TECHNISCHE INFORMATIONENWHIRLSYSTEMETechnische Informationen – Kaldewei WhirlsystemeTechnical data – Kaldewei whirl systemsSystèmes balnéo Kaldewei – informations techniquesInformazioni tecniche – Sistemi di IdromassaggioInformación técnica – sistemas de hidromasaje de KaldeweiKaldewei –
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
1
IL BAGNO A GORGOGLIAMENTO
In un mondo pieno di velocità e di appuntamenti, un ba-gno a gorgogliamento assume un valore particolare. La concentrazione sul corpo, il piacere dell’acqua: con esso vengono vissute con tutti i sensi. Con il sistema a gorgogliamento Kaldewei l’acqua, l’aria, il calore vengono impiegati specificamente per il proprio benessere e salute.
L’ELEMENTO IN MOVIMENTO
Dopo una faticosa giornata di lavoro, il corpo desidera ri-lassarsi. Spesso, a causa di mancanza di movimento o per il contrario, cioè dopo situazioni di grande sforzo fisico, ad esempio una sollecitazione eccessiva durante lo sport, si manifestano sintomi di stanchezza. Un bagno nella vasca a gorgogliamento può fare miracoli, in quanto stimola la circolazione ed influenza positivamente la pressione san-guigna. Il corpo riacquista rapidamente le vecchie forze e l’equilibrio corporeo e psichico viene ripristinato.
UN’ESPERIENZA A FIOR DI PELLE
La pelle è il più grande organo dell’uomo. Particolarmente nel bagno a gorgogliamento, la pelle capta tutti gli stimoli e convoglia le energie dell’acqua all’interno del corpo, dove attivano reazioni particolari. Ciò favorisce la funzione della pelle, la quale viene alimentata di sostanze nutritive, irro-rata e depurata. In questo modo può rigenerarsi meglio. In breve: la pelle può finalmente respirare liberamente.
INDICE
KALDEWEI ACCIAIO SMALTATO 3,5 MM ....................... 2
COLORI ..................................................................... 2
Descrizione del sistema con equipaggiamento opzionale e dati tecnici:
VIVO TURBO/PLUS ..................................................... 3
VIVO VITA .................................................................. 4
VIVO AQUA ECO ......................................................... 5
VIVO AQUA ................................................................ 6
VIVO VARIO PLUS ....................................................... 7
VIVO VARIO PLUS ....................................................... 9
AVVERTENZE TECNICHE ....................... Pagina 11 e segg.
MODELLI DI VASCA ............................. Pagina 17 e segg.
CERTIFICATO
• I componenti di plastica utilizzati sono qualitativamente pregiati e vengono acquistati solo da rinomate case pro-duttrici.
• Qualità garantita relativamente all’affidabilità ed alla potenza delle pompe e delle ventole. Vengono prodotte esclusivamente in Europa.
• Su ogni sistema a gorgogliamento Kaldewei ricevete una garanzia di quattro anni.
TÜVRheinland
Product SafetygeprüfteSicherheit
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
2
COLORI
Come tutti gli altri prodotti Kaldewei, anche i modelli di va-sca dei sistemi a gorgogliamento Kaldewei possono essere acquistati in diversi colori.
KALDEWEI ACCIAIO SMALTATO 3,5 MM
• egea • bianco alpin • bahamabeige • bianco I.S. • calypso • candel • capri V+B • champagner • edelweiss • greenwich • ind. elfenbein • jasmin • key west Duravit • manhattan • melba Duravit • natura V+B • pergamon • soft cream • star white • whisper blau • whisper rosa • nero
KALDEWEI ACCIAIO SMALTATO 3,5 MM
Le vasche Kaldewei acciaio smaltato 3,5 mm soddisfano le massime esigenze di robustezza e di semplicità dell’igiene: grazie alla nobilitazione superficiale unica nel suo genere, queste vasche di qualità sono resistenti allo sfregamento, ai graffi, agli urti, agli acidi ed alle altre sostanze chimiche.
Nel più grande forno per smaltatura del mondo e con materie prime naturali per la produzione di vetro Kaldewei realizza uno smalto speciale, la cui superficie resta intatta per molti anni. Sulla superficie liscia e dura non si formano nemmeno graffi microscopici: ai batteri non viene offerta neppure la minima possibilità di insediarsi in essa. Una promessa che Kaldewei mantiene concedendo una garan-zia di 30 ani sulle sue vasche da bagno e da doccia.
La superficie unica nel suo genere risulta convincente an-che dal punto di vista delle sue caratteristiche di cura: la pulizia può essere eseguita in maniera estremamente rapi-da; non restano tracce nemmeno dopo l’asciugatura.
Le vasche da bagno e da doccia Kaldewei acciaio smal-tato 3,5 mm con la superficie autopulente sono ancora più pratiche. Su questa superficie nobilitata l’acqua forma perle che scivolano semplicemente via trasportando anche lo sporco ed i residui di calcare. In tal modo si risparmiano non solo il tempo e la fatica per pulire la vasca. Anche l’ambiente ne trae vantaggi: l’impiego di detergenti ag-gressivi è superfluo; basta solo un panno umido. Perfino le macchie lasciate dall’acqua asciugata ed i residui calcarei possono essere tolti come per gioco.
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
7
Sis
tem
i a g
orgo
glia
men
to
VIVO VARIO ECO
Il sistema a gorgogliamento VIVO VARIO ECO combina gli effetti positivi degli ugelli ad aria e ad acqua. Questa mi-scela genera una pressione di massaggio piacevole sulla pelle e la muscolatura. Aria riscaldata a forma di piccole bolle monta alla superficie dell’acqua, effetto sentito come massaggio carezzante piacevole di tutto il corpo. Grazie agli ugelli incorporati a sinistra ed a destra nella parete della vasca, i getti di massaggio sono diretti sul Suo corpo. Gli ugelli possono essere orientati in maniera ottima se-condo la Sua statura. A richiesta, dell’aria supplementare può essere aggiunta al getto d’acqua secondo il principio venturi. Così il getto di massaggio diviene più dolce e le estremità delle fibre nervose sono stimolate ancora più intensamente. L’intensità dei getti di massaggio può essere regolata automaticamente nel modo operativo intermitten-za o per mezzo del quadro di comando incorporato.
SISTEMA A GORGOGLIAMENTO VIVO VARIO ECO
• Vasca a gorgogliamento con elemento di scarico e di trabocco e sifone (A)
• Parti in vista come l’elemento di scarico e di trabocco (A), gli ugelli di massaggio (B, C), l’ugello di aspirazione (D), le maniglie opzionali ed il proiettore subacqueo o la luce spettrale opzionale in cromo
• Sistema di tubi (E) con 10 o 12 ugelli (B) sul fondo (secondo il modello di vasca) con scarico dell’acqua re-sidua
• Sistema di tubi (F) con 8 ugelli di massaggio nella zona laterale (C) con scarico dell’acqua residua
• Regolatore per aggiunta d’aria (G)
• Basamento regolabile in altezza (J)
COMPONENTI ELETTRICI DEL SISTEMA A GORGOGLIAMENTO VIVO VARIO ECO
• Tastiera a lamina (H)
• Sensore di livello (I)
• Pompa (K) a bassa rumorosità con regolazione del nu-mero di giri per gli ugelli di massaggio nella zona latera-le, con una potenza di 680 W
• Ventola (L) a bassa rumorosità con regolazione del nu-mero di giri per gli ugelli sul fondo, con una potenza di 500 W, con asciugatura automatica
H
KL
I M
E NF D
A
J
EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE
• Elemento di scarico e di trabocco con entrata integrata
• Proiettore subacqueo o luce spettrale con centralina di comando supplementare
• Maniglie a seconda del modello di vasca
• Dispositivo di disinfezione (M) con valvola di disinfezione (N)
• Parti in vista come l’elemento di scarico e di trabocco, gli ugelli di massaggio, l’ugello di aspirazione, le mani-glie ed il proiettore subacqueo sono disponibili in altre tinte su richiesta
• Rivestimento per PUNTA DUO 3 (mod. 910-3) e VAIO DUO 3 (mod. 962-7)
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
8
Sis
tem
i a g
orgo
glia
men
to
DATI TECNICI
Potenza assorbita 1180 Wsenza equipaggiamento opzionalePotenza nominale assorbita dalla pompa 680 W (ugelli laterali)Potenza nominale assorbita dalla ventola 500 W (ugelli sul fondo)Collegamento in rete 230 V 50/60 Hz 16 ASezione dei conduttori 3 x 1,5 mm²Classe di protezione IP65Comando Tastiera a lamina
EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE
Proiettore subacqueo 3,5 VLuce spettrale 3,5 VPotenza nominale della valvola di disinfezione 8 W
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
11
Avve
rten
ze t
ecni
che
BASAMENTO REGOLABILE IN ALTEZZA
La vasca deve essere in posizione perfettamente orizzontale, in modo che sia garantito lo scarico completo dell’acqua.
Nel posizionamento della vasca a gorgogliamento prestare attenzione al fatto che tutti i quattro piedi poggino stabilmente sul pavimento.
I piedi regolabili in altezza sono solo sussidi per l’esatto posizionamento orizzontale della vasca a gorgogliamento. Occorre montare altri elementi di fissaggio della vasca.
NORME VINCOLANTI PER IL MONTAGGIO
L’installazione della vasca a gorgogliamento, il col-legamento elettrico e l’eliminazione di anomalie o di difetti di funzionamento devono essere eseguiti solo da una ditta specializzata che sia in grado di dimostrare alle autorità preposte le sue conoscen-ze e competenze sull’applicazione delle norme di sicurezza nazionali, ad esempio sull’alimentazione di corrente elettrica e sul rifornimento e lo scarico di acqua.
FISSAGGIO DELLA VASCA ED ISOLAMENTO ACUSTICO
I piedi regolabili in altezza sono solo sussidi per l’esatto posizionamento orizzontale della vasca a gorgogliamento. Occorre montare altri elementi di fissaggio della vasca.
Se si impiegano fissaggi della vasca o set di iso-lamento acustico acquistabili presso un negozio specializzato occorre osservare le istruzioni del produttore.
I componenti situati sul sistema a gorgogliamento non devono essere rimossi.
I sistemi a gorgogliamento Kaldewei sono conformi alla norma DIN 4109/A1 e SIA 181 „Isolamento acustico in edifici“ tenendo conto dei requisiti edili ed utilizzano i set di isolamento acustico BWS per vasche da bagno Kaldewei.
Set di isolamento acustico per vasche da bagno Kaldewei (numero di articolo: 6876.7559.0000)
ZONE PER L’APPLICAZIONE DEI FISSAGGI DELLA VASCA DA BAGNO
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
12
Avve
rten
ze t
ecni
che
MURATURA O RIVESTIMENTO DELLA VASCA A GORGOGLIAMENTO
La muratura o l’altro tipo di rivestimento va realiz-zato ad una distanza minima di 15 mm dai compo-nenti del sistema a gorgogliamento.
Per il montaggio di tutti i modelli di vasca occorre prevedere solo una piccola sporgenza dei com-ponenti del sistema. Non è possibile realizzare la muratura a filo della vasca.
Per gli eventuali interventi di manutenzione occorre rea-lizzare fino a tre aperture di revisione (si veda “Modelli di vasca”) nelle immediate vicinanze dei gruppi funzionali.
Per il funzionamento del sistema a gorgogliamento è assolutamente necessario che l’aria possa circo-lare al di sotto della vasca. Nella zona della ventola è necessario realizzare una griglia di ventilazione di superficie minima di 80 cm².
VIVO TURBO/PLUS, VIVO VITA, VIVO VARIO ECO, VIVO VARIO PLUS: nel montaggio di modelli di va-sca con rivestimento Kaldewei (ad esempio PUNTA DUO 3, VAIO DUO 3, STUDIO/STUDIO STAR), per garantire la circolazione dell‘aria non si deve usare silicone per ermetizzare la vasca o realizzare giunti.
IL SISTEMA DI RIVESTIMENTO MULTIVERSO
Per rivestire la vasca a gorgogliamento si raccomanda di utilizzare il sistema di rivestimento MULTIVERSO, il quale è perfettamente adatto per tutte le vasche a gorgogliamento Kaldewei. MULTIVERSO è idoneo per rivestire vasche Kal-dewei rettangolari, esagonali, ottagonali ed ovali ed anche per le più diverse situazioni di montaggio. MULTIVERSO consente la ventilazione del sistema a gorgogliamento e garantisce un accesso ottimale ai componenti tecnici del sistema. La superficie è adatta per essere rivestita di pia-strelle, di marmo, di legno o di altri materiali.
SITUAZIONI DI MONTAGGIO
MULTIVERSO è disponibile nelle seguenti grandezze:
Elementi longitudinali 150, 160, 170, 180, 190 e 200 cm Elementi laterali 70, 75, 80, 90 e 100 cm
Per vasche ovali o ottagonali è necessario applicare ulte-riori elementi di riempimento d‘angolo.
Per ulteriori informazioni su MULTIVERSO si prega di visita-re il sito Internet www.kaldewei.com.
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
13
Avve
rten
ze t
ecni
che
COLLEGAMENTO ELETTRICO
I sistemi a gorgogliamento Kaldewei sono dimen-sionati per l’uso domestico e vanno collegati con-formemente alle norme delle aziende di approvvi-gionamento locali.
Per l’allacciamento elettrico del sistema a gorgo-gliamento devono essere già presenti una linea di alimentazione dedicata da 3 x 2,5 mm²/5 x 2,5 mm² ed una linea da 4 mm² per la compensazione del potenziale.
Nella linea di alimentazione elettrica deve essere previsto un interruttore generale onnipolare con apertura minima dei contatti di 3 mm per lo spe-gnimento del sistema a gorgogliamento (periodi di non uso, interventi di manutenzione).
Il sistema a gorgogliamento va collegato ad una sorgente di tensione alternata 1 x 230 V 50 Hz o 3 x 230 V 50 Hz (modello a 50 Hz), oppure 1 x 230 V 60 Hz o 3 x 230 V 60 Hz (modello a 60 Hz).
I sistemi di gorgogliamento Kaldewei sono previsti per 230 V 50/60 Hz. Punte di sovratensione su-periori a 250 V sulla rete d’alimentazione possono causare una perturbazione del funzionamento o un deterioramento dei componenti. Per un tale caso è necessario prevedere, lato cliente, un limitatore di sovratensione o un relè di controllo di tensione da installare a monte del sistema di gorgogliamento. Per informazioni più precise, è utile consultare la società di elettricità locale.
Il collegamento elettrico del sistema a gorgoglia-mento deve essere eseguito solo mediante un fusibile di portata di 16 A ed un interruttore di sicu-rezza per correnti di guasto (30 mA).
VIVO VARIO PLUS CON RISCALDAMENTO: Il col-legamento elettrico del sistema a gorgogliamento deve essere eseguito installando un fusibile di portata di 16 A per ogni conduttore di fase. Il con-duttore neutro comune ed il conduttore di terra de-vono essere collegati ad un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (salvavita) trifase con corrente di apertura di 30 mA.
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
14
Avve
rten
ze t
ecni
che
POSS
IBIL
I MOD
ELLI
DI V
ASCA
I sis
tem
i a g
orgo
glia
men
to p
osso
no e
sser
e co
mbi
nati
con
i m
odel
li di
vas
ca K
alde
wei
qui
ele
ncat
i. Pe
r le
dim
ensi
oni e
d al
tri d
ati s
ui m
odel
li di
vas
ca c
onsu
l-ta
re le
pag
ine
segu
enti.
Gli
indi
ci in
dica
ti ne
lla t
abel
la s
i rife
risco
no a
lle a
vver
tenz
e de
lla s
ezio
ne „
Inst
alla
zion
e de
lla v
asca
a g
orgo
glia
men
to“.
VIVO
TU
RB
O/P
LUS
Pagi
naVI
VO V
ITA
Pagi
naVI
VO A
QU
A EC
OPa
gina
VIVO
AQ
UA
Pagi
naVI
VO V
ARIO
EC
OPa
gina
VIVO
VAR
IO P
LUS
Pagi
naC
ENTR
O D
UO
OVA
L12
7/12
8 A
D17
127/
128
A49
127/
128
A D
7412
7/12
8 A
D10
112
7/12
8 A
D E
120
127/
128
A D
E13
8C
ENTR
O D
UO
213
1/13
5 D
1713
1/13
550
131/
135
D74
131/
135
D10
113
1/13
5 D
E12
013
1/13
5 D
E13
8C
ENTR
O D
UO
1 s
inis
tra
129/
136
D18
129/
136
5112
9/13
6 D
7512
9/13
6 D
102
129/
136
D E
121
129/
136
D E
139
CEN
TRO
DU
O 1
des
tra
130/
137
D18
130/
137
5113
0/13
7 D
7513
0/13
7 D
102
130/
137
D E
121
130/
137
D E
139
CEN
TRO
DU
O13
2/13
3 D
1913
2/13
352
132/
133
D76
132/
133
D10
313
2/13
3 D
122
132/
133
D14
0C
ENTR
O D
UO
613
4 A
D20
134
A53
134
A D
7713
4 A
D10
413
4 B
D12
313
4 B
D14
1KU
SAT
SU
PO
OL
177
A D
F21
MEG
A D
UO
OVA
L18
4 A
2218
4 A
5418
4 A D
7818
4 A10
518
4 A
D E
124
184
A D E
142
MEG
A D
UO
180
2318
055
180
7918
010
618
012
518
014
3M
EGA
DU
O 6
182
A24
182
A56
182
A80
182
A10
718
2 B
126
182
B14
4PL
AZA
DU
O d
estr
a19
025
190
5719
081
190
108
190
127
190
145
PLAZ
A D
UO
sin
istr
a19
225
192
5719
281
192
108
192
127
192
145
ELLI
PSO
DU
O23
026
230
8223
010
9EL
LIPS
O D
UO
OVA
L23
283
PUN
TA D
UO
391
0 C
2791
0 C
58
910
C
8491
0 C
11
091
0 C
128
910
C14
6S
TUD
IO/S
TAR
des
tra
826/
827*
D28
STU
DIO
/STA
R s
inis
tra
828/
829*
D28
TWIN
PO
OL
660
A 29
AQU
AMAR
IN/S
TAR
280/
281*
/284
/285
*30
280/
281*
/284
/285
*85
CLA
SS
IC D
UO
105/
107/
109/
110 D
3110
5/10
7/10
9/11
059
105/
107/
109/
110
D86
105/
107/
109/
110
D11
110
5/10
7/10
9/11
0 D
129
105/
107/
109/
110
D14
7C
LAS
SIC
DU
O O
VAL
111 A
D32
111
A60
111
A D
8711
1 A
D11
211
1 A
D13
011
1 A
D14
8C
ON
O D
UO
732/
733/
734/
735 D
3373
2/73
3/61
/73
2/73
3/73
4/73
511
373
2/73
3/73
4/73
513
173
2/73
3/73
4/73
514
973
4/73
562
DYN
A S
ET/S
TAR
620/
621*
/622
/623
*/34
/62
0/62
1*/6
22/6
23*/
88/
624/
625*
/626
/627
* D
3562
4/62
5*/6
26/6
27*
D89
NO
VOLA
/STA
R25
2/25
3 D
90N
OVO
LA D
UO
/STA
R25
6/25
7 D
91N
OVO
LA D
UO
OVA
L26
0/27
0* A
D92
NO
VOLA
DU
O 6
/STA
R25
4/25
5* A
D93
NO
VOLA
SET
/STA
R26
1/26
2* D
94PU
RO
652/
653/
36/
652/
653/
63/
652/
653/
95/
652/
653/
114/
652/
653/
132/
652/
653/
150/
656/
657
3765
6/65
764
656/
657
9665
6/65
711
565
6/65
7 E
133
656/
657
D E
151
RO
ND
O/S
TAR
700/
701*
/710
/711
* 38
700/
701*
/710
/711
*65
700/
701*
/710
/711
*97
700/
701*
/710
/711
*11
670
0/70
1*/7
10/7
11*
D
134
700/
701*
/710
/711
* D
152
RO
ND
O 6
/STA
R70
6/70
7*/7
16/7
17*
A 39
706/
707*
/716
/717
* A
6670
6/70
7*/7
16/7
17*
A98
706/
707*
/716
/717
* A
117
706/
707*
/716
/717
* B
D
135
706/
707*
/716
/717
* B
D
153
RO
ND
O 8
/STA
R70
8/70
9*/7
18/7
19*
A 40
708/
709*
/718
/719
* A
6770
8/70
9*/7
18/7
19*
A99
708/
709*
/718
/719
* A
118
708/
709*
/718
/719
* B
D
136
708/
709*
/718
/719
* B
D
154
VAIO
DU
O O
VAL
951
A41
951
A 68
VAIO
/VAI
O S
TAR
960/
961*
42VA
IO 6
/STA
R95
8/95
9* A
4395
8/95
9* A
69VA
IO D
UO
950
4495
070
VAIO
SET
/STA
R95
4/95
5*/9
56/9
57*
45VA
IO D
UO
396
2 C
4696
2 C
71
962
C
100
962
C11
996
2 C
13
796
2 C
15
5VA
IO D
UO
695
2 A
4795
2 A
72VA
IO D
UO
895
3 A
4895
3 A
73
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
15
Avve
rten
ze t
ecni
che
ESEC
UZIO
NE D
EI M
ODEL
LI D
I VAS
CA
Su
richi
esta
, i m
odel
li di
vas
ca d
ei s
iste
mi a
gor
gogl
iam
ento
VI
VO T
UR
BO
/PLU
S, V
IVO
VIT
A, V
IVO
AQ
UA
ECO
, VIV
O A
QU
A e
VIVO
VAR
IO E
CO
pos
sono
ess
ere
forn
iti p
er l’
inst
alla
zion
e a
dest
ra o
a s
inis
tra.
Nel
le p
agin
e se
guen
ti so
no il
lust
rate
le
rela
tive
vers
ioni
des
trors
e. N
elle
ver
sion
i sin
istr
orse
le a
pert
ure
di r
evis
ione
van
no r
ealiz
zate
in m
anie
ra s
pecu
lare
.
Per
gli e
vent
uali
inte
rven
ti di
man
uten
zion
e de
l sis
tem
a a
gorg
oglia
men
to, g
li el
emen
ti di
com
ando
, ad
esem
pio
l’ele
-m
ento
di s
caric
o e
di t
rabo
cco
e la
tas
tiera
a la
min
a, d
evon
o es
sere
inst
alla
ti su
l lat
o de
lla v
asca
opp
osto
alla
par
ete.
MO
DEL
LO P
ER L
’INS
TALL
AZIO
NE
A D
ESTR
A /A
SIN
ISTR
A
A =
Tas
tiera
a la
min
aB
= E
lem
ento
di s
caric
o e
di t
rabo
cco
INST
ALLA
ZION
E DE
LLA
VASC
A A
GORG
OGLI
AMEN
TO
La s
uper
ficie
nec
essa
ria p
er l‘
inst
alla
zion
e de
lla v
asca
a
gorg
oglia
men
to c
on g
li ac
cess
ori m
onta
ti ris
ulta
dal
le
sue
dim
ensi
oni e
ster
ne. A
ll‘in
tern
o di
que
sto
spaz
io s
ono
inst
alla
ti e
pron
ti pe
r il
colle
gam
ento
tut
ti i c
ompo
nent
i te
cnic
i del
l‘im
pian
to.
NO
TA A
: il m
odel
lo d
i vas
ca n
on p
uò e
sser
e m
on-
tato
con
la t
esta
ta d
i pun
ta in
un
ango
lo d
el lo
cale
, al
trim
enti
i sis
tem
i tec
nici
non
ris
ulte
rebb
ero
più
acce
ssib
ili.
NO
TA B
: il m
odel
lo d
i vas
ca n
on p
uò e
sser
e m
on-
tato
di p
unta
in u
n an
golo
del
loca
le, a
ltrim
enti
i si
stem
i tec
nici
non
ris
ulte
rebb
ero
più
acce
ssib
ili.
NO
TA C
: per
il m
onta
ggio
del
mod
ello
di v
asca
oc-
corr
e pr
eved
ere
ulte
riori
liste
lli d
i app
oggi
o ne
ll‘an
-go
lo d
el lo
cale
.
NO
TA D
: per
il m
onta
ggio
del
mod
ello
di v
asca
oc-
corr
e pr
eved
ere
una
spor
genz
a de
i com
pone
nti d
el
sist
ema.
Le
spor
genz
e de
i com
pone
nti d
el s
iste
ma
sono
rip
orta
te n
ei d
iseg
ni t
ecni
ci d
ei m
odel
li di
va-
sca
(ved
i pag
ine
17 -
155
).
Per
il m
onta
ggio
di t
utti
i mod
elli
di v
asca
occ
orre
pr
eved
ere
solo
una
pic
cola
spo
rgen
za d
ei c
om-
pone
nti d
el s
iste
ma.
Non
è p
ossi
bile
rea
lizza
re la
m
urat
ura
a fil
o de
lla v
asca
.
NO
TA E
: per
il m
onta
ggio
del
mod
ello
di v
asca
oc
corr
e pr
eved
ere
un‘a
pert
ura
per
il fis
sagg
io d
el
disp
ositi
vo d
i (Ø
35
mm
). L
a di
stan
za d
al b
ordo
de
lla v
asca
al c
entr
o d‘
aper
tura
dov
esse
am
mon
ta-
re a
ca.
80
mm
.
NO
TA F
: per
il m
onta
ggio
del
mod
ello
di v
asca
è
nece
ssar
ia u
na la
rghe
zza
min
ima
delle
por
te d
i 10
50 m
m.
Sot
to la
vas
ca a
gor
gogl
iam
ento
non
dev
e fu
nzio
-na
re u
n ris
cald
amen
to in
tegr
ato
nel p
avim
ento
.
* =
per
il m
onta
ggio
del
la m
anig
lia
ESEM
PI D
I MO
NTA
GG
IO
D
E
I
F
GB
INFO
RM
AZIO
NI T
ECN
ICH
E PRC
16
Avve
rten
ze t
ecni
che
PITTOGRAMMI
Per semplicità, nelle pagine seguenti si utilizzano i pitto-grammi qui elencati.
Dimensioni - lunghezza x larghezza x altezza del sistema a gorgogliamento
Peso - sistema a gorgogliamento con tutte le parti montate, senza acqua
Capacità utile - sottratti 70 litri (volume medio di una persona)
Carico sul pavimento - carico puntuale eserci-tato dai piedi in kg al cm²
Carico sul pavimento - carico complessivo del sistema a gorgogliamento (acqua compresa) in kg al cm²
Peso di spedizione - sistema a gorgo-gliamen-to con imballaggio e pallet
Dimensioni di spedizione - lunghezza x larghez-za x altezza del sistema a gorgo-gliamento con imballaggio e pallet
Aperture di revisione - area per la realizzazione delle aperture di revisione
Proiezioni del sistema - in queste zone una proiezione di componenti del sistema è possi-bile
Sistema di rivestimento MULTIVERSO per vas-che idromassagio v. pagina 12
kg
kg
kg
kg
R
120
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 127 128 131 135
DimensionenDimensions
1700 x 750x 620-680 mm
1800 x 800x 610-670 mm
1700 x 750x 620-680 mm
1800 x 800x 610-670 mm
kg GewichtWeight 98 kg 102 kg 100 kg 102 kg
NutzinhaltCapacity 156 l 195 l 156 l 195 l
kgBodenbelastung
Floor load 10,8 kg/cm² 12,2 kg/cm² 10,9 kg/cm² 12,2 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 280,8 kg/m² 282,3 kg/m² 268,8 kg/m² 267,7 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 134 kg 138 kg 136 kg 138 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
CENTRO DUO OVAL/CENTRO DUO 2 - VIVO VARIO ECO
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment
optional
siehe Seite 12 see page 12
65
65
15
15600 (Mod. 128/135) 505 (Mod. 128/135)
800 (Mod. 128/135)
610
- 67
0 (M
od. 1
28/1
35)
1800 (Mod.128/135)
580 (Mod. 127/131)
1700 (Mod.127/131)
430 (Mod. 127/131)
620
- 68
0 (M
od. 1
27/1
31)
50
750 (Mod. 127/131)
min
. 10
max
. 40
ø 35
AMod. 131/135
70A
A
230 (Mod. 127/131)280 (Mod. 128/135)
100
400
400100 200
300
200 40
010
0
400 100
1700/1800
R
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
121
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 129 links 130 rechts 136 links 137 rechts
DimensionenDimensions
1700 x 750x 620-680 mm
1700 x 750x 620-680 mm
1800 x 800x 610-670 mm
1800 x 800x 610-670 mm
kg GewichtWeight 101 kg 101 kg 105 kg 105 kg
NutzinhaltCapacity 156 l 156 l 195 l 195 l
kgBodenbelastung
Floor load 10,9 kg/cm² 10,9 kg/cm² 12,3 kg/cm² 12,3 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 262,9 kg/m² 262,9 kg/m² 263,5 kg/m² 263,5 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 137 kg 137 kg 141 kg 141 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment
CENTRO DUO 1 - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
122
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 132 133
DimensionenDimensions
1700 x 750x 620-680 mm
1800 x 800x 610-670 mm
kg GewichtWeight 101 kg 107 kg
NutzinhaltCapacity 156 l 195 l
kgBodenbelastung
Floor load 10,9 kg/cm² 12,4 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 274,8 kg/m² 258,3 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 130 kg 136 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).
CENTRO DUO - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
123
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 134
DimensionenDimensions
2000 x 750x 610-670 mm
kg GewichtWeight 99 kg
NutzinhaltCapacity 156 l
kgBodenbelastung
Floor load 10,8 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 265,1 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 136 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).
CENTRO DUO 6 - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
124
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
MEGA DUO OVAL - VIVO VARIO ECO
Modell-Nr. Model No. 184
DimensionenDimensions
1800 x 900x 590-650 mm
kg GewichtWeight 104 kg
NutzinhaltCapacity 186 l
kgBodenbelastung
Floor load 12,0 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 249,0 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 140 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment
optional
siehe Seite 12 see page 12
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
125
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
MEGA DUO - VIVO VARIO ECO
Modell-Nr. Model No. 180
DimensionenDimensions
1800 x 900x 590-650 mm
kg GewichtWeight 109 kg
NutzinhaltCapacity 186 l
kgBodenbelastung
Floor load 12,2 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 225,3 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 138 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).
optional
siehe Seite 12 see page 12
126
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
MEGA DUO 6 - VIVO VARIO ECO
Modell-Nr. Model No. 182
DimensionenDimensions
2140 x 900x 590-650 mm
kg GewichtWeight 109 kg
NutzinhaltCapacity 186 l
kgBodenbelastung
Floor load 12,2 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 238,6 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 164 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2230 x 1020x 920 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).
optional
siehe Seite 12 see page 12
127
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
PLAZA DUO - VIVO VARIO ECO
Modell-Nr. Model No. 190 rechts 192 links
DimensionenDimensions
1800 x 1200x 600-630 mm
1800 x 1200x 600-630 mm
kg GewichtWeight 115 kg 115 kg
NutzinhaltCapacity 273 l 273 l
kgBodenbelastung
Floor load 15,3 kg/cm² 15,3 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 239,0 kg/m² 239,0 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 170 kg 170 kg
VersandmaßeShipping dimensions
1880 x 1320x 920 mm
1880 x 1320x 920 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).
100
880 Kopfseite/head side
32
400
400
100
200
300
200280400100
400
100
850 Wandseite/wall side
800 Freistehende Seite/free standing side 600 Fußseite/foot side
600
- 63
0
1800
1200
125547
8
800
590
1800
R
Mod. 192
min
. 10
optional
siehe Seite 12 see page 12
128
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
PUNTA DUO 3 - VIVO VARIO ECO
Modell-Nr. Model No. 910
DimensionenDimensions
1400 x 1400x 630-690 mm
kg GewichtWeight 122 kg
NutzinhaltCapacity 223 l
kgBodenbelastung
Floor load 13,5 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 236,3 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 162 kg
VersandmaßeShipping dimensions
1500 x 1500x 920 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Position für zusätzliche Auflageleisten. / Position for additional supporting strips.
Mod. 910-3
129
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 105 107 109 110
DimensionenDimensions
1700 x 700x 580-640 mm
1700 x 750x 575-635 mm
1800 x 750x 575-635 mm
1800 x 800x 570-630 mm
kg GewichtWeight 96 kg 97 kg 100 kg 102 kg
NutzinhaltCapacity 110 l 122 l 143 l 158 l
kgBodenbelastung
Floor load 9,2 kg/cm² 9,6 kg/cm² 10,4 kg/cm² 11,0 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 231,9 kg/m² 226,7 kg/m² 231,9 kg/m² 229,2 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 125 kg 126 kg 129 kg 131 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).
CLASSIC DUO - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
130
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 111
DimensionenDimensions
1800 x 800x 570-630 mm
kg GewichtWeight 99 kg
NutzinhaltCapacity 158 l
kgBodenbelastung
Floor load 10,9 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 251,2 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 135 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment
CLASSIC DUO OVAL - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
15
65
65
600
min
.10
800
570
- 63
0
505
270
400
100
400100 200
200
400 100
100
400
32
1800
15
70
max
. 40
ø 35
AR
A
A
1800
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
131
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
CONODUO - VIVO VARIO ECO
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).
Modell-Nr. Model No. 732 733 734 735
DimensionenDimensions
1700 x 750x 585-640 mm
1800 x 800x 585-630 mm
1900 x 900x 585-640 mm
2000 x 1000x 585-630 mm
kg GewichtWeight 101 kg 106 kg 114 kg 123 kg
NutzinhaltCapacity 122 l 159 l 220 l 260 l
kgBodenbelastung
Floor load 9,8 kg/cm² 11,2 kg/cm² 13,5 kg/cm² 15,1 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 229,4 kg/m² 232,6 kg/m² 236,3 kg/m² 226,6 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 130 kg 135 kg 143 kg 178 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
2080 x 1220x 920 mm
optional
siehe Seite 12 see page 12
132
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 652 653
DimensionenDimensions
1700 x 750x 590-620 mm
1800 x 800x 590-620 mm
kg GewichtWeight 99 kg 104 kg
NutzinhaltCapacity 137 l 170 l
kgBodenbelastung
Floor load 10,2 kg/cm² 11,5 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 240,2 kg/m² 239,1 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 128 kg 133 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment
PURO - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
750 (Mod. 652) 445 (Mod. 652) 470 (Mod. 652)520 (Mod. 653)
100
400
400100 300 200
300
200 40
010
0
400 100
1700/1800
820 (Mod. 653)
1800 (Mod. 653)
800 (Mod. 653)
590
- 62
0
32
460 (Mod. 653)
min
. 10
1700 (Mod. 652)
750 (Mod. 652)
A A
310
max
. 40
ø 35
AR
133
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 656 657
DimensionenDimensions
1700 x 750x 590-620 mm
1800 x 800x 590-620 mm
kg GewichtWeight 100 kg 104 kg
NutzinhaltCapacity 137 l 170 l
kgBodenbelastung
Floor load 10,2 kg/cm² 11,5 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 241,0 kg/m² 239,1 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 129 kg 133 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment
PURO - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
460 (Mod. 657)820 (Mod. 657) 485 (Mod. 657)
100
400
400100 300 200
300
200 40
010
0
400 100
1700/1800
570
1800 (Mod. 657)
800 (Mod. 657)
590
- 62
0
32
445 (Mod. 656)750 (Mod. 656)
min
. 10
445 (Mod. 656)
1700 (Mod. 656)
750 (Mod. 656)
max
. 40
ø 35
AR
AA
134
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 700/701* 710/711*
DimensionenDimensions
1700 x 750x 610-640 mm
1800 x 800x 610-640 mm
kg GewichtWeight 100 kg 105 kg
NutzinhaltCapacity 130 l 178 l
kgBodenbelastung
Floor load 10,0 kg/cm² 11,8 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 235,3 kg/m² 245,3 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 129 kg 134 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).* = für Griffmontage / For mounting handles
RONDO/RONDO STAR - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
800 (Mod. 710/711)
480 (Mod. 710/711)810 (Mod. 710/711)
565 (Mod. 710/711)
800(Mod. 711)
1073 (Mod. 711)
1800 (Mod. 710/711)
100
400
400100 300 200
300
200 40
010
0
400 100
440 (Mod.700/701)
610
- 64
0
32
750 (Mod. 700/701)
1700/1800
525 (Mod. 700/701)
750 (Mod. 701)
1023 (Mod. 701)
1700 (Mod. 700/701)
710 (Mod. 700/701)
min
. 10
R
450 (Mod. 710/711)430 (Mod. 700/701)
135
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 706/707* 716/717*
DimensionenDimensions
1970 x 750x 610-640 mm
2060 x 800x 610-640 mm
kg GewichtWeight 97 kg 103 kg
NutzinhaltCapacity 130 l 178 l
kgBodenbelastung
Floor load 9,9 kg/cm² 11,7 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 246,7 kg/m² 262,7 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 134 kg 158 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2230 x 1020x 920 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).* = für Griffmontage / For mounting handles
RONDO 6/RONDO 6 STAR - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
670 (Mod. 716/717)
900 (Mod. 717)
1173 (Mod. 717)
2060 (Mod. 716/717)
800 (Mod. 716/717)
480 (Mod. 716/717)
750 (Mod. 706/707)
32
610
- 64
0
440 (Mod. 706/707)
1970/2140
400
40030
0
200
20058040010
040
0
100
810 (Mod. 716/717)
730 (Mod. 706/707)
660 (Mod. 706/707)
875 (Mod. 707)
1148 (Mod. 707)
1970 (Mod. 706/707)
100100
15
15
min
. 10
R
575 (Mod. 716/717)565 (Mod. 706/707)
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
136
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 708/709* 718/719*
DimensionenDimensions
1700 x 750x 610-640 mm
1800 x 800x 610-640 mm
kg GewichtWeight 98 kg 103 kg
NutzinhaltCapacity 130 l 178 l
kgBodenbelastung
Floor load 9,9 kg/cm² 11,7 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 254,9 kg/m² 264,9 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 127 kg 132 kg
VersandmaßeShipping dimensions
2226 x 1044x 742 mm
2226 x 1044x 742 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).* = für Griffmontage / For mounting handlesA = Öffnung für Befestigung der Desinfektionseinrichtung / Opening to mount the disinfection equipment
RONDO 8/RONDO 8 STAR - VIVO VARIO ECO
optional
siehe Seite 12 see page 12
800 (Mod. 718/719)
480 (Mod. 718/719)
565 (Mod. 718/719)
800 (Mod. 719)
1073 (Mod. 719)
1800 (Mod. 718/719)
750 (Mod. 708/709)
32
610
- 64
0
440 (Mod. 708/709)
400
100
100400200180400100
400
100
1700/1800
525 (Mod. 708/709)
70
750 (Mod. 709)
1023 (Mod. 709)
1700 (Mod. 708/709)
810 (Mod. 718/719)
710 (Mod. 708/709)
min
.10
200
R
max
. 40
ø 35
AA
A
450 (Mod. 718/719)430 (Mod. 708/709)
Überstände der Systemkomponenten möglich MULTIVERSO empfohlen
Projections of system components possibleMULTIVERSO recommended
137
Wan
nenm
odel
leB
atht
ub m
odel
s
TEC
HN
ISC
HE
INFO
RM
ATIO
N
D
E
I
F
GB
PRC
113.
727
03/
2009
Modell-Nr. Model No. 962
DimensionenDimensions
1400 x 1400x 570-630 mm
kg GewichtWeight 102 kg
NutzinhaltCapacity 125 l
kgBodenbelastung
Floor load 9,9 kg/cm²
kg BodenbelastungFloor load 182,5 kg/m²
kg VersandgewichtShipping weight 153 kg
VersandmaßeShipping dimensions
1500 x 1500x 920 mm
Fertigungstechnische Änderungen und Toleranzen vorbehalten. / Subject to technical alterations and tolerances.Beachten Sie die technische Hinweise (siehe Seite 14 ff.). / Please observe the technical notes (see pages 14 et seq.).A = Position für zusätzliche Auflageleisten. / Position for additional supporting strips.
VAIO DUO 3 - VIVO VARIO ECO
600
min
. 10
32
1400
14001400
420
200
300
200360400
400
100
100
400 100
400
100
570
- 63
0 oh
ne V
erkl
eidu
ng57
0 -
630
with
out
casi
ng
A
R