mma - tig · 2014. 11. 19. · selon la “norme produit en60974-10 cem pour matérielle de soudage...

18
MMA - TIG MANUEL D’INSTRUCTION Rev. 1.2 - Novembre 2014

Upload: others

Post on 04-Feb-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • MMA - TIG

    MANUEL D’INSTRUCTION

    Rev. 1.2 - Novembre 2014

  • MANUEL D’INSTRUCTION Pag. 4

    SCHEMAS Pag. 13

    TABLES TECHNIQUES Pag. 14

    DECLARATION DE CONFORMITE’ Pag. 17

    2

  • Duty Cycle Rif.

    15% Tab. 01 Pag. 14 20% Tab. 02 Pag. 14 25% Tab. 03 Pag. 14 35% Tab. 04 Pag. 14 40% Tab. 05 Pag. 15 60% Tab. 06/A Pag. 15 60% 3Ph Tab. 06/B Pag. 15 70% Tab. 07 Pag. 16 TIG Tab. 08 Pag. 16

    ●2006/42/CEE (Machinery) ●2006/95/CEE ( Low Voltage) ●2004/108/CEE (EMC) ●EN 60974-1 ed. 07/01 (Arc Welding Equipment) ●EN 60974-7 ed. 11/00 (Torches) ●EN 60974-10 ed. 11/03 (EMC) ●2002/95/CE 2002/96/CE (RAEE) ●2003/108/CE (RAEE) ●2002/95/CE (RoHS)

    3

    MODÈLES

    DIRECTIVES

  • INTRODUCTIONFélicitationspourvotrechoix.NosproduitsontétéfabriquésettestéspourseconformerauxnouvellesnormesdelaCommunautéeuropéenne.Lesystèmedesoudageàl’arcélectrique,siutiliséecorrectement,peutêtreemployédansdesconditionstrèssûres,tandisquesilesnormesdesécuritéprescritesnesontpasobservépourraitcauserdesdommagesgravesauxpersonnesetauxobjets.

    SOMMAIRE

    1 --- INSTRUCTIONS POUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 1.1 INTRODUCTION 1.2 EVALUATION DE LA ZONE DE TRAVAIL 1.3 METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS2 --- MODE D’EMPLOI3 --- SECURITE 3.1 INTRODUCTION 3.2 PRECAUTIONS GENERALES4 --- DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 4.1 INTRODUCTION 4.2 DESCRIPTION DU SYSTEME 4.3 EXPLICATION DES SYMBOLES TECHNIQUES 4.4 DISPOSITIFS DE PROTECTION5 --- PROCEDURE D’INSTALLATION 5.1 DEBALLAGE ET MONTAGE 5.2 PROCEDURE DE DEMARRAGE 5.3 REMARQUES GENERALES6 --- FONCTIONNEMENT 6.1 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 6.2 SOUDAGE PAR ELECTRODE ENROBEE 6.3 SOUDAGE TIG 6.4 SOUDAGE TIG HF7 --- ASSISTANCE ET GARANTIE8 --- PIÈCES DE RECHANGE

    IMPORTANTA LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

    Lesinstructionssuivantesdoiventêtreluespartouteslespersonnesconcernéesavantd’installeroud’utiliserl’appareil.Encasdedoute,consultezvotredistributeurpourobtenirtouslesrenseignementsquipourraientêtreutiles

    1 --- INSTRUCTIONS POUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUESelonla“normeproduitEN60974-10CEMpourlematérieldesoudageàl’arc”

    1.1 INTRODUCTIONIlestdelaresponsabilitédel’utilisateurd’installeretd’utiliserl’appareildesoudageconformémentauxinstructionsdufabricant.Sidesperturbationsélectromagnétiquessontdétectées,l’utilisateurdel’appareildesoudagealaresponsabilitéderésoudrelasituationavecl’assistancetechniquedufabricant.Danscertainscas,cetteactioncorrectivepeutêtreaussisimplequ’unemiseàlamasseducircuitdesoudage.Dansd’autrescas,ilpeutêtrenécessairedeconstruireunécranélec-

    4

  • tromagnétiqueenfermantlasourced’alimentationélectriqueetletravail,avectouslesfiltresd’entréenécessaires.Danstouslescas,lesperturbationsélectromagnétiquesdoiventêtreréduitesnefaçonàneplusconstituerunproblème.Remarque-Lecircuitdesoudagepeutêtremisàlamasseounon,pourdesraisonsdesécurité.Ladispositiondelamiseàlamassenepeutêtremodifiéequeparunepersonneautorisée,suffisammentcompétentepourdéterminersilamodifica-tionaugmentelerisqued’accident,c’est-à-direencréantdesvoiesparallèlesderetourducourantdesoudagequipeuventendommagerlescircuitsdemassed’autresappareils.

    1.2 EVALUATION DE LA ZONE DE TRAVAILAvantd’installerl’appareildesoudage,l’utilisateurdoitévaluerleséventuelsproblèmesélectromagnétiquesdanslazoneenvironnante.Lesélémentssuivantsserontprisencompte:a)Lesautrescordonsd’alimentation,câblesdecommande,câblesdesignalisationetdetéléphoneau-dessus,au-dessousetàcôtédel’appareil;b)Lesémetteursetrécepteursderadioetdetélévision;c)Lesordinateursetautresmatérielsdecommande;d)Lematérielàsécuritécritique,parexemplepourlaprotectiond’équipementsindustriels;e)Lasantédespersonnesauxalentours,parexemplecellesportantdesstimulateursoudesprothèsesauditives;f)Lematérielutilisépourl’étalonnageoulamesure;g)Lasécuritédesautresmatérielsavoisinants.L’utilisateurs’assureraquelesautresmatérielsutilisésdanslevoisinagesontcompatibles.Pourcela,d’autresmesuresdeprotectionpourraientavoiràêtreprises;h)Lemomentdelajournéeoùdoiventêtreeffectuéslesoudageoud’autresactivités.Ladimensiondelazoneenvironnanteàenvisagerdépendradelastructuredubâtimentetdesautresactivitésquiysonteffectuées.Lazoneenvironnantepeuts’étendreau-delàdeslimitesdulocal.

    1.3 METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS1.3.1 Alimentation secteur.L’appareildesoudagedoitêtreconnectéàl’alimentationsecteurconformémentauxrecom-mandationsdufabricant.Encasd’interférences,ilpeutêtrenécessairedeprendredesprécautionssupplémentairestellesquelefiltrage.Ilfautenvisagerdeblinderlecordond’alimentationdesappareilsdesoudageinstallésdemanièreperma-nente,dansunegainemétalliqueouunéquivalent.Leblindagedoitêtrecontinusurtoutelalongueur.Leblindagedoitêtreconnectéaublocd’alimentationdupostedesoudageafindemaintenirunboncontactentrelagaineetleboîtierdubloc.1.3.2 Entretien de l’appareil de soudage.L’appareildesoudagedoitêtrerégulièremententretenuselonlesrecommanda-tionsdufabricant.Touslescapotsetportesd’accèsetd’entretiendoiventêtrefermésetcorrectementverrouilléspendantl’utilisationdel’appareildesoudage.Celui-cinedoitpasêtremodifié,dequelquemanièrequecesoit,àl’exceptiondesmodificationsetréglagesautorisésdanslesinstructionsdufabricant.Enparticulier,ladistancededéchargeetlesdispositifsdestabilisationdoiventêtreréglésetentretenusselonlesrecommandationsdufabricant.1.3.3 Cables de soudage.Lescâblesdesoudagedoiventêtreaussicourtsquepossibleetregroupésensemble,cheminantsurlesolouàproximité.

    2 --- MODE D’EMPLOI

    2.1 MODE D’EMPLOIPouruneutilisationcorrectedel’appareililestimportantdesuivrelesindicationsindiquéesci-dessous:Nepasexposeràstillationsniàsourcesdechaleur,éviterl’utilisationendessituationsanormales.Desinterventionsd’entretienextraordinairenesontpasnécessaires;entoutcascesderniersdoiventêtreeffectuéspardescentresd’assistanceautorisés.Toutealtérationimpliqueladéchéancedelagarantie.Pendantlestockageetletransport,latempératuredoitêtrecompriseentre-25et+55degréscentigrades.

    2.2 PREALABLES D’EMPLOILesgénérateursdoiventêtreutilisésexclusivementpardupersonnelqualifié.Lesgénérateursontétéprojetéspourunemploidansdesenvironnementsparticulièrementdifficilesavecdestempératu-rescomprisesentre–20et+40degréscentigradesetavechumidité:

    5

  • max.50%jusqu’à+40degréscentigradesmax.90%jusqu’à+20degréscentigrades1)Vérifierquelatensionderéseausoitcelleindiquéesurlaplaquedesdonnées.2)Necouvrirenaucuncaslegénérateuravecdesobjets(toiles,chiffons,etc.),carcelaencompromettraitlacorrecteaéra-tionetparconséquentlefonctionnement.3)Nepasdisposerl’appareildansdespositionsquienlimitentlefluxd’air.4)Utiliserdansdesmilieuxavecdestempératuresinférieuresà40degréscentigrades.5)Nepasutiliserdansdesmilieuxpollués,c’estàdireenprésencedepoudres,d’acideset/oudesels,depoudresdeferoumétalliques.6)Vérifierquelapuissancedisponibledansleréseausoitadéquateàcellerequisepourlefonctionnementcorrectdelamachine.7)LedegrédeprotectioncontrelesagentsextérieursdecesgénérateursestdeIP21/23,c’estàdireuneprotectioncontreleséclaboussuresd’eauverticaleetuneprotectiondescorpsétrangers.Ilestdoncabsolumentnécessaire:A)Denepasinsérerdescorpsétrangersàtraverslesfentes.B)Denepaspositionnerdansdesendroitshumidesouboueux,nidelesimmergerdansdesliquides.N’utilisezabsolumentpaslegénérateurdépourvudesacouverture.Enplusd’êtredangereuxpourl’appareilmême,celaestsansaucundoutedangereuxpourl’opérateur.

    3 --- SECURITE

    3.1 INTRODUCTIONLesopérationsdesoudageàl’arc,tellesqu’ellesontétémisesaupointaprèsdenombreusesannéesd’expérience,peuventêtreeffectuéesaveclaplusgrandesécuritédanslamesureoùl’onprendsoind’exercersonbonsensetderespecterlesméthodesrecommandéesparlefabricant.Ilestdoncimpératifquelepersonneld’encadrementetdesécurités’assurequelespersonneschargéesd’utiliseretd’entretenirl’appareildesoudageonteulapossibilitédelirelesprésentesinformations.

    3.2 PRECAUTIONS GENERALES3.2.1 BrûluresLesétincelles,lesscories,lesprojectionsdemétalchaudetlesradiationsproduitesparlesoudageàl’arcpeuventprovoquerdegraveslésionsauxyeuxetàlapeau.Lorsquel’opérateuroutouteautrepersonnes’approchedelazonedesoudage,leniveauderisqueaugmenterapidement.Desvêtementsetdeséquipementsappropriésdeprotectiondoiventêtreportésparl’opérateurettouteslespersonnestravaillantàproximitédel’arc.Leportdegantsspéciauxdesoudage,dechaussuresdesécuritéetd’uncasqueestimpératif.Ilestrecommandédeporterdesvêtementsignifugesquirecouvrenttouteslespartiesexposéesetdespantalonssansreverspouréviterlapénétrationd’étincellesetdescories.Leportdelunettesdesécuritéavecécranslatérauxetpare-lumièreappropriésestOBLIGATOIRE,pourprotégerlesyeuxdel’utilisateurdesrayonnements,desétincellesetdesprojectionsdemétalchaud.3.2.2 IncendieLesoudageàl’arcélectriqueproduisantdesétincelles,desscoriesetdesprojectionsdemétalchaud,desprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlesincendieset/oulesexplosions.Ilfautvérifierquedumatérield’extinctionesttoujoursdisponibledanslazonedesoudage.Touslesmatériauxcombustiblesdoiventêtreéloignésdelazoneimmédiatedesoudageàunedistanced’aumoins10mètres.Ilnefautjamaissouderàl’arcdesconteneursvidesquiontcontenudesmatièrestoxiquesouexplosives.Cesconteneursdoiventêtresoigneusementnettoyésavantlesoudage.Nejamaissouderdansuneatmosphèrecontenantdefortesconcentrationsdepoussière,degazinflammableoudevapeursliquidescom-bustibles(tellesquel’essence).Aprèschaqueopérationdesoudage,veilleràlaisserrefroidirleproduitsoudéavantdeletoucheroudelemettreencontactavecunematièrecombustibleouinflammable.3.2.3 Fumées toxiquesTouteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterd’exposerl’opérateur,oud’autrespersonnesdanslazoneenvironnante,auxfuméestoxiquesquipeuventêtredégagéespendantlesoudageàl’arcélectrique.Certainssolvantschloréssedécomposentauxrayonsultravioletspourformerduphosgène.Ilfautveillerànepasutilisercessolvantssurdesmatériauxsoudésàl’arcélectrique.Lesconteneursdecessolvantsetd’autresdégraissantsdoiventêtreéloignésdelaproximitéimmédiatedel’arcdesoudage.Lesmétauxenrobésoucontenantunequantitéimportantedeplomb,cadmium,zinc,mercureetbérylliumpeuventproduiredesconcentrationsnocivesdevapeurstoxiquesaucoursdesopéra-tionsdesoudageàl’arcélectrique.Ilfautprévoiruneventilationlocaleappropriéeouleportd’unéquipementspécialpour

    6

  • l’opérateur,garantissantunapportd’airfraistelqu’unmasquerespiratoireouuncasqueavecalimentationd’air.Nepassouderdesmétauxrecouvertsdematériauxquidégagentdesfuméestoxiques,saufsi1)lerevêtementestenlevéavantlesoudage,2)lazoneestcorrectementventilée,ou3)l’opérateurestéquipéd’unmatérielderespiration.3.2.4 RadiationLesradiationsultraviolettescrééesparl’arcpeuventêtredangereusespourlesyeuxetlapeau;ilestdoncimpératifdeporterdesvêtementsdeprotectionetuncasque.Nepasutiliserdeslentillesdecontactcarlachaleurintensedégagéeparl’arcrisquedelesfairecolleràlacornée.LemasqueutilisépourlesoudagedoitêtremunideverresdesécuritédenormeDIN10aumoins,quidoiventêtreimmédiatementremplacéslorsqu’ilssontendommagésoucassés.Enraisondesrisquesd’accidentauxyeux,l’arcestconsidérécommedangereuxjusqu’àunedistancede15mètresetilnefautjamaisleregarderàl’œilnu.3.2.5 ElectrocutionTouteslescommotionsélectriquespeuventêtremortellesetilnefautdoncjamaistoucherdesfilset/oudespiècessoustension.L’isolationaveclapièceàsouderetaveclesolestassuréeparleportdevêtementsetdegantsisolants.Lesgants,leschaussures,lescasques,lesvêtementsetlecorpsdoiventtoujoursêtresecsetilfautéviterdetravaillerdansdeszoneshumidesoumouillées.Nejamaistoucheroutenirlapièceàsouderaveclamain;sil’onressentlapluspetitecom-motionélectrique,ilfautarrêterdesouderimmédiatement;l’appareilnedoitpasêtreutilisétantqueleproblèmen’estpasidentifiéetrésoluparlepersonnelqualifié.Contrôlerfréquemmentquelecâbleprimaired’alimentationneprésenteaucu-nedétériorationniaucunefissure;sinon,leremplacerimmédiatement.Déconnecterlecordondel’alimentationsecteuravantderemplaceruncâbleoud’enleverlecapotdel’appareil.Nepasutiliserl’appareilsanssescapotsdeprotection.Ilfauttoujoursremplacerlespiècesendommagéespardumatérield’origine.Nejamaiscourt-circuiterni,dequelquefaçonquecesoit,annulerlesdispositifsdeverrouillagedesécurité,etilfauts’assurerquelaligned’alimentationélectriqueestéquipéed’unebonneprisedeterre.S’assurerquelatabledetravailestconnectéeàunebonnemiseàlamasse.Touteslesopérationsd’entretiennedoiventêtreeffectuéesquepardupersonnelqualifiéparfaitementconscientdesrisquesdusauxtensionsdangereusesnécessairesaufonctionnementdel’appareil.3.2.6 StimulateursLespersonnesportantdesappareilsélectroniquesdesurvie(commelesstimulateurs)doiventconsulterleurmédecinavantdes’approcherd’unezoneoùsonteffectuéesdesopérationsdesoudageàl’arc,decoupage,degou-geageoudesoudageparpoints,afindes’assurerqueleschampsmagnétiquesassociésàunehauteintensitén’affectentpasleursappareils.

    4 --- DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES DU PRODUIT

    4.1 INTRODUCTIONLeblocd’alimentationdesoudagefournituncourantconstant.Ilestéquipéd’unONDULEURavecdesélémentsdehauteperformanceetdehautefiabilité.IlpeutêtreutilisépourlesoudageparélectrodeetlesoudageTIG.

    4.2 DESCRIPTION DU SYSTEMELeblocd’alimentationestconstituéd’uneseulecartemère,leslogiquesdecommandesetrouvantsurd’autrescarteshybridesinterchangeablesquidonnentausystèmeuntrèshautniveaudefiabilitéetfacilitelamaintenanceetl’entretien.Leblocd’alimentationutiliseunONDULEURfonctionnantàunefréquencesupérieureà80kHzavecuntempsderéponsedynamiquetrèsfaible(0,5microsecondes),cequisetraduitparunsoudageextrêmementrégulier,d’oùundémarrageplusfacile,desgouttelettesdetailleplushomogène,unemeilleurepénétrationetunaspectplusrégulierdesperles.

    4.3 EXPLICATION DES SYMBOLES TECHNIQUES•IEC974/EN60974 Leblocd’alimentationestfabriquéseloncesnormesinternationales.•S/N...... Numérodesérieàmentionnerpourtoutequestionrelativeàl’appareil.• Onduleur-redresseur-transformateurdefréquencemonophasé.• Caractéristiquesdesgouttelettes.•MMA Convientpourlesoudageparélectrodeenrobée.•TIG ConvientpourlesoudageTIG.•Uo Tensionsecondaired’amorçage.•X Coefficientd’utilisation:Lecoefficientd’utilisationexprimelepourcentagede10minutespendantlequel l’alimentationélectriquepeutfonctionneràuncourantdonnésanssurchauffe. •I2 Courantdesoudage.

    7

  • •U2 TensionsecondaireaveccourantdesoudageI2. •U1 Tensionnominaled’alimentation.•1̴50/60Hz Alimentazionemonofase50Hzoppure60Hz.•I1 CourantabsorbéaucourantdesoudagecorrespondantI2. lorsquel’alimentationélectriqueestutiliséepourlesoudageTIG,diviserlavaleurI1par1,6.•IPxx Niveaudeprotectionduchâssismétallique.•S Convientpourleszonesàhautrisque.•NOTE Leblocd’alimentationestconçupourfonctionnerdansdeszonesdepollutiondeclasse3(IEC664).

    4.4 DISPOSITIFS DE PROTECTIONSurchauffe et protection contre les anomalies de courant secteurLeblocd’alimentationestprotégéparundispositifinstallédefaçonàintervenirencasdesurchauffeoud’anomaliesdecourant.Lorsquecedispositifintervient,leblocarrêtedefournirducourantmaisleventilateurcontinuedefonctionner.L’actiondudispositifestindiquéeparlevoyantsurlepanneauavant.Engénéral,cevoyantestVERTmaisdansunesituationd’urgence,ildevientROUGE.

    5 --- PROCEDURE D’INSTALLATION

    5.1 DEBALLAGE ET MONTAGEDéballerl’appareiletcontrôlersoigneusementl’absencededétérioration.Lesréclamationsrelativesàdesdommagesdetransportdoiventêtreadresséesparl’acheteurautransporteur.Pournepasperdreledroitàunrecours,ilnefautpasavali-serlebondelivraison,maisfaireuneréservepourconserverledroitd’agircontreletransporteurpourtousdommagesquinepeuventêtredécouvertsqu’aprèsledéballage.Touteslescorrespondancesrelativesàcetappareildoiventindiquerlemodèleetlenumérodesérieàl’arrièredublocd’a-limentation.Aprèsl’avoirdéballé,placerl’appareildansunendroitbienventiléetnonpoussiéreuxsipossible,ens’assurantquelacircu-lationd’airn’estpasgênéeauniveaudesfentesderefroidissement.ATTENTION:ilestextrêmementimportantdenepasgênerlacirculationd’airautourdel’appareil,souspeinedeprovoquerunesurchauffeouladétériorationdespiècesinternes.Conserveraumoins200mmd’espacementlibresurtouslescôtésdel’appareil.Nepasplacerdedispositifdefiltrageoudeprotectionpardessuslesfentesd’arrivéed’airdublocd’alimentationcarcelaannuleraitlagarantie.REMARQUE:sil’appareilestportésurl’épaule,s’assurerquelesfentesd’arrivéed’airsurleboîtiernesontpasobstruées.

    5.2 PROCEDURE DE DEMARRAGECetappareildoitêtreinstallépardupersonnelqualifié.Touteslesconnexionsdoiventêtreconformesauxrèglesexistantesetentotaleconformitéaveclesréglementationsdesécurité(CENELECHD427).

    5.3 REMARQUES GENERALESAvantd’utiliserceblocd’alimentation,lireattentivementlesnormesCENELECHD407etHD433,vérifierl’isolationdescâbles,delapinceporte-électrode,desprisesetdesfiches,ets’assurerquelalongueuretlasectiondescâblesdesoudagesontcompatiblesavec:LONGUEURETSECTIONDESCABLESDESOUDAGEJusqu’à5mètres,section16mm²mini.De5mètresà20mètres,section25mm²mini.De20mètresà30mètres,section35mm²mini.

    6 --- FONCTIONNEMENT

    6.1 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDEOntrouvesurlepanneauavant:1-Boutonderéglageducourant

    8

  • 2-Connecteursdescâblespourl’électrodeetlaprisedemasse3-Unvoyantlumineuxbicolore:A-Vert,indiquequelecourantdesoudagefonctionneB-Rouge,indiqueundéfautd’alimentation(tensionhorsdelaplage+0-10%de220V)ouunesurchauffe

    6.2 SOUDAGE PAR ELECTRODE ENROBEETouslesmodèlesconvientpourlesoudageavectouslestypesd’électrodes.Pourlesélectrodesdecellulose(AWS6010)voyezletablestechniques.Utiliserlespincesporte-électrodeconformémentauxnormesdesécuritéetavecdesvisdeserragequinedépassentpas.S’assurerquelecommutateurM/Aàl’arrièreestsurlaposition0ouquelafiched’alimentationn’estpasbranchéedanslaprise,puisconnecterlescâblesdesoudageselonlesindicationsdepolaritédonnéesparlefabricantdel’électrode.Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintentionnellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotectionsinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestmiseàlamasseaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossible,lefilayantunesectionaumoinségaleàcelledufilderetourdecourantetétantconnectéàlapièceàsouder,àlamêmeplacequelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasseàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlescourantsdefuite.Vérifierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedublocd’alimentation.Connecterlecordond’alimentationsecteur:pourraccorderunefichedecourant,vérifierquesacapacitéestappropriéeetquelefiljaune-vertducordond’alimentationestconnectéàlabrochedelaprisedeterre.Lacapacitédudisjoncteurmagnétothermiqueoudesfusiblesduréseaud’alimentationdoitêtresupérieureouégaleaucourantI1absorbéparl’appareil.LecourantabsorbéI1estdéterminéenlisantlescaractéristiquestechniquessurl’appareiletcorrespondàlatensiond’ali-mentationsecteurU1.UnerallongedoitavoirunesectionappropriéepourlecourantabsorbéI1.Mettresoustensionàl’aideducommutateurM/Aàl’arrièredel’appareil.DANGER : UN ELECTROCHOC PEUT TUER.Nepastoucherlespartiesélectriquesparcouruesparlecourant.Nepastoucherlesbornesdesortielorsquel’appareilestsoustension.Nepastoucherlatorcheoul’électrodeetlaprisedemasseenmêmetemps.Réglerlecourantselonlediamètredel’électrode,lapositiondesoudageetletypedejointàsouder.Lorsquelesoudageestterminé,nejamaisoublierdemettrelecommutateursurarrêtetd’enleverl’électrodedelapince.

    6.3 SOUDAGE TIG ( pour tout les modèles )Ceblocd’alimentationconvientpourlesoudageTIGdel’acierinoxydable,duferetducuivre.Connecterlefildeterreaupôlepositif(+)del’appareildesoudageetlapincedelaborneàlapièceàsouderaussiprèsquepossibledublocd’alimentation,ens’assurantqu’ilyaunboncontactélectrique.UtiliserunetorcheTIGappropriéeetconnecterlefild’alimentationaupôlenégatifdel’appareildesoudage.Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintentionnellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotectionsinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestmiseàlamasseaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossible,lefilayantunesectionaumoinségaleàcelledufilderetourdecourantetétantconnectéàlapièceàsouder,àlamêmeplacequelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasseàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisespouréviterlescourantsdefuite.Connecterletuyaudegazàlasortiedudétendeurraccordéeàunebouteilled’Argon.Réglerledébitdegazàl’aideduboutonsurlapoignéedelatorche.Al’intérieurdelapoignéedelatorche,unrobinetpermetdefermerl’arrivéedegaz.Utiliseruneélectrodedetungstènethoriéà2%ayantundiamètrechoisienfonctionducourantcontinunégatif(Argon)commesuit: jusqu’à60Adiam.1mm de60Aà180Adiam.1,6mm de180Aà250Adiam.2,4mm

    9

  • L’extrémitédel’électrodedoitêtrepréparéeselonlaprocéduredécriteplusloin(Fig.01Pag.54).Vérifierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedublocd’alimentation.Connecterlecordond’alimentationsecteur:pourraccorderunefichedecourant,vérifierquesacapacitéestappropriéeetquelefiljaune-vertducordond’alimentationestconnectéàlabrochedelaprisedeterre.Lacapacitédudisjoncteurmagnétothermiqueoudesfusiblesduréseaud’alimentationdoitêtresupérieureouégaleaucourantI1absorbéparl’appareil.LecourantabsorbéI1estdéterminéendivisantpar1,6lavaleurindiquéedansletableau.UnerallongedoitavoirunesectionappropriéepourlecourantabsorbéI1.Réglerlecourantselonlesoudageàeffectuerpuisréglerledébitdegazàl’aideduboutonsurlapoignéedelatorche.Démarrerl’arc,parcontact,engrattantrapidementsurlasurfaceàsouder.ATTENTION:nepasutiliserlesappareilsd’allumagevendusdanslecommerce.LatorcheTIGestconçuedetellesortequ’enutilisantlerobinetsurlapoignéedelatorche,l’écoulementdugazpeutconti-nueraprèsquelasoudureaétéréalisée,pourprotégerl’électrodetantqu’elleestchaude.Aprèsuneduréeappropriée(quelquessecondes),legazpeutêtreferméentournantlerobinetsurlapoignéedelatorche.Lorsquelesoudageestterminé,mettrel’appareilhorstensionetfermerlerobinetd’arrivéedegazsurlabouteille.

    6.4 TIG HF ( uniquement pour les modèles HF)CetappareildesoudageestindiquépoursouderavecleprocédéTIG:l’acierinoxydable,lefer,lecuivre.Brancherlefildeterreaupôle+del’appareilàsouderetlaborneàlapièceàsouderaussiprochequepossibledusoudage,ens’assurantqu’ilyaunboncontactélectrique.UtiliserlatorcheTIGappropriée(pourHF).Lecircuitdesoudagenedoitpasêtreintention-nellementplacéencontactdirectouindirectaveclefildeprotection,sinonsurlapièceàsouder.Silapiècetravailléeestdélibérémentmiseàlaterreaumoyend’unfildeprotection,laconnexiondoitêtreaussidirectequepossibleeteffectuéeaumoyend’unfildesectionaumoinségaleàcelledufilderetourducourantdesoudureetconnectéàlapièceàsouder,surlemêmepointquelefilderetour,enutilisantlabornedufilderetourouunedeuxièmebornedemasse,placéàproximité.Touteslesprécautionsdoiventêtreprisesafind’éviterlescourantsdefuite.Connecterletuyaudegazàlasortieduréducteurdepressionconnectéàunebouteilled’ARGON.Utiliseruneélectrodedetungstènethoriéà2%choisiselonletableausuivant: jusqu’à60Adiam.1mm de60Ajusqu’à180Adiam.1,6mm de180Ajusqu’à250Adiam.2,4mmLapréparationdel’extrémitédel’électrodedevrasepasserselonlesprocéduresexpliquéesplusloin(Fig.01Pag.54).Véri-fierquelatensiond’alimentationcorrespondàlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareildesoudage.Insérerlecâbled’alimentation;Démarrerlamachineàl’aidedel’interrupteurquisetrouvederrière,réglerlecourantselonletravailàeffectuer,programmerledéviateur2/4Tsurlafonction4T,programmerletempsdemontéeetdedescenteducourantauxvaleurschoisiesetletempsdepostgaz.Donc,approcherl’électrodeà3mm.environdelapièceetdonnerl’impulsionaumoyenduboutondelatorche(enlepressantetenlerelâchant),lesphénomènessuivantsseproduiront:3.SortiedugazetallumageduDELDcorrespondant.4.AllumagedudispositifH.F.(aprèsenviron1Sec.)etamorçagedel’arc(DELC).Lecourantcommenceraàaugmenterjusqu’àatteindrelavaleurprogrammée,l’ampèremètremontreralamontée.Acepoint-cilegénérateurmaintiendral’arcalluméjusqu’àcequ’uneautreimpulsionnesoitappliquéeparleboutondelatorche,donclesphénomènessuivantsseproduiront:7.Débutdelaphasededescenteducourant8.Extinctiondel’arcàunevaleurtrèsprocheduzéro.9.DébutdelaphasedePostGazSinousavonsprogramméuntempsdedescenteducourantrelativementlongetnousnevoulonspasattendrel’extinctionautomatiquedel’arc,ilestpossiblededonneruneautreimpulsionetd’interrompre,àn’importequelmoment,lesoudage.Si,parcontre,lamodalitéà2Testsélectionnée,ilfaudratenirpresséleboutontorchepourlaphased’allumagedel’arc,delamontéeducourantetdusoudageetlerelâcherpourfaireeffectuerladescenteetl’extinction.Cegénérateuràinverseurestungénérateurdeseptièmegénération(actuellementlaplusavancéepuisqu’iln’ypasd’autresinverseursayantunepuissanceégaleà90KHzavecunetechnologiemono-carte)etdoncilincorporelescaractéristiquesetlesdispositifsexclusifssuivants.

    10

  • Procédé TIG-Allumeuràhautefréquencetotalementélectroniqueetàl’étatsolide(sanslespointesdedéchargeutiliséesencoresurquelquesallumeursarchaïques)etàuneémissiondebrouillagetrèsbasse.-Dispositifdesécuritéquidéconnectel’allumeuretmetàzérolecycleaprèsenviron15secondessil’arcn’estpasallumé.NOTE:Nepasutiliserdedispositifsd’allumagecommerciaux!!Aprèsavoirterminélesoudage,sesouvenird’éteindrel’appareiletfermerlerobinetdelabouteilledegaz.Préparation de l’électrodeUnsoinparticulierdoitêtreapportéàlapréparationdel’électrodequidoitêtremeuléedefaçonàobtenirdesmarquesverticales.Voirschémaselectriques.ATTENTION:lesprojectionsdemetalchaudpeuventblesserlespersonnes,provoquerunincendieouendommagerlematériel.Lacontaminationdutungstenepeutdiminuerlaqualitédusoudage.Façonnerl’extrémitédel’électrodedetungstènesurunemeuleéquipéedesprotectionsappropriées,dansunendroitneprésentantaucundanger,etenportantuneprotectionpourlevisage,lesmainsetlecorps.Façonnerl’extrémitédel’électrodedetungstènesurunemeuleabrasivedureàgrainsfinsréservéeaufaçonnagedutungstène.Meulerl’extrémitédel’électrodeenformedecônesurunelongueurégaleà1,5à2foislediamètredel’électro-de.Stand By -Uncircuitéconomiseurappropriéqui,après30secondesàpartirdel’allumage,silegénérateurn’estpasutilisé,désactivetouteslesfonctionsportantlaconsommationà25Wattseulement(commeunepetiteampoule),enéliminantainsideschauffagesintérieursinutiles,prolongeantsensiblementladuréedugénérateuretsurtoutpermettant,toutesles4heuresdefonctionnement,uneéconomiede1kW/h.Evidemmentaucasoùl’utilisateurcommenceraitlaphasedesoudage,ledispositifrétabliraautomatiquementtouteslesfonctionsdugénérateursansaucuninconvénient.

    7 --- ASSISTANCE ET GARANTIE

    Réparations et garantieRépondreauxcasd’assistanceetdegarantiefaitpartiedenotretravailetvuquenousprenonsnotretâcheàcœurlorsquenousréalisonsnosproduitsprofessionnels,quisontengrédesatisfairelesdemandeslesplusexigeantes,nousnousmet-tonsenjeuavecpassionetsensderesponsabilitéafinderésoudrelespetitsincidentsdeparcoursquipourraientparfoissevérifier.Nousfaisonscelavolontiersetavecpassion,toutenrespectantdesrèglestrèsprécises,quisontnécessairesafinquetoutsepassepoursauvegarderlesdroitsdetouteslespartiesimpliquées:

    Ce que nous reconnaissons•Nousnousengageonsàreconnaîtrependantdeuxannéesdèsl’achattouslesdéfautsdefabrication.Ladateimpriméesurledocumentprouvantl’achatfaitfoi(bulletinoufacture)etdoitmentionnerexplicitementladescriptionduproduitacheté.•Remplacementimmédiatetgratuitincluanttoutfraisdetransport(alleretretour–àl’intérieurdesfrontièreseuropéen-nes)siledéfautestrelevédansles15joursdèsladatedel’achat•Lagarantieinclutleremplacementgratuitdespiècesdéfectueuses•Lagarantieinclutlamain-d’œuvrenécessairepourleremplacementdespiècesdéfectueuses•Lagarantieincluttoujourslesfraisdetransportpourlarestitutiondelasoudeuse

    Ce que nous ne reconnaissons pas •Nousnereconnaissonspouraucuneraisonlagarantiesurlesarticlessansdocumentdémontrantl’achat(bulletinoufacture)ouavecledocumentd’achatmentionnantlesvaleursoulesdescriptionsgénéralesquinesontpasrapportablesexplicitementànosproduits•Lagarantien’inclutpaslesfraisd’envoidelasoudeuseaucentred’assistancedèsle16èmejouraprèsl’achat•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseaétéouverteoufouilléeparquelqu’und’autre•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseprésentedesmarquesévidentesdecollision•Lagarantien’inclutpaslesfraisderéparationsilasoudeuseprésentedesmarquesévidentesd’alimentationerronée.

    Cas particuliers passibles d’inspectionLagarantieestreconnuesousréserveetaprèsdesévaluationsspécifiquesaucasparcassiladated’achatindiquéesurlebulletindépasseles4ansparrapportàladatedeproductiondelamachine.Cettedatepeutêtrefacilementdéduitedes

    11

  • deuxpremièreschiffresquicomposentlenumérosérieNS,quiestimprimésurlaplaquettedechaquemachine. Et qu’est-ce qui se passe si la machine est hors garantie?Unefoisqu’elleaétéreçueauprèsnotrecentreassistanceEPS,lamachineestanalyséeafind’établirlavaleurmaximaledesfrais,quiestensuitecommuniquéeauclient.Vousaurezunpréventifcomplètementgratuitsivousdécidezensuitedefaireréparerlamachine.Tandisque,sileprixquenousvousavonscommuniquén’estpasàvotregoût,vousdevrezpayerl’analysefaitepourvousfournirlepréventif(25€+TVA).Larestitutiondelamarchandisehorsgarantieaprèslepayementdelaréparation(ouducoûtdel’analysesilamachinen’estpasréparée)impliquetoujoursletransportàlachargedudesti-nataire. Pensez-vous qu’il est impossible de suivre l’assistance en Italie?Aujourd’huilestempsetlesfraisdetransportàl’intérieurdelaCommunautéEuropéennesontsemblablesàceuxdesonproprepays,doncenvoyerunemachineenItalieàpartirdevotrepayscoûtepeud’Eurosaveclesexpéditionnaireslesplusconnus,etmoinsencoreaveclaposte.Leserviceestrapide,efficaceetilvousassureuneréparationparfaite,quinepeutêtreoffertequeparlefabricantduproduit.

    Chaque produit réparé par notre centre assistance est testé au banc d’essai avec des simulations de charge et à vide, puis on vérifie sa conformité avec les consignes de sécurité et ensuite on rétablit l’étalonnage de toutes les valeurs du courant et de travail; enfin on conclut par un test de soudure effectif et de vérification de tous les paramètres de travail.

    ATTENTION !TouteslesinterventionstechniquesainsiquelescaséventuelsdegarantieimpliquantlesproduitsEPSsontgérésdirectementparlefabriquant.Iln’yapasdecentresd’assistancereconnusetaucuneentrepriseexternen’estofficiel-lementautoriséeàexécuterdesréparationsoudesremplacements,dontlefabriquantnerépondscatégoriquementpas!

    Centre d’assistance des produits EPS:VIVA ELETTRONICA! S.R.L.ViadelleIndustrie218/A17012AlbissolaMarina(SV)[email protected]

    7 --- PIÈCES DE RECHANGE

    TOUTES LES PIECES DE RACHANGE ORIGINALES EPSSONT DISPONIBLES POUR CONSULTATION ET ACHAT EN LIGNE SUR LE SITE:

    WWW.EPS-INVERTER.COM

    Pourleremplacementdescomposantsmécaniquesetélectroniques,nousrecommandonstoujoursl’utilisationdepiècesoriginales,disponiblesetprêtpourêtreachetésenligneenchacunmomentdirectementsurlesitewww.eps-inverter.com,oùàchaquemodèlecorrespondunsectionpertinentedepiècesderechange,ainsiquedescodesetdesphotographies,constammentmisàjouretcontientlesmodificationstechniquesapportéesdanslesans.

    12

  • 13

    C11

    R16

    MF5

    R26

    D6

    R25

    D5

    C12

    R10 R11

    D3

    R29

    R28

    Dz2

    R27CB

    R31

    R30

    R18

    T3

    E

    R24

    R22

    R23

    Dz1

    D4

    R19

    R21

    R20

    T2D2

    G

    D7 D8 D9 D10

    MF7MF6G G MF8G G

    G

    C7

    MF1 MF2

    C8

    MF3G

    MF4G

    R6 R7

    C10

    D1

    R8

    R9

    R4 R5

    C9

    CO

    M D

    IO M

    OS

    R3

    C1

    C3C2

    TR1

    C4

    R1 R2

    RL1+

    +

    TR4

    +

    +

    +

    P1

    +C5

    + +

    R17

    EW2804 Rev.0 made in Italy

    DL1

    R33

    D11

    R34

    C15

    GND

    C14

    +

    TR3

    R14

    R13

    +

    C13

    R15

    + C6

    +++

    PT1

    P2

    -

    ~

    ~

    +

    RV32

    BE C

    CB E

    CE B

    TA1

    CE

    B

    +

    CN1FAN

    C16

    R35

    R36

    T4

    DL2

    CN2

    4X1

    CN3

    CE

    B

    R37

    T4

    R36

    D2

    R13

    MF4

    MF11

    80 C N.C.MTH1

    D1 MF2

    MF9

    MF1

    MF8

    C9

    S D SG D

    MF3

    MF10

    EW5220

    G DS G S D

    +

    R4

    FUS 1

    C6

    R2

    R3

    VAR1

    P1

    R5

    R6

    R7

    R8

    C2

    + +

    R9

    R10

    R11

    R12

    C3

    C5RL1

    --

    R1

    MTH3

    R36

    T2

    R20

    MF6

    D

    MF13

    23/04/13 Rv.0

    MF5

    MF12

    G DS G S

    MF7

    MF14

    DG S G

    DIS

    . 000

    18C

    OD

    . E69

    0001

    8

    R50..R56

    Ri2R30

    TR2Ri4

    D5

    D6

    R57..R63

    R26

    DZ2

    R27

    DZ3

    R21

    Ri1 R28

    TR4TR5

    TR3R29

    D3D4

    DIS

    . 000

    20C

    OD

    . E69

    0002

    0

    Ri3

    DZ1

    R14

    R15

    R16

    R17

    C7

    R18

    R34

    R25

    R24

    TR1

    C4

    R33 RV1

    OC

    1

    C16 TP1

    T1

    COD. E6900019

    CO

    D. E

    6900

    017

    DIS

    .000

    17

    C8

    R19

    C17

    R35

    DIS. 00019

    V INGMAX TA1

    P2

    C18

    ++

    C13

    D7

    GNDTIG

    D11

    D12

    D10T3

    R31

    D8

    SH1

    VAR3

    MTH

    2 C

    CN

    C08 RR41

    R42

    MAX

    . CU

    .

    I. M

    AX.

    MAX

    I.TA

    RV.

    2

    R22

    R67R32

    C31

    C19

    R65 R66

    R37

    ++

    C23

    R38 C14

    C20

    IC1

    ++

    R23

    VAR2C10

    C25

    DUTY

    MAX-CU

    C24

    R40

    R39

    +

    C22

    +

    ++C15

    R43

    IB1

    CN

    1

    C30 RV3 RV4 1

    DIS. 00016COD. E6800016

    C11

    R44

    CN2 1

    R47CN

    3

    L1

    R45

    TIGGND

    C12

    DL2

    DL1

    TIGGND

    D13

    IB2

    R68

    C21

    R49

    PT1

    1 2R48

    CN1

    by MARIO

    E C BE C BE C BE C B E C BE C BE C B

    TA1

    C11

    TA1

    EW40

    01 R

    EV.0

    04-

    05-1

    3 M

    AD

    E IN

    ITA

    LY

    R18

    D3

    D4R19

    C15

    R11

    D1

    R21

    T3

    R22

    E C B

    R20 DZ1

    R23R24 D2

    T2

    R27

    DZ2

    B EC

    R26D6

    D5

    R25

    R10

    D7 D8 D9 D10 D11

    C9

    R30

    R29

    R35C16

    R31

    R4

    R5

    R8

    R9

    R7

    R6

    C10

    -

    C5

    C2

    R41

    C7

    -

    +

    C6

    C3

    -

    +

    RL1

    TR3 C4

    R1

    R2

    +

    + +

    R3

    R34

    TR4

    CN

    1FA

    N

    +

    R16

    R17

    +

    ---

    +

    P1

    TR2

    +

    IC1

    R13

    R14

    C13

    CO

    M D

    IO M

    OS

    TR1

    C20

    R59

    C19

    21D

    GND

    R33

    8R36

    R40

    7

    PT1

    ++

    C14

    +~

    R39

    R37

    CN

    2

    2 1

    ~-

    P2E

    T4R28

    R38

    RV1

    C B

    DL1

    C B

    T5

    E

    C21

    R12

    R60

    C22

    C14+

    FUS 1

    +

    DL1

    CN

    1

    C15

    DL2

    +FAN

    +

    ~

    ~

    P2-

    ++ +PT1

    IC1

    R14

    R13

    1

    C6

    R17

    TR3

    RV32

    ++

    R16

    CO

    M D

    IO M

    OS

    15

    TR4

    TA1

    TA1

    D11

    C11

    GND

    R8

    +

    +

    +

    P1

    D4

    T2

    EB

    C

    R20 D

    z1

    R19

    D3

    R18

    R22

    R24

    R23

    R21

    R2

    R1R

    39

    R5

    RL1

    R4

    C10

    R7

    R6

    R10

    G

    MF4

    MF8

    D10

    G

    MF3

    MF7G

    MF2

    MF6G

    MF1

    MF5

    D9D8

    G G G

    TR2

    EW 2900

    C2

    TR1

    C3

    C9

    R25

    D5

    C

    D6

    R26

    T3

    R3

    C7

    D2

    D1

    R30

    R27

    R31

    Dz2

    R29R28

    R11

    D7

    C12

    B E G

    C4 C13

    R15

    R33

    R9

    C28

    R53

    C27

    R56

    R57

    C1

    +

    MADE IN ITALY

    R34

    R43R44

    T2B

    C10

    EW 2

    980

    R35

    R48R49

    D7

    R47

    C

    Dz2

    Ri2

    R46

    T3 B

    E

    CD6

    D8

    R40

    R45

    Dz1

    E

    R42 Ri1

    D5

    R41

    R12

    C21

    TR1

    GND

    D15

    MF3

    SG

    S

    D

    D

    C27

    G

    G

    S

    MF2D S

    GD

    MF4C20

    R37

    C26

    R51

    L1

    TR2

    TA1

    R52

    R9

    C28

    R11

    C18

    MF1

    ++ ++

    +

    C23

    C22

    P1

    +

    R38

    ++ ++

    D13

    R36

    C19

    4RT 4RT

    ++ ++++

    R39

    RL1

    R24

    C25R20

    R19

    CO

    M D

    IO M

    OS

    1

    MTH1

    +

    CN1

    IB1

    C17

    TR3

    C16

    ~

    IC1

    P2-

    R34

    R33

    ~ +

    DL2

    D17

    PT1

    DL1

    RV1

    +

    C34

    R53

    C27

    R56

    R57

    mad

    e in

    Ital

    y

    E

    E

    B

    C

    +

    R50

    TR2

    D14

    C35

    MF4MF3MF2MF1 MF5MF9MF8MF7MF6 MF10

    EW 2980 EW 2900

    EW 2804 EW 4001

    EW 5220 - 5002

  • 14

    Tab. 01 Duty cycle 15%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 8 - 100 A 8 – 130 A 8 – 160 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 15% 100 A 130 A 160 AAbsorbed power 35% 1,9 KVA 2.6 KVA 3.7 KVAAbsorbed power 15% 3,2 KVA 4,3 KVA 5,5 KVAMain current 35% 8,3 A 11,3 A 16 AMain current 15% 13,6 A 18,6 A 24 A

    Tab. 02Duty cycle 20% 80 A 100 A 130 AMain voltage 230 /115 VAC 230/115 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5-80 A 5 – 100 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 V 80 VOutput current 35% 65 A 85 A 115 AOutput current 20% 80 A 100 A 130 AAbsorbed power 35% 1.8 KVA 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.1 KVA 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 8.3/17 A 11.3/22.6 A 16.1 AMain current 20% 10.5/21 A 13.6/27.2 A 18.6 A

    Tab. 03Duty cycle 25% 110 A 130 AMain voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 110 A 5 – 130 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 35% 90 A 115 AOutput current 20% 110 A 130 AAbsorbed power 35% 2.3 KVA 3.3 KVAAbsorbed power 20% 2.8 KVA 3.8 KVAMain current 35% 11.3 A 16.1 A Main current 25% 13.6 A 18.6 A

    Tab. 04Duty cycle 35%Main voltage 230 VAC 230 VACFrequency 50÷60 Hz 50÷60 HzCos φ 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 140 AO� load voltage 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A Output current 35% 130 A 150 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVAAbsorbed power 35% 4,3 KVA 5,1 KVA Main current 60% 11,3 A 16,9 A Main current 35% 18,6 A 22,2 A

  • 15

    Tab. 06/ADuty cycle 60%Main voltage 230 VAC 230VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0,85Current range 5 – 160 A 5 – 160 A 1 – 140 A 1 – 160 A 1 – 180 A 1 – 200 AO� load voltage 80 V 90 V 60 V 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 120 A 120 A 110 A 130 A 140 A 160 AOutput current 60% 160 A 140 A 140 A 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 3.9 KVA 4,3 KVA 3.5 KVA 4.2 KVA 4.9 KVA 5.5 KVAAbsorbed power 60% 5,5 KVA 4,7 KVA 4.7 KVA 5.5 KVA 6.2 KVA 7.3 KVAMain current 100% 16,9 A 18,6 A 17 A 20 A 25 A 24 AMain current 60% 24 A 20,4 A 22.7 A 26 A 28 A 31 A

    Tab. 06/BDuty cycle 60% - 3 PhMain voltage 400 VAC 400 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 220 A 5 – 270 A 5 – 330 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 190 A 220 A 220 AOutput current 60% 220 A 270 A 330 AAbsorbed power 100% 6,8 KVA 8,3 KVA 8,3 KVAAbsorbed power 60% 8,3 KVA 10,9 KVA 14,3 KVAMain current 100% 9,9 A 12 A 12 AMain current 60% 12 A 15,7 A 20,7 A

    Tab. 05Duty cycle 40%Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 130 A 5 – 150 A 5 – 160 A 5 – 180 AO� load voltage 80 V 80 V 80 V 80 VOutput current 60% 85 A 120 A 140 A 150 AOutput current 35% 130 A 150 A 160 A 180 AAbsorbed power 60% 2,6 KVA 3.9 KVA 4,6 KVA 5.1 KVAAbsorbed power 40% 4.3 KVA 5,1 KVA 5.5 KVA 6.4 KVAMain current 60% 11,3 A 16,9 A 20,3 A 22,2Main current 40% 18,6 A 22,2 A 24 A 27,8 A

  • 16

    Fig. 01

    Tab. 07 Duty cycle 70% Main voltage 230 VAC 230 VAC 230 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 180 A 5 – 200 AO� load voltage 60 V 60 V 60 VOutput current 100% 140 A 150 A 170 AOutput current 70% 160 A 180 A 200 AAbsorbed power 100% 4,7 KVA 5,1 KVA 6 KVAAbsorbed power 70% 5.5 KVA 6,4 KVA 7,3 KVAMain current 100% 20,3 A 22,2 A 25,9 AMain current 70% 24 A 27,8 A 31,8 A

    Tab. 08TIG mma tig mma tig mma tigDuty Cycle 60% -160 A 40% - 200 A 40% - 250 AMain voltage 230 VAC 230 VAC 400 VACFrequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 HzCos φ 0.99 0.99 0.99E�ciency 0.85 0.85 0.85Current range 5 – 160 A 5 – 200 A 5 - 250 AO� load voltage 80 V 60 V 80 VOutput current 40% - 200 A 250 AOutput current 60% 160 A 160 A 210 AOutput current 100% 130 A 140 A 180 AAbsorbed power 40% - - 7,3 KVA 4,7 KVA 9,8 KVA 6,5 KVAAbsorbed power 60% 5.5 KVA 3,4 KVA 5,5 KVA 3,4 KVA 7,8 KVA 5,1 KVAAbsorbed power 100% 4,3 KVA 2,6 KVA 4,7 KVA 2,9 KVA 6,4 KVA 4,1 KVAMain current 40% - - 31,9 A 20,5 A 14,2 A 9,5 AMain current 60% 24 A 14,9 A 24 A 14,9 A 11,3 A 7,3 AMain current 100% 16,9 A 11,3 A 10,4 A 12,5 A 9,3 A 5,9 A

  • 17

    2009/95/CEE REQUISITI APPARECCHI BASSA TENSIONE2004/108/CEE COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA

    2006/42/CEE REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZAVeri�che e prove eseguite conformemente alle norme:

    EN 60974-1 ed. 07/01EN 60974-7 ed. 11/00

    EN 60974-10 ed. 11/03

    Viva Elettronica!Albissola Marina, 04/02/2014 Viva Elettronica!

    Amministratore Unico

    Si dichiara che l’apparecchio tipo / We hereby state than the machine type / On déclare que la machine type / Die Maschine von Typ /

    se declara que el aparato tipo / Declara se que a màquina tipo

    E’ conforme alle direttive / Is in compliance with the directives / entspricht den Richtlinien / est conforme aux directives / es conforme a las directivas / é conforme as directivas

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’DECLARATION OF CONFORMITY

    DECLARACION DE CONFORMIDADKONFORMITATSERKLARUNG

    DECLARATION DE CONFORMITE’

  • Viva Elettronica! s.r.l.Via delle Industrie 218/a, 17012 Albissola Marina (SV)Tel. 019 7701389 - www.eps-inverter.com - [email protected]