5
MF12
G DS G S
MF7
MF14
DG S G
DIS
. 000
18C
OD
. E69
0001
8
R50..R56
Ri2R30
TR2Ri4
D5
D6
R57..R63
R26
DZ2
R27
DZ3
R21
Ri1 R28
TR4TR5
TR3R29
D3D4
DIS
. 000
20C
OD
. E69
0002
0
Ri3
DZ1
R14
R15
R16
R17
C7
R18
R34
R25
R24
TR1
C4
R33 RV1
OC
1
C16 TP1
T1
COD. E6900019
CO
D. E
6900
017
DIS
.000
17
C8
R19
C17
R35
DIS. 00019
V INGMAX TA1
P2
C18
++
C13
D7
GNDTIG
D11
D12
D10T3
R31
D8
SH1
VAR3
MTH
2 C
CN
C08 RR41
R42
MAX
. CU
.
I. M
AX.
MAX
I.TA
RV.
2
R22
R67R32
C31
C19
R65 R66
R37
++
C23
R38 C14
C20
IC1
++
R23
VAR2C10
C25
DUTY
MAX-CU
C24
R40
R39
+
C22
+
++C15
R43
IB1
CN
1
C30 RV3 RV4 1
DIS. 00016COD. E6800016
C11
R44
CN2 1
R47CN
3
L1
R45
TIGGND
C12
DL2
DL1
TIGGND
D13
IB2
R68
C21
R49
PT1
1 2R48
CN1
by MARIO
E C BE C BE C BE C B E C BE C BE C B
TA1
C11
TA1
EW40
01 R
EV.0
04-
05-1
3 M
AD
E IN
ITA
LY
R18
D3
D4R19
C15
R11
D1
R21
T3
R22
E C B
R20 DZ1
R23R24 D2
T2
R27
DZ2
B EC
R26D6
D5
R25
R10
D7 D8 D9 D10 D11
C9
R30
R29
R35C16
R31
R4
R5
R8
R9
R7
R6
C10
-
C5
C2
R41
C7
-
+
C6
C3
-
+
RL1
TR3 C4
R1
R2
+
+ +
R3
R34
TR4
CN
1FA
N
+
R16
R17
+
---
+
P1
TR2
+
IC1
R13
R14
C13
CO
M D
IO M
OS
TR1
C20
R59
C19
21D
GND
R33
8R36
R40
7
PT1
++
C14
+~
R39
R37
CN
2
2 1
~-
P2E
T4R28
R38
RV1
C B
DL1
C B
T5
E
C21
R12
R60
C22
C14+
FUS 1
+
DL1
CN
1
C15
DL2
+FAN
+
~
~
P2-
++ +PT1
IC1
R14
R13
1
C6
R17
TR3
RV32
++
R16
CO
M D
IO M
OS
15
TR4
TA1
TA1
D11
C11
GND
R8
+
+
+
P1
D4
T2
EB
C
R20 D
z1
R19
D3
R18
R22
R24
R23
R21
R2
R1R
39
R5
RL1
R4
C10
R7
R6
R10
G
MF4
MF8
D10
G
MF3
MF7G
MF2
MF6G
MF1
MF5
D9D8
G G G
TR2
EW 2900
C2
TR1
C3
C9
R25
D5
C
D6
R26
T3
R3
C7
D2
D1
R30
R27
R31
Dz2
R29R28
R11
D7
C12
B E G
C4 C13
R15
R33
R9
C28
R53
C27
R56
R57
C1
+
MADE IN ITALY
R34
R43R44
T2B
C10
EW 2
980
R35
R48R49
D7
R47
C
Dz2
Ri2
R46
T3 B
E
CD6
D8
R40
R45
Dz1
E
R42 Ri1
D5
R41
R12
C21
TR1
GND
D15
MF3
SG
S
D
D
C27
G
G
S
MF2D S
GD
MF4C20
R37
C26
R51
L1
TR2
TA1
R52
R9
C28
R11
C18
MF1
++ ++
+
C23
C22
P1
+
R38
++ ++
D13
R36
C19
4RT 4RT
++ ++++
R39
RL1
R24
C25R20
R19
CO
M D
IO M
OS
1
MTH1
+
CN1
IB1
C17
TR3
C16
~
IC1
P2-
R34
R33
~ +
DL2
D17
PT1
DL1
RV1
+
C34
R53
C27
R56
R57
mad
e in
Ital
y
E
E
B
C
+
R50
TR2
D14
C35
MF4MF3MF2MF1 MF5MF9MF8MF7MF6 MF10
EW 2980 EW 2900
EW 2804 EW 4001
EW 5220 - 5002
-
14
Tab. 01 Duty cycle 15%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 8 - 100 A 8 – 130 A 8 – 160 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 15% 100 A 130 A 160 AAbsorbed power 35% 1,9 KVA 2.6 KVA 3.7 KVAAbsorbed power 15% 3,2 KVA 4,3 KVA 5,5 KVAMain current 35% 8,3 A 11,3 A 16 AMain current 15% 13,6 A 18,6 A 24 A
Tab. 02Duty cycle 20% 80 A 100 A 130 AMain voltage 230 /115 VAC 230/115 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5-80 A 5 – 100 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 V 80 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 20% 80 A 100 A 130 AAbsorbed power 35% 1.8 KVA 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.1 KVA 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 8.3/17 A 11.3/22.6 A 16.1 AMain current 20% 10.5/21 A 13.6/27.2 A 18.6 A
Tab. 03Duty cycle 25% 110 A 130 AMain voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 110 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 35% 90 A 115 AOutput current 20% 110 A 130 AAbsorbed power 35% 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 11.3 A 16.1 A Main current 25% 13.6 A 18.6 A
Tab. 04Duty cycle 35%Main voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50÷60 Hz 50÷60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 140 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A Output current 35% 130 A 150 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVAAbsorbed power 35% 4,3 KVA 5,1 KVA Main current 60% 11,3 A 16,9 A Main current 35% 18,6 A 22,2 A
-
15
Tab. 06/ADuty cycle 60%Main voltage 230 VAC 230VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0,85Current range 5 – 160 A 5 – 160 A 1 – 140 A 1 – 160 A 1 – 180 A 1 – 200 AO� load voltage 80 V 90 V 60 V 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 120 A 120 A 110 A 130 A 140 A 160 AOutput current 60% 160 A 140 A 140 A 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 3.9 KVA 4,3 KVA 3.5 KVA 4.2 KVA 4.9 KVA 5.5 KVAAbsorbed power 60% 5,5 KVA 4,7 KVA 4.7 KVA 5.5 KVA 6.2 KVA 7.3 KVAMain current 100% 16,9 A 18,6 A 17 A 20 A 25 A 24 AMain current 60% 24 A 20,4 A 22.7 A 26 A 28 A 31 A
Tab. 06/BDuty cycle 60% - 3 PhMain voltage 400 VAC 400 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 220 A 5 – 270 A 5 – 330 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 190 A 220 A 220 AOutput current 60% 220 A 270 A 330 AAbsorbed power 100% 6,8 KVA 8,3 KVA 8,3 KVAAbsorbed power 60% 8,3 KVA 10,9 KVA 14,3 KVAMain current 100% 9,9 A 12 A 12 AMain current 60% 12 A 15,7 A 20,7 A
Tab. 05Duty cycle 40%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 150 A 5 – 160 A 5 – 180 AO� load voltage 80 V 80 V 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A 140 A 150 AOutput current 35% 130 A 150 A 160 A 180 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVA 4,6 KVA 5.1 KVAAbsorbed power 40% 4.3 KVA 5,1 KVA 5.5 KVA 6.4 KVAMain current 60% 11,3 A 16,9 A 20,3 A 22,2Main current 40% 18,6 A 22,2 A 24 A 27,8 A
-
16
Fig. 01
Tab. 07 Duty cycle 70% Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 180 A 5 – 200 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 140 A 150 A 170 AOutput current 70% 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 4,7 KVA 5,1 KVA 6 KVAAbsorbed power 70% 5.5 KVA 6,4 KVA 7,3 KVAMain current 100% 20,3 A 22,2 A 25,9 AMain current 70% 24 A 27,8 A 31,8 A
Tab. 08TIG mma tig mma tig mma tigDuty Cycle 60% -160 A 40% - 200 A 40% - 250 AMain voltage 230 VAC 230 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 200 A 5 - 250 AO� load voltage 80 V 60 V 80 VOutput current 40% - 200 A 250 AOutput current 60% 160 A 160 A 210 AOutput current 100% 130 A 140 A 180 AAbsorbed power 40% - - 7,3 KVA 4,7 KVA 9,8 KVA 6,5 KVAAbsorbed power 60% 5.5 KVA 3,4 KVA 5,5 KVA 3,4 KVA 7,8 KVA 5,1 KVAAbsorbed power 100% 4,3 KVA 2,6 KVA 4,7 KVA 2,9 KVA 6,4 KVA 4,1 KVAMain current 40% - - 31,9 A 20,5 A 14,2 A 9,5 AMain current 60% 24 A 14,9 A 24 A 14,9 A 11,3 A 7,3 AMain current 100% 16,9 A 11,3 A 10,4 A 12,5 A 9,3 A 5,9 A
-
17
2009/95/CEE REQUISITI APPARECCHI BASSA TENSIONE2004/108/CEE COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
2006/42/CEE REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZAVeri�che e prove eseguite conformemente alle norme:
EN 60974-1 ed. 07/01EN 60974-7 ed. 11/00
EN 60974-10 ed. 11/03
Viva Elettronica!Albissola Marina, 04/02/2014 Viva Elettronica!
Amministratore Unico
Si dichiara che l’apparecchio tipo / We hereby state than the machine type / On déclare que la machine type / Die Maschine von Typ /
se declara que el aparato tipo / Declara se que a màquina tipo
E’ conforme alle direttive / Is in compliance with the directives / entspricht den Richtlinien / est conforme aux directives / es conforme a las directivas / é conforme as directivas
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACION DE CONFORMIDADKONFORMITATSERKLARUNG
DECLARATION DE CONFORMITE’
-
Viva Elettronica! s.r.l.Via delle Industrie 218/a, 17012 Albissola Marina (SV)Tel. 019 7701389 - www.eps-inverter.com - [email protected]