ASSOCIATION DES JURISTES D’EXPRESSION FRANÇAISE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
RECUEIL D’ACTES JURIDIQUES
Tome 2 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRES
2e ÉDITION2016
Le présent tome a été réalisé pour le compte de
L’ASSOCIATION DES JURISTES D’EXPRESSION FRANÇAISE
DU NOUVEAU-BRUNSWICK
La première édition a été réalisée grâce à une subvention du ministère du Patrimoine canadien dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles et la deuxième édition grâce à une subvention de Justice Canada.
ii LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
PRÉFACE
L’Association des juristes d’expression française du Nouveau-Brunswick a notamment pour mission de produire des outils en français pour ses membres. Ces outils peuvent prendre diverses formes, mais ils ont tous pour but de promouvoir l’offre de services juridiques en français.
Le Recueil d’actes juridiques, constitué de modèles d’actes juridiques et de formulaires qui portent sur divers domaines du droit, est l’un des outils les plus utiles que nous puissions vous offrir. Puisque la première édition remontait à la fin des années 90, nous avons procédé, en 2015-2016, à une importante mise à jour. Ayant été bonifiée et adaptée aux besoins d’aujourd’hui, nous espérons que cette deuxième édition sera à la hauteur de vos attentes. Dans le but de le rendre plus accessible, le Recueil est disponible en format Word depuis notre site Web et depuis le portail JuriSource.ca. Cet outil, nous en sommes convaincus, vous permettra d’offrir des services juridiques de qualité à la population francophone du Nouveau-Brunswick. L’AJEFNB est fière de pouvoir ainsi contribuer à l’accès à la justice en français au Nouveau-Brunswick.
Il y a lieu de remercier, encore une fois, Me Annie DANEAULT, auteure de la première édition du Recueil d’actes juridiques. Nous offrons également nos plus sincères remerciements à Me Micheline DOIRON (Sociétés commerciales), à l’hon. Denise LEBLANC (Vente d’actions ou de sociétés), à Me Thomas MAILLET, c.r. (Testaments), à Me Michèle MORIN (Baux commerciaux), à Me Isabelle MOREAU (Droit des affaires), à Me Louise SOMERS, c.r. (Transactions immobilières) et à Me Monique VEILLETTE (Droit de la famille), qui ont travaillé d’arrache-pied à la mise à jour des tomes respectifs du Recueil. Nous souhaitons également remercier Denise SURETTE, qui a assuré la coordination de ce projet. Cette deuxième édition du Recueil n’aurait pas vu le jour sans leur dévouement exceptionnel. Enfin, nous remercions le ministère de la Justice du Canada pour sa généreuse contribution financière, sans laquelle le projet n’aurait pas été possible.
Le Recueil d’actes juridiques est votre outil de travail. Vous pouvez donc l’utiliser, en tout ou en partie, selon vos besoins !
Bonne pratique du droit en français !
Me Mélanie TREMBLAYPrésidente de l’Association des juristes d’expressionfrançaise du Nouveau-Brunswick
iii LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
AVERTISSEMENT
Les actes juridiques contenus dans ce recueil sont publiés à titre d’exemples seulement. N’ayant fait l’objet d’aucune caution juridique ou linguistique, ils doivent être utilisés avec discernement.
Les exemples sont rédigés indifféremment au masculin ou au féminin.
Lorsqu’elle est connue, la source est indiquée en italique et entre crochets au bas du document. Le libellé a cependant pu être modifié subséquemment.
Pour plus d’informations :
L’Association des juristes d’expression française du Nouveau-BrunswickPavillon Adrien-J.-Cormier Université de Moncton Moncton (N.-B.) E1A 3E9
Téléphone : (506) 853-4151
iv LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 - RÉGIME D’ENREGISTREMENT DES ACTES...............................1
A - ACTES DE TRANSFERT........................................................................................11 - Acte de transfert - Formule type A13.....................................................................1
a) Exemple 1 – individu à propriétaires conjoints...................................................2b) Exemple 2 – municipalité à compagnie..............................................................3c) Exemple 3 – droits viagers..................................................................................5d) Exemple 4 – héritiers légaux...............................................................................8e) Exemple 5 – de la succession (avec affidavits et clauses diverses au choix)....11f) Exemple 6 – clauses restrictives........................................................................17g) Exemple 7 – décès d’un propriétaire conjoint...................................................20
2 - Acte de transfert par voie de renonciation - Formule type A13.1........................22a) Exemple 1 – annulation d’un droit de passage suite à une consolidation.........23b) Exemple 2 – biens matrimoniaux......................................................................25
i) Annexe « D » - suite à une ordonnance.........................................................26ii) Annexe « D » - foyer matrimonial exclusivement avec renonciation intégrée...........................................................................................................................27
3 - Acte de transfert du shérif - Formule type A13.2.................................................294 - Acte de transfert pour impôt impayé - Formule type A13.3.................................315 - Acte de transfert par voie de consolidation..........................................................346 - Acte de transfert par voie de modification...........................................................377 - Acte de transfert au créancier..............................................................................398 - Acte de transfert du syndic en faillite...................................................................41
B - HYPOTHÈQUES ET DÉBENTURES...................................................................441 - Hypothèque - Formule type A15..........................................................................44
a) Exemple.............................................................................................................462 - Hypothèque subsidiaire - Formule type A15.1.....................................................51
a) Exemple - pour garantir un billet à ordre..........................................................533 - Hypothèque sur tenure à bail...............................................................................574 - Prise en charge d’hypothèque..............................................................................59
a) Correction - taux d’intérêt.................................................................................61b) Ajout d’une parcelle..........................................................................................62c) Modification d’un paragraphe...........................................................................64d) Modification suite à une consolidation de terrains............................................65
5 - Cession d’hypothèque – caisse populaire à banque............................................676 - Cession de priorité...............................................................................................697 - Cession de loyer...................................................................................................71
a) Exemple 1..........................................................................................................71b) Exemple 2..........................................................................................................74
8 - Débenture – Formule type A56............................................................................77C - AUTRES ACTES ET CONVENTIONS..................................................................79
1 - Cession de servitude / droit de passage...............................................................79a) Servitude pour services municipaux..................................................................79b) Servitude d’utilisation d’un puits......................................................................81c) Droit de passage / Servitude d’accès.................................................................84d) Servitude temporaire – tolérance.......................................................................86e) Entente réciproque.............................................................................................88
v LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Droit de préemption (premier refus)....................................................................90a) Exemple 1..........................................................................................................90b) Exemple 2..........................................................................................................92c) Exemple 3 – partie de terrain pour maison........................................................95
3 - Convention exécutoire de vente............................................................................97a) Exemple 1 – choix de clauses (résidence, commerce, biens personnels, immeuble locatif,…)..............................................................................................97b) Exemple 2 – simplifiée, annexes pour articles et conditions..........................105c) Exemple 3 – avec contre-offre et agent d’immeubles.....................................109d) Exemple 4 – rabattement du prix d’achat........................................................114e) Exemple 5 – sans agent d’immeubles..............................................................116f) Exemple 6 – bilingue avec déclaration relative à l’état de la propriété...........119g) Extension.........................................................................................................138h) Option d’achat.................................................................................................140
4 - Convention d’inscription....................................................................................1425 - Convention de mitoyenneté................................................................................1446 - Accord de bornage.............................................................................................147
a) Exemple 1 – entre deux biens-fonds................................................................147b) Exemple 2 – trois parties impliquées..............................................................149c) Formule 1, Loi sur la confirmation de bornage...............................................152
7 – Procuration........................................................................................................154a) Exemple 1 – durée limitée pour un voyage.....................................................154b) Exemple 2 – temporaire (date précise)............................................................156
D - BAUX FONCIERS...............................................................................................1581 - Bail (sur propriété foncière) - Formule type A19..............................................1582 - Bail – Ministère des Ressources naturelles (avec conditions)...........................1603 - Cession de bail – Ministère des Ressources naturelles......................................165
E - QUITTANCES ET MAINLEVÉES.......................................................................1661 - Mainlevée d’hypothèque – caisse populaire......................................................1662 - Mainlevée partielle d’hypothèque - terrain.......................................................1673 - Mainlevée partielle d’hypothèque - individu.....................................................1694 - Quittance d’extrait de jugement.........................................................................170
CHAPITRE 2 - RÉGIME DES TITRES FONCIERS...............................................171
A - CONVERSION AU RÉGIME DES TITRES FONCIERS...................................1711 - Acte de nomination d’un représentant...............................................................1712 - Autorisation à la migration des titres.................................................................1723 - Demande Répertoire-NID..................................................................................1734 - Premier enregistrement......................................................................................175
a) Demande de premier enregistrement de titre (DPE).......................................175i) Formule 1.....................................................................................................175ii) Exemple - succession..................................................................................177iii) Exemple - procuration................................................................................179iv) Exemple - faillite........................................................................................180v) Exemples – charges.....................................................................................182
- Hypothèques et jugements.........................................................................182- Servitudes..................................................................................................183
vi) Exemple - bail long terme..........................................................................185
vi LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
vii) Exemple - désaffectation de route.............................................................187viii) Exemple - droits non enregistrés..............................................................188
b) Certificat de titre – Formule 3.........................................................................190c) Affidavit du requérant– Formule 2..................................................................192
5 - Réunion administrative de parcelles (directive 3001-002)................................194a) Autorisation à fusionner..................................................................................194b) Formulaire de demande...................................................................................196
B – TRANSFERTS......................................................................................................1971 - Transfert – Formule 13.....................................................................................197
a) Transfert du créancier......................................................................................200i) Annexe « D » - vente à l’enchérisseur le plus offrant (pour une caisse populaire fusionnée)........................................................................................201ii) Annexe « D » - offre insuffisante / vente privée sans autre avis.................202
b) Transfert avec droits viagers...........................................................................203c) Transfert avec servitude bénéficiant à la parcelle............................................206
2 - Transfert de shérif - Formule 13.2.....................................................................2083 - Transfert en cas de vente pour impôt impayé - Formule 13.3...........................2114 - Affidavit de valeur – Formule 54.......................................................................2145 - Certificat de valeur (PRÉÉ)...............................................................................2156 - Demande des crédits d’impôt applicable aux résidences (PRÉÉ).....................2177 - Demande en vue d’assortir une condition ou un engagement à un transfert - Formule 62...............................................................................................................219
C – HYPOTHÈQUES..................................................................................................2201 - Hypothèque – Formule 15..................................................................................220
a) Exemple – annexe « D » concernant le garant................................................2222 - Hypothèque subsidiaire – Formule 15.1............................................................2243 - Accusé de réception des conditions et engagements..........................................2264 - Demande d’engagement hypothécaire facultatif - Formule 16..........................2275 - Cession de priorité - Formule 12.......................................................................2286 - Cession d’hypothèque - Formule 23 adaptée.....................................................2307 - Modification d’hypothèque - Formule 11 adaptée.............................................2318 - Quittance d’hypothèque -Formule 17................................................................2329 - Renonciation au bénéfice de l’auteur d’engagements – Formule 18 (mainlevée partielle - individu)..................................................................................................233
D - SERVITUDES.......................................................................................................234E – BAUX....................................................................................................................235
1 - Bail (et option) - Formule 19.............................................................................235a) Bail sur un terrain............................................................................................238b) Bail sur une partie de terrain...........................................................................239
2 - Avis de bail (et option) - Formule 20.................................................................2403 - Demande d’engagement de bail facultatif - Formule 21...................................2424 - Renonciation au bail - Formule 22....................................................................2435 - Cession de bail - Formule 23 adaptée................................................................245
F – DÉBENTURES.....................................................................................................2461 - Débenture - Formule 56.....................................................................................2462 - Demande d’engagement de débenture facultatif - Formule 61..........................2483 - Quittance de débenture - Formule 58................................................................2494 - Avis de cristallisation de débenture - Formule 59.............................................250
vii LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
G – JUGEMENTS.......................................................................................................2511 - Demande d’enregistrement d’extrait de jugement - Formule 34.......................2512 - Retrait de jugement - Formule 36.1...................................................................2523 - Demande de retrait de jugement périmé............................................................253
H – CONDOMINIUM.................................................................................................2541 - Consentement à l’enregistrement - Formule 4.1................................................254
I – MODIFICATIONS................................................................................................2551 - Changement de nom...........................................................................................255
a) Directive 2001-008..........................................................................................255b) Déclaration de changement de nom (mariage – séparation)...........................256c) Déclaration de changement de nom (diverses raisons)...................................258d) Annexe « D » pour expliquer les variances de prénoms et/ou noms de famille dans un transfert...................................................................................................260e) Attestation au lieu d’un certificat (norme 53.1)..............................................261
2 - Changement d’adresse – directive 2001-009.....................................................262a) Particulier.........................................................................................................262b) Entreprise.........................................................................................................263
3 - Opposition - Formule 24....................................................................................2644 - Retrait d’opposition - Formule 28......................................................................2665 - Demande d’ordonnance de suspension - Formule 29........................................2676 - Affidavit visant à empêcher l’enregistrement - Formule 32...............................2687 - Retrait d’un affidavit visant à empêcher l’enregistrement - Formule 32.1........2698 - Consentement à la rectification du registre de titre - Formule 49.....................2709 - Avis de projet de demander à la cour - Formule 53..........................................271
J – SUCCESSIONS.....................................................................................................2721 - Demande d’enregistrement d’une transmission - Formule 41...........................2722 - Demande de survivant - Formule 48..................................................................2743 - Demande de survivants - Formule 48.1.............................................................275
K - AFFIDAVITS ET CERTIFICATS........................................................................2771 - Affidavit de passation d’acte - Formule 43........................................................2772 - Certificat de passation d’acte - Formule 44......................................................2793 - Affidavit établissant l’état civil - Formule 55....................................................281
a) Clauses additionnelles.....................................................................................2834 - Corporations et organisations............................................................................284
a) Déclaration statutaire du mandataire - Formule 37.........................................284b) Affidavit de passation d’acte - Formule 43.1..................................................286c) Affidavit de passation d’acte par une corporation - Formule 45.....................287
L - CERTIFICATS DE CONSÉQUENCE JURIDIQUE (CCJ).................................2891 - Transferts et hypothèques...................................................................................2892 - Quittances...........................................................................................................2913 - Plans de lotissement...........................................................................................292
a) Terrain loti.......................................................................................................292b) NID parent.......................................................................................................293c) Rue publique....................................................................................................294d) Servitudes........................................................................................................295
4 - Baux....................................................................................................................297
CHAPITRE 3 – DIVERS..............................................................................................298
viii LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
A - VENTES HYPOTHÉCAIRES..............................................................................2981 - Avis de vente hypothécaire.................................................................................2982 - Avis de vente – Gazette Royale...........................................................................3003 - Affidavit d’affichage...........................................................................................3014 - Affidavit de publication......................................................................................3025 - Affidavit – courrier recommandé.......................................................................3036 - Affidavit de l’encanteur......................................................................................3057 - Cahier des charges.............................................................................................3068 - Affidavit de l’avocat...........................................................................................310
B - CERTIFICATION DE TITRE DE PROPRIÉTÉ..................................................3121 - Avis d’intention de solliciter une déclaration de titre de propriété – formule 70A.................................................................................................................................3122 - Contredit – formule 70B.....................................................................................3143 - Avis d’instance – formule 70C...........................................................................315
C - RECHERCHES SUR LES TITRES......................................................................3171 - Avis sur la validité du titre.................................................................................317
a) Cas spécifique relevant des problèmes............................................................3182 - Feuille de recherches.........................................................................................3203 - Résumé des titres................................................................................................3224 - Guide pour transaction immobilière..................................................................324
D - DESCRIPTIONS TECHNIQUES.........................................................................3251 - Description de base avec référence....................................................................3252 - Parcelles soustraites...........................................................................................3263 - Droits au profit d’une parcelle...........................................................................3274 - Lot d’un plan enregistré.....................................................................................3285 - Servitudes...........................................................................................................329
E - BAUX RÉSIDENTIELS.......................................................................................3301 - Bail résidentiel – Formule 6...............................................................................3302 - Demande au médiateur des loyers d’un avis de congé – Formule 3.................3313 - Demande au médiateur des loyers de délivrer un certificat – Formule 5..........3324 - Demande de consentement à cession – Formule 7.............................................3345 - Avis de transfert - Formule 8.............................................................................3366 - Consentement du propriétaire pour sous-location.............................................337
F – AFFIDAVITS........................................................................................................3381 - Affidavit de biens matrimoniaux.........................................................................338
a) Bien non matrimonial - personne seule...........................................................338b) Bien non matrimonial - couple marié..............................................................340c) Bien matrimonial - couple marié.....................................................................342d) Bien matrimonial – affidavits séparés – couple marié....................................343e) Bien matrimonial - Signature du conjoint non requise....................................344f) Célibataire........................................................................................................346g) Syndic (ou corporatif au besoin).....................................................................347h) Clauses additionnelles possibles.....................................................................348
2 - Affidavit de non lotissement - 46(3)b.1)............................................................3503 - Affidavit de transfert - Formule 1......................................................................3514 - Affidavit de passation d’acte..............................................................................353
a) Corporation commerciale................................................................................353b) Institution financière........................................................................................354
ix LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Municipalité.....................................................................................................3565 - Affidavit de témoin à la signature ....... (voir aussi affidavit de passation d’acte – formule 43) 3576 - Autres affidavits et déclarations solennelles......................................................358
a) Entrepreneur de pompes funèbres...................................................................358b) Non-résidence..................................................................................................359c) MIUF...............................................................................................................360
i) Exemple 1 - Loi sur l’enregistrement...........................................................360ii) Exemple 2 – Loi sur l’enregistrement foncier (format « je »)....................361iii) Exemple 3 – Loi sur l’enregistrement foncier (format « nous »)...............362
d) Conformité avec le rapport d’arpentage sur les biens réels.............................364e) Jugement contre une personne du même nom.................................................366f) Vente d’une maison en location.......................................................................367
G – CERTIFICATS.....................................................................................................3691 - Certificat de notaire...........................................................................................369
a) Exemple 1 – un signataire...............................................................................369b) Exemple 2 – plusieurs signataires...................................................................370
2 - Autres certificats.................................................................................................371a) TVH – résidence..............................................................................................371b) TVH – terrain vacant.......................................................................................373c) TVH – acheteur individu inscrit - autocotisation............................................375d) TVH – acheteur compagnie inscrite - autocotisation......................................376
H - ÉTATS ET RAPPORTS........................................................................................3771 - État des rajustements..........................................................................................377
a) Exemple 1 - modèle et remarques avec choix multiples.................................377b) Exemple 2........................................................................................................383c) Exemple 3 – incluant la note d’honoraires de l’avocat..................................384
2 - Rapport de fiducie..............................................................................................387a) Acheteur – simple............................................................................................387b) Vendeur – simple.............................................................................................389
3 - Rapport intérimaire............................................................................................3904 - Rapport final.......................................................................................................3935 - État de compte de l’avocat.................................................................................396
a) Exemple 1 - sur pourcentage...........................................................................396I – LETTRES...............................................................................................................401
1 - Agent d’immeubles.............................................................................................401a) Réception du mandat.......................................................................................401b) Paiement..........................................................................................................402
2 - Entre avocats......................................................................................................403a) Avocat du vendeur à l’avocat de l’acheteur pour initier la transaction...........403b) Remise des ébauches de documents par l’avocat du vendeur à l’avocat de l’acheteur.............................................................................................................405c) Avocat de l’acheteur à l’avocat du vendeur pour initier la transaction...........407
3 - Institution financière..........................................................................................409a) Pour obtenir le solde de l’hypothèque.............................................................409b) Paiement de l’hypothèque et remise de la quittance pour signatures..............410c) Remise du rapport final...................................................................................411
4 – Clients................................................................................................................412
x LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Confirmation d’un rendez-vous et demande d’une preuve d’assurance-incendie.............................................................................................................................412b) Remise des documents à la suite d’un achat et emprunt hypothécaire...........413c) Remise du CPE après réception de la quittance..............................................416
5 - Lettres et courriels au registrateur général des titres de bien-fonds.................417a) Demande de retrait de document.....................................................................417b) Demande de retrait de jugement périmé..........................................................418c) Annulation de servitude par la doctrine de fusion d’intérêts...........................419d) Demande d’exemption de description de restant de terrain............................420e) Demande d’exemption pour déposer en vertu de la Loi sur l’enregistrement.421
6 – Autres.................................................................................................................422a) Municipalité pour informer d’un changement de propriétaire........................422b) Enregistrement de documents.........................................................................423
J – ENGAGEMENTS..................................................................................................4241 - Mandat de l’avocat de l’acheteur......................................................................424
a) Exemple 1 – format « Je »...............................................................................424b) Exemple 2 – format « Nous »..........................................................................427c) Exemple 3 – autre modèle...............................................................................429
2 - Engagements du vendeur – à accomplir avant la conclusion de la transaction4323 - Engagements d’un avocat..................................................................................433
a) Fournir une mainlevée d’hypothèque – Loi sur l’enregistrement...................433b) Fournir une mainlevée d’hypothèque - Loi sur l’enregistrement foncier.......434c) Fournir une mainlevée d’hypothèque et indemnisation à défaut.....................435d) Utiliser une partie des fonds pour obtenir une quittance de jugement............436
K – CONSENTEMENTS............................................................................................4371 - Consentement à ce qu’un avocat agisse pour les deux parties..........................437
a) Exemple 1 - acheteur.......................................................................................437b) Exemple 2 - vendeur........................................................................................438
2 - Autorisation et acceptation des vendeurs d’un foyer matrimonial pour la répartition du produit de la vente............................................................................4393 - Directives pour verser les fonds à l’avocat en fiducie.......................................440
L – DEMANDES.........................................................................................................4411 - Confirmation de la taxe de vente due par un propriétaire qui vend son commerce (art. 41.1, Loi sur l’administration du revenu)........................................................4412 - Certificat d’impôt foncier...................................................................................4423 - Revenu Canada...................................................................................................443
a) Demande de statut pour TVH, retenues à la source, impôts............................443b) Autorisation à divulguer les renseignements...................................................444
4 - Plan d’identification des terres agricoles (PITA)..............................................445a) Demande de confirmation d’inscription..........................................................445b) Demande d’exclusion d’une parcelle..............................................................446
5 - Bureau du surintendant de la faillite..................................................................447a) Recherche d’insolvabilité................................................................................447
M - RECONNAISSANCES / RENONCIATIONS.....................................................4481 - Titres...................................................................................................................448
a) Absence de recherches, localisation, assurance-titres, assurances-incendie. . .448b) Transfert sans certificat des titres et libération de l’avocat.............................450c) Déclaration de l’acheteur acceptant toutes lacunes sur le titre........................451
xi LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Rapports d’arpentage sur les biens réels...........................................................452a) Acceptation d’un ancien rapport d’arpentage..................................................452b) Responsabilité du débiteur hypothécaire en matière de plan de localisation (formule caisses populaires)................................................................................454
3 - Autres..................................................................................................................455a) Lieu de stockage des produits pétroliers..........................................................455b) Plan d’identification des terres agricoles (PITA)............................................456c) Bassin hydrographique municipal...................................................................458
ABRÉVIATIONS..........................................................................................................459
GLOSSAIRE - FRANÇAIS - ANGLAIS....................................................................460
GLOSSAIRE - ANGLAIS - FRANÇAIS....................................................................465
xii LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
CHAPITRE 1 - RÉGIME D’ENREGISTREMENT DES ACTESLOI SUR L’ENREGISTREMENT, L.R.N.-B. 1973, ch. R-6
A - ACTES DE TRANSFERT
1 - Acte de transfert - Formule type A13NID : [NID]
FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, ch. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
cédant, de adresse, profession ou autre moyen d’identification, le « cédant »
et
cessionnaire, de adresse, profession ou autre moyen d’identification, le « cessionnaire »
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.)
Le cédant transfère (en fief simple, ou selon le cas) au cessionnaire (à titre de propriétaire conjoint ou selon le cas) la parcelle décrite à l’Annexe « A » ci-jointe (avec une emprise, ou selon le cas, décrite à l’Annexe « A ») (et) (réservant au cédant une emprise, ou selon le cas, décrite à l’Annexe « A »).
(Le cédant garantit le titre.)
(Les conditions et engagements sous réserve desquels le présent transfert est établi constituent l’Annexe « C » ci-jointe.)
(Le conjoint du cédant est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Fait le jour mois année .
1 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Exemple 1 – individu à propriétaires conjoints
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, ch. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],
le « cédant »
ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],
le « cessionnaire »
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire à titre de propriétaire conjoint la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
______________________________________
)
)
)
)
)
) [cédant]
3 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2 – municipalité à compagnie
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, ch. S-12.2, art. 2
Les parties au présent acte de transfert sont:
[ville], une municipalité dûment incorporée en vertu des lois du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social à [adresse], province du Nouveau-Brunswick,
le « cédant »
ET:
[compagnie], une corporation régulièrement constituée en vertu des lois de la province du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social à [adresse], province du Nouveau-Brunswick,
le « cessionnaire »
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS ) [ville]
) Par :
)
)
) [maire], maire
)
)
) [signataire], secrétaire1
___________________1 Art 5(2), Loi sur les municipalités:
5 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Sauf lorsque le règlement le prévoit, les conventions, contrats, actes ou autres documents faits ou établis après le 1er janvier 1967 et auxquels une municipalité est partie, n’ont de validité ou d’effets que s’ils a) portent le sceau corporatif de la municipalité, et b) sont revêtus de la signature du maire et du secrétaire.
6 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Exemple 3 – droits viagers
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],
le « cédant »
ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],
le « cessionnaire »
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire à titre de propriétaire conjoint la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
Les conditions et engagements sous réserve desquels le présent transfert est établi constituent l’annexe « C » ci-jointe.
Le conjoint du cédant est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
)
) [cédant]
)
)
) [conjoint du cédant]
7 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « C »
Le cédant, _____________________, et son conjoint _____________________, se réservent les droits exclusifs d’occuper, d’utiliser, et vivre sur les bien-fonds, propriété, lieux et bâtiments décrits à l’annexe « A » incluse dans ce document, et ce, jusqu’à leur décès, jusqu’à ce qu’ils décident eux-mêmes de quitter définitivement lesdits lieux pour vivre ailleurs ou jusqu’à ce qu’ils ne puissent continuer d’y vivre pour des raisons de santé ou toute raison personnelle, ou pour cause d’incapacité physique ou mentale ou encore jusqu’à ce que cela leur soit imposé pour des raisons de santé ou d’incapacité de vivre seuls dans cette propriété.
Le cédant, le conjoint du cédant et le cessionnaire déclarent et reconnaissent que ces droits viagers deviendront nuls et non avenus au décès du cédant et de son conjoint ou dans l’éventualité où ceux-ci devenaient incapables d’occuper, utiliser ou vivre sur le bien-fonds et/ou ses dépendances, pour cause d’incapacité physique ou mentale, telles que constatées par un médecin.
Pendant toute la durée de l’occupation des lieux, le cédant et son conjoint seront responsables d’acquitter les impôts fonciers, les taxes d’améliorations locales et municipales, le paiement des primes d’assurance-incendie et assurance-responsabilité, l’entretien du ou des bien-fonds et bâtiments qui y sont sis, ainsi que de toutes réparations tant majeures que mineures pouvant s’y rapporter.
Le cédant et son conjoint n’auront aucun paiement de loyer à verser au cessionnaire désigné dans le présent acte de transfert, et ce, pendant toute la durée de l’occupation des lieux par le cédant et/ou son conjoint.
Dans l’intervalle, le cessionnaire ne pourra, par conséquent, pas céder, aliéner, hypothéquer, louer, modifier, altérer, rénover ou transférer le bien-fonds et ses dépendances sans obtenir au préalable le consentement écrit du cédant.
_________________________[cessionnaire
_________________________[cessionnaire
9 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Exemple 4 – héritiers légaux
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
SUCCESSION [décédé], telle que représentée par sa veuve, [veuve], ses enfants, [enfants], étant les seuls héritiers légaux de feu [décédé], de [adresse], Nouveau-Brunswick
le « cédant »ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],
le « cessionnaire »
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire à titre de propriétaire conjoint la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
)
10 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU QUE [décédé] est décédé ab intestat à [endroit], le [date], à [adresse], province du Nouveau-Brunswick;
ATTENDU QU’au moment de son décès, feu [décédé] était propriétaire du bien-fonds faisant l’objet des présentes en vertu d’un acte de transfert daté du [date] et enregistré au bureau d’enregistrement du comté de [détails d’enregistrement];
ATTENDU QUE [veuve] était l’épouse de feu [décédé] et que [enfant 1] et [enfant 2…] étaient ses seuls enfants;
ATTENDU QUE toutes les personnes ci-haut désignées et lesquelles sont le cédant dans le présent transfert sont toutes majeures au moment de la signature des présentes;
CONSÉQUEMMENT il est confirmé que le cédant, [veuve], ses enfants, [enfant 1] et [enfant 2…] désirent par les présentes, en tant que seuls héritiers légaux de la Succession de feu [décédé], transférer et céder en bonne et due forme le bien-fonds décrit à l’annexe « A » faisant partie intégrante du présent acte de transfert, au nom du cessionnaire, [cessionnaire], qui y est désigné.
12 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
e) Exemple 5 – de la succession (avec affidavits et clauses diverses au choix)
Formule Al3
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété, L.N.-B. l980, ch. S-12.2, art. 2
Les parties au présent acte de transfert sont :
SUCCESSION _____, telle que représentée par ______________, (administrateur désigné/exécuteur testamentaire et héritier), résidant au ___________, Nouveau-Brunswick, __[ profession ] ___,
le « cédant »
ET
_____ et _____, _____, Nouveau-Brunswick, respectivement __[ professions ] ___,
le « cessionnaire »
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire, (à titre de propriétaires conjoints) la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
FAIT le _____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de :
[nom]
(Administrateur de la Succession )(Exécuteur testamentaire et héritier de la Succession )
13 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU QUE __________________ est décédé(e) (ab intestat/testat) à ___________, le _____, à ou près de _____, comté de ___________ et province du Nouveau-Brunswick;
ATTENDU QU’au moment de son décès, feu(e) __________________ était propriétaire du bien-fonds faisant l’objet des présentes par acte de transfert enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ___________ le _______, dans le volume _____, aux pages _____, sous le numéro _____;
ATTENDU QUE __________________ avait exprimé ses dernières volontés dans un testament daté du __________________;
ATTENDU QUE le testament de feu(e) __________________ fut enregistré au bureau d’enregistrement du comté de _________ le _____, dans le volume _____, aux pages _____, sous le numéro _____;
ATTENDU QUE le signataire désigné dans le présent acte de transfert y fut spécifiquement désigné exécuteur/exécutrice testamentaire et héritier/héritière;
CONSÉQUEMMENT il est confirmé que __________________ désire par les présentes, en tant qu’héritier/héritière de la Succession __________________ et maintenant propriétaire, transférer et céder en bonne et due forme le bien-fonds décrit à l’annexe « A » faisant partie intégrante du présent acte de transfert, au nom du cessionnaire qui y est désigné.
LES PRÉSENTES ATTESTENT du désir de l’exécuteur/exécutrice de procéder au transfert de la propriété de feu(e) __________________ au nom de celui-ci/celle-ci afin de pouvoir exécuter les volontés exprimées par ce/cette dernier/dernière dans son testament et d’y donner suite.
ATTENDU QU’UNE demande de Lettres d’administration/homologation a été présentée devant la Cour des Successions, par __________________, exécuteur/exécutrice testamentaire désigné dans ledit testament;
ATTENDU QUE des Lettres d’administration/homologation furent délivrées le _____ et subséquemment enregistrées au bureau d’enregistrement du comté de _____ le _____, dans le volume _____, aux pages _____, sous le numéro _____;
15 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ATTENDU QUE l’une des clauses du testament de feu(e) __________________ se lit comme suit :[clause]
LES PRÉSENTES ATTESTENT donc de l’autorité dudit administrateur/exécuteur testamentaire et héritier __________________, de procéder au transfert du bien-fonds ayant appartenu à feu(e) __________________ et faisant l’objet des présentes;
LES PRÉSENTES ATTESTENT que ledit exécuteur testamentaire, _____, cède et transfère par les présentes au cessionnaire, _____, la totalité du bien-fonds plus particulièrement décrit à l’annexe « A » faisant l’objet du présent acte, de sorte que le tout soit conforme aux désirs et volonté exprimés dans le testament de feu(e) _____.
LES PRÉSENTES ATTESTENT que ledit exécuteur testamentaire, _____, cède et transfère par les présentes au cessionnaire, _____, la totalité du bien-fonds plus particulièrement décrit à l’annexe « A » faisant l’objet du présent acte, de sorte que le tout soit conforme aux désirs et volonté exprimés dans le testament de feu(e) _____ puisque ce bien-fonds fait partie du reliquat de la Succession _____ et fut ainsi légué audit/à ladite _____.
CONSÉQUEMMENT il est confirmé que _____ désire par les présentes, en tant qu’administrateur/exécuteur testamentaire et héritier de la Succession _____, transférer et céder en bonne et due forme le bien-fonds décrit à l’annexe « A » faisant partie intégrante du présent acte de transfert, au nom du cessionnaire qui y est désigné.
16 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
VU LA LOI SUR LES BIENS MATRIMONIAUX, L.N.-B. l980, c. M-l.l
- et -
DANS L’AFFAIRE D’UN ACTE DE TRANSFERT PASSÉ LE _____, ENTRE SUCCESSION _____, D’UNE PART ET _____ ET _____, D’AUTRE PART;
AFFIDAVIT
JE SOUSSIGNÉ(E), _____, de _____, comté de _____, province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT:
1. Être l’administrateur/exécuteur testamentaire et héritier désigné de la Succession de _____, le cédant nommé dans l’acte de transfert qui précède transférant un bien foncier situé dans _____ et avoir une connaissance personnelle des faits énoncés dans les présentes.
2. Que je suis l’exécuteur/exécutrice testamentaire de feu(e) _____ en vertu d’un testament daté du _____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de _____ le _____, dans le volume _____, aux pages _____, sous le numéro _____ et qu’à ce titre, je suis le cédant nommé dans l’acte de transfert qui précède transférant un bien foncier situé dans _____ et que j’ai une connaissance personnelle des faits énoncés dans les présentes.
3. Être l’un des deux exécuteurs testamentaires ainsi que l’un des héritiers, étant [ lien ] , de la Succession de feu(e) _____, le cédant nommé dans l’acte de transfert qui précède tranférant un bien foncier situé dans _____ et avoir une connaissance personnelle des faits énoncés dans les présentes.
4. Être l’un des héritiers, étant [ lien ] , de la Succession de feu(e) _____, le cédant nommé dans l’acte de transfert qui précède transférant un bien foncier situé dans _____ et avoir une connaissance personnelle des faits énoncés dans les présentes.
5. Que feu(e) _____ est décédé(e) le _____, à _____, comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick et qu’au meilleur de ma connaissance, il n’était pas marié au moment de son décès et ne l’avait jamais été auparavant.
6. Que toutes les dettes et comptes payables de feu(e) _____ ainsi que de sa Succession ont été payés en plein.
17 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
7. Que la Succession _____ n’a aucun créancier et aucun montant n’est dû, échu, payable ou à échoir ou à devenir échu et payable par la Succession _____, à ses créanciers.
8. Aucun des bénéficiaires de la Succession _____ n’est un non-résident du Canada d’après l’article 116 de la Loi de l’impôt sur le revenu, R.S.C. 1970, C-1-5 telle que modifiée.
9. Que feu(e) _____ était veuf/veuve au moment de son décès, le _____ et ne s’était jamais remarié/remariée.
Que feu(e) _____ n’avait jamais occupé le bien en question avec aucun autre conjoint que feu(e) son époux/épouse, _____ et qu’il détenait le titre de propriété avec feu(e) _____, à titre de propriétaires conjoints.
Être veuf/veuve au moment de la passation de l’acte de transfert ci-joint et ne m’être jamais remarié/remariée.
Être marié à _____ au moment de la passation de l’acte qui précède.
Avoir occupé conjointement avec feu(e) _____ le bien en question en tant que foyer matrimonial.
N’avoir jamais occupé avec aucun autre conjoint le bien en question en tant que foyer matrimonial.
N’avoir jamais occupé le bien en question en tant que foyer matrimonial.
Ne pas être un non-résident du Canada d’après l’article 116 de la Loi de l’impôt sur le revenu, R.S.C. 1970, C-1-5 telle que modifiée.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à _____, dans le comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, le _____.
[nom]
Commissaire aux sermentsen ma qualité d’avocat
18 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
f) Exemple 6 – clauses restrictives
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],le « cédant »
ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],le « cessionnaire »
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire à titre de propriétaire conjoint la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
Les conditions et engagements sous réserve desquels le présent transfert est établi constituent l’annexe « C » ci-jointe. Afin que l’obligation de cet engagement suive la parcelle décrite à l’Annexe « A », au profit de la parcelle décrite à l’Annexe « F », le cessionnaire convient et accepte avec le cédant que le cessionnaire et ses successeurs en titre se conformeront aux restrictions figurant à l’Annexe « E » et qu’ils exigeront le respect des engagements qui sont semblables à ceux qui figurent aux présentes, de la part du cessionnaire de tout acte de transfert de la totalité ou de toute partie de la parcelle que le cessionnaire peut effectuer.
Le conjoint du cédant est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
) [cédant]
)
)
) [conjoint du cédant]
19 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « C »
Le cessionnaire consent et convient avec le cédant d’être lié par les restrictions telles que
décrites dans l’annexe « E » jointe aux présentes.
ANNEXE « E »
La présente parcelle est sujette aux restrictions suivantes :
____
ANNEXE « F »
LA TOTALITE du bien-fonds situé à ____, dans la paroisse de ____, comté de ____ et
province du Nouveau-Brunswick, incluant les lots démontrés sur le plan de lotissement
____ préparé par ____, arpenteur-géomètre, le ____, et déposé au bureau
d’enregistrement du comté de ____ le ____ sous le numéro ____.
21 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
g) Exemple 7 – décès d’un propriétaire conjoint
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],
le « cédant »
ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],
le « cessionnaire »
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire à titre de propriétaire conjoint la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
)
) [cédant]
22 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU QUE ____ est décédé le ____, à ____, tel qu’en fait foi le certificat de décès
(ou selon le cas) joint à la présente déclaration et identifiée annexe « D-1 »;
ATTENDU QUE ____ et ____, étaient les propriétaires conjoints du bien-fonds faisant
l’objet du présent transfert, lequel est plus particulièrement décrit à l’annexe « A »
incluse dans ce document, et ce en vertu d’un acte de transfert daté du ____, enregistré au
bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le livre ____, aux pages ____,
sous le numéro ____;
CONSÉQUEMMENT les présentes attesteront qu’en tant que survivant, le cédant
devient le propriétaire unique en fief simple dudit bien-fonds et désire maintenant
transférer la parcelle décrite à l’annexe « A » intégrée dans cet acte de transfert au nom
du cessionnaire qui y est désigné.
24 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Acte de transfert par voie de renonciation - Formule type A13.1
NID : [NID]FORMULE A13.1
ACTE DE TRANSFERT
PAR VOIE DE RENONCIATION
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],le « cédant »
ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],le « cessionnaire »
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.)
Le cédant renonce à toute réclamation en fief simple au cessionnaire, (à titre de propriétaires conjoints) la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe (avec une emprise, ou selon le cas, décrite à l’Annexe « A ») (et réservant au cédant une emprise, ou selon le cas, décrite à l’Annexe « A »).
(Les conditions et engagements sous réserve desquels le présent transfert est établi constituent l’Annexe « C » ci-jointe.)
(Le conjoint du cédant est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
25 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Exemple 1 – annulation d’un droit de passage suite à une consolidation
NID : [NID]FORMULE A13.1
ACTE DE TRANSFERT
PAR VOIE DE RENONCIATION
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],
le « cédant »ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],
le « cessionnaire »
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le cédant renonce à toute réclamation en fief simple au cessionnaire, (à titre de propriétaires conjoints) la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
)
27 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU que par un acte de transfert daté du [date] enregistré au bureau du conservateur des titres de propriété pour le comté de [comté] le [date], dans le volume [identification], aux pages [numéros] et portant le numéro [numéro], le CÉDANT, [nom] et [nom], a transféré au CESSIONNAIRE, [nom], la parcelle de terrain plus particulièrement décrite à l’annexe « A » ci-jointe;
ATTENDU que la description contenue dans l’acte de transfert susmentionné comprenait un droit de passage au profit du CÉDANT pour pouvoir se rendre au terrain situé directement à l’arrière du terrain décrit à l’annexe « A » ci-jointe;
ATTENDU que le terrain susmentionné a par la suite été transféré au CESSIONNAIRE, [nom], par acte de transfert daté du [date], enregistré au bureau du conservateur des titres de propriété pour le comté de [comté] le [date], dans le volume [identification], aux pages [numéros] et portant le numéro [numéro];
ATTENDU que le [date], le CESSIONNAIRE, [nom] et [nom], a procédé à la passation d’un acte de transfert enregistré au bureau du conservateur des titres de propriété pour le comté de [comté] le [date], dans le volume [identification], aux pages [numéros] et portant le numéro [numéro], ayant pour but de consolider les deux parcelles de terrain mentionnées ci-dessus et de transférer les parcelles de terrain à [municipalité] à titre de propriétaire conjoint;
Le CÉDANT désire, par le présent instrument, renoncer à tout droit, tant en common law qu’en equity, qu’il pourrait avoir à l’égard du bien-fonds décrit à l’annexe « A » ci-jointe, y compris tout droit de passage qui pourrait ou qui aurait pu s’y trouver.
29 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2 – biens matrimoniaux
NID : [NID]FORMULE A13.1
ACTE DE TRANSFERT
PAR VOIE DE RENONCIATION
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],
le « cédant »ET
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],
le « cessionnaire »
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe «D» ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le cédant renonce à toute réclamation en fief simple, en common law et en equity, au cessionnaire à titre de conjoint en vertu de la Loi sur les biens matrimoniaux, L.N.-B. 1980, chap. M-1.1, sur les parcelles décrites à l’annexe «A» ci-jointe.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
30 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
i) Annexe « D » - suite à une ordonnance
ANNEXE « D »
ATTENDU que le CÉDANT et le CESSIONNAIRE se sont mariés le [date];
ATTENDU que le CÉDANT et le CESSIONNAIRE vivent séparément depuis le [date];
ATTENDU que le CÉDANT a des droits sur les biens matrimoniaux ainsi que sur l’actif commercial du CESSIONNAIRE et que le cédant a intenté une poursuite judiciaire contre le CESSIONNAIRE pour les faire valoir;
ATTENDU que le CÉDANT et le CESSIONNAIRE ont réglé la poursuite judiciaire à l’aide d’une ordonnance par consentement en date du [date];
ATTENDU qu’un jugement consécutif à cette ordonnance par consentement fut signé par le greffier de la Cour du Banc de la Reine le [date] et enregistré au bureau de l’enregistrement du comté de [comté], le [date] dans le livre [identification], sous le numéro [numéro];
ATTENDU que le CÉDANT et le CESSIONNAIRE veulent un paiement intégral de ce jugement en contrepartie d’une renonciation par le CÉDANT de ses droits dans les bien-fonds décrits à l’annexe « A ».
32 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ii) Annexe « D » - foyer matrimonial exclusivement avec renonciation intégrée
ANNEXE « D »
RENONCIATION
Vu la Loi sur les biens matrimoniaux, L.N.-B. 1980, c.M-1.1,
CETTE RENONCIATION faite en duplicata,
Les parties à la présente renonciation sont :
[nom], de [lieu], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, « l’époux / l’épouse »,
- et -
[nom], de [lieu], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, « l’épouse / l’époux »
CONSIDÉRANT que les parties se sont mariées le _____;
CONSIDÉRANT que les parties vivent séparément depuis le _____;
CONSIDÉRANT qu’aucune entente de séparation, acte de renonciation, affidavit ou déclaration n’a été signé attestant qu’il était bien dans l’intention de l’épouse/l’époux de renoncer et céder définitivement tous les droits et intérêts qu’elle/il détenait dans le foyer matrimonial, au nom et pour le bénéfice exclusif de l’époux/l’épouse;
CONSIDÉRANT que l’époux et l’épouse acceptent et reconnaissent être lies par les termes de la présente renonciation :
33 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
AVIS EST PAR LA PRÉSENTE DONNÉ que l’épouse / l’époux cède et renonce en faveur de l’époux / l’épouse tous droits, titres et intérêts qu’elle / qu’il possède dans le foyer matrimonial, décrit à l’Annexe «A» ci-jointe, le tout en vertu de la Loi sur les biens matrimoniaux du Nouveau-Brunswick et en vertu de toute autre loi de toute autre juridiction.
PAR LA PRÉSENTE l’époux et l’épouse reconnaissent avoir reçu des conseils juridiques d’une personne indépendante du conseiller juridique de l’autre partie, qu’ils comprennent leurs obligations et droits respectifs en vertu de la présente renonciation et qu’ils ont signé la présente renonciation volontairement sachant qu’elle remplace à leur égard tous recours ou mesures de redressement que leur garantirait autrement la Loi sur les biens matrimoniaux du Nouveau-Brunswick en ce qui a trait exclusivement au foyer matrimonial décrit à l’Annexe «A» ci jointe.
EN FOI DE QUOI, l’époux / l’épouse a apposé sa signature et son sceau aux présentes à [lieu], Nouveau-Brunswick, le [date]
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de :
______________________________ _______________________________
[avocat] [signataire]
EN FOI DE QUOI, l’épouse / l’époux a apposé sa signature et son sceau aux présentes à [lieu], Nouveau-Brunswick, le [date]
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de :
______________________________ _______________________________
[avocat] [signataire]
34 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Acte de transfert du shérif - Formule type A13.2
NID : [NID]FORMULE A13.2
ACTE DE TRANSFERT DU SHÉRIF
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Loi sur les extraits de jugement et les exécutions,
L.R.N.-B. 1973, chap. M-9, art. 15
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[Nom], de [adresse], shérif,
le « CÉDANT »
- et -
[Nom], de [adresse], débiteur sur jugement
- et -
[Nom], de [adresse], [profession],
le « CESSIONNAIRE »
Les énoncés qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le CÉDANT transfère au cessionnaire (à titre de propriétaire conjoint ou selon le cas) tous les droits du débiteur sur jugement dans la parcelle décrite à l’Annexe « A » ci-jointe (avec une emprise, ou selon le cas, décrite à l’Annexe « A »).
36 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
________________________________________
)
)
)
)
)
)
) [cédant]
37 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU qu’il m’a été enjoint, par voie d’exécution émise le [date] par la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick dans une instance dans laquelle [nom] était le demandeur et [nom] le défendeur, de prélever la somme de [montant] $ sur les biens personnels, biens-fonds et tènements de [nom].
ET ATTENDU que j’ai, en raison de l’insuffisance des biens personnels, saisi certains biens-fonds et tènements de [nom], désignés à l’annexe « A »; et attendu qu’après accomplissement des formalités de publicité et vente conformément à la loi, [nom] est devenu(e) l’acquéreur pour la somme de [montant] $.
38 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Acte de transfert pour impôt impayé - Formule type A13.3
NID : [NID]FORMULE A13.3
ACTE DE TRANSFERT POUR IMPÔT IMPAYÉ
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Loi sur l’impôt foncier, L.R.N.-B. 1973, chap. R-2, art. 14
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
Sa Majesté la Reine du chef de la province du Nouveau-Brunswick, représentée par le ministre des Finances de la province du Nouveau-Brunswick dont l’adresse du bureau principal est C.P. 6000, Fredericton, Nouveau-Brunswick, E3B 5H1, étant le ministre responsable de l’application de la Loi sur l’impôt foncier,
le « CÉDANT »
- et -
[Nom], de [adresse figurant au plus récent avis d’évaluation et d’impôt], contribuable
- et -
[Nom], de [adresse], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick,
le « CESSIONNAIRE »
Les énoncés qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le CÉDANT transfère au cessionnaire (à titre de propriétaire conjoint ou selon le cas) le fief simple absolu dans la parcelle décrite à l’Annexe « A » ci-jointe (avec une emprise, ou selon le cas, décrite à l’Annexe « A »).
39 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT le [date].
Signé, scellé et remis
en présence de
)SA MAJESTÉ LA REINE DU CHEF DE LA
) PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
)
)
)
Témoin )Le commissaire de l’impôt provincial
40 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
Attendu que les impôts ou pénalités dus au titre des dispositions de la Loi sur l’impôt foncier n’ont pas été payés relativement à certains biens réels, sous le numéro de compte des biens _________________;
Et attendu qu’en application de l’article 12 de ladite loi, le ministre des Finances a fait annoncer et vendre ces biens réels;
Et attendu qu’à la suite de l’annonce de la vente prescrite par ladite loi, les biens ont été vendus aux enchères publiques à __________, dans le comté de ___________ et la province du Nouveau-Brunswick, le _____________ 20____, à : __________ pour la somme de __________;
Et attendu qu’un certificat a été délivré audit (à ladite) _________________ en application du paragraphe 12(6) de ladite loi; lequel certificat est enregistré sous le numéro ____________;
Et attendu que lesdits biens n’ont pas été rachetés conformément à l’article 13 de ladite loi, le Ministre est requis de remettre un acte de transfert pour impôt impayé relatif aux biens;
Et attendu que le commissaire de l’impôt provincial a été désigné en vertu de l’article 2 de la Loi sur l’impôt foncier pour représenter le Ministre pour passer le présent acte de transfert.
41 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Acte de transfert par voie de consolidation
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
PAR VOIE DE CONSOLIDATION
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],
le « cédant »ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],
le « cessionnaire »
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire à titre de propriétaire conjoint la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
Le conjoint du cédant est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
42 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU que la parcelle [identification], du lotissement [identification], à [adresse], dans le comté de [comté] au Nouveau-Brunswick, a été créée en vue d’être ajoutée au lot adjacent appartenant à [nom] et [nom] dont l’acte de transfert est enregistré au bureau de l’enregistrement pour le comté de [comté] dans le volume [identification], aux pages [numéros], sous le numéro [numéro], le [date];
ET ATTENDU que la parcelle et le lot ne formeront dorénavant qu’un seul lot consolidé nécessitant l’approbation de l’agent d’aménagement pour tout lotissement futur.
[PRATICIEN]
44 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Acte de transfert par voie de modification
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
PAR VOIE DE MODIFICATION
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession],
le « cédant »
ET
[nom] et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession],
le « cessionnaire »
Les énoncés qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le cédant transfère en fief simple au cessionnaire à titre de propriétaires conjoints la parcelle décrite à l’annexe «A» ci-jointe.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
45 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU que par voie d’un acte de transfert daté du [date], enregistré au bureau du conservateur des titres de propriété pour le comté de [comté], le [date], dans le volume [identification], aux pages [numéro] à [numéro] et portant le numéro [numéro], le cédant [nom] a transféré au cessionnaire [nom] une parcelle de terrain située à [municipalité] dans le comté de [comté] au Nouveau-Brunswick;
CONSIDÉRANT que la description technique contenue dans cet acte comportait les inexactitudes suivantes :
[décrire les inexactitudes]
Par conséquent, le présent acte de transfert a pour but de rectifier ces erreurs.1
[PRATICIEN]
_______________________
1 Dans le cas ci-dessus, on modifie la description technique du terrain, mais on pourrait aussi se servir de ce modèle dans le cas où la désignation des parties serait erronée ou dans le cas de toute autre erreur relevée dans l’acte de transfert original.
47 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
7 - Acte de transfert au créancier
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[Nom], [profession], et [nom], son épouse, [profession], tous deux de [adresse], dans le comté de [comté] et la province du Nouveau-Brunswick, par l’intermédiaire du créancier hypothécaire, [nom du créancier hypothécaire], une corporation dûment constituée en corporation en vertu de la [nom de la loi] du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social à [municipalité] dans le comté de [comté], et province du Nouveau-Brunswick,
le « CÉDANT »
- et -
[Nom du créancier ou de l’institution financière qui est acquéreur], une corporation dûment constituée en corporation en vertu de la [nom de la loi] du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social à [municipalité] dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick,
le « CESSIONNAIRE »
Les énoncés qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le CÉDANT transfère en fief simple au CESSIONNAIRE la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS en présence de )
48 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU que [nom] et [nom], son épouse, tous les deux de la municipalité de [municipalité] dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, ont, par hypothèque du [date de l’hypothèque] enregistrée au bureau de l’enregistrement du comté de [comté] le [date de l’enregistrement] dans le livre [identification], à la page [numéro] sous le numéro [numéro], hypothéqué et transféré les biens-fonds décrits à l’annexe « A » à [nom du créancier hypothécaire] pour garantir le paiement du principal et des intérêts selon les termes de l’hypothèque;
ATTENDU qu’il est stipulé à l’hypothèque qu’advenant défaut dans le paiement de la somme garantie dans l’hypothèque, ou de toute partie de celle-ci, ou en cas de bris ou de non-exécution d’une disposition contenue dans l’hypothèque de la part de [nom] et de [nom], le créancier hypothécaire serait alors autorisé à exécuter le pouvoir de vendre le bien-fonds en vertu de l’article 44 de la Loi sur les biens, L.R.N.-B. 1973, chap. P-19;
ATTENDU que [nom] et [nom] ont fait défaut dans le remboursement de la somme garantie par l’hypothèque;
ET ATTENDU qu’à la vente aux enchères des biens-fonds tenue au [lieu] le [date] à [heure] heures, la [nom de l’institution financière ou de l’acheteur] a été le seul et plus offrant soumissionnaire et en est devenu l’acquéreur pour la somme de [montant] $.
[PRATICIEN]
___________________________
NOTE :
Voir aussi les exemples sous Régime des titres fonciers au chapitre 2, section B 1- a).
50 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
8 - Acte de transfert du syndic en faillite
NID : [NID]FORMULE A13
ACTE DE TRANSFERT
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2.
LES PARTIES AU PRÉSENT ACTE DE TRANSFERT SONT :
[Nom], une corporation, ayant son siège social à [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, syndic en faillite, syndic de l’actif de [nom du failli], un failli,
le « CÉDANT »
- et -
[Nom], de [adresse], comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, [profession]
le « CESSIONNAIRE »
Les énoncés qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent acte de transfert.
Le CÉDANT transfère en fief simple au CESSIONNAIRE la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe.
FAIT le [date].
51 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
Témoin
) [Nom], syndic en faillite, syndic de l’actif de [nom],
) un failli,
)
)
)
) Par :
) Président
52 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
ATTENDU que [nom du failli], compagnie dûment incorporée en vertu des lois du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social et principal établissement à [municipalité], dans le comté de [comté], et province du Nouveau-Brunswick, a fait une cession des biens en faillite le [date];
ATTENDU que [nom du syndic] a été nommé syndic de l’actif de [nom du failli] par [nom du séquestre], le séquestre officiel, le [date];
ATTENDU que lors de la première assemblée des créanciers de [nom du failli] dûment convoquée le [date], [nom du syndic] a été confirmé dans ses fonctions de syndic;
ATTENDU que lors de la première assemblée des créanciers de [nom du failli] dûment convoquée le [date], [nom de l’inspecteur] et [nom de l’inspecteur] ont été nommés inspecteurs;
ATTENDU qu’une offre d’achat par écrit en date du [date] a été adressée à [nom du syndic];
ATTENDU que lors d’une assemblée des inspecteurs tenue le [date], l’autorisation d’accepter l’offre d’achat en date du [date] a été accordée;
ATTENDU que le CÉDANT accepte de vendre au CESSIONNAIRE les biens-fonds et lieux ci-après décrits;
ATTENDU que la cession et le certificat de nomination du syndic ont été dûment enregistrés immédiatement avant le présent acte de transfert.
53 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
B - HYPOTHÈQUES ET DÉBENTURES
1 - Hypothèque - Formule type A15
NID : [NID]
FORMULE A15
HYPOTHÈQUE
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Les parties à la présente hypothèque sont :
-AJOUTER LES PARTIES SUPPLÉMENTAIRES NÉCESSAIRES-
débiteur hypothécaire, de adresse, profession ou autre moyen d’identification,
le « débiteur hypothécaire »
et
créancier hypothécaire, de adresse, profession ou autre moyen d’identification,
le « créancier hypothécaire »
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante de la présente hypothèque.)
Le débiteur hypothécaire hypothèque (en fief simple ou selon le cas) au profit du créancier hypothécaire (à titre de propriétaire conjoint ou selon le cas), avec une clause de rachat, la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe, pour garantir le remboursement du capital et des intérêts aussi bien avant qu’après qu’ils soient arrivés à échéance, comme suit :
54 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Capital :
Taux d’intérêt :
Méthode de calcul de l’intérêt :
(Date de rajustement des intérêts : )
Durée :
Paiements :
Dates des paiements :
Date d’échéance :
Lieu des paiements :
La présente hypothèque contient les engagements et conditions qui figurent :
-RAYER LES MENTIONS INUTILES-
a) dans le Règlement sur les hypothèques - Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété, et à l’annexe « B » ci-jointe;
b) à l’annexe « C » ci-jointe;
c) dans un document déposé au bureau de l’enregistrement du comté de sous le numéro.
(Le conjoint du débiteur hypothécaire est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Fait le jour mois année.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
55 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Exemple NID : [NID]
FORMULE A15
HYPOTHÈQUE
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES À LA PRÉSENTE HYPOTHÈQUE SONT :
[Nom], de [adresse], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, [profession], et [nom], son épouse, du même endroit, [profession],
le « débiteur hypothécaire »
- et -
[Nom], de [adresse], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, [profession], et [nom], de [adresse], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, [profession],
le « créancier hypothécaire »
Le débiteur hypothécaire hypothèque en fief simple au profit du créancier hypothécaire, avec une clause de rachat, la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe, pour garantir le remboursement du capital et des intérêts aussi bien avant qu’après qu’ils soient arrivés à échéance, comme suit :
Capital :
Taux d’intérêt :
Méthode de calcul de l’intérêt :
Date de rajustement des intérêts :
Durée :
Paiements :
Dates des paiements :
[montant] $
[taux] % / par année
[description]
[date]
[durée]
[paiements/mois]
Le [nombre]e jour de chaque mois compris entre le [date] et le [date] inclusivement, et le solde, s’il y a lieu, de ladite somme principale et des intérêts y afférents, comme susdit, et toute autre
57 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Date d’échéance :
somme due en vertu de cette hypothèque à l’échéance.
[date]
Durée : La présente hypothèque contient les engagements et conditions qui figurent :
a) dans le Règlement sur les hypothèques - Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété, et à l’annexe « B » ci-jointe;
b) à l’annexe « C » ci-jointe.
Le conjoint du débiteur hypothécaire est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
Témoin aux deux signatures
)
)
)
) [Débiteur hypothécaire]
)
)
)
) [Débiteur hypothécaire]
NOTE :
58 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Pour compléter l’annexe « B », choisir et insérer les paragraphes appropriés pour la transaction, tels que décrits dans le Règlement 83-133 de la Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété.
EXEMPLE :
59 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « B »
Engagements et conditions
Hypothèque
101. Le débiteur hypothécaire doit payer le capital, les intérêts et autres sommes dus avec intérêts.
102. Le débiteur hypothécaire doit assurer les bâtiments situés sur les biens-fonds au profit du créancier hypothécaire.
103. Le créancier hypothécaire peut décider de l’utilisation des revenus d’assurance.
105. Toutes les améliorations sont réputées être des objets fixés à demeure.
106. Le débiteur hypothécaire doit maintenir les lieux en bon état et le créancier hypothécaire peut pénétrer sur les lieux, les inspecter, et, si le débiteur hypothécaire manque à ses engagements, les finir, réparer et gérer.
107. Le débiteur hypothécaire ne doit pas modifier les lieux sans le consentement du créancier hypothécaire.
108. Le débiteur hypothécaire doit payer les taxes.
109. Le créancier hypothécaire pourra exiger le paiement des impôts par versements échelonnés.
110. Le débiteur hypothécaire doit payer les dépenses résultant de l’établissement et du maintien de la présente hypothèque à titre de privilège de premier rang.
111. Si le débiteur hypothécaire manque à ses engagements après qu’une partie du capital a été avancée, le créancier hypothécaire peut pénétrer sur les lieux et finir la construction.
112. Le créancier hypothécaire peut payer toutes charges.
113. L’avance de toute partie du capital sera à la discrétion du créancier hypothécaire.
60 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
114. En cas de manquement du débiteur hypothécaire à ses engagements, toutes les sommes payables doivent être échues et le créancier hypothécaire doit avoir la possession des lieux.
115. En cas de manquement du débiteur hypothécaire à ses engagements, le créancier hypothécaire peut exercer le pouvoir de vente conféré par la Loi sur les biens.
116. Le créancier hypothécaire doit préparer une quittance.
117. Le créancier hypothécaire peut libérer toute personne ou toute partie des lieux.
118. La présente hypothèque ne peut faire l’objet d’une confusion.
119. Toutes sommes payables constituent une charge grevant les biens-fonds et doivent porter intérêt.
120. Le débiteur hypothécaire garantit qu’il a droit de transférer les biens-fonds.
121. Le débiteur hypothécaire garantit que les biens-fonds sont libres de toute charge.
122. Le débiteur hypothécaire garantit le titre.
123. Le débiteur hypothécaire promet qu’il passera tout instrument supplémentaire qui peut être exigé.
124. Le débiteur hypothécaire et le créancier hypothécaire peuvent convenir de modifier les termes de la présente hypothèque sans enregistrer la modification.
125. Le garant promet de payer toutes les sommes dues et d’exécuter tous les autres engagements.
126. Le créancier hypothécaire peut utiliser toutes les sommes reçues au paiement du capital, des intérêts ou de toute autre façon.
127. Le débiteur hypothécaire a une obligation qui se poursuit.
61 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
128. Le débiteur hypothécaire doit aviser le créancier hypothécaire de tout changement de son état civil.
130. Le débiteur hypothécaire doit avoir la possession paisible des biens-fonds jusqu’à tout manquement de sa part.
134.1 En cas de conflit entre les versions française et anglaise de l’une quelconque de ses dispositions, la présente hypothèque est réputée avoir été passée intégralement en français.
62 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « C »
Engagements et conditions supplémentaires
1. La parcelle décrite à l’annexe « A » comprend la totalité des bâtiments et améliorations, droits, privilèges et dépendances qui y appartiennent ou en dépendent ainsi que l’intégralité du droit de tenure, intérêt, titre de propriété, possession, biens, réclamations et demandes en common law ou en equity que le débiteur hypothécaire possède sur ladite parcelle ou sur toute partie de celle-ci ou à son égard, avec toutes ses dépendances.
2. Le créancier hypothécaire possédera à jamais la totalité de ladite parcelle ainsi que les dépendances qui s’y rattachent, pour son seul usage et avantage.
3. Le débiteur hypothécaire convient de ne pas vendre, céder ou transférer ladite parcelle et les bâtiments ni d’en disposer sans avoir obtenu au préalable le consentement écrit du créancier hypothécaire. En cas de défaut, le créancier hypothécaire pourra, à son appréciation exclusive, exiger l’acquittement intégral de la dette hypothécaire ou de toute somme payable en vertu des présentes et il pourra en outre exercer le pouvoir de vente que lui confère le présent acte.
4. Le débiteur hypothécaire pourra, en tout temps, rembourser la totalité ou une partie de toute somme payable en vertu des présentes.
5. Le créancier hypothécaire pourra, à l’échéance, s’il y a lieu, de la présente hypothèque, modifier à son appréciation exclusive le taux d’intérêt imposable sur le solde de la dette hypothécaire.
6. Le versement au créancier hypothécaire par le débiteur hypothécaire de sommes d’argent, de quelque nature qu’elles soient, postérieurement à l’expiration de la durée primitive, s’il y a lieu, de la présente hypothèque ou d’une durée dont les parties auront subséquemment convenu par écrit, ne pourra être considéré comme ayant opéré le renouvellement des présentes ou de la durée d’amortissement du prêt restant à courir, à moins que les parties n’aient, antérieurement au versement de ces sommes, fixé par écrit les modalités de remboursement des sommes demeurant impayées.
7. Il est prévu que le créancier hypothécaire pourra, sans donner avis au garant et sans diminuer ou modifier les obligations de ce dernier en vertu des présentes, accorder des délais, renouvellements, extensions, remises, décharges et mainlevées, prendre des garanties, remettre ou abandonner des garanties en tout ou en partie, s’abstenir de prendre des garanties ou de réaliser des garanties déjà prises, accepter des compositions et autrement transiger avec les débiteurs hypothécaires et avec toute personne.
63 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Hypothèque subsidiaire - Formule type A15.1
NID : [NID]
FORMULE A15.1
HYPOTHÈQUE SUBSIDIAIRE
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES À LA PRÉSENTE HYPOTHÈQUE SONT :
-AJOUTER LES PARTIES SUPPLÉMENTAIRES NÉCESSAIRES-
débiteur hypothécaire, de adresse, profession ou autre moyen d’identification,
le « débiteur hypothécaire »
et
créancier hypothécaire, de adresse, profession ou autre moyen d’identification,
le « créancier hypothécaire »
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante de la présente hypothèque subsidiaire.)
Le débiteur hypothécaire hypothèque (en fief simple ou selon le cas) au profit du créancier hypothécaire (à titre de propriétaire conjoint ou selon le cas), avec une clause de rachat la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe, à titre de garantie subsidiaire
(préciser le détail de la garantie)
La présente hypothèque contient les engagements et conditions qui figurent :
a) dans le Règlement sur les hypothèques - Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété, et à l’annexe « B » ci-jointe;
b) à l’annexe « C » ci-jointe;
64 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) dans un document déposé au bureau de l’enregistrement du comté de sous le numéro.
(Le conjoint du débiteur hypothécaire est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Fait le jour mois année .
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
) SJ
Débiteur hypothécaire
65 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Exemple - pour garantir un billet à ordre
NID : [NID]
FORMULE A15.1
HYPOTHÈQUE SUBSIDIAIRE
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
LES PARTIES À LA PRÉSENTE HYPOTHÈQUE SONT :
[Nom], de [adresse], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, [profession],
le « débiteur hypothécaire »
- et -
[Nom], de [adresse], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, [profession],
le « créancier hypothécaire »
Le débiteur hypothécaire hypothèque en fief simple au profit du créancier hypothécaire, avec une clause de rachat, la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe, à titre de garantie d’indemnisation pour le remboursement de la somme principale de [montant] $ avec intérêts au taux de [taux] pour cent par année tel qu’attesté par un billet à ordre daté du [date] signé envers [nom du créancier hypothécaire] par [nom du débiteur hypothécaire] à titre d’emprunteur, et par le créancier hypothécaire à titre de prêteur.
La présente hypothèque contient les engagements et conditions qui figurent :
a) dans le Règlement sur les hypothèques - Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété, et à l’annexe « B » ci-jointe;
b) à l’annexe « C » ci-jointe.
66 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
Témoin
)
)
)
)
) Débiteur hypothécaire
NOTE :
Pour compléter l’annexe « B », choisir et insérer les paragraphes appropriés pour la transaction, tels que décrits dans le Règlement 83-133 de la Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété.
EXEMPLE :
67 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « B »
Engagements et conditions
Hypothèque
102. Le débiteur hypothécaire doit assurer les bâtiments situés sur les biens-fonds au profit du créancier hypothécaire.
105. Toutes les améliorations sont réputées être des objets fixés à demeure.
106. Le débiteur hypothécaire doit maintenir les lieux en bon état et le créancier hypothécaire peut pénétrer sur les lieux, les inspecter, et, si le débiteur hypothécaire manque à ses engagements, les finir, réparer et gérer.
108. Le débiteur hypothécaire doit payer les taxes.
112. Le créancier hypothécaire peut payer toutes charges.
114.1 En cas de manquement du débiteur hypothécaire à ses engagements, toutes les dettes deviennent échues et le créancier hypothécaire doit avoir la possession des lieux.
115. En cas de manquement du débiteur hypothécaire à ses engagements, le créancier hypothécaire peut exercer le pouvoir de vente conféré par la Loi sur les biens.
118. La présente hypothèque ne peut faire l’objet d’une confusion.
119.1 Toutes sommes payables au créancier hypothécaire constituent une charge grevant les biens-fonds et doivent porter intérêt.
120. Le débiteur hypothécaire garantit qu’il a droit de transférer les biens-fonds.
122. Le débiteur hypothécaire garantit le titre.
123. Le débiteur hypothécaire promet qu’il passera tout instrument supplémentaire qui peut être exigé.
68 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
124. Le débiteur hypothécaire et le créancier hypothécaire peuvent convenir de modifier les termes de la présente hypothèque sans enregistrer la modification.
127. Le débiteur hypothécaire a une obligation qui se poursuit.
128. Le débiteur hypothécaire doit aviser le créancier hypothécaire de tout changement de son état civil.
130. Le débiteur hypothécaire doit avoir la possession paisible des biens-fonds jusqu’à tout manquement de sa part.
134.1 En cas de conflit entre les versions française et anglaise de l’une quelconque de ses dispositions, la présente hypothèque est réputée avoir été passée intégralement en français.
ANNEXE « C »
Engagements et conditions supplémentaires
1. La parcelle décrite à l’annexe « A » comprend la totalité des bâtiments et améliorations, droits, privilèges qui y appartiennent ou en dépendent ainsi que l’intégralité du droit de tenure, intérêt, titre de propriété, possession, biens, réclamations et demandes en common law ou en equity que le débiteur hypothécaire possède sur ladite parcelle ou sur toute partie de celle-ci ou à son égard, avec toutes ses dépendances.
2. Le créancier hypothécaire possédera à jamais la totalité de ladite parcelle ainsi que les dépendances qui s’y rattachent, pour son seul usage et avantage.
3. Le débiteur hypothécaire reconnaît avoir exécuté un billet à ordre de [montant] $ en faveur de [nom du créancier hypothécaire] le [date], à titre d’emprunteur, et que, s’il manque à ses engagements envers le créancier hypothécaire en vertu dudit billet, tout manquement sera considéré comme un manquement par le débiteur hypothécaire à ses engagements en vertu de la présente hypothèque, donnant droit au créancier hypothécaire d’exercer le pouvoir de vente conféré par la Loi sur les biens.
4. Il est prévu que la présente hypothèque sera nulle sur paiement par le débiteur hypothécaire de toutes les sommes dues par lui à [nom du créancier hypothécaire] en vertu d’un billet à ordre de [montant] $ du [date].
5. La présente hypothèque est déclarée être donnée en garantie du billet à ordre de [montant] $ du [date]. Si le débiteur hypothécaire manque à ses engagements en vertu
69 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
dudit billet, et que le créancier hypothécaire doit alors payer ce billet à titre d’endosseur, le créancier hypothécaire pourra exercer le pouvoir de vente contenu aux présentes, et se rembourser de cette manière toutes les sommes ainsi payées à titre d’endosseur.
6. Nulle prorogation de délai accordée au débiteur hypothécaire et nulle autre négociation ou transaction entre le créancier hypothécaire et le titulaire du droit de rachat ne portera atteinte aux recours que le créancier hypothécaire peut avoir à l’encontre du débiteur hypothécaire.
70 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Hypothèque sur tenure à bail
NID : [NID]
FORMULE A15
HYPOTHÈQUE
SUR TENURE À BAIL
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Les parties à la présente hypothèque sur tenure à bail sont :
débiteur hypothécaire, de adresse, profession ou autre moyen d’identification,
le « débiteur hypothécaire »
et
créancier hypothécaire, de adresse, profession ou autre moyen d’identification,
le « créancier hypothécaire »
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’annexe « D » ci-jointe font partie intégrante de la présente hypothèque.)
Le débiteur hypothécaire hypothèque en tenure à bail au profit du créancier hypothécaire (à titre de propriétaire conjoint ou selon le cas), avec une clause de rachat, la parcelle décrite à l’annexe « A » ci-jointe, pour garantir le remboursement du capital et des intérêts aussi bien avant qu’après qu’ils soient arrivés à échéance, comme suit :
Capital :
71 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Taux d’intérêt :
Méthode de calcul de l’intérêt :
(Date de rajustement des intérêts : )
Durée :
Paiements :
Dates des paiements :
Date d’échéance :
Lieu des paiements :
La présente hypothèque contient les engagements et conditions qui figurent :
a) dans le Règlement sur les hypothèques - Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété, et à l’annexe « B » ci-jointe;
b) à l’annexe « C » ci-jointe;
c) dans un document déposé au bureau de l’enregistrement du comté de sous le numéro .
(Le conjoint du débiteur hypothécaire est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Fait le jour mois année.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
)
) Débiteur hypothécaire SJ
72 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Prise en charge d’hypothèque
NID : [NID]
CONVENTION DE PRISE EN CHARGE D’HYPOTHÈQUE
ACTE BILATÉRAL passé le [date].
ENTRE
[Nom], de [adresse], comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, et [nom], son épouse, de la même adresse, ci-après dénommée « le débiteur hypothécaire »,
D’UNE PART
- et -
[Nom de la corporation], corporation ayant son siège social à [municipalité], au Nouveau-Brunswick, ci-après dénommée « le créancier hypothécaire ».
D’AUTRE PART
ATTENDU que [nom], de [adresse], comté de [nom], au Nouveau-Brunswick, et [nom], de la même adresse, son épouse, par acte d’hypothèque daté du [date], et enregistré au Bureau de l’enregistrement du comté de [comté], dans le registre [identification], aux pages [numéros], ont cédé et hypothéqué en faveur de [nom de la corporation], le créancier hypothécaire, le bien-fonds situé au [adresse], comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, dont les détails sont donnés dans l’hypothèque.
ET ATTENDU que [nom] et [nom], les titulaires du droit de rachat sur le bien-fonds, ont vendu ce droit à [nom] (sous réserve de l’hypothèque) par un acte de transfert daté du [date]; et que les personnes nommées se disent titulaires du droit de rachat sur le bien-fonds et intéressées à payer le solde de la somme garantie par l’hypothèque et qu’elles ont convenu avec [nom] et [nom] de prendre en charge le paiement du solde et de respecter les engagements, les clauses conditionnelles et les modalités de l’hypothèque.
74 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN CONSÉQUENCE, LE PRÉSENT ACTE ATTESTE que, compte tenu de tout ce qui précède et en contrepartie de la somme d’un dollar que le créancier hypothécaire verse à [nom] et [nom], ceux-ci s’engagent envers le créancier hypothécaire, ses successeurs et ayants droit, à payer toutes les sommes échues ou à échoir relatives à l’hypothèque, dont le montant s’élève, à la présente date, à [montant] $, en plus des intérêts sur cette somme calculés au taux de [taux] % par an pour réduire la dette hypothécaire par mensualités de [montant] $, dont la première est exigible le premier jour de [mois] [année]. Ces mensualités devraient être versées régulièrement le premier jour de chaque mois jusqu’à l’acquittement parfait du principal et des intérêts exigibles en application de l’hypothèque et conformément aux dispositions de celle-ci. [Nom] et [nom] s’engagent en outre à respecter tous les engagements, les clauses conditionnelles et les modalités de l’hypothèque.
Nulle disposition des présentes n’opérera mainlevée de l’hypothèque ou libération d’une sûreté y relative détenue par le créancier hypothécaire ou n’aura pour effet de modifier les dispositions de l’hypothèque ou d’une telle sûreté. Le créancier hypothécaire se réserve tout recours contre le débiteur hypothécaire ou contre tout bien qui fait l’objet d’une sûreté relative à l’hypothèque et détenue par le créancier hypothécaire.
EN FOI DE QUOI les parties ont signé et scellé les présentes à la date figurant en tête du présent acte.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de
)
)
)
)
)
)
)
Témoin )[Signataires]
)
) [Nom de la corporation]
75 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Correction - taux d’intérêt
NID : [NID]CONVENTION DE MODIFICATION D’HYPOTHÈQUE
MODIFICATION faite le [nombre]e jour de [mois] [année].
ENTRE :
- et -
ATTESTE que :
ATTENDU que par l’hypothèque du [date] et enregistrée au bureau de l’enregistrement du comté de [comté] le [date] dans le livre [identification], à la page [numéro] sous le numéro [numéro], [nom] et [nom] ont cédé certains biens-fonds à [nom], sujet à toutes les conventions qui y sont décrites;
ATTENDU qu’une erreur a été faite quant au taux d’intérêt qui s’applique au prêt hypothécaire en question;
ATTENDU que les parties aux présentes désirent rectifier cette erreur pour rendre l’hypothèque conforme à leurs véritables intentions; par conséquent, il est par les présentes convenu que le dernier paragraphe au bas de la première page, ainsi que le premier paragraphe au haut de la deuxième page de ladite hypothèque sont par les présentes abrogés et remplacés par les 2 paragraphes suivants :
LE PRINCIPAL avancé en vertu de la présente hypothèque est de [montant] $ et portera intérêt au taux de [taux] % l’an calculé semestriellement et non à l’avance, aussi bien avant qu’après maturité, jusqu’à paiement complet.
IL EST PRÉVU que la présente hypothèque sera nulle sur paiement en monnaie légale du Canada au créancier hypothécaire, à son siège social situé à [municipalité], au Nouveau-Brunswick, du principal avancé et des intérêts au taux de [taux] %, payables comme suit :
Il est aussi convenu que tous les autres termes de ladite hypothèque demeurent inchangés.
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
77 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Ajout d’une parcelle
NID : [NID]
CONVENTION DE MODIFICATION D’HYPOTHÈQUE
ACTE fait le [date]
ENTRE :[Nom] et [nom], de [adresse], ci-après appelés les « débiteurs hypothécaires »
D’UNE PART
- et -
[Nom], de [adresse], ci-après appelé le « créancier hypothécaire »
D’AUTRE PART
ATTENDU que les débiteurs hypothécaires, [nom] et [nom], ont exécuté une hypothèque (ci-après appelée l’hypothèque) en faveur du créancier hypothécaire le [date] et que cette hypothèque a été enregistrée au bureau de l’enregistrement du comté de [comté], le [date], dans le volume [numéro du volume], aux pages [numéros de page] sous le numéro [numéro du document], afin de garantir un prêt sur la propriété plus particulièrement décrite à l’annexe « A » de l’hypothèque susmentionnée;
ATTENDU qu’une parcelle additionnelle de bien-fonds est donnée comme garantie supplémentaire à cette hypothèque, cette parcelle étant plus particulièrement décrite à l’annexe A des présentes;
ET ATTENDU que les débiteurs hypothécaires sont les propriétaires du droit de rachat et sont arrivés à une entente avec le créancier hypothécaire relativement à la modification de l’hypothèque décrite ci-dessus afin d’inclure comme garantie additionnelle le bien-fonds décrit à l’annexe « A » des présentes :
LA PRÉSENTE ATTESTE qu’en contrepartie des présentes et de la somme de [montant] dollars, dont les présentes accusent réception, les parties aux présentes consentent à la modification de l’hypothèque susmentionnée telle qu’indiquée au paragraphe précédent;
IL EST DE PLUS CONVENU ENTRE LES PARTIES que tous les autres conditions et engagements contenus dans l’hypothèque demeurent inchangés;
LA PRÉSENTE ENTENTE avantage et lie les parties aux présentes et leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs, et lorsque le contexte l’exige, un mot indiquant le masculin comprend le féminin et vice-versa, un mot singulier comprend le pluriel et un mot au pluriel comprend le singulier, et tout changement grammatical exigé par le contexte sera réputé avoir été effectué avant la passation des présentes.
79 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
[Nom du témoin]
)
)[Nom du débiteur]
80 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Modification d’un paragraphe
NID : [NID]CONVENTION DE MODIFICATION D’HYPOTHÈQUE
ACTE fait le [date]
ENTRE :[Nom] et [nom], de [adresse], ci-après appelés les « débiteurs hypothécaires »
D’UNE PART
- et -
[Nom], de [adresse], ci-après appelé le « créancier hypothécaire »
D’AUTRE PART
ATTENDU que les débiteurs hypothécaires, [nom] et [nom], ont exécuté une hypothèque (ci-après appelée hypothèque) en faveur du créancier hypothécaire, le [date], ladite hypothèque ayant été enregistrée au bureau de l’enregistrement du comté de [comté], le [date], dans le volume [numéro du volume], aux pages [numéros de page] sous le numéro [numéro du document], afin de garantir un prêt sur la propriété plus particulièrement décrite à l’annexe A de l’hypothèque susmentionnée;
ATTENDU que la page [numéro de la page] de l’hypothèque susmentionnée contient un paragraphe qui se lit comme suit :
ET ATTENDU que les débiteurs hypothécaires se représentent comme étant les propriétaires du droit de rachat et s’entendent que le créancier hypothécaire relativement à la modification du paragraphe ci-dessus afin qu’il se lise comme suit :
LA PRÉSENTE ATTESTE qu’en contrepartie des présentes et de la somme de [montant] dollars, dont les présentes accusent réception, les parties aux présentes consentent à la modification de l’hypothèque susmentionnée telle qu’indiquée au paragraphe précédent;
IL EST DE PLUS CONVENU ENTRE LES PARTIES que tous les autres conditions et engagements contenus dans l’hypothèque demeureront inchangés;
LA PRÉSENTE ENTENTE avantage et lie les parties aux présentes et leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs, et lorsque le contexte l’exige, un mot indiquant le masculin comprend le féminin et vice-versa, un mot singulier comprend le pluriel et un mot au pluriel comprend le singulier, et tout changement grammatical exigé par le contexte sera réputé avoir été effectué avant la passation des présentes.
FAIT le [date].
81 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de))))
[Nom du témoin]))[Nom du débiteur])Débiteur
[Nom du témoin]
)))[Nom du débiteur])Débiteur
82 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Modification suite à une consolidation de terrains
NID : [NID]
CONVENTION DE MODIFICATION D’UNE HYPOTHÈQUE
Le présent acte fait le ____.
ENTRE : ____, ____, Nouveau- Brunswcik, ____, ci-après désigné,« le débiteur hypothécaire »
ET : ____, une corporation dûment incorporée ayant son siège social dans la ville de ____ et une succursale dans ____, comté de ____ et province du Nouveau- Brunswick, ci-après désignée,
« le créancier hypothécaire »
1- ATTENDU QUE le débiteur hypothécaire a consenti en faveur du créancier hypothécaire en contrepartie de la somme de ____ dollars (____$) une hypothèque datée du ____, enregistrée au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____, grevant ainsi la totalité du bien-fonds décrit à l’annexe « A » jointe aux présentes;
2- ATTENDU QUE ____, a cédé par voie de transfert par consolidation daté du ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____, à ____, la parcelle « ____ » du Lotissement ____, tel qu’arpenté par ____, arpenteur-géomètre, le ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, sous le numéro ____;
3- ATTENDU QUE suite au transfert précité, le débiteur hypothécaire est maintenant propriétaire de la totalité du bien-fonds tel que décrit à l’annexe « A-1 » jointe aux présentes;
4- ATTENDU QUE l’hypothèque consentie par le débiteur hypothécaire et laquelle est détaillée au paragraphe 1 des présentes a subi une modification dans sa description technique;
5- LES PRÉSENTES ATTESTENT que le bien-fonds hypothéqué et décrit à l’annexe « A » est conséquemment modifié et remplacé par la description technique identifiée à l’annexe « A-1 » jointe aux présentes;
83 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6- LA SIGNATURE et enregistrement des présentes attestent de ce fait que les parties en cause, soit le débiteur hypothécaire, (____), consent à ce que l’hypothèque originale enregistrée sous le numéro ____ en soit ainsi modifiée;
7- Il est de plus entendu, compris et accepté que tous les engagements, conditions et modalités convenus par la signature et l’enregistrement de la première hypothèque resteront les mêmes et continueront d’être observés et respectés;
EN FOI DE QUOI, les parties aux présentes ont apposé leur signature et leur sceau respectivement les jour, mois et an susdits.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉen présence de:
84 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Cession d’hypothèque – caisse populaire à banqueNID : [NID]
CESSION D’HYPOTHÈQUE
CESSION faite le ____e jour de ____.
ENTRE : LA CAISSE POPULAIRE DE ____ LIMITÉE, corps constitué sous le régime de la Loi sur les Caisses Populaires du Nouveau- Brunswick, ayant son siège social à ____, comté de ____, au Nouveau- Brunswick, (ci-après appelée le « cédant »), D’UNE PART,
- et -
LA BANQUE ____, une banque à charte ayant son siège social en la Ville de ____, dans la province ____ et ayant une succursale au ____, Nouveau- Brunswick, (ci-après appelée le « cessionnaire »), D’AUTRE PART.
ATTENDU QU’il existe une hypothèque (voir copie ci-jointe) qui a été signée le ____ et
qui a été enregistrée au bureau d’enregistrement du comté de ____, dans la province du
Nouveau-Brunswick, ou qui y fut déposée, selon le cas, le ____e jour de ____, dans le
livre numéro ____, aux pages ____, sous le numéro ____ et que, par cette hypothèque,
l’emprunteur hypothécaire ____, a cédé et transféré au présent cédant les biens qui sont
décrits dans l’annexe « A » ci-jointe;
ATTENDU QUE le présent cédant est détenteur de l’hypothèque en question et souhaite
céder cette hypothèque au présent cessionnaire.
EN CONSÉQUENCE sur la foi des faits établis ci-haut et en échange de la somme de
UN DOLLAR (1,00 $) que le concessionnaire verse ici au cédant et que ce dernier
accepte comme étant suffisante, le cédant cède au cessionnaire : a) tous les droits,
privilèges et équité qu’il détient en vertu de ladite hypothèque, b) toutes les mensualités
qui sont présentement dues et toutes celles qui pourraient éventuellement être dues en
vertu des termes de cette hypothèque, c) toutes les sommes que l’hypothèque garantit, d)
les avantages et les pouvoirs que l’hypothèque confère ainsi que e) les engagements et les
conditions qui y sont exprimés;
85 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
DE PLUS, le cédant vend, cède et transfère au cessionnaire, ainsi qu’à ses successeurs,
administrateurs et à ses ayants droit, les biens décrits dans l’hypothèque ainsi que tous les
privilèges et dépendances qui s’y rattachent, de sorte que le cessionnaire ainsi que ses
successeurs, administrateurs et ses ayants droit puissent DÉTENIR ET GARDER ces
biens et dépendances POUR TOUJOURS.
Le cédant confirme qu’il n’a pas fait d’actes qui pourraient être interprétés comme étant
des quittances partielles ou totales, ou qui pourraient affecter la qualité de la garantie
hypothécaire.
EN FOI DE QUOI le cédant a fait signer la présente à son nom par ses fondés de pouvoir,
ce ____ jour de ____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
LA CAISSE POPULAIRE DE ____ LIMITÉE
__________________________
[signataire]
__________________________
[signataire]
86 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Cession de priorité
NID : [NID]
CETTE CESSION DE PRIORITÉ D’HYPOTHÈQUE passée ce [date]
ENTRE :
[Nom], ci-après désigné le « créancier hypothécaire antécédent »
ET
[Nom], ci-après désigné le « créancier hypothécaire subséquent »
ATTENDU que par une hypothèque du [date], enregistrée au bureau de l’enregistrement du comté de [comté] le [date], dans le livre [identification], à la page [numéro], sous le numéro [numéro], [nom] a cédé et hypothéqué les biens-fonds décrits à l’annexe « A » en faveur du créancier hypothécaire antécédent;
ATTENDU que par une hypothèque du [date], enregistrée au bureau de l’enregistrement du comté de [comté] le [date], dans le livre [identification], sous le numéro [numéro], [nom] a cédé et hypothéqué les biens-fonds en faveur du créancier hypothécaire subséquent;
ATTENDU que les parties aux présentes s’entendent pour que l’hypothèque du créancier hypothécaire subséquent ait priorité sur celle du créancier hypothécaire antécédent;
À CES CAUSES, en contrepartie de ce qui précède et de la somme de [montant] $ payée par le créancier hypothécaire subséquent au créancier hypothécaire antécédent, somme que le créancier hypothécaire antécédent reconnaît par les présentes avoir reçue, les parties aux présentes conviennent que l’hypothèque du créancier hypothécaire subséquent aura priorité de charge sur les biens-fonds décrits à l’annexe « A » et passera avant l’hypothèque du créancier hypothécaire antécédent;
87 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ET le créancier hypothécaire antécédent cède et libère en faveur du créancier hypothécaire subséquent, en fief simple, tous les intérêts reçus par ladite hypothèque du créancier hypothécaire antécédent, à être détenus au bénéfice du créancier hypothécaire subséquent, se réservant toutefois son intérêt bénéficiaire de droit de rachat à titre de créancier hypothécaire des biens-fonds décrits à l’annexe « A ».
88 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT le [date].
EN FOI DE QUOI [nom] et [nom], le créancier hypothécaire antécédent, ont apposé leurs signatures et sceaux aux présentes à la date figurant au début de cette cession de priorité d’hypothèque.
)
)
)
)
)
)
)[Signataire]
)
)
)
)
Témoin aux deux signatures )[Signataire]
EN FOI DE QUOI [nom], le créancier hypothécaire subséquent, a fait apposer son sceau corporatif aux présentes ainsi que la signature de ses dirigeants dûment autorisés, le [date].
)
)
)
)
)
)
)
) [Signataire]
)
89 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
7 - Cession de loyer
a) Exemple 1
CESSION DE LOYER
ACTE DE CESSION passé le [date]
ENTRE : [Nom de la corporation], une corporation dûment incorporée en vertu des lois du N.-B., ayant son siège social à [municipalité], comté de [comté] au Nouveau-Brunswick, « le cédant »
D’UNE PART
- et -
[Nom de la corporation], une banque à charte ayant son siège social à [municipalité] dans la province [province] et ayant une succursale à [municipalité], comté de [comté] et dans la province du Nouveau-Brunswick, « le cessionnaire »
D’AUTRE PART
ATTENDU que le cédant est propriétaire des biens-fonds et bâtiments décrits à l’annexe « A » ci-jointe (« le bien-fonds »), grevés d’une hypothèque en faveur du cessionnaire consentie à la date précitée pour garantir le remboursement de la somme de [montant] dollars et des intérêts prévus dans ladite hypothèque,
LA PRÉSENTE CONVENTION ATTESTE qu’en contrepartie de la somme de [montant] $ en monnaie légale du Canada et autre contrepartie valable (dont le cédant accuse réception et qu’il reconnaît suffisante par les présentes), le cédant cède au cessionnaire, à ses successeurs et ayants droit, pour garantir le remboursement du principal et le paiement des intérêts garantis par ladite hypothèque, tous les loyers et autres sommes (« les loyers ») qui sont actuellement exigibles ou qui le deviendront
(i) en vertu de tout bail actuel ou futur, ou de toute convention à fin de bail visant la totalité ou une partie du bien-fonds;
90 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(ii) en vertu de toute location, utilisation, occupation ou permission actuelle ou future visant la totalité ou une partie du bien-fonds, que la location, l’utilisation, l’occupation ou la permission découle ou non d’un bail ou d’une convention à fin de bail;
(iii) en vertu d’une garantie actuelle ou future des obligations d’un locataire, utilisateur, occupant ou permissionnaire actuel ou futur du bien-fonds ou d’une partie de celui-ci;
ainsi que les pouvoirs nécessaires pour exiger, percevoir, recouvrer et recevoir les loyers, pour donner des récépissés pour les loyers perçus, pour poursuivre en justice et obtenir l’exécution forcée de ces loyers au nom du cédant, de ses successeurs et de ses ayants droit.
Le cédant donne par les présentes les assurances suivantes :
a) aucun loyer n’a été ni ne sera acquitté par anticipation (sauf les loyers relatifs aux trois derniers mois de la durée de l’un quelconque des baux, lorsque celui-ci le stipule),
b) aucun solde des loyers n’a été ni ne sera acquitté avant son échéance,
c) aucune des parties aux baux susmentionnés n’a manqué à ses obligations en vertu du bail,
d) il n’existe aucun litige non réglé relatif à un des baux, entre le cédant et une partie à l’un de ces baux,
e) le cédant respectera toutes ses obligations en vertu de chacun de ces baux.
SOUS RÉSERVE TOUTEFOIS des conditions suivantes :
a) Le cédant pourra percevoir les loyers, à leur échéance, conformément aux stipulations des divers baux, conventions à fin de bail, locations, utilisations, occupations, permissions et garanties, actuels ou futurs (« les baux »), à moins que le cessionnaire n’avise le locataire, utilisateur, occupant, permissionnaire ou garant qu’il doit payer ces loyers au cessionnaire. Aucune stipulation des présentes n’autorise cependant le cédant à percevoir un loyer en violation des clauses (i) et (ii) précitées.
91 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Aucune stipulation des présentes n’a pour effet de rendre le cessionnaire, ses successeurs ou ses ayants droit responsables de la perception des loyers, de l’exécution des obligations ou du respect des conditions qui incombent au cédant aux termes des baux. Ni la présente convention ni la perception des loyers n’aura pour effet de donner au cessionnaire la qualité de créancier hypothécaire en possession des lieux grevés, et le cessionnaire ne sera tenu de prendre aucune mesure ni de se prévaloir d’aucun recours relatifs au recouvrement des loyers, ni de contraindre une personne à respecter les engagements pris aux termes de ces baux. Le cessionnaire ne sera tenu de rendre compte que des sommes qu’il aura effectivement touchées, moins les charges appropriées de recouvrement, et il pourra affecter ces sommes au remboursement de toute dette que possède le cédant envers le cessionnaire.
Le cédant s’engage par les présentes à donner toute autre garantie raisonnable dont le cessionnaire pourrait avoir besoin à l’occasion pour parfaire la présente cession.
Le cédant s’engage en outre à ne pas donner ni consentir à donner à bail toute partie des biens-fonds ou bâtiments qui s’y trouvent sauf le loyer en question, aux conditions et à des locataires qui ne sont pas moins acceptables au cédant qu’ils ne le seraient à un locateur prudent.
La présente cession et les dispositions du présent acte lient et avantagent les parties aux présentes, leurs successeurs et ayants droit.
EN FOI DE QUOI le cédant a apposé aux présentes son sceau corporatif, dûment attesté par la signature de ses signataires autorisés, à la date figurant en tête du présent acte.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
)
)
)
) Cédant
)
)
)
Témoin ) Président
[BARREAU]
92 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2
CESSION DE LOYER
ACTE DE CESSION passé le [date].
ENTRE : [Société 1], société dûment constituée en vertu des lois du Canada, ayant son siège social à [adresse], le « cédant »
D’UNE PART
[Société 2], société dûment constituée en vertu des lois du Canada, ayant son siège social à [adresse], le « cessionnaire »
D’AUTRE PART
ATTENDU que, par un acte d’hypothèque passé à la date précitée (« l’hypothèque »), le cédant a hypothéqué en faveur du cessionnaire le bien-fonds décrit à l’annexe « A » ci-jointe.
ATTENDU que ladite hypothèque est consentie pour garantir le remboursement d’un prêt hypothécaire de [montant] $ et des intérêts prévus, sur gage du bien-fonds décrit à l’annexe « A ».
ET ATTENDU qu’une des conditions du prêt hypothécaire stipulait que le cédant devait céder au cessionnaire, à ses successeurs et à ses ayants droit le bénéfice du bail à titre de garantie supplémentaire du remboursement du prêt hypothécaire et de l’accomplissement des engagements que contient l’hypothèque.
LE PRÉSENT ACTE ATTESTE qu’en contrepartie des prémisses et du paiement de la somme de [montant] $ et toute autre contrepartie valable par le cessionnaire au cédant qui en accuse réception par les présentes, le cédant cède, transfère et remet au cessionnaire, à ses
93 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
successeurs et à ses ayants droit par les présentes, le bail, tous les loyers prévus par ledit bail et tous les bénéfices et avantages qui en découlent afin qu’ils les reçoivent et les détiennent jusqu’à l’acquittement de toute somme due en vertu de l’hypothèque.
ET, en échange de cette contrepartie, le cédant s’engage, par les présentes, à obtenir l’assentiment écrit du cessionnaire :
a) avant de résilier le bail ou d’accepter son abandon par le locataire, à moins que le cédant et le locataire n’aient passé un nouveau bail qui entrera en vigueur avant ou en même temps que la résiliation ou l’abandon susmentionnés, qui sera cédé au cessionnaire aux mêmes conditions que celles du bail résilié, qui prévoira un loyer au moins égal à celui prévu dans le bail résilié, qui ne diminuera en rien les obligations qui incombaient au locataire en application du bail résilié et dont la date d’expiration ne sera pas antérieure à la date d’expiration du bail résilié;
b) avant de modifier le bail, soit verbalement ou par écrit, afin d’en réduire la durée; avant de diminuer la responsabilité du locataire relativement au paiement d’impôts et d’assurance de sorte à augmenter la responsabilité du cédant relativement aux paiements ou à la réparation; avant de renoncer, en général, aux droits ou aux recours du cédant, ou avant d’exempter le locataire de ses obligations en vertu du bail, de diminuer les obligations du locataire ou d’augmenter le fardeau du cédant en vertu dudit bail;
c) avant de réduire le loyer ou de modifier la structure du bâtiment;
d) avant de consentir à une cession du bail ou à une sous-location des lieux par le locataire, qui déchargerait celui-ci de sa responsabilité de payer le loyer ou d’accomplir ses obligations en application du bail;
e) avant d’accepter, de recevoir ou de percevoir un loyer prévu par le bail avant la date d’échéance.
Tout acte susmentionné effectué sans l’assentiment écrit du cessionnaire sera nul.
ET le cédant certifie en outre qu’il n’a fait aucune cession antérieure relative aux baux ou aux loyers ou à une partie des loyers prévus par ces baux, qu’il n’a pris aucune mesure
94 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
qui pourrait empêcher le cessionnaire d’obtenir le bénéfice du présent acte ou le restreindre dans l’obtention de ce bénéfice, que le bail n’a pas été modifié verbalement ni par écrit depuis sa signature, que le bail est maintenant parfaitement exécutoire conformément à ses modalités originales, qu’il n’existe aucun défaut relatif au paiement des loyers ou à l’accomplissement des engagements prévus par le bail et qu’il n’y a eu aucun paiement par anticipation d’un loyer prévu par le bail ou par une convention de location mensuelle.
LE CESSIONNAIRE ne sera pas, en raison des présentes, réputé être un créancier hypothécaire ayant la possession des biens-fonds hypothéqués, ni avoir reçu des sommes autres que le montant des loyers qu’il aura effectivement reçu en espèces, à l’occasion, moins les frais de recouvrement et toute autre déduction antérieure. Quand il aura reçu de telles sommes, le cessionnaire devra les affecter au remboursement de l’hypothèque et au paiement des impôts et des autres déductions pour l’acquittement desquels la présente cession sert de garantie supplémentaire.
LE CESSIONNAIRE ne sera pas tenu de prendre des mesures, d’entamer des poursuites ou d’exercer un recours pour percevoir ou recouvrer lesdits loyers ou une partie de ceux-ci. Le cessionnaire ne sera pas non plus tenu responsable du respect par le bailleur ou par le locataire des engagements ou des conditions contenus dans les baux ou prévus dans les conventions de location mensuelle.
IL EST CEPENDANT CONVENU que le loyer prévu par le bail devra être versé, à son échéance, au cédant tant que le cessionnaire n’aura pas avisé le locataire par écrit qu’il y a défaut dans le paiement du principal ou des intérêts exigibles en vertu de ladite hypothèque ou dans l’observation des engagements contenus dans cette hypothèque et que le locataire doit verser ledit loyer au cessionnaire. Le cédant s’engage cependant à ne recouvrer le loyer du locataire qu’à la date et selon les modalités prévues dans le bail.
LE CÉDANT s’engage à donner toute autre garantie, reconnaissance ou directive nécessaire aux fins du présent acte.
IL EST CONVENU EN OUTRE qu’aux fins de la présente cession, les termes « locataire » ou « locataires » comprennent également les termes « locataire » ou « locataires », « sous-locataire » ou « sous-locataires » et « occupant » ou « occupants ».
95 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN FOI DE QUOI le cédant a apposé aux présentes son sceau corporatif, attesté par la signature de ses signataires dûment autorisés, à la date figurant en tête du présent acte.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de
Témoin
) [Société 1]
)
)
)
)
) Signataire
)
Témoin
) [Société 2]
)
)
)
)
) Signataire
[BARREAU]
96 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
8 - Débenture – Formule type A56
NID : ____
Formule A56
DÉBENTURE
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Les parties à la présente débenture sont :
AJOUTER LES PARTIES SUPPLÉMENTAIRES NÉCESSAIRES
corporation , constituée en corporation en vertu des lois de juridiction, ayant un bureau à adresse , la « corporation »
prêteur , de adresse , profession ou autre moyen d’identification , le « prêteur »
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante de la présente débenture.)
La corporation contre valeur reçue, promet de payer (sur demande) au prêteur ou à son ordre le capital et les intérêts indiqués ci-après.
Capital :
Taux d’intérêt :
Méthode de calcul de l’intérêt :
Lieu de paiement :
(Versements sur le capital : )
97 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(Versements sur l’intérêt : )
À titre de garantie du paiement de toutes les sommes payables en vertu des présentes et de l’exécution des engagements et conditions y contenus, la corporation cède, hypothèque et grève selon le cas au prêteur ou à son profit :
-RAYER LES MENTIONS INUTILES-
a) à titre et au moyen d’une (première ou selon le cas) hypothèque et charge fixes et spécifiques les biens-fonds et lieux décrits à l’Annexe « A »;
b) à titre et au moyen d’une (première ou selon le cas) hypothèque et charge fixes et spécifiques tous les biens-fonds et lieux qui appartiennent ou appartiendront à la corporation ou dont elle fait ou fera l’acquisition par la suite;
c) à titre et au moyen d’une (première ou selon le cas) hypothèque et charge fixes et spécifiques les biens personnels décrits à l’Annexe « E »;
d) à titre et au moyen d’une (première ou selon le cas) hypothèque et charge fixes et spécifiques tout l’équipement, les machines, les véhicules et autres biens personnels tangibles qui appartiennent ou appartiendront à la corporation ou dont elle fait ou fera l’acquisition par la suite;
e) à titre et au moyen d’une (première ou selon le cas) charge flottante toutes les entreprises, biens et actifs présents et à venir qui ne sont pas autrement grevés d’une manière spécifique dans les présentes;
f) conformément à l’Annexe « F »
La présente débenture contient les engagements et conditions qui figurent
-RAYER LES MENTIONS INUTILES-
98 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) dans le Règlement sur les débentures - Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété, et à l’Annexe « B » ci-jointe;
b) à l’Annexe « C » ci-jointe;
c) dans un document déposé au bureau d’enregistrement foncier du district de sous le numéro.
d) dans une entente passée entre les parties portant la date jour mois 20___, et identifiée comme étant incorporée dans la présente débenture.
Fait à ____, le jour mois 20___.
EN FOI DE QUOI la compagnie a signé cette débenture.
___________________________________SC
99 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
C - AUTRES ACTES et CONVENTIONS
1 - Cession de servitude / droit de passage
a) Servitude pour services municipaux
NID : ____
CESSION DE DROIT DE PASSAGE
Les parties au présent instrument sont :
____ et ____, ____, Nouveau-Brunswick, respectivement ____ et ____,
le « cédant »
ET
____, une municipalité dûment incorporée en vertu des lois du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social au ____, dans la ville de ____, dans le comté de ____ et province du Nouveau-Brunswick,
le « cessionnaire »
En contrepartie de la somme de un dollar (1,00 $) versée par le cessionnaire au cédant (dont le cédant accuse réception), le cédant cède, transfère et confirme au cessionnaire, ses administrateurs, successeurs et ayants droit:
Une servitude et le droit, aux frais et risques de la municipalité, pour celles-ci ou leurs fonctionnaires, préposés, représentants, entrepreneurs et travailleurs, de pénétrer sur le terrain décrit à l’annexe « A » avec de la machinerie, du matériel, des véhicules et de l’équipement et de construire, modifier, entretenir, inspecter et réparer les conduites ou canalisations d’eau souterraines, égouts pluviaux, égouts pour eaux usées ou autres ouvrages municipaux semblables, y compris tous les ouvrages connexes accessoires, en rétablissant sans délai dans la mesure où cela est possible les terrains dans le même état
100 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
où ils se trouvaient avant le début des travaux ou des terrassements, ainsi que le droit, par action ou autrement, en tout temps, d’enjoindre au propriétaire des terrains assujettis à la servitude, y compris à ses héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit, de ne pas y ériger ou installer toute construction, structure ou autre obstacle qui pourrait gêner l’usage libre et entier de la servitude, ou de ne pas y permettre l’érection ou l’installation de telle construction, structure ou autre obstacle.
Cette cession de droit de passage lie les parties aux présentes ainsi que leurs administrateurs, successeurs, héritiers et ayants droit respectifs.
EN FOI DE QUOI le cédant a apposé sa signature et son sceau ce ____ jour de ____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de :
EN FOI DE QUOI le cessionnaire a apposé son sceau corporatif ainsi que la signature de ses dirigeants dûment autorisés ce ____ jour de ____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS [VILLE]
Par :
________________________
[signataire], maire
________________________
101 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
[signataire], secrétaire1
___________________1 Art 5(2), Loi sur les municipalités:Sauf lorsque le règlement le prévoit, les conventions, contrats, actes ou autres documents faits ou établis après le 1er janvier 1967 et auxquels une municipalité est partie, n’ont de validité ou d’effets que s’ils a) portent le sceau corporatif de la municipalité, et b) sont revêtus de la signature du maire et du secrétaire.
102 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Servitude d’utilisation d’un puits
NIDs : ____SERVITUDE BILATÉRALE
D’UTILISATION D’UN PUITS
Les parties au présent instrument sont :
____, ____, comté de ____, province du Nouveau-Brunswick, ____,
le « cédant »
ET
____, ____, comté de ____, province du Nouveau-Brunswick, ____,
le « cessionnaire »
ATTENDU QU’EN vertu d’un acte de transfert daté du ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____, le cédant est propriétaire d’un terrain plus spécifiquement décrit à l’annexe « A », ci-après désigné le « fonds servant »;
ATTENDU QU’EN vertu d’un acte de transfert daté du ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____, le cessionnaire est propriétaire du terrain contigu ____ du fonds servant, plus spécifiquement décrit à l’annexe « A-1 », ci-après désigné le « fonds dominant »;
ATTENDU QU’EN ____, à l’initiative du propriétaire du fonds servant, un puits a été creusé sur le terrain du cédant, près de la limite ____ de la propriété;
ATTENDU QUE le cédant est désireux d’accorder au cessionnaire une servitude d’utilisation du puits;
À CES CAUSES et en contrepartie de la somme de un dollar (1,00 $) versée par le cessionnaire au cédant (dont le cédant accuse réception), le cédant cède, transfère et confirme au cessionnaire, ses exécuteurs, héritiers et ayants droit :
UNE SERVITUDE et le droit, aux frais et risques du cessionnaire, de puiser l’eau pour utilisation normale d’une habitation familiale, dans le puits appartenant au
103 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
cédant, à l’aide de canalisation, accessoires et matériel appropriés sur les installations existantes et prévues à cette fin et,
UNE SERVITUDE BILATÉRALE et le droit pour chacune des parties aux présentes, aux frais et risques de celles-ci, de pénétrer sur le terrain de l’autre partie avec de la machinerie, du matériel, des véhicules et de l’équipement afin d’entretenir et réparer les conduits, canalisations, pompes, câbles d’alimentation électrique, y compris tous les ouvrages connexes accessoires, en rétablissant dans un délai raisonnable, les terrains dans le même état où ils se trouvaient avant le début des travaux ou des terrassements ainsi que le droit, par action ou autrement, en tout temps, d’enjoindre à l’autre partie, y compris à ses exécuteurs, héritiers et ayants droit, de ne pas y ériger ou installer toute construction, structure ou autre obstacle qui pourrait gêner l’usage libre et entier de la servitude, ou de ne pas y permettre d’effectuer des travaux pouvant altérer le puits visant à empêcher le puisement de l’eau par l’une ou l’autre des parties aux présentes.
IL EST ÉGALEMENT CONVENU QUE toutes réparations, vérifications, altérations, changements, modifications, ajouts ou travaux de quelque nature que ce soit à être effectués par le cessionnaire sur ou à l’intérieur du puits, ne pourront l’être qu’avec le consentement écrit du cédant.
CETTE SERVITUDE d’utilisation d’un puits lie les parties aux présentes ainsi que leurs exécuteurs, héritiers et ayants droit respectifs et terminera, dans le cas du cessionnaire, un an suivant la mise en fonction d’un système public d’aqueduc ou du forage d’un puits privé sur le lot appartenant au cessionnaire.
Le conjoint du cédant, ____, est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article l9 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
Le conjoint du cessionnaire, ____, est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article l9 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
EN FOI DE QUOI le cédant et le conjoint du cédant ont apposé leur signature et leur sceau respectif, ce ____e jour de ____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMISen présence de :
104 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN FOI DE QUOI le cessionnaire et le conjoint du cessionnaire ont apposé leur signature et leur sceau respectif, ce ____e jour de ____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMISen présence de :
105 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Droit de passage / Servitude d’accès
NIDs : ________
SERVITUDE BILATÉRALED’ACCÈS
Les parties au présent instrument sont :
____, ____, comté de ____, province du Nouveau-Brunswick, ____,
le « cédant »
ET
____, ____, comté de ____, province du Nouveau-Brunswick, ____,
le « cessionnaire »
ATTENDU QU’EN vertu d’un acte de transfert daté du ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____, le cédant est propriétaire du lot ____, plus spécifiquement décrit à l’annexe « A » et ci-après désigné le « fonds servant »;
ATTENDU QU’EN vertu d’un acte de transfert daté du ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____, le cessionnaire est propriétaire du terrain contigu ____ du fonds servant, soit le lot ____ et plus spécifiquement décrit à l’annexe « A-1 », ci-après désigné le « fonds dominant »;
ATTENDU QUE le fonds dominant a été créé avec un accès privé traversant le fonds servant tel qu’en fait foi le plan de lotissement ____ déposé au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, sous le numéro ____;
ATTENDU QUE le cédant est désireux d’accorder au cessionnaire une servitude d’accès en conformité avec le plan de lotissement ____ supra;
À CES CAUSES et en contrepartie de la somme de un dollar (1,00 $) versée par le cessionnaire au cédant (dont le cédant accuse réception), le cédant cède, transfère et confirme au cessionnaire, ses exécuteurs, héritiers et ayants droit :
UNE SERVITUDE BILATÉRALE et le droit pour chacune des parties aux présentes, aux frais et risques de celles-ci, d’utiliser l’accès privé, plus spécifiquement décrit à l’annexe C, à pied ou avec tout moyen de transport qui n’endommagera pas le bien-fonds du cédant, ainsi que le droit, par action ou autrement, en tout temps, d’enjoindre à l’autre partie, y compris à ses exécuteurs,
106 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
héritiers et ayants droit, de ne pas y ériger ou installer toute construction, structure ou autre obstacle qui pourrait gêner l’usage libre et entier de la servitude, ou de ne pas y permettre d’effectuer des travaux pouvant altérer l’accès visant à empêcher son utilisation par l’une ou l’autre des parties aux présentes.
IL EST ÉGALEMENT CONVENU QUE toutes altérations, changements ou modifications à être effectués par le cessionnaire sur l’accès privé, ne pourront l’être qu’avec le consentement écrit du cédant.
CETTE SERVITUDE d’utilisation d’un accès lie les parties aux présentes ainsi que leurs exécuteurs, héritiers et ayants droit respectifs.
Le conjoint du cédant, ____, est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article l9 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
Le conjoint du cessionnaire, ____, est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article l9 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
EN FOI DE QUOI le cédant et le conjoint du cédant ont apposé leur signature et leur sceau respectif, ce ____e jour de ____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMISen présence de :
EN FOI DE QUOI le cessionnaire et le conjoint du cessionnaire ont apposé leur signature et leur sceau respectif, ce ____e jour de ____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMISen présence de :
107 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Servitude temporaire – tolérance
NIDs : ____EMPIÉTEMENT SUR UNE PROPRIÉTÉ CONTIGUË
Entente conclue le [date]
ENTRE :[Nom], de [adresse], comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick,
D’UNE PART
ET
[Nom], de [adresse], comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick,
D’AUTRE PART
ATTENDU que la première partie est propriétaire d’un édifice situé au coin des rues [rue] et [rue], dans la municipalité de [municipalité], comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick;
ET ATTENDU que la seconde partie est propriétaire du bien-fonds décrit à l’annexe « A »;
ET ATTENDU que le bâtiment qui se trouve sur le bien-fonds décrit à l’annexe « A » empiète légèrement sur le terrain tel qu’il apparaît sur un rapport d’arpentage sur les biens réels « [identification] » préparé par [nom], A.G.N.-B. le [date] dont une copie est jointe à la présente et sur laquelle est démontrée la partie sujette à empiétement;
ET ATTENDU que les parties ont convenu que l’empiétement peut subsister conformément aux conditions de la présente.
La première partie, en contrepartie d’une somme de [montant] $, dont elle accuse réception, consent à ce que l’empiétement du bâtiment sur le terrain de la première partie subsiste et la présente servitude ou tolérance prendra fin dès que le bâtiment sera détruit, incendié, déplacé, déménagé ou soulevé de son solage ou appui.
La présente lie les héritiers, exécuteurs, administrateurs, cessionnaires et ayants droit des parties, et leur bénéficie.
108 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN FOI DE QUOI les parties ont signé la présente le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de :
Témoin
)
)
)
)
) [Signataire]
109 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
e) Entente réciproque
NIDs : ____ENTENTE DE DROIT DE PASSAGE
ENTENTE faite le [date].
ENTRE : [Nom], de [adresse], à [municipalité], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, [profession] et [nom], son épouse, du même endroit, [profession],
d’une part,
- et -
[Nom de la corporation], une société constituée en corporation en vertu des lois du Nouveau-Brunswick et ayant son siège social à [adresse], à [municipalité], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, ci-après appelée « la société »,
d’autre part,
ATTENDU que chacune des parties aux présentes est propriétaire d’un terrain situé à [municipalité], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick et que ces terrains ont une limite commune; et
ATTENDU que les parties détiennent leurs terrains respectifs en vertu d’actes de transfert dont les références sont les suivantes :
(1) [description]
(2) [description]
110 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ATTENDU que les parties veulent combiner entre elles l’usage d’un seul canal servant à l’écoulement des eaux naturelles provenant des deux terrains.
EN CONSÉQUENCE, sur la foi des faits établis ci-dessus et en échange de la somme de [montant] $ que chaque partie a remise à l’autre et dont chacune accuse ici réception, les parties conviennent expressément de ce qui suit :
1. Les parties consentent pour toujours à ce qu’une bande de terre de [nombre] pieds de large, soit de [nombre] pieds tirés de chacun des terrains et allant de la route jusqu’à la limite arrière des terrains de la Société, comme il apparaît en ombragé sur le plan joint en annexe « D », serve de canal commun pour l’écoulement des eaux naturelles provenant des terrains des deux parties.
2. [Nom] et [nom] accordent à la Société le droit d’accès en tout temps à ce canal afin d’y faire le creusage et l’entretien requis pour un bon écoulement de l’eau.
3. La présente entente lie les parties de même que leurs héritiers, successeurs, exécuteurs testamentaires, administrateurs ou ayants droit respectifs.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de :
)
)
)
)_____________________________________
) [Signataire]
)
)
)_____________________________________
) [Signataire]
)
)
)_____________________________________
111 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
___________________________________
[Notaire]
pour tous les signataires
) [Signataire]
)
)
112 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Droit de préemption (premier refus)
a) Exemple 1
DROIT DE PRÉEMPTION
ENTRE : [nom], [adresse], [ville], NB, [profession],
le « cédant »
-ET-
[nom de la corporation], une société constituée en corporation en vertu des
lois du Nouveau-Brunswick et ayant son siège social à [adresse], à
[municipalité], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick,
le « cessionnaire »
FAIT FOI qu’en contrepartie de la somme d’un (1,00 $) dollar, que le cessionnaire paie
maintenant au cédant, celui-ci reconnaît par le présent acte l’avoir reçu, le cédant cède au
cessionnaire le droit de préemption suivant, sur le bien-fonds décrit à l’Annexe « A » au
cas où le cédant serait désireux à l’avenir de vendre ce bien-fonds décrit à l’annexe « A »
ci-jointe.
1. Le cessionnaire a un droit de préemption au cas où le cédant voudrait vendre le
bien-fonds après la signature du présent acte et ce, pour une période de _____
(_____) ans suivant la signature des présentes.
2. Au cas où le cédant voudrait vendre le bien-fonds et seulement dans cette
éventualité, il devra d’abord l’offrir en vente au cessionnaire au même prix
convenu entre le cédant et l’acheteur éventuel indépendant.
113 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3. Ce droit de préemption devra être confirmé par écrit par le cessionnaire à
l’intérieur de _____ (_____) jours de la réception d’un avis écrit du cédant
indiquant son intention de vendre le bien-fonds.
4. L’adresse pour fins de signification des avis aux parties sera comme suit :
Pour le cédant :
[cédant]
[adresse]
Pour le cessionnaire :
[cessionnaire]
[adresse]
EN FOI DE QUOI le cédant a apposé sa signature et son sceau ce ____ jour de ____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS
en présence de :
[avocat] [cédant]
EN FOI DE QUOI le cessionnaire a apposé son sceau corporatif ainsi que la signature de
ses dirigeants dûment autorisés ce ____ jour de ____.
114 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS [nom de la corporation]
Par :
________________________
[signataire], [poste]
________________________
[signataire], [poste]
115 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2
DROIT DE PREMIER REFUS
Les parties au présent acte de droit de premier refus sont :
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, et [nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, respectivement [profession] et [profession], ci-après désignés « la partie de première part »;
-ET-
[nom], [adresse], Nouveau-Brunswick, [profession], ci-après désigné « la partie de deuxième part »;
ATTENDU QUE la partie du première part est propriétaire de la totalité du bien-fonds décrit à l’Annexe « A » jointe au présent document; en vertu d’un acte de transfert daté du _____ et enregistré au bureau de l’enregistrement pour le comté de _____ le _____, dans le volume _____, aux pages _____, sous le numéro _____;
ATTENDU QUE la partie de première part désire consentir à la partie de deuxième part, un droit de premier refus relativement à l’achat dudit bien-fonds, d’une partie ou de la totalité de celui-ci;
LE PRÉSENT ACTE atteste qu’en contrepartie de la somme de UN DOLLAR (1,00 $) en monnaie ayant cours légal au Canada et autre contrepartie valable versée par la partie de deuxième part à la partie de première part et dont la partie de première part accuse réception par les présentes, la partie de première part et la partie de deuxième part consentent ce qui suit :
a) Si la partie de première part décidait de vendre le bien-fonds ou toute partie de celui-ci, le tout étant décrit à l’Annexe « A » jointe au présent document, le ou avant le _____, la partie de deuxième part aura, avant toute autre, le droit de premier refus et le privilège de s’en porter acquéreur. Par conséquent, la partie de première part s’engage à aviser la partie de deuxième part, par écrit, de toute offre qui pourrait lui être faite en lui faisant parvenir une copie intégrale de ladite offre.
116 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
La partie de deuxième part aura un droit de dix (10) jours de la date de signification de cet avis écrit pour informer la partie de première part de son intention d’acheter le bien-fonds décrit à l’Annexe « A » jointe au présent document pour le même prix et aux mêmes conditions que celles énoncées dans l’offre soumise. À défaut d’informer la partie de première part à l’intérieur du délai de dix (10) jours susmentionné, et de la façon précitée, de son intention de se prévaloir de ce droit d’acheter, la partie de deuxième part sera reconnue avoir refusé d’exercer son droit de premier refus et la partie de première part aura droit de donner suite à l’offre reçue et sera entièrement libre de disposer, céder, aliéner ledit bien-fonds comme elle l’entendra.
b) Advenant que la partie de deuxième part n’exerce pas son droit de premier refus tel que mentionné au paragraphe précité, la partie de première part sera immédiatement nommée agent de la partie de deuxième part pour fins de signature de tous les documents nécessaires et appropriés au nom de la partie de deuxième part ayant pour but d’annuler le droit de premier refus de la partie de première part.
c) Ce droit de premier refus ne peut être cédé.
d) Ce droit de premier refus en faveur de la partie de deuxième part ne sera pas applicable advenant qu’il y ait une offre de vente ou une vente du bien-fonds, d’une partie ou de la totalité du bien-fonds décrits à l’annexe « A » jointe au présent document entre la partie de première part à savoir: _____, _____, et _____.
Les parties aux présentes, leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs seront liés par le présent acte.
EN FOI DE QUOI, les parties aux présentes y ont apposé leur signature et sceau respectif en la première date figurant ci-dessus.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉen présence de :
117 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRES
AJEFNB
c) Exemple 3 – partie de terrain pour maisonNID : ____
DROIT DE PRÉEMPTION (PREMIER REFUS)
ENTRE :[Nom] et [nom], de [adresse], ci-après désignés comme
les « CÉDANTS »
- et -
[Nom], de [adresse], ci-après désigné comme
le « CESSIONNAIRE »
FAIT FOI qu’en contrepartie de la somme de [montant] $, que le cessionnaire paye maintenant aux cédants, ceux-ci reconnaissant par le présent acte l’avoir reçue, les cédants cèdent au cessionnaire le droit de préemption suivant, sur une partie de la propriété décrite à l’annexe « A » au cas où les cédants seraient désireux à l’avenir de vendre la maison sur la propriété y décrite :
1. Le cessionnaire a, de son vivant, un droit de préemption au cas où les cédants voudraient vendre la maison sur ladite propriété n’importe quand après la signature du présent acte.
2. Au cas où les cédants voudraient vendre la maison qui se trouve présentement sur ladite propriété, et seulement dans cette éventualité, ils devront d’abord l’offrir (ainsi qu’un acre de terrain autour) en vente au cessionnaire au prix de [montant] $.
3. Ce droit d’achat ou de préemption devra être exercé par écrit par le cessionnaire en dedans de [nombre] jours de la réception d’un avis écrit des cédants indiquant leur intention de vendre la maison.
4. Le droit de vente des cédants peut s’exercer n’importe quand par eux nonobstant l’existence ou non d’un bail entre eux et le cessionnaire.
EN FOI DE QUOI les parties ont apposé leurs signatures et sceaux aux présentes le [date].
119 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
)
)
)[Signataire]
)
)
)[Signataire]
)
)
Témoin aux trois signatures )[Signataire]
120 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Convention exécutoire de vente
a) Exemple 1 – choix de clauses (résidence, commerce, biens personnels, immeuble locatif,…)
CONVENTION EXÉCUTOIRE D’ACHAT ET DE VENTE
Le présent acte fait le _____
ENTRE : _____ et _____ rue _____, _____, Nouveau-Brunswick, ci- après désigné(e) comme le « vendeur »,
D’UNE PART,
ET : _____ et _____, rue _____, _____, Nouveau-Brunswick, ci-après désigné(e) comme l’ « acheteur »,
D’AUTRE PART;1-VENTE/ACHAT
FAIT FOI que le vendeur consent à vendre et l’acheteur consent à acheter en fief simple toutes les parcelles de terrain et lieux désignés dans l’annexe « A » ci-jointe pour la somme de _____ dollars (_____$), la somme sera répartie ainsi : les terrains pour _____ dollars (_____$), le bâtiment incluant une résidence et le commerce pour _____ dollars (_____$) et la piscine pour _____ dollars (_____$);
FAIT FOI que le vendeur consent à vendre et l’acheteur consent à acheter l’équipement, accessoires et biens personnels désignés à l’annexe « B » ci-jointe pour la somme de _____ dollars (_____$);
FAIT FOI que le vendeur consent à vendre et l’acheteur consent à acheter en fief simple toutes les parcelles de terrain et lieux désignés dans l’annexe « A » ci-jointe ainsi que tout l’équipement, accessoires et biens personnels désignés à l’annexe « B » ci-jointe pour la somme globale de _____ dollars (_____$);
FAIT FOI que le vendeur consent à vendre et l’acheteur consent à acheter la totalité du bien-fonds décrit à l’annexe « A » jointe aux présentes pour la somme de _____ dollars (_____$), ainsi que tous les accessoires, pièces, matériel, équipement et biens personnels décrits à l’annexe « B » jointe aux présentes pour la somme de _____ dollars (_____$); le prix total étant donc _____ dollars (_____$) et sera payable comme suit :
a) des arrhes de _____ dollars (_____$) payables immédiatement et remises en fiducie à l’avocat du vendeur après la signature des présentes par les deux parties et dans l’attente de la conclusion de la vente;
b) le solde rajusté du prix d’achat payable comptant à la conclusion de la vente.
121 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2-PRIX DE VENTE
La somme totale du prix de vente à savoir _____ (_____$) dollars sera payable comme suit :
a) des arrhes de _____ (_____$) dollars payables immédiatement et remises en fiducie à l’avocat de l’acheteur dans l’attente de la conclusion de la vente;
a) des arrhes de _____ (_____$) dollars payable immédiatement et remises en fiducie à l’avocat du vendeur après la signature des présentes par le vendeur et dans l’attente de la conclusion de la vente;
b) le solde rajusté du prix d’achat payable comptant à la conclusion de la vente.
3-INVENTAIRE
IL EST DE PLUS convenu que le vendeur consent à vendre et l’acheteur consent à acheter un inventaire approximatif minimum de _____ (_____$) dollars. Cet inventaire devra être vérifié par les parties en cause à une date devant être convenue peu avant la clôture de la transaction.
Il est convenu que l’inventaire du commerce est évalué à la date des présentes à la somme minimale de _____ (_____$) dollars et que cet inventaire devra figurer à cette valeur approximative minimale lors de la clôture de la transaction.
4-PARTICULARITÉS DE LA TRANSACTION ET CONDITIONS ESSENTIELLES
La présente entente est conditionnelle à ce que les événements et faits suivants se produisent :
a) le vendeur garantit que la construction ne contient pas de mousse isolante d’urée-formaldéhyde;
b) le vendeur accepte que l’acheteur prenne en charge son hypothèque datée du _____, enregistrée au bureau d’enregistrement du comté de _____ le _____, dans le livre _____, aux pages _____, sous le numéro _____;
c) la [l’institution financière] accepte que l’acheteur prenne en charge ladite hypothèque précitée étant donné que le prêt principal est en souffrance;
d) que l’acheteur obtienne un permis pour _____.
e) l’acheteur obtienne le financement requis après de son institution financière, _____;
f) ….
5-EXAMEN DES TITRES
122 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Le vendeur n’est tenu de fournir aucun résumé des titres, acte de transfert, copie d’acte de transfert ni autre preuve de titre qui n’est pas en sa possession ou contrôle. L’acte de transfert doit être dressé aux frais du vendeur et le bien-fonds doit être cédé libre de douaire et de toute autre charge.
L’acte de transfert, les avis aux locataires et médiateur des loyers et tout autre document relatif et pertinent au transfert des titres seront dressés et facturés au vendeur.
Les honoraires et frais concernant la présente convention exécutoire d’achat et de vente seront de la seule responsabilité de l’acheteur, ce document étant exigé par l’institution financière de ce dernier.
L’acte de transfert, l’acte de vente pure et simple, le relevé et déclaration des créanciers, toute la mainlevée d’hypothèque sur biens réels et personnels et tout autre document relatif et pertinent au transfert des titres et biens ainsi que tous les conseils et avis légaux résultant de la présente transaction seront dressés et facturés au vendeur. Les avis légaux découlant de la vacation de la présente convention exécutoire d’achat et de vente pour le vendeur seront assumés par celui-ci. Tous biens et droits transférés doivent être cédés libres de toute charge.
Les frais et débours de quittances d’hypothèques, de mémoires de jugements, de liens ou rectification de bris dans la chaîne des titres de propriété, s’il y avait lieu, seront dressés aux frais du vendeur.
La convention exécutoire d’achat et de vente, ses modifications, l’affidavit de transfert/l’affidavit de valeur, la conversion du titre en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier; les recherches et certificats, le certificat de valeur, l’acte hypothécaire, la prise en charge d’hypothèque, l’hypothèque sur biens personnels, le contrat de sûreté, le rapport d’arpentage sur les biens réels ou les assurances-titres selon les exigences de l’institution financière et tout autre document relatif et pertinent à l’achat des biens ainsi que tous les conseils et avis légaux résultant de l’acquisition des biens faisant l’objet des présentes, seront de la responsabilité de l’acheteur.
L’acheteur doit examiner à ses frais les titres de propriété. S’il apporte au vendeur des objections au titre auxquelles le vendeur ne peut remédier et auxquelles l’acheteur ne veut pas renoncer, la présente convention sera annulée et la somme de _____ dollars (_____$) que l’acheteur aura versée en fiducie à l’avocat du vendeur aux termes des présentes, lui sera restituée sans aucune déduction ni intérêt.
Il est entendu entre les parties aux présentes que toutes objections aux titres devront être soumises à l’avocat du vendeur au plus tard _____ (_____) jours avant la date de clôture de la transaction.
6-FINANCEMENT
Ce contrat est conditionnel à l’obtention de financement adéquat de la part de l’acheteur. Ainsi, advenant le cas où l’acheteur ne pourrait obtenir le financement voulu ou requis, la somme de _____ dollars (_____$) versée à titre de dépôt initial lui sera restituée sans intérêt.
123 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Ce contrat n’est pas conditionnel à l’obtention de financement adéquat de la part de l’acheteur. Ainsi, advenant le cas où l’acheteur ne pourrait obtenir le financement voulu ou requis, la somme de _____ dollars (_____$) versée à titre de dépôt initial sera pour le bénéfice du vendeur à titre de dédommagement et non de pénalité.
7-NOM CORPORATIF OU AUTRE ENTITÉ
L’acheteur se réserve le droit d’acquérir tout bien-fonds, bâtiment et biens personnels faisant l’objet des présentes, sous une autre entité légale corporative qui sera, s’il y a lieu, indiqué à l’avocat du vendeur au moins _____ (_____) jours avant la clôture de la transaction afin de permettre à l’avocat du vendeur de dresser et/ou modifier les titres et documents en conséquence. En pareil cas, toutes les conditions et modalités contenues dans cette entente seront considérées avoir été faites pour la compagnie alors désignée et tous les droits, privilèges et obligations de _____, l’acheteur désigné dans les présentes, seront ainsi transférés et dévolus pour le compte et bénéfice de la compagnie-acheteuse.
8-ENGAGEMENTS
a) Le vendeur devra dès la clôture de la transaction remettre à l’acheteur les documents suivants :
b) Le vendeur s’engage à fournir à l’acheteur toute preuve attestant de la conformité et bon état de son statut corporatif, de sa régularité en vertu de l’article 427 de la Loi sur les banques et du bureau des affaires corporatives, du paiement de ses redevances en vertu de la Loi sur la taxe d’accise (Canada) concernant la vente harmonisée, du paiement des services d’eau et d’égout, de sa conformité et régularité auprès de Revenu Canada Impôt relativement aux retenues et déductions à la source et de sa régularité auprès de Travail sécuritaire du Nouveau-Brunswick. Le vendeur se rend de plus responsable de toutes redevances et cotisations non payées, dues ou exigibles quant à toute taxe de vente provinciale sur ses équipements et biens personnels ainsi que sur son impôt sur le revenu.
c) Le vendeur s’engage à remettre tous les avis requis en vertu de la Loi sur la location de locaux d’habitation à ses locataires ainsi qu’au médiateur des loyers (Formule 8).
9-AJUSTEMENTS/INCENDIE
a) Les impôts fonciers [année] et les services municipaux seront de la responsabilité du vendeur et seuls les impôts fonciers seront ajustés au moment de la clôture de la transaction.
b) Advenant le cas d’un incendie affectant le bâtiment avant la conclusion de la vente, le dépôt de _____ (_____$) dollars sera remis à l’acheteur sans intérêt ni déduction et la présente convention sera annulée. Le vendeur s’engage à maintenir en vigueur une police d’assurance-incendie jusqu’à la conclusion de la vente.
124 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Les impôts fonciers et les services municipaux 20_____ seront de la responsabilité du vendeur et devront être entièrement acquittés au moment de la clôture de cette transaction. En ce qui concerne les impôts fonciers et les services municipaux 20_____, l’acheteur les acquittera et des ajustements seront effectués en conséquence lors de la clôture de la transaction et concernant la quote-part du vendeur.
d) Tous bâtiments, accessoires, pièces, matériels, équipements et biens personnels situés sur ledit bien-fonds demeurent aux risques du vendeur jusqu’à la conclusion de la vente. Le vendeur détiendra en fiducie toutes les polices d’assurance et leurs prestations aux bénéfices des parties selon leurs intérêts respectifs. Si les lieux sont endommagés, l’acheteur pourra soit toucher les prestations de l’assurance et conclure l’achat, soit résilier la présente convention et reprendre tout l’argent payé jusqu’alors au vendeur sans intérêt ni déduction.
10-NON-CONCURRENCE
Le vendeur s’engage personnellement à s’abstenir d’exercer pour une période de _____ (_____) ans à compter de la date de conclusion de la vente, soit directement ou indirectement dans un rayon de _____ (_____) kilomètres de la ville et de la région immédiate de _____ une entreprise et commerce semblables à ceux exercés présentement. Le vendeur est conscient que son engagement de non-concurrence aurait pu être moindre qu’un rayon de _____ (_____) kilomètres, néanmoins il tient à préciser cette marge afin de témoigner de sa bonne foi et coopération envers l’acheteur.
Le vendeur s’engage de plus à s’abstenir de participer à toute entreprise ou commerce du genre ou prêter son concours ou s’associer à toute personne ou compagnie désireuse d’ouvrir de tels commerces et/ou entreprises.
11-DÉPÔT BILATÉRAL
Il a été prévu à la clause 2a) des présentes que l’acheteur remettrait en fiducie au moment de la signature des présentes un dépôt initial ou des arrhes de _____ (_____$) dollars. Les parties aux présentes se sont entendues afin que le vendeur remettre également la somme de _____ (_____$) dollars en fiducie dans l’attente de la conclusion de la vente.
Advenant le cas où les parties se désistaient, refusaient pour une raison quelconque de vendre ou acheter selon le cas, ne pourraient vendre ou acheter pour une raison quelconque ou tout simplement changeaient d’idée, la somme de _____ (_____$) dollars remise en fiducie dans l’attente de la conclusion de la vente sera alors pour le bénéfice de la partie ainsi lésée à la suite du refus, impossibilité ou incapacité de l’autre partie et ce, à titre de dédommagement et non de pénalité.
Il est entendu entre les parties que cet arrangement aura lieu sans réserve, même en cas de décès, imprévu majeur, même à défaut pour l’acheteur d’obtenir le financement requis en provenance d’une institution financière.
12-GRATUITÉ DU LOYER ET DES SERVICES
125 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
L’acheteur s’engage à permettre au vendeur d’occuper et d’utiliser la résidence transférée par les présentes à titre de loyer, pendant _____ (_____) mois et ce, à compter de la date où cette transaction sera conclue. Le vendeur n’aura aucun coût de location à débourser et l’acheteur aura la responsabilité d’assumer les frais de téléphone, d’électricité, impôts fonciers et assurance-incendie sur le bâtiment pendant cette période. Le vendeur devra toutefois assumer ses frais d’appels interurbains de même que le coût de ses assurances-incendie couvrant ses meubles et biens personnels.
13-DATE DE CLÔTURE DE LA TRANSACTION
La transaction devra être conclue au plus tard le _____.
Le vendeur et l’acheteur s’entendent pour conclure la transaction soit le _____ ou le _____ si toutes les démarches requises sont complétées des deux côtés, la première date proposée étant la meilleure. Devant l’impossibilité de conclure à l’une de ces deux (2) dates, la transaction devra être conclue au plus tard le _____, à moins d’extensions dûment autorisées par toutes les parties en cause, et ce, par écrit.
La présente transaction d’achat et de vente sera conclue au plus tard le _____ à moins d’extension dûment autorisée par toutes les parties en cause, et ce, par écrit. Advenant un problème dans les titres de propriété ou un bris quelconque, l’acheteur s’engage alors à accorder au vendeur un temps raisonnable devant alors être convenu, pour rectifier le titre de propriété, s’il y a lieu.
Il est de plus entendu entre les parties aux présentes que la clôture de la transaction pourra être avancée et conclue dès que les deux parties seront prêtes chacune de leur côté et que tous les documents et pièces requis seront rassemblés.
14-DROIT DE VISITE
Le vendeur accorde à l’acheteur, par la signature des présentes, le droit et privilège de se rendre sur le site et dans les bâtiments faisant l’objet de la présente transaction, de la signature des présentes jusqu’à la clôture de ladite transaction, pour fins de vérification, préparation de plans et mesures, inspection, planification en vue de l’achat. Ces mêmes droits sont également accordés à tout agent, ouvrier, mandataire, consultant, entrepreneur, employé de l’acheteur.
15-REFUS OU INCAPACITÉ D’ACHETER OU DE VENDRE
Il est de plus convenu entre les parties qu’advenant le cas où l’acheteur refuse ou est incapable de conclure la transaction à la date de clôture convenue, pour des raisons autres que des problèmes relevés dans les titres, le vendeur sera alors justifié de conserver la somme de _____ dollars (_____$) versée comme dépôt initial, à titre de dommages-intérêts et non en guise de pénalité.
Si le vendeur refuse de conclure la transaction à la date de la conclusion, le dépôt initial de _____ dollars (_____$) devra alors retourner à l’acheteur et le vendeur devra dédommager l’acheteur de
126 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
tous honoraires professionnels et frais légaux qui auront été occasionnés en vue de prévoir la transaction.
127 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
16-GÉNÉRALITÉS
a) Les parties reconnaissent que cette entente constitue le contrat en entier et que s’il y a eu antérieurement d’autres représentations, conditions implicites ou explicites ou autres que celles contenues dans les présentes, elles sont nulles et sans effet.
b) La présente convention devra être régie par les lois en vigueur dans la province du Nouveau-Brunswick et interprétée en vertu de ces lois.
c) Les intitulés des clauses de la présente entente n’ont qu’une valeur indicative.
d) Si une condition, une clause ou une disposition de la présente convention est considérée comme non valable pour quelque raison que ce soit, cette invalidité n’aura aucun effet sur la validité ou l’application des autres conditions, clauses ou dispositions, et cette condition, clause ou disposition non valable devra être considérée comme non écrite à la présente convention.
e) Le vendeur déclare en date des présentes que les _____ (_____) locataires de son immeuble locatif sont :
1- [nom], appartement [#], loyer mensuel [montant]2- [nom], appartement [#], loyer mensuel [montant]3- [nom], appartement [#], loyer mensuel [montant]4- [nom], appartement [#], loyer mensuel [montant]
17-AVIS
Tout avis donné en vertu des présentes le sera par écrit et devra être remis en main propre ou envoyé par courrier recommandé. Tout avis ainsi envoyé sera irréfutablement présumé avoir été donné et reçu le deuxième jour ouvrable suivant sa mise à la poste au Canada, par courrier recommandé.
18-MODIFICATIONS
La présente convention ne pourra être modifiée qu’au moyen d’une modification expresse présentée par écrit et dûment signée par le vendeur et l’acheteur devant leur avocat respectif ( , à l’exception toutefois de l’accélération de la date de clôture de la transaction qui pourra être faite sur accord des deux parties et de leur avocat respectifs).
19-SUCCESSION
Les parties aux présentes, leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs bénéficieront de la présente convention et seront liés par elle.
128 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN FOI DE QUOI, les parties aux présentes y ont apposé leur signature et sceau respectif en la première date figurant ci-dessus.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉen présence de :
b) Exemple 2 – simplifiée, annexes pour articles et conditions
NID : [NID]CONVENTION DE VENTE ET D’ACHAT
1. LIEU ET DATE DE LA CONVENTION [lieu], Nouveau-Brunswickle [date]
2. VENDEURS [nom], de [adresse], dans le comté de [comté], province du N.-B., [profession] et [nom], du même endroit, [profession]
3. ACHETEURS [nom], de [adresse], dans le comté de [comté], province du N.-B., [profession] et [nom], du même endroit, [profession]
4. BIEN Tous les terrains et immeubles décrits de façon spécifique à l’annexe « A » du présent document et faisant partie intégrante du présent document.
5. PRIX D’ACHAT [montant] DOLLARS payables comme suit :
a) un dépôt de [montant] $ versé aux vendeurs à la date de la convention.
b) le solde de [montant] $ payable à la date de clôture, sous réserve des rajustements habituels (voir 9c) et d)).
129 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6. DATE DE CLÔTURE Au plus tard le [date].
7. ENGAGEMENTS Les vendeurs s’engagent à vendre et les acheteurs s’engagent à acheter le bien conformément à la présente convention.
8. URÉE-FORMOL Les vendeurs garantissent que la maison ne contient pas d’urée-formol et n’en a jamais contenu.
9. CONDITIONS a) Les vendeurs accordent aux acheteurs [nombre] jours ouvrables francs à compter de la date de la convention pour obtenir le financement nécessaire d’une institution financière accessible au public à la hauteur de [pourcentage] % du prix d’achat, au taux courant d’hypothèque;
b) Rapport d’arpentage sur les biens réels : néant; fourni par les vendeurs;
c) Les impôts fonciers et les taxes d’eau/égouts seront partagés entre les parties en date de la clôture;
d) Mazout : néant; fourni gratuitement; le réservoir sera rempli et le contenu vendu;
e) Le prix comprend les articles énumérés à l’annexe « B »;
f) Autres conditions : voir annexe « C ».
10. TITRE DE PROPRIÉTÉ a) Les acheteurs devront, s’ils le désirent, et à leurs frais, effectuer une recherche du titre et devront soulever toute objection au titre de propriété au plus tard [nombre] jours avant la date du transfert susmentionné (no 6);
b) Les vendeurs s’engagent à remettre aux acheteurs, à la date de clôture, un acte de transfert en bonne et due forme et libre de tout grèvement.
11. ASSURANCES Les vendeurs demeurent responsables d’assurer le
130 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
bien jusqu’à la date de clôture inclusivement.
12. VIOLATION a) Si, à la date de clôture, les acheteurs ne paient pas le solde complet du prix d’achat, pour quelque raison que ce soit (autre que le refus de financement comme il est stipulé à l’alinéa 9a) ci-dessus, ce qui devra être confirmé par écrit par les institutions financières pressenties, le dépôt mentionné à l’alinéa 5a) sera approprié par les vendeurs à titre de dommages-intérêts sans pour autant limiter d’aucune façon tous les autres droits de recours des vendeurs contre les acheteurs.
b) Si les vendeurs refusent ou négligent de clore la transaction, les acheteurs retiennent tous leurs droits de recours, en particulier celui d’exiger l’exécution en nature de la présente convention.
13. FORCE OBLIGATOIRE La présente convention lie ses signataires ainsi que leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, admini-strateurs et ayants droit respectifs.
131 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN FOI DE QUOI les parties ont apposé leur signature et leur sceau respectifs aux dates inscrites ci-dessous pour chacune d’elles.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de :
_________________________
)) _________________________) [Nom], acheteur) [Date]))_________________________) [Nom], vendeur) [Date]
Témoin(s) ))
[Nom de l’avocat][Adresse][Numéro de téléphone]
ANNEXE « B »ARTICLES INCLUS DANS LA VENTE
(décrire)
ANNEXE « C »AUTRES CONDITIONS
(décrire)
132 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Exemple 3 – avec contre-offre et agent d’immeubles
CONVENTION DE VENTE
LE SOUSSIGNÉ, [nom], (l’acheteur) offre par les présentes d’acheter de [nom], (le vendeur) tous les terrains et bâtiments qu’il détient en fief simple situés à [municipalité] à l’emplacement suivant : [emplacement] (dimension du terrain [taille], plus ou moins), (« le bien-fonds ») inscrits pour la vente par [nom] en sa qualité de mandataire (« l’agent ») du vendeur, pour la somme de [montant] dollars en monnaie légale du Canada, payable selon les modalités suivantes : un dépôt de [montant] dollars À L’AGENT, celui-ci étant tenu de le conserver en fiducie en attendant l’exécution ou l’extinction de la présente convention, et qui sera porté au crédit de l’acheteur sous réserve des rajustements, payable en espèces ou par chèque visé à la date fixée pour la clôture de la vente.
STIPULATIONS
Le vendeur doit posséder un titre incontesté et de valeur marchande sur le bien-fonds, libre de toutes charges sauf celles prévues par les présentes et sauf les clauses restrictives et autres clauses enregistrées qui suivent le bien-fonds, à condition que celles-ci soient respectées et ne réduisent pas de manière importante la valeur marchande. L’acheteur ne peut exiger la production de titres de propriété, de résumés des titres ou de preuves de titres autres que ceux qui sont en la possession du vendeur. Dans un délai de [nombre] jours suivant l’acceptation des présentes, l’acheteur peut vérifier les titres de propriété à ses propres frais. Si, au cours de ce délai, l’acheteur notifie par écrit au vendeur un objection valable au titre, à laquelle le vendeur ne peut ou ne veut remédier dans un délai de [nombre] jours suivant la notification de l’objection et à laquelle l’acheteur ne veut pas renoncer, la présente convention devient nulle, nonobstant tout acte ou négociation entrepris en vue de répondre à l’objection, et le dépôt est remboursé par le vendeur sans intérêt, et sans qu’aucuns frais ou dommages-intérêts ne soient réclamés du vendeur ni de l’agent. Sauf objection valable formulée par écrit dans le délai prescrit, l’acheteur sera réputé avoir accepté le titre de propriété du vendeur.
La clôture de la présente opération d’achat et de vente aura lieu au plus tard le [date].
L’acheteur recevra libre possession du bien-fonds sauf s’il est loué; en ce cas, l’acheteur agréera le locataire du bien-fonds et il aura droit, par la suite, aux loyers et profits qui s’y rapportent.
133 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Les primes non gagnées d’assurance incendie, les loyers, l’intérêt hypothécaire, les impôts fonciers, les améliorations locales, les taxes d’eau, les taxes municipales et toute autre obligation doivent être répartis et rajustés à la date de la clôture de la vente.
Il n’y a pas d’assertions, de garanties, d’accords accessoires ni de conditions par rapport à la présente convention ou le bien-fonds, suggérés ou non par les présentes, sauf ce qui est énoncé expressément par écrit.
Le vendeur demeure responsable de la préservation des bâtiments et de l’équipement situés sur le bien-fonds jusqu’à la clôture de la vente. En attendant, le vendeur détient toutes les polices d’assurance et leur produit en fiducie pour les parties, selon leurs droits respectifs. Si les lieux sont endommagés, l’acheteur peut soit toucher le produit d’assurance et clore l’achat, soit résilier la présente convention et recouvrer toute somme payée jusqu’alors, sans intérêt.
À la clôture de la vente, le vendeur, à ses frais, fournira à l’acheteur un acte enregistrable et l’acheteur obtiendra toute hypothèque permettant le financement de l’achat.
Si l’acheteur ne clôt pas la vente selon les stipulations de la présente convention, le vendeur pourra, à son choix, conserver toute somme versée en application des présentes, jusqu’à concurrence de [taux] % du prix d’achat, en guise de dommages-intérêts liquidés, ou contraindre l’acheteur à clore la vente.
LA PRÉSENTE OFFRE ne peut être révoquée par l’acheteur avant le [date]. Si elle n’est pas acceptée à cette date, elle devient nulle, et tout dépôt sera remboursé à l’acheteur sans intérêt.
LA PRÉSENTE OFFRE, lorsqu’elle est acceptée, constitue un contrat d’achat et de vente qui lie les parties aux présentes.
LA PRÉSENTE CONVENTION doit être interprétée pour sous-entendre tous les changements de genre et de nombre qu’exige le contexte. Elle lie les parties aux présentes, ainsi que leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs. Les délais constituent une condition essentielle de la présente convention.
134 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
NONOBSTANT LE CONTENU de la présente offre ou de son acceptation, l’offre et l’acceptation sont faites sous réserve des conditions ou stipulations suivantes :
[conditions]
135 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT à [municipalité] le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de :
Témoin
)
)
)
)
)
)
) Acheteur
LE VENDEUR soussigné accepte l’offre ci-dessus de [montant] $ (ou propose la somme modifiée de [montant] $) et il promet en outre à l’acheteur de se conformer aux conditions auxquelles elle est assortie. En contrepartie des services rendus par l’agent dans l’obtention de l’offre, le vendeur s’engage à payer à cet agent une commission de [taux] % du prix d’achat susmentionné; il autorise l’agent à déduire sa commission, en tout ou en partie, du dépôt versé, et charge irrévocablement son avocat d’acquitter tout solde impayé de la commission.
PAR LES PRÉSENTES, je soussigné, [nom], conjoint du vendeur consens à la vente et accepte de signer tous les documents, consentements ou affidavits requis pour que la vente soit close conformément à la présente convention.
FAIT à [municipalité] le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de :
)
)
)
)
)
Témoin de l’agent à la vente ) Vendeur
136 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
LE VENDEUR ne peut révoquer sa contre-proposition avant le [date]. Si celle-ci n’est pas acceptée à cette date par l’acheteur, avec copie au vendeur ou à son mandataire, elle devient nulle et tout dépôt sera remboursé à l’acheteur sans intérêt.
L’ACHETEUR accepte par les présentes la contre-proposition au prix modifié de [montant] $.
137 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT à [municipalité] le [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de
)
)
)
)
)
)
Témoin ) Acheteur
RENSEIGNEMENTS
Adresse du vendeur : [adresse]
Avocat : [nom]
Adresse de l’acheteur : [adresse]
Avocat : [nom]
138 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Exemple 4 – rabattement du prix d’achat
CONVENTION DE VENTE
ACTE fait (en double exemplaire) le [date].
ENTRE :
[Nom], de [adresse], comté de [comté], Nouveau-Brunswick, ci-après le « VENDEUR »
- et -
[Nom] et son épouse, tous deux de [adresse], comté de [comté], Nouveau-Brunswick, ci-après les « ACHETEURS »
1. En contrepartie de la somme de [montant] $, le vendeur et les acheteurs consentent respectivement à vendre et à acheter tous les biens-fonds désignés à l’annexe « A » ci-jointe pour la somme de [montant] dollars payable comme suit : [montant] dollars lors de la clôture de la transaction sous réserve seulement des réductions suivantes :
Il sera rabattu du prix de [montant] $ tous les paiements mensuels de [montant] $ payés par les acheteurs à [créancier hypothécaire] sur l’hypothèque de [créancier hypothécaire] grevant les biens-fonds en question entre le [date] et le [date] inclusivement;
Il sera rabattu du prix de [montant] $ tous les paiements hebdomadaires de [montant] $ payés par les acheteurs au vendeur entre le [date] et le [date] inclusivement;
Il sera rabattu du prix de [montant] $ la somme de [montant] $ à être payée par les acheteurs en paiement des impôts fonciers pour [année] sur les biens-fonds en question.
2. Les parties conviennent que les acheteurs prendront en charge l’hypothèque de [créancier hypothécaire] grevant actuellement les biens-fonds décrits à l’annexe « A » le ou vers le [date].
3. Le solde dû par les acheteurs au vendeur, après les réductions énumérées au paragraphe 1 et la prise en charge de l’hypothèque décrite au paragraphe 2, sera payé en argent comptant par les acheteurs au vendeur le ou avant le [date].
139 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4. Le vendeur ne sera tenu de fournir aucun résumé des titres, acte de transfert, copie d’acte de transfert ni autres preuves de titre qui n’est pas en sa possession ou sous son contrôle. L’acte de transfert sera préparé aux frais des acheteurs et le bien-fonds devra être cédé libre de charges. L’acte de transfert devra être fait sous forme enregistrable en conformité avec la Loi sur les formules types de transfert de propriété.
5. Les acheteurs auront jusqu’au [date] pour effectuer leur recherche de titre qu’ils devront faire à leurs propres frais et si, dans ce délai, ils fournissaient au vendeur une objection écrite au titre à laquelle le vendeur ne peut ou ne veut pas remédier et à laquelle les acheteurs ne veulent pas renoncer, alors la présente convention sera annulée.
6. Le vendeur devra fournir aux acheteurs, à la clôture de la transaction, un acte de transfert sous une forme enregistrable aux frais des acheteurs et toute hypothèque effectuée en rapport avec le financement du présent achat devra être aux frais des acheteurs.
7. La présente convention de vente est assujettie à l’obtention par les acheteurs d’un financement suffisant, et s’il advenait que les acheteurs ne puissent obtenir le financement nécessaire pour clore la transaction, alors la présente convention sera annulée.
8. La clôture de la présente transaction d’achat-vente devra avoir lieu avant le [date].
9. Le respect des délais constitue une condition essentielle de la présente convention.
10. Les primes d’assurance incendie, les loyers, l’intérêt hypothécaire, les taxes d’eau et d’amélioration locale ainsi que les impôts fonciers seront répartis et rajustés entre les parties en prenant comme date de référence la date de clôture de la transaction.
11. Le vendeur garantit que toutes les assertions faites par lui dans la présente convention sont vraies et accepte que toutes les garanties contenues dans la présente convention survivront même après la clôture de ladite vente.
12. Tous les biens-fonds visés par la présente convention demeureront la responsabilité et aux risques du vendeur jusqu’à la clôture de la vente.
Jusqu’à cette date, le vendeur détiendra toutes les polices d’assurances et leur produit en fiducie au profit des parties selon leurs intérêts respectifs; en cas de sinistre, les acheteurs pourront soit toucher le produit d’assurance et clore l’achat, soit résilier la présente convention.
13. La présente convention avantage et lie les parties aux présentes et leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs.
140 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN FOI DE QUOI les parties ont apposé leurs signatures et leurs sceaux aux présentes à la date figurant au-dessus de la signature.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de :
Témoin
) [Date]
)
)
)
) [Signataire]
)
) [Date]
)
)
Témoin
Témoin
) [Signataire]
)
) [Date]
)
)
) [Signataire]
141 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
e) Exemple 5 – sans agent d’immeubles
CONVENTION DE VENTE
LE PRÉSENT ACTE fait le [date]
ENTRE :
[Nom], et [nom], son épouse, tous deux de [adresse], dans le comté de [comté] et la province du Nouveau-Brunswick, le « VENDEUR »
ET
[Nom], et [nom], son épouse, tous deux de [adresse], dans le comté de [comté] et la province du Nouveau-Brunswick, l’« ACHETEUR »
FAIT FOI que le vendeur et l’acheteur conviennent respectivement de vendre et d’acheter toutes ces parcelles de terrain et lieux, y compris tous les bâtiments qui s’y trouvent et les privilèges et dépendances qui s’y rattachent, situés au [endroit] pour la somme de [montant] $ en monnaie légale du Canada, payable selon les modalités suivantes :
a) un dépôt de [montant] $, non remboursable, payable immédiatement et remis directement par l’acheteur au vendeur au moment de la conclusion de la présente convention d’achat et de vente et qui sera porté au crédit de l’acheteur sur clôture de la vente, à valoir sur le prix d’achat;
b) le solde rajusté du prix d’achat payable en espèces ou par chèque visé à la clôture de la vente.
STIPULATIONS
1. Le vendeur doit posséder un titre incontesté et de valeur marchande sur le bien-fonds, libre de toutes charges sauf celles prévues par les présentes et sauf les clauses restrictives et autres clauses enregistrées qui suivent le bien-fonds, à condition que celles-ci soient respectées et ne réduisent pas de manière importante la valeur marchande.
142 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2. L’acheteur ne peut exiger la production de titres de propriété, de résumés des titres ou de preuves de titres autres que ceux qui sont en la possession du vendeur. Dans un délai de [nombre] jours suivant la date des présentes, l’acheteur peut vérifier les titres de propriété à ses propres frais. Si, au cours de ce délai, l’acheteur notifie par écrit au vendeur une objection valable au titre, à laquelle le vendeur ne peut ou ne veut remédier dans un délai de [nombre] jours suivant la notification de l’objection et à laquelle l’acheteur ne veut pas renoncer, la présente convention devient nulle, nonobstant tout acte ou négociation entrepris en vue de répondre à l’objection, et sans qu’aucuns frais ou dommages-intérêts ne soient réclamés du vendeur. Sauf objection valable formulée dans le délai prescrit, l’acheteur sera réputé avoir accepté le titre de propriété du vendeur.
3. L’acheteur dispose d’un délai de [nombre] jours suivant la date des présentes pour négocier et obtenir du financement auprès d’une institution financière. Si, au cours de ce délai, l’acheteur notifie par écrit au vendeur qu’il n’a pu obtenir de financement, la présente convention devient nulle sans qu’aucuns frais ou dommages-intérêts ne soient réclamés du vendeur.
4. La présente opération d’achat et de vente sera close au plus tard le [date].
5. L’acheteur recevra libre possession du bien-fonds, sauf s’il est loué; en ce cas, l’acheteur agréera le locataire du bien-fonds et il aura droit, par la suite, aux loyers et profits qui s’y rapportent.
6. Les primes non gagnées d’assurance incendie, les loyers, l’intérêt hypothécaire, les impôts fonciers, les améliorations locatives, les taxes d’eau, les taxes municipales et toute autre obligation doivent être répartis et rajustés à la date de la clôture de la vente.
7. Il n’y a pas d’assertions, de garanties, d’accords accessoires ni de conditions par rapport à la présente convention ou au bien-fonds, suggérés ou non par les présentes, sauf ce qui y est énoncé expressément par écrit.
8. Le vendeur demeure responsable de la préservation des bâtiments et de l’équipement situés sur le bien-fonds jusqu’à la clôture de la vente. En attendant, le vendeur détient toutes les polices d’assurance et leur produit en fiducie pour les parties, selon leurs droits respectifs. Si les lieux sont endommagés, l’acheteur peut soit toucher le produit d’assurance et clore l’achat, soit résilier la présente convention et recouvrer toute somme payée jusqu’alors, sans intérêts.
9. À la clôture de la vente, le vendeur, à ses frais, fournira à l’acheteur un acte enregistrable.
143 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
10. Si l’acheteur ne clôt pas la vente selon les stipulations de la présente convention, le vendeur pourra, à son choix, conserver toute somme versée en application des présentes, en guise de dommages-intérêts liquidés, ou contraindre l’acheteur à clore la vente.
11. La présente convention constitue un contrat d’achat et de vente.
12. La présente convention doit être interprétée pour sous-entendre tous les changements de genre et de nombre qu’exige le contexte. Elle lie les parties aux présentes, ainsi que leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs.
13. Les délais constituent une condition essentielle de la présente convention.
14. La présente convention est régie par les lois en vigueur dans la province du Nouveau-Brunswick.
15. Aucune modification ni aucun changement à la présente convention ne liera les parties à moins d’être constaté par une entente écrite signée par les parties.
EN FOI DE QUOI les parties ont apposé leur signature et leur sceau aux présentes à la date figurant au-dessus de leur signature respective.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de )[Date]
)
)
Témoin
Témoin
)[Signataire]
) [Date]
)
)
) [Signataire]
144 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
f) Exemple 6 – bilingue avec déclaration relative à l’état de la propriété
AGREEMENT OFPURCHASE AND SALE
CONVENTION D’ACHAT-VENTE
The Buyer, L’acheteur,
______________________________________________________________________________________________________________
offers to buy from the Vendor offre d’acheter du vendeur
______________________________________________________________________________________________________________
the property situated at la propriété située au
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Province of New Brunswick, and identified as PID _________________
au Nouveau-Brunswick, et identifiée par le NID ____________________
and described as follows
(hereinafter the “Property”):
et décrite comme suit
(ci-après la « propriété ») :
_____________________________________________________
_____________________________________________________
(Lot, Plan, etc.)
(all measurements being more or less) at a purchase price of
(toutes les mesures étant approximatives) au prix d’achat de
($ ________________________________________ DOLLARS CAN)
(The parties agree that, if this transaction is subject to HST, any such HST applicable to the transaction is _____ is not ____ included in the amount of the purchase price.)
(Les parties conviennent que, si la transaction est assujettie à la TVH, celle-ci, aux fins de la transaction, est ______ n’est pas _____ comprise dans le prix d’achat.)
on the following terms: aux conditions suivantes :
1. (a) The Buyer submits with this offer
1. a) L’acheteur accompagne la présente offre d’un dépôt au montant de
($_____________________________________________ DOLLARS CAN)
by cash/cheque payable to the Vendor as a deposit to be held in trust pending completion of the transaction and to be
en argent comptant ou par chèque payable au vendeur qui le détiendra en fiducie jusqu’à la clôture de la
145 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
credited toward the purchase price on completion. The balance of the purchase price shall be paid on closing or as otherwise stated in this Agreement.
(b) The Buyer agrees to increase the deposit to
transaction. À la clôture, cette somme sera appliquée au prix d’achat. Le solde du prix d’achat sera payé à la clôture ou en conformité avec les modalités prévues dans la présente convention.
b) L’acheteur accepte d’augmenter le montant du dépôt en le portant à
$___________________________________ $ or/ou _____________%
of the purchase price upon confirmation of financing approval.
du prix d’achat lorsque le financement aura été confirmé.
(c) This Agreement is subject to the Buyer delivering to the Vendor on or before
c) La convention est subordonnée à la condition que l’acheteur remette au vendeur, au plus tard le
__________________________________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
written approval for a mortgage either in the amount of approximately
un consentement écrit de prêt hypothécaire au taux d’intérêt courant pour environ
$__________________________________ $ or/ou _____________%
of the purchase price at the current interest rate, failing which the Agreement shall be null and void, and the deposit shall be returned to the Buyer without interest or penalty.
du prix d’achat, à défaut de quoi la convention sera nulle et sans effet et le dépôt sera remboursé à l’acheteur, sans intérêts ni pénalité.
2. This transaction shall be completed on or before the
2. La clôture de la transaction aura lieu au plus tard le
__________________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
hereinafter called the « closing date ». On this closing date, vacant possession of the Property shall be given to the Buyer.
À cette date de clôture, l’acheteur obtiendra la libre possession de la propriété.
3. (a) All permanent fixtures attached to the Property are to remain and shall be included in the purchase price with the exception of the following fixtures:
3. a) Tous les accessoires permanents fixés à la propriété doivent y rester et sont compris dans le prix d’achat, à l’exception des accessoires suivants :
146 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
no exception aucune exception
the following chattels as viewed on les objets suivants, dans l’état où ils ont été montrés le
_________________________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
are to remain with the Property, shall be included in the purchase price and are to be in good working order, free and clear of encumbrances on the closing date:
doivent demeurer dans la propriété, seront compris dans le prix d’achat, seront en bon état de fonctionnement et seront libres de tout grèvement à la clôture :
(b) The parties agree to the following disposition of any leased or rented equipment or fixtures located on the Property, including but not limited to hot water tanks or furnace heating systems: (describe whether equipment leases are to be assumed by the Buyer, paid out by the Vendor, or whether the equipment is to be removed)
b) Les parties conviennent de disposer comme suit de l’équipement ou des accessoires fixes qui sont loués et qui se trouvent sur la propriété, y compris notamment les réservoirs d’eau chaude et les appareils de chauffage : (Indiquer si la location doit être prise en charge par l’acheteur ou soldée par le vendeur, ou si l’équipement doit être enlevé.)
(Vendor’s and Buyer’s initials required) ____ ____
____ _____ (Le vendeur et l’acheteur doivent parapher)
4. The Vendor is to furnish the Buyer with a legal description of the Property and the Buyer is allowed
4. Le vendeur devra fournir à l’acheteur une description officielle de la propriété, l’acheteur ayant
_____________________________ days from the acceptance of this offer/jours à partir de l’acceptation de la présente offre
OR/OU
until the closing date/jusqu’à la clôture
to investigate the title to the Property, which the Buyer shall do at his/her own expense. If within that time any valid objection to the title is made in writing to the Vendor, which the Vendor is unable or unwilling to remedy prior to closing and which the Buyer will not waive, this Agreement shall be null and void, and the deposit shall be returned to the Buyer without interest or penalty and without
pour vérifier à ses frais le titre de la propriété. Si, pendant ce délai, l’acheteur soulève par écrit des objections valables au titre auxquelles le vendeur ne veut pas ou ne peut pas remédier avant la clôture et auxquelles l’acheteur ne renonce pas, la convention sera nulle et sans effet, le dépôt sera remboursé à l’acheteur sans intérêts ni pénalité, et le vendeur ne sera pas tenu
147 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
liability by the Vendor for any expenses incurred or damages sustained by the Buyer.
des dépenses engagées ou des préjudices subis par l’acheteur.
5. The conveyance of the Property shall, with the possible exception of Schedule “A”, be drawn
5. L’acte de transfert de la propriété, sauf peut-être l’annexe « A », sera établi
in English en anglais
in French en français
and executed in a registrable form at the expense of the Vendor and be delivered on payment of the purchase price on the closing date. It is understood that if any survey work or permits are required to put the conveyance in registrable form, the costs shall be the responsibility of the Vendor. The Property is to be conveyed free from encumbrances, except as to any easements, registered restrictions or covenants that affect the Property and do not materially affect the enjoyment of the Property and except as specifically set out in paragraph 19 below.
aux frais du vendeur dans une forme enregistrable et remis à la clôture contre paiement du prix d’achat. Il est entendu que si des travaux d’arpentage ou des permis s’avèrent nécessaires pour que l’acte de transfert soit enregistrable, les frais afférents seront à la charge du vendeur. La propriété doit être transférée libre de tout grèvement, sauf les servitudes, restrictions enregistrées ou covenants applicables à la propriété qui ne troublent pas de façon importante la jouissance de la propriété et sous réserve du paragraphe 19 ci-dessous.
6. All lands, buildings, fixtures and all other property being purchased shall be and remain at the risk of the Vendor. Pending completion of the sale, the Vendor will hold all insurance policies and the proceeds thereof in trust for the parties as their interests may appear, and in the event of damage to the said Property, the Buyer may either receive the proceeds of the insurance and complete the purchase or may cancel the Agreement and have all monies paid returned without interest.
6. Le vendeur continue d’assumer tous les risques qui se rattachent aux terrains, bâtiments, accessoires fixes et autres biens en instance d’achat. Jusqu’à la clôture de la vente, le vendeur détiendra en fiducie pour les parties, selon leurs intérêts respectifs, les contrats d’assurance et leur produit. En cas de dommages à la propriété, l’acheteur aura l’option soit de toucher le produit de l’assurance et clôturer l’achat, soit d’annuler la convention et obtenir remboursement sans intérêts de toutes les sommes qu’il a payées.
7. (a) Interest, rent, taxes, levies, fuel and/or propane on the premises and assessments are to be adjusted to the date of closing. The cost of local improvements (including, but without limiting the generality of the phrase “local
7. a) Les intérêts, loyers, taxes, impôts, charges, réserves de mazout et/ou de propane et cotisations seront réajustés en fonction de la date de clôture. Les frais pour travaux d’améliorations locales terminés avant
148 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
improvements”, charges for utility, or municipal services) completed as of the date of this Agreement are to be paid by the Vendor on or before the closing date unless otherwise stated.
(b) If this transaction is subject to any applicable taxes imposed by government legislation, said taxes shall be in addition to and not included in the purchase price, unless otherwise provided in this Agreement.
la date de la présente convention (notamment les frais d’installation de services publics ou municipaux) doivent être payés par le vendeur au plus tard à la date de clôture, sauf stipulation contraire.
b) Sauf stipulation contraire de la convention, si la transaction est assujettie à des taxes établies par la loi, ces taxes s’ajoutent au prix d’achat et n’y sont pas comprises.
8. Any tender of documents to be delivered or money payable hereunder may be made upon the Vendor or the Buyer or any party acting on their behalf. Money paid, subsequent to the deposit, shall be by Solicitor’s trust cheque, cash, certified cheque, or their equivalent, drawn on a chartered Canadian Bank, Trust Company or Credit Union.
8. Tout document à délivrer ou argent à payer en application de la présente convention pourra être remis au vendeur ou à l’acheteur ou à toute partie agissant en leur nom. Les paiements postérieurs au versement du dépôt sont effectués par chèque à l’avocat en fiducie, en argent comptant, par chèque certifié ou leur équivalent, tirés sur une banque à charte, une compagnie de fiducie ou une caisse populaire canadiennes.
9. The Buyer shall have the right, upon providing the Vendor with reasonable notice, to conduct a preclosing viewing of the Property to ensure that the Property is in the same state of repair as on the date viewed (see 3(b) above).
9. L’acheteur a le droit, moyennant préavis raisonnable au vendeur, d’effectuer une inspection de la propriété avant clôture pour s’assurer qu’elle est dans le même état de réparation qu’elle l’était à la date de sa visite (voir 3b) ci-dessus).
10. The Vendor warrants and declares that to the best of his/her knowledge and belief the Property does not contain urea formaldehyde foam insulation (UFFI).
10. Le vendeur garantit et déclare que, au meilleur de sa connaissance, la propriété ne contient pas de mousse isolante d’urée formaldéhyde (MIUF).
11. The Vendor warrants and declares that to the best of his/her knowledge and belief the Property does not contain any underground petroleum storage tanks.
11. Le vendeur garantit et déclare que, au meilleur de sa connaissance, la propriété ne contient pas de réservoirs de pétrole souterrains.
12. The Vendor warrants and declares that to the best of his/her knowledge and belief no water leaks, including but not limited to roof, basement and/or foundation leaks, have occurred since the
12. Le vendeur garantit et déclare que, au meilleur de sa connaissance, il n’y a pas eu de problèmes d’étanchéité depuis que la propriété lui appartient, s’agissant notamment du toit, du sous-
149 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
time that he/she has owned the Property. sol et de la fondation.
13. The Vendor warrants and declares that to the best of his/her knowledge and belief there have been no sewer or drain backups on the Property since the time that he/she has owned the Property.
13. Le vendeur garantit et déclare que, au meilleur de sa connaissance, il n’y a pas eu de reflux des égouts et tuyaux d’évacuation depuis que la propriété lui appartient.
14. The Vendor warrants and declares that to the best of his/her knowledge and belief there are no installations situated on the Property containing products identified in the Clean Environment Act of New Brunswick that should be eliminated pursuant to the Regulation 87-97 of the said Act as amended by Regulation 93-14.
14. Le vendeur garantit et déclare que, au meilleur de sa connaissance, il n’y a pas d’installations sur la propriété qui contiennent des produits visés par la Loi sur l’assainissement de l’environnement du Nouveau-Brunswick qui doivent être éliminés par application du Règlement 87-97 de cette Loi, tel que modifié par le Règlement 93-14.
15. The Vendor warrants and declares that the Property is not registered under the Farm Land Identification Program (FLIP) and/or the Registry of Agricultural Land (RAL).
15. Le vendeur garantit et déclare que la propriété n’est pas enregistrée au regard du Plan d’identification des terres agricoles (PITA) et/ou du Registre des terres agricoles (RTA).
16. The cost of any Surveyor’s Real Property Report shall be the responsibility of the Buyer. However, the Vendor shall supply to the Buyer any Surveyor’s Real Property Report that may be in his/her possession, without any warranty whatsoever.
16. Les frais de tout rapport d’arpentage sont à la charge de l’acheteur, étant entendu que le vendeur fournira à l’acheteur, sous toutes réserves, tout rapport d’arpentage en sa possession.
17. The Buyer 17. L’acheteur
does require désire
does not require ne désire pas
a property inspection. The Buyer is urged to carefully inspect the Property and may, if desired, have the building inspected at his/her own expense. If the results of the inspection are not satisfactory to the Buyer, he/she may terminate this Agreement by delivering written notice to the Vendor or his/her agent within
inspecter la propriété. Il est fortement encouragé à le faire et, s’il le désire, peut faire faire une inspection à ses frais. S’il juge insatisfaisants les résultats de l’inspection, l’acheteur pourra résilier la convention en remettant un avis écrit au vendeur ou à son agent dans un délai de
_____________________________ days/jours
of the acceptance of this offer, in which case the deposit shall be returned to the
après acceptation de la présente offre, auquel cas le dépôt sera remboursé à
150 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Buyer without interest or penalty. The Buyer understands that there may be aspects of the Property which the Vendor and/or the Agent has no knowledge.
l’acheteur sans intérêts ni pénalité. L’acheteur admet qu’il peut y avoir des aspects de la propriété que le vendeur et son agent ne connaissent pas.
18. This Agreement is subject to the Buyer satisfying himself/herself at his/her own expense that the water supply of the Property meets the recommended health and welfare standards. The test shall be deemed satisfactory unless the Vendor is notified to the contrary in writing within
18. L’acheteur se réserve le droit de s’assurer, à ses frais, que l’approvisionnement en eau de la propriété est conforme aux normes de santé et de bien-être. L’analyse sera réputée satisfaisante à moins que le vendeur ne reçoive, par écrit, avis contraire dans un délai de
_________________________________ days/jours
of the acceptance of this offer. après acceptation de la présente offre.
19. This Agreement is further subject to the following terms and conditions:
19. La convention est également assujettie aux conditions suivantes :
20. The Vendor 20. Le vendeur
must provide devra fournir
is not required to provide n’aura pas à fournir
a Property Condition Disclosure Statement to the Buyer within 24 hours of acceptance of this offer. If such Disclosure Statement is required, it must be acceptable to the Buyer as a condition of this offer, and the Buyer shall return a signed copy to the Vendor within
à l’acheteur une déclaration confirmant l’état de la propriété dans les 24 heures suivant l’acceptation de l’offre. Si cette déclaration est demandée, la présente offre est subordonnée à la condition que l’acheteur en juge le contenu acceptable et l’indique au vendeur en lui retournant une copie contresignée dans les
___________________________________ days/jours
of receipt indicating acceptability, failing which it becomes null and void, and the deposit shall be returned to the Buyer without interest or penalty. Upon the delivery of the signed Disclosure Statement, the statement shall be deemed to be part of this Agreement, which shall be amended accordingly.
de sa réception, à défaut de quoi l’offre sera nulle et sans effet et le dépôt sera remboursé à l’acheteur, sans intérêts ni pénalité. Sur délivrance de la copie contresignée de la déclaration, celle-ci est réputée faire partie de la convention, laquelle est modifiée pour autant.
21. If the Buyer defaults in the completion of the sale under the terms of
21. Si l’acheteur omet de clôturer la vente conformément à la convention, le
151 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
this Agreement, any money, not exceeding 10% of the purchase price paid hereunder, shall be forfeited to the Vendor by way of liquidated damages, or the Vendor may, at his/her option, compel the Buyer to complete the sale.
vendeur pourra, à son choix, s’approprier les sommes versées en application de la convention, à titre de dommages-intérêts prédéterminés, jusqu’à concurrence de 10 % du prix d’achat, ou forcer l’acheteur à clôturer la vente.
22. Time shall be of the essence in all respects of this agreement. In the event of a written Agreement of extension, time shall continue to be of the essence. This Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties hereto, their respective heirs, executors, administrators, successors and assigns. This Agreement is to be read with all changes of gender or number required by the context.
22. Tous les délais prévus dans la présente convention sont de rigueur. En cas de prorogation de délai par écrit, le nouveau délai sera également de rigueur. La présente convention avantage et lie les parties ainsi que leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs. Le masculin ou le féminin s’applique aux personnes physiques de l’un et l’autre sexe et aux personnes morales; le pluriel ou le singulier s’appliquent à l’unité ou à la pluralité.
23.24. This offer shall be irrevocable until _________ a.m. or p.m. on the
23. La présente offre est irrévocable jusqu’à _______ h _______ le
_______________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
DATED at FAIT à
____________________________, New Brunswick/au Nouveau-Brunswick,
on the le
_______________________________ (day/month/year (jour/mois/année)
152 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Signed, Sealed and Delivered in the presence of
Signée, scellée et délivréeen présence de :
Witness/Témoin Buyer/Acheteur
seal/sceau
Witness/Témoin Buyer/Acheteur
seal/sceau
25.26. I accept the above offer and agree to sell on the terms as set out herein.
24. J’accepte l’offre ci-dessus et j’accepte de vendre la propriété aux conditions qui y sont énoncées.
DATED at FAIT à
_____________________________, New Brunswick/au Nouveau-Brunswick,
on the le
_________________________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
Signed, Sealed and Delivered in the presence of
Signée, scellée et délivréeen présence de :
Witness/Témoin Vendor/Vendeur
seal/sceau
Witness/Témoin Vendor/Vendeur
seal/sceau
27.28. I confirm the offer contained herein and limited as to time as set out in
25. Je confirme que l’offre contenue dans les présentes et limitée dans le
153 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
paragraph 23 herein was presented and not accepted at _________________ a.m. or p.m. on the
temps aux termes du paragraphe 23 m’a été présentée et a été refusée à __________ h __________ le
__________________________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
___________________________________
Vendor/Vendeur
___________________________________
Vendor/Vendeur
29.30. I confirm having read and understood the offer contained herein, and have modified the price to:
26. Je confirme avoir lu et compris l’offre contenue dans les présentes. Je propose plutôt le prix suivant :
$ __________________________________ $
along with the following amendments: ainsi que les modifications suivantes :
This counter-offer shall be irrevocable by the Vendor until _________________ a.m. or p.m. on the
La présente contre-offre du vendeur est irrévocable jusqu’à ________ h ______________ le
__________________________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
after which time, if not accepted by the Buyer and a copy not delivered to the Vendor or his/her agent, this counter-offer shall be null and void and the deposit shall be returned to the Buyer without interest or penalty.
après quoi, si l’acheteur ne l’a pas acceptée et n’en a pas signifié une copie à l’acheteur ou à son agent confirmant son acceptation, elle sera nulle et sans effet et le dépôt sera remboursé à l’acheteur sans intérêts ni pénalité.
154 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
DATED at FAIT à
____________________________________, New Brunswick/au Nouveau-Brunswick
on the le
__________________________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
Signed, Sealed and Deliveredin the presence of
Signée, scellée et délivréeen présence de :
Witness/Témoin Vendor/Vendeur
seal/sceau
Witness/Témoin Vendor/Vendeur
seal/sceau
31.32. The Buyer hereby agrees to the modified price contained at paragraph 26 herein, more specifically the price of:
27. L’acheteur accepte le prix modifié indiqué au paragraphe 26, à savoir le prix de :
$ _______________________________ $
and all other amendments contained in this counter-offer.
et toutes les autres modifications énoncées dans la contre-offre.
DATED at FAIT à
____________________________________, New Brunswick/au Nouveau-Brunswick
on the le
__________________________________ (day/month/year) (jour/mois/année)
Signed, Sealed and Deliveredin the presence of
Signée, scellée et délivréeen présence de :
Witness/Témoin Buyer/Acheteur
seal/sceau
Witness/Témoin Buyer/Acheteur
155 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
OTHER INFORMATION RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
Vendor’s Lawyer / Avocat du vendeur
Buyer’s Lawyer / Avocat de l’acheteur
Name/Nom Name/Nom
Address/Adresse Address/Adresse
Telephone/Téléphone Telephone/Téléphone
Fax/Télécopieur Fax/Télécopieur
157 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Annexe « A »
DÉCLARATION RELATIVE À L’ÉTAT DE LA PROPRIÉTÉ
Propriété située au : ____________________________________________________
NID : ____________________________________________________
Le vendeur est responsable de l’exactitude des réponses qu’il donne dans le présent document. S’il n’est pas certain d’une réponse, il devrait répondre « Ne sais pas ». La présente déclaration fera partie intégrante du contrat d’achat-vente, si le vendeur et l’acheteur en conviennent par écrit.
Le vendeur doit choisir les réponses pertinentes.
Dans la présente déclaration, lorsque le contexte l’exige, le singulier comprend le pluriel et le pluriel comprend le singulier; le masculin comprend le féminin et le féminin comprend le masculin.
Veuillez joindre au présent document une annexe comportant des renseignements ou explications supplémentaires, le cas échéant, à l’égard d’une ou plusieurs des questions suivantes.
OUI NON NE SAIS PAS
NE S’APPLI-QUE PAS
1. APPROVISIONNEMENT EN EAU (Si d’autres renseignements doivent être donnés à l’égard des questions qui suivent, veuillez joindre une annexe.)
(a) Réseau municipal
(b) Puits _________ Creusé _________ Foré __________
(c) Autres
(d) Êtes-vous au courant de problèmes relativement à la qualité de l’eau, à la quantité d’eau, au goût, à l’odeur ou à la pression de l’eau?
(Date de la dernière analyse de l’eau _________________)
(e) Votre source d’approvisionnement en eau est-elle munie d’un adoucisseur d’eau ou d’un système de traitement de l’eau? Le cas échéant,
158 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
veuillez préciser.
OUI NON NE SAIS PAS
NE S’APPLI-QUE PAS
2. ÉVACUATION DES EAUX USÉES
(a) Réseau municipal
(b) Fosse septique (À quand remonte la dernière vidange ou le dernier conditionnement de votre fosse septique? _________________)
(c) Autres
(d) Êtes-vous au courant de problèmes avec le réseau actuel?
(e) Des réparations ou améliorations importantes ont-elles été apportées au réseau au cours des cinq dernières années ou depuis que la propriété vous appartient?
3. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
(a) L’installation électrique actuelle est-elle conforme aux normes prévues dans le code du bâtiment en vigueur?
(b) Quelle est l’intensité de l’installation (en ampères)?
(c) Êtes-vous au courant de problèmes avec l’installation électrique?
(d) Des réparations ou améliorations importantes ont-elles été apportées à l’installation électrique au cours des cinq dernières années ou depuis que la propriété vous appartient?
4. INSTALLATION DE PLOMBERIE
(a) L’installation de plomberie actuelle est-elle conforme aux normes prévues dans le code du bâtiment en vigueur?
159 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
OUI NON NE SAIS PAS
NE S’APPLI-QUE PAS
(b) Êtes-vous au courant de problèmes avec l’installation de plomberie?
(c) Des réparations ou améliorations importantes ont-elles été apportées à l’installation de plomberie au cours des cinq dernières années ou depuis que la propriété vous appartient?
5. INSTALLATION DE CHAUFFAGE
(a) Mazout _____ Propane _____ Électricité _____
Bois_____ Énergie solaire _____ Combinaison_____
(b) Avez-vous eu des problèmes importants avec l’installation de chauffage?
(c) Des réparations ou améliorations importantes ont-elles été apportées à l’installation de chauffage au cours des cinq dernières années ou depuis que la propriété vous appartient?
(d) Avez-vous eu des fuites de combustible à partir des conduites d’alimentation ou des réservoirs?
(e) Les poêles à bois ou foyers encastrables ont-ils été installés par un personnel compétent?
(f) La maison est-elle munie d’un échangeur d’air et/ou d’une thermopompe?
6. STRUCTURE
(a) Êtes-vous au courant de problèmes de structure importants, de dommages non réparés ou de fuites dans les fondations?
160 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
OUI NON NE SAIS PAS
NE S’APPLI-QUE PAS
(b) Êtes-vous au courant de problèmes de structure importants, de dommages non réparés, de fuites ou d’humidité dans le toit ou les murs?
(c) Des travaux de réparation ont-ils été entrepris afin d’obturer les fuites ou de supprimer l’humidité?
(d) Les murs extérieurs renferment-ils un isolant thermique?
(e) Le plafond renferme-t-il un isolant thermique?
(f) Genre d’isolant thermique :
7. ÉQUIPEMENTS TECHNIQUES
(a) Avez-vous eu des problèmes avec des pompes, des purificateurs, des installations de conditionnement de l’air, des broyeurs de déchets, des appareils électroménagers fixés à demeure, ou avec d’autres équipements techniques?
(b) Avez-vous des chauffe-eau, des appareils de chauffage, des épurateurs d’eau ou d’autres équipements techniques pris à bail?
8. PERMIS DE ZONAGE
(a) L’usage actuel de la propriété est-il conforme aux normes de zonage en vigueur?
(b) L’usage de la propriété constitue-t-il un usage non conforme autorisé?
(c) Tous les permis de construction nécessaires ont-ils été délivrés à l’égard des améliorations effectuées sur la propriété?
161 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
OUI NON NE SAIS PAS
NE S’APPLI-QUE PAS
(d) Le cas échéant, tous les permis municipaux ont-ils été obtenus à l’égard de la piscine?
9. ENVIRONNEMENT
(a) Y a-t-il déjà eu de la mousse isolante d’urée formaldéhyde sur la propriété?
(b) Êtes-vous au courant de problèmes reliés au radon?
(c) Des matières dangereuses ont-elles été entreposées sur la propriété?
(d) Y a-t-il des réservoirs de mazout souterrains sur la propriété?
10. GÉNÉRALITÉS
(a) Êtes-vous au courant de limites afférentes à la propriété, telles les limites suivantes :
(i) Covenants restrictifs ou clauses restrictives
(ii) Servitudes ou droits de passage
(iii) Puits partagés
(iv) Ententes relatives aux voies d’accès pour autos
(v) Empiétement sur des propriétés avoisinantes ou à partir de celles-ci
(b) Existe-t-il des ententes écrites ou de la documentation au sujet des limites énoncées ci-dessus?
AUTRES OBSERVATIONS
162 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Pour les fins de la vente de la propriété, je fais les présentes déclarations se rapportant à l’état de la propriété sachant qu’il ne s’agit pas d’une garantie; toutefois, à ma connaissance, ces déclarations sont complètes. Il est conseillé à l’acheteur d’examiner attentivement la propriété et de la faire inspecter par un inspecteur autonome qualifié. À ma connaissance, les renseignements sont exacts, toutefois, aucune garantie n’est offerte à cet égard et il incombe à l’acheteur de confirmer leur exactitude.
À ma connaissance, les renseignements fournis dans la présente déclaration relative à l’état de la propriété et dans toute annexe ci-jointe sont fidèles et exacts.
FAIT à __________________, province ___________________, le ________________.
________________________________ ______________________________
Témoin Vendeur
________________________________ ______________________________
Témoin Vendeur
163 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
g) Extension
EXTENSION À UNE CONVENTION D’ACHAT ET DE VENTE
Convention faite en double exemplaire le [date]
ENTRE : [Nom] et [nom], de [endroit], ci-après appelés « les vendeurs »
et
[Nom] et [nom], de [endroit], ci-après appelés « les acheteurs »
ATTENDU que les vendeurs et les acheteurs ont conclu le [date] une convention d’achat et de vente pour l’achat et la vente d’une propriété située à [endroit];
ATTENDU que les parties désirent reporter la date de clôture de la transaction au [date];
LA PRÉSENTE ATTESTE que les parties se sont entendues pour reporter la date de clôture de la transaction au [date]. Il est entendu que toutes les autres conditions contenues dans la convention originale demeurent inchangées.
FAIT à [municipalité], le [date].
Pour le vendeur
___________________________________
Témoin [Nom du témoin]
___________________________________
[Nom du signataire]
__________________________________
Témoin [Nom du témoin]
____________________________________
[Nom du signataire]
164 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT à [municipalité], le [date].
Pour l’acheteur
___________________________________
Témoin [Nom du témoin]
___________________________________
[Nom du signataire]
__________________________________
Témoin [Nom du témoin]
____________________________________
[Nom du signataire]
165 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
h) Option d’achat
OPTION D’ACHAT
Option faite le [date].
ENTRE :
[Nom], de [adresse], comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, ci-après appelé « le cédant »
- et -
[Nom], de [adresse], comté de [comté], Nouveau-Brunswick, ci-après appelé « le cessionnaire »
En contrepartie de la somme de [montant] dollars et pour autre considération valable dont les présentes accusent réception, le cédant accorde et cède par la présente au cessionnaire une option d’achat, comprenant un premier droit d’achat, sur le bien-fonds décrit à l’annexe « A » pour le prix d’achat de [montant] dollars selon les conditions et modalités suivantes :
1. Cette option d’achat est valable pour une période de [nombre] mois du [date] jusqu’au [date] inclusivement.
2. La présente option d’achat pourra être exercée par avis écrit signifié personnellement ou expédié par poste recommandée, ou par télégramme, au cédant avant minuit le [date]; après cette date, ladite option deviendra nulle et sans effet, et le cédant aura le droit de retenir la somme payée pour accorder cette option.
3. Le prix d’achat du bien-fonds sera payé [nombre] jours après que le cédant aura reçu l’avis mentionné au paragraphe 2, sujet aux rajustements habituels.
4. Le cédant n’est pas tenu de fournir de résumé des titres, acte de transfert, copie d’acte de transfert ni autre preuve de titre qui n’est pas en sa possession ou son
166 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
contrôle. L’acte de transfert doit être rédigé aux frais du cédant et le bien-fonds doit être cédé libre de douaire et de toutes autres charges.
5. Le cessionnaire doit examiner à ses frais les titres de propriété. S’il apporte au cédant des objections au titre, auxquelles le cessionnaire ne peut ou ne veut remédier et auxquelles le cessionnaire ne veut pas renoncer, la présente entente sera annulée et toute somme que le cessionnaire aura payée au cédant aux termes des présentes lui sera restituée, sans aucune déduction ni intérêt.
6. La présente transaction d’achat et de vente sera conclue au plus tard [nombre] jours après que le cédant aura reçu l’avis mentionné au paragraphe 2.
7. Tout bâtiment et équipement situé sur ledit bien-fonds demeurent aux risques du cédant jusqu’à la conclusion de la vente. En attendant la conclusion de la vente, le cédant détiendra en fiducie toutes les polices d’assurances et leurs indemnités au bénéfice des parties selon leurs intérêts respectifs. Si les lieux sont endommagés, le cessionnaire pourra soit toucher les prestations d’assurance et conclure l’achat, soit résilier la présente entente et reprendre tout l’argent payé jusqu’alors, sans intérêt.
8. Les charges habituelles de taxes foncières, d’eau et d’égouts, huile, loyer et prime d’assurances seront rajustées à la conclusion.
9. Les délais constituent un élément essentiel de la présente entente.
11. La présente entente avantage et lie les parties aux présentes ainsi que leurs héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs.
EN FOI DE QUOI, le cédant et le cessionnaire ont apposé aux présentes leurs signatures et leurs sceaux.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ en présence de
Témoin
)
)
)
)
)
) Cédant
)
167 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Convention d’inscription
CONVENTION D’INSCRIPTION
Destinataire : [nom], membre de l’Association des agents immobiliers du Nouveau-Brunswick
Type de service : [description]
En contrepartie de votre engagement d’inscription et puisque je consens à offrir en vente ou en échange mon bien-fonds situé à [adresse], je vous accorde, par les présentes, l’autorité exclusive et irrévocable, jusqu’à l’expiration du présent acte, de vendre ou d’échanger ledit bien-fonds au prix de [montant] $ et aux conditions particulières énoncées plus bas ou à tout autre prix ou aux autres conditions que j’aurai acceptés. Si j’ai demandé le service d’inscriptions multiples, je vous autorise à distribuer la présente inscription par l’entremise du service d’inscriptions multiples (SIM) et à l’expédier à tous les membres actifs du SIM, membres en règle de la chambre d’immeuble de [chambre d’immeubles] qui agiront à titre de sous-agents dans la mise en vente de mon bien-fonds.
Je m’engage à vous payer une commission égale à [taux] % du prix de vente advenant toute vente ou tout échange dudit bien-fonds effectué à la suite d’une convention de vente conclue avec qui que ce soit pendant que la présente convention sera en vigueur, à condition que la vente soit dûment exécutée. Si la vente ou l’échange est effectué par un agent du SIM, il incombera à l’agent nommé dans les présentes de payer les commissions des sous-agents. Je m’engage à vous payer une commission au taux précité si, dans les cent quatre-vingts jours suivant l’expiration du présent contrat, je vends ledit bien-fonds à toute personne ou si j’échange le bien-fonds avec une personne : a) qui aura visité le bien-fonds par suite de vos démarches au cours de la durée du présent contrat ou b) avec qui vous aurez discuté de la vente dudit bien-fonds.
Je m’engage à fournir à l’acheteur, à mes frais, un acte de transfert constituant un titre incontesté en fief simple sur mon bien-fonds. Advenant mon incapacité ou mon refus de fournir le susdit titre, je m’engage à payer tous les frais occasionnés par la vente, y compris la susdite commission.
169 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Toute demande de renseignements provenant de quelque source que ce soit vous sera soumise et toute offre reçue vous sera signalée avant son acceptation. Je vous autorise à faire visiter mon bien-fonds aux acheteurs éventuels pendant les heures normales de la journée et je vous accorde le droit exclusif d’y poser un écriteau de vente.
Si des arrhes, versées sur le bien-fonds en application d’une convention de vente, sont perdues par défaut, elles seront réparties également entre vous et moi.
La présente convention avantage et lie les parties aux présentes ainsi que leurs héritiers, leurs exécuteurs testamentaires, leurs administrateurs, leurs successeurs et leurs ayants droit respectifs. Les délais constituent une condition essentielle de la présente convention.
La présente convention expire une minute avant minuit le [date]. Je déclare avoir lu et pleinement compris la présente convention et je reconnais en avoir reçu une copie à la date mentionnée ci-après. Les précisions qui suivent sont à titre d’information et sont exactes, à ma connaissance.
FAIT à [municipalité], le [date].
Signature du ou des propriétaires :
TÉMOIN :
ADRESSE DU OU DES PROPRIÉTAIRES :
CLAUSE DE RENOUVELLEMENT :
Sous réserve des conditions susmentionnées, et en contrepartie de votre engagement d’inscrire le présent bien-fonds et de l’offrir pour la vente, je consens au renouvellement de la présente convention jusqu’à [heure] h le [date].
DATE :
170 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT À : [municipalité]
PROPRIÉTAIRE OU REPRÉSENTANT AUTORISÉ :
Témoin conjoint :
171 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Convention de mitoyenneté
NIDs : ____ et ____
CONVENTION DE MITOYENNETÉ
CONVENTION conclue le [date]
ENTRE :
[Nom], de [adresse], comté de [comté], [province],
(la partie de première part),
- et -
[Nom] et son épouse, [nom], de [adresse], comté de [comté], [province],
(la partie de seconde part).
ATTENDU que la partie de première part est propriétaire en fief simple du lot no
[identification] figurant sur le plan intitulé « [titre du plan de lotissement] », [adresse], comté de [comté], au [province], plan déposé sous le no [identification] au bureau de l’enregistrement du comté de [comté];
ATTENDU que la partie de seconde part est propriétaire en fief simple du lot no
[identification] figurant sur le plan de lotissement susmentionné;
ET ATTENDU qu’un duplex a été construit en partie sur chaque lot et que ce bâtiment est divisé par un mur que les parties sont convenues d’utiliser comme mur mitoyen;
À CES CAUSES, LA PRÉSENTE CONVENTION ATTESTE qu’en contrepartie des engagements réciproques ci-énoncés, les parties conviennent de ce qui suit :
172 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
1. Les parties pourront utiliser le mur comme mur mitoyen.
2. L’utilisation du mur comme mur mitoyen par les parties sera perpétuelle, sauf si les parties consentent expressément par écrit à y mettre fin.
3. Aucune partie des biens-fonds sur lesquels le mur est construit ne sera dévolue au propriétaire du duplex contigu.
4. Les parties conviennent de garder toujours assurés les lieux au coût de remplacement et de remettre au propriétaire du duplex contigu la preuve d’une telle assurance sur préavis écrit de quinze jours.
5. En cas de perte, les parties conviennent d’utiliser le produit d’assurance pour reconstruire le duplex le plus tôt possible après avoir reçu le produit d’assurance et de reconstruire l’extérieur des lieux avec des matériaux et une main-d’oeuvre du genre et de la nature de ceux que l’on trouvera sur les lieux au moment de la signature de la présente convention.
6. Les parties conviennent de n’apporter aucun changement au revêtement extérieur, aux fenêtres, cadres de fenêtres, portes et cadres de portes, y compris tout changement de couleur, sans le consentement explicite et écrit du propriétaire du duplex contigu.
7. Le coût de la réparation, de l’entretien ou de la reconstruction de tout ou partie du mur mitoyen (à l’exception de toute partie du mur contigu qui ne sert qu’à l’une des parties à la présente convention) sera réparti également entre les parties. Malgré ce qui précède, le coût de tous les travaux de réparation, d’entretien ou de reconstruction rendus nécessaires par le défaut, la négligence ou un acte volontaire de l’une des parties sera supporté uniquement par cette partie.
8. Afin que l’obligation des présents engagements soit rattachée au lot no
[identification] et au lot no [identification] figurant dans le plan enregistré déposé sous le no [identification], les parties s’engagent l’une envers l’autre et envers le ou les cessionnaires de toute autre parcelle à laquelle se rattache le bénéfice des restrictions précitées, personnellement et au nom de leurs successeurs en titre respectif, à respecter les restrictions précitées et à exiger du cessionnaire nommé dans tout acte de transfert passé par l’un d’entre eux relativement à tout ou partie des lots en question les mêmes engagements que ceux qui figurent à la présente convention.
9. La présente convention avantage et lie les héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs des parties.
173 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN FOI DE QUOI les parties ont signé et scellé la présente convention.
Signé, scellé et délivré
en présence de :
) [Date]
)
)
)[Signataire]
)
) [Date]
)
)
)[Signataire]
)
) [Date]
)
)
Témoin aux trois signatures )[Signataire]
175 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Accord de bornage
a) Exemple 1 – entre deux biens-fonds
CONVENTION POUR ACCORDDE BORNAGE
Le présent accord de bornage fait le _____;
ENTRE : _____, de _____, dans le comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, ci-après désigné(e) « première partie »,
ET : _____, de _____, dans le comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, ci-après désigné(e) « deuxième partie »,
ATTENDU QUE la première partie est propriétaire en fief simple d’un bien-fonds, en vertu d’un acte de transfert daté du _____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de _____, le _____, dans le volume _____, aux pages _____, sous le numéro _____;
ATTENDU QUE la deuxième partie est propriétaire en fief simple du bien-fonds contigu à _____ du bien-fonds appartenant à la première partie et ce, en vertu d’un acte de transfert daté du _____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de _____ le _____, dans le volume _____, aux pages _____, sous le numéro _____;
ATTENDU QUE les descriptions techniques incluses dans les titres de propriété ci-haut mentionnés, révèlent des ambiguïtés rendant vagues et incertaines leurs délimitations exactes;
ATTENDU QUE suite à ces incertitudes, la ligne séparant les biens-fonds appartenant à la première partie et à la deuxième partie, devient à toutes fins pratiques, impossible à déterminer de façon précise;
ATTENDU QU’un arpentage du bien-fonds appartenant à la première partie, a été effectué le _____, par _____, arpenteur-géomètre;
ATTENDU QUE le plan d’arpentage dressé à partir de l’arpentage précité démontre un accord de bornage entre les biens-fonds respectifs de la première partie et de la deuxième partie;
176 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ATTENDU QUE les parties en cause sont désireuses de conclure une entente à l’amiable afin de déterminer à la satisfaction de chacun quelle sera la ligne exacte séparant les deux bien-fonds concernés;
LES PRÉSENTES ATTESTENT qu’en contrepartie des faits susmentionnés, les parties consentent à ce que les présentes soient considérées comme étant l’entente convenue pour désigner la limite séparant leur bien-fonds respectif, ladite ligne étant plus particulièrement décrite comme suit :
[description]
LA LIGNE D’ACCORD ci-haut décrite figurant sur le plan d’arpentage démontrant le bien-fonds appartenant à _____ tel qu’arpenté par _____, arpenteur-géomètre, le _____, lequel plan est attaché aux présentes;
LES PARTIES CONVIENNENT d’être liées par les présentes et conviennent également à ce que leurs héritiers et ayants droit bénéficieront des dispositions du présent acte et seront liés par elles.
Le conjoint de la _____ partie, _____, est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article l9 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
EN FOI DE QUOI, les parties impliquées dans les présentes ont apposé leurs sceaux et leurs signatures en ce _____ jour de _____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMISen présence de :
177 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2 – trois parties impliquées
NID : ____ENTENTE DE LIMITES COMMUNES
Faite en trois exemplaires le [date]
ENTRE :
- et -
- et -
[Nom], de [adresse], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, [profession], ci-après appelé « [partie 1] ».
[Nom], de [adresse], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, [profession], et [nom], du même endroit, [profession], ci-après appelés « [partie 2] ».
[Nom], de [adresse], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, [profession], et [nom], de [adresse], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, [profession], ci-après appelés « [partie 3] ».
ATTENDU que [partie 1] est propriétaire des terrains décrits dans un acte de transfert signé par [nom], le [date] et enregistré au bureau d’enregistrement des titres de propriété du comté de [comté] le [date] au livre [numéro], à la page [numéro], sous le numéro d’enregistrement [numéro], et
ATTENDU que [parties 2] sont propriétaires des terrains décrits dans un acte de transfert signé par [nom], [nom] et [nom] le [date] et enregistré au bureau d’enregistrement des titres de propriété du comté de [comté] le [date], au livre [numéro], à la page [numéro], sous le numéro d’enregistrement [numéro], et
ATTENDU que [parties 3] sont propriétaires des terrains décrits dans un acte de transfert signé par [nom], le [date] et enregistré au bureau d’enregistrement des titres de propriété du comté de [comté] le [date], au livre [numéro], à la page [numéro], sous le numéro d’enregistrement [numéro], ladite [nom] se réservant un droit viager, et
178 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ATTENDU que les limites exactes séparant les terrains de [parties 2] de ceux de [partie 1], du côté ouest, et de ceux de [parties 3] du côté est, n’étaient pas précisées avec suffisamment d’exactitude dans les documents susmentionnés, et
ATTENDU que toutes les parties ont convenu de fixer ces limites telles qu’elles apparaissent sur le plan intitulé « [nom et détails du plan] »,
EN CONSÉQUENCE, en échange des déclarations qui précèdent et des engagements qui suivent et en échange de la somme de [montant] $ que chacune des parties a remise à chacune des deux autres parties et dont chacune accuse ici réception, les parties aux présentes conviennent comme suit :
1. La limite entre les terrains appartenant à [parties 2] et ceux appartenant à [partie 1] est, pour la partie qui était en doute, celle dessinée en foncé et portant les références [numéro], [numéro] et [numéro] sur le plan intitulé « [nom du plan] ». Ce plan, préparé le [date] par [arpenteurs-géomètres], arpenteurs-géomètres, a été approuvé le [date] par la Commission d’urbanisme de [nom] et a été enregistré au bureau d’enregistrement des titres de propriété du comté de [comté], le [date], sous le numéro de plan [numéro].
2. La limite entre les terrains appartenant à [parties 2] et ceux appartenant à [parties 3] est celle ombragée et portant les références [numéro], [numéro] et [numéro] sur le même plan numéro [numéro].
3. La présente entente lie chacune des parties ainsi que ses héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs, successeurs et ayants droit respectifs.
EN FOI DE QUOI toutes les parties ont apposé leur signature et leur sceau respectifs à la date inscrite ci-après, sous leur signature respective.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de
)
) [Date]
)
)__________________________________
) [Signataire]
)
) [Date]
179 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
___________________________________
[Notaire]
pour tous les signataires
)
)__________________________________
) [Signataire]
)
) [Date]
)
)__________________________________
) [Signataire]
)
) [Date]
)
)__________________________________
) [Signataire]
)
) [Date]
)
)__________________________________
) [Signataire]
180 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Formule 1, Loi sur la confirmation de bornage
FORMULE 1
DEMANDE DE CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT D’UNE LIMITE
(Loi sur la confirmation du bornage, L.N.-B.
1994, chap. B-7.2, art. 6(1) et (3))
NOTE : SI LA DEMANDE EST FAITE CONJOINTEMENT, DONNEZ TOUS LES RENSEIGNEMENTS REQUIS POUR CHAQUE REQUÉRANT
Au : Registrateur général des titres de biens-fonds
_____________________________________________
Nom du requérant au complet
demande que l’emplacement de la limite décrite à l’Annexe A ci-jointe soit confirmé en vertu de la Loi sur la confirmation du bornage, et déclare :
1 L’adresse du requérant pour la signification de tout avis ou d’un autre document est :_____________________________________________
_____________________________________________
2 Le requérant est : (cochez la case appropriée)❑ le titulaire d’un droit dans la parcelle.
❑ un ministre nommé en vertu de la Loi sur le Conseil exécutif.
❑ le conseil de la municipalité ou de la communauté rurale où la limite (cochez la case appropriée)
❑ se trouve entièrement.
OU
❑ se trouve partiellement.
❑ un représentant approprié d’une autorité ayant compétence, particulièrement ________________________________________________________ .
❑ le directeur de l’arpentage en vertu de la Loi sur l’arpentage.
❑ l’arpenteur en chef du Canada.
❑ un arpenteur qui a le consentement du titulaire d’un droit dans la parcelle (annexez le consentement).
3 Le requérant sait qu’il est responsable de tous les frais, de toutes les charges et de toutes les dépenses de la présente demande et de tous ceux qui y sont accessoires et qu’il doit les payer, sauf si le registraire général l’ordonne autrement.
4 Le requérant désire procéder en (cochez la case appropriée)
181 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
❑ langue anglaise.
OU
❑ langue française.
Fait à ____________________, le ____________20___.
_____________________ ____________________Signature du témoin Signature du requérant
NOTE : LA PRÉSENTE DEMANDE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE DE TOUTES LES COPIES DE PLANS D’ARPENTAGE, DES RENSEIGNEMENTS, DES DOCUMENTS ET DES AUTRES PIÈCES REQUIS EN VERTU DE LA LOI OU DES RÈGLEMENTS OU PAR LE REGISTRATEUR GÉNÉRAL, AINSI QUE DU DROIT PRESCRIT.
182 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
7 – Procuration
a) Exemple 1 – durée limitée pour un voyage
PROCURATION
Je soussigné, [nom], domicilié au [adresse], à [municipalité], au [province], constitue [nom du fondé de pouvoir], de [adresse], [profession], mon fondé de pouvoir pour faire en mon nom et à son appréciation exclusive tout ce que je suis moi-même légalement habilité à faire, notamment :
a) accomplir tous les actes nécessaires relativement à tout titre négociable ou valeur;
b) percevoir toute créance, et en donner reçu et quittance;
c) accomplir tous les actes nécessaires relativement aux biens immobiliers et aux droits fonciers afférents, et en particulier signer tous les documents requis dans le cadre de transactions immobilières;
d) accomplir tous les actes nécessaires relativement aux hypothèques mobilières et immobilières.
Je déclare que la présente procuration demeurera valable même si je devenais légalement incapable, au sens visé par le paragraphe 58.2(1) de la Loi sur les biens, L.R.N.-B. 1973, chap. P-19.
La présente procuration deviendra caduque dès mon retour à domicile du voyage en [endroit] que j’entreprends vers le [date].
FAIT à [municipalité] le [date].
183 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2 – temporaire (date précise)
CANADA
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
PROCURATION
SACHEZ PAR LES PRÉSENTES que je, [nom], de la municipalité de [municipalité] et province de [province], constitue et nomme [nom], de [endroit], [profession], mon fondé de pouvoir pour faire en mon nom tout ce que je pourrais faire si personnellement présent, notamment sans limiter la généralité de ce qui suit :
a) acheter, louer, vendre, gérer et améliorer mes biens réels; les hypothéquer ou les grever, céder et donner en garantie une hypothèque et en donner mainlevée, même partielle; retenir les services de mandataires ou préposés à ces fins, et remplacer ceux-ci;
b) emprunter en tout temps et de temps en temps toute somme d’argent aux conditions et modalités qui s’imposent, sur le crédit de tout bien réel ou personnel qui m’appartient;
Je m’engage, en mon nom et en celui de mes héritiers, exécuteurs et administrateurs, à ratifier tous les actes de mon fondé de pouvoir, et de son ou ses substituts, accomplis conformément à la présente.
Les pouvoirs conférés par la présente sont irrévocables pour une période de [nombre] jours de la date de la présente.
Dans l’éventualité où je serais atteint d’incapacité mentale, cette procuration pourra être exercée par mon fondé de pouvoir et liera ainsi mes héritiers, exécuteurs et administrateurs pour tout acte pouvant par les présentes être accompli. Je déclare que la présente procuration demeurera valable même si je devenais légalement incapable, au sens visé par le paragraphe 58.2(1) de la Loi sur les biens, L.R.N.-B. 1973, chap. P-19.
Dans la présente, le contexte commande le genre et le nombre; le mot personne s’entend d’une personne morale ou physique et le mot banque s’entend en outre d’une compagnie de fiducie, caisse populaire et d’une personne.
185 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
EN FOI DE QUOI, j’ai apposé ma signature et mon sceau, ce [date].
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de
_________________________________
)
)
)
)_____________________________________
Notaire - Province du [province] )[Signataire]
[BARREAU]
186 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
D - BAUX FONCIERS
1 - Bail (sur propriété foncière) - Formule type A19
NID : [NID]
Formule A19
BAIL
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, ch.S-12.2, art.2
Les parties au présent bail sont : -AJOUTER LES PARTIES SUPPLÉMENTAIRES NÉCESSAIRES-
bailleur , de adresse , profession ou autre moyen d’identification , le « bailleur »
et
locataire , de adresse , profession ou autre moyen d’identification , le « locataire »
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent bail.)
Le bailleur donne à bail au locataire les lieux décrits à l’Annexe « A » ci-jointe, aux conditions suivantes :
Durée :
Date d’entrée en vigueur :
(Date d’expiration :
(Loyer :
(Loyer supplémentaire :
(Paiements :
(Dates des paiements :
(Lieu des paiements :
187 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Le présent bail contient les engagements et conditions qui figurent :
-RAYER LES MENTIONS INUTILES-
a) dans le Règlement sur les baux - Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété, et à l’Annexe « B » ci-jointe;
b) à l’Annexe « C » ci-jointe;
c) dans un document déposé au bureau de l’enregistrement du comté de __________________________ sous le numéro ___________________;
d) dans une entente passée entre les parties portant la date jour mois 20___, et identifiée comme étant incorporée dans le présent bail.
(Le conjoint du bailleur est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Fait le jour mois 20___.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS )
en présence de : ) Bailleur SJ
)
) Locataire SJ
188 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Bail – Ministère des Ressources naturelles (avec conditions)
N/Réf. : __________
NID : Voir Annexe «A»
Formule A19
BAIL
Loi sur les formules types de transferts du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, ch. S-12.2, art.2
Les parties au présent bail sont :
SA MAJESTÉ LA REINE DU CHEF DE LA PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK, représentée par le ministre des Ressources naturelles de la province du Nouveau-Brunswick, ayant un bureau au Centre forestier de Hugh John Flemming, Fredericton, Nouveau-Brunswick, le « bailleur »
et
[nom], de [adresse], [ville], NB, [code postal], le « concessionnaire »
S’il y a plusieurs concessionnaires, ceux-ci doivent détenir le bien-fonds et les dépendances cédés à titre de propriétaires conjoints.
Le bailleur donne à bail au concessionnaire les lieux décrits à l’Annexe « A » ci-jointe, aux conditions suivantes :
Durée : _____ ans
Date d’entrée en vigueur : _____
Date d’expiration : _____
Loyer : Selon l’annexe « C »
Le présent bail contient les engagements et conditions qui figurent à l’Annexe « C » ci-jointe;
Fait le ____.
189 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS ) SA MAJESTÉ LA REINE DU CHEF DE LA
en présence de : ) PROVINCE DU NOUVEAU- BRUNSWICK
) REPRÉSENTÉE PAR LE MINISTRE DES
) RESSOURCES NATURELLES PAR:
)
)
) [nom], désigné(e)
)
)
)
Témoin ) [nom], Concessionnaire
ANNEXE « C »
[numéro du bail]
1. La présente concession à bail est régie par la Loi sur les terres et forêts de la Couronne, ses règlements et leurs modifications successives et plus particulièrement, mais sans restreindre la généralité de ce qui précède, par les modalités et conditions édictées dans le Règlement sur l’administration des terres de la Couronne - Loi sur les terres et forêts de la Couronne et ses modifications successives.
2. Au sens de la Loi sur les terres et forêts de la Couronne, de ses règlements connexes et de leurs modifications successives, la présente concession à bail est désignée à titre de concession à bail relative à l’exploitation non fibreuse du bois d’érablière aux fins de l’établissement, du maintien ou de l’exploitation d’une érablière, et le concessionnaire s’engage à utiliser le bien-fonds cédé uniquement à cette fin.
3. Le concessionnaire s’engage à payer le loyer annuel et les taxes foncières avant le 31 mai de chaque année. La concession à bail vise un secteur de terres de la Couronne ayant une superficie de _____ hectares, dont _____ hectares représentent la portion additionnelle. Le loyer est prévu au Règlement sur l’administration des terres de la Couronne - Loi sur les terres et forêts de la Couronne, sous réserve de futures hausses de loyer, le cas échéant.
4.1 Si le concessionnaire démontre à chaque année que 50 % ou plus de son chiffre d’affaires brut provient de produits à valeur ajoutée et qu’il est admissible au Programme d’encouragement pour valeur ajoutée, le loyer annuel sera réduit tel que prescrit par le Règlement sur l’administration des terres de la Couronne - Loi sur les terres et forêts de la Couronne. L’expression produits à valeur ajoutée désigne : le sirop d’érable vendu dans des contenants de moins de cinq litres, les produits faits à partir de la transformation
190 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
du sirop d’érable, notamment la crème d’érable, le beurre d’érable, le sucre d’érable ou les bonbons à l’érable, et tout autre aliment qui utilise le sirop d’érable ou un produit de l’érable comme ingrédient.
4.2 Le concessionnaire devra démontrer, chaque année, qu’une partie de ses ventes brutes, proportionnellement à la superficie de l’extension, provient de produits à valeur ajoutée.
Le calcul s’effectuera comme suit :
Superficie de l’extension (____ ha) Ventes Ventes brutes minimales
___________________________ X = tirées de produits à
Superficie totale (_____ ha) totales valeur ajoutée (24,7 p. 100)
5. Il faut se conformer à toutes les lois fédérales et provinciales et (au besoin) obtenir un permis d’exploitation du bureau de district du MRN le plus proche, selon que le prévoit la Loi sur les incendies de forêt (cette exigence s’applique pendant la saison des incendies déclarée par le ministre).
6. Le concessionnaire doit, dans le cas de tous les types de travaux de brûlage, communiquer avec le ministère des Ressources naturelles au 1-888-458-8080 pour connaître les exigences relatives aux permis de brûlage.
7. Avant de récolter des arbres sur le bien-fonds cédé, le concessionnaire devra obtenir un permis de récolte du bureau de district du MRN le plus proche.
8. Tous les travaux de construction, d’entretien et de réparation effectués par le concessionnaire devront être exécutés conformément au Règlement provincial sur la construction. Le concessionnaire devra obtenir un permis de construction avant d’entreprendre des travaux sur le bien-fonds cédé. Pour obtenir un permis de construction, le concessionnaire devra s’adresser au service d’urbanisme concerné. Le permis devra être affiché sur les lieux lorsque des travaux de construction seront exécutés et une copie du permis devra être fournie au bailleur s’il en fait la demande,
9. On ne fixera pas de clous ni d’autres articles nuisibles semblables à un arbre à l’intérieur de la concession à bail. On pourra fixer des articles servant à la collecte de la sève ou supportant une tubulure, mais en s’assurant que la croissance annuelle des arbres n’enveloppe pas ceux-ci afin de les empêcher de nuire à la santé, à la valeur économique ou à l’utilisation sécuritaire du bois qui sera récolté ultérieurement.
9.1 Nonobstant toute autre condition citée aux présentes ou dans le plan d’aménagement d’emplacement, le nombre d’entailles dans un arbre au cours d’une saison donnée ne devra pas dépasser les nombres précisés ci-après :
DIAMÈTRE À HAUTEUR DE POITRINE Nbre D’ENTAILLES PAR ARBRE
23 cm ou moins 0
entre 24 cm et 35 cm 1
191 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
entre 36 cm et 45 cm 2
plus de 45 cm 3
9.2 Le diamètre de l’entaille ne devra pas dépasser 8 mm et il faudra percer un trou pour réaliser l’entaille.
9.3 II faudra enlever des arbres tous les chalumeaux utilisés pour la collecte de la sève au plus tard le 1er juin chaque année.
10. Il est interdit d’utiliser des produits non mécaniques pour accroître l’écoulement de sève.
11. Le concessionnaire doit tenir tous ses comptes de redevances en règle (net dans 30 jours).
12. Si un cours d’eau est présent sur le bien-fonds cédé, le concessionnaire devra obtenir un permis de modification d’un cours d’eau et d’une terre humide du ministère de l’Environnement avant d’établir un pont ou un passage à gué dans tout cours d’eau pour être autorisé à effectuer des travaux à moins de 75 mètres d’un cours d’eau, dans le bassin versant d’approvisionnement municipal en eau potable, et à moins de 30 mètres d’un autre cours d’eau.
13. Toute utilisation de pesticides devra être conforme à la Loi sur le contrôle des pesticides provinciale du Nouveau-Brunswick.
14. Sauf autorisation contraire, toutes les activités devront avoir cours à l’intérieur des limites de la concession à bail arpentée et acceptée par le bailleur; le concessionnaire devra assurer un entretien annuel des lignes de démarcation délimitant la superficie de la concession à bail, tout en prenant soin de ne pas déranger ni altérer les fiches d’arpentage ou les autres repères des lignes de démarcation lors de l’entretien et des inspections des lignes de démarcation.
AMÉNAGEMENT DE L’EMPLACEMENT
15. La présente concession à bail est assujettie à un plan d’aménagement du site qui a été conclue par les parties le _____, et de tout amendement s’y rapportant, et qui est réputée en faire partie intégrante,
16. Si le concessionnaire désire déroger au plan d’aménagement du site, il devra demander par écrit l’autorisation du directeur des Terres de la Couronne. Le concessionnaire devra avoir obtenu cette autorisation par écrit avant qu’une modification au plan d’aménagement du site puisse entrer en vigueur.
17. Les travaux de construction ne doivent pas débuter avant que le plan d’aménagement du site définitif ne soit approuvé.
CONSIGNATION DE RENSEIGNEMENTS ET SOUMISSION DE RAPPORTS
192 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
18. Le concessionnaire devra tenir des dossiers financiers adéquats et les mettre à la disposition du bailleur à des fins de vérification si celui-ci l’exige.
19. Le concessionnaire devra soumettre à la Direction des terres de la Couronne, chaque année, un rapport de production de la concession à bail faisant état des ventes brutes totales et des ventes brutes de produits à valeur ajoutée.
20. Le concessionnaire devra, à la demande du bailleur, fournir une copie de ses états financiers la première fois qu’il souhaitera devenir admissible au Programme d’encouragement pour valeur ajoutée ainsi que la première année du renouvellement d’une concession à bail lorsque le concessionnaire souhaite demeurer admissible au Programme d’encouragement pour valeur ajoutée.
21. Parallèlement à l’exécution de la présente concession à bail et à tout moment durant celle-ci, le concessionnaire devra souscrire, à ses frais, une police d’assurance responsabilité d’une valeur de deux millions de dollars par sinistre désignant Sa Majesté la Reine du chef de la province du Nouveau-Brunswick comme autre assurée afin de garantir le bailleur contre toute réclamation de la part des utilisateurs et du public dont il pourrait faire l’objet. Une copie de la police devra être remise au bailleur s’il en fait la demande.
ENTREPOSAGE DE PÉTROLE
22. Si le concessionnaire entrepose plus de 1 000 litres de produits pétroliers sur les lieux, il devra se munir d’une assurance contre la dégradation de la qualité de l’environnement de 250 000$ désignant Sa Majesté la Reine du chef de la province du Nouveau-Brunswick comme autre assurée. Une copie de la police devra être remise au bailleur s’il en fait la demande.
23. Si la capacité totale d’entreposage de produits pétroliers sur le bien-fonds cédé est de 2 000 litres ou plus, le concessionnaire devra obtenir un permis du ministère de l’Environnement tel que spécifié dans le Règlement sur le stockage et la manutention des produits pétroliers (89-97) établi en vertu de la Loi sur l’assainissement de l’environnement. Une copie du permis devra être remise au bailleur s’il en fait la demande.
24. Le concessionnaire devra obtenir du bailleur la permission de modifier la capacité limite d’entreposage de produits pétroliers et il devra aviser le bailleur de tous les produits pétroliers entreposés sur le bien-fonds cédé.
CLAUSE DE RENONCIATION
25. Le concessionnaire renonce à tout intérêt qu’il pourrait avoir dans la concession à bail n° _____ délivrée le _____, ainsi que dans toutes les modifications s’y rapportant.
AUTRES CLAUSES
193 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
26. Le ministère des Ressources naturelles n’assume aucune responsabilité à l’égard de la construction des chemins et des coûts connexes.
27. L’aménagement de corridors ou l’installation d’une tubulure d’érablière à l’extérieur des limites de la concession à bail nécessiteront l’approbation du ministère des Ressources naturelles. Le concessionnaire devra, avant d’obtenir une approbation, soumettre une demande de permis d’occupation au Centre de traitement des demandes d’utilisation des terres.
28. Tous les travaux de construction routière devront être exécutés en consultation avec le directeur régional et suivant les spécifications qu’il établira.
194 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Cession de bail – Ministère des Ressources naturelles
No de dossier du MRN : __________
NID : _________
CESSION DE BAIL
Les parties à la présente cession sont :
___[ Nom du cédant ] __, ____[ adresse ] _________, ___[ occupation ] _______ « le cédant »
et
__[ Nom du cessionnaire ] __, __[ adresse ] ______, ___[ occupation ] _____ « le cessionnaire »
et
SA MAJESTÉ LA REINE DU CHEF DE LA PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK, représentée par le ministre des Ressources naturelles de la province du Nouveau-Brunswick, ayant un bureau au Centre forestier Hugh John Flemming, à Fredericton, Nouveau-Brunswick, « le bailleur »
En contrepartie de la somme de un dollar, le cédant cède tous ses intérêts dans le bail de Terres de la Couronne (#____) au cessionnaire, à ses héritiers, exécuteurs, (administrateurs, successeurs) et ayants droit tel que décrit dans l’Annexe « A » ci-jointe, ayant une superficie approximative de ____ hectares (__ ha±) et dont le bail est enregistré sous le numéro ____ au bureau d’enregistrement du comté de ____.
S’il y a plus d’un cessionnaire dans la cession de bail, ils sont réputés propriétaires conjoints.
Le cessionnaire accepte la présente cession de bail et, en contrepartie du consentement du bailleur, il convient par les présentes de se conformer à toutes les conditions du bail.
Le bailleur consent à ladite cession de bail conformément au paragraphe 24(1) de la Loi sur les terres et forêts de la Couronne. Ledit consentement ne garantit en rien que les lieux et les améliorations satisfont aux normes prescrites.
Fait le ____ 20____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS ) SA MAJESTÉ LA REINE DU CHEF DE LA
195 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
en présence de: ) PROVINCE DU NOUVEAU- BRUNSWICK
) REPRÉSENTÉE PAR LE MINISTRE DES
) RESSOURCES NATURELLES PAR:
)
)
) Déléguée
)
)
Témoin ) Cédant
)
)
Témoin ) Cessionnaire
196 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
E - QUITTANCES et MAINLEVÉES
1 - Mainlevée d’hypothèque – caisse populaire
NID : [NID]
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE ____
LA CAISSE POPULAIRE DE ____ LIMITÉE, une corporation dûment incorporée en
vertu de la Loi sur les Caisses Populaires du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social
dans ____ dans le comté de ____ et dans la province du Nouveau-Brunswick, CERTIFIE
PAR LES PRÉSENTES que toutes les sommes dues ou à devoir, capital et intérêt, en
vertu d’une certaine hypothèque établie entre ____ et ____, comme débiteur hypothécaire
d’une part, et la CAISSE POPULAIRE DE ____ LIMITÉE comme créancier
hypothécaire de seconde part, laquelle hypothèque porte la date du ____ et a été
enregistrée au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____,
aux pages ____, sous le numéro ____, ont été versées; que ladite hypothèque n’a fait
l’objet d’aucune cession; que LA CAISSE POPULAIRE DE ____ LIMITÉE est la partie
ayant légalement le droit de recevoir ces sommes et qu’en conséquence, il est opéré
mainlevée intégrale de ladite hypothèque.
EN FOI DE QUOI, LA CAISSE POPULAIRE DE ____ LIMITÉE a fait apposer son
sceau corporatif aux présentes ainsi que la signature de ses dirigeants dûment autorisés,
ce ____ jour de ____.
LA CAISSE POPULAIRE DE ____ LIMITÉE
197 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Mainlevée partielle d’hypothèque - terrain
NID : [NID]
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
MAINLEVÉE PARTIELLE D’HYPOTHÈQUE
DESTINATAIRE : Le conservateur des titres de propriété du comté de [comté] au Nouveau-Brunswick
ATTENDU que par une hypothèque établie entre [nom] et [nom], son épouse, tous deux de [adresse], comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, à titre de débiteurs hypothécaires, et [nom de l’institution financière], une corporation régulièrement constituée en vertu des lois du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social à [municipalité], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, à titre de créancier hypothécaire, laquelle hypothèque est datée du [date] et fut enregistrée au bureau de l’enregistrement du comté de [comté] le [date], dans le livre [identification], à la page [numéro], sous le numéro [numéro], lesdits [nom] et [nom] ont hypothéqué, en contrepartie de la somme de [montant] $ prêté par ladite [nom de l’institution financière], certains biens-fonds incluant les biens-fonds décrits ci-après, sujet à la clause de rachat contenue dans ladite hypothèque;
À CES CAUSES, ladite [nom de l’institution financière], en contrepartie de la somme de [montant] $ payée par [nom] et [nom], dont elle accuse, par les présentes, réception, opère et donne mainlevée d’hypothèque sur la parcelle décrite comme suit :
[description]
IL EST TOUTEFOIS EXPRESSÉMENT ENTENDU que rien dans les présentes n’affecte ladite hypothèque ou sa validité en ce qui a trait aux parcelles de terrain et biens-fonds non libérés décrits dans ladite hypothèque, ou en ce qui a trait au principal et intérêts encore dus en vertu de celle-ci.
EN FOI DE QUOI la [nom de l’institution financière] a fait apposer son sceau corporatif aux présentes ainsi que la signature de ses dirigeants dûment autorisés, ce [nombre]e jour de [mois] [année].
198 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
[Nom de l’institution financière],
[Adresse]
Par : [ Signature ]
Par : [ Signature ]
199 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Mainlevée partielle d’hypothèque - individu
NID : _____
MAINLEVÉE PARTIELLE D’HYPOTHÈQUE
DESTINATAIRE : LE CONSERVATEUR DES TITRES DE PROPRIÉTÉ DANS LE COMTÉ DE _____, DANS LA PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK.
__[ institution finantière ] ___ à la demande du débiteur hypothécaire original, _____ et en
considération d’un paiement de Un Dollar (l,00 $), dont la présente accuse réception, et
qui sera appliqué sur les sommes dues aux termes d’une hypothèque consentie par _____,
de _____, comté de _____, province du Nouveau-Brunswick, portant la date du _____ et
enregistrée au bureau d’enregistrement du comté de _____, le _____, sous le numéro
_____, dans le livre _____, aux pages _____.
Et la Banque Nationale du Canada, vous demande par les présentes, en votre qualité de
conservateur des titres de propriété dudit comté, d’inscrire dans la marge de
l’enregistrement de l’hypothèque une note constatant que l’hypothèque demeure, à
l’exception de _____, débiteur hypothécaire qui est maintenant libéré par les présentes,
totalement en vigueur concernant tout autre débiteur hypothécaire ou tout autre débiteur
hypothécaire subséquent en vertu de toute prise en charge d’hypothèque.
EN FOI DE QUOI LA BANQUE NATIONALE DU CANADA a fait passer les
présentes par ses fondés de pouvoir dûment autorisés à Moncton, au Nouveau-
Brunswick, ce _____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET DÉLIVRÉ
en présence de :
par ______________________
par ______________________
200 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Quittance d’extrait de jugement
NID : [NID]
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
QUITTANCE D’EXTRAIT DE JUGEMENT
DESTINATAIRE : Le conservateur des titres de propriété du comté de [comté], au Nouveau-Brunswick.
[Société], une corporation régulièrement constituée en vertu des lois de la province du Nouveau-Brunswick, ayant son siège social à [municipalité], dans le comté de [comté] et la province du Nouveau-Brunswick,
CERTIFIE PAR LES PRÉSENTES que toutes les sommes dues ou à devoir, capital et intérêts, en vertu d’un jugement obtenu contre [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, en date du [date], et enregistré au bureau du conservateur des titres de propriété pour le comté de [comté], le [date], dans le volume [identification], à la page [numéro], et portant le numéro d’enregistrement [numéro], ont été versées, que le jugement susmentionné n’a fait l’objet d’aucune cession, que [nom] est la partie ayant légalement le droit de recevoir ces sommes et qu’en conséquence il est opéré mainlevée intégrale dudit jugement.
EN FOI DE QUOI, [société] a fait apposer son sceau corporatif aux présentes ainsi que la signatures de ses dirigeants dûment autorisés, ce [date].
Par : [Nom]
201 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
CHAPITRE 2 - RÉGIME DES TITRES FONCIERSLoi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1
A - CONVERSION AU RÉGIME DES TITRES FONCIERS
1 - Acte de nomination d’un représentant
CIRCONSCRIPTION D’ENREGISTREMENT
FONCIER DU NOUVEAU-BRUNSWICK
Vu la Loi sur l’enregistrement foncier
L.N.-B. 1981 telle que modifiée, chapitre C. L-1.1
ENTRE :
VENDEUR : ____
ACHETEUR : ____
PROPRIÉTÉ : ____
NID APPARENT : ____
ACTE DE NOMINATION D’UN REPRÉSENTANT
DESTINATAIRE : Me ____________
Je vous nomme mon représentant pour :
a) Demander l’approbation d’une description acceptable en vertu du Règlement prévu relativement à la banque de données NID, soit le règlement 2000-40;
b) Obtenir un numéro d’identification approuvé pour la parcelle visée;
c) Présenter une demande de premier enregistrement de titre;
203 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Obtenir un certificat de propriété enregistrée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier.
Cette nomination est valable relativement à la parcelle identifiée précédemment.
Fait à ____, Nouveau-Brunswick, le ____.
______________________________________
204 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Autorisation à la migration des titres
NID : _____
ADRESSE DE LA PROPRIÉTÉ : _____
PROPRIÉTAIRE(S) : _____
AUTORISATION
Je, _____, avocat représentant les propriétaires dans la vente de la propriété mentionnée
ci-haut, autorise, au nom de mon client/mes clients, Me _____ à agir en tant que son/leur
représentant pour adresser la demande de répertoire NID.
J’autorise également Me _____ à déposer la demande de premier enregistrement en vue
de convertir le titre en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier après que je lui aurai
remis l’affidavit de requérant (Formule 2) dûment souscrit par les propriétaires et obtenu
la Formule 1, dûment signée également.
Fait à _____, Nouveau-Brunswick, le _____
_______________________________
(avocat)
NOTE :
Le modèle suivant est largement répandu et utilisé. Certains avocats s’en servent pour adresser la demande Répertoire-NID et migrer le titre automatiquement.
205 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Il est absolument contre l’esprit de la loi et des normes de déposer la demande de premier enregistrement avant d’avoir reçu l’affidavit du requérant (Formule 2) de l’avocat(e) du vendeur signé par le requérant (voir norme 52 h)).
« Je, ____, avocat représentant le propriétaire dans la vente de la propriété mentionnée ci-haut, autorise, au nom de mon client, Me ____ d’agir en tant que son représentant pour la demande de répertoire NID ainsi que la demande de premier enregistrement de titre sous la Loi sur l’enregistrement foncier. »
3 - Demande Répertoire-NID
206 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Premier enregistrement
a) Demande de premier enregistrement de titre (DPE)
i) Formule 1
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle :
Propriétaire1:
Mode de tenure :
Charges3 :
NID
nom 2
adresse
DROIT NON ENREGISTRÉ
ou
type d’instrument et détails d’enregistrement
SANS OBJET ou propriétaires conjoints, propriétaires en commun, rien de spécifié, ou description des droits variables
AUCUNE ou fournir le nom du propriétaire du droit
adresse
type de droit
DROIT NON ENREGISTRÉ
ou
type d’instrument et détails d’enregistrement
209 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(Représentant
du propriétaire :
Avocat
certifiant le titre :
Date et heure de la
certification du titre :
nom
adresse )
nom
adresse
_________________
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
Date : _________________
Signature autorisée4 : _________________
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.2 Le nom du propriétaire doit être spécifié à la fois selon les exigences du Règlement sur les appellations
conventionnelles – Loi sur l’enregistrement foncier, et selon ce qui figure dans l’instrument par lequel le propriétaire a acquis ce droit, s’il est différent dans cet instrument.
3 Des cas multiples peuvent être indiqués. Un droit de tenure à bail est démontré en indiquant le bailleur comme le propriétaire et le locataire comme une charge. Un droit de propriété viager est démontré en indiquant le résiduaire, comme le propriétaire et le tenant viager comme une charge. Les charges non enregistrées comme les servitudes d’entreprise de service public, doivent également être indiquées.
4 La signature autorisée doit être celle du propriétaire ou du représentant du propriétaire.
210 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ii) Exemple - succession
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire :
[personne décédée - nom d’après le titre] « biens »
[adresse de l’exécuteur testamentaire ou l’administrateur]
Type de document : Acte de transfert
Détails d’enregistrement : ____
[exécuteur testamentaire – nom officiel] « en fiducie »
[nom sur le testament, si différent] « en fiducie »
[adresse]
Type de document : Testament
Détails d’enregistrement : ____
ou
[administrateur – nom officiel] « en fiducie »
[nom sur les lettres, si différent] « en fiducie »
[adresse]
Type de document : Lettres d’homologation
Détails d’enregistrement : ____
Mode de tenure : sans objet
Charges : [charges]
Avocat certifiant le titre : ____Date et heure de
212 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
la certification du titre : ____
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
Date : ____
Signature autorisée :
213 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
iii) Exemple - procuration
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire : [nom au certificat de naissance]
[nom sur le document, si différent]
[adresse]
Type de document : Acte de transfert
Détails d’enregistrement : ____
Mode de tenure : [mode de tenure]
Charges : [fondé de pouvoir – nom officiel]
[nom sur le document, si différent]
[adresse]
Type d’intérêt : Fondé de pouvoir
Type de document : Procuration
Détails d’enregistrement : ____
Avocat certifiant le titre : ____Date et heure de
la certification du titre : ____
214 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
Date : ____
Signature autorisée :
215 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
iv) Exemple - faillite
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire – entreprise : [syndic]
[adresse]
Type de document : [document de faillite]
Détails d’enregistrement : ____
Mode de tenure : sans objet
Charges : [charges]1
Avocat certifiant le titre : ____Date et heure de
la certification du titre : ____
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
Date : ____
216 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Signature autorisée :
___________________1 Dans le cas d’une faillite, toutes les charges doivent être inscrites dans la DPE. À l’enregistrement du
transfert par le syndic, les charges qui ne s’appliquent plus suite à la faillite pourront être enlevées par CCJ ou dans les remarques (PRÉÉ)
217 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
v) Exemples – charges
- Hypothèques et jugements
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire : [nom au certificat de naissance]
[nom sur le document, si différent]
[adresse]
Type de document : Acte de transfert
Détails d’enregistrement : ____
Mode de tenure : [mode de tenure]
Charges : [créancier hypothécaire]
[adresse]
Type d’intérêt : Créancier hypothécaire
Type de document : Hypothèque
Détails d’enregistrement : ____
[créancier sur jugement]
[adresse]
Type d’intérêt : Créancier sur jugement
Type de document : Jugement
Détails d’enregistrement : ____
218 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Avocat certifiant le titre : ____Date et heure de
la certification du titre : ____
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
Date : ____
Signature autorisée :
- Servitudes
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire : [nom au certificat de naissance]
[nom sur le document, si différent]
[adresse]
Type de document : Acte de transfert
Détails d’enregistrement : ____
Mode de tenure : [mode de tenure]
Charges : [entreprise de service public]
[adresse]
Type d’intérêt : Titulaire de la servitude
219 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Type de document : Lotissement & fusion
Détails d’enregistrement : [plan de lotissement]
[NID du fonds dominant]
[localité seulement]
Type d’intérêt : Titulaire de la servitude
Type de document : Servitude / Acte de transfert
Détails d’enregistrement : ____
Avocat certifiant le titre : ____Date et heure de
la certification du titre : ____
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
Date : ____
Signature autorisée :
220 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
vi) Exemple - bail long terme
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire : [propriétaire du fief simple]
[nom sur le document, si différent]
[adresse]
Type de document : Acte de transfert
Détails d’enregistrement : ____
Mode de tenure : ____
Charges : [titulaire actuel du bail]
[nom sur le document, si différent]
[adresse]
Type d’intérêt : Locataire
Type de document : Bail
Détails d’enregistrement : [détails du bail original]
Type d’intérêt : Locataire
Type de document : Cession de bail
Détails d’enregistrement : [détails de la cession de bail actuel]
Avocat certifiant le titre : ____Date et heure de
la certification du titre : ____
221 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
Date : ____
Signature autorisée :
222 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
vii) Exemple - désaffectation de route
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire : [nom au certificat de naissance]
[nom sur le document, si différent]
[adresse]
Type de document : Acte de transfert
Détails d’enregistrement : ____
Type de document : Désaffectation de route
Détails d’enregistrement : ____
Mode de tenure : [mode de tenure]
Charges : [charges]
Avocat certifiant le titre : ____Date et heure de
la certification du titre : ____
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
223 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
viii) Exemple - droits non enregistrés
Formule 1
DEMANDE DE PREMIER ENREGISTREMENT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire : [nom au certificat de naissance]
[nom sur le document, si différent]
[adresse]
Type de document : Acte de transfert
Détails d’enregistrement : ____
Mode de tenure : [mode de tenure]
Charges : [titulaire de la charge]
[adresse]
Droit non enregistré
Type d’intérêt : Titulaire de la servitude
Remarques :
Droit non enregistré « [nom de la charge] » :
Exemple 1: Entente bilatérale concernant le branchement aux services municipaux
Exemple 2 : Services municipaux d’eau et d’égouts apparaissant sur le plan d’arpentage de « … » déposé au bureau d’enregistrement…
Avocat certifiant le titre : ____Date et heure de
225 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
la certification du titre : ____
Le propriétaire demande l’enregistrement du titre de la parcelle spécifiée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier au nom du propriétaire spécifié, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s), selon le mode de tenure spécifié, et sous réserve des charges spécifiées.
Date : ____
Signature autorisée :
226 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Certificat de titre – Formule 3
Formule 3
CERTIFICAT DE TITRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Je soussigné(e), ____, de ____, Nouveau-Brunswick, certifie par les présentes et déclare ce qui suit :
1. Les renseignements contenus dans la Demande de premier enregistrement de titre ci-jointe sont un état vrai et exact des renseignements relatifs au titre
a) fournis par les registres déposés au bureau du conservateur des titres de propriété du comté où se trouve le bien-fonds et
b) qui sont enregistrés relativement au bien-fonds décrit dans la demande par son numéro d’identification de parcelle.
2. Les renseignements contenus dans la demande comprennent un renvoi nécessaire à un droit ou à une charge non enregistrés sur le bien-fonds identifié par le requérant ou dont j’ai connaissance.
3. Le titre n’est grevé d’aucune charge affectant le titre du bien-fonds, à l’exception de ceux qui sont spécifiés dans la demande.
4. Une recherche du titre de propriété du bien-fonds décrit dans la demande par son numéro d’identification de parcelle a été effectuée conformément aux normes de pratique actuelles du droit immobilier, promulguées à l’occasion par le Barreau du Nouveau-Brunswick.
5. J’ai personnellement revu chacune des opérations foncières pertinentes relatives au titre et examiné chaque document pertinent référé dans la recherche du titre afin de pouvoir délivrer le présent certificat.
6. J’ai obtenu tous les affidavits et autres documents requis en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier, la Loi sur l’enregistrement et les règlements établis sous leur régime.
Lieu : ____, Nouveau-Brunswick
227 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Affidavit du requérant– Formule 2
Formule 2
AFFIDAVIT DE REQUÉRANT
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 11
Numéro d’identification de parcelle : [NID]
Je soussigné, nom du requérant 1 , de adresse, Nouveau-Brunswick, déclare sous serment ce qui suit :
1. Je suis le requérant dans la Demande de premier enregistrement de titre ci-jointe et j’ai pleine connaissance des renseignements y indiqués.
2. Les renseignements contenus dans la demande sont vrais, autant que je sache et sois fondé à croire.
3. Je suis le propriétaire du bien-fonds décrit dans la demande par son numéro d’identification de parcelle, en vertu de(s) l’instrument(s) spécifié(s, et selon le mode de tenure spécifié.
4. Il n’y a pas de charges grevant le titre du bien-fonds à l’exception de celles spécifiées dans la demande.
5. Il n’y a pas de servitude d’entreprise de service public2 autant que je sache, à l’exception de ce qui est spécifié dans la demande.
6. Il n’y a aucune personne ayant une revendication ou un droit sur le bien-fonds qui soit contraire à mon titre ou incompatible avec celui-ci, à l’exception de ce qui est spécifié dans la demande.
7. Je suis (ou selon le cas)3 en possession du bien-fonds.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à ____, dans la province du Nouveau-Brunswick, le ____ 20____:
229 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
[avocat] [propriétaire]
Commissaire à la prestation des serments
en ma qualité d’avocat
_______________________1 Une demande de premier enregistrement de titre (et le présent Affidavit de requérant) peut être faite par tous les propriétaires conjointement ou par l’un d’entre eux au nom de tous les propriétaires. Le libellé de l’affidavit peut être modifié pour exprimer le pluriel ou la passation par un dirigeant du requérant.2 «entreprise de service public» désigne une entreprise de service public telle que définie au paragraphe 55(5.3) de la Loi sur l’urbanisme.3 Certains droits possessoires peuvent être éliminés par un premier enregistrement en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier. Le requérant devrait connaître les dispositions de l’article 17 de la Loi.
230 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Réunion administrative de parcelles (directive 3001-002)
a) Autorisation à fusionner
CIRCONSCRIPTION D’ENREGISTREMENT
FONCIER DU NOUVEAU-BRUNSWICK
Vu la Loi sur l’enregistrement foncier
L.N.-B. 1981 telle que modifiée, chapitre C. L-1.1
PROPRIÉTÉS : [adresse de la propriété]
NIDs. : [NID1, NID2,…]
PROPRIÉTAIRE : [propriétaire sur les CPEs]
ACTE DE NOMINATION D’UN REPRÉSENTANT
EN VUE D’UNE FUSION ADMINISTRATIVE
DESTINATAIRE : [avocat]
Je vous nomme mon représentant pour :
a) Présenter une demande en mon nom de sorte que les [nombre] NIDs [NID1, NID2,…] soient fusionnés;
231 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Obtenir un nouveau certificat de propriété enregistrée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier.
Cette nomination est valable relativement aux parcelles identifiées précédemment.
Fait à [ville], Nouveau-Brunswick, le [date]
______________________________________
[propriétaire]
232 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Formulaire de demande
PID Databank Application FormFormulaire de demande – Répertoire NID
Consolidation / Réunion de parcelles
Assigned PID / NID attribué :
____________________________
Applicant Name / Nom du demandeur :
Applicant Supplied Reference /Référence fournie par le demandeur :
Contact Information / Contact : Phone / Téléphone :
Email / Courriel :
PID(s) / NID(s) :
Owners / Propriétaires : 1.
2.
3.
4.
Declaration: I declare that the PIDs listed above are eligible for Administrative Consolidation and that I am submitting this application as the registered owner or at the request of the registered owner.
Déclaration : Je déclare que les parcelles dont le NID figure sur la liste ci-dessus peuvent être réunies administrativement et j’en fais la demande en tant que propriétaire enregistré ou à la demande de ce dernier.
Signature : ____________________________________________________
Applicant / Demandeur
Caution: The consolidated parcel constitutes one parcel for the purposes of subdivision within the meaning of the Community Planning Act and any future subdivision of this parcel shall require Development Officer approval.
Mise en garde : La parcelle fusionnée constitue une seule et unique parcelle aux fins du lotissement au sens de la Loi sur l’urbanisme et tout lotissement futur de cette parcelle doit être approuvé préalablement par l’agent d’aménagement.
Application for the consolidation of adjoining parcels of registered land - $100 per application
Demande de réunion de parcelles attenantes de bien-fonds enregistré- 100$ par demande
Cheque should be payable to: Service New BrunswickLe chèque doit être libellé à l’ordre de : Services Nouveau-Brunswick
EFT (Electronic Funds Transfer) / TEF (Transfert électronique de fonds)
233 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
#
B – TRANSFERTS
1 - Transfert – Formule 13
Form 13
Formule 13
TRANSFER
TRANSFERT
Land Titles Act, S.N.B. 1981, c.L.-1.1, s.21
Standard Forms of Conveyances Act, S.N.B. 1980, c.S-12.2, s.2
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 21
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Parcel Identifier
Numéro d’identification de parcelle : NID
*Transferor
Auteur du transfert : nom
adresse
(Spouse of name of transferor
Conjoint de nom de l’auteur du transfert) : nom
adresse
*Transferee
Bénéficiaire du transfert : nom
adresses
Manner of Tenure
234 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Mode de tenure : NOT APPLICABLE or joint tenants, tenants in common, nothing specified or description variable interests
SANS OBJET ou propriétaires conjoints, propriétaires en commun, rien de spécifié, ou description des droits variables
(Limitation of the right, title or
interest transferred
Limites du droit de propriété du titre
ou du droit transféré) : spécifier – ex. droit de propriété viager
(Interest to benefit the parcel
Droit bénéficiant à la parcelle) : # spécifier
(Covenants and conditions to which
this transfer is subject
Conditions et engagements auxquels
le présent transfert est soumis) : # spécifier
(The recitals, affidavits, statutory declarations or other documents attached hereto as Schedule “D” form part of this transfer.
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent transfert.)
The transferor conveys to the transferee in the manner of tenure specified the specified parcel together (with the benefit of the interest specified).
L’auteur du transfert transfère, au bénéficiaire du transfert selon le mode de tenure spécifié, la parcelle spécifiée (avec le bénéfice du droit spécifié).
(The spouse of the transferor joins in this instrument and consents to this disposition for the purpose of complying with section 19 of the Marital Property Act.
Le conjoint de l’auteur du transfert est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Date : ________________________
235 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Witness | Témoin : Transferor | Auteur du transfert :
signature signature
Witness | Témoin : Spouse of name of transferor
Conjoint de nom de l’auteur du transfert
signature signature
(Witness | Témoin : Transferee | Bénéficiaire du transfert :
)
signature signature
______________________*Des cas multiples peuvent être indiqués
#Peut être joint en annexe
236 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Transfert du créancier
Form 13
Formule 13
TRANSFER
TRANSFERT
Land Titles Act, S.N.B. 1981, c.L.-1.1, s.21
Standard Forms of Conveyances Act, S.N.B. 1980, c.S-12.2, s.2
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 21
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété, L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Parcel Identifier —
Numéro d’identification de parcelle :____
Transferor — Auteur du transfert : [propriétaire] « bien »
[créancier hypothécaire] « en fiducie »
Transferee — Bénéficiaire du transfert : ____
____
Manner of Tenure — Mode de tenure : NOT APPLICABLE — SANS OBJET
joint tenants — propriétaires conjoints
(Limitation of the right, title or interest transferred — Limites du droit de propriété du titre ou du droit transféré :)
____
(Convenants and conditions to which this transfer is subject — Conditions et engagements auxquels le présent transfert est soumis:)
____
The recitals, affidavits, statutory declarations or other documents attached hereto as Schedule "D" form part of this transfer.
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe «D» ci-jointe font partie intégrante du présent transfert.
The transferor conveys to the transferee in the manner of tenure specified the specified parcel.
237 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
L’auteur du transfert transfère, au bénéficiaire du transfert selon le mode de tenure spécifié, la parcelle spécifiée.
Date: ____
Transferor — Auteur du transfert:
[créancier hypothécaire]
i) Annexe « D » - vente à l’enchérisseur le plus offrant (pour une caisse populaire fusionnée)
ANNEXE « D »
ATTENDU QUE _____, débiteur hypothécaire, de _____, comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, par acte hypothécaire daté du _____, enregistré au bureau d’enregistrement foncier du Nouveau-Brunswick le _____, sous le numéro _____, aconsenti à la Caisse Populaire de _____ Limitée, une hypothèque grevant le bien-fonds et lieux identifiés sous le NID : _____ et faisant l’objet des présentes, aux fins de garantir le paiement de la somme de _____ (_____$) et des intérêts sur cette somme, comme l’hypothèque le prévoit.
ATTENDU QUE puisqu’il y a eu défaut de paiement des sommes garanties par l’hypothèque susmentionnée, la Caisse Populaire de _____ Limitée a exercé son pouvoir de vente accordé conformément aux dispositions de vente hypothécaire prévue dans ladite hypothèque #_____ et accordé par l’article 44 de la Loi sur les biens, L.R.N.B., 1973, ch. P-19 et modifications, a vendu aux enchères les biens-fonds et lieux au plus offrant enchérisseur, soit au bénéficiaire nommé dans les présentes;
ATTENDU QUE les dispositions de l’article 45 de la Loi sur les biens, L.R.N.-B., 1973, c. P-19, ont été dûment appliquées et respectées;
ATTENDU QUE des statuts de fusion concernant Caisse populaire _____ Ltée, La Caisse Populaire de _____ Limitée, Caisse populaire … ont été signés et émis le _____, sous le nom "Caisse populaire _____ Ltée" et sont en vigueur depuis cette date;
ATTENDU QUE ledit certificat de fusion daté du _____ a été enregistré au bureau d’enregistrement du comté de _____ le _____, sous le numéro _____;
238 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
À CES CAUSES, les présentes font foi et attestent que l’auteur du transfert transfère les bien-fonds et lieux identifiés sous le NID : _____, au bénéficiaire du transfert dans l’exercice du pouvoir de vente conféré par l’article 44, de la Loi sur les biens, L.R.N.B., 1973 et modifications.
239 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ii) Annexe « D » - offre insuffisante / vente privée sans autre avis
ANNEXE « D »
ATTENDU que _____ et _____ ont, par acte hypothécaire daté du _____ et enregistrée
au bureau d’enregistrement foncier du Nouveau-Brunswick le _____e jour de _____
20_____ sous le numéro officiel _____, consenti au profit de __[ institution
financière ] ___, une hypothèque grevant le bien-fonds référé comme NID _____ aux fins
de garantir le paiement de la somme de _____$ et des intérêts sur cette somme comme
l’hypothèque le prévoit;
ET ATTENDU que les modalités de paiement de la somme garantie par l’hypothèque
numéro _____ n’ayant pas été respectées, __[ institution financière ] ___ a exercé son
pouvoir de vente sur le bien-fonds et ce, conformément aux dispositions de vente
hypothécaire prévues dans ladite hypothèque numéro _____;
ET ATTENDU que la propriété référée comme numéro NID _____ a été dûment mise en
vente par __[ institution financière ] ___ lors d’une vente aux enchères tenue le _____e jour
de _____ 20_____ à _____h à __[ endroit ] ___, situé au __[ adresse ] ___, dans le comté de
_____, Nouveau-Brunswick, et qu’à cette vente publique, il a été stipulé qu’aucune offre
inférieure à _____$ ne pouvait être faite et si aucune offre de _____$ ou plus n’était faite,
le bien-fonds serait retiré de la vente et pourrait être vendu par vente privée sans autre
avis.
ET ATTENDU qu’aucune offre de _____$ ou plus n’a été faite à la vente publique tenue
le _____e jour de_____ 20_____, la propriété est par la présente transférée au bénéficiaire
du transfert par vente privée sans autre avis.
240 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Transfert avec droits viagers
Form 13
Formule 13
TRANSFER
TRANSFERT
Land Titles Act, S.N.B. 1981, c.L.-1.1, s.21
Standard Forms of Conveyances Act, S.N.B. 1980, c.S-12.2, s.2
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 21
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété, L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Parcel Identifier — Numéro d’identification de parcelle : ____
Transferor — Auteur du transfert : ____
____
Spouse of ____ — Conjoint de ____ : ____
____
Transferee — Bénéficiaire du transfert : ____
____
Manner of Tenure — Mode de tenure : NOT APPLICABLE — SANS OBJET
joint tenants — propriétaires conjoints
Limitation of right, title or interest transferred — Limites du droit de propriété, du titre ou du droit transféré :
Intérêts viagers
(Interest to benefit the Parcel — Droits bénéficiant à la parcelle :
____
241 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Convenants and conditions to which this transfer is subject — Conditions et engagements auxquels le présent transfert est soumis :
Voir annexe « C »
The transferor conveys to the transferee in the manner of tenure specified the specified parcel (together with the benefit of the interest specified).
L’auteur du transfert transfère, au bénéficiaire du transfert selon le mode de tenure spécifié, la parcelle spécifiée (avec le bénéfice du droit spécifié).
(The spouse of the transferor joins in this instrument and consents to this disposition for the purpose of complying with section 19 of the Marital Property Act
Le conjoint de l’auteur du transfert est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux. )
Date : ____
Witness — Témoin :
Transferor — Auteur du transfert :
Witness — Témoin :
Spouse of ____ — Conjoint de ____:
Witness — Témoin :
Transferee — Bénéficiaire du transfert:
242 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_______________________
NOTE : Ce document doit être présenté sur support papier
243 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « C »
L’auteur du transfert, ____, et son conjoint ____, se réservent les droits exclusifs d’occuper,
d’utiliser, et vivre sur les bien-fonds, propriété, lieux et bâtiments identifiés sous le NID ____
dans ce document, et ce, jusqu’à leur décès, jusqu’à ce qu’ils décident eux-mêmes de quitter
définitivement lesdits lieux pour vivre ailleurs ou jusqu’à ce qu’ils ne puissent continuer d’y vivre
pour des raisons de santé ou toute raison personnelle, ou pour cause d’incapacité physique ou
mentale ou encore jusqu’à ce que cela leur soit imposé pour des raisons de santé ou d’incapacité
de vivre seuls dans cette propriété.
L’auteur du transfert, le conjoint de l’auteur du transfert et le bénéficiaire du transfert déclarent et
reconnaissent que ces droits viagers deviendront nuls et non avenus au décès de l’auteur du
transfert et de son conjoint ou dans l’éventualité où ceux-ci devenaient incapables d’occuper,
utiliser ou vivre sur le bien-fonds et/ou ses dépendances, pour cause d’incapacité physique ou
mentale, telles que constatées par un médecin.
Pendant toute la durée de l’occupation des lieux, l’auteur du transfert et son conjoint seront
responsables d’acquitter les impôts fonciers, les taxes d’améliorations locales et municipales, le
paiement des primes d’assurance-incendie et assurance-responsabilité, l’entretien du ou des bien-
fonds et bâtiments qui y sont sis, ainsi que de toutes réparations tant majeures que mineures
pouvant s’y rapporter.
L’auteur du transfert (et son conjoint) n’aura (n’auront) aucun paiement de loyer à verser au
cessionnaire désigné dans le présent acte de transfert, et ce, pendant toute la durée de l’occupation
des lieux par l’auteur du transfert et/ou son conjoint.
Dans l’intervalle, le bénéficiaire du transfert ne pourra, par conséquent, pas céder, aliéner,
hypothéquer, louer, modifier, altérer, rénover ou transférer le bien-fonds et ses dépendances sans
obtenir au préalable le consentement écrit du auteur du transfert.
_________________________
_________________________
244 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Transfert avec servitude bénéficiant à la parcelle
Form 13
Formule 13
TRANSFER
TRANSFERT
Land Titles Act, S.N.B. 1981, c.L.-1.1, s.21
Standard Forms of Conveyances Act, S.N.B. 1980, c.S-12.2, s.2
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 21
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété, L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Parcel Identifier — Numéro d’identification de parcelle :
____
Transferor — Auteur du transfert : ____
____
Spouse of ____ — Conjoint de ____: ____
____
Transferee — Bénéficiaire du transfert : ____
____
Manner of Tenure — Mode de tenure : NOT APPLICABLE — SANS OBJET
joint tenants — propriétaires conjoints
(Limitation of the right, title or interest transferred — Limites du droit de
____
245 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
propriété du titre ou du droit transféré :)
Interest to benefit the parcel — Droit bénéficiant à la parcelle :
Une servitude telle que décrite à l’annexe «A» 1
(Convenants and conditions to which this transfer is subject — Conditions et engagements auxquels le présent transfert est soumis :)
____
(The recitals, affidavits, statutory declarations or other documents attached hereto as Schedule "D" form part of this transfer.
Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe «D» ci-jointe font partie intégrante du présent transfert.)
The transferor conveys to the transferee in the manner of tenure specified the specified parcel together with the benefit of the interest specified.
L’auteur du transfert transfère, au bénéficiaire du transfert selon le mode de tenure spécifié, la parcelle spécifiée avec le bénéfice du droit spécifié.
(The spouse of the transferor joins in this instrument and consents to this disposition for the purpose of complying with section 19 of the Marital Property Act
Le conjoint de l’auteur du transfert est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux. )
Date : ____
Witness — Témoin :
Transferor — Auteur du transfert :
Witness — Témoin : Spouse of ____ — Conjoint de ____:
246 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(Witness — Témoin :
Transferee — Bénéficiaire du
transfert :
)
_______________________1 Indiquer le NID servant dans la descriptioon de la servitude
NOTE : Ce document doit être présenté sur support papier
247 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Transfert de shérif - Formule 13.2Formule 13.2
TRANSFERT DE SHÉRIF
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 21
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Loi sur les extraits de jugement et les exécutions, L.R.N.-B. 1973, chap. M-9, art. 15
Numéro d’identification de
parcelle : NID
Shérif : nom
adresse
Débiteur sur jugement1 : nom
adresse
Bénéficiaire du transfert2 : nom
adresse
Mode de tenure : SANS OBJET ou propriétaires conjoints, propriétaires en commun, rien de spécifié, ou description des droits variables
Date de délivrance de l’exécution :
Demandeur :
Défendeur :
Montant de la créance sur jugement :
Prix d’achat :
Limites du droit de propriété,
du titre ou du droit transféré : Tous les droits du débiteur sur jugement
248 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Les énoncés qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent transfert de shérif.
Le shérif transfère au bénéficiaire du transfert la parcelle spécifiée.
Date : ________________________
Témoin : Shérif :
signature signature
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.2 Des cas multiples peuvent être indiqués.
249 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
Attendu qu’en vertu d’une certaine exécution émise à la date spécifiée par la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick, dans un procès entre le demandeur et le défendeur, j’ai été enjoint de prélever le montant spécifié sur les biens personnels, les biens-fonds et les tènements du débiteur sur jugement;
Et attendu qu’en raison de l’insuffisance des biens personnels, j’ai saisi certains biens-fonds et certains tènements du débiteur sur jugement qui constituent la parcelle spécifiée, et après accomplissement des formalités de publicité et vente conformément à la loi, le bénéficiaire du transfert est devenu l’acquéreur pour le prix d’achat spécifié.
250 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Transfert en cas de vente pour impôt impayé - Formule 13.3
Formule 13.3
TRANSFERT EN CAS DE VENTE POUR NON-PAIEMENT D’IMPÔT
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 21
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Loi sur l’impôt foncier, L.R.N.-B. 1973, chap. R-2, art. 14
Numéro d’identification de
parcelle : NID
Auteur du transfert : Sa Majesté la Reine du chef de la province du Nouveau-Brunswick, représentée par le ministre des Finances
Contribuable1 : nom
adresse
Bénéficiaire du transfert2 : nom
adresse
Mode de tenure : SANS OBJET ou propriétaires conjoints, propriétaires en commun, rien de spécifié, ou description des droits variables
Numéro de compte des biens : NCB
Lieu de la vente aux enchères :
Date de la vente aux enchères :
Prix d’achat :
Détails d’enregistrement ducertificat de vente pour non
paiement d’impôt :
Limite du droit de propriété, du titre ou du droit transféré : Fief simple absolu
Les énoncés qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent transfert en cas de vente pour non-paiement d’impôt.
251 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
L’auteur du transfert transfère au bénéficiaire du transfert la parcelle spécifiée.
Date: ________________________
Témoin : Le Commissaire de l’impôt provincial :
signature signature
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.2 Des cas multiples peuvent être indiqués.
252 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ANNEXE « D »
Attendu que les impôts ou les pénalités dus au titre des dispositions de la Loi sur l’impôt foncier n’ont pas été payés relativement à certains biens réels ayant le numéro de compte des biens spécifié;
Attendu qu’en application de l’article 12 de cette loi, le ministre des Finances a fait annoncer et vendre ces biens réels;
Attendu qu’à la suite de l’annonce de la vente telle que requis par cette loi, les biens réels ont été vendus à une vente aux enchères publiques tenue au lieu spécifié, à la date spécifiée, au bénéficiaire du transfert spécifié pour le prix d’achat spécifié.
Attendu qu’un certificat a été délivré au bénéficiaire du transfert en application du paragraphe 12(6) de cette loi, ce certificat ayant été enregistré avec les détails d’enregistrement spécifiés;
Attendu qu’aucun rachat des biens réels n’ayant eu lieu conformément à l’article 13 de cette loi, le Ministre est tenu de délivrer un transfert en cas de vente pour non-paiement d’impôt relativement aux biens réels;
Et attendu que le Commissaire de l’impôt provincial a été désigné en vertu de l’article 2 de cette loi pour représenter le Ministre pour passer ce transfert en cas de vente pour non-paiement d’impôt.
253 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Affidavit de valeur – Formule 54
Formule 54
AFFIDAVIT DE VALEUR
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 80
Je soussigné, nom, de adresse, déclare sous serment ce qui suit :
1. Je suis le bénéficiaire du transfert, l’avocat ou le représentant dûment autorisé du bénéficiaire du transfert dans le transfert ci-joint et les renseignements qui figurent plus bas sont vrais autant que je sache et sois fondé à croire.
2. Le bénéficiaire du transfert est ______________________________.
3. L’adresse d’expédition du bénéficiaire du transfert après la date du transfert est inclure le code postal.
4. L’auteur du transfert est __________________________________________.
5. Le bien-fonds transféré est la parcelle NID, située à Inclure la paroisse.
6. Le bien-fonds est transféré :
❑ pour la contrepartie véritable et réelle de____________$, TVH exclue, ou
❑ à titre de cadeau ou sans contrepartie pour le motif suivant :____________.
7. Il n’y a aucuns impôts ou pénalités impayés sur le bien réel en vertu de la Loi sur l’impôt foncier à
❑ la fin de ___________ (l’année civile précédente), ou
❑ la date d’acquisition du titre.
8. La date de la transaction était date.
9. Le droit ou le droit de propriété transféré est
❑ en fief simple, ou
❑ _____________________________________________________________.
10. Le numéro de compte des biens est NCB.
254 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
11. La valeur d’évaluation de la parcelle est de________$.
12. L’adresse d’expédition des futurs avis d’évaluation et d’impôt en vertu de la Loi sur l’évaluation est
❑ la même que l’adresse ci-dessus, ou
❑ _____________________________________________________________.
13. Cette transaction est admissible pour une exemption en vertu de l’article ___________de la Loi de la taxe sur le transfert de biens réels ou de l’article ___________ du Règlement général - Loi de la taxe sur le transfert de biens réels
FAIT SOUS SERMENT devant moi à lieu, le date : )
)
) Signataire
Commissaire à la prestation des serments, etc. )
5 - Certificat de valeur (PRÉÉ)
255 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Demande des crédits d’impôt applicable aux résidences (PRÉÉ)
257 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
7 - Demande en vue d’assortir une condition ou un engagement à un transfert - Formule 62
FORMULE 62
DEMANDE EN VUE D’ASSORTIR UNE CONDITION
OU UN ENGAGEMENT À UN TRANSFERT
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art.48.1
Requérant : Nom
adresse
Engagement ou condition : spécifier 1
Le requérant demande l’attribution d’un numéro à la condition ou à l’engagement spécifié. Une description de la parcelle bénéficiaire doit être incluse lorsque cela est exigé par le paragraphe 20(8) du Règlement du Nouveau-Brunswick 83-130 établi par la Loi sur l’enregistrement foncier.
Date : _____________________
Requérant : __________________________________
(signature)
Numéro attribué à la condition
ou à l’engagement spécifié : ___________________________________________
259 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Le registrateur général des titres de biens-fonds
____________________1 Peut être joint en annexe.
NOTE : Attention, dans la version française de la formule 62 (formule type), deux erreurs ont été relevées et n’ont pas été reproduites ici. La formule 62 proposée en français est identique à celle proposée pour les demandes d’engagement de débenture facultatif, formule 61.
260 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
C – HYPOTHÈQUES
1 - Hypothèque – Formule 15
Formule 15
HYPOTHÈQUE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 25
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Débiteur hypothécaire1 : nom
adresse
(Conjoint de nom du nom
débiteur hypothécaire : adresse)
Créancier hypothécaire2 : nom
adresse
Mode de tenure : SANS OBJET ou propriétaires conjoints, propriétaires en commun, rien de spécifié, ou description des droits variables
(Limite du droit de propriété,
du titre ou du droit hypothéqué : spécifier – ex : droit de tenure à bail )
261 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Capital : ____
Taux d’intérêt : ____
Méthode de calcul du taux d’intérêt : ____
(Date de rajustement des intérêts : ____)
Durée : ____
Paiements : ____
Dates des paiements : ____
Date d’échéance : ____
Lieu de paiement : ____
Conditions et engagements
statutaires exclus : TOUS ou AUCUN ou spécifier par numéro
Conditions et engagements
facultatifs inclus : AUCUN ou spécifier par numéro
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante de la présente hypothèque.)
Le débiteur hypothécaire hypothèque (sous réserve des limites spécifiées) au profit du créancier hypothécaire selon le mode spécifié de tenure la parcelle spécifiée pour garantir le remboursement du capital et des intérêts aussi bien avant qu’après que l’hypothèque arrive à maturité, tel que spécifié.
Le débiteur hypothécaire reconnaît avoir reçu le texte des conditions et engagements qui sont contenus dans la présente hypothèque par renvoi au moyen d’un numéro distinctif ou en vertu du paragraphe 25(4) de la Loi sur l’enregistrement foncier et convient de les observer de la même manière que s’ils y étaient contenus intégralement.
(Le conjoint du débiteur hypothécaire est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Date : ____
262 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Témoin : Débiteur hypothécaire :
Témoin : Conjoint de ____ :
______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.2 Des cas multiples peuvent être indiqués.
263 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Exemple – annexe « D » concernant le garant
ANNEXE « D »
Les présentes conditions et engagements supplémentaires font partie intégrante de l’hypothèque subsidiaire
1. Le garant signifie la personne désignée dans la formule d’hypothèque (Formule 15/15.1) à titre de garant.
2. Le garant promet de payer toutes les dettes et obligations présentes ou futures, échues ou non, directes ou indirectes, absolues ou conditionnelles, prorogées ou renouvelées que le débiteur hypothécaire doit ou qu’il n’a pas remboursées au créancier hypothécaire, qu’il soit lié à titre de débiteur hypothécaire ou garant, ainsi que le remboursement de l’intérêt ou tout autre montant impayé au terme de cette hypothèque, à compter de la date de toute avance, au taux d’intérêt convenu, lorsqu’exigible.
3. Le garant promet de respecter et exécuter toutes obligations et engagements prévus dans cette hypothèque.
4. Le garant accepte que les situations suivantes n’affectent d’aucune façon les promesses ou la responsabilité du garant envers le créancier hypothécaire, sans nécessité d’avis préalable :
a) toute nouvelle avance;
b) une mainlevée de tout ou partie du bien-fonds décrit dans cette hypothèque;
c) toute modification des termes et modalités de cette hypothèque, y compris une augmentation au taux d’intérêt;
d) toute renonciation ou inaction du créancier hypothécaire suite à un défaut;
e) toute prolongation de délai accordée au débiteur hypothécaire pour;
i) exécuter tout acte que le débiteur hypothécaire s’en engagé à exécuter; ou
ii) remédier à un défaut en vertu de cette hypothèque;
f) toute autre transaction entre le débiteur hypothécaire et le créancier hypothécaire qui se rapporte à toutes sommes dues ou exigibles telles que mentionnées au paragraphe 2. supra.
5. Toutes les promesses du garant lieront le garant jusqu’au remboursement complet de toutes sommes dues au créancier hypothécaire.
6. Le garant est un débiteur principal au même titre que s’il avait signé cette hypothèque en tant que débiteur hypothécaire et non pas en tant que simple garant ou caution. Les promesses et obligations du garant sont conjointes et solidaires avec le débiteur hypothécaire ce qui signifie que tous deux sont responsables de l’exécution de toutes les obligations, engagements et conditions relevant de cette hypothèque.
7. Le créancier hypothécaire peut demander paiement du garant avant de tenter d’obtenir un paiement du débiteur hypothécaire et toutes les obligations du garant ne seront pas modifiées par la libération ou la faillite du débiteur hypothécaire ou de tout autre garant.
264 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Hypothèque subsidiaire – Formule 15.1
Formule 15.1
HYPOTHÈQUE SUBSIDIAIRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 25
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Débiteur hypothécaire1 : nom
adresse
(Conjoint de nom du nom
débiteur hypothécaire : adresse)
Créancier hypothécaire2 : nom
adresse
Mode de tenure : SANS OBJET ou propriétaires conjoints, propriétaires en commun, rien de spécifié, ou description des droits variables
(Limite du droit de propriété,
du titre ou du droit hypothéqué : spécifier – ex : droit de tenure à bail )
Détails de la garantie : spécifier 3
Conditions et engagements
statutaires exclus : TOUS ou AUCUN ou spécifier par numéro
Conditions et engagements 266 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRES
AJEFNB
facultatifs inclus : AUCUN ou spécifier par numéro
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante de la présente hypothèque.)
Le débiteur hypothécaire hypothèque (sous réserve des limites spécifiées) au profit du créancier hypothécaire selon le mode spécifié de tenure la parcelle spécifiée à titre de garantie subsidiaire dont les détails sont spécifiés.
Le débiteur hypothécaire reconnaît avoir reçu le texte des conditions et engagements qui sont contenus dans la présente hypothèque par renvoi au moyen d’un numéro distinctif ou en vertu du paragraphe 25(4) de la Loi sur l’enregistrement foncier et convient de les observer de la même manière que s’ils y étaient contenus intégralement.
(Le conjoint du débiteur hypothécaire est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Date : ____
Témoin : Débiteur hypothécaire :
Témoin : Conjoint de ____ :
267 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.2 Des cas multiples peuvent être indiqués.3 Peut être joint en annexe.
268 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Accusé de réception des conditions et engagements
ACCUSÉ DE RÉCEPTION DES CONDITIONS ET ENGAGEMENTSSTATUTAIRES EXCLUANT LES CLAUSES _____ ET DES CONDITIONS ET
ENGAGEMENTS FACULTATIFS #_____
DÉBITEURS HYPOTHÉCAIRES :
CRÉANCIER HYPOTHÉCAIRE :
ADRESSE CIVIQUE :
NID :
Nous soussignés, étant les parties à l’hypothèque susmentionnée, reconnaissons avoir reçu copie des conditions et engagements statutaires et facultatifs portant le(s) numéro(s) _____ (et _____) au système d’enregistrement foncier et qui sont contenus dans la présente hypothèque par renvoi et acceptons être liés par ces dispositions.
Fait à _____, Nouveau-Brunswick, le _____ 20_____.
Témoin :
Témoin :
269 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Demande d’engagement hypothécaire facultatif - Formule 16
Formule 16
DEMANDE D’ENGAGEMENT HYPOTHÉCAIRE FACULTATIF
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 25
Requérant : Nom
adresse
Engagement
hypothécaire facultatif : spécifier 1
Le requérant demande l’attribution d’un numéro à l’engagement hypothécaire facultatif spécifié.
Date : _____________________
Requérant : __________________________________
(signature)
Numéro attribué à l’engagement
hypothécaire facultatif spécifié : ___________________________________________
270 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Le registrateur général des titres de biens-fonds
_______________________1 Peut être joint en annexe.
271 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Cession de priorité - Formule 12
Formule 12
CESSION DE PRIORITÉ
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 20
Numéro d’identification de parcelle : NID
Propriétaire du droit dont
la priorité a été cédée1 : nom
adresse
(Conjoint de propriétaire du droit
dont la priorité a été cédée : nom
adresse)
Propriétaire du droit bénéficiant
de la cession de priorité2 : nom
adresse
Type d’instrument cédé3 : ____
Détails d’enregistrement
de l’instrument cédé4 : ____
Type d’instrument bénéficiant
de la cession de priorité : ____
Détails d’enregistrement de l’instrument
bénéficiant de la cession de priorité : ____
Le propriétaire du droit dont la priorité a été cédée, étant le propriétaire enregistré d’un droit dans la parcelle spécifiée en vertu de l’instrument spécifié, cède la priorité à celui du propriétaire du droit bénéficiant de la cession en vertu de l’instrument spécifié.
272 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(Le conjoint du propriétaire du droit dont la priorité a été cédée est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Date : ____
Témoin : Propriétaire du droit dont la priorité a été cédée :
Témoin : Conjoint de propriétaire :
_______________________1, 2, 3 et 4 Des cas multiples peuvent être indiqués.
273 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Cession d’hypothèque - Formule 23 adaptée
Formule 23
CESSION
Loi sur l’enregistrement foncier,
L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 29, 31 et 43
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Cédant : créancier hypothécaire
adresse
Cessionnaire : institution financière
adresse
Type d’instrument cédé : Hypothèque
Détails d’enregistrement
de l’instrument cédé : ____
Le cédant cède au cessionnaire l’instrument spécifié enregistré à l’encontre de la parcelle spécifiée.
Date : ____
Témoin : Cédant :
274 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
7 - Modification d’hypothèque - Formule 11 adaptée
Formule 11
MODIFICATION
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 18
Numéro d’identification de parcelle : NID
Créancier hypothécaire : créancier hypothécaireadresse
Type d’instrument modifié : Hypothèque
Détails d’enregistrement de
l’instrument modifié : ____
Description de la modification : décrire
L’instrument spécifié est modifié de la manière décrite ci-dessus relativement à la parcelle spécifiée.
Date : ____
Témoin : Créancier hypothécaire :
276 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
8 - Quittance d’hypothèque -Formule 17
Formule 17
QUITTANCE D’HYPOTHÈQUE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 26
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Créancier hypothécaire : créancier hypothécaireadresse
Débiteur hypothécaire : débiteur hypothécaireadresse
Détails d’enregistrement de
l’hypothèque faisant l’objet
de la quittance : ____
Le créancier hypothécaire donne quittance et libère au profit du débiteur hypothécaire et de son successeur en titre les lieux hypothéqués, à savoir la parcelle spécifiée, et ordonne au registrateur d’inscrire au registre des titres une quittance d’hypothèque.
Date : ____
278 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Témoin : Créancier hypothécaire :
Témoin : Créancier hypothécaire :
279 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
9 - Renonciation au bénéfice de l’auteur d’engagements – Formule 18 (mainlevée partielle - individu)
Formule 18
RENONCIATION AU BÉNÉFICE DE L’AUTEUR D’ENGAGEMENTS
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 26
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Créancier hypothécaire : créancier hypothécaireadresse
Auteur d’engagements : débiteur hypothécaireadresse
Détails d’enregistrement
de l’hypothèque : ____
Engagements : TOUS ou ou spécifier le numéro des engagements
Le renonciateur, créancier hypothécaire en vertu de l’hypothèque spécifiée à l’encontre de la parcelle spécifiée, libère l’auteur d’engagements des engagements spécifiés figurant dans l’hypothèque, et ordonne au registrateur d’inscrire au registre des titres une note relative à la présente renonciation.
280 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
D - SERVITUDESFormule 14
SERVITUDE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 24
Numéro d’identification de la
parcelle grevée par la servitude : NID
(Numéro d’identification de la
parcelle bénéficiant de la servitude : NID)
Cédant de la servitude1 : nom
adresse
(Conjoint de cédant de la servitude : nom
adresse)
Cessionnaire de la servitude2 : nom
adresse
Description de la servitude : spécifier 3
Buts de la servitude spécifier 4
(Diagramme de la servitude : Voir annexe « B »)
Le cédant cède au cessionnaire la servitude décrite sur ou dans la parcelle spécifiée dans les buts spécifiés (au profit de la parcelle spécifiée).
(Le conjoint du cédant est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Date : ____
Témoin : Cédant de la servitude :
282 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(Témoin : Conjoint de ____ :
)
(Témoin : Cessionnaire de la servitude :
)
_______________________1 et 2 Des cas multiples peuvent être indiqués.3 et 4 Peut être joint en annexe.
283 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
E – BAUX
1 - Bail (et option) - Formule 19
Formule 19
BAIL (ET OPTION)
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 27
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Bailleur1 : nom
adresse
(Conjoint de nom du bailleur : nom
adresse)
Locataire2 : nom
adresse
(Titulaire d’une charge3 : nom
adresse
type d’instrument et détails d’enregistrement)
Description des lieux donnés
à bail, s’ils ne comprennent
pas la parcelle entière : spécifier 4
284 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Durée : ____
Date d’entrée en vigueur : ____
Date d’expiration : ____
Loyer : ____
Loyer supplémentaire : ____
Paiements : ____
Dates des paiements : ____
Lieu de paiement : ____
Conditions et engagements
statutaires exclus : TOUS ou AUCUN ou spécifier par numéro
Conditions et engagements
facultatifs inclus : AUCUN ou spécifier par numéro
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents qui constituent l’Annexe « D » ci-jointe font partie intégrante du présent bail (et option).)
Le bailleur donne à bail au locataire les lieux qui sont (une partie de) la parcelle spécifiée aux conditions spécifiées.
Le locataire reconnaît avoir reçu le texte des conditions et engagements qui sont contenus dans le présent bail par renvoi au moyen d’un numéro distinctif ou en vertu du paragraphe 27(2) de la Loi sur l’enregistrement foncier et convient de les observer de la même manière que s’ils y étaient contenus intégralement.
(Le conjoint du bailleur est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
(Le titulaire enregistré de la charge spécifiée consent au présent bail.)
Date : ____
Témoin : Bailleur :
285 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(Témoin : Conjoint de nom du bailleur :
)
Témoin : Locataire :
(Témoin : Titulaire de la charge :
)
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.2 Des cas multiples peuvent être indiqués.3 Des cas multiples peuvent être indiqués.4 Peut être joint en annexe.
286 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Bail sur un terrainFormule 19
BAIL
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 27
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Numéro d’identification de parcelle : [NID]
Bailleur : [bailleur]
[adresse]
Conjoint de [bailleur] : [conjoint]
[adresse]
Locataire : [locataire]
[adresse]
Durée : ____
Date d’entrée en vigueur : ____
Date d’expiration : ____
Loyer : ____
Loyer supplémentaire : ____
Paiements : ____
Dates des paiements : ____
Lieu de paiement : ____
Conditions et engagements statutaires exclus : TOUS
Conditions et engagements facultatifs inclus : AUCUN
Le bailleur donne à bail au locataire les lieux qui sont la parcelle spécifiée aux conditions spécifiées.
Le locataire reconnaît avoir reçu le texte des conditions et engagements qui sont contenus dans le présent bail par renvoi au moyen d’un numéro distinctif ou en vertu du paragraphe 27(2) de la Loi sur l’enregistrement foncier et convient de les observer de la même manière que s’ils y étaient contenus intégralement.
287 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Le conjoint du bailleur est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
Date : ____
Témoin : Bailleur :
Témoin : Conjoint de [bailleur] :
Témoin : Locataire :
288 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Bail sur une partie de terrainFormule 19
BAIL
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 27
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Numéro d’identification de parcelle : [NID]
Bailleur : [bailleur]
[adresse]
Locataire : [locataire]
[adresse]
Description des lieux donnés
à bail, s’ils ne comprennent
pas la parcelle entière : voir annexe « A »
Durée : ____
Date d’entrée en vigueur : ____
Date d’expiration : ____
Loyer : ____
Loyer supplémentaire : ____
Paiements : ____
Dates des paiements : ____
Lieu de paiement : ____
Conditions et engagements statutaires exclus : TOUS
Conditions et engagements facultatifs inclus : AUCUN
Le bailleur donne à bail au locataire les lieux qui sont une partie de la parcelle spécifiée aux conditions spécifiées.
289 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Le locataire reconnaît avoir reçu le texte des conditions et engagements qui sont contenus dans le présent bail par renvoi au moyen d’un numéro distinctif ou en vertu du paragraphe 27(2) de la Loi sur l’enregistrement foncier et convient de les observer de la même manière que s’ils y étaient contenus intégralement.
Date : ____
Témoin : Bailleur :
Témoin : Locataire :
290 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Avis de bail (et option) - Formule 20
Formule 20
AVIS DE BAIL (ET OPTION)
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, c. L-1.1, art. 27
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Bailleur1 : nom
adresse
Locataire2 : nom
adresse
Date du bail : ____
Adresse de voirie des lieux
donnés à bail : ____
Durée du bail : ____
Date d’entrée en vigueur
du bail : ____
(Durée de renouvellement : ____)
SACHEZ que le bailleur et le locataire ont conclu un bail à la date spécifiée, relatif aux lieux situés à l’adresse de voirie spécifiée, étant (une partie de) la parcelle spécifiée pour une durée spécifiée commençant à la date spécifiée.
(Le présent bail contient une option de renouvellement pour la durée supplémentaire spécifiée .)
(Le présent bail contient une option d’achat.)
291 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(Le présent bail contient une option de prolongation de durée.)
Date : ____
Témoin : Bailleur :
(Témoin : Locataire :
)
_______________________1 et 2 Des cas multiples peuvent être indiqués.
292 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Demande d’engagement de bail facultatif - Formule 21
Formule 21
DEMANDE D’ENGAGEMENT DE BAIL FACULTATIF
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 27
Requérant : Nom
adresse
Engagement de bail
facultatif : spécifier 1
Le requérant demande l’attribution d’un numéro à l’engagement de bail facultatif spécifié.
Date : _____________________
Requérant : __________________________________
(signature)
Numéro attribué à l’engagement
de bail facultatif spécifié : ___________________________________________
Le registrateur général des titres de biens-fonds
293 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Renonciation au bail - Formule 22Formule 22
RENONCIATION AU BAIL
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, c. L-1.1, art. 28
Numéro d’identification de parcelle : NID
Locataire1 : nom
adresse
(Conjoint de nom du locataire : nom
adresse)
Bailleur (ou son successeur en titre)2 : nom
adresse
(Titulaire de la charge3 : nom
adresse
type d’instrument et détails d’enregistrement)
Détails d’enregistrement du bail : ____
Le locataire, en vertu du bail spécifié enregistré à l’encontre de la parcelle spécifiée, renonce au bail.
Le (successeur en titre du) bailleur nommé dans le bail consent à cette renonciation au bail.
(Le titulaire enregistré de la charge spécifiée consent à cette renonciation au bail.)
(Le conjoint du locataire est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.)
Date : ____
Témoin : Locataire :
295 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRES
AJEFNB
(Témoin : Conjoint de nom du locataire :
)
Témoin : Bailleur (ou son successeur en titre) :
(Témoin : Titulaire de la charge :
)
_______________________1, 2 et 3 Des cas multiples peuvent être indiqués.
296 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Cession de bail - Formule 23 adaptée
Formule 23
CESSION
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 29, 31 et 43
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Cédant : nom
adresse
Conjoint de nom du cédant : nom
adresse
Cessionnaire : nom
adresse
Type d’instrument cédé : Bail
Détails d’enregistrement de
l’instrument cédé : ____
Le cédant cède au cessionnaire l’instrument spécifié enregistré à l’encontre de la parcelle spécifiée.
Le conjoint du locataire est partie au présent instrument et consent à la présente aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
Date : ____
Témoin : Cédant :
297 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Témoin : Conjoint de nom du cédant :
Témoin : Cessionnaire :
298 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
F – DÉBENTURES
1 - Débenture - Formule 56
Formule 56
DÉBENTURE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 26.1
Loi sur les formules types de transfert du droit de propriété,
L.N.-B. 1980, chap. S-12.2, art. 2
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Corporation : nom
adresse
Lieu de constitution en corporation :
Prêteur1 nom
adresse
Capital :
Taux d’intérêt :
Méthode de calcul de l’intérêt :
Lieu de paiement :
(Versements au titre du capital :)
(Versements au titre de l’intérêt :)
Les engagements et conditions
Indiqués au Règlement sur les
débentures – Loi sur les formules
types de transfert du droit de
299 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
propriété sont inclus : AUCUN ou spécifier le numéro attribué dans le Règlement
Engagements de débenture
facultatifs inclus : AUCUN ou spécifier le numéro attribué par le registrateur général des titres de biens-fonds
Autres engagements et
conditions inclus : Voir l’Annexe « C »
(Les énoncés, affidavits, déclarations statutaires ou autres documents ci-joints qui constituent l’Annexe « D » font partie intégrante de la présente débenture.)
La corporation, contre valeur reçue, promet de payer (sur demande) au prêteur ou à son ordre le capital et les intérêts indiqués ci-après.
À titre de garantie du paiement de toutes les sommes payables en vertu des présentes et de l’exécution des engagements et conditions y contenus, la corporation cède, hypothèque et grève, selon le cas, au prêteur ou à son profit :
-RAYER LES MENTIONS INUTILES-
a) à titre et au moyen d’une hypothèque et charge fixes et spécifiques la parcelle spécifiée enregistrée en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier et autres biens-fonds et lieux décrits à l’Annexe « A »;
b) à titre et au moyen d’une hypothèque et charge fixes et spécifiques tous les biens-fonds et lieux qui appartiennent ou appartiendront à la corporation ou dont elle fait ou fera l’acquisition par la suite;
c) à titre et au moyen d’une hypothèque et charge fixes et spécifiques les biens personnels décrits à l’Annexe « E »;
d) à titre et au moyen d’une hypothèque et charge fixes et spécifiques tout l’équipement, les machines, les véhicules et autres biens personnels tangibles qui appartiennent ou appartiendront à la corporation ou dont elle fait ou fera l’acquisition par la suite;
300 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
e) à titre et au moyen d’une charge flottante toutes les entreprises, biens et actifs présents et à venir qui ne sont pas autrement grevés d’une manière spécifique dans les présentes;
f) conformément à l’Annexe « F ».
La présente débenture contient les engagements et conditions tels que spécifiés.
Date : _________________________
EN FOI DE QUOI la corporation a signé la présente débenture.
_________________________________(SJ)
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
301 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Demande d’engagement de débenture facultatif - Formule 61
Formule 61
DEMANDE D’ENGAGEMENT DE DÉBENTURE FACULTATIF
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 26.1
Requérant : Nom
adresse
Engagement de
débenture facultatif : spécifier 1
Le requérant demande l’attribution d’un numéro à l’engagement de débenture facultatif spécifié.
Date : _____________________
Requérant : __________________________________
(signature)
Numéro attribué à l’engagement
de débenture facultatif spécifié : ___________________________________________
Le registrateur général des titres de biens-fonds
302 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Quittance de débenture - Formule 58
Formule 58
QUITTANCE (PARTIELLE) DE DÉBENTURE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 26.1
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Prêteur1 : nom
adresse
Corporation nom
adresse
Détails d’enregistrement
de la débenture :
Le prêteur libère au profit de la corporation et de ses successeurs et ayants droit (la portion des) les biens grevés, à savoir la parcelle spécifiée, et ordonne au registrateur d’inscrire au registre des titres une quittance de la débenture spécifiée (relativement à la parcelle spécifiée).
Date : _____________________
Témoin : Prêteur :
304 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
signature signature
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
305 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Avis de cristallisation de débenture - Formule 59
Formule 59
AVIS DE CRISTALLISATION DE DÉBENTURE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 26.1
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Prêteur1 : nom
adresse
(Séquestre : nom
adresse )
(Représentant du prêteur : nom
adresse )
Corporation : nom
adresse
Détails d’enregistrement
de la débenture :
SACHEZ QUE la charge flottante contenue dans la débenture spécifiée à l’égard de la parcelle spécifiée, à l’encontre de la corporation spécifiée, a été cristallisée.
Date : _____________________
306 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Témoin : Prêteur, Séquestre ou Représentant :
signature signature
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiquées.
307 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
G – JUGEMENTS
1 - Demande d’enregistrement d’extrait de jugement - Formule 34
Formule 34
DEMANDE D’ENREGISTREMENT D’EXTRAIT DE JUGEMENT
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 40
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Créancier sur jugement1 : nom
adresse
Débiteur sur jugement2 : nom
adresse
(Avocat du créancier
sur jugement : nom
adresse)
Montant : ____$
Le créancier sur jugement demande l’enregistrement d’un extrait de jugement dont une copie est jointe, à l’encontre du débiteur sur jugement, pour le montant spécifié, à l’encontre de la parcelle spécifiée.
308 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Date : ____
Créancier sur jugement :
_______________________1 et 2 Des cas multiples peuvent être indiquées.
309 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Retrait de jugement - Formule 36.1
Formule 36.1
RETRAIT DE JUGEMENT
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 44
Numéro d’identification
de parcelle : ____
Créancier sur jugement :
____
____
Détails d’enregistrement du
jugement devant être retiré : ____
Le créancier sur jugement retire le jugement spécifié de l’enregistrement à l’encontre de la parcelle spécifiée.
Date : ____
310 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Demande de retrait de jugement périmé
-COURRIEL-
[registrateur général des titres de biens-fonds],
Nous vous demandons par la présente de retirer la charge « [nom indiqué sur le CPE] » #[numéro d’enregistrement] du NID [NID].
Cette charge consiste en un jugement enregistré le [date] et qui n’a jamais été renouvelé en date des présentes.
Si tout renseignement additionnel sur cette demande était requis, n’hésitez pas à nous en faire part.
[avocat]
Dossier : [# de dossier]
312 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
H – CONDOMINIUM
1 - Consentement à l’enregistrement - Formule 4.1
Formule 4.1
CONSENTEMENT À L’ENREGISTREMENT (CONDOMINIUM)
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 14.1
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Partie consentante1 : nom
adresse
Droit dans la parcelle : spécifier
J’ai pris connaissance du projet d’enregistrement en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier du titre de la parcelle spécifiée.
Je suis titulaire du droit spécifié dans la parcelle spécifiée.
J’ai examiné le projet d’ordonnance enjoignant le registrateur d’enregistrer le titre du bien-fonds et je consens, par les présentes, à l’enregistrement. J’ai le droit de recevoir une copie de l’ordonnance.
Date : ________________________
Témoin : Partie consentante :
313 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
signature signature
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
314 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
I – MODIFICATIONS
1 - Changement de nom
a) Directive 2001-008
Détenteur d’intérêt sur la parcelle - Demande de changement de nom
NID(s) : ___________ / ____________ / ____________ / ____________
CHANGEMENT DE NOM – PARTICULIER
Date : ________________
Ancien nom _____________________________________________
Nom actuel _____________________________________________
* Pièce d’identité fournie : ________________________ / ____________________ (*Si le requérant ne se présente pas en personne)
Nom de la personne demandant le changement de nom : ________________________________ (en caractères d’imprimerie)
Signature de la personne demandant le changement de nom : _____________________________
315 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Déclaration de changement de nom (mariage – séparation)
DÉCLARATION DE CHANGEMENT DE NOM
CLIENT : _____PROPRIÉTÉ : _____NID : _____
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Je soussignée, _____, déclare sous serment ce qui suit :
1. Que je suis l’acheteur / le vendeur / le débiteur hypothécaire dans la transaction susmentionnée et j’ai une connaissance personnelle des faits énoncés dans les présentes.
2. Que mon nom complet apparaissant sur mon certificat de naissance est : _____. Une copie de mon certificat de naissance est / reproduite au verso de cette déclaration / ci-jointe et marquée Annexe « A ».
3. Qu’à la suite de mon mariage à _____, j’ai adopté le patronyme de ce dernier et ai utilisé pendant notre mariage le nom : _____.
4. Que depuis notre séparation, j’ai repris et utilise mon nom de naissance, soit _____.
FAIT SOUS SERMENT DEVANT MOI dans la ville de _____, comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, ce _____
_________________________________ ______________________________Commissaire aux sermentsen ma qualité d’avocat
______________________NOTE : Peut être adaptée pour toute autre raison
316 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Déclaration de changement de nom (diverses raisons)
DÉCLARATION SOUS SERMENTCHANGEMENT DE NOM
VENDEUR : _____
ACHETEUR : _____
PROPRIÉTÉ : _____
NID : _____
DATE DE FERMETURE : _____
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Je soussigné, [prénoms] (né [nom de naissance]) [nom utilisé maintenant], déclare sous serment ce qui suit :
1. Que je suis une des parties impliquées dans la transaction ci-haut mentionnée et j’ai connaissance personnellement des faits énoncés.
2. Qu’une copie conforme de l’enregistrement de ma naissance est ci-jointe et marquée de la lettre « A ».
3. Que suite à :
__ mon mariage à [nom de l’époux];
__ une demande de changement de nom, dont une copie est attachée ci-jointe et marquée de la lettre « B »;
__ autre raison, notamment _____;
j’ai adopté et utilise depuis, [nom utilisé maintenant] comme nom de famille.
4. Que même si mes prénoms enregistrés officiellement sont: _____, j’ai toujours écrit et signé mon prénom usuel de cette façon : _____
FAIT SOUS SERMENT devant moi à [lieu], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, le [date]
[Nom] [Prénoms de naissance etCommissaire aux serments nom de famille utilisé]en ma qualité d’avocat
318 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Annexe « D » pour expliquer les variances de prénoms et/ou noms de famille dans un transfert
ANNEXE « D »
ATTENDU QUE les nom et prénoms de l’un des bénéficiaires du transfert dans le
présent instrument, tel qu’attesté par son certificat de naissance sont : « _____ »;
ATTENDU QUE ledit bénéficiaire dans le présent transfert est identifié: « _____ », afin
de se conformer aux dispositions du Règlement sur les appellations conventionnelles
établi en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier;
ATTENDU QUE le même règlement supra permet qu’un individu puisse être séparément
identifié par tout autre nom sous lequel ce même individu est connu;
ATTENDU QUE ledit bénéficiaire a toujours / été connu sous le nom de / signé son nom
de la façon suivante / : « _____ »;
ATTENDU QUE socialement, le véritable nom de famille est connu et s’écrit _____ et
non _____;
ATTENDU QUE le bénéficiaire a adopté son nom de naissance, _____, cumulé du
patronyme de son époux, _____, à la suite de son mariage;
ATTENDU QU’après son mariage, le bénéficiaire a adopté le patronyme de son époux, à
savoir: _____;
ATTENDU QUE « _____ » et « _____ » est la même et unique personne;
CONSÉQUEMMENT ce bénéficiaire est identifié et inscrit sous deux noms dans le
présent transfert.
320 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
e) Attestation au lieu d’un certificat (norme 53.1)
[date]
[adresse]
Objet : Transaction _____
NID : _____
Dossier : _____
Maître _____,
Pour les fins de la transaction mentionnée en titre, la présente est afin de confirmer que notre cliente est une corporation dûment constituée en vertu des lois de la province du Nouveau-Brunswick et qu’elle est identifiée par le nom: [nom corporatif].
Cette lettre est émise conformément au Règlement sur les appellations conventionnelles - Loi sur l’enregistrement foncier.
Si tout autre renseignement était requis, n’hésitez pas à nous en faire part.
Recevez, l’expression de nos salutations distinguées.
[avocat]
321 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Changement d’adresse – directive 2001-009
a) Particulier
Changement d’adresse du détenteur d’intérêt sur la parcelle
CHANGEMENT D’ADRESSE D’UN PARTICULIER:
NID : ___________ / ____________ / ____________ / ____________
Nouvelle adresse : _____________________________ _____________________________ _____________________________
Date : __________________
Nom de la personne demandant le changement d’adresse : _______________________________ (en caractères d’imprimerie)
Signature de la personne demandant le changement d’adresse : _______________________________
323 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Entreprise
Changement d’adresse du détenteur d’intérêt sur la parcelle
CHANGEMENT D’ADRESSE D’UNE ENTREPRISE :
NID : ___________ / ____________ / ____________ / ____________
Nouvelle adresse : _____________________________ _____________________________ _____________________________
Date : __________________
Nom de la personne demandant le changement d’adresse :_____________________________ (en caractères d’imprimerie)
Poste occupé par le signataire : _______________________________________
Nom de l’entreprise : _______________________________________________
Je soussigné occupe le poste précisé plus haut et, étant dûment autorisé à demander un changement d’adresse pour l’entreprise susmentionnée, j’en fais la demande par écrit.
Signature : ____________________________________________
324 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Opposition - Formule 24
Formule 24
OPPOSITION
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 30
Numéro d’identification de
parcelle : NID
Opposant1 nom
adresse
(Avocat de l’opposant : nom
adresse )
(Type d’instrument sur lequel
un droit est réclamé :
Détails d’enregistrement de
l’instrument dans lequel un
droit est réclamé : )
Détails motivant la
réclamation :
L’opposant réclame un droit sur la parcelle spécifiée (et sur l’instrument spécifié) conformément aux détails spécifiés.
Date : ________________________
325 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Témoin : Opposant :
signature signature
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
326 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Retrait d’opposition - Formule 28
Formule 28
RETRAIT D’OPPOSITION
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 34
Numéro d’identification de
parcelle : NID
Opposant1 nom
adresse
(Avocat de l’opposant : nom
adresse )
Détails d’enregistrement de
l’opposition devant être retirée :
L’opposant retire l’opposition spécifiée de l’enregistrement à l’encontre de la parcelle spécifiée.
Date : ________________________
Témoin : Opposant :
signature signature
327 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
328 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Demande d’ordonnance de suspension - Formule 29
Formule 29
DEMANDE D’ORDONNANCE DE SUSPENSION
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 36
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Requérant1 nom
adresse
Le requérant demande la délivrance et l’enregistrement d’une ordonnance de suspension relativement à la parcelle spécifiée pour les motifs indiqués dans l’affidavit ci-joint.
Date : ________________________
Témoin : Requérant :
signature signature
(joindre l’affidavit)
329 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
330 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Affidavit visant à empêcher l’enregistrement - Formule 32
Formule 32
AFFIDAVIT VISANT À EMPÊCHER L’ENREGISTREMENT
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 37
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Signataire : nom
adresse
Détails de l’instrument ne
devant pas être enregistré :
Motifs :
Je soussigné, le signataire, déclare sous serment ce qui suit :
1. Les déclarations contenues dans le présent affidavit sont vraies autant que je sache, que je sois informé et sois fondé à croire;
2. Je suis propriétaire enregistré de la parcelle spécifiée;
3. Pour les motifs spécifiés plus haut, l’instrument spécifié ne devrait pas être enregistré.
FAIT SOUS SERMENT
devant moi à lieu
le date :
)
)
)
331 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
)
)
)
Commissaire à la prestation
des serments, etc.
)Signataire
)
J’autorise par les présentes l’enregistrement du présent affidavit
Date : ________________________
Le registrateur général des titres de biens-fonds
332 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
7 - Retrait d’un affidavit visant à empêcher l’enregistrement - Formule 32.1
Formule 32.1
RETRAIT D’UN AFFIDAVIT VISANT À EMPÊCHER L’ENREGISTREMENT
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 37
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Signataire1 : nom
adresse
Détails d’enregistrement de
l’affidavit visant à empêcher
l’enregistrement :
Le signataire retire de l’enregistrement à l’encontre de la parcelle spécifiée l’affidavit spécifié pour empêcher son enregistrement.
Date : ________________________
Témoin : Requérant :
signature signature
333 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
334 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
8 - Consentement à la rectification du registre de titre - Formule 49
Formule 49
CONSENTEMENT À LA RECTIFICATION DU REGISTRE DES TITRES
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 68
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Partie consentante1 : nom
adresse
Rectification proposée du
registre des titres :
Je consens à la rectification proposée du registre des titres relativement à la parcelle spécifiée.
Date : ________________________
Témoin : Partie consentante :
signature signature
335 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
336 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
9 - Avis de projet de demander à la cour - Formule 53
Formule 53
AVIS DE PROJET DE DEMANDE À LA COUR
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 79
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Éventuel requérant1 : nom
adresse
AU : Registrateur général des titres de biens-fonds
SACHEZ que j’ai l’intention de faire une demande à la cour en vertu des dispositions de l’article 79 de la Loi sur l’enregistrement foncier.
ET SACHEZ ÉGALEMENT que les motifs de la demande et la nature du redressement recherché figurent dans la copie ci-jointe du projet de demande.
Date : ________________________
Éventuel requérant : signature______________________
(« Projet de demande » à joindre)
337 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
338 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
J – SUCCESSIONS
1 - Demande d’enregistrement d’une transmission - Formule 41
Formule 41
DEMANDE D’ENREGISTREMENT D’UNE TRANSMISSION
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 53
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Représentant personnel : nom
adresse
Propriétaire enregistré décédé : nom
adresse
Document à l’appui
de la demande :
Copie certifiée conforme des lettres testamentaires
Copie certifiée conforme des lettres d’administration
Original du testament du défunt, la preuve du décès et la preuve de la passation régulière du testament
Je demande que le titre ou le droit du propriétaire enregistré spécifié, décédé, sur la parcelle spécifiée me soit transféré en tant que représentant personnel du défunt.
Je soumets à l’appui de la présente demande le document spécifié.
339 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Date : ____
Représentant personnel :
La présente demande est approuvée.
Date : ____
Le registrateur général des titres de biens-fonds
340 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Demande de survivant - Formule 48
Formule 48
DEMANDE DE SURVIVANT
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 65
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Requérant : nom
adresse
Personne décédée : nom
Je soussigné, requérant, déclare sous serment ce qui suit :
1. La personne décédée et moi, sommes propriétaires enregistrés, en tant que propriétaires conjoints, de la parcelle spécifiée ci-dessus ou d’un droit sur cette parcelle;
2. La preuve de la mort de la personne décédée est ci-jointe;
3. Je n’ai rien fait pour diviser la propriété conjointe et, en autant que je sache et sois fondé à croire, la personne décédée n’a rien fait pour diviser la propriété conjointe;
4. J’ai le droit, en vertu du droit de survie, de faire radier du registre des titres le nom du propriétaire conjoint décédé, et de faire enregistrer le titre du bien-fonds ou le droit sur ce bien-fonds à mon nom.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à ____, dans la province du Nouveau-Brunswick, le ____ 20____:
341 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
[requérant]
Commissaire à la prestation des serments
en ma qualité d’avocat
342 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Demande de survivants - Formule 48.1
Formule 48.1
DEMANDE DE SURVIVANTS
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 65
Numéro d’identification
de parcelle : NID
Requérant : nom
adresse
Requérant : nom
adresse
Personne décédée : nom
Nous soussignés, requérants, déclarons sous serment ce qui suit :
1. La personne décédée et nous, sommes propriétaires enregistrés, en tant que propriétaires conjoints, de la parcelle spécifiée ci-dessus ou d’un droit sur cette parcelle;
2. La preuve de la mort de la personne décédée est ci-jointe;
3. Nous n’avons rien fait pour diviser la propriété conjointe et en autant que nous sachions et soyons fondés à croire, la personne décédée (et l’autre propriétaire conjoint n’a rien fait pour diviser la propriété conjointe) (et les autres propriétaires conjoints n’ont rien fait pour diviser la propriété conjointe);
4. Nous avons le droit, en vertu du droit de survie, de faire radier du registre des titres le nom du propriétaire conjoint décédé, et de faire enregistrer le titre du bien-fonds ou le droit sur ce bien-fonds à nos noms.
FAIT CONJOINTMENT ET INDIVIDUELLEMENT devant moi à ____,
343 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
dans la province du Nouveau-Brunswick, le ____ 20____:
[requérant]
[requérant]
Commissaire à la prestation des serments
en ma qualité d’avocat
344 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
K - AFFIDAVITS ET CERTIFICATS
1 - Affidavit de passation d’acte - Formule 43
Formule 43
AFFIDAVIT DE PASSATION D’ACTE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 55
Témoin signataire : nom
adresse
Personne ayant passé
l’instrument : nom
Lieu de la passation :
Date de la passation :
Je soussigné, témoin signataire, déclare sous serment ce qui suit :
1. J’étais présent et j’ai vu la partie spécifiée passer régulièrement l’instrument ci-joint et je suis le témoin signataire;
2. Je connais la personne qui a passé l’instrument ou son identité m’a été démontrée d’une façon que je juge satisfaisante.
3. L’instrument a été passé au lieu et à la date spécifiés ci-dessus;
4. Au moment de la passation de l’instrument, j’avais au moins seize ans; et
5. La personne qui a passé l’instrument a, d’après ce que je crois, atteint l’âge de la majorité.
345 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT SOUS SERMENT devant moi )
à lieu, le date : )
)
)
)
)
)
)
) Témoin signataire
Commissaire à la passation )
des serments, etc. )
346 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Certificat de passation d’acte - Formule 44
Formule 44
CERTIFICAT DE PASSATION D’ACTE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 55
Notaire : nom
adresse
Autorité législative : ____
Lieu de résidence du notaire : ____
Personne qui a passé l’instrument1 : nom
adresse
Lieu de passation : ____
Date de passation : ____
Je soussigné(e), notaire, notaire de et pour l’autorité législative spécifiée ci-dessus et résidant au lieu de résidence spécifié ci-dessus, certifie par la présente ce qui suit :
1. La personne qui a passé l’instrument ci-joint a comparu devant moi;
2. Je connais cette personne ou son identité m’a été démontrée d’une façon que je juge satisfaisante;
3. J’ai expliqué à cette personne le contenu de l’instrument ci-joint au meilleur de mes capacités professionnelles;
4. Après avoir reçu les explications, cette personne a volontairement passé l’instrument ci-joint au lieu et à la date spécifiés ci-dessus;
5. Cette personne reconnaît avoir atteint l’âge de la majorité;
347 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6. Je me suis assuré(e) que le nom par lequel cette personne est identifiée dans l’instrument ci-joint est bien son nom conformément au Règlement sur les appellations conventionnelles établi en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier; et
7. J’ai signé l’instrument ci-joint à côté de la signature de cette personne pour laquelle le présent certificat de passation d’acte a été préparé avec mon nom écrit lisiblement en caractères d’imprimerie sous ma signature.
EN FOI DE QUOI j’ai signé le présent certificat et j’ai apposé mon sceau notarial.
Lieu : ____, Nouveau-Brunswick
Date : ____
Notaire : _____________________________
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
348 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Affidavit établissant l’état civil - Formule 55
Formule 55
AFFIDAVIT ÉTABLISSANT L’ÉTAT CIVIL
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 81
Signataire : nom
adresse
(Conjoint de signataire : nom )
(Date du contrat domestique : ____)(Date de l’ordonnance de la cour : ____)
Je soussigné, signataire, déclare sous serment ce qui suit :
1. Je suis la personne qui transfère un droit dans l’instrument ci-joint et j’ai une connaissance personnelle des faits déclarés plus bas.
-RAYER LES CLAUSES INUTILES-
2. Je ne suis pas marié(e).
OU
Le nom de mon conjoint est celui qui est spécifié ci-dessus.
3. Je n’ai pas d’ex-conjoint titulaire d’un droit ou ayant droit à la possession du bien-fonds transféré en vertu de la Loi sur les biens matrimoniaux.
4. Mon conjoint et moi (n’)avons (pas) occupé le bien-fonds transféré à titre de foyer matrimonial.
5. Mon conjoint est partie au présent instrument et a consenti à l’aliénation aux fins de l’article 19 de la Loi sur les biens matrimoniaux.
OU
La signature de mon conjoint n’est pas nécessaire parce que mon conjoint a renoncé à tous droits au foyer matrimonial en vertu d’un contrat domestique portant la date spécifiée ci-dessus.
OU
le foyer matrimonial a fait l’objet d’une dispense par ordonnance de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick portant la date spécifiée ci-dessus, conformément à l’alinéa 23(1)b) de la Loi sur les biens matrimoniaux.
OU
cette aliénation a été autorisée par ordonnance de la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick portant la date spécifiée ci-dessus.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à ____, dans la province du Nouveau- Brunswick, le ____ 20____:
349 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
[signataire]
Commissaire à la prestation des sermentsen ma qualité d’avocat
350 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Clauses additionnelles
J’ai acquis un droit dans le bien-fonds transféré par les présentes, sous le nom de [nom sur le titre] et que je le cède maintenant sous le nom de [nom selon les règlements] afin de me conformer au Règlement sur les appellations conventionnelles établi en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier.
Je cède maintenant le bien-fonds sous le nom de [nom selon les règlements] afin de me conformer au Règlement sur les appellations conventionnelles établi en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier.
Mon nom complet apparaissant sur mon certificat de naissance est [nom sur certificat de naissance] et je m’identifie et signe toujours [nom usuel] (qui est mon nom de mariage), les deux étant la même personne.
La signature de mon conjoint n’est pas nécessaire parce que mon conjoint a renoncé à tous droits au foyer matrimonial en vertu d’un contrat domestique portant la date spécifiée ci-dessus / et le titre de propriété a été transféré en mon nom propre suite à notre séparation.
Avoir au moins l’âge légal 19 ans et ne pas être un non-résident du Canada selon l’article 116 de la Loi de l’impôt sur le revenu, R.S.C. 1970, C-1-5 telle que modifiée.
Ne pas être un « percepteur » au sens de la Loi sur l’administration du revenu, L.N. B. Chapitre R-10.22
___________________NOTE : Voir également sous la rubrique Divers au chapitre 3, section F1h) pour certaines clauses qui pourraient aussi convenir ou être appropriées.
351 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Corporations et organisations
a) Déclaration statutaire du mandataire - Formule 37
Formule 37
DÉCLARATION STATUTAIRE DU MANDATAIRE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 47
(Numéro d’identification de parcelle : NID)
Signataire : nom
adresse
(Mandataire corporatif : ____)
(Fonctions détenues : ____)
Détails d’enregistrement
de la procuration : ____
Propriétaire enregistré1 : nom
Lieu de la passation : ____
Date de la passation : ____
Je soussigné, signataire, déclare solennellement :
1. Je suis le (dirigeant spécifié de la corporation spécifiée) mandataire nommé dans la procuration spécifiée enregistrée (relativement à la parcelle spécifiée).
2. L’instrument ci-joint a été passé par moi en tant que (dirigeant spécifié de la corporation) mandataire du propriétaire enregistré au lieu et à la date spécifiés.
352 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3. La procuration n’a pas été révoquée.
ET je fais cette déclaration solennelle la croyant vraie, en conscience, et sachant qu’elle a la même valeur et les mêmes effets que si elle était faite sous serment et en vertu de la Loi sur la preuve.
DÉCLARÉ devant moi à ____ )
le ____. )
)
)
)
Commissaire à la prestation des serments ) [signataire]
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
353 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Affidavit de passation d’acte - Formule 43.1
Formule 43.1
AFFIDAVIT DE PASSATION D’ACTE
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art..55
Signataire : nom
adresse
Poste du signataire : ____
(Autre signataire1 : nom
adresse
Poste détenu par
l’autre signataire : ____)
Organisation : nom
Lieu de la passation : ____
Date de la passation : ____
Je soussigné, signataire, déclare sous serment ce qui suit :
1. Je détiens le poste spécifié ci-dessus dans l’organisation spécifiée ci-dessus et je suis autorisé à établir le présent affidavit et j’ai une connaissance personnelle des questions ci-après indiquées;
2. L’instrument ci-joint a été passé par moi (et l’autre signataire), en tant que personne(s) dûment autorisée(s) à passer l’instrument au nom de l’organisation spécifiée ci-dessus;
3. L’instrument a été passé au lieu et à la date spécifiés ci-dessus.
354 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT SOUS SERMENT devant moi à ____, dans la province du Nouveau- Brunswick, le ____ 20____:
[signataire]
Commissaire à la prestation des serments
en ma qualité d’avocat
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
c) Affidavit de passation d’acte par une corporation - Formule 45
Formule 45
AFFIDAVIT DE PASSATION D’ACTE PAR UNE CORPORATION
Loi sur l’enregistrement foncier, L.N.-B. 1981, chap. L-1.1, art. 55
Signataire : nom
adresse
Poste occupé par le signataire : ____
Corporation : nom
(Autre dirigeant qui a passé nom
l’instrument1 : adresse
Poste détenu par l’autre
dirigeant qui a passé l’instrument : ____)
355 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Lieu de la passation : ____
Date de la passation : ____
Je soussigné, le signataire, déclare sous serment ce qui suit :
1. Je détiens le poste spécifié ci-dessus dans la corporation spécifiée ci-dessus et je suis autorisé à établir le présent affidavit et j’ai une connaissance personnelle des questions ci-après indiquées;
2. L’instrument ci-joint a été passé par moi (et l’autre (les autres) dirigeant(s) spécifié(s) ci-dessus), en tant que dirigeant(s) dûment autorisé(s) à passer l’instrument au nom de la corporation;
-RAYER LA MENTION INUTILE-
3. Le sceau de la corporation a été apposé sur l’instrument par ordre du conseil d’administration de la corporation;OULa corporation n’a pas de sceau;
4. L’instrument a été passé au lieu et à la date spécifiés ci-dessus;
5. La propriété d’une action de la corporation (ne) donne (pas) au propriétaire le droit d’occuper la parcelle décrite à l’instrument ci-joint à titre de foyer matrimonial.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à ____, dans la province du Nouveau- Brunswick, le ____ 20____:
Commissaire à la prestation des serments [signataire]
en ma qualité d’avocat
_______________________1 Des cas multiples peuvent être indiqués.
356 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
L - CERTIFICATS DE CONSÉQUENCE JURIDIQUE (CCJ)
1 - Transferts et hypothèques
CERTIFICAT DE CONSÉQUENCES JURIDIQUES
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire enregistré :
[noms sur le CPE]
LE PRÉSENT CERTIFICAT ATTESTE QUE la conséquence juridique de l’enregistrement du TRANSFERT et de L’HYPOTHÈQUE ci-joints sur le certificat de propriété enregistrée de la parcelle spécifiée est :
Modifications :
Changer le propriétaire enregistré à :
[bénéficiaire(s) du transfert]
Instrument : transfert
Changer le mode de tenure à :
[mode de tenure sur le transfert]
Additions :
Ajouter une charge :
357 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
[institution financière]
Type d’intérêt : créancier hypothécaire
Instrument : hypothèque
Date : ____
Souscripteur : ___________________________________
[avocat]
358 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Quittances
CERTIFICAT DE CONSÉQUENCES JURIDIQUES
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire enregistré :
[noms sur le CPE]
LE PRÉSENT CERTIFICAT ATTESTE QUE la conséquence juridique de l’enregistrement de la QUITTANCE D’HYPOTHÈQUE ci-jointe sur le certificat de propriété enregistrée de la parcelle spécifiée est :
Suppressions :
Rayer une charge :
[nom du créancier hypothécaire sur le CPE]
Numéro d’enregistrement : [numéro sur le CPE]
Date : ____
359 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Plans de lotissement
a) Terrain loti
CERTIFICAT DE CONSÉQUENCES JURIDIQUES
Identification de la parcelle : Voir annexe « A » (description du lot)
LE PRÉSENT CERTIFICAT ATTESTE QUE la conséquence juridique de l’enregistrement du PLAN DE LOTISSEMENT ci-joint concernant la parcelle spécifiée est :
Propriétaire :
[noms sur le CPE du NID parent]
Charges :
[charges applicables sur le CPE du NID parent]
Numéro d’enregistrement : ____
Date : ____
Souscripteur : ___________________________________
361 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) NID parent
CERTIFICAT DE CONSÉQUENCES JURIDIQUES
Numéro d’identification
de parcelle : [NID parent]
Propriétaire enregistré :
[noms sur le CPE]
LE PRÉSENT CERTIFICAT ATTESTE QUE la conséquence juridique de l’enregistrement du PLAN DE LOTISSEMENT ci-joint sur le certificat de propriété enregistrée de la parcelle spécifiée est :
Modifications :
Changement dans la description :
Ajouter « Excepté le lot … »
Date : ____
Souscripteur : ___________________________________
[avocat]
363 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Rue publique
CERTIFICAT DE CONSÉQUENCES JURIDIQUES
Numéro d’identification
de parcelle : voir annexe « A » (description de la rue)
Propriétaire enregistré :
[noms sur le CPE du NID parent]
LE PRÉSENT CERTIFICAT ATTESTE QUE la conséquence juridique de l’enregistrement du PLAN DE LOTISSEMENT ci-joint sur le certificat de propriété enregistrée de la parcelle spécifiée est :
Modifications :
Changer le propriétaire enregistré à :
[municipalité]
[adresse]
Instrument : plan de lotissement
Changer le mode de tenure à :
SANS OBJET
365 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Date : ____
Souscripteur : ___________________________________
[avocat]
366 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Servitudes
CERTIFICAT DE CONSÉQUENCES JURIDIQUES
Identification de la parcelle :
Voir annexe « A » (description du lot)
LE PRÉSENT CERTIFICAT ATTESTE QUE la conséquence juridique de l’enregistrement du PLAN DE LOTISSEMENT ci-joint concernant la parcelle spécifiée est :
Propriétaire :
[noms sur le CPE du NID parent]
Charges :
[Entreprise de service public1]
[adresse]
Type d’intérêt : titulaire de la servitude
Instrument : plan de lotissement
367 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Date : ____
Souscripteur : ___________________________________
[avocat]
___________________1 Dans le cas de servitudes désignées créées sur le plan de lotissement.
368 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Baux
CERTIFICAT DE CONSÉQUENCES JURIDIQUES
Numéro d’identification
de parcelle : [NID]
Propriétaire enregistré :
[noms sur le CPE]
LE PRÉSENT CERTIFICAT ATTESTE QUE la conséquence juridique de l’enregistrement du BAIL ci-joint sur le certificat de propriété enregistrée de la parcelle spécifiée est :
Additions :
Ajouter une charge :
[nom du locataire]
Type d’intérêt : locataire
Instrument : bail
Date : ____
369 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
CHAPITRE 3 – DIVERS
A - VENTES HYPOTHÉCAIRES
1 - Avis de vente hypothécaire
AVIS DE VENTE HYPOTHÉCAIRE
DESTINATAIRE :
ET À QUI DE DROIT
SACHEZ qu’en vertu d’un acte d’hypothèque daté du [date] et enregistré au bureau de l’enregistrement du comté de [comté] le [date], sous le numéro [numéro], dans le registre [identification], aux pages [numéros] et suivantes, et passé entre [nom] et [nom], à titre de débiteurs hypothécaires, et [nom], à titre de créancier hypothécaire, et en vertu de la Loi sur les biens, L.R.N.-B. 1973, chap. P-19, dans le but d’obtenir le remboursement du prêt garanti par l’acte d’hypothèque par suite du défaut de paiement, seront vendus aux enchères au palais de justice du comté de [nom], à [municipalité], au Nouveau-Brunswick, le [date], à [heure] heures, heure locale, les biens-fonds suivants :
[biens mis à vendre]
Y COMPRIS tous les bâtiments qui s’y trouvent et les améliorations qui y ont été apportées, ainsi que les privilèges et dépendances qui s’y rattachent.
SACHEZ AUSSI qu’à défaut d’une offre d’achat suffisante à la vente aux enchères, l’offre de vente sera retirée et la vente aura lieu par contrat privé sans autre préavis.
FAIT à [municipalité], au Nouveau-Brunswick, le [date].
Par : [Nom]
371 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Avis de vente – Gazette Royale
Destinataires : _____, débiteur hypothécaire,
_____,créancière hypothécaire et titulaire
d’une hypothèque de premier rang;
Ainsi que tout autre intéressé éventuel;
Bien en tenure libre situé au _____, rue _____, _____, comté de _____ et province du
Nouveau-Brunswick. Avis de vente donné par la première créancière hypothécaire. La
vente aura lieu à __[lieu]___, au __[adresse]___, Nouveau-Brunswick, le _____, à
_____h, heure locale. Voir l’annonce publiée dans l’Acadie Nouvelle, les _____, _____,
_____ et _____ 20_____.
Avocat de la _____,
créancière hypothécaire
373 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Affidavit d’affichage
AFFIDAVIT D’AFFICHAGE
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
Je soussigné, [nom], de la municipalité de [municipalité], dans le comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT :
AVOIR, le [date], affiché des copies conformes de l’avis de vente hypothécaire ci-joint de la manière suivante :
1. Sur le tableau d’affichage du Palais de justice du comté de [comté], rue [rue], à [municipalité];
2. Sur le tableau d’affichage du bureau de l’enregistrement du comté de [comté], rue [rue], à [municipalité];
3. Sur le tableau d’affichage situé au coin des rues [rue] et [rue], dans la municipalité de [municipalité], au Nouveau-Brunswick.
FAIT SOUS SERMENT devant moi dans la municipalité de [municipalité], au Nouveau-Brunswick le [date].
)
)
)
)
)
374 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
)
)
COMMISSAIRE AUX SERMENTS
en ma qualité d’avocat
)[Signataire]
)
[BARREAU]
375 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Affidavit de publication
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE _____
AFFIDAVIT
relatif à la publication de l’avis de vente
Je soussignée, _____, secrétaire juridique, de _____, au Nouveau-Brunswick, DÉCLARE
SOUS SERMENT :
1. Avoir personnellement constaté la publication de l’avis de vente hypothécaire ci-
joint en annexe « A », publié dans le journal « L’Acadie Nouvelle », quotidien ayant une
diffusion générale dans la province du Nouveau-Brunswick, dans les éditions du _____,
_____, _____ et _____.
2. Avoir personnellement constaté la publication de l’avis de vente hypothécaire ci-
joint en annexe « B », publié dans la Gazette Royale, édition du _____ (Vol. _____,
#_____).
FAIT SOUS SERMENT devant moi à _____, dans le comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, ce _____.
_____________________________ ___________________________Commissaire aux serments en ma qualité d’avocat
376 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Affidavit – courrier recommandé
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICKCOMTÉ DE _____
AFFIDAVIT (POUR DOCUMENTS EXPÉDIÉS PAR COURRIER RECOMMANDÉ)
Je soussignée, _____, secrétaire juridique, de _____, au Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT :
1. Avoir signifié à _____, débiteur hypothécaire, l’avis de vente hypothécaire ci-joint identifié « A-1 », en lui expédiant une copie conforme par poste recommandée #_____, le _____, au [ adresse complète ] , cette adresse étant sa dernière connue aux fins de signification.
2. Avoir reçu le retour des documents expédiés à _____, portant la mention non réclamée.
3. Avoir signifié à _____, garant, l’avis de vente hypothécaire ci-joint identifié « A-1 » en lui expédiant une copie conforme par poste recommandée #_____, le _____, au [ adresse complète ] , étant sa dernière adresse connue aux fins de signification.
4. Avoir imprimé le certificat de livraison pour le #_____, marqué de la lettre « A2 », portant une signature qui paraît être celle de _____.
5. Avoir signifié à _____, syndic, l’avis de vente hypothécaire ci-joint identifié « A-1 », en leur expédiant une copie conforme par poste recommandée #_____, le _____, au [ adresse complète ] , cette adresse étant la dernière connue aux fins de signification.
6. Avoir imprimé le certificat de livraison pour le #_____, marqué de la lettre « A3 », portant une signature qui paraît être celle de _____.
7. Avoir signifié à _____, syndic, l’avis de vente hypothécaire ci-joint identifié « A-1 », en leur expédiant une copie conforme par poste recommandée #_____, le _____, au [ adresse complète ] , cette adresse étant la dernière connue aux fins de signification.
8. Avoir imprimé le certificat de livraison pour le #_____, marqué de la lettre « A4 », portant une signature qui paraît être celle de _____.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à _____, dans le comté de Restigouche et province du Nouveau-Brunswick, ce _____.
_____________________________ ___________________________Commissaire aux serments en ma qualité d’avocat
377 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Affidavit de l’encanteur
AFFIDAVIT DE L’ENCANTEUR
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
Je soussigné, [nom], de la municipalité de [municipalité], comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT :
1. Être encanteur titulaire d’une licence en règle en vertu de la Loi sur les licences d’encanteurs, L.R.N.-B. 1973, chap. A-17.
2. Avoir été engagé par [nom] pour vendre aux enchères au Palais de justice du comté de [comté], rue [rue], à [municipalité], au Nouveau-Brunswick, les biens décrits comme suit :
[bien mis à vendre]
3. M’être rendu le [date], audit Palais de justice à [heure] heures, soit l’heure annoncée pour cette vente aux enchères, y avoir offert le bien en vente conformément à l’avis de vente hypothécaire ci-joint (annexe « A ») et au cahier des charges ci-joint (annexe « B »), et avoir lu les documents à voix haute aux personnes assemblées.
4. Avoir adjugé le bien à [nom], représenté par [nom], étant le plus offrant, au prix de [montant] $, après quoi le cahier des charges ci-joint (annexe « B ») a été contresigné par l’acheteur.
5. Avoir mené cette vente aux enchères à tous égards conformément à la loi, équitablement et ouvertement, et conformément aux usages des ventes aux enchères.
FAIT SOUS SERMENT devant moi dans la municipalité de [municipalité], dans le comté de [comté] au Nouveau-Brunswick le [date].
)
)
379 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
)
)
)
)
)
COMMISSAIRE AUX SERMENTS
en ma qualité d’avocat
)[Signataire]
)
[BARREAU]
380 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
7 - Cahier des charges
CAHIER DES CHARGES
La [institution] (ci-après appelée « le vendeur »), agissant conformément à un acte d’hypothèque
(ci-après appelé « l’hypothèque ») daté du _____, passé entre _____, à titre de débiteurs
hypothécaires, d’une part, et la [institution], à titre de créancière hypothécaire, d’autre part, et
enregistré au bureau de l’enregistrement foncier du Nouveau-Brunswick, le _____e jour de _____,
sous le numéro _____, et en vertu de l’article 44 de la Loi sur les biens, L.R.N.-B. 1973, c. P-19,
offre à vendre aux enchères publiques les biens décrits dans l’avis de vente hypothécaire ci-joint,
y compris tous les bâtiments qui s’y trouvent et les améliorations qui y ont été apportées ainsi que
les privilèges et les dépendances qui s’y rattachent ou qui, de quelque manière que ce soit, leur
appartiennent.
La présente vente est assortie des modalités et conditions suivantes:
CONDITIONS DE LA VENTE AUX ENCHÈRES
1. Le vendeur a le droit de présenter une offre pour le bien et de porter enchère.
2. Le bien est adjugé au plus offrant.
3. Nul ne peut présenter une surenchère pour une somme inférieure à: _____ (_____$).
4. Toute enchère est irrévocable.
5. Si un différend survient relativement à une offre ou si une enchère est contestée,
l’encanteur remettra le bien en vente aux montants de la dernière offre non contestée.
6. Le bien est vendu sous réserve des impôts, taxes, charges et privilèges impayés ou qui le
grèvent.
7. L’acheteur est responsable de défrayer la taxe de vente harmonisée (T.V.H.) en vertu de
la Loi sur la taxe d’accise (Canada), si applicable.
8. L’encanteur devra respecter et sera lié par les directives de l’avocat ou de l’avocate du
vendeur.
381 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
MODALITÉS DE LA VENTE ET CLAUSES DU CONTRAT DE VENTE
1. L’acheteur paiera au vendeur, en guise de dépôt, un montant équivalent à _____pour cent
(_____%) du prix d’achat, en espèces ou par chèque certifié, et contre-signera
immédiatement le présent cahier des charges dès que le bien lui sera adjugé. Si ce
paiement n’est pas fait et que le présent cahier des charges n’est pas contre-signé, le bien
pourra être remis en vente / aux mêmes conditions et modalités convenues dans le présent
document / immédiatement.
2. L’acheteur a dix (10) jours à compter de la date de la vente pour effectuer à ses propres
frais une vérification et recherche du titre, et il est réputé avoir accepté le titre, sauf si des
réquisitions valables sont signifiées et remises dans ce délai et par écrit à / l’étude de
[avocat], avocat-notaire, [adresse], Nouveau-Brunswick, [code postal] / à l’avocat ou à
l’avocate du vendeur indiqué ci-dessous.
3. Le vendeur n’est pas tenu de produire un résumé des titres ou tous autres documents, à
l’exception de ceux qui sont en sa possession ou sous son contrôle ou autorité.
4. La cession sera effectuée aux frais du vendeur / Le transfert sera effectué aux frais du
vendeur et l’acheteur devra assumer tous les honoraires et frais relatifs à l’achat de ce
bien-fonds.
5. La vente sera conclue et le solde du prix d’achat sera payé en espèces en échange de
l’acte de transfert, au cabinet / de Maître [avocat)] [adresse], Nouveau-Brunswick, / au
cabinet de l’avocat ou l’avocate du vendeur indiqué ci-dessous / le ou avant le _____, / le
_____ à _____h / étant toutefois entendu / sous réserve / que le vendeur jouira de tout
délai supplémentaire nécessaire et raisonnable pour lui permettre de répondre aux
réquisitions relatives au titre ou de remplir les formalités de transfert.
6. Si l’acheteur omet de se conformer à chacune des modalités et conditions énoncées dans
les présentes, le dépôt et tout autre paiement faits relativement aux présentes seront
dévolus au vendeur et le bien pourra être revendu aux enchères publiques ou par contrat
privé adjugé au plus offrant avec ou sans autre préavis de vente. Toute perte, occasionnée
par cette revente et tous frais y afférents ou occasionnés par le défaut de l’acheteur, seront
remboursés par l’acheteur, considérant toutefois que le vendeur pourra, à son choix :
a) exiger l’exécution en nature du contrat;
382 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) déclarer confisqué et déchu / le dépôt / les arrhes / tout paiement fait relativement
aux présentes ainsi que tout intérêt de l’acheteur défaillant sur le bien et ainsi
considérer les sommes payées à titre de dommages-intérêts liquidés et non à titre
de pénalité, auquel cas le bien sera et demeurera dévolu comme si la vente
n’avait pas eu lieu.
7. Le vendeur maintiendra, pour son bénéfice et celui de l’acheteur, l’assurance existante
sur le bien en attendant que la vente soit conclue.
8. Les impôts fonciers, les taxes d’eau et égoût, les impositions et taxes locales, les
arrérages et intérêts et toutes autres taxes, s’il y a lieu, de quelque nature que ce soit, les
privilèges, les extraits de jugements, les servitudes, les charges, ayant priorité sur
l’hypothèque et qui grèvent le bien-fonds seront imputables à l’acheteur et seront payés
intégralement par ce dernier, sans rajustements.
9. Le vendeur ne fera aucune assertion ni déclaration et n’offre aucune garantie expresse ou
tacite, de quelque nature que ce soit, quant à la valeur du titre du bien visé ou concernant
le bien-fonds et lieux visés.
10. Le vendeur n’assume aucune responsabilité relativement au titre de propriété du bien-
fonds faisant l’objet des présentes et l’acheteur ne soulèvera aucune objection et ne
présentera au vendeur aucune demande relativement audit titre de propriété, à tous
privilèges, servitude ou charge.
11. Le vendeur, en sa qualité de créancier hypothécaire exerçant le pouvoir de vente prévu
par l’hypothèque et par l’article 44 de la Loi sur les biens du Nouveau-Brunswick, offre le
bien en vente, libre de tous domaines, intérêts et droits de rang inférieur à l’hypothèque,
mais sous réserve des droits de propriété, domaines, intérêts et droits de rang supérieur.
12. Le vendeur ne garantit aucunement à l’acheteur, la libre possession des lieux lorsque la
vente sera conclue. Il relèvera de la responsabilité de l’acheteur de signifier les avis
requis aux occupants, et de procéder aux frais de l’acheteur à toutes procédures d’éviction
ou autres, s’il y avait lieu.
13. Les délais constituent une condition essentielle des obligations de l’acheteur.
383 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
14. Le bien-fonds et les biens s’y rattachant sont vendus tels quels sans autre condition,
représentation et garantie. Le vendeur ne fait aucune représentation ou déclaration sur la
condition environnementale des lieux.
15. À défaut d’une offre satisfaisante, la [institution], peut retirer l’offre de vente à sa propre
discrétion.
Par : _____________________________
[avocat], agent(e) pour la [institution]
J’offre pour le bien décrit la somme de ______ en monaie légale du Canada et j’accepte de
l’acheter à ce prix et à respecter toutes les modalités et conditions du présent document, soit le
cahier des charges.
Fait à _____, Nouveau-Brunswick, ce _____.
SIGNÉ, SCELLÉ ET REMIS :
En présence de :
________________________________ ________________________________
Témoin : [acheteur]
384 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
8 - Affidavit de l’avocat
DANS L’AFFAIRE de la vente d’un bien-fonds en vertu d’un pouvoir de vente conféré par une hypothèque en date du _____e jour de _____ accordée par _____ à _____,
-et-
DANS L’AFFAIRE de la Loi sur les biens, étant le Chapitre P-19 des Lois révisées du Nouveau- Brunswick 1973 et ses amendements.
AFFIDAVIT
Je soussigné, _____, de _____, dans le comté de _____, au Nouveau-Brunswick, avocat, déclare sous serment ce qui suit :
1. Je suis l’avocat de [institution financière], le créancier hypothécaire dans l’acte d’hypothèque susmentionné.
2. Conformément aux dispositions de vente hypothécaire prévues dans l’acte hypothécaire susmentionné [institution financière] a exercé son pouvoir de vente sur le bien-fonds identifié sous le NID _____.
3. Toutes les exigences de la Loi sur les biens du Nouveau-Brunswick, chapitre P-19, L.R.N.B. 1973 plus particulièrement les dispositions prévues aux articles 44 et 45 de ladite loi ont été rencontrées.
4. Je confirme par la présente la véracité des énoncés décrits à l’Annexe « D » du présent transfert.
Je fais cette déclaration solennelle la croyant vraie en toute conscience et sachant qu’elle a la même valeur et les mêmes effets que si elle était faite sous serment et en vertu de la Loi sur la preuve.
385 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT SOUS SERMENT devant moi à )
_____, dans le comté de _____ et )
province du Nouveau-Brunswick, )
le _____e jour de _____ )
)
______________________________ )_________________________________
Commissaire aux serments )
ma commission expire le )
386 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
B - CERTIFICATION DE TITRE DE PROPRIÉTÉ
1 - Avis d’intention de solliciter une déclaration de titre de propriété – formule 70A
AVIS D’INTENTION DE SOLLICITER
UNE DÉCLARATION DE TITRE DE PROPRIÉTÉ
(FORMULE 70A)
À QUI DE DROIT
SACHEZ QUE :
. . . . . . (nom et adresse de la personne qui donne cet avis) . . . . . . . entend solliciter une déclaration de titre de propriété relativement au bien-fonds sis au . . . . . . . . (adresse de voirie ou description de l’endroit où il se trouve; inclure le numéro d’identification de la parcelle, le cas échéant) . . . . . . . . ., comté d . . . . . . . . . . . . . . .
La déclaration de titre de propriété recherchée est ainsi établie :
Si elle est accordée, la déclaration de titre de propriété liera toutes les personnes.
Si vous contestez ou mettez en question de quelque façon que ce soit la déclaration de titre de propriété proposée, vous devez, au plus tard le . . . . . . 20 . . . , envoyer un contredit à l’adresse indiquée ci-après à la personne qui donne le présent avis et y énoncer les motifs de votre opposition. À cette fin, vous pouvez vous servir de la formule 70B des Règles de procédure. En cas d’omission d’envoyer le contredit au plus tard à cette date, une instance pourra être introduite et une déclaration de titre de propriété pourra être accordée sur le fondement de votre absence d’opposition.
FAIT à . . . . . . . . . . . . . . . . . , le . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . .
____________________________________
Avocat de la personne qui donne le présent avis (ou personne qui donne le présent avis, si elle n’est pas représentée par un avocat)
Nom de l’avocat de la personne qui donne le présent avis :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raison sociale de l’avocat (s’il y a lieu) :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse de l’avocat :
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Adresse électronique (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de télécopieur (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . .ou, si la personne qui donne le présent avis n’est pas représentée par un avocat :
Nom de la personne qui donne le présent avis : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse électronique (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de télécopieur (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . .
388 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Contredit – formule 70B
CONTREDIT
(FORMULE 70B)
DESTINATAIRE : . . . . . . (nom de la personne qui a donné avis en vertu de la règle 70.03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELATIVEMENT AU : bien-fonds sis au . . . . . . . . . . . . . . . . (adresse de voirie ou description de l’endroit où il se trouve; inclure le numéro d’identification de la parcelle, le cas échéant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , comté de . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . (nom et adresse de la personne qui conteste ou met en question la déclaration de titre de propriété proposée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conteste ou met en question la déclaration de titre de propriété proposée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (énoncer la déclaration de titre de propriété proposée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pour les raisons suivantes :
FAIT à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20. . . . .
________________________________________________
Avocat de la personne qui donne le présent contredit (ou personne qui donne le présent contredit, si elle n’est pas représentée par un avocat)
Nom de l’avocat de la personne qui donne le présent contredit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raison sociale de l’avocat (s’il y a lieu) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse de l’avocat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse électronique (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de télécopieur (le cas échéant) :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ou, si la personne qui donne le présent contredit n’est pas représentée par un avocat :
Nom de la personne qui donne le présent contredit : . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse électronique (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de télécopieur (le cas échéant) :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
390 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Avis d’instance – formule 70C
(Cour; No du dossier; Intitulé de l’instance)
AVIS D’INSTANCE
(FORMULE 70C)
DESTINATAIRE : . . . . . . . . . .(nom de la personne à qui avis a été donné en vertu de la règle 70.03, mais qui n’a pas envoyé de contredit) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SACHEZ QUE :
Avis d’intention vous ayant été donné le . . . . . . . (date), . . . . . . . . . . . . . . . . . (nom et adresse du requérant) . . . . . . . . . . . . . a introduit une instance devant la cour pour obtenir une déclaration de titre de propriété relativement au bien-fonds sis au . . . . . . . . . . . . . (adresse de voirie ou description de l’endroit où il se trouve; inclure le numéro d’identification de la parcelle, le cas échéant) . . . . . . . . . . . . . , comté d . . . . . . . . . . . . . .
La déclaration de titre de propriété recherchée est ainsi établie :
Si elle est accordée, la déclaration de titre de propriété liera toutes les personnes.
Vous n’avez pas fourni de contredit relativement à la déclaration de titre de propriété proposée et l’instance est conduite sur le fondement de votre absence d’opposition. Si vous vous y opposez, vous devriez immédiatement en informer la personne mentionnée ci-dessous et demander l’avis d’un avocat.
FAIT à . . . . . . . . . . . . . . . . . , le . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . .
_______________________________________
Avocat du requérant (ou requérant, s’il n’est pas représenté par un avocat)
Nom de l’avocat du requérant : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raison sociale de l’avocat (s’il y a lieu) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse de l’avocat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
391 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Adresse électronique (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de télécopieur (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ou, si le requérant n’est pas représenté par un avocat :
Nom du requérant : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse électronique (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de télécopieur (le cas échéant) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
C - RECHERCHES SUR LES TITRES
1 - Avis sur la validité du titre
AVIS SUR LA VALIDITÉ DU TITRE
Nous avons examiné le titre de [nom] sur les biens-fonds et lieux décrits dans [document] de [nom] daté du [date] et enregistré au bureau de l’enregistrement du comté de [comté] sous le numéro [numéro]. Sur la foi de l’exactitude des livres du bureau de l’enregistrement, nous sommes d’avis que [nom] est investi d’un titre [document] valable et de valeur marchande (en fief simple, le cas échéant) sur ces biens-fonds, sous réserve des exceptions suivantes :
Exceptions :
FAIT à [municipalité], au Nouveau-Brunswick, le [date].
[Cabinet]
Nom de l’avocat ou de l’avocate :
[BARREAU]
393 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
a) Cas spécifique relevant des problèmes
LETTRE D’OPINION SUR LE TITRE
Le [date]
[Nom][Adresse]
OBJET : Achat de la propriété située à [adresse].
Monsieur et Madame,
Comme vous nous l’avez demandé, nous avons effectué une recherche au bureau du conservateur des titres de propriété du comté de [comté] relativement au terrain que vous vous proposez d’acheter de [nom].
À la suite de cette recherche, et tel que nous vous l’avons indiqué auparavant, il semble y avoir confusion relativement à la dimension du terrain. De plus, cette confusion est aggravée par le fait qu’il manquerait un ou plusieurs actes de transfert. En fait, le titre même que détient [nom] ne semble pas être un titre libre auquel il n’y a pas d’objection.
Étant donné les nombreuses incertitudes découlant de notre recherche au bureau du conservateur des titres de propriété du comté de [comté], nous nous trouvons dans l’impossibilité de certifier le titre que détient présentement [nom]. De même, nous ne pouvons pas certifier les dimensions du terrain en question puisque ceci relève du domaine d’un arpenteur-géomètre.
Toutefois, si vous désirez acheter la propriété de [nom], malgré les lacunes mentionnées ci-dessus, nous sommes prêts à préparer un acte de transfert qui sera exécuté par [nom] en votre faveur et à procéder à la conclusion de la transaction. Si tel est le cas, nous vous demandons d’exécuter la déclaration ci-jointe nous libérant de toute responsabilité advenant la contestation de votre titre de propriété. Nous vous remercions d’avoir retenu nos services dans cette affaire et vous prions d’agréer, Monsieur et Madame, l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[Signature]
394 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Feuille de recherches
FEUILLE DE RECHERCHES page _____
NID : ________________ site : _______________________ date : _________________
Nom : ___________________ dossier : _______________ recherchiste : _____________
noms
(et état civil –
nom du conjoint)
juge
men
ts
inde
x
céda
ntce
ssio
nnai
re détails
vol / page
type
App
licab
le
cessionnaires remarques
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
395 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Résumé des titres
EXTRAIT DE TITRES(Référence : _____)
_____, rue _____Lot _____, lotissement _____, plan _____Partie du lot _____, rang _____ NID : _____
Acheteur : _____Vendeur : _____Dossier : _____Date d’achèvement de la recherche : _____ par : [ signature ]
[recherchiste]Révisée et approuvée : [ signature ] date :
[avocat]
1- [ cédant ] ACTE DE TRANSFERT_______________________ #- [ numéro ]
D- [ date du document ] @ E- [ date d’enregistrement ]
V- [ volume ] [ cessionnaire ] P- [ page ] [ tenance ] $- [montant]
Description : _____NOTES : _____CROQUIS :
(croquis)
2- [ débiteur hypothécaire ] HYPOTHÈQUE MAINLEVÉE_______________________ #- [ numéro ] [ numéro ]
D- [ date du document ] @ E- [ enregistrement ] [ enregistr. ]
V- [ volume ] [ volume ] [ débiteur hypothécaire ] P- [ page ] [ page ] _______________________ $- [montant]
Description _____NOTES : _____
397 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
D - DESCRIPTIONS TECHNIQUES
1 - Description de base avec référence
ANNEXE « A »
LA TOTALITÉ du bien-fonds situé ____, dans la paroisse de ____, dans le comté de ____ et province du Nouveau-Brunswick, lequel bien-fonds est plus spécifiquement borné et décrit comme suit :
[description]
ÉTANT le même terrain transféré de ____ à ____ par acte de transfert daté du ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____.
400 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Parcelles soustraites
ANNEXE « A »
LA TOTALITÉ …
[description]
ÉTANT le même terrain …
EXCEPTÉ le terrain transféré à ____ par acte de transfert daté du ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____.
EXCEPTÉ la parcelle ____ du plan d’arpentage de la Route ____, préparé pour le Ministère des transports du Nouveau-Brunswick et déposé au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, sous le numéro ____.
401 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Droits au profit d’une parcelle
ANNEXE « A »
LA TOTALITÉ …
[description]
ÉTANT le même terrain …
INCLUANT les intérêts acquis dans une désaffectation de chemin réservé en vertu d’une ordonnance ministérielle enregistrée au bureau d’enregistrement du comté de ____ le dans le volume ____ aux pages ____ sous le numéro ____.
402 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Lot d’un plan enregistré
ANNEXE « A »
LA TOTALITÉ du bien-fonds situé ____, dans la paroisse de ____, dans le comté de ____ et province du Nouveau-Brunswick, lequel bien-fonds est plus spécifiquement borné et décrit comme suit:
ÉTANT le lot ____, du Lotissement ____, tel qu’arpenté par ____, arpenteur-géomètre, le ____, dont le plan est déposé au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, sous le numéro ____.
LE TOUT faisant partie du lot ____, du rang ____, de ____ et étant une partie du terrain appartenant à ____ en vertu d’un acte de transfert daté du ____, enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____.
403 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Servitudes
ANNEXE « A »
LA TOTALITÉ …
[description]
ÉTANT le même terrain …
INCLUANT une servitude de passage sur l’accès privé démontré sur le plan de lotissement ci-haut mentionné pour fins d’accès à ____.
INCLUANT une servitude de passage plus spécifiquement décrite dans un acte de transfert enregistré au bureau d’enregistrement du comté de ____ le ____, dans le volume ____, aux pages ____, sous le numéro ____.
SUJET À UNE SERVITUDE d’entreprise de service public conférée à la Corporation de distribution et service à la clientèle Énergie NB, en vertu du règlement 84-217, article 5, de la Loi sur l’urbanisme1.
___________________1 Dans le cas de servitudes désignées créées sur un plan de lotissement
404 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
E - BAUX RÉSIDENTIELSLoi sur la location de locaux d’habitation, L.N.-B. 1975, ch. r-10.2 (note : les baux commerciaux font l’objet d’un tome séparé)
1 - Bail résidentiel – Formule 6
https://www.pxw1.snb.ca/snb7001/f/1000/CSS-FOL-SNB-45-0065F.pdf
405 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Demande au médiateur des loyers d’un avis de congé – Formule 3
FORM 3 FORMULE 3
APPLICATION TO RENTALSMAN DEMANDE AU MÉDIATEUR DES LOYERS
(The Residential Tenancies Act, (Loi sur la location de locaux d’habitation,
Acts of New Brunswick, Lois du Nouveau-Brunswick 1975,
1975, c. R-10.2, s. 6(8)) ch. R-10.2, art.6(8))
To the Rentalsman: Au médiateur des loyers :
I hereby apply to have you serve on Je vous demande par les présentes de signifier à
______________________________________________________________________________________
(Name of Tenant / Nom du locataire)
a notice to quit the following premises: (Here describe the premises.) relative aux locaux suivants : (Les désigner.)
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
thereby terminating the tenancy un avis de congé résiliant la location pour
for the following reason(s): la (les) raison(s) suivante(s) :
(Here describe the destruction of the (Décrire la destruction des locaux
premises or other cause for ou indiquer tout autre motif justifiant
the application for a notice to quit.) la demande d’avis de congé.)
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
I request that the notice to quit Je demande que l’avis de congé
terminate the tenancy (Here insert résilie la location à partir du
the requested date.) (Indiquer la date demandée)
__________________________________ 20______
Dated this day of
Fait le _________ ___________________ 20______
406 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_____________________________________
Landlord (Please print)
Le propriétaire
(Veuillez écrire au lettres moulées)
Landlord’s Address
Adresse du propriétaire _____________ _____________________________________
________________________________ Signature of Landlord
Signature du propriétaire
Postal Code
Code postal ___________________
Telephone
Téléphone __________________________
407 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Demande au médiateur des loyers de délivrer un certificat – Formule 5
FORM 5 FORMULE 5
APPLICATION TO RENTALSMAN DEMANDE AU MÉDIATEUR DES LOYERS
FOR CERTIFICATE DE DÉLIVRER UN CERTIFICAT
(The Residential Tenancies Act, (Loi sur la location de locaux d’habitation,
Acts of New Brunswick, 1975, Lois du Nouveau-Brunswick 1975,
c. R-10.2, s. 8(9)) ch. R-10.2, art.8(9))
To the Rentalsman: Au médiateur des loyers :
WHEREAS I have a security deposit ATTENDU que j’ai constitué un dépôt
or the unused balance of a security de garantie ou le solde résiduaire
deposit in the amount of d’un dépôt de garantie d’un montant de
$ ___________________________________ $
on deposit with the Rentalsman in auprès du médiateur des loyers à
_______________________________________________
in respect of the following premises: pour les locaux suivants :
(Here describe the premises.) (Les désigner.)
_______________________________________________________________________
and et
WHEREAS I wish to have ATTENDU que je désire affecter
(Check one.) (Ne cochez qu’une seule case.)
408 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
all of the money on deposit with toutes les sommes déposées
the Rentalsman, auprès du méditeur des loyers,
OR OU
a portion of the money on deposit une partie des sommes déposées auprès
with the Rentalsman in the amount of du méditeur des loyersau montant de
$ ___________________________________ $
applied in respect of a new tenancy à une nouvelle convention de location,
agreement,
I HEREBY request that you issue a PAR LES PRÉSENTES Je vous demande
certificate declaring thatthe deposit de délivrer un certificat attestant que
(OR a portion of the deposit) is now vous détenez actuellement ce dépôt
held by you in satisfaction of my (OU une partie de ce dépôt) en exécution
obligation to provide a security deposit de l’obligation qui m’incombe de constituer
under a tenancy agreement entered un dépôt de garantie en vertu du bail
into between me and que j’ai conclu avec
_______________________________________________
the Landlord, le propriétaire,
on the day of
le _______________ ______________________ 20______
in respect of the following premises: relativement aux locaux suivants :
(Here describe thepremises.) (Les désigner.)
_______________________________________________________________________
409 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
in the amount of d’un montant de
$ ___________________________________ $
Dated this day of
Fait le ___________ _______________________ 20______
Address of Tenant
Adresse du locataire ___________ _____________________________________
____________________________ Tenant (Please print)
Le locataire (Veuillez écrire en lettres moulées)
Postal Code
Code postal _____________
Telephone
Téléphone ____________________
_______________________________________
Signature of Tenant / Signature du locataire
410 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Demande de consentement à cession – Formule 7
FORM 7 FORMULE 7
REQUEST FOR CONSENT DEMANDE DE CONSENTEMENT
TO ASSIGN À CESSION
(The Residential Tenancies Act, (Loi sur la location de locaux d’habitation,
Acts of New Brunswick, 1975, Lois du Nouveau-Brunswick 1975,
c. R-10.2, s. 13(4)) ch. R-10.2 art.13(4)
To: Destinataire :
_______________________________________________________________________
(Name of Landlord / Nom du propriétaire)
I hereby request consent to assign Je vous donne par les présentes de consentir
my rights as tenant to the following à la cession de mes droits de locataire
premises: (Here describe the premises.) sur les locaux suivants : (Les désigner.)
_______________________________________________________________________
by virtue of the lease entered into en vertu du bail que nous avons conclu
between us
on the day of
le _____________ __________________ 20______
I wish the assignment to be effective on Je désire que la cession prenne effet
the day of
le _____________ __________________ 20______
and to be (Check the appropriate box.) et demeure en vigueur (Cocher la case utile.)
(a) for the remaining term of the lease; a) jusqu’à la fin du bail
OR OU
(b) until b) jusqu’au
411 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
the day of
le _____________ ___________________ 20______
The name and present address Le nom et l’adresse actuelle de
of the person to whom the la personne à laquelle je veux
rights are to be assigned is: céder mes droits sont les suivants :
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Dated this day of
Fait le _________ ___________________ 20______
Tenant’s telephone number
Numéro de téléphone du locataire _____________
Tenant ________________________________
Le Locataire Signature of Tenant / Signature du locataire
412 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Avis de transfert - Formule 8
FORM 8 FORMULE 8
NOTICE OF TRANSFER AVIS DE TRANSFERT
(The Residential Tenancies Act, (Loi sur la location de locaux d’habitation,
Acts of New Brunswick, 1975, Lois du Nouveau-Brunswick 1975, ch. R-
c. R-10.2, s. 13(8)) 10.2 art.13(8))
To: Destinataire :
_______________________________________________________________________
(Name of Tenant (Please Print) / Nom du locataire (Veuillez écrire en lettres moulées)
- and - - et -
To the Rentalsman: Le médiateur des loyers :
Please take notice that on Sachez que,
the day of
le _______________ ___________________________20______
I transferred my ownership of the leased premises: j’ai transféré mes droits de propriété sur les locaux loués :
(Here describe the premises.) (Les désigner.)
_______________________________________________________________________
and the new owner of the premises is: et que le nouveau propriétaire des locaux est :
(Here include name, address (Indiquer les nom, adresse et numéro de téléphone
and telephone number of the new owners du nouveau propriétaire ainsi que le nom
and name of agent, if applicable.) du représentant, s’il y a lieu.)
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
413 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Dated this day of
Fait le ___________ _____________________________ 20______
Landlord’s Address
Adresse du propriétaire ____________ ______________________________________
Landlord (Please print)
Le propriétaire (Veuillez écrire en lettres moulées)
_______________________________
Postal Code
Code postal _____________
Telephone
Téléphone _________________ ______________________________________
Signature of Landlord / Signature du propriétaire
414 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Consentement du propriétaire pour sous-location
CONSENTEMENT À LA SOUS-LOCATION
Je soussigné, [nom], de [adresse], comté de [comté], province de [province], propriétaire du local d’une superficie de [nombre] mètres carrés, situé au [adresse], comté de [comté], province de [province] (les « lieux ») loué à [nom], de [adresse], comté de [comté], province de [province], en vertu d’un bail signé le [date], lequel bail renferme une disposition interdisant la cession et la sous-location des lieux sans le consentement exprès et par écrit du locateur, consent par les présentes à la sous-location des lieux à compter du [date] à [nom], de [adresse], comté de [comté], province de [province], sous réserve des conditions suivantes :
a) le sous-bail doit contenir un engagement de la part du sous-locataire de ne pas céder ou sous-louer les lieux ou une partie de ceux-ci sans le consentement exprès et par écrit du locateur ou de ses ayants droit;
b) le consentement donné par les présentes est limité au sous-locataire désigné dans les présentes.
FAIT le [date].
[Signature]
[PRATICIEN]
415 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
F – AFFIDAVITS
1 - Affidavit de biens matrimoniaux
a) Bien non matrimonial - personne seule
VU LA LOI SUR LES BIENS MATRIMONIAUX, L.N.-B. 1980, CHAP. M-1.1
- et -
DANS L’AFFAIRE D’UN [DOCUMENT] EN DATE DU [date], ENTRE [nom], SON ÉPOUSE ET [nom]
AFFIDAVIT
Je soussigné, [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis le [partie] nommé dans le présent [document] des biens-fonds (ci-après appelés « la propriété ») dans la municipalité de [municipalité], comté de [comté] et province de [province] et j’ai connaissance personnelle des faits ci-énoncés.
2. Le nom de la personne à qui je suis mariée est [nom].
3. Mon conjoint et moi n’avons jamais occupé cette propriété comme notre foyer matrimonial.
4. Je n’ai jamais été marié(e) auparavant.
OU
Je n’ai pas d’ex-conjoint avec qui j’aurais conclu un contrat domestique relativement à cette propriété.
5. Le mot conjoint tel qu’il est utilisé ci-dessus a la même définition que lui donne l’article 1 de la Loi sur les biens matrimoniaux, L.R.N.-B. 1980, C. M-1.1, à savoir une personne mariée.
416 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT SOUS SERMENT DEVANT MOI à [municipalité] comté de [comté], et province du Nouveau-Brunswick, le [date]
[Nom]
Commissaire aux serments
en ma qualité d’avocat
ou
ma commission se termine le [date]
)
)
)
)
)
)[Signataire]
)
)
)
)
417 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Bien non matrimonial - couple marié
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICKCOMTÉ DE [comté]
VU LA Loi sur les biens matrimoniaux, L.N.-B. 1980, CHAP. M-1.1
- et -
DANS L’AFFAIRE d’un acte de transfert fait le [date] entre [nom] et [nom] en qualité de cédant, et [nom] et [nom], son épouse, en qualité de cessionnaire
AFFIDAVIT
Nous soussignés, [nom] et [nom], tous deux de [municipalité], dans le comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, DÉCLARONS SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. [Nom] et [nom] sont le cédant nommé dans l’acte de transfert ci-joint des biens-fonds situés à [adresse], dans la municipalité de [municipalité], dans le comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, et nous avons personnellement connaissance des faits énoncés dans les présentes.
2. Le mot « conjoint », tel qu’il est utilisé ci-après, a la même définition que lui donne l’article 1 de la Loi sur les biens matrimoniaux, L.N.-B. 1980, chap. M-1.1 (la « Loi »), savoir « une personne mariée ».
3. Nous sommes conjoints l’un de l’autre.
4. Les biens-fonds et lieux en question n’ont pas été occupés par mon conjoint et moi-même à titre de foyer matrimonial.
418 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5. Ne pas avoir d’ancien conjoint avec qui j’ai passé un contrat domestique, c’est-à-dire un contrat de mariage ou une entente de séparation qui pourrait influer sur l’aliénation desdits biens.
FAIT SOUS SERMENT ...
419 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Bien matrimonial - couple marié
VU LA LOI SUR LES BIENS MATRIMONIAUX, L.N-B. 1980, CHAP. M-1.1
- et -
DANS L’AFFAIRE D’UN ACTE DE TRANSFERT EN DATE DU [date] ENTRE [nom] ET [nom] ET [nom]
AFFIDAVIT
Nous soussignés, [nom] et [nom], de [adresse] dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARONS SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Nous sommes le [partie] nommé dans [document] des biens-fonds situés dans la municipalité de [municipalité], comté de [comté] et province de [province] et nous avons personnellement connaissance des faits attestés dans les présentes.
2. Nous sommes mariés l’un à l’autre.
3. Nous avons occupé les biens-fonds comme foyer matrimonial.
4. Nous n’avons pas d’ex-conjoint détenant, en vertu de la Loi sur les biens matrimoniaux, S.N.-B. 1980, chap. M-1.1, un droit quelconque sur les biens-fonds et lieux en question, ou la possession de ceux-ci.
FAIT SOUS SERMENT...
420 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Bien matrimonial – affidavits séparés – couple marié
VU LA LOI SUR LES BIENS MATRIMONIAUX, L.N.-B. 1980, CHAP. M-1.1
- et -
DANS L’AFFAIRE D’UN ACTE DE TRANSFERT EN DATE DU [date] ENTRE [nom], SON ÉPOUSE ET [nom]
AFFIDAVIT
Je soussigné, [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis le [partie] nommé dans le présent [document] des biens-fonds (ci-après appelés « la propriété ») situés dans la municipalité de [municipalité], comté de [comté] et province de [province] et j’ai connaissance personnelle des faits ci-assermentés.
2. La personne à qui je suis marié(e) est [nom].
3. La propriété a été occupée par mon conjoint et moi comme notre foyer matrimonial.
4. Le mot conjoint tel qu’il est utilisé ci-dessus a la même définition que lui donne l’article 1 de la Loi sur les biens matrimoniaux, L.R.N.-B. 1980, C. M-1.1, à savoir une personne mariée.
421 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5. Être la seule personne avec l’autre propriétaire conjoint, _____, à posséder un droit ou un intérêt dans la propriété.
FAIT SOUS SERMENT...
422 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
e) Bien matrimonial - Signature du conjoint non requise
VU LA LOI SUR LES BIENS MATRIMONIAUX, L.N.-B. 1980, CHAP. M-1.1
- et -
DANS L’AFFAIRE D’UN ACTE DE TRANSFERT EN DATE DU [date] ENTRE [nom], SON ÉPOUSE ET [nom]
AFFIDAVIT
Je soussigné, [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis le [partie] nommé dans le [document] transférant des biens-fonds (ci-après appelés « la propriété ») dans la municipalité de [municipalité], comté de [comté] et province de [province] et j’ai connaissance personnelle des faits ci-énoncés.
2. La personne à qui je suis marié(e) est [nom].
3. La propriété a été occupée par mon conjoint et moi en tant que foyer matrimonial.
4. La signature de mon conjoint n’est pas requise parce que :
a) Mon conjoint a renoncé par contrat domestique passé le _____ à tous ses droits en vertu de la Partie II de la Loi,
OU
423 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) La propriété a été dispensée de l’application de la Partie II de la Loi par une ordonnance rendue en vertu de l’alinéa 23(1)b),
OU
c) L’aliénation a été autorisée par la Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick.
FAIT SOUS SERMENT...
424 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
f) Célibataire
VU LA LOI SUR LES BIENS MATRIMONIAUX, L.N.-B. 1980, CHAP. M-1.1
- et -
DANS L’AFFAIRE D’UN ACTE DE TRANSFERT EN DATE DU [date] ENTRE [nom], SON ÉPOUSE ET [nom]
AFFIDAVIT
Je soussigné, [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis le [partie] nommé dans le présent acte [document] des biens-fonds (ci-après appelés « la propriété ») situés dans la municipalité de [municipalité], comté de [comté] et province de [province] et j’ai connaissance personnelle des faits ci-attestés.
2. Au moment de la passation du présent acte, je ne suis pas marié(e).
3. Je n’ai pas d’ancien conjoint avec qui j’ai passé un contrat domestique, c’est-à-dire un contrat de mariage ou une entente de séparation qui pourrait influer sur l’aliénation desdits biens.
FAIT SOUS SERMENT...
425 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
g) Syndic (ou corporatif au besoin)
VU LA LOI SUR LES BIENS MATRIMONIAUX, L.N.-B. 1980, CHAP. M-1.1
- et -
DANS L’AFFAIRE D’UN ACTE DE TRANSFERT EN DATE DU [date]
ENTRE
[Nom], syndic en faillite, syndic de l’actif de [nom], un failli,
le « CÉDANT »,
ET
[Nom], de [adresse], comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, [profession],
le « CESSIONNAIRE ».
AFFIDAVIT
Je soussigné, [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis le vice-président de la corporation [corporation], le cédant nommé dans l’acte de transfert ci-joint et j’ai, en cette qualité, connaissance personnelle des faits énoncés dans les présentes.
426 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2. Au moment de la passation de l’acte de transfert ci-joint par la corporation, aucune action ou part sociale, ni aucun intérêt dans une action ou part sociale de la corporation ne donnait à son titulaire le droit d’occuper un foyer matrimonial appartenant à la corporation.
FAIT SOUS SERMENT...
427 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
h) Clauses additionnelles possibles
• Être marié/mariée à _____ au moment de la passation de l’acte qui précède;
• Ne pas être marié/mariée au moment de la passation de l’acte qui précède et n’avoir jamais été marié/mariée antérieurement.
• Être mariés l’un à l’autre au moment de la passation de l’acte qui précède.
• Être veuf/veuve au moment de la passation de l’acte de transfert ci-joint et ne m’être jamais remarié/remariée.
• Ne pas être marié/mariée au moment de la passation de l’acte qui précède et être divorcé/divorcée de mon ex-époux/ex-épouse, _____, depuis _____.
• Le mot conjoint tel qu’il est utilisé ci-dessus a la même définition que lui donne l’article 1 de la Loi sur les biens matrimoniaux, L.R.N.-B. 1980, C. M-1.1, à savoir une personne mariée.
• Je n’ai pas d’ex-conjoint détenant, en vertu de la Loi sur les biens matrimoniaux, S.N.-B. 1980, chap. M-1.1, un droit quelconque sur les biens-fonds et lieux en question, ou la possession de ceux-ci.
• Les biens-fonds et lieux en question n’ont pas été occupés par mon conjoint et moi-même à titre de foyer matrimonial.
• N’avoir jamais occupé le bien en question en tant que foyer matrimonial.
• N’avoir jamais occupé avec aucun conjoint le bien en question en tant que foyer matrimonial.
• N’avoir jamais occupé avec aucun autre conjoint le bien en question en tant que foyer matrimonial.
• N’avoir jamais occupé avec mon époux/épouse, _____, ni aucun autre conjoint le bien en question en tant que foyer matrimonial.
• Avoir déjà occupé le bien en question à titre de foyer matrimonial avec mon ex-époux/ex-épouse, avant notre divorce.
428 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
• Vouloir renoncer par les présentes à tous les droits que je détiens à l’égard dudit bien-fonds en vertu de la Loi sur les biens matrimoniaux, L.N.-B. (l980), chapitre M-l.l, et de toute autre loi tant en common law qu’en equity.
• Ne pas avoir d’ancien conjoint avec qui j’ai passé un contrat domestique, c’est-à-dire un contrat de mariage ou une entente de séparation qui pourrait influer sur l’aliénation desdits biens.
• Être la seule personne avec l’autre propriétaire conjoint, _____, à posséder un droit ou un intérêt dans ledit bien foncier.
• Avoir au moins l’âge légal 19 ans et ne pas être un non-résident du Canada selon l’article 116 de la Loi de l’impôt sur le revenu, R.S.C. 1970, C-1-5 telle que modifiée.
• Avoir obtenu le consentement et la signature de mon conjoint pour la passation du présent document.
• Mon conjoint est partie à la présente hypothèque et a consenti à son aliénation dans le but de se conformer aux dispositions de l’article 19 de la Loi.
• Ne pas être un « percepteur » au sens de la Loi sur l’administration du revenu, L.N.-B. Chapitre R-10.22.
• Être directeur d’une corporation qui est "percepteur" au sens de la Loi sur l’administration du revenu, L.N.-B. Chapitre R-10.22.
• Il n’y a aucune taxe due et payable par ladite corporation en vertu d’aucune loi et la corporation n’a pas manqué de remettre toute taxe perçue ou reçue sous la Loi sur l’administration du revenu, L.N.-B. Chapitre R-10.22.
429 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Affidavit de non lotissement - 46(3)b.1)
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE _____
Je soussigné, _____, de _____, dans le comté de _____ et province du Nouveau-
Brunswick, avocat, DÉCLARE SOUS SERMENT :
Que l’instrument ci-joint, daté du _____, entre [nom], à titre de [partie] et [nom], à titre
de [partie], n’a pas pour objet de lotir un terrain au sens de la Loi sur l’urbanisme.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à _____, dans le comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, ce [date].
[avocat]Commissaire aux sermentsma commission expire le
430 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Affidavit de transfert - Formule 1
FORMULE 1
AFFIDAVIT DE TRANSFERT
Loi sur l’enregistrement, L.R.N.-B. 1973, chap.R-6, par.19(6)
Je soussigné, nom, de adresse, déclare sous serment ce qui suit :
1. Je suis le cessionnaire, l’avocat du cessionnaire ou le représentant dûment autorisé du cessionnaire dans l’acte de transfert ci-joint et j’ai personnellement connaissance des faits énoncés ci-après.
2. Le cessionnaire est ____________________.
3. L’adresse postale du cessionnaire après la date du transfert est ____ajouter le code postal____.
4. Le cédant est _________________________.
5. Le bien-fonds transféré est situé à endroit spécifique, y compris la paroisse, et est décrit à l’Annexe « A » ci-jointe.
6. Le bien-fonds est transféré
❑ pour la contrepartie véritable et réelle de ____________$, TVH exclue, ou
❑ à titre de cadeau ou sans contrepartie pour le motif suivant: ___________________.
7. Il n’y a aucuns impôts ou pénalités impayés sur les biens réels en vertu de la Loi sur l’impôt foncier à
❑ la fin de ____________ (l’année civile précédente),
431 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ou
❑ la date d’acquisition du titre.
8. La date d’acquisition du titre était le _____date____.
9. Le droit ou le droit de propriété transféré est
❑ en fief simple, ou
❑ ________________________________.
10. Le numéro de compte des biens est le ____NCB____.
11. La valeur d’évaluation des bien réels est de ___________ $.
12. L’adresse d’expédition pour l’envoi des futurs avis d’évaluation et d’impôt en vertu de la Loi sur l’évaluation est
❑ la même que l’adresse ci-dessus, ou
❑ _______________________________.
13. Cette transaction est admissible pour une exemption en vertu de l’article ___________ de la Loi de la taxe sur le transfert de biens réels ou de l’article ____________ du Règlement général - Loi de la taxe sur le transfert de biens réels
FAIT SOUS SERMENT )
devant moi à lieu, )
le ______date_______ )
)
)
)
432 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
___________________ ) _____Signataire____
Commissaire à la )
prestation des serments, )
etc. )
)
)
433 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Affidavit de passation d’acte
a) Corporation commerciale
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
AFFIDAVIT
Je soussigné, [nom], de [adresse], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis le [fonction professionnelle] de [nom de la corporation], une corporation dûment constituée et j’ai, en cette qualité, connaissance personnelle des faits énoncés dans les présentes et je suis dûment autorisé à exécuter ces documents par ladite corporation.
2. Le sceau corporatif apposé à [document] est celui de [nom] et il a été ainsi apposé par ordre de ladite corporation.
3. La signature « [nom] » apposée à l’acte qui précède à titre de [fonction professionnelle] de [nom de la corporation] est de moi-même.
FAIT SOUS SERMENT...
434 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Institution financière
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
Je soussigné, [nom], de [adresse], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis le [fonction professionnelle] de [nom de l’institution financière], (ci-après appelé la « [nom] »), une corporation dûment constituée en vertu de [nom de la Loi] de la province [province] et ayant son siège social à [adresse] et province de [province] et à ce titre, j’ai connaissance personnelle des faits énoncés dans les présentes et je suis autorisé à souscrire le présent affidavit au nom de ladite [institution financière].
2. Les signatures « [nom] » et « [nom] » sont les signatures authentiques de [nom] et de moi-même à titre de [fonction professionnelle] respectivement et y ont été apposées par ordre de la [institution financière].
3. Le [fonction professionnelle] et le [fonction professionnelle] sont les dirigeants dûment autorisés de la [institution financière] pour signer cet acte de transfert.
4. Le sceau corporatif apposé à l’acte de transfert apposé au document est celui de [nom de l’institution financière] et il y a été apposé par ordre de la [institution financière].
FAIT SOUS SERMENT DEVANT MOI à [municipalité] et province du Nouveau-Brunswick, le [nombre]e jour de [mois] [année], par le déposant
)
)
)
)
)
)
)
Commissaire aux serments ) [Signataire]
435 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Municipalité
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE ____
Je soussigné, ____, de ____, comté de ____ et province du Nouveau-Brunswick,
DÉCLARE SOUS SERMENT:
l. Que je suis le secrétaire municipal1 de ____, un corps municipal dûment incorporé
de ____, comté de ____ et province du Nouveau-Brunswick et que ____ en est le
maire.
2. Que la signature « ____ » apposée à l’acte qui précède est de moi-même, le
soussigné, et la signature « ____ » est celle de ____ qui l’a apposée audit
document en ma présence.
3. Que le secrétaire municipal et le maire1 sont les dirigeants dûment autorisés à
signer ledit acte au nom et de la part de ____.
4. Que le sceau corporatif apposé audit acte est celui de ____ et qu’il a été apposé
par ordre dudit corps municipal.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à ____, dans le comté de ____ et province du Nouveau-Brunswick, ce ____.
Commissaire aux serments [signataire]en ma qualité d’avocat
___________________1 Art 5(2), Loi sur les municipalités:Sauf lorsque le règlement le prévoit, les conventions, contrats, actes ou autres documents faits ou établis après le 1er janvier 1967 et auxquels une municipalité est partie, n’ont de validité ou d’effets que s’ils a) portent le sceau corporatif de la municipalité, et b) sont revêtus de la signature du maire et du secrétaire.
437 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Affidavit de témoin à la signature (voir aussi affidavit de passation d’acte – formule 43)
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
Vu la Loi sur l’enregistrement, L.R.N.-B. 1973, chap. R-6, art. 37
AFFIDAVIT DE TÉMOIN À LA SIGNATURE
Je soussigné, [nom], de [adresse], dans le comté de [comté], province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. J’étais présent lors de la signature de [document] ci-joint et j’ai vu [nom] et [nom] dont les noms apparaissent sur le document en question, signer, sceller et remettre le document;
2. J’ai signé le document à titre de témoin de signature;
3. Le document en question a été signé et attesté à [municipalité], province du Nouveau-Brunswick le [date].
FAIT SOUS SERMENT...
438 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
_________________________
NOTE :
(art. 37) Lorsque l’attestation est faite par un témoin instrumentaire, elle peut être faite soit par voie de serment ou d’affidavit, soit par voie d’affirmation ou de déclaration solennelle lorsque la loi du pays où cette attestation est faite permet l’affirmation ou la déclaration solennelle au lieu d’un serment ou d’un affidavit, et le conservateur peut recevoir cet instrument ainsi attesté sans autre attestation de sa passation en bonne et due forme s’il est indiqué dans cette attestation que la loi du pays où elle est faite permet l’attestation par affirmation ou par déclaration solennelle au lieu de l’attestation par serment ou par affidavit.
439 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 - Autres affidavits et déclarations solennelles
a) Entrepreneur de pompes funèbres
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICKCOMTÉ DE _____
DANS L’AFFAIRE de la Succession de _____, domicilié(e) à _____, comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, décédé(e).
JE SOUSSIGNÉ, _____, de _____, comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT ce qui suit:
l. Que je suis entrepreneur de pompes funèbres, président et employé de _____, à _____, Nouveau-Brunswick.
2. _____, de _____, comté de _____ au Nouveau-Brunswick est décédé(e) le _____.
3. J’étais présent aux funérailles dudit (de ladite) _____ qui ont eu lieu le _____ et j’ai vu la dépouille mortelle dudit (de ladite) _____ avant les funérailles.
FAIT SOUS SERMENT devant moi à _____, dans le comté de Restigouche et province du Nouveau-Brunswick, le _____ 20_____.
Commissaire aux serments en ma qualité d’avocat
440 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Non-résidence
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
DANS L’AFFAIRE d’un acte de transfert fait le [date] entre [nom] et [nom], en qualité de cédant, et [nom] et [nom], son épouse, en qualité de cessionnaire.
AFFIDAVIT
Nous soussignés, [nom], de la municipalité de [municipalité], dans le comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, et [nom], de la municipalité de [municipalité], dans le comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, DÉCLARONS SOUS SERMENT CE QUI SUIT :
1. Nous sommes le cédant nommé dans l’acte de transfert ci-joint des biens-fonds et lieux (les « biens ») situés au [adresse], dans la municipalité de [municipalité], dans le comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, et avons personnellement connaissance des faits attestés dans les présentes.
2. Nous ne sommes pas des non-résidents du Canada au sens de la Loi de l’impôt sur le revenu, S.R.C. 1970, chapitre I-5.
FAIT SOUS SERMENT...
441 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) MIUFi) Exemple 1 - Loi sur l’enregistrement
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
DÉCLARATION
Je, soussigné, [nom], de [adresse] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOLENNELLEMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis le cédant dont le nom apparaît sur l’acte de transfert ci-joint, et à ce titre, j’ai connaissance des faits suivants :
2. La maison en question est située à [adresse].
3. Pendant la période où j’étais propriétaire de cette maison, je n’ai pas isolé ni fait isoler cette maison avec de la mousse d’urée-formaldéhyde et, au meilleur de ma connaissance, la maison n’avait jamais été isolée à l’urée-formaldéhyde avant que j’en devienne propriétaire.
Je fais cette déclaration solennelle la croyant vraie en toute conscience et sachant qu’elle a la même valeur et les mêmes effets que si elle était faite sous serment et en vertu de la Loi sur la preuve.
DÉCLARATION FAITE devant moi à [municipalité], province du Nouveau-Brunswick, le [date]
_________________________________
)
)
)
)
)
)____________________________
) [Signataire]
)
442 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ii) Exemple 2 – Loi sur l’enregistrement foncier (format « je »)
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE _____
DÉCLARATION
Je soussigné(e), _____, de _____, Nouveau-Brunswick, DÉCLARE
SOLENNELLEMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis l’auteur du transfert impliquant la vente d’une maison sise au _____
(NID : _____) et à ce titre, j’ai une connaissance personnelle des faits énumérés
ci-dessous;
2. Durant la période où j’étais propriétaire de cette maison, je n’ai pas isolé ni fait
isolé cette maison avec le produit isolant connu sous le nom de MIUF ou plus
particulièrement « mousse isolante d’urée-formaldéhyde »;
3. Au meilleur de ma connaissance, la maison n’avait pas été isolée avec ce produit
d’urée-formaldéhyde avant que j’en devienne propriétaire.
Je fais cette déclaration solennelle la croyant vraie ou toute conscience et sachant qu’elle
a la même valeur et les mêmes effets que si elle était faite sous serment et en vertu de la
Loi sur la preuve.
DÉCLARATION FAITE devant moi, à _____,
comté de _____ et province du Nouveau-
Brunswick, ce _____ jour de
_____ 20_____.
____________________________
444 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
iii) Exemple 3 – Loi sur l’enregistrement foncier (format « nous »)
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE _____
DÉCLARATION
Nous soussignés, _____, de _____, Nouveau-Brunswick, DÉCLARONS
SOLENNELLEMENT CE QUI SUIT :
1. Nous sommes les auteurs du transfert impliquant la vente d’une maison sise au
_____, _____, Nouveau-Brunswick (NID : _____) et à ce titre, nous avons une
connaissance personnelle des faits énumérés ci-dessous;
2. Durant la période où nous étions propriétaires de cette maison, nous n’avons pas
isolé ni fait isolé cette maison avec le produit isolant connu sous le nom de MIUF
ou plus particulièrement "mousse isolante d’urée-formaldéhyde";
3. Au meilleur de notre connaissance, la maison n’avait pas été isolée avec ce
produit d’urée-formaldéhyde avant que nous en devenions propriétaires.
Nous faisons cette déclaration solennelle la croyant vraie ou toute conscience et sachant
qu’elle a la même valeur et les mêmes effets que si elle était faite sous serment et en vertu
de la Loi sur la preuve.
DÉCLARATION FAITE INDIVIDUELLEMENT
devant moi, à _____, comté de _____ et province
du Nouveau-Brunswick, ce _____
jour de _____.
445 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Conformité avec le rapport d’arpentage sur les biens réels
Vu le certificat d’arpentage1 ou le certificat de localisation d’immeuble1 fait par [nom], arpenteur-géomètre, relativement à la propriété décrite comme étant située du côté [direction] du chemin de [localité].
DÉCLARATION2
Je soussigné, [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, [profession], DÉCLARE SOLENNELLEMENT CE QUI SUIT :
1. J’ai examiné avec soin les immeubles sur la propriété en question et j’ai comparé, au meilleur de ma connaissance, ces immeubles à ceux décrits sur le certificat d’arpentage ou sur le certificat de localisation d’immeuble préparé par [nom], arpenteur-géomètre, le [date]; une copie conforme de ce certificat est jointe comme annexe « A » à la présente déclaration et porte mes initiales.
2. Ce certificat d’arpentage ou certificat de localisation d’immeuble, selon le cas, décrit fidèlement la propriété et les immeubles tels qu’ils s’y trouvent actuellement et il n’y a, sur le terrain, aucune autre dépendance, piscine, annexe ni autre bâtiment permanent non décrit dans le certificat À L’EXCEPTION DE CE QUI SUIT :
a) Néant
Je fais cette déclaration solennelle la croyant vraie en toute conscience et sachant qu’elle a la même valeur et les mêmes effets que si elle était faite sous serment et en vertu de la Loi sur la preuve.
DÉCLARATION SOLENNELLE faite devant moi à [municipalité], comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, le [date]
)
)
)
)
)
)
447 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
)
) [Signataire]
)
_______________________1 Le terme approprié serait rapport d’arpentage sur les biens réels et non certificat d’arpentage ou
certificat de localisation d’immeuble.2 La validité de ce document est douteuse; seul un arpenteur-géomètre est qualifié pour certifier le
contenu d’un rapport d’arpentage sur les biens réels.
448 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
e) Jugement contre une personne du même nom
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
DANS L’AFFAIRE D’UNE TRANSACTION IMMOBILIÈRE ENTRE [nom] et [nom].
AFFIDAVIT
Je soussigné [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOUS SERMENT ce qui suit :
1. Je ne suis pas le défendeur nommé dans le jugement daté du [date] et enregistré au bureau du conservateur des titres de propriété pour le comté de [comté], dans le volume [identification], aux pages [numéros] et portant le numéro [numéro].
FAIT SOUS SERMENT devant moi à [municipalité], dans le comté de [comté], ce [nombre]e jour de [mois] [année].
)
)
)
)
)
)
)
)
Commissaire aux serments ) [Signataire]
449 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
f) Vente d’une maison en location
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
DÉCLARATION
JE SOUSSIGNÉ, [nom], de [adresse], province du Nouveau-Brunswick, DÉCLARE SOLENNELLEMENT CE QUI SUIT :
1. Je suis un des vendeurs dont le nom apparaît sur l’acte de transfert ci-joint et, à ce titre, j’ai connaissance personnelle des faits suivants :
2. Au moment de la vente, la maison est louée à [nom], le loyer est de [montant] $ par [période] et il existe un dépôt de [montant] $.
3. Il y a un bail écrit entre les vendeurs et le locataire, déposé auprès du médiateur des loyers, qui détient aussi le dépôt de garantie.
4. Le loyer est payable le premier jour de chaque mois.
5. Au meilleur de ma connaissance, il n’y a aucun conflit ou contestation entre le locataire et nous-mêmes en tant que propriétaires en vertu de la Loi sur les propriétaires et locataires.
6. Le chauffe-eau est loué d’Énergie NB, mais il n’y a aucun autre contrat pour la fournaise ou autre appareil.
7. L’huile à chauffage a été entièrement payée par le locataire qui peut remettre un réservoir vide à la fin du bail.
Je fais cette déclaration solennelle la croyant vraie en toute conscience et sachant qu’elle a la même valeur et les mêmes effets que si elle était faite sous serment et en vertu de la Loi sur la preuve.
DÉCLARATION SOLENNELLE faite devant moi à [municipalité] et province du Nouveau-Brunswick, le [date].
))))))
450 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
G – CERTIFICATS
1 - Certificat de notaire
a) Exemple 1 – un signataire
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
CERTIFICAT DE NOTAIRE
Je soussigné, [nom], notaire dûment mandaté dans la province du Nouveau-Brunswick, résidant et exerçant dans cette province, certifie que [nom] a comparu devant moi à [municipalité], le [date], qu’il a alors signé, scellé et remis l’acte de transfert ci-joint et qu’il a reconnu le faire librement et volontairement.
EN FOI DE QUOI, j’ai signé le présent certificat et imprimé mon sceau de notaire, dans la province du Nouveau-Brunswick, à la date et en l’année susmentionnées.
________________________
NOTAIRE
452 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2 – plusieurs signataires
PROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICK
COMTÉ DE [comté]
Je soussigné, [nom], notaire dûment nommé et assermenté, résidant et exerçant à [municipalité] et province du Nouveau-Brunswick, certifie par les présentes que le [date], le [partie] nommément désigné dans [document] ci-contre, [nom] et [nom] ont comparu devant moi à [municipalité] et province du Nouveau-Brunswick, et que [parties] ont alors reconnu avoir signé, scellé et remis ledit [document] volontairement et librement pour les fins y énoncées.
EN FOI DE QUOI, je soussigné, notaire, ai apposé ma signature et mon sceau de notaire aux présentes, au jour, mois et an susdits.
______________________________
Notaire
Province du Nouveau-Brunswick
453 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Autres certificats
a) TVH – résidence
CANADAPROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICKCOMTÉ DE _____
DANS L’AFFAIRE DE la Partie IX de la Loi sur la taxe d’accise (Canada) concernant la taxe de vente harmonisée (la « Loi ») et le transfert d’immeuble dans la province du Nouveau- Brunswick
Je, _____, DÉCLARE SOLENNELLEMENT QUE :
1. Je suis le fournisseur de l’immeuble (le « bien-fonds ») sis au _____ (décrit au verso des présentes), lequel est cédé à _____ et j’ai une connaissance personnelle des faits énoncés ci-après.
2. Le bien-fonds est une fourniture exonérée aux termes de l’article 2 de la partie I de l’annexe V de la Loi, puisque :
a) Je ne suis pas le constructeur de l’immeuble d’habitation (ou de l’immeuble d’habitation à logements multiples) ou d’une adjonction à celui-ci (« l’immeuble ») sis sur le bien-fonds;
b) Je n’ai pas demandé de crédit de taxe sur les intrants pour l’acquisition ou les améliorations de l’immeuble.
ou
b) J’ai demandé un crédit de taxe sur les intrants pour l’acquisition ou les améliorations de l’immeuble, mais après avoir demandé ce crédit j’ai été réputé avoir effectué une autre fourniture par vente de l’immeuble en vertu des paragraphes 206(4), 207(1), ou de l’article 210 et du paragraphe 200(2) de la Loi.
ET JE FAIS CETTE DÉCLARATION SOLENNELLE, la croyant consciencieusement vraie et sachant qu’elle a le même effet que si elle était faite sous serment.
DÉCLARÉ DEVANT MOI à _____, comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, ce _____ jour de _____ 20_____.
_____________________________ ___________________________
454 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) TVH – terrain vacant
CANADAPROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICKCOMTÉ DE _____DANS L’AFFAIRE DE la Partie IX de la Loi sur la taxe d’accise (Canada) concernant la taxe de vente harmonisée (la « Loi ») et le transfert d’immeuble dans la province du Nouveau- Brunswick
Je, _____, DÉCLARE SOLENNELLEMENT QUE :
1. Je suis le fournisseur de l’immeuble (le « bien-fonds ») sis au _____ (décrit au verso des présentes), lequel est cédé à _____ et j’ai une connaissance personnelle des faits énoncés ci-après.
2. Le bien-fonds est une fourniture exonérée aux termes de l’article 9 de la partie I de l’annexe V de la Loi, puisque :
a) Je suis un particulier tel que défini dans la Loi;
b) À aucun moment avant ce transfert, je n’ai utilisé le bien-fonds principalement en qualité d’immobilisation dans une entreprise;
c) Ce transfert du bien-fonds n’est pas effectué dans le cadre d’une activité commerciale;
d) Ce transfert du bien-fonds n’est pas effectué dans le cadre d’un projet à risques ou d’une affaire commerciale qui n’est pas une entreprise pour laquelle j’ai présenté au ministre un choix en la forme prescrite;
e) Le bien-fonds n’est pas un immeuble d’habitation tel que défini dans la Loi.
f) Ce transfert constitue le premier lot loti et cédé depuis que je suis le propriétaire du bien-fonds.
ET JE FAIS CETTE DÉCLARATION SOLENNELLE, la croyant consciencieusement vraie et sachant qu’elle a le même effet que si elle était faite sous serment.
DÉCLARÉ DEVANT MOI à _____, comté de _____ et province du Nouveau- Brunswick, ce _____ jour de _____
_____________________________ __________________________
456 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) TVH – acheteur individu inscrit - autocotisation
CANADAPROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICKCOMTÉ DE _____DANS L’AFFAIRE DE la Partie IX de la Loi sur la taxe d’accise (Canada) concernant la taxe de vente harmonisée (la « Loi ») et le transfert d’immeuble dans la province du Nouveau-Brunswick
Je _____, DÉCLARE SOLENNELLEMENT QUE :
1. Je suis l’acquéreur de l’immeuble (le « bien-fonds ») sis au _____ (décrit au verso des présentes), lequel est cédé par _____ et j’ai une connaissance personnelle des faits énoncés ci-après.
2. En vertu des dispositions de l’article 221(2) de la Loi, le vendeur du bien-fonds n’est pas tenu de percevoir la taxe de vente harmonisée qui m’est imposée en vertu de la Partie II de la Loi lors de transfert du bien-fonds, puisque :
a) Je suis inscrit en vertu de la section d de la Loi et son numéro d’inscription est _____;
ou
a) Je ne suis pas un inscrit en date des présentes, toutefois j’ai déjà déposé ma demande pour me voir attribuer un numéro d’inscription;
b) Le bien-fonds n’est pas un immeuble d’habitation qui est acquis en ma qualité de particulier;
3. Je m’engage à verser au receveur général la taxe de vente harmonisée payable en vertu de la Partie II de la Loi en conséquence de ce transfert du bien-fonds, et de présenter au ministre une déclaration en la forme prescrite, tel que requis au paragraphe 228(1) de la Loi;
ou
a) Je suis un des acquéreurs prescrits;
3. Je m’engage à verser au receveur général la taxe de vente harmonisée payable en vertu de la Partie II de la Loi en conséquence de ce transfert du bien-fonds, et de présenter au ministre une déclaration en la forme prescrite, tel que requis au paragraphe 228(1) de la Loi;
ET JE FAIS CETTE DÉCLARATION SOLENNELLE, la croyant consciencieusement vraie et sachant qu’elle a le même effet que si elle était faite sous serment.
DÉCLARÉ DEVANT MOI à _____, comté de _____ et province du Nouveau-Brunswick, ce _____ jour de _____ 20_____.
_____________________________ ___________________________
458 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) TVH – acheteur compagnie inscrite - autocotisation
CANADAPROVINCE DU NOUVEAU-BRUNSWICKCOMTÉ DE _____DANS L’AFFAIRE DE la Partie IX de la Loi sur la taxe d’accise (Canada) concernant la taxe de vente harmonisée (la « Loi ») et le transfert d’immeuble dans la province du Nouveau-Brunswick
Je, _____, président de _____, DÉCLARE SOLENNELLEMENT QUE :
1. Je suis le président de la compagnie qui se porte acquéreur de l’immeuble (le « bien-fonds ») sis au _____ (décrit au verso des présentes), lequel est cédé par _____ et j’ai à ce titre une connaissance personnelle des faits énoncés ci-après.
2. En vertu des dispositions de l’article 221(2) de la Loi, le vendeur du bien-fonds n’est pas tenu de percevoir la taxe de vente harmonisée qui est imposée à la compagnie _____ en vertu de la Partie II de la Loi lors de transfert du bien-fonds, puisque :
a) L’acquéreur, _____, est inscrit en vertu de la section d de la Loi et son numéro d’inscription est _____
b) Le bien-fonds n’est pas un immeuble d’habitation qui est acquis en la qualité de particulier;
3. Je m’engage au nom de la compagnie, _____, à verser au receveur général la taxe de vente harmonisée payable en vertu de la Partie II de la Loi en conséquence de ce transfert du bien-fonds, et de présenter au ministre une déclaration en la forme prescrite, tel que requis au paragraphe 228(1) de la Loi;
ET JE FAIS CETTE DÉCLARATION SOLENNELLE, la croyant consciencieusement vraie et sachant qu’elle a le même effet que si elle était faite sous serment.
DÉCLARÉ DEVANT MOI à _____, comté de _____ et province du Nouveau- Brunswick, ce _____e jour de _____ 20_____.
_____________________________ ___________________________
459 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
H - ÉTATS ET RAPPORTS
1 - État des rajustements
a) Exemple 1 - modèle et remarques avec choix multiples
ÉTAT DES RAJUSTEMENTS
Vendeur : _____
Acheteur : _____
Bien-fonds : _____
Prix de vente : _____$
NID : _____
Dossier : _____
Date de clôture : Le _____
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Prix de vente convenu /à l’amiable/
inscrit dans la convention exécutoire
d’achat et de vente/ incluant la TVH _____$
TVH applicable (13% de $_____ _____$
Dépôt déjà versé /à l’avocat du
vendeur / à l’agent d’immeubles /
directement au vendeur par l’acheteur/
entre l’acheteur et le vendeur avant
le mandat du transfert confié à Me [avocat] _____$
Ajustements des impôts fonciers
20_____ (NCB _____) :
$_____x _____ jours _____$
460 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
365 (366)
Ajustements des services municipaux
20_____
$_____x _____ jours _____$
365 (366)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Somme devant être remise à _____$
l’avocat du vendeur à la
clôture de la transaction
Somme devant être remise au
_____$
vendeur à la clôture de la
transaction
Somme devant être versée au _____$
compte du vendeur à la
clôture de la transaction
Lu, révisé et approuvé par :
__________________________________
[vendeur]
__________________________________
[vendeur]
461 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Lu, révisé et approuvé par :
__________________________________
[acheteur]
__________________________________
[acheteur]
Tel que préparé par :
__________________________________
[avocat]
L’avocat du vendeur et l’avocat de l’acheteur consentent à l’état des rajustements ci-haut et Me _____ devra recevoir à la date de la clôture de la transaction les chèques en fiducie suivants :
1. au montant de _____$ à [avocat du vendeur] « en fiducie »; et
2. au montant de _____$ payable à la [institution financière] en paiement complet de l’hypothèque numéro _____ en date du _____.
462 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Approuvé par :
__________________________________
[nom]
Avocat du vendeur
__________________________________
[nom]
Avocat de l’acheteur
REMARQUES ADDITIONNELLES
Impôts fonciers
Les impôts fonciers 20_____ s’élèvent à _____$ et _____ bénéficie d’un remboursement de 300,00 $.
Le montant des impôts fonciers est basé et calculé à partir des impôts fonciers de l’année précédente; la facturation de l’année en cours n’étant pas disponible en date des présentes.
Les impôts fonciers 20_____ ont été payés par le vendeur et il fut convenu qu’il n’y aurait aucun rajustement à calculer lors de la signature des documents. S’il y a lieu, le vendeur et l’acheteur règleront le tout entre eux, à l’amiable.
Les impôts fonciers 20_____ ont été payés en totalité par le vendeur et aucun ajustement ne fut exigé pour cette transaction.
Les impôts fonciers de l’année en cours ont été payés en totalité par le vendeur. L’acheteur se chargera d’acquitter les impôts fonciers à partir de la prochaine année. Aucun ajustement ne fut exigé pour cette transaction.
463 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
L’acheteur acquittera les impôts fonciers pour l’année 20_____ : aucun ajustement ne fut exigé pour cette transaction.
Les impôts fonciers de l’année (ont été payés/seront payés), selon une entente convenue à l’amiable, en totalité par l’acheteur. Aucun ajustement ne sera ainsi exigé pour cette transaction.
Services municipaux
Les frais des services municipaux 20_____ seront la responsabilité de l’acheteur lorsque ce dernier fera installer de nouveau les services d’eau et d’égouts.
Un certificat de la municipalité de _____ indique que le réseau d’eau et d’égout n’est pas branché, il n’y a aucune redevance en date des présentes.
Biens personnels
La présente transaction inclura également selon les termes et conditions convenus dans la convention d’achat-vente préparée par _____, datée le _____, à la clause _____, les biens personnels suivants : _____.
La présente transaction inclura également selon les termes et conditions convenus à l’amiable entre le vendeur et l’acheteur, les biens personnels suivants : _____.
Conditions
La présente transaction sera également assujettie, selon les termes convenus dans la convention d’achat-vente préparée par _____, datée le _____, à la clause _____ qui s’y lit ainsi :
Le Propriétaire-Vendeur accepte d’informer l’Acheteur de toute location à bail et l’Acheteur accepte de prendre en charge les baux de l’équipement ou des accessoires fixes pris à bail ou loués qui se trouvent dans le bien immobilier, y compris le réservoir chauffe-
464 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
eau, la chaudière, la citerne de propane, le système de chauffage et autres.
Item : _____.
Locatif
Les loyers pour le mois de _____ 20_____ ont été versés en totalité au vendeur et il n’y aura aucun rajustement à ces fins. L’acheteur récupérera les loyers à partir du mois de _____ 20_____.
465 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
TVH
_____ est enregistré en vertu des dispositions de la taxe de vente harmonisée de la Loi sur la taxe d’accise (Canada) et son numéro d’enregistrement est _____
_____ désire se prévaloir des dispositions de l’article 221(2) de la Loi sur la taxe d’accise (Canada) en vertu duquel le vendeur du bien-fonds n’est pas tenu de percevoir la taxe de vente harmonisée qui est imposée à l’acheteur en vertu de la Partie II de ladite loi puisque l’acheteur est inscrit en vertu de la section d) de ladite loi.
_____ reconnaît également savoir qu’il a la responsabilité de s’autocotiser sur sa déclaration de taxe de vente harmonisée (TVH) pour la période visée de l’achat du bien-fonds.
Il est entendu et convenu que toute taxe de vente harmonisée ou toute imposition de quelque nature que ce soit qui pourrait être jugée applicable ou résulter de l’achat de ce bien-fonds sera la responsabilité unique de l’acheteur qui s’engage à indemniser le vendeur et le tenir indemne de toute réclamation qui pourrait être faite contre le vendeur par l’Agence du revenu du Canada ou tout autre organisme gouvernemental similaire, pour payer cette taxe, s’il y a lieu.
Société d’Énergie du Nouveau-Brunswick
L’acheteur reconnaît savoir que le chauffe-eau placé dans la propriété susmentionnée, fait l’objet d’une location auprès de la Société d’Énergie Nouveau-Brunswick.
L’acheteur reconnaît savoir que les [nombre] ([chiffre]) chauffe-eau placés dans le bloc-appartements susmentionné, font l’objet d’une location auprès de la Société d’Énergie Nouveau-Brunswick.
L’acheteur reconnaît savoir que les frais de transfert, embranchement et coûts d’électricité seront de sa responsabilité à partir de la date de la clôture de la transaction.
466 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2
ÉTAT DES RAJUSTEMENTS
Achat d’une propriété située au : [adresse]
Vendeurs : [nom]
Acheteurs : [nom]
Date de conclusion : [date]
Pour le vendeur Pour l’acheteur
Prix de vente convenu : [montant] $ [montant] $
Dépôt : [montant] $ [montant] $
Fraction de l’impôt
foncier pour l’année
[année] imputable à
l’acheteur sur un total
de [montant] $ par jour
pour [nombre] jours
à venir :
Fraction de la taxe
d’eau et d’égout pour
[mois] [année]
imputable au vendeur
sur un total de [montant] $
par jour pour [nombre] jours :
468 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Différence exigible de
l’acheteur à la
conclusion :
Payable en deux chèques :
1 - [Montant] $ payable à [nom] et [nom] et [nom].
2 - [Montant] $ payable à [nom] en fiducie.
469 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Exemple 3 – incluant la note d’honoraires de l’avocat
CABINET D’AVOCAT [nom]
AVOCAT-NOTAIRE
VENDEUR : [nom]
ACHETEUR : [nom]
ADRESSE CIVIQUE : [adresse]
Date de fermeture de la transaction : [date]
CALCUL DES ENTRÉES
PRIX D’ACHAT :
DÉPÔT INITIAL DU VENDEUR :
HYPOTHÈQUE PAYÉE PAR LES ACHETEURS [nom] :
HYPOTHÈQUE ASSUMÉE PAR LES ACHETEURS [nom] :
CRÉDIT DE TAXE :
TAXES payées au [date] :
arrérages :
intérêts :
année courante [année] :
[nombre] jours x [montant] $
[nombre] jours :
EAU, payée au [date] :
arrérages :
trimestre fini :
année courante [année] :
[nombre] jours [montant] $
[nombre] jours :
ÉGOUT, payé au : [date]
arrérages :
[nombre] jours [montant] $
[nombre] jours :
470 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
TAXE D’AMÉLIORATION
(GMSC) PAYÉE AU : [date]
arrérages :
[nombre] jours [montant] $
[nombre] jours :
SOUS TOTAL :
Chèque en remboursement
de l’hypothèque :
Chèque à l’avocat du vendeur :
TOTAL :
*****************************
(No de code de la propriété : [numéro] évaluation : [montant] $)
PRIX D’ACHAT RAJUSTÉ : [montant] $
TAXE DE TRANSFERT : (0,025 évaluation) [montant] $
FRAIS D’AVOCAT :
frais juridiques
- frais (%) [montant] $
- frais fixes [montant] $
débours
- frais d’enregistrement [montant] $
- frais de recherche [montant] $
- certificat d’impôt foncier [montant] $
- certificat du shérif [montant] $
471 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
- certificat des égouts [montant] $
- certificat de la corporation [montant] $
- certificat de localisation [montant] $
- photocopies [montant] $
- affranchissement [montant] $
- interurbains [montant] $
- service de messageries [montant] $
- autres [montant] $
TOTAL DES FRAIS D’AVOCAT : [montant] $
AUTRES : [montant] $
TVH : [montant] $
ARGENT REÇU : BANQUE [montant] $
CLIENT [montant] $
TOTAL [montant] $
Par la présente, l’état des rajustements est approuvé et accepté. Je reconnais avoir reçu la somme de [montant] $ en règlement complet du prix d’achat de la propriété susmentionnée et, par la présente, je prends acte de ces rajustements.
Fait à [municipalité], au Nouveau-Brunswick, le [date].
[Signature]
Avocat des vendeurs
L’état des rajustements est approuvé et accepté.
[Signature]
[Signature]
Acheteurs
472 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Rapport de fiducie
a) Acheteur – simple
RAPPORT DE FIDUCIE
Vendeur : _____
Acheteur(s) : _____
Propriété : _____
NID : _____
Dossier : _____
Date : _____
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Déboursé de l’emprunt
hypothécaire par la [institution],
le _____ _____$
Chèque reçu de [client],
le _____ _____$
Sommes devant être versées en fiducie
à l’avocat du vendeur lors de
la clôture de la transaction
(Voir état des rajustements) _____$
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Solde en fiducie 0 $
Lu, révisé et approuvé par :
________________________
473 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
(Acheteur)
________________________
(Acheteur)
Tel que préparé par :
________________________
(Avocat)
474 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Vendeur – simple
RAPPORT DE FIDUCIE
Vendeur(s) : _____
Acheteur(s) : _____
Propriété : _____
NID : _____
Dossier : _____
Date : _____
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Somme reçue lors de la clôture
de la transaction par l’avocat de l’acheteur _____$
(Voir état des rajustements)
Paiement de l’hypothèque #_____
auprès de [institution] _____$
(Pièce 1)
Paiement de la commission de l’agent d’immeubles, _____$
(Pièce 2)
Sommes remises au(x) vendeur(s) _____$
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Solde en fiducie 0 $
Lu, révisé et approuvé par :
475 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
________________________
(Vendeur)
________________________
(Vendeur)
Tel que préparé par :
________________________
(Avocat)
476 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Rapport intérimaire
RAPPORT INTÉRIMAIRE SUR LES TITRES DE PROPRIÉTÉ
____ N/Dossier : ____
À l’attention de ____
Conformément à vos instructions en date du ____, nous avons effectué l’examen des titres de la propriété ci-après désignée et nous soumettons notre rapport intérimaire comme suit :
Débiteur(s) hypothécaire(s) : ____
Conjoint du débiteur hypothécaire : ____
Garant(s) : ____
Propriété : Adresse civique : ____NID : ____
Assurances : a) Compagnie d’assurance : ____b) No de la police : ____c) Agent : ____d) Montant de la police : ____e) Date d’échéance : ____
Impôts fonciers : (NCB : ____) nous avons effectué les vérifications d’usage auprès des autorités compétentes et assurons que les impôts fonciers grevant les biens-fonds visés par le présent rapport intérimaire :
sont entièrement acquittés jusqu’au 31 décembre 20____ seront entièrement acquittés lors de la clôture de la transaction
(*) La facturation des impôts fonciers 20____ n’est pas encore émise en date des présentes.
Services municipaux: nous avons effectué les vérifications d’usage auprès de la municipalité de ____ et assurons que les charges municipales, en date du présent rapport :
sont entièrement acquittées jusqu’au 31 décembre 20____ sont payées jusqu’au ____ seront payées lors de la clôture de la transaction
(*) La facturation des services municipaux 20____ n’est pas encore émise en date des présentes.
Rapport d’arpentage sur les biens réels :
n’a pas été exigé selon les directives hypothécaires reçues
477 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
votre institution n’exige pas la mise-à-jour du rapport d’arpentage sur les biens réels daté du ____, ce dernier rapport n’ayant pas été mis à jour nous doutons qu’en cas de conflit, problème ou autre, votre institution puisse être dans une position pour se servir de l’ancien rapport, ce dernier ayant été préparé pour une fin précise à une date particulière. Ceci demeurera néanmoins à votre discrétion. Nous considérons toutefois qu’il était de notre responsabilité de vous informer de cette mise-en-garde
une déclaration signée par le vendeur/l’emprunteur telle que demandée a été obtenue, toutefois, les mêmes réserves que ci-dessus s’appliquent dans les circonstances
ne démontre aucune anomalie ou empiétement irrégulier ou majeur pouvant affecter la valeur de la propriété et votre garantie hypothécaire
la construction de cette propriété n’étant pas commencée en date de l’enregistrement de l’hypothèque et de la remise subséquente de ce rapport intérimaire, il est conséquemment impossible d’obtenir pour l’instant une preuve d’assurance-incendie avec pertes payables en faveur de votre institution, de même que d’obtenir un rapport d’arpentage sur les biens réels. Toutefois ces deux dernières exigences étant requises pour les fins de cet emprunt, nous verrons à les obtenir en temps et lieux et vous les remettre lors de la production de notre rapport final.
Veuillez noter que le rapport d’arpentage sur les biens réels préparé par ____, arpenteur-géomètre, en date du ____ révèle les aspects suivants :
-____
-____
-____
-____
n’a pas été exigé selon les directives hypothécaires datées le ____, toutefois tel qu’exigé dans les mêmes directives, nous avons contracté une assurance auprès de _____ et une copie du certificat d’assurances vous sera remise lors de la production de notre rapport final.
Titres :
Nous allons nous assurer que le bien-fonds faisant l’objet de la présente hypothèque soit converti selon les normes établies par la Loi sur l’enregistrement foncier (NB) et nous allons examiner le dernier Certificat de propriété enregistré concernant le numéro d’identification de parcelle (NID) susmentionné et nous assurer que celui-ci indique que le titre du bien-fonds visé soit détenu en fief simple par le débiteur hypothécaire et soit soumis aux réserves dérogatoires précisées au paragraphe 17(4) de la Loi sur l’enregistrement foncier (NB). Ainsi, le titre du bien-fonds visé par le présent rapport sera libre de toute charge, privilège, droit de propriété ou droit, quel qu’il soit, sauf dans le cas de fraude à laquelle le propriétaire indiqué a pris part ou dont il a été complice et sera soumis aux charges spécifiées suivantes :
478 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Nous nous sommes assurée que le bien-fonds faisant l’objet de la présente hypothèque a été converti selon les normes établies par la Loi sur l’enregistrement foncier (NB) et nous avons examiné le dernier Certificat de propriété enregistré concernant le numéro d’identification de parcelle (NID) susmentionné et nous nous sommes assurée que celui-ci indique que le titre du bien-fonds visé est détenu en fief simple par le débiteur hypothécaire et est soumis aux réserves dérogatoires précisées au paragraphe 17(4) de la Loi sur l’enregistrement foncier (NB). Ainsi, le titre du bien-fonds visé par le présent rapport est libre de toute charge, privilège, droit de propriété ou droit, quel qu’il soit, sauf dans le cas de fraude à laquelle le propriétaire indiqué a pris part ou dont il a été complice et est soumis aux charges et/ou servitudes spécifiées suivantes et a fait l’objet d’un certificat de propriété enregistrée émis le ____ à ____ :
Le bien-fonds faisant l’objet de la présente hypothèque était déjà converti en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier (NB) et nous avons examiné le dernier Certificat de propriété enregistrée concernant le numéro d’identification de parcelle (NID) susmentionné et nous nous sommes assurée que celui-ci indique que le titre du bien-fonds visé est détenu en fief simple par le débiteur hypothécaire et est soumis aux réserves dérogatoires précisées au paragraphe 17(4) de la Loi sur l’enregistrement foncier (NB). Ainsi, le titre du bien-fonds visé par le présent rapport est/sera libre de toute charge, privilège, droit de propriété ou droit, quel qu’il soit, sauf dans le cas de fraude à laquelle le propriétaire indiqué a pris part ou dont il a été complice et est soumis aux charges et/ou servitudes spécifiées suivantes et a fait l’objet d’un certificat de propriété enregistrée émis le _____ :
1)
2)
Une mainlevée pour chacune des charges spécifiées qui suivent sera enregistrée : ____
Nous nous engageons à vous fournir prochainement un Certificat de propriété sur lequel figurera le rang demandé pour la présente hypothèque.
Veuillez nous faire parvenir les fonds garantis par l’hypothèque.
Vous pouvez maintenant débourser les fonds garantis par l’hypothèque;
FAIT à ____, Nouveau-Brunswick, le ____.
479 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Rapport final
RAPPORT FINAL SUR LES TITRES DE PROPRIÉTÉ
_____ N/Dossier : _____V/Dossier : _____
À l’attention de _____
Conformément à vos instructions en date du _____, nous avons effectué l’examen des titres de la propriété ci-après désignée et avons enregistré votre hypothèque au bureau du conservateur des titres du comté de _____ le _____, sous le numéro _____. Notre rapport final est conséquemment le suivant :
Débiteur(s) hypothécaire(s) : _____
Conjoint du débiteur hypothécaire : _____
Garant(s) : _____
Hypothèque datée du _____, enregistrée le _____, montant _____$.
Propriété: Adresse civique : _____NID : _____
Assurances : a) Compagnie d’assurance : _____b) No de la police : _____c) Agent : _____d) Montant de la police : _____e) Date d’échéance : _____
Impôts fonciers: (NCB : _____) nous avons effectué les vérifications d’usage auprès des autorités compétentes et assurons que les impôts fonciers grevant les biens-fonds visés par le présent rapport final :
sont entièrement acquittés jusqu’au 31 décembre 20_____
Services municipaux: nous avons effectué les vérifications d’usage auprès de la municipalité de _____ et assurons que les charges municipales, en date du présent rapport :
sont entièrement acquittées jusqu’au 31 décembre 20_____ sont payées jusqu’au _____
Rapport d’arpentage sur les biens réels :
n’a pas été exigé selon les directives hypothécaires reçues
votre institution n’exigeait pas la mise-à-jour du rapport d’arpentage sur les biens réels daté du _____, ce dernier rapport n’ayant pas été mis à jour nous doutons qu’en cas de conflit, problème ou autre, votre institution puisse être dans une position pour se servir de l’ancien rapport, ce dernier ayant été préparé pour une fin précise à une date particulière. Ceci demeurerait néanmoins à votre discrétion. Nous considérons toutefois qu’il était de notre responsabilité de vous informer de cette mise-en-garde
480 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
une déclaration signée par le vendeur/l’emprunteur telle que demandée a été obtenue, toutefois, les mêmes réserves que ci-dessus s’appliquent dans les circonstances
ne démontre aucune anomalie ou empiétement irrégulier ou majeur pouvant affecter la valeur de la propriété et votre garantie hypothécaire
Veuillez noter que le rapport d’arpentage sur les biens réels préparé par _____, arpenteur-géomètre, en date du _____ révèle les aspects suivants :
-_____
-_____
Nous avons obtenu des assurances-titres auprès de _____ et le certificat d’assurances est joint aux présentes
Titres :
Nous avons examiné le Certificat de propriété enregistré concernant le numéro d’identification de parcelle (NID) susmentionné et celui-ci indique que le titre du bien-fonds visé est détenu en fief simple par le débiteur hypothécaire et est soumis aux réserves dérogatoires précisées au paragraphe 17(4) de la Loi sur l’enregistrement foncier (NB). De plus, le titre du bien-fonds visé par le présent rapport est libre de toute charge, privilège, droit de propriété ou droit, quel qu’il soit, sauf dans le cas de fraude à laquelle le propriétaire indiqué a pris part ou dont il a été complice et est soumis aux charges spécifiées suivantes :
1)
2)
Ceci terminant donc notre dossier, veuillez trouver sous pli les documents suivants :
Certificat de propriété enregistré datant du _____ à _____ Acte d’hypothèque #_____, enregistré le _____ Billet à ordre Contrat de sûreté Confirmation d’assurance-incendie de la propriété _____ Certificat d’impôt foncier (NCB: _____) pour l’année _____ Certificat de la municipalité de _____ pour l’année _____ Reçu de la municipalité de _____ pour l’anneé _____ Rapport d’arpentage sur les biens réels Déclaration exigée par votre institution en l’absence de la production d’un rapport d’arpentage
sur les biens réels à jour Résolutions de la corporation autorisant le prêt hypothécaire Copie certifiée conforme du règlement d’emprunt de la corporation Certificat du ministère de la Justice attestant de la conformité de la corporation Certificat émis par le ministère de la Santé ou toute autre autorité compétente, attestant que
l’eau est potable Lettre reçue de votre institution indiquant ou confirmant une modification aux directives
hypothécaire reçues
FAIT à _____, Nouveau-Brunswick, le _____.
481 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - État de compte de l’avocat
a) Exemple 1 - sur pourcentage
ACHAT ET VENTE D’UNE MAISON DE [montant] $
Débours et frais juridiques
ACHAT
Débours avec TVH :
recherche [montant] $
cert. loc. bâtim. [montant] $
*assurance [montant] $
interurbains [montant] $
photocopies [montant] $
télécopies [montant] $
**rajustements [montant] $
poste - courrier [montant] $
______________________
[montant] $
TVH [montant] $
[montant] $
Débours sans TVH
ayant agi à titre de mandataire :
cert. eau [montant] $
cert. taxe [montant] $
_______________________
[montant] $ [montant] $
Frais juridiques : 483 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRES
AJEFNB
1,5 % de [montant] $ [montant] $
TVH [montant] $
[montant] $
TOTAL [montant] $
484 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
* la prime d’assurance est payée directement à l’assureur et varie entre [montant] $ et [montant] $, selon la protection accordée.
** les rajustements comprennent les crédits au vendeur pour les taxes et les autres frais qu’il a payés à l’avance, y compris le remplissage du réservoir d’huile, ce montant varie selon le temps de l’année auquel que vous achetez la maison.
VENTE
Débours avec TVH :
interurbains [montant] $
photocopies [montant] $
télécopies [montant] $
poste - courrier [montant] $
_______________________
[montant] $
TVH [montant] $
[montant] $
Débours sans TVH
ayant agi à titre de mandataire :
cert. eau [montant] $
cert. taxe [montant] $
________________________
[montant] $ [montant] $
Frais juridiques :
[pourcentage] % de [montant] $ [montant] $
TVH [montant] $
[montant] $
485 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2
DÉTAILS DES HONORAIRES ET DÉBOURS
Transfert/hypothèque de la propriété située à [adresse]
De : [nom]
Date du transfert : [date]
HONORAIRES
Pour transfert/hypothèque de la propriété, y compris :
____ rédaction de la convention d’achat-vente
____ rédaction d’acte de transfert et des affidavits
____ recherche du titre (expropriation, jugement, etc.)
____ vérification hypohèque sur biens personnels et vente conditionnelle
____ négociation/renseignements (créancier hypothécaire)
____ obtention des états de compte de l’hypothèque du vendeur
____ rédaction de l’acte de prise en charge de l’hypothèque du vendeur
____ rédaction de la nouvelle hypothèque et des affidavits de l’acheteur
____ obtention de l’ancien rapport d’arpentage
487 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
____ vérification et/ou approbation auprès de la CSR
____ commande du rapport d’arpentage sur les biens réels
____ obtention du certificat de taxes municipales
____ commande du certificat d’impôt foncier
____ obtention des certificats lorsque le vendeur est une compagnie
____ confirmation de la couverture d’assurance incendie
____ obtention des chèques, et dépôt en fiducie
____ rencontre avec l’avocat de la partie adverse pour clore la transaction
____ rédaction de l’affidavit de transfert
____ enregistrement (acte de transfert/hypothèque/quittance)
____ paiements effectués : ____ impôts fonciers; ____ hypothèque;
____ taxes d’eau/d’égout; ____ taxe de transfert;
____ autres :
____ rencontre avec les clients pour recevoir leurs instructions, leur expliquer la répartition des montants, signer les documents, etc.
____ autres services :
Total des honoraires (taxables T.V.H.) $
488 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
DÉBOURS (taxables T.V.H.) : photocopies ____ $ ; tél. inter. ____ $;
télécopieur ____ $; poste recommandée ____ $; autres :
Total des débours (taxables T.V.H..) + $
Total partiel taxable T.V.H.. = $
T.V.H. 13 % + $
DÉBOURS (non taxables T.V.H.) : certificats : impôts fonciers ____ $;
compagnies ____ $; eau/égout ____ $; frais de recherche : greffe ____ $;
SNB ____ $; autres : + $
TOTAL dû à [nom de l’avocat] = $
Moins paiement : ____ compte fiducie; ____ comptant/chèque - $
Solde dû _________ $
[AUTRES DÉBOURS, y compris arpentage, taxe de transfert, enregistrement de documents, etc., montant ( $) (voir état de compte-fiducie)]
Fait le [date].
__________________________
[Nom], avocat
489 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
I – LETTRES
1 - Agent d’immeubles
a) Réception du mandat
Le [date]
Madame/Monsieur[Société immobilière][Adresse]
Objet : Transfert du [adresse]De [nom] à [nom]
Madame, Monsieur,
J’accuse réception et vous remercie de la copie de la convention d’achat et de vente conclue entre les parties susmentionnées.
Il nous fera plaisir de vous tenir informé(e) de toute évolution de ce dossier.
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
[Nom de l’avocat]
491 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Paiement
[date]
[agence d’immeubles]
À l’attention de _____
Objet : Transfert de la propriété sise au [adresse], NB (NID _____) de [vendeur] à [acheteur]Dossier : _____
Madame/Monsieur,
Il nous fait plaisir de vous remettre sous ce pli un chèque de _____$ représentant votre commission / le solde de votre commission concernant la transaction précitée.
Nous vous prions d’agréer, l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[signature]
Pièce jointe
c.c. [client]
492 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Entre avocats
a) Avocat du vendeur à l’avocat de l’acheteur pour initier la transaction
[Date]
[Avocat][Adresse]
OBJET : Vendeur : _____
Acheteur : _____
Propriété : _____
NID : _____
N/Dossier : _____
Cher confrère/Chère consoeur,
À la suite de notre échange téléphonique d’aujourd’hui même, nous confirmons que nous représenterons le vendeur dans cette transaction.
La vérification sur le système cadastral de Services Nouveau-Brunswick (PLANET) vous permettra de constater que ce bien-fonds n’est pas converti sous la Loi sur l’enregistrement foncier.
Ainsi, afin d’initier cette transaction, nous joignons sous pli :
a) copie du certificat de naissance du vendeur/notre déclaration attestant du nom officiel du vendeur /, [nom], dont l’adresse est _____;
b) relevé et reçu d’impôt foncier 20_____ (NCB : _____) que nous avions au dossier.
Nous attendrons donc le retour des documents suivants :
a) certificat de naissance de votre client ou toute autre attestation acceptable;
b) votre proposition pour la description technique1 et
c) l’ébauche de la demande de premier enregistrement de titre (Formule 1).
493 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Après révision du tout, nous vous soumettrons l’autorisation à adresser une demande de répertoire – NID.
Les documents en vue du transfert par voie électronique devront être acheminés au destinataire suivant : _____.
Nous devrons déterminer ensemble d’une date pour la clôture de cette transaction afin que nous puissions préparer nos documents en conséquence et assurer de notre disponibilité réciproque.
Dans l’attente, nous vous transmettons l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[avocat du vendeur]
Pièces jointes
___________________1 Norme 51.1 : g) a remis au propriétaire ou à l’avocat du propriétaire qui lui en a fait la demande un exemplaire du projet de description de la parcelle pour examen.
494 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Remise des ébauches de documents par l’avocat du vendeur à l’avocat de l’acheteur
[Date]
[Avocat]
[Adresse]
OBJET : Vendeur : _____
Acheteur : _____
Propriété : _____
NID : _____
N/Dossier : _____
Cher confrère/Chère consoeur,
Nous accusons réception de votre envoi du [date]. Nous avons révisé la description technique et elle /est acceptée telle que soumise / semble correspondre au titre de la propriété vendue.
Nous confirmons également notre approbation la demande de premier enregistrement de titre (Formule 1).
Ainsi, vous trouverez donc sous ce pli les documents suivants :
a) une autorisation à procéder à la demande de répertoire - NID et éventuellement pour la conversion des titres;
b) l’ébauche de l’affidavit de requérant (Formule 2) et le certificat s’y rattachant;
495 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) l’ébauche de l’affidavit établissant l’état civil (Formule 55) et le certificat de passation d’acte (Formule 44) qui accompagneront le transfert;
d) l’ébauche de la déclaration relative à la taxe de vente harmonisée (TVH) concernant le transfert de la propriété;
e) l’ébauche de la déclaration relative à la mousse isolante d’urée-formaldéhyde (MIUF);
f) l’ébauche de l’acte de vente concernant les biens personnels faisant l’objet de la convention exécutoire de vente que vous nous avez acheminée;
g) la confirmation de la [institution financière] démontrant la balance due sur l’hypothèque;
h) notre engagement concernant le paiement et la libération de l’hypothèque auprès de la [institution financière];
i) l’ébauche de l’état des rajustements proposé.
Nous vous demandons de bien vouloir nous acheminer le transfert par voie électronique au destinataire suivant : _____.
Nous vous prions de nous confirmer si ces documents sont conformes dès que possible afin de pouvoir fixer un rendez-vous avec notre client.
Dans l’attente de la réception de vos autres documents, nous vous transmettons l’expression de nos sentiments les meilleurs.
496 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Avocat de l’acheteur à l’avocat du vendeur pour initier la transaction
[Date]
[Avocat]
[Adresse]
OBJET : Vendeur : _____
Acheteur : _____
Propriété : _____
NID : _____
N/Dossier : _____
Cher confrère/Chère consoeur,
Afin de pouvoir procéder avec la transaction en titre, nous vous acheminons par voie de télécopieur/par courriel/ ce qui suit :
a) copie des certificats de naissance de [client A] et de [client B] connue sous son nom de mariage : [patronyme de l’époux]. Leur adresse est : [adresse], Nouveau-Brunswick, [code postal]. Veuillez noter que les acheteurs désirent recevoir le bien-fonds à titre de propriétaires conjoints;
b) copie de la description technique du bien-fonds préparée pour les fins de notre demande de répertoire NID;
c) copie de la Demande de premier enregistrement de titre (Formule 1) que nous projetons envoyer à Services Nouveau-Brunswick en tant que représentant dûment autorisé du propriétaire.
498 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
De votre côté, veuillez nous faire parvenir par télécopieur les documents suivants :
a) confirmation que la description du NID ci-haut mentionnée est acceptable par le propriétaire;
b) confirmation nous autorisant à agir en tant que représentant du propriétaire pour la demande de premier enregistrement de titre;
c) affidavit de requérant (Formule 2) dûment assermenté par le propriétaire;
d) affidavit établissant l’état civil (Formule 55) et le certificat de passation d’acte (Formule 44) qui accompagneront le transfert;
e) déclaration relative à la taxe de vente harmonisée (TVH) concernant le transfert de la propriété;
f) déclaration relative à la mousse isolante d’urée-formaldéhyde (MIUF);
g) acte de vente pure et simple, s’il y a lieu;
h) confirmation de la [institution bancaire] démontrant la balance due sur l’hypothèque;
i) votre engagement concernant le paiement et la libération de l’hypothèque auprès de la [institution bancaire].
j) état des rajustements proposé;
k) reçu d’impôt foncier/certificat d’impôt foncier ou relevé selon le cas et si vous l’avez en votre possession.
499 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Sur réception de ces documents, nous les vérifierons et communiquerons avec vous afin de déterminer de quelle façon nous allons procéder pour la clôture de la transaction.
Dans l’attente, recevez [avocat], l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[avocat]
Pièces jointes
500 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Institution financière
a) Pour obtenir le solde de l’hypothèque
Le [date]
[Responsable des hypothèques]
[Institution financière]
[Adresse]
Objet : Hypothèque de [nom]
[Adresse]
Madame, Monsieur,
Je représente [nom] qui vend / refinance la propriété susmentionnée. La transaction doit se conclure le [date] prochain.
Auriez-vous l’obligeance de me faire parvenir, dans les meilleurs délais possibles, l’état de compte de cette hypothèque, en date du [date] ainsi que le montant dû quotidiennement (per diem).
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[Avocat]
501 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Paiement de l’hypothèque et remise de la quittance pour signatures
[date]
[institution financière]
À l’attention de [destinataire]
Objet : Client(s) : _____Hypothèque : #_____NID : _____Dossier : _____
Madame/Monsieur,
Veuillez trouver sous ce pli un chèque de _____$ en guise de paiement final concernant l’hypothèque précitée.
Nous incluons également une quittance d’hypothèque devant être dûment signée et retournée à notre attention pour fins d’enregistrement.
Nous vous remercions de votre collaboration et vous prions d’accepter l’expression de nos sentiments distingués.
[signature]
Pièces jointes
502 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Remise du rapport final
[date]
[institution financière]
OBJET : Hypothèque #_____
Propriété : _____
NID : _____
Dossier : _____
Monsieur/Madame,
Pour faire suite à l’envoi de notre rapport intérimaire le ____ ainsi que de l’enregistrement subséquent de l’hypothèque, veuillez trouver sous pli les documents suivants :
a) l’original du rapport intérimaire sur les titres de propriété tel que télécopié / posté / expédié le ____;
b) formulaire de vérification d’identité;
c) notre rapport final sur les titres de propriété ainsi que toutes les pièces s’y rattachant.
Sur réception et enregistrement de la quittance d’hypothèque manquante, une copie du certificat de propriété enregistrée vous sera alors envoyée par la poste.
Veuillez accepter l’expression de nos sentiments distingués.
[avocat]
Pièces jointes
503 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 – Clients
a) Confirmation d’un rendez-vous et demande d’une preuve d’assurance-incendie
Le [date]
Objet :
Monsieur/Madame,
La présente a pour but de confirmer que vous êtes attendu à mon bureau le [date], à [heure] heures, pour la signature de votre hypothèque auprès de [créancier].
Prière de m’obtenir pour ce rendez-vous le document suivant :
Une police d’assurance incendie d’un montant minimum de [montant] $ indiquant que l’indemnité est payable à [créancier] et comprenant un avenant de couverture supplémentaire ainsi que la clause hypothécaire approuvée par le Bureau d’Assurance du Canada.
Je vous suggère d’apporter la présente lettre immédiatement à votre agent d’assurances afin que vous puissiez me fournir le document requis le [date].
Je vous remercie de l’attention que vous porterez à cette affaire, je vous prie d’agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
[Signature]
504 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Remise des documents à la suite d’un achat et emprunt hypothécaire
[Date]
[Clients]
[Adresse]
OBJET : 1- Achat de la propriété sise au [adresse], NB (NID : _____) de [auteur du transfert]
2- Hypothèque auprès de [institution financière]
NID : _____
Dossier: _____
[Clients],
À la suite de la clôture de la transaction susmentionnée, nous vous remettons maintenant sous pli les documents suivants :
a) certificat de propriété enregistrée datant du [aaa-mm-jj] à [hh:mm:ss];
b) transfert numéro _____, enregistré le _____ au bureau d’enregistrement foncier du Nouveau-Brunswick;
c) hypothèque subsidiaire numéro _____, enregistrée le _____ au bureau d’enregistrement foncier du Nouveau-Brunswick;
d) accusé de réception et des conditions et engagements facultatifs #_____ faisant partie intégrante de l’hypothèque;
e) affidavit de valeur à partir duquel la taxe de transfert a été calculée. Veuillez noter que la demande de crédit d’impôt applicable aux résidences fut soumise électroniquement en même temps que le certificat de valeur;
505 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
f) déclaration statutaire signée en conformité avec la taxe de vente harmonisée de la Loi sur la taxe d’accise (Canada);
g) déclaration relative à l’absence de la mousse isolante d’urée-formaldéhyde (MIUF);
h) certificat d’impôt foncier pour l’année 20_____ (NCB: _____);
i) reçu officiel concernant les services municipaux 20_____;
j) confirmation de l’assurance-incendie que vous avez contractée auprès de _____;
k) certificat d’assurance émis par la compagnie _____, acquis pour compléter les exigences requises par votre institution financière, en l’absence de l’obtention d’un rapport d’arpentage sur les biens réels, couvrant également votre protection personnelle puisque vous y avez souscrit;
l) certificat émis par [origine] le [date] attestant que l’eau est potable;
m) copie de l’état des rajustements signé par les deux avocats impliqués au dossier et lequel établit de quelle façon le calcul des argents a été effectué lors de l’achat de cette propriété;
n) rapport de fiducie lequel vous démontrera de quelle façon nous avons distribué l’argent retenu en fiducie en votre nom;
o) notre note d’honoraires pour services rendus et débours occasionnés, laquelle a été payée, tel que convenu, à même les fonds reçus en fiducie en votre nom.
506 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Si vous avez quelque question que ce soit concernant ces documents ou la transaction s’y rattachant, soyez bien à l’aise de communiquer avec notre bureau. Il nous fera plaisir de vous servir et répondre à toute demande.
Nous vous remercions de nous avoir confié ce mandat.
Acceptez, chers [clients], l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[Avocat]
Pièces jointes
NOTE : Il pourrait aussi y être ajouté toute autre clause, notamment :
la déclaration du coût d’emprunt
le plan de lotissement ou rapport d’arpentage sur les biens réels
la mainlevée d’hypothèque
l’acte de vente pour biens personnels
le retour des documents remis par les clients
507 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Remise du CPE après réception de la quittance
[Date]
[Client]
[Adresse]
OBJET : Achat de la propriété sise au [adresse], NB (NID : _____) de [auteur du transfert] et hypothèque auprès de [institution financière]
Dossier: _____
[Clients],
Faisant suite à notre envoi du [date] et de l’engagement de Me [avocat ayant pris l’engagement] de quittancer l’hypothèque du vendeur, veuillez trouver sous ce pli le dernier certificat de propriété enregistrée datant du [aaaa-mm-jj] à [hh:mm:ss] démontrant que cette charge n’apparaît plus.
Il conviendrait de placer ce certificat avec vos documents d’achat puisque vous pourriez éventuellement en avoir besoin et ainsi éviter des frais de _____$.
Ceci termine donc notre dossier. Nous vous remercions du mandat que vous nous avez confié et transmettons l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[avocat]
Pièce jointe
508 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Lettres et courriels au registrateur général des titres de bien-fonds
a) Demande de retrait de document
[registrateur général des titres de bien-fonds],
Nous vous demandons par la présente de retirer la charge « [nom de la charge] » #[numéro] du NID [NID].
Cette charge consiste en [description de la charge et la raison de son retrait].
Si tout renseignement additionnel sur cette demande était requis, n’hésitez pas à nous en faire part.
[avocat]
Dossier : [# dossier]
509 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Demande de retrait de jugement périmé
[registrateur général des titres de biens-fonds],
Nous vous demandons par la présente de retirer la charge « [nom indiqué sur le CPE] » # [numéro d’enregistrement] du NID [NID].
Cette charge consiste en un jugement enregistré le [date] et qui n’a jamais été renouvelé en date des présentes.
Si tout renseignement additionnel sur cette demande était requis, n’hésitez pas à nous en faire part.
[avocat]
Dossier : [# dossier]
510 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Annulation de servitude par la doctrine de fusion d’intérêts
[registrateur général des titres de bien-fonds],
La présente est afin de vous demander de rayer la charge grevant le NID [NID1] (# [enregistrement]) du NID [NID2] puisque cette charge constitue en fait une servitude et que les NIDs [NID1] et [NID2] appartiennent maintenant au même propriétaire, soit [propriétaire].
Pour vous faciliter la vérification de cette demande et pour la justifier, nous joignons en pièces jointes les derniers Certificats de propriété enregistrée correspondant à ces deux NIDs.
Nous vous remercions de l’attention que vous porterez à cette demande et sommes à votre disposition pour répondre à toute question.
Recevez l’expression de nos sentiments distingués,
[avocat]
Dossier : [# dossier]
511 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Demande d’exemption de description de restant de terrain
[registrateur général des titres de bien-fonds],
La présente est afin de vous demander d’exempter une nouvelle description technique préparée en vue d’une prochaine demande Répertoire NID.
Le NID actuel (NID) constitue le résidu du lot original où il y a eu plusieurs expropriations et transferts rendant une description avec exceptions complexe et exhaustive. Nous incluons pour votre information un relevé annoté de la carte numérique Planet.
Nouvelle description:
[description technique]
Merci de votre collaboration,
[avocat]
Dossier : [# dossier]
512 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
e) Demande d’exemption pour déposer en vertu de la Loi sur l’enregistrement
[registrateur général des titres de bien-fonds],
La présente est afin de vous demander de nous accorder une exemption en vertu de l’article 2(5) de la Loi sur l’enregistrement foncier pour la raison suivante :
Nous projetons enregistrer une cession de bail d’érablière accompagnée d’une hypothèque sur tenure à bail. Les documents seront dressés selon la forme requise en en vertu de la Loi sur l’enregistrement.
La cession de bail sera conclue entre _____ et _____,
L’hypothèque entre _____ et [institution financière].
Les NIDs concernés sont : _____, _____, ….
Si vous désirez de plus amples renseignements, nous sommes disposé(e) à répondre à toute question.
Dans l’attente, nous vous transmettons nos salutations distingués.
[avocat]
Dossier: [# dossier]
______________________
NOTE : Art. 2(5) Par dérogation au paragraphe (3), lorsque le registrateur général juge que les circonstances exigent l’inscription d’un instrument ou d’un document en vertu de la Loi sur l’enregistrement, il peut en autoriser l’inscription en vertu de cette loi en apposant un certificat d’autorisation sur l’instrument ou le document même ou encore en l’annexant à ce document ou à cet instrument.
513 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6 – Autres
a) Municipalité pour informer d’un changement de propriétaire
TRANSMISSION DE TÉLÉCOPIES
Date : _____
Destinataire : Ville de _____
À l’attention de : _____
No. de télécopieur : _____
Expéditeur : _____
Objet : Transfert de propriété
Vous devriez recevoir 1 page(s) incluant cette page couverture. Si vous ne recevez pas la totalité des pages, veuillez communiquer avec _____
MESSAGE :
[destinataire],
Ceci est afin de vous informer à titre d’avocat pour le vendeur, que depuis le [date], la propriété appartenant à _____, sise au [adresse] a été transférée à _____.
Nous vous demandons ainsi de bien vouloir adresser toute nouvelle facturation au nouveau propriétaire.
Nous vous en remercions et vous prions de communiquer avec nous si toute autre information était nécessaire.
[avocat]Avis de confidentialité et de privilège
Les conditions de la présente transmission s’adressent à toute personne qui la reçoit. Cette transmission peut contenir des renseignements de nature privilégiée, confidentielle ou dispensée à l’obligation de divulguer en vertu de la loi applicable. Si le récipiendaire ou le lecteur de cette transmission n’est pas le destinataire intentionnellement visé, il est par les présentes avisé que toute diffusion, distribution ou transcription de ce message est strictement interdite. Si vous receviez la présente communication par erreur, veuillez s’il vous plaît nous en aviser immédiatement par téléphone. Merci
515 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Enregistrement de documents[date]
Services Nouveau-Brunswick
Région _____
[adresse]
À l’attention de _____
Objet : Document : _____
NID : _____
N/Dossier : _____
Madame/Monsieur,
Veuillez trouver sous pli un [nom du document] original, devant être enregistré (en vertu de la Loi sur l’enregistrement / sur support papier en vertu de la Loi sur l’enregistrement foncier).
Nous incluons un chèque de _____$ couvrant les coûts d’enregistrement (et de taxe de transfert). / Les coûts d’enregistrement pourront être facturés sur le compte #_____.
Après enregistrement, veuillez (nous retourner l’original par la poste /déposer l’original dans notre casier).
Nous vous remercions de votre collaboration et vous transmettons l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[signature]
Pièce jointe
NOTES :
1) Si le bien-fonds est cédé pour une valeur inférieure ou égale à 5 000,00$, ajouter: Veuillez noter que la contrepartie dans ce transfert est inférieure ou égale à 5 000,00$.
516 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2) Si le document a été exempté par le registrateur général des titres de bien-fonds pour fins d’enregistrement sur support papier, ajouter le document l’attestant.
3) Si le titre doit être converti dans les 30 jours, il faut ajouter l’engagement, à titre d’exemple:De plus, par les présentes, nous nous engageons spécifiquement à convertir ce titre de propriété sous le régime prévu par la Loi sur l’enregistrement foncier dans les trente (30) jours suivant l’enregistrement du présent document.
517 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
J – ENGAGEMENTS
1 - Mandat de l’avocat de l’acheteur
a) Exemple 1 – format « Je »
Le [date]
Monsieur et Madame [nom]
[Adresse]
OBJET : Achat d’une propriété située au [adresse]
Chers clients,
Par la présente, je désire confirmer le fait que j’accepte avec plaisir de vous représenter dans l’achat de la propriété susmentionnée. Je voudrais vous donner un aperçu général des démarches que je compte entreprendre en votre nom.
L’aspect le plus important de mon travail consistera à vérifier le titre de propriété afin de m’assurer qu’il n’est pas grevé de charges, de privilèges, d’hypothèques (autres que celles que vous voudrez prendre à votre compte) ou de servitudes. De plus, je devrai m’assurer que le vendeur du bien en est le propriétaire unique. Cette vérification s’effectue au moyen d’un examen des titres constitutifs de propriété et des autres documents qui ont été déposés au bureau de l’enregistrement du comté dans lequel se situe la propriété.
Si je devais découvrir des irrégularités, je ferai en sorte que les corrections nécessaires soient apportées avant la conclusion de l’achat. Si le bien est grevé d’hypothèques (autres que celles que vous voudrez prendre en charge), j’en obtiendrai la libération ou, sinon, l’achat ne sera conclu que sur engagement du vendeur de nous fournir un certificat de mainlevée à une date ultérieure. S’il s’avère impossible de corriger les irrégularités, je vous aviserai en temps opportun des mesures qui s’imposent.
518 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Je vérifierai aussi l’impôt foncier, les taxes d’eau et d’égout, et les autres cotisations municipales.
Si le titre de propriété est enregistré en vertu de la Loi sur l’enregistrement, je devrai possiblement, lors de l’achat, convertir ce titre sous le régime prévu par la Loi sur l’enregistrement foncier.
À la conclusion de l’achat, je dresserai l’état des rajustements relatif aux frais payés d’avance et aux charges en souffrance. Je vérifierai l’acte de transfert que doit vous remettre le vendeur et je rédigerai l’affidavit requis pour son enregistrement.
Une fois l’achat conclu, je vous ferai parvenir l’état des rajustements ainsi que l’état du compte en fiducie indiquant les sommes perçues et déboursées en votre nom.
Mes honoraires sont calculés selon le tarif habituel en fonction du genre de services rendus. J’y ajouterai mes débours, y compris mes frais de déplacement, les droits d’enregistrement, la taxe de transfert applicable ainsi que les droits pour obtenir tout certificat requis.
Veuillez noter, cependant, que les services qui suivent ne sont pas compris, sauf si vous en faites expressément la demande.
1. Conformité avec l’arrêté de zonage. Veuillez donc m’aviser si vous désirez que je certifie que la propriété est zonée pour l’usage que vous envisagez.
2. Attestation quant à la localisation de la maison et des autres améliorations sur le bien-fonds que vous achetez. Ce service requiert l’intervention d’un arpenteur-géomètre. Je vous recommande fortement de retenir les services d’un arpenteur-géomètre à ces fins à défaut d’acquérir des assurances-titres afin de vous protéger. Je peux prendre les mesures nécessaires à cet effet si vous me le demandez.
3. Vérification du contenu des bâtiments et de la qualité de la construction.
4. Vérification de l’existence de baux (contrats de location) encore en vigueur.
519 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5. Négociations relatives aux assurances.
6. Raccordement aux services publics (électricité, etc.).
7. Examen de la propriété sur le terrain afin de constater ses limites réelles ou des signes d’empiétement.
Avant la conclusion de l’achat, je vous recommande de vous rendre vous-mêmes à la maison ou d’y envoyer votre représentant dans le but de vous assurer qu’elle est laissée dans un état satisfaisant et que les accessoires qui doivent rester dans la maison ont bien été laissés sur place, puis de me téléphoner pour m’autoriser à payer le vendeur.
Vous devriez sans doute communiquer à l’avance avec Énergie NB et la compagnie de téléphone afin de vous assurer que le compte d’électricité et le service de téléphonie seront transférés à votre nom à la date de prise de possession. De cette façon, vous éviterez toute interruption de services.
Pour terminer, permettez-moi de souligner que je serai heureux de répondre à vos questions au sujet de la présente lettre et de la transaction en général. Vous pouvez me joindre durant les heures ouvrables au [numéro de téléphone].
Veuillez agréer, chers clients, l’expression de mes meilleurs sentiments.
[Signature]
Avocat
[BARREAU]
(adapté)
520 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2 – format « Nous »
OBJET : Achat d’une propriété située au [adresse]
Chers clients,
Par la présente, nous désirons confirmer le fait que nous acceptons avec plaisir de vous représenter dans l’achat de la propriété susmentionnée. Nous voudrions vous donner un aperçu général des démarches que nous comptons entreprendre en votre nom.
L’aspect le plus important de notre travail consistera à vérifier le titre de propriété afin de nous assurer qu’il n’est pas grevé de charges, de privilèges, d’hypothèques (autres que celles que vous voudrez bien prendre en charge) ou de servitudes. De plus, nous devrons nous assurer que le vendeur du bien en est l’unique propriétaire. Cette vérification s’effectue au moyen d’un examen des actes constitutifs de propriété et des autres documents qui ont été déposés au bureau de l’enregistrement du comté dans lequel se situe la propriété. La vérification du titre se fait pour une période minimale de 60 ans.
Si nous devions découvrir des irrégularités, nous ferons en sorte que les corrections nécessaires soient apportées avant la conclusion de l’achat. Si le bien est grevé d’hypothèques (autres que celles que vous voudrez bien prendre en charge), nous en obtiendrons la libération ou, sinon, l’achat ne sera conclu que sur engagement du vendeur de nous fournir un certificat de mainlevée à une date ultérieure. S’il s’avère impossible de corriger les irrégularités, nous vous aviserons en temps opportun des mesures qui s’imposent.
Nous vérifierons aussi l’impôt foncier, les taxes d’eau et d’égout, et les autres cotisations municipales.
Si le titre de propriété est enregistré en vertu de la Loi sur l’enregistrement, nous devrons possiblement, lors de l’achat, convertir ce titre sous le régime prévu par la Loi sur l’enregistrement foncier.
À la conclusion de l’achat, nous dresserons l’état des rajustements relatif aux frais payés d’avance et aux charges en souffrance. Nous vérifierons l’acte de transfert que doit vous remettre le vendeur et nous rédigerons l’affidavit requis pour son enregistrement.
Une fois l’achat conclu, nous vous ferons parvenir l’état des rajustements ainsi que l’état du compte en fiducie indiquant les sommes perçues et déboursées en votre nom.
521 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Nos honoraires sont calculés selon le tarif habituel en fonction du genre de services rendus. Nous y ajouterons nos débours, y compris nos frais de déplacement, les droits d’enregistrement, la taxe de transfert applicable ainsi que les droits pour obtenir tout certificat requis.
Veuillez noter, cependant, que les services qui suivent ne sont pas compris, sauf si vous en faites expressément la demande.
1. Conformité avec l’arrêté de zonage. Veuillez donc nous aviser si vous désirez que nous certifions que la propriété a le zonage nécessaire pour l’usage que vous envisagez.
2. Attestation quant à la localisation de la maison et des autres améliorations sur le bien-fonds que vous achetez. Ce service requiert l’intervention d’un arpenteur-géomètre. Nous vous recommandons fortement de retenir les services d’un arpenteur-géomètre à ces fins à défaut d’acquérir des assurances-titres afin de vous protéger. Nous pouvons prendre les mesures nécessaires à cet effet si vous nous le demandez.
3. Vérification du contenu des bâtiments et de la qualité de la construction.
4 Vérification de l’existence de baux (contrats de location) encore en vigueur.
5. Négociations relatives aux assurances.
6 Raccordement aux services publics (électricité, etc.).
7. Examen de la propriété sur le terrain afin de constater ses limites réelles ou des signes d’empiétement.
Avant la conclusion de l’achat, nous vous recommandons de vous rendre vous-mêmes à la maison ou d’y envoyer votre représentant dans le but de vous assurer qu’elle est laissée dans un état satisfaisant et que les accessoires qui doivent rester dans la maison ont bien été laissés sur place, puis de nous téléphoner pour nous autoriser à payer le vendeur.
Vous devriez sans doute communiquer à l’avance avec Énergie NB et la compagnie de téléphonie afin de vous assurer que le compte d’électricité et le service de téléphone seront transférés à votre nom à la date de prise de possession. De cette façon, vous éviterez toute interruption de services.
522 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
En terminant, permettez-nous de souligner que nous serons heureux de répondre à vos questions au sujet de la présente lettre et de la transaction en général. Vous pouvez nous joindre durant les heures ouvrables au numéro [numéro de téléphone].
Veuillez agréer, chers clients, l’expression de nos meilleurs sentiments.
[Cabinet]
[Avocat]
523 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Exemple 3 – autre modèle
LETTRE D’ENGAGEMENT
Le [date]
[Nom]
[Adresse]
OBJET : Achat de la propriété située à [adresse]
Monsieur et Madame Acheteur,
Nous sommes heureux de vous représenter dans l’achat de la propriété mentionnée en titre et nous vous remercions de nous avoir confié ce mandat.
Par la présente, nous désirons vous expliquer plus précisément la nature des services rendus par un avocat au moment de l’achat d’une propriété et, plus particulièrement, des services que nous entendons vous rendre dans cette affaire.
L’aspect le plus important de notre tâche consiste en une vérification du titre de propriété afin de nous assurer que la propriété n’est grevée d’aucune charge, privilège ou hypothèque et que le vendeur en est réellement le seul propriétaire. Cette vérification se fait par un examen des titres de propriété au bureau de l’enregistrement du comté où la propriété est située.
Nous vérifierons également les taxes foncières et les droits perçus pour les services d’eau et d’égout.
Au moment du transfert de la propriété, nous ferons le calcul et la répartition des coûts des services publics entre le vendeur et vous-même; nous examinerons l’acte de transfert et nous préparerons les affidavits nécessaires à son enregistrement.
524 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Nos services comprennent également la préparation des documents nécessaires pour satisfaire aux exigences du créancier hypothécaire.
Si le titre de propriété est grevé de privilèges, nous veillerons à leur radiation. Par contre, si ceci s’avérait impossible, nous reverrons la situation avec vous et nous vous ferons les recommandations nécessaires.
L’achat terminé, nous vous ferons parvenir un état établissant la répartition des coûts entre l’acheteur et le vendeur ainsi qu’une comptabilité complète des sommes que nous aurons reçues de vous ou pour votre compte.
Nos honoraires, que vous devrez acquitter pour les services que nous vous rendons, sont calculés à un taux qui, normalement, n’excédera pas 1 1/2 % de la valeur de la propriété, débours en sus. Les sommes déboursées comprennent les frais de vérification et d’enregistrement des actes hypothécaires et de transfert.
Il est à noter, cependant, que les services suivants ne sont pas compris dans le mandat que nous venons de vous décrire et que, normalement, nous ne rendons pas les services suivants à moins d’une demande spécifique en ce sens :
1) Négociation et obtention d’une police d’assurance couvrant la propriété.
2) Rapport d’arpentage sur les biens réels. Ce service pourrait être exigé par le créancier hypothécaire et consiste en l’obtention d’un rapport d’arpentage sur les biens réels préparé par un arpenteur-géomètre, lequel certifie que l’immeuble est situé sur le terrain que vous achetez ou, à défaut, le créancier pourrait exiger des assurances-titres.
3) Vérification du contenu de l’immeuble et de la qualité de sa construction.
4) Vérification des baux avec les locataires s’il y a lieu.
5) Vérification du zonage. (Une telle vérification n’est pas nécessaire si la propriété est destinée à des fins résidentielles seulement.)
525 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
En ce qui touche la police d’assurance, nous vous saurions gré de bien vouloir communiquer avec un courtier afin d’obtenir une police d’assurance couvrant la propriété à compter de la date de prise de possession. Nous vous demandons d’avertir le courtier d’assurance de communiquer avec nous afin que nous puissions nous assurer que la perte est payable au créancier hypothécaire.
Avant de conclure le transfert de la propriété, nous vous recommandons d’aller visiter la maison afin de vous assurer que celle-ci est dans un état acceptable et que tous les biens qui devaient y demeurer sont en place. Lorsque vous vous serez assurés que la propriété vous est laissée dans un état acceptable, vous pourrez nous appeler afin que nous puissions faire l’échange de fonds contre l’acte de transfert.
Nous vous recommandons également de communiquer avec Énergie NB suffisamment à l’avance afin que le service de l’électricité ne soit pas interrompu et que le compte soit transféré à votre nom en date de la prise de possession.
Nous espérons que le tout sera à votre convenance. N’hésitez pas à communiquer avec nous si vous avez des questions concernant la présente lettre ou tout autre aspect de la transaction envisagée.
Veuillez agréer, Monsieur et Madame Acheteur, l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[Signature]
526 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Engagements du vendeur – à accomplir avant la conclusion de la transaction
DESTINATAIRES : [Nom de l’avocat des acheteurs]
[Nom des acheteurs]
OBJET : [Objet]
À la conclusion de la transaction susmentionnée, le vendeur soussigné s’engage, par les présentes, à faire ce qui suit :
1. régler toutes les factures de services publics exigibles à la date de la conclusion de la vente et indemniser les acheteurs de toute charge grèvant le bien-fonds en question;
2. payer les taxes foncières exigibles à la date de la conclusion de la vente ou rajuster les taxes foncières sur demande écrite, le cas échéant;
3. donner libre possession du bien-fonds sur conclusion de la vente;
4. détenir la propriété de tous les biens meubles, accessoires et articles additionnels mentionnés au contrat de vente, lesquels sont libres de toutes charges, privilèges ou réclamations de quelque nature que ce soit et seront laissés sur les lieux à la conclusion de la vente;
5. remplir le réservoir d’huile de chauffage ou régler le montant du remplissage s’il n’est pas rempli à la date de la conclusion de la vente, conformément à l’état des rajustements ci-joint;
6. garantir qu’aucun dommage ne s’est produit et que le bien-fonds n’a subi aucun changement physique important depuis son inspection par l’acheteur.
Fait à [municipalité], dans le comté de [comté], au Nouveau-Brunswick, le [date].
[Vendeur]
[BARREAU]
527 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Engagements d’un avocat
a) Fournir une mainlevée d’hypothèque – Loi sur l’enregistrement
Le [date]
Me [nom]
[Adresse]
Objet : Vente de la propriété sise au [adresse]
Me [nom],
Sur remise d’un chèque de [montant] $ payable à la Caisse Populaire [nom] Limitée le [date], je m’engage à vous faire parvenir une mainlevée d’hypothèque enregistrée pour l’hypothèque suivante qui grève présentement le bien-fonds en question :
Hypothèque de [nom] et [nom] à la Caisse Populaire [nom] Limitée en date du [date], enregistrée au bureau de l’enregistrement du comté de [comté], le [date], dans le livre [identification], à la page [numéro], sous le numéro [numéro].
Recevez, Me [nom], mes salutations distinguées.
[Signature]
528 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Fournir une mainlevée d’hypothèque - Loi sur l’enregistrement foncier
ENGAGEMENTS
BÉNÉFICIAIRE DE
L’ENGAGEMENT : _____
VENDEUR : _____
ACHETEUR : _____
PROPRIÉTÉ : _____
NID : _____
DATE DE
CLÔTURE : _____
NOTRE DOSSIER : _____
Je soussigné, _____, m’engage par les présentes à ce qui suit :
1. À fournir à Me _____, une mainlevée d’hypothèque relativement à une hypothèque conclue entre _____ et _____ enregistrée au bureau d’enregistrement foncier du Nouveau-Brunswick le _____, sous le numéro _____;
2. À obtenir un nouveau certificat de propriété enregistrée (Formule 47) qui démontrera que l’hypothèque a été quittancée et à en faire parvenir une copie à Me
_____;
529 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT à _____, Nouveau-Brunswick le _____
[avocat]
Avocat du vendeur
530 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Fournir une mainlevée d’hypothèque et indemnisation à défaut
ENGAGEMENT
BÉNÉFICIAIRE DE
L’ENGAGEMENT : _____
VENDEUR : _____
ACHETEUR : _____
PROPRIÉTÉ : _____
NID : _____
DATE DE CLÔTURE : _____
NOTRE DOSSIER : _____
Je soussigné, Me _____, m’engage par les présentes à indemniser de façon pleine et entière Me
_____ / le cabinet d’avocats _____ de toutes pertes ou de tous dommages-intérêts découlant du défaut de se conformer aux présents engagements et par les présentes conviens expressément ce qui suit :
1. Préparer, faire signer et enregistrer dans un délai raisonnable, une mainlevée d’hypothèque relativement à une hypothèque conclue entre _____ et _____ enregistrée au bureau d’enregistrement dans et pour le comté de _____ le _____, sous le numéro _____, et de payer à même les fonds reçus à la suite de la présente transaction, toutes sommes dues en vertu de ladite hypothèque.
2. Obtenir un nouveau Certificat de Propriété Enregistrée (Formule 47) qui démontrera que l’hypothèque a été quittancée et de vous en faire parvenir une copie.
531 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
FAIT à _____, Nouveau-Brunswick le _____
______________________________
Avocat du vendeur
532 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
d) Utiliser une partie des fonds pour obtenir une quittance de jugement
CÉDANT : [Nom]
CESSIONNAIRE : [Nom]
PROPRIÉTÉ VISÉE : [Nom]
Je, [nom], avocat et notaire, m’engage à utiliser une partie du montant de [montant] $ reçu en fiducie pour le cédant afin d’obtenir une quittance du jugement suivant qui grève encore la propriété visée par cet engagement :
[description de l’extrait de jugement]
Je m’engage aussi à faire enregistrer ladite quittance de jugement au bureau de l’enregistrement du comté de [comté] et d’en faire parvenir une copie, avec détails d’enregistrement, à Me [nom], l’avocat du cessionnaire.
FAIT à [municipalité], le [date].
Témoin
)
)
)
)
)
)Avocat du cédant
533 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
K – CONSENTEMENTS
1 - Consentement à ce qu’un avocat agisse pour les deux parties
a) Exemple 1 - acheteur
OBJET : Bien-fonds : _____Vendeur : _____Acheteur : _____Dossier : _____NIDs : _____
Monsieur/Madame _____,
Vous m’avez demandé d’agir en votre nom concernant l’achat proposé d’un bien-fonds tel que susmentionné. Le vendeur m’a aussi fait la même requête en son nom. Avant de pouvoir agir pour l’acheteur et pour le vendeur dans la même transaction de biens fonciers, je dois porter à votre attention un amendement au Code de Déontologie Professionnelle adopté en juillet 1980 par l’Association des avocats du Nouveau-Brunswick.
L’amendement stipule qu’il pourrait être considéré incorrect et constituer une faute professionnelle pour un avocat d’agir pour l’acheteur et le vendeur dans la même transaction de biens fonciers. Cependant, un avocat peut agir pour les deux parties intéressées si les deux parties y consentent par écrit et que l’avocat consente à tout divulguer aux deux parties.
Quoique je n’anticipe aucun conflit dans cette transaction, si cela devait se produire, je devrais me retirer de cette affaire complètement et référer les deux parties à d’autres avocats de votre choix.
Si vous acceptez ces conditions, vous voudrez bien signer la copie de cette lettre et me la retourner indiquant votre consentement. Un consentement semblable sera obtenu du vendeur.
Recevez monsieur/madame _____, mes salutations distingués.
[avocat]
J’ai lu et compris cette lettre de Me _____ et j’y consens.
Fait ce _____ [nom]
534 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Exemple 2 - vendeur
OBJET : Bien-fonds : _____Vendeur : _____Acheteur : _____NIDs : _____
Monsieur/Madame _____,
Vous m’avez demandé d’agir en votre nom concernant la vente proposée d’un bien-fonds tel que susmentionné. L’acheteur m’a aussi fait la même requête en son nom. Avant de pouvoir agir pour l’acheteur et pour le vendeur dans la même transaction de biens fonciers, je dois porter à votre attention un amendement au Code de Déontologie Professionnelle adopté en juillet 1980 par l’Association des avocats du Nouveau-Brunswick.
L’amendement stipule qu’il pourrait être considéré incorrect et constituer une faute professionnelle pour un avocat d’agir pour l’acheteur et le vendeur dans la même transaction de biens fonciers. Cependant, un avocat peut agir pour les deux parties intéressées si les deux parties y consentent par écrit et que l’avocat consente à tout divulguer aux deux parties.
Quoique je n’anticipe aucun conflit dans cette transaction, si cela devait se produire, je devrais me retirer de cette affaire complètement et référer les deux parties à d’autres avocats de votre choix.
Si vous acceptez ces conditions, vous voudrez bien signer la copie de cette lettre et me la retourner indiquant votre consentement. Un consentement semblable sera obtenu de l’acheteur.
Recevez monsieur/madame _____, mes salutations distingués.
[avocat]
J’ai lu et compris cette lettre de Me _____ et j’y consens.
Fait ce _____
[nom]
535 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Autorisation et acceptation des vendeurs d’un foyer matrimonial pour la répartition du produit de la vente
AUTORISATION ET ACCEPTATION
Nous, [nom] et [nom], autorisons par les présentes Me [nom] à émettre un chèque dressé à nos deux noms respectifs représentant le produit net de la vente de notre foyer matrimonial. Nous acceptons ainsi que Me [nom] ne soit pas tenu de s’assurer que ce montant soit divisé en part égales entre nous.
FAIT à [municipalité], ce [date].
[Signature]
[Signature]
536 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Directives pour verser les fonds à l’avocat en fiducieLETTRE DE DIRECTIVES
Destinataire : [Société hypothécaire]
Expéditeur : [Emprunteur]
Objet : Versement de l’emprunt à Me [avocat]
L’emprunteur ordonne à la [société hypothécaire] d’émettre le chèque d’emprunt directement au nom de Me [avocat] en fiducie, tel que décrit ci-dessous.
1. Le montant total emprunté par hypothèque est de [montant] $.
2. De ce montant, il est entendu que la [société hypothéciare] retient elle-même les montants suivants :
a) les intérêts jusqu’au 1er du mois suivant [montant] $
b) une avance pour les impôts fonciers à venir [montant] $
c) ses frais d’administration [montant] $
d) ses frais d’assurances hypothèque [montant] $
e) le remboursement d’un emprunt précédent [montant] $
3. SOMME qui sera versée à Me [avocat], en fiducie [montant] $
Fait à [municipalité], le [date].
537 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Témoin Emprunteur hypothécaire
Témoin Emprunteur hypothécaire
538 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
L – DEMANDES
1 - Confirmation de la taxe de vente due par un propriétaire qui vend son commerce (art. 41.1, Loi sur l’administration du revenu)
Le [date]
[nom]
[Titre ou fonction professionnelle]
[Corporation, agence ou ministère]
[Adresse]
Objet :
_____________________________________________
Monsieur/Madame,
Auriez-vous l’obligeance de me faire parvenir la déclaration mentionnée à l’article 41.1 de la Loi sur l’administration du revenu pour la corporation commerciale mentionnée ci-dessus.
Ci-inclus notre chèque de [montant] $ payable au ministre des Finances en paiement des droits prescrits.
Vous remerciant de votre prompte attention à cette demande, je vous prie d’agréer, monsieur/madame, mes salutations distinguées.
[Signature]
Pièces jointes
539 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Certificat d’impôt foncier
_________________NOTE : Le certificat d’impôt foncier peut se commander par voie électronique sur le site suivant :
http://www2.gnb.ca/content/gnb/fr/ministeres/finances/services/services_renderer.507.Certificat_d_impôt.html
540 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Revenu Canada
a) Demande de statut pour TVH, retenues à la source, impôts
FAX : (902)426-7170
NOTE: par télécopieseulement
Agence du revenu du CanadaCentre de correspondance régionalede services aux contribuables1557, rue HollisC. P. 638Halifax, NS, B3J 2T5
OBJET : Nom : _____TPS/TVH #_____Employeur : #_____Impôt : _____DATE DE CLÔTURE : _____Dossier : _____
Monsieur, Madame,
Auriez-vous l’amabilité de nous faire parvenir une lettre ou certificat par télécopieur attestant les statuts actuels du client susmentionné relativement à ses versements de taxes de vente harmonisée dus, échus ou à échoir ainsi que des retenues et déductions à la source déjà effectuées ou devant être effectuées, de même que relativement aux impôts personnels ou corporatifs, selon le cas?
Nous vous télécopions également la lettre d’autorisation signée par _____ vous permettant de nous divulguer ces renseignements.
Si vous désirez toute autre information n’hésitez surtout pas à communiquer avec nous. Les documents originaux seront disponibles sur demande.
Sur ce, nous vous transmettons l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[signature]
Pièce jointe
541 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Autorisation à divulguer les renseignements
AUTORISATION EXPRESSE
DESTINATAIRE : _____
Je soussigné(e), _____, propriétaire de l’entreprise / président de la compagnie connue
sous le nom « _____ », autorise expressément par les présentes, tout agent, employé
administrateur, mandataire autorisé de l’Agence du revenu du Canada, du bureau des
services fiscaux ou tout autre organisme similaire, à divulguer à Maître _____ tout
renseignement concernant les retenues et déductions à la source déjà effectuées ou devant
être effectuées tel que requis par l’entreprise ou moi-même, de même que toutes sommes
dues à titre d’impôts personnels ou corporatifs, selon le cas.
J’autorise également la divulgation de tout renseignement concernant la taxe de vente
harmonisée (TVH) payée, due, échue, à échoir ou exigible se rapportant audit compte.
Je consens également à ce que soit divulgué à mon avocat, tout renseignement ou toute
information qu’il/qu’elle jugera à propos de demander et je vous autorise spécifiquement
à lui fournir ces renseignements à mon avocat par téléphone, par écrit, par la poste, par
télécopie ou par courriel.
FAIT et signé ce _____.
[nom]
_________________________________ Par : ____________________________Témoin :
Dossier : _____TVH # : _____Employeur # : _____Impôt # : _____
542 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
4 - Plan d’identification des terres agricoles (PITA)
a) Demande de confirmation d’inscription
[date]
Plan d’identification des terres agricolesMinistère de l’Agriculture, de l’Aquaculture et des PêchesCase postale 6000Frédéricton, N.-B., E3B 5H1
À l’attention de monsieur Daniel Matthews Registraire
OBJET : Nom : _____Bien-fonds : _____NCB : _____NID : _____Dossier : _____
Monsieur,
Pour les fins d’un transfert des titres, il serait essentiel que nous recevions une confirmation si le bien-fonds susmentionné est enregistré sous le Plan d’identification des terres agricoles (PITA).
Dans l’attente de votre réponse, nous vous remercions de votre collaboration dans cette affaire et nous vous transmettons l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[signature]
543 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Demande d’exclusion d’une parcelle
[date]
Plan d’identification des terres agricolesMinistère de l’Agriculture, de l’Aquaculture et des PêchesCase postale 6000Frédéricton, N.-B., E3B 5H1
À l’attention de monsieur Daniel MatthewsRegistraire
OBJET: Transaction [noms]Dossier : _____
Monsieur,
Nous vous faisons parvenir sous pli une photocopie extraite du plan de lotissement intitulé: Lotissement [titre du plan], lequel fut enregistré le _____, sous le numéro _____, au bureau d’enregistrement du comté de _____.
La parcelle _____ fait partie du lot [identification] dont le NCB est _____. Cette terre est classée agricole.
[vendeur] transfère le lot _____ à [acheteur]. Il est à noter que l’acheteur est le [lien de parenté] du vendeur / n’a aucun lien de parenté avec le vendeur.
Après enregistrement du tout, ce lot ne sera plus agricole mais pour fins résidentielles.
Auriez-vous l’obligeance de nous informer s’il y a des sommes à payer, soit des taxes différées et/ou pénalités, relativement au plan d’identification des terres agricoles suite à ce transfert?
Si vous désirez toute autre information, n’hésitez pas à communiquer avec notre bureau. Nous vous transmettons l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[signature]
Pièce jointe
cc : [client]
544 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
5 - Bureau du surintendant de la faillite
a) Recherche d’insolvabilité
[Date]
Consommation Corporation CanadaBureau du surintendant de la faillitePlace de Portage, phase 2, commercial365, avenue Laurier OuestOttawa, OntarioK1A 0C8
Nom : [Prénoms et nom de famille souligné]Adresse : [Adresse]Date de naissance : [Date de naissance]Dossier : _____Notre numéro de client : _____Mot de passe : [notre inscription]
Bonjour,
Pourriez-vous effectuer les recherches sous le nom suivant : [Prénoms et nom de famille souligné] et nous télécopier le certificat en faisant suivre l’original par la poste par la suite. Il va de soi que nous acquitterons votre facture sur réception.
Nous vous remercions à l’avance de votre étroite collaboration dans cette affaire et vous transmettons l’expression de nos sentiments les meilleurs.
[Avocat]
___________________
NOTE : Télécopieur : (613) 941-9490Téléphone : (866) 941-2863
545 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
M - RECONNAISSANCES / RENONCIATIONS
1 - Titres
a) Absence de recherches, localisation, assurance-titres, assurances-incendie
[date]
Maître _____
[adresse]
OBJET : Recherches et certificat de titresBien-fonds : [localisation]NID : _____Transfert : _____ @ _____Dossier : _____
Madame/Monsieur,
La présente est afin de confirmer que vous nous avez expliqué en détails mes droits
comme cessionnaire du bien-fonds que j’acquière / que je reçois à titre d’héritier de
feu(e) _____ et que j’ai compris l’importance d’une recherche et d’un certificat de titres.
Par contre, je n’exige de vous ni recherche de quelque nature que ce soit, ni certificat de
titres et je vous dégage conséquemment de toute responsabilité civile envers moi-même,
mes exécuteurs testamentaires, administrateurs et ayants droit.
Je n’exige de plus aucune vérification quant à l’arpentage, limites, bornes ou localisation
de la propriété et je comprends que je reçois le bien-fonds à mes risques dans
l’éventualité où un problème de titres, de limites de terrain ou autre serait éventuellement
soulevé. Je reconnais que vous m’avez expliqué les avantages d’adhérer à une assurance-
titres et que malgré vos recommandations, j’ai également refusé de le faire.
546 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Je reconnais que ce bien-fonds est enregistré en vertu de la Loi sur l’enregistrement et
que vous m’avez expliqué les différences entre cette loi et la Loi sur l’enregistrement
foncier et dans les circonstances, ayant le choix, j’ai préféré procéder sous l’ancien
régime.
Je reconnais également que nous avons discuté des assurances-incendie et que si
j’hypothéquais cette propriété, l’institution financière prêteuse exigerait que j’obtienne
une assurance-incendie avant de débourser les fonds toutefois dans mon cas, cette
responsabilité et choix relèvent strictement de moi. Il est évident que je comprends
l’importance d’obtenir des assurances-incendie et responsabilité civile sur cette propriété
et je sais que cette décision m’incombe.
NOTE : Dans le cas d’un transfert à titre gratuit, pour le vendeur et pour l’acheteur :
Je confirme que ce bien-fonds est transféré à titre gratuit et que nous avons discuté du fait
qu’il y aurait lieu de consulter mon comptable afin de déterminer les conséquences
futures en cas de vente ou d’un nouveau transfert des titres, pour établir la juste valeur
marchande de ce bien-fonds et résidence, d’assurer de l’inscrire lors de la production du
rapport d’impôts et de discuter des répercussions fiscales.
_____________________________
[client]
547 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Transfert sans certificat des titres et libération de l’avocat
RECONNAISSANCE ET LIBÉRATION
OBJET : Vendeur :
Acheteur :
Lieu de la propriété :
Je, soussigné, [nom], de [adresse], reconnais par les présentes avoir reçu un avis juridique de Me [nom] sur les conséquences, les dangers et les risques que comporte l’achat d’un bien-fonds sans effectuer les recherches de titre et de taxes et les autres recherches usuelles.
Après maintes explications et mises en garde de Me [nom], je consens librement et en pleine connaissance de cause à ce que l’achat de la propriété mentionnée ci-dessus se fasse sans recherche de titres ou de taxes et j’assume l’entière responsabilité de ce qui pourrait s’ensuivre et je disculpe et libère par les présentes Me [nom] de toute responsabilité délictuelle ou contractuelle qui pourrait lui être imputée pour cette absence de recherche.
FAIT à [municipalité], le [date].
Témoin : )Acheteur : )
)
)
Témoin : )Acheteur :
)
548 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Déclaration de l’acheteur acceptant toutes lacunes sur le titre
DÉCLARATION
Je soussigné, [nom], de [adresse], dans le comté de [comté] et la province du Nouveau-
Brunswick, déclare, par la présente, avoir été avisé par Me [nom] des lacunes et de
l’incertitude quant à la validité du titre de propriété détenu par [nom] relativement au
terrain que je me propose d’acheter dudit [nom].
De plus, j’accepte d’acheter le terrain susmentionné tel quel et je dégage l’étude [étude],
et plus particulièrement Me [nom], de toute responsabilité advenant des lacunes, erreurs
ou inexactitudes quant aux dimensions spécifiques du terrain plus particulièrement décrit
à l’annexe « A » ci-jointe ou si le titre de propriété s’avère invalide ou encore si ledit titre
de propriété est contesté.
FAIT à [municipalité], le [date].
Témoin
)
)
)
)
)
) [Signataire]
549 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
2 - Rapports d’arpentage sur les biens réels
a) Acceptation d’un ancien rapport d’arpentageAcheteur ou propriétaire existant :
Vendeur (s’il y a lieu) :
Institution financière :
Objet : Prêt hypothécaire de [montant] $ sur la propriété située à [adresse].
Nous soussignés, [nom] et [nom], l’acheteur (ou le propriétaire actuel, selon le cas) et [nom], l’institution prêteuse, acceptons librement et en pleine connaissance de cause les conséquences pouvant découler du fait de l’achat et du financement de la propriété susmentionnée sur la foi d’un rapport d’arpentage sur les biens réels périmé, c’est-à-dire d’un rapport d’arpentage qui n’est pas à jour et qui a été préparé pour un autre propriétaire et/ou pour une autre institution financière.
Nous comprenons qu’advenant un problème relié aux limites du bien-fonds ou à l’emplacement des bornes et des bâtiments sur le terrain en question, nous n’aurons aucun recours contre l’arpenteur-géomètre qui a préparé ledit rapport ni contre l’avocat et notaire impliqué dans le présent dossier, à savoir Me [nom], puisque la localisation des limites, bornes, bâtiments et améliorations sur un terrain relève strictement du ressort d’un arpenteur-géomètre.
FAIT à [municipalité] le [date].
Acheteur éventuel ou propriétaire actuel )
dans le cas du financement d’une )
propriété appartenant déjà à l’emprunteur. )
)
)
)
)
[Signataire] ) Témoin
550 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
Institution financière
Représentée par : [nom]
Agent dûment autorisé
)
)
)
)
)
) Témoin
)
551 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Responsabilité du débiteur hypothécaire en matière de plan de localisation (formule caisses populaires)
552 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
3 - Autres
a) Lieu de stockage des produits pétroliers
[ville], Nouveau-Brunswick
Le _____
Je soussigné(e), _____, de _____, déclare par les présentes avoir été informé(e) par
Me _____ et avoir révisé avec ce dernier, la fiche de renseignements relatifs à la parcelle
(PLANET) dont le NID est _____ que j’ai l’intention d’acquérir de _____.
La carte est bien la représentation géographique que je m’étais faite de ce lot et j’ai
pleinement conscience qu’il fait l’objet d’un avis en vertu du rapport du lieu de stockage
de produits pétroliers, tel qu’il est indiqué dans cette fiche de renseignements dont la
source est le ministère de l’Environnement et Gouvernements locaux du Nouveau-
Brunswick, depuis la date d’attribution: [aaaa:mm:jj] à [hh:mm:ss].
J’étais d’ailleurs déjà informé connaissant le site et lieux. J’acquiers donc ce bien-fonds
en pleine connaissance de cause.
__________________________________ ______________________________
Témoin:
553 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
b) Plan d’identification des terres agricoles (PITA)
RECONNAISSANCE ET ACCEPTATION
PLAN D’IDENTIFICATION DES TERRES AGRICOLES
BIEN-FONDS : [description]
NID : _____
JE SOUSSIGNÉ, _____, de _____, Nouveau-Brunswick, DÉCLARE PAR LES PRÉSENTES:
JE SOUSSIGNÉ, _____, président de _____, une corporation ayant son siège social à _____, Nouveau-Brunswick, DÉCLARE PAR LES PRÉSENTES :
1. AVOIR révisé avec Me _____ les renseignements relatifs à la parcelle NID _____ concernant l’enregistrement, auprès du Plan d’identification des terres agricoles, du bien-fonds susmentionné que j’ai l’intention d’acquérir de _____;
2. AVOIR pleinement conscience que ce bien-fonds est enregistré auprès du plan susmentionné;
3. NE PAS AVOIR l’intention dans l’immédiat de retirer ce bien-fonds de ce plan;
3. AVOIR l’intention de cultiver ce bien-fonds ou de le louer pour fins de culture, de sorte qu’il puisse rester enregistrer sous ce plan;
3. ÊTRE entièrement disposé à me porter acquéreur de ce bien-fonds et dans l’immédiat, vouloir le garder inscrit dans le Plan d’identification des terres agricoles;
4. AVOIR été informé par Me _____ des avantages, obligations et conséquences relevant du plan d’identification des terres agricoles et en avoir été informé par le vendeur auparavant;
5. AVOIR été informé par mon avocat que les taxes différées et pénalités en date des présentes s’élèvent à _____$;
554 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
6. ÊTRE CONSCIENT qu’en me portant acquéreur de ce bien-fonds, j’assume en cas de vente ou transfert ultérieur, l’entière responsabilité du paiement de toutes sommes dues ou exigibles à titre d’intérêts, de taxes différées et/ou pénalités;
7. ÊTRE disposé à me porter acquéreur de ce bien-fonds (en mon nom personnel / au nom de la corporation).
Fait à _____, Nouveau-Brunswick, ce _____
___________________________________ ______________________________
Témoin :
555 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
c) Bassin hydrographique municipal
[lieu], Nouveau-Brunswick
Le _____
Je soussigné, (nom), déclare par les présentes avoir été informé par Me [avocat] et avoir
révisé avec ce dernier la fiche de renseignements relatifs à la parcelle dont le NID est
_____.
La carte est bien la représentation géographique du bien-fonds et j’ai pleinement
conscience que ce bien-fonds fait l’objet d’un avis en vertu des bassins hydrographiques
municipaux, tel qu’il est indiqué dans la fiche de renseignements dont la source est le
ministère de l’Environnement et Gouvernements locaux du Nouveau-Brunswick, depuis
la date d’attribution: aaaa-mm-jj à hh:mm:ss.
Je suis conscient de cet avis affectant le bien-fonds que je veux acquérir, je suis
entièrement consentant à devenir le propriétaire en titre et en assumerai toute
conséquence, obligation ou responsabilité actuelle ou future.
___________________________________ ____________________________
Témoin : [Acheteur-signature]
556 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
ABRÉVIATIONS
abréviations
françaisessignifications
abréviations
anglaises
CCJ certificat de conséquence juridique CLE
CPE certificat de propriété enregistrée CRO
CSR Commission de services régionaux RSC
DPE demande de premier enregistrement de titre AFR
NID numéro d’identification de parcelle PID
PITA plan d’identification des terres agricoles FLIP
PRÉÉ présentation électronique ESUB
557 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
GLOSSAIRE - FRANÇAIS - ANGLAIS
français anglais
accessoire (adj.) collateral
acte de transfert deed of transfer
acte de transfert par voie de renonciation quit-claim deed
aliénation (f.) alienation
annexe (f.) schedule
arpenteur-géomètre land surveyor
auteur du transfert transferor
authentification authentication
authentiquer authenticate
bail (m.) lease
bailleur (m.), bailleresse (f.) lessor
bénéficiaire du transfert transferee
bien (m.) property, chattel
bien matrimonial marital property
bien personnel personal property
bien réel real property
bien-fonds / biens-fonds land / lands
bureau de l’enregistrement registry office
558 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
français anglais
caisse populaire credit union
CCJ CLE
cédant (m.), cédante (f.) grantor
certificat (m.) certificate
certification du titre de propriété title certifications
cession (f.) assignment
cession de bail assignment of lease
cession de priorité postponement
cessionnaire (m. ou f.) grantee
clause de rachat provision for redemption
condition (f.) condition
condition résolutoire condition subsequent
condition suspensive condition precedent
conjoint (m.), conjointe (f.) spouse
consolidation (f.) consolidation
contrat (m.) contract
contrepartie (f.) consideration
convention (f.) agreement
559 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
français anglais
convention d’achat/de vente agreement of purchase/sale
CPE CRO
créancier (m.), créancière (f.) creditor
créancier hypothécaire mortgagee
CSR RSC
débenture debenture
débiteur (m.), débitrice (f.) debtor
débiteur hypothécaire mortgagor
demande-Répertoire NID PID databank application
domaine franc estate of freehold
domaine viager estate for life
DPE AFR
droit de passage right-of-way
droit de préemption (premier refus) right of first refusal
droit sur l’eau right of water
échéance (f.) maturity
empiétement (m.) infringement
emprise (f.) right-of-way
560 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
français anglais
engagement (m.) agreement, covenant
énoncés (m.) recitals
enregistrement (m.) registration
entente (f.) agreement
exécution (f.) performance
exécution en nature specific performance
expiration (f.) termination
extrait de jugement memorial of judgment
fiduciaire trustee
fief simple fee simple
garantir (v. tr.) secure
héritier (m.), héritière (f.) heir
hypothèque (f.) mortgage
hypothèque subsidiaire collateral mortgage
hypothèque sur biens personnels chattel mortgage
impôts fonciers real property taxes
lieux (m.) premises
local (m.) premises
561 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
français anglais
locataire (m.) et (f.) lessee
locateur (m.), locatrice (f.) landlord
loyer (m.) rent
mainlevée (f.) discharge, release
mandataire corporatif corporate attorney
mur mitoyen party wall
NID PID
offre (f.) offer
opposant caveator
opposition caveat
option (f.) option
passation (f.) execution
PITA FLIP
PRÉÉ ESUB
prise en charge d’hypothèque assumption of mortgage
privilège (m.) lien
procuration (f.) power of attorney
propriétaire (m. et f.) owner
562 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
français anglais
propriétaire commun owner in common
propriétaire conjoint joint owner
propriété contiguë adjoining property
quittance (f.) discharge
régistrateur général registrar general
renonciation (f.) disclaimer
requérant applicant
réunion administrative de parcelles administrative consolidation
servitude (f.) easement
sous-bail (m.) sub-lease
syndic de faillite trustee in bankruptcy
tènement (m.) tenement
tenure tenure
titre (m.) title
titres fonciers land titles
transfert (m.) transfer
valeur value
validation de titre de propriété quieting of title
563 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
GLOSSAIRE - ANGLAIS - FRANÇAIS
anglais français
adjoining property propriété contiguë
administrative consolidation réunion administrative de parcelles
AFR DPE
agreement convention (f.)
agreement entente (f.)
agreement of purchase/sale convention d’achat/de vente
agreement, covenant engagement (m.)
alienation aliénation (f.)
applicant requérant
assignment cession (f.)
assignment of lease cession de bail
assumption of mortgage prise en charge d’hypothèque
authenticate authentiquer
authentication authentification
caveat opposition
caveator opposant
certificate certificat (m.)
chattel mortgage hypothèque sur biens personnels
565 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
anglais français
CLE CCJ
collateral accessoire (adj.)
collateral mortgage hypothèque subsidiaire
condition condition (f.)
condition precedent condition suspensive
condition subsequent condition résolutoire
consideration contrepartie (f.)
consolidation consolidation (f.)
contract contrat (m.)
corporate attorney mandataire corporatif
credit union caisse populaire
creditor créancier (m.), créancière (f.)
CRO CPE
debenture débenture
debtor débiteur (m.), débitrice (f.)
deed of transfer acte de transfert
discharge quittance (f.)
discharge, release mainlevée (f.)
566 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
anglais français
disclaimer renonciation (f.)
easement servitude (f.)
estate for life domaine viager
estate of freehold domaine franc
ESUB PRÉÉ
execution passation (f.)
fee simple fief simple
FLIP PITA
grantee cessionnaire (m. ou f.)
grantor cédant (m.), cédante (f.)
heir héritier (m.), héritière (f.)
infringement empiétement (m.)
joint owner propriétaire conjoint
land / lands bien-fonds / biens-fonds
land surveyor arpenteur-géomètre
land titles titres fonciers
landlord locateur (m.), locatrice (f.)
lease bail (m.)
567 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
anglais français
lessee locataire (m.) et (f.)
lessor bailleur (m.), bailleresse (f.)
lien privilège (m.)
marital property bien matrimonial
maturity échéance (f.)
memorial of judgment extrait de jugement
mortgage hypothèque (f.)
mortgagee créancier hypothécaire
mortgagor débiteur hypothécaire
offer offre (f.)
option option (f.)
owner propriétaire (m. et f.)
owner in common propriétaire commun
party wall mur mitoyen
performance exécution (f.)
personal property bien personnel
PID NID
PID databank application demande-Répertoire NID
568 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
anglais français
postponement cession de priorité
power of attorney procuration (f.)
premises lieux (m.)
premises local (m.)
property, chattel bien (m.)
provision for redemption clause de rachat
quieting of title validation de titre de propriété
quit-claim deed acte de transfert par voie de renonciation
real property bien réel
real property taxes impôts fonciers
recitals énoncés (m.)
registrar general régistrateur général
registration enregistrement (m.)
registry office bureau de l’enregistrement
rent loyer (m.)
right of first refusal droit de préemption (premier refus)
right of water droit sur l’eau
right-of-way droit de passage
569 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB
anglais français
right-of-way emprise (f.)
RSC CSR
schedule annexe (f.)
secure garantir (v. tr.)
specific performance exécution en nature
spouse conjoint (m.), conjointe (f.)
sub-lease sous-bail (m.)
tenement tènement (m.)
tenure tenure
termination expiration (f.)
title titre (m.)
title certifications certification du titre de propriété
transfer transfert (m.)
transferee bénéficiaire du transfert
transferor auteur du transfert
trustee fiduciaire
trustee in bankruptcy syndic de faillite
value valeur
570 LES TRANSACTIONS IMMOBILIÈRESAJEFNB