dsgn-fm-50366 rev. none page 1 of 1 effective: july 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido...

20
DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 Label Stock: Dimensions: Color/Material/Finish: NOTE: This portion of the document should not appear on produced Labels or IFUs. Description/Type: Stryker Instruments (269) 323-7700 (800) 253-3210 Print Location: Suppliers/Services: Part Number: Rev. 5.5 inch (width) x 8.5 inch Booklet Print Center Color Graphics on White Background 20# Bond or Equivalent Crimson Life Sciences N/A Instructions For Use 7110-120-700 -

Upload: others

Post on 22-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1Effective: July 1, 2008

Label Stock:Dimensions: Color/Material/Finish:NOTE: This portion of the

document should not appear

on produced Labels or IFUs. Description/Type:

Stryker Instruments(269) 323-7700(800) 253-3210

Print Location: Suppliers/Services: Part Number: Rev.

5.5 inch (width) x 8.5 inchBooklet

Print Center

Color Graphics on White Background20# Bond or Equivalent

Crimson Life Sciences

N/A

Instructions For Use

7110-120-700 -

Page 2: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

2012-04 7110-120-710 Rev- www.stryker.com

ESPAÑOL (ES)DEUTSCH (DE)FRANÇAIS (FR)ITALIANO (IT)NEDERLANDS (NL)

Instructions For Use

Universal Battery Charger

REF 7110-120-700

Page 3: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

2 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

Seguridad del usuario y el paciente

ADVERTENCIAS:

• Antes de utilizar cualquier componente del sistema o compatible con éste, lea y entienda las instrucciones. Preste especial atención a la información de las ADVERTENCIAS. Familiarícese con los componentes del sistema antes de utilizarlo.

• Este equipo sólo deben utilizarlo profesionales sanitarios con la formación y la experiencia adecuadas.

• Al recibir inicialmente el producto y antes de cada uso, accione el equipo e inspeccione cada componente para ver si presenta daños. NO utilice ningún equipo si observa daños. Consulte el apartado Inspección y comprobación para obtener criterios de inspección.

• NO utilice este equipo en áreas en las que los anestésicos o productos inflamables se mezclen con aire, oxígeno u óxido nitroso.

• Al usar equipos médicos eléctricos, tome precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (CEM). Ponga en servicio este equipo de acuerdo con la información sobre CEM contenida en este manual. Los equipos portátiles o móviles de comunicación por radiofrecuencia pueden afectar al funcionamiento de este equipo.

• Utilice SIEMPRE el cargador de baterías adecuado para cargar los paquetes de baterías.

• NO utilice el cargador de baterías con un voltaje distinto del especificado en la parte posterior de la unidad.

• NO utilice el cargador de baterías si el cable de alimentación o la clavija están dañados.

IntroducciónEste manual de instrucciones de uso es la fuente de información más exhaustiva para el uso seguro y eficaz del producto. Este manual puede ser utilizado por los formadores internos, médicos, enfermeros, técnicos quirúrgicos y técnicos de equipos biomédicos. Conserve y consulte este manual de referencia durante toda la vida del producto.

En este manual se utilizan las siguientes convenciones:

• Una ADVERTENCIA destaca un problema relacionado con la seguridad. Cumpla SIEMPRE esta información para evitar lesiones al paciente y/o al personal sanitario.

• Una PRECAUCIÓN destaca un problema de fiabilidad del producto. Cumpla SIEMPRE esta información para evitar daños al producto.

• Una NOTA complementa y/o aclara la información de procedimiento.

Si se necesita información adicional o formación interna, póngase en contacto con el representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.

Indicaciones de usoEl cargador de baterías universal (Universal Battery Charger) de Stryker, en lo sucesivo denominado «cargador de baterías», es un cargador de baterías modular de cuatro estaciones indicado para cargar sólo paquetes de baterías de piezas de mano de Stryker.

El cargador de baterías y los paquetes de baterías están específicamente diseñados para utilizarse juntos; por este motivo, la pantalla de información del cargador de baterías proporcionará información específica sobre el paquete de baterías.

ContraindicacionesNinguna conocida.

Page 4: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 3

Accesorios

ADVERTENCIAS: PRECAUCIÓN: Seleccione e instale SIEMPRE el módulo de carga adecuado para el paquete de baterías concreto utilizado.

NOTAS:

• Se suministran cuatro módulos Sistema 6 (REF 6110-625-000) con el cargador de baterías universal. Pueden instalarse otros módulos de carga para adaptarse a los tipos concretos de paquetes de baterías, según sea necesario.

• Para obtener una lista completa de accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.

• Utilice solamente componentes y accesorios del sistema aprobados por Stryker, a menos que se especifique lo contrario. NO modifique ningún componente ni accesorio del sistema.

• El uso de otros componentes y accesorios electrónicos puede producir un aumento de las emisiones electromagnéticas o reducir la inmunidad electromagnética del sistema.

• NO utilice ningún accesorio para el cargador de baterías que no haya sido recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.

Los siguientes accesorios aprobados por Stryker se venden por separado:

MÓDULO DE CARGA REF PARA USAR CON EL PAQUETE DE BATERÍAS REF

Módulo de carga* (Charger Module*)

6110-412-000 4112-000-000

Módulo Sistema 5 (System 5 Module)

6110-415-000 4115-000-000

Módulo de carga 6110-422-000 4212-000-000

4215-000-000

Módulo de carga de baterías no estéril (Non-Sterile Battery Charger Module)

6110-426-000 4126-110-000

4222-110-000

Módulo Sistema 6 6110-625-000 6126-110-000

6212-000-000

6215-000-000

7212-000-000

7215-000-000

*Este módulo de carga no está integrado en el diseño. El cargador de baterías no mostrará la información del recuento de ciclos de carga de este módulo de carga.

Page 5: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

4 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

Características

Cargador de baterías

C

D

E

F G

H I

J

A

B

A Paquete de baterías – Una serie de paquetes de baterías se vende por separado.

B Módulo de carga – Un componente intercambiable diseñado para aceptar un tipo concreto de paquete de baterías. Una serie de módulos de carga se vende por separado.

C Luces indicadoras – Proporcionan información sobre el estado de cada módulo de carga.

D Pantalla de información – Proporciona información sobre el estado y mensajes de error del cargador de baterías, los módulos de carga y los paquetes de baterías.

E Botones de entrada – Permiten que el usuario interactúe con el cargador de baterías. La pantalla de información muestra las etiquetas de los botones de entrada adecuados durante la secuencia de carga del paquete de baterías.

F Receptáculo del cable de alimentación – Acepte el cable de alimentación.

G Cable de alimentación – Conecta el cargador de baterías a una toma de corriente de calidad hospitalaria.

H Puerto de diagnóstico aislado – Una toma de Ethernet utilizada para exportar datos de utilización del dispositivo del cargador de baterías a Stryker, a través de Internet, si así se desea.

I Cable de Ethernet (no suministrado) – Conecta el puerto de diagnóstico aislado a una toma de Ethernet.

J Etiqueta de ID de MAC – Muestra el identificador del control de acceso de medios (Dirección MAC) del cargador de baterías.

Page 6: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 5

Pantalla de información

A B

D E

C

A Área de capacidad de carga – Indica la actividad de carga o acondicionamiento, y la capacidad de carga del paquete de baterías.

B Área de contadores – Muestra información numérica basada en el estado del cargador de baterías, de los módulos de carga y/o de los paquetes de baterías.

C Área de mensajes – Muestra información de estados y solicita acciones al usuario.

D Área de símbolos – Esta área muestra símbolos en función del estado del cargador de baterías, de los módulos de carga y/o de los paquetes de baterías.

E Área de etiquetas de botones de entrada – Muestra etiquetas de botones de entrada adecuadas durante la secuencia de carga del paquete de baterías.

Luces indicadoras

INDICACIÓN ESTADO

VERDE (Estado estacionario)

El paquete de baterías está totalmente cargado.

ÁMBAR (Estado estacionario)

El cargador de baterías está cargando o descargando el paquete de baterías.

ÁMBAR (Parpadeo lento)

El paquete de baterías está al final de su vida útil o cerca del mismo.

ÁMBAR (Parpadeo rápido)

Se detectó un fallo durante la prueba de diagnóstico del cargador de baterías o del módulo de carga.

DefinicionesEn este apartado o en el Gráfico de definición de símbolos se definen los símbolos ubicados en el equipo y/o el etiquetado. Consulte el Gráfico de definición de símbolos suministrado con el equipo.

SÍMBOLO DEFINICIÓN

SUSTITUIR – Se detectó un fallo durante la prueba de capacidad de carga del paquete de baterías.

Ethernet

MAC IDIdentificador del control de acceso de medios (Media Access Control Identifier)

Consultar las instrucciones de uso

Consulte el manual/folleto de instrucciones

Signo de advertencia general

Según la directiva 2002/96/CE, el producto debe recogerse por separado. No lo elimine como residuo urbano no seleccionado. Póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre las formas de eliminación.

Page 7: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

6 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

Instrucciones

Para conectar el cargador de baterías

ADVERTENCIAS:

• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, conecte SIEMPRE este equipo a una toma de corriente de calidad hospitalaria con toma de tierra.

• NO modifique el cable de alimentación.

• Coloque SIEMPRE el equipo de modo que se pueda desconectar fácilmente el cable de alimentación en caso necesario.

• NO coloque el cargador de baterías dentro del campo estéril.

PRECAUCIÓN: Coloque SIEMPRE el cable de alimentación donde no pueda sufrir desgaste u otros daños ni nadie pueda pisarlo o tropezar con él.

1. Utilice el cable de alimentación para conectar el cargador de baterías a una toma de corriente de calidad hospitalaria (figura 1). Comenzará la secuencia de encendido:

• Se realizará una prueba de diagnóstico para garantizar que el cargador de baterías y cada módulo de carga instalado estén operativos.

• Aparecerán los números de versión del software y del hardware del cargador de baterías (figuras 2 y 3).

• Aparecerá el número de versión del módulo de carga de cada módulo de carga instalado (figura 4).

NOTA: Si aparece un mensaje de ERROR durante la secuencia de encendido, anote el código de error que aparece en el área de contadores (figura 5). Consulte el apartado Solución de problemas.

2. Si lo desea, utilice el cable de Ethernet (no suministrado) para conectar el puerto de diagnóstico aislado a una toma de Ethernet.

NOTAS:

• Confirme con un representante de TI del centro que la toma de Ethernet tenga acceso a Internet.

• Consulte Requisitos de red en el apartado Especificaciones.

• Para más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker.

Figura 1 – Conexiones del cargador de baterías

Figura 2 – Número de versión del software

Figura 3 – Número de versión del hardware

Figura 4 – Número de versión del módulo de carga

Figura 5 – Código de error

Page 8: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 7

Para cargar un paquete de bateríasPRECAUCIÓN: Si es necesario esterilizar el paquete de baterías después de una intervención quirúrgica, espere SIEMPRE una hora a que el paquete de baterías se enfríe antes de cargarlo. La acumulación excesiva de calor debida a la esterilización y a la carga puede dañar el paquete de baterías.

NOTAS:

• Para prolongar al máximo el tiempo de funcionamiento, cargue siempre los paquetes de baterías antes de esterilizarlos, aunque los paquetes de baterías no se hayan utilizado.

• La secuencia de carga puede tardar entre 5 y 120 minutos, en base al tipo de paquete de baterías y el nivel de carga existente en el paquete de baterías.

1. Instale un paquete de baterías limpio y seco en un módulo de carga compatible con una pantalla de mensaje NO BATTERY (sin batería) (figura 6).

La pantalla de información mostrará momentáneamente el número de referencia del paquete de baterías (figura 7) y comenzará la secuencia de carga.

Durante la secuencia de carga, aparecerá un mensaje CHARGING (cargando) y el número de barras de capacidad de carga iluminadas aumentará de izquierda a derecha (figura 8).

Una vez que el paquete de baterías esté totalmente cargado, se realizará una prueba de capacidad de carga (figura 9):

• Se iluminarán de cinco a ocho barras en el área de capacidad de carga. Más barras iluminadas indican una mejor capacidad del paquete de baterías para almacenar energía.

• El área de contadores actualizará el recuento de ciclos de carga (sólo de componentes integrados en el diseño).

• Aparecerá el mensaje READY (listo).

NOTA:Si el paquete de baterías no supera una prueba de capacidad de carga, aparecerán un mensaje y un símbolo REPLACE (sustituir) (figura 10). Consulte el apartado Solución de problemas.

2. Almacene el paquete de baterías en el cargador de baterías para mantener una carga completa antes de la esterilización.

Figura 6 – Mensaje de sin batería

Figura 7 – Número de referencia del paquete de baterías

Figura 8 – Barras y mensaje de cargando

Figura 9 – Mensaje de listo con barras de capacidad de carga y recuento de

ciclos de carga

Figura 10 – Símbolo y mensaje de sustituir

Page 9: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

8 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

Figura 11 – Mensaje de ¿acondicionamiento?

Figura 12 – Barras y mensaje de acondicionamiento

Figura 13 – Mensaje de error de acondicionamiento

Para acondicionar un paquete de bateríasNOTAS:

• Durante la secuencia de acondicionamiento, el cargador de baterías lleva a cabo una descarga controlada del paquete de baterías.

• Los de iones de litio y otros tipos concretos de paquetes de baterías no requieren acondicionamiento. Cuando un paquete de baterías que no requiere acondicionamiento se instala en el cargador de baterías, el acondicionamiento no es una opción disponible.

• El acondicionamiento y la recarga pueden tardar hasta 1,5 horas o más, en base al tipo de paquete de baterías y la capacidad del paquete de baterías.

• Puede pulsar el botón END (finalizar) para interrumpir la secuencia de acondicionamiento en cualquier momento. Cuando se interrumpe el acondicionamiento, el cargador de baterías pasa automáticamente a la secuencia de carga.

1. En la pantalla del mensaje READY, CHARGING o REPLACE, pulse el botón MORE (más). Aparecerá la pantalla de mensaje CONDITION? (¿acondicionamiento?) (figura 11).

2. Pulse el botón OK para iniciar el acondicionamiento del paquete de baterías. Aparecerá el mensaje CONDITIONING (acondicionamiento) y, a continuación comenzará la secuencia de acondicionamiento.

Durante la secuencia de acondicionamiento, aparecerá un mensaje de CONDITIONING y el número de barras de capacidad de carga iluminadas disminuirá de derecha a izquierda (figura 12).

Una vez que el paquete de baterías esté totalmente acondicionado, el cargador de baterías iniciará automáticamente una secuencia de carga.

NOTA: Si aparece un mensaje de CONDITION ERROR (error de acondicionamiento) durante la secuencia de acondicionamiento (figura 13), consulte el apartado Solución de problemas.

Page 10: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 9

Para acceder a información sobre exceso de temperaturaNOTAS:

• Tipos concretos de paquetes de baterías le permiten acceder a información sobre la exposición del paquete de baterías a condiciones de exceso de temperatura.

• La pantalla de información volverá a su estado original después de mostrar una pantalla de mensaje de exceso de temperatura durante cinco segundos.

1. En la pantalla del mensaje READY, CHARGING, REPLACE o CONDITIONING, pulse el botón MORE. Aparecerá la pantalla de mensaje CONDITION?

NOTA: En la pantalla CONDITIONING, aparecerá directamente la pantalla de # (number) of OVER TEMP (número de excesos de temperatura).

2. Pulse el botón MORE de nuevo para acceder a la pantalla del mensaje # of OVER TEMP. El contador mostrará el número de veces que el paquete de baterías ha estado expuesto a una condición de exceso de temperatura (figura 14).

3. Pulse el botón MORE de nuevo para acceder a la pantalla del mensaje TIME OVER TEMP (tiempo de exceso de temperatura). El contador mostrará el tiempo, en minutos, que el paquete de baterías ha estado expuesto a las condiciones de exceso de temperatura (figura 15).

Para desconectar el cargador de bateríasPRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de que el cable de alimentación sufra daños, tire SIEMPRE del enchufe del cable de alimentación, no del propio cable cuando desconecte el cargador de baterías.

Desconecte el cargador de baterías de la toma de corriente y de la toma de Ethernet, según sea necesario.

Para sustituir el módulo de cargaConsulte las instrucciones de uso suministradas con el módulo de carga de repuesto.

Figura 14 – Número total de eventos de exceso de temperatura

Figura 15 – Tiempo total de exposición a condiciones de exceso de temperatura

Page 11: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

10 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

Limpieza

Para limpiar el cargador de baterías y los módulos de carga

ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, desconecte SIEMPRE el cable de alimentación de la toma de corriente y del cargador de baterías para reducir el riesgo de descargas eléctricas.

PRECAUCIONES:

• NO sumerja el cargador de baterías ni los módulos de carga en ningún líquido.

• NO utilice disolventes, lubricantes ni otros productos químicos para limpiar el cargador de baterías o los módulos de carga, a menos que se indique específicamente.

• NO permita que se acumule agua en los módulos de carga ni en la parte superior del cargador de baterías.

• NO permita que entre agua en las rejillas de ventilación situadas en la parte posterior del cargador de baterías.

• NO esterilice el cargador de baterías ni los módulos de carga.

1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y del cargador de baterías.

2. Desconecte el cable de Ethernet, si se utiliza, del puerto de diagnóstico aislado.

3. Limpie suavemente las superficies externas del cargador de baterías y el cable de alimentación con un paño suave sin pelusa humedecido con una solución de limpieza preparada o un desinfectante hospitalario no abrasivo y agua.

4. Seque inmediatamente el cargador de baterías con un paño suave sin pelusa o aire comprimido, <140 kPa.

5. Inspeccione el cargador de baterías y el cable de alimentación para ver si presentan daños. Consulte el apartado Inspección y comprobación para obtener criterios de inspección.

Para limpiar el paquete de bateríasConsulte las instrucciones de uso suministradas con el paquete de baterías.

Inspección y comprobación

ADVERTENCIAS:

• Solamente las personas formadas y con experiencia en el mantenimiento de dispositivos médicos reutilizables deberían inspeccionar y comprobar este equipo.

• Antes de intentar cualquier tarea de inspección y comprobación, desconecte SIEMPRE el cable de alimentación del cargador de baterías para reducir el riesgo de descargas eléctricas.

• Realice la inspección y comprobación recomendadas según se indica en estas instrucciones.

• NO utilice ningún equipo si observa daños.

• NO utilice ningún componente del sistema que no cumpla los criterios de inspección.

• NO desmonte ni repare este equipo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.

NOTAS:

• Si el equipo no cumple los criterios de inspección y comprobación, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.

• La documentación de mantenimiento de este equipo está disponible bajo solicitud al personal de servicio autorizado por Stryker solamente.

INTERVALO ACTIVIDAD CRITERIOS

Al recibir inicialmente el equipo y antes de cada uso

Inspeccione el equipo

Sin daños ni signos de desgaste

No hay componentes sueltos ni faltantes

Sin cortes en el cable de alimentación

Sin patillas ni contactos doblados

Sin grietas en la carcasa

Page 12: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 11

Solución de problemasADVERTENCIA: NO desmonte ni repare este equipo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.

NOTA: Si necesita reparación, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.

PROBLEMA COMPONENTE CAUSA ACCIÓN

Las luces indicadoras no se encienden.

Cargador de baterías

El cargador de baterías no está recibiendo corriente eléctrica.

Extraiga y vuelva a introducir las conexiones del cable a la parte posterior del cargador de baterías y a la toma de corriente.

El cargador de baterías está dañado.

Envíe el cargador de baterías a reparación.

Aparece NO MODULE (sin módulo) en el área de mensajes de la pantalla de información.

Módulo de carga El módulo de carga no está conectado correctamente.

Extraiga y vuelva a introducir los conectores del módulo de carga. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el módulo de carga.

El módulo de carga está estropeado.

Sustituya el módulo de carga.

Aparece NO BATTERY (sin batería) en el área de mensajes de la pantalla de información.

Paquete de baterías

El paquete de baterías no está bien asentado en el módulo de carga.

Extraiga y vuelva a introducir el paquete de baterías.

Paquete de baterías/módulo de carga

Los contactos están sucios o presentan corrosión.

Limpie los contactos.

Aparece REPLACE (sustituir) en el área de mensajes de la pantalla de información.

Paquete de baterías

La capacidad del paquete de baterías se ha reducido.

Acondicione el paquete de baterías.

El paquete de baterías ha superado su vida útil.

Sustituya el paquete de baterías.

Almacenamiento y manipulaciónPRECAUCIÓN: Almacene SIEMPRE el equipo en las condiciones medioambientales especificadas durante toda su vida útil. Consulte el apartado Especificaciones.

Para prolongar la duración y garantizar el rendimiento y la seguridad, se recomienda usar el material de embalaje original para almacenar o transportar el equipo.

Eliminación y reciclajeADVERTENCIA: Siga las normativas y recomendaciones locales vigentes que rigen la protección del medioambiente y los riesgos asociados con el reciclaje o eliminación del equipo al final de su vida útil.

Page 13: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

12 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

Solución de problemas (continuación)PROBLEMA COMPONENTE CAUSA ACCIÓN

El paquete de baterías no cabe en el módulo de carga.

Módulo de carga El módulo de carga está diseñado para un paquete de baterías distinto.

Instale el módulo de carga apropiado. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el módulo de carga.

El módulo de carga está suelto.

Módulo de carga Hay un tornillo suelto. Apriete el tornillo.

El paquete de baterías se calienta excesivamente durante el uso o durante la carga.

Módulo de carga El paquete de baterías está diseñado para un módulo de carga distinto.

Instale el paquete de baterías en el módulo de carga correcto.

Paquete de baterías

Problema interno. Compruebe el estado del paquete de baterías en el cargador de baterías; sustituya el paquete de baterías si está indicado.

Cargador de baterías

Problema interno. Envíe el cargador de baterías a reparación.

La pantalla de información no muestra la información de capacidad de carga del paquete de baterías.

Cargador de baterías

El cargador de baterías mostrará la capacidad de carga del paquete de baterías cuando finalice el ciclo de carga.

Espere hasta que termine el ciclo de carga.

La pantalla de información no muestra la información de recuento de ciclos de carga.

Paquete de baterías

El paquete de baterías no es del tipo aprobado por Stryker.

Utilice únicamente paquetes de baterías Stryker.

Paquete de baterías/módulo de carga

El paquete de baterías (REF 4112-000-000) no es un componente integrado en el diseño.

No es necesario realizar ninguna acción.

No se muestra la pantalla de mensaje CONDITION? (¿acondicionamiento?); el acondicionamiento del paquete de baterías no es una opción disponible.

Paquete de baterías

Los de iones de litio y otros tipos concretos de paquetes de baterías no requieren acondicionamiento.

No es necesario realizar ninguna acción.

La luz indicadora ámbar parpadea de forma ininterrumpida.

Paquete de baterías/módulo de carga

Los contactos del paquete de baterías o del cargador de baterías pueden estar sucios.

Limpie los contactos.

Aparece NO MODULE (sin módulo) en el área de mensajes de la pantalla de información.

Módulo de carga El módulo de carga está desconectado del cargador de baterías.

Conecte el módulo de carga al cargador de baterías.

El módulo de carga no se puede comunicar con el cargador de baterías.

Sustituya el módulo de carga.

Page 14: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 13

Solución de problemas (continuación)El código de ERROR 007 aparece en el área de contadores de la pantalla de información.

Paquete de baterías

El contacto del paquete de baterías está corroído.

Limpie el contacto del paquete de baterías.

El contacto del paquete de baterías está dañado.

Sustituya el paquete de baterías.

Falta la identificación del paquete de baterías.

Sustituya el paquete de baterías.

El paquete de baterías ha perdido la función de comunicación inteligente.

Sustituya el paquete de baterías.

El paquete de baterías fue reparado por un proveedor no autorizado y no está programado.

Sustituya el paquete de baterías.

El paquete de baterías no es del tipo aprobado por Stryker.

Utilice únicamente paquetes de baterías Stryker.

Módulo de carga El contacto del módulo de carga está corroído.

Limpie el contacto del módulo de carga.

El contacto del módulo de carga está dañado.

Sustituya el módulo de carga.

Cargador de baterías

El contacto del cargador de baterías está corroído.

Limpie el contacto del cargador de baterías.

El contacto del cargador de baterías está dañado.

Envíe el cargador de baterías a reparación.

Aparece CONDITION ERROR (error de acondicionamiento) en el área de mensajes de la pantalla de información.

Cargador de baterías

Hay un componente del cargador de baterías que no funciona correctamente.

Envíe el cargador de baterías a reparación.

Se producen interferencias eléctricas esporádicas.

Cargador de baterías

Hay perturbaciones eléctricas.

Apague todo el equipo eléctrico que no se esté utilizando.

Cambie de lugar los equipos eléctricos; aumente la distancia de separación.

Instale equipos eléctricos en diferentes tomas de corriente.

Page 15: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

14 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

EspecificacionesNOTA: Las especificaciones son aproximadas y pueden variar de unos dispositivos a otros o debido a las fluctuaciones del suministro eléctrico.

Modelo: Cargador de baterías universal (Universal Battery Charger) (REF 7110-120-000)

Dimensiones: 130 mm de altura

257 mm de ancho

394 mm de longitud

Masa: 5,2 kg

Cable de alimentación: Longitud de 2 m, equipado con enchufe NEMA 5-15 de calidad hospitalaria, o

Longitud de 2,5 m, equipado con enchufe CEE 7/7

Modo de funcionamiento:

Funcionamiento continuo

Especificaciones eléctricas:

Entrada: 100-120 V (Corriente alterna), 3,0 A, 50-60 Hz

230 V , 1,5 A, 50-60 Hz

Salida: Circuito abierto de 22 V (Corriente continua)

Protección frente a penetración:

Equipo ordinario IPX0

Tipo de equipo: Clase I

Tipo de tierra:Toma de tierra

Medios de aislamiento de la red eléctrica de suministro:

Desconecte el cable de alimentación del receptáculo del cable de alimentación del cargador de baterías.

Requisitos de red:

Finalidad de la conexión:

Datos de utilización del dispositivo

Características de red necesarias:

TCP/IP estándar sobre Ethernet (IEEE 802.3 10/100 Mbs)

Configuración de red necesaria:

Servidor DHCP o IP estática, máscara y gateway proporcionadas por el adm. de TI del centro; acceso a Internet

Especificaciones técnicas de la conexión:

TCP/IP estándar sobre Ethernet (IEEE 802.3 10/100 Mbs), se utiliza comunicación con servicios web https (puerto 443) estándar de la industria con los servidores de Stryker.

Flujo de información previsto:

Datos de utilización del dispositivo

Situaciones peligrosas como consecuencia de un fallo de la red:

Ninguna conocida.

Page 16: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 15

Especificaciones (continuación)Certificación de seguridad del producto:

CSA International

International Electrotechnical Commission

IEC 60601-1:2005, Medical Electrical Equipment — Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; IEC Corrigendum 1 (2006); IEC Corrigendum 2 (2007)

IEC 60601-1:1988, Medical Electrical Equipment — Part 1: General Requirements for Safety - Second Edition; Amendment 1 (1991); Amendment 2 (1995); Corrigendum 1 (1995)

Canadian Standards Association

CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:08, Medical Electrical Equipment — Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance

CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90, Medical Electrical Equipment — Part 1: General Requirements for Safety

American National Standards Institute / Association for the Advancement of Medical Instrumentation

ANSI/AAMI ES60601-1:2005, Medical Electrical Equipment — Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; Consolidated Reprint (2009); Amendment 2 (2010)

Underwriters Laboratories

UL 60601-1, Medical Electrical Equipment, Part 1: General Requirements for Safety — First Edition; Revisions through and including April 26, 2006

European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC)

EN 60601-1:2006, Medical Electrical Equipment — Part 1: General Requirements for Basic Safety and Essential Performance; IEC Corrigendum 1 (2006); IEC Corrigendum 2 (2007); CENELEC Corrigendum (2010); CENELEC Amendment A11 (2011)

Condiciones ambientales:

Funcionamiento Almacenamiento y transporte

Temperatura:

Humedad relativa:

Presión atmosférica:

Page 17: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

16 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

Especificaciones (continuación)Guía y declaración del fabricante, emisiones electromagnéticas

El cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de baterías universal

(REF 7110-120-000) deberán asegurarse de que este se emplea en dicho entorno.

Prueba de emisiones

Cumplimiento Entorno electromagnético, guía

Emisiones de radiofrecuencia

CISPR 11

Grupo 1 El cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) utiliza energía de radiofrecuencia sólo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que produzcan interferencias en los equipos

electrónicos cercanos.

Emisiones de radiofrecuencia

Clase A El cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) es adecuado para utilizarse en todo tipo de establecimientos,

excluidos los domésticos y los conectados directamente a la red pública de suministro eléctrico de bajo voltaje que abastece a

los edificios utilizados para fines domésticos.

Emisiones armónicas

IEC 61000-3-2

Clase A

Fluctuaciones del voltaje/emisiones

de destellos

IEC 61000-3-3

Cumple

Page 18: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 17

Especificaciones (continuación)Guía y declaración del fabricante, inmunidad electromagnética

El cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de baterías universal

(REF 7110-120-000) deberán asegurarse de que este se emplea en dicho entorno.

Prueba de inmunidad

Nivel de prueba IEC 60601

Nivel de cumplimiento

Entorno electromagnético, guía

Descarga electrostática

(ESD)

IEC 61000-4-2

±6 kV por contacto

±8 kV por aire

±6 kV por contacto

±8 kV por aire

Los suelos deben ser de madera, cemento o baldosas de cerámica. Si los suelos

están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debe ser al menos del 30%.

Transitorio eléctrico rápido/ráfaga

IEC 61000-4-4

±2 kV para líneas del suministro eléctrico

±1 kV para líneas de entrada y salida

±2 kV para líneas del suministro eléctrico

±1 kV para líneas de entrada y salida

La calidad de la energía de la red eléctrica debe ser la normal de un entorno comercial u hospitalario.

Sobrevoltaje

IEC 61000-4-5

Modo diferencial de ±1 kV

Modo común de ±2 kV

Modo diferencial de ±1 kV

Modo común de ±2 kV

La calidad de la energía de la red eléctrica debe ser la normal de un entorno comercial u hospitalario.

Bajadas de tensión, interrupciones

cortas y variaciones de tensión en las líneas de entrada

del suministro eléctrico

IEC 61000-4-11

<5% de UT

(bajada de >95% en U

T)

durante 0,5 ciclos

40% de UT

(bajada del 60% en U

T)

durante 5 ciclos

70% de UT

(bajada del 30% en U

T)

durante 25 ciclos

<5% de UT

(bajada de >95% en U

T)

durante 5 segundos

<5% de UT

(bajada de >95% en U

T)

durante 0,5 ciclos

40% de UT

(bajada del 60% en U

T)

durante 5 ciclos

70% de UT

(bajada del 30% en U

T)

durante 25 ciclos

<5% de UT

(bajada de >95% en U

T)

durante 5 segundos

La calidad de la energía de la red eléctrica debe ser la normal de un entorno comercial u hospitalario.

Si el usuario del cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) necesita un funcionamiento continuado

durante las interrupciones del suministro de la red eléctrica, se recomienda que conecte el cargador de baterías universal

(REF 7110-120-000) a una batería o a un sistema de

alimentación ininterrumpida.

Campo magnético de la frecuencia de

la corriente (50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Las intensidades de los campos magnéticos de

frecuencia de la corriente deben ser las normales

de un entorno comercial u hospitalario.

NOTA: UT es el voltaje de la red eléctrica de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de prueba.

Page 19: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

18 www.stryker.com

ES 7110-120-710 Rev-

Especificaciones (continuación)Guía y declaración del fabricante, inmunidad electromagnética

El cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de baterías universal

(REF 7110-120-000) deberán asegurarse de que este se emplea en dicho entorno.

Prueba de inmunidad

Nivel de prueba

IEC 60601

Nivel de cumplimiento

Entorno electromagnético, guía

Radiofrecuencia conducida

IEC 61000-4-6

3 Vrms

De 150 kHz a 80 MHz

3 Vrms

De 150 kHz a 80 MHz

Los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia no deben

utilizarse a una distancia inferior a la distancia de separación recomendada de cualquier

parte del cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) (incluidos los cables). La distancia se calcula a partir de la ecuación aplicable a la

frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada

d=1,2√P

d=1,2√PDe 80 MHz a 800 MHz

d=2,3√PDe 800 MHz a 2,5 GHz

Donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo

con el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades de los campos generados

por los transmisores de radiofrecuencia fijos, según los resultados de un estudio

electromagnético del lugar,a deben ser inferiores al nivel de cumplimiento en cada intervalo de frecuencias.b En las cercanías de los equipos marcados con el siguiente símbolo pueden

producirse interferencias:

(Radiación electromagnética no ionizante)

Radiofrecuencia radiada

IEC 61000-4-3

3 V/m

De 80 MHz a 2,5 GHz

3 V/m

De 80 MHz a 2,5 GHz

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia superior. NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.

a Las intensidades de campo de transmisores fijos, como las estaciones-base de radioteléfonos (móviles e inalámbricos) y radiotransmisores terrestres, equipos de radioaficionados, difusoras de radio AM y FM, y emisoras de TV, no pueden predecirse de forma teórica con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, el cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) debe observarse para verificar si su funcionamiento es normal. Si se observa un funcionamiento anormal, es posible que deban tomarse otras medidas, como cambiar la orientación o la ubicación del cargador de baterías universal (REF 7110-120-000).b En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.

Page 20: DSGN-fm-50366 rev. None Page 1 of 1 Effective: July 1, 2008 · 2015-01-23 · recomendado o vendido por Stryker. De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica

7110-120-710 Rev- ES

www.stryker.com 19

Especificaciones (continuación)Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación

por radiofrecuencia y el cargador de baterías universal (REF 7110-120-000)

El cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético con perturbaciones por radiofrecuencia radiada controladas. El cliente o el usuario

del cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas si mantiene una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de

comunicación por radiofrecuencia (transmisores) y el cargador de baterías universal (REF 7110-120-000) como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del

equipo de comunicaciones.

Potencia de salida nominal máxima del

transmisorW

Distancia de separación según la frecuencia del transmisorm

De 150 kHz a 80 MHz

d=1,2√P

De 80 MHz a 800 MHz

d=1,2√P

De 800 MHz a 2,5 GHz

d=2,3√P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para transmisores con potencias de salida máxima distintas a las especificadas anteriormente, la distancia de separación d recomendada en metros (m) puede calcularse utilizando la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación del intervalo de frecuencia superior.

NOTA 2: Estas pautas pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.