ediçªo movi-switchfi 08/2003 · instruçıes de operaçªo Œ movi-switchfi 5 informaçıes de...

80
MOVI-SWITCH Ediªo 08/2003 Instruıes de Operaªo 11210958 / PT

Upload: vuongcong

Post on 27-Jan-2019

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

MOVI-SWITCH® Edição

08/2003

Instruções de Operação11210958 / PT

Page 2: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

SEW-EURODRIVE

Page 3: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 3

Índice

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1 Notas importantes............................................................................................. 4

2 Informações de segurança do MOVI-SWITCH®.............................................. 5

3 Estrutura da unidade ....................................................................................... 63.1 MOVI-SWITCH®-1E.................................................................................. 63.2 MOVI-SWITCH®-2S.................................................................................. 73.3 Chapa sinalética, tipo de designação do MOVI-SWITCH®-1E

(exemplo) .................................................................................................. 83.4 Chapa sinalética, tipo de designação do MOVI-SWITCH®-2S................. 9

4 Instalação mecânica (todas as versões do MOVI-SWITCH®)...................... 114.1 Instruções de instalação ......................................................................... 114.2 Caixa de terminais modular .................................................................... 124.3 Montagem próxima do motor da unidade de controlo

do MOVI-SWITCH® com opção P22A.................................................... 14

5 Instalação eléctrica ........................................................................................ 155.1 Instruções de instalação ......................................................................... 155.2 MOVI-SWITCH®-1E................................................................................ 175.3 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)............................................ 265.4 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface) ........................... 38

6 Colocação em funcionamento ...................................................................... 486.1 Instruções para a colocação em funcionamento

(todas as versões do MOVI-SWITCH®).................................................. 486.2 Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-1E .......................... 486.3 Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CB0

(controlo binário) ..................................................................................... 496.4 Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CK0

(controlo via AS-interface) ...................................................................... 52

7 Diagnóstico...................................................................................................... 577.1 MOVI-SWITCH®-1E................................................................................ 577.2 MOVI-SWITCH®-2S................................................................................ 57

8 Inspecção e manutenção do MOVI-SWITCH® .............................................. 588.1 Intervalos de inspecção e manutenção .................................................. 588.2 Inspecção e manutenção do motor......................................................... 598.3 Inspecção e manutenção do freio........................................................... 618.4 Tipos de rolamentos de esferas admitidos ............................................. 658.5 Trabalho efectuado, entreferro, binários de frenagem BMG05 - 4 ......... 65

9 Informação Técnica ........................................................................................ 669.1 Informação técnica do MOVI-SWITCH®-1E ........................................... 669.2 Informação técnica do MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ................................... 679.3 Informação técnica do MOVI-SWITCH®-2S/CK0

(com AS-interface integrada) .................................................................. 68

Índice de alterações........................................................................................ 70

Índice................................................................................................................ 71

Page 4: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

1

4 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Notas importantes

Instru<Source>ç</><Source>õ</>es de Opera<Source>ç</><Source>ã</>o1 Notas importantesInstruções de segurança e de advertência

Siga sempre as instruções de segurança e de advertência contidas nesta publicação!

Para um funcionamento sem falhas e para manter o direito à reclamação da garantia,é necessário ter sempre em atenção e seguir as informações deste manual. Por isso,leia primeiro atentamente as instruções de operação antes de iniciar os trabalhos noaccionamento!As instruções de operação contêm informações importantes sobre os serviços demanutenção; por esta razão, devem ser guardadas na proximidade da unidade.

Outros docu-mentos aplicáveis

Instruções de Operação "Motores CA DR/DT/DV, Servomotores assíncronos CT/CV"

Reciclagem Este produto é constituído por: Ferro Alumínio Cobre Plástico Componentes electrónicos Todos os elementos devem ser reciclados de acordo com a regulamentação apli-cável!

Perigo eléctrico.Possíveis consequências: danos graves ou morte.

Perigo eminente. Possíveis consequências: danos graves ou morte.

Situação perigosa.Possíveis consequências: danos ligeiros.

Situação crítica.Possíveis consequências: danos na unidade ou no meio ambiente.

Notas de aplicação e informações úteis.

Page 5: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 5

2Informações de segurança do MOVI-SWITCH®

2 Informações de segurança do MOVI-SWITCH®

Nunca instale ou coloque em funcionamento produtos danificados. Por favor, apre-sente uma reclamação à empresa transportadora, no caso do produto estar danifi-cado.

De acordo com os regulamentos aplicáveis em vigor (p. ex., EN 60204, VBG 4,DIN-VDE 0100/0113/0160), apenas electricistas especializados com treino rele-vante na prevenção de acidentes estão habilitados a efectuar a instalação, colo-cação em funcionamento e manutenção do MOVI-SWITCH®.

As medidas de prevenção e os dispositivos de protecção devem respeitar os regu-lamentos em vigor (p. ex., EN 60204 ou EN 50178).Medida de prevenção obrigatória: ligação do MOVI-SWITCH® à terra.

Antes de remover a tampa da caixa de terminais/unidade de controlo do MOVI-SWITCH®, desligue o MOVI-SWITCH® da rede de alimentação.

Durante o funcionamento, a tampa da caixa de terminais deve permanecer fechada,i.e., a tampa da caixa de terminais/unidade de controlo do MOVI-SWITCH® tem queestar aparafusada.

As funções de segurança internas do aparelho ou o bloqueio mecânico podem levarà paragem do motor.A eliminação da causa da irregularidade ou um reset podemprovocar o arranque automático do motor. Se, por razões de segurança, tal não forpermitido, o MOVI-SWITCH® deverá ser desligado da alimentação em caso defalha.

Atenção, perigo de queimaduras: durante o funcionamento, a temperatura da super-fície do MOVI-SWITCH® pode ultrapassar os 60 °C!

Uso recomendado

Os accionamentos MOVI-SWITCH® são destinados para sistemas industriais. Estãoem conformidade com as normas e os regulamentos aplicáveis e cumprem as exi-gências da Directiva de Baixa Tensão 73/23/CEE.

Os dados técnicos e as informações sobre as condições admissíveis no local de uti-lização constam da chapa sinalética e desta documentação.

É fundamental que esta informação seja respeitada!

Page 6: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

3

6 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-1EEstrutura da unidade

3 Estrutura da unidade 3.1 MOVI-SWITCH®-1E

50390AXX

1 Tampa roscada 2 x M25 x 1,52 Conector M12 AVS1, codificação standard (ligação para sinais de controlo)3 Controlo do freio BGW (apenas com motores-freio)4 Ligação da alimentação (L1, L2, L3)5 Tampa protectora para as ligações da alimentação6 Módulo MOVI-SWITCH®

7 Parafuso para ligação à terra PE 8 Tampa roscada M16 x 1,59 Tampa roscada 2 x M25 x 1,5

1 2 4 5 6 7 8 93

1 2 ws rt R blRUN

Page 7: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 7

3MOVI-SWITCH®-2SEstrutura da unidade

3.2 MOVI-SWITCH®-2S

51342AXX

1 Tampas roscadas 2 Parafuso para ligação à terra PE 3 Terminais X6 para sinal de pronto a funcionar (apenas na versão CB0)4 Terminais X4 para cablagem interna5 Terminais X5 para cablagem interna6 Terminais X1 Versão CB0: para alimentação de tensão e sinais de sentido de rotação

Versão CK0: para AS-interface e tensão auxiliar (AUX-PWR)7 Terminais X1 para a ligação do freio8 Terminais X1 para a ligação da alimentação (L1, L2, L3)9 Ligação à unidade de controlo do MOVI-SWITCH®

10 Parafuso para ligação à terra PE 11 Conector M12 X10212 Conector M12 X10113 LED de estado14 Unidade de controlo do MOVI-SWITCH®

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1311 12 14

Page 8: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

3

8 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Chapa sinalética, tipo de designação do MOVI-SWITCH®-1E (exemplo)Estrutura da unidade

3.3 Chapa sinalética, tipo de designação do MOVI-SWITCH®-1E (exemplo)

52161AXX

R 27 DT 71D4 /BMG/TF/Z/MSW/AVS1/ASA3

Opção de conector de ficha

Conector M12 para sinais de controlo

MOVI-SWITCH®

Opção motor com ventilador de inérciaSensor de temperatura TF (standard)Opção de motor freio

Tamanho do motor e número de pólos

Série do motor

Tamanho do redutor

Série do redutor

R27 DT71D4/BMG/TF/Z/MSW/AVS1/ASA301.3207611303.0014.00

1380/43

0.37 S1

400 YM1

230 AC

32.4783

0.7650

F54

2.5 BGW1.5

1.16

15.190

MINER. OEL CLP220 / 2.3l

Page 9: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 9

3Chapa sinalética, tipo de designação do MOVI-SWITCH®-2SEstrutura da unidade

3.4 Chapa sinalética, tipo de designação do MOVI-SWITCH®-2S

Chapa sinalética do motor (exemplo)

52162AXX

R 27 DT 71D4/BMG/TF/Z/MSW/RE2A/ASA3/CB0

Versão: 0 = StandardTipo de sinal: B = Binário K = AS-interfaceControlo

Opção de conector de ficha

Versão da caixa de terminais

MOVI-SWITCH®

Opção motor com ventilador de inérciaSensor de temperatura TF (standard)Opção de motor freio

Tamanho do motor e número de pólos

Série do motor

Tamanho do redutor

Série do redutor

R27DT71D4/BMG/TF/Z/MSW/RE2A/ASA3/CB001.3207611303.0014.00

1380/43

0.37 S1400 Y

M1

400 AC

32.4783

0.7650

F54

2.5

1.16

15.190

MINER. OEL CLP220 / 2.3l

Page 10: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

3

10 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Chapa sinalética, tipo de designação do MOVI-SWITCH®-2SEstrutura da unidade

Chapa sinalética do sistema elec-trónico (exemplo)

Versão "mon-tagem próxima do motor" com opção P22A

A figura seguinte ilustra um exemplo de uma montagem da unidade de controlo do MOVI-SWITCH® próxima do motor com a respectiva chapa sinalética e denominação de tipo:

52279AXX

MSW CK0Versão: 0 = StandardTipo de sinal: B = Binário K = AS-interfaceControlo

MOVI-SWITCH

52263AXX

MSW-2S-07A/P22A/RI2A/ALA4/CB0Versão: 0 = StandardTipo de sinal: B = Binário K = AS-interfaceControlo

Conector de ligação ao motor

Versão da caixa de terminaisAdaptador para a montagem próxima do motor da unidade de controlo MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®

Page 11: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 11

4Instruções de instalaçãoInstalação mecânica (todas as versões do MOVI-SWITCH®)

4 Instalação mecânica (todas as versões do MOVI-SWITCH®)4.1 Instruções de instalaçãoAntes de começar

O MOVI-SWITCH® só deve ser montado se: os dados da chapa sinalética estiverem de acordo com a tensão de alimentação, o accionamento não possuir danos (nenhum dano resultante do transporte ou arma-

zenamento) as seguintes condições forem cumpridas:

gama de temperaturas pode ser limitada pelo redutor, ver as instruções de ope-ração do redutor

nenhum óleo, ácido, gás, vapor, radiação etc.

Tolerâncias de instalação

Montagem do MOVI-SWITCH®

O MOVI-SWITCH® só pode ser montado ou instalado na posição de montagemespecificada, sobre uma estrutura de suporte nivelada, à prova de vibrações e rígidaa torções.

Remova completamente quaisquer agentes anticorrosivos nas pontas dos veios(use um solvente disponível comercialmente). Não permita que o solvente se infiltrenos rolamentos nem nos vedantes dos veios - isso pode causar danos no material!

Alinhe cuidadosamente o MOVI-SWITCH® e o equipamento de forma a evitar qual-quer esforço inaceitável nos veios do motor (cumpra os valores permitidos para ascargas radial e axial!).

Não danifique nem martele a ponta do veio. Use uma cobertura apropriada para proteger os motores em montagem vertical

contra a entrada acidental de objectos ou líquidos! Garanta a desobstrução da entrada de ar de arrefecimento e não deixe entrar ar

aquecido ou reutilizado por outros aparelhos. Equilibre os componentes a montar no veio com meia chaveta (os veios do motor

são equilibrados com meia chaveta). Todos os furos de condensação são fechadoscom tampas plásticas e só devem ser abertos quando necessário.

Não são permitidos furos de condensação abertos; tal pode invalidar os índices deprotecção mais elevados.

Instalação em áreas húmidas ou locais abertos

Use bucins roscados adequados para os cabos de alimentação (se necessário, useadaptadores de redução).

Revista as roscas dos bucins e os tampões com vedante e aperte-os bem - depoisaplique uma nova camada de vedante.

Limpe bem as superfícies de vedação da tampa da caixa de terminais/unidade decontrolo do MOVI-SWITCH® antes de a tornar a montar.

Se necessário, aplique uma nova camada de produto anticorrosivo. Verifique se o índice de protecção é autorizado (consulte a chapa sinalética).

Ponta do veio Flange

Tolerância diamétrica de acordo DIN 748 ISO k6 com ∅ ≤ 50mm ISO m6 com ∅ > 50mm(Furo de centragem de acordo com DIN 332, forma DR)

Centragem de ressaltos com tolerâncias de acordo com DIN 42948 ISO j6 para ∅ ≤ 230 mm ISO h6 para ∅ > 230 mm

Page 12: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

4

12 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Caixa de terminais modularInstalação mecânica (todas as versões do MOVI-SWITCH®)

4.2 Caixa de terminais modularRegra geral, recomendamos encomendar o MOVI-SWITCH®-2S já configurado e pré-fabricado com as entradas para os cabos já nas posições correctas. Em casos excep-cionais, a posição das entradas dos cabos pode ser rodada para o lado oposto.

Rodar a caixa de terminais

1. Isole o accionamento da alimentação e proteja-o contra o seu arranque invo-luntário!

2. Marque as ligações antes de as desligar para facilitar a sua montagem posterior.3. Desligue a alimentação, o controlo e o sensor.4. Retire os parafusos [A] e remova a unidade de controlo do MOVI-SWITCH® [B].5. Desaperte os parafusos [C] e remova a caixa de terminais [D].

51478AXX

[D]

[B]

[C]

[A]

Page 13: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 13

4Caixa de terminais modularInstalação mecânica (todas as versões do MOVI-SWITCH®)

6. Rode a caixa de terminais [D] em 180°.

7. Monte a caixa de terminais [D] sobre a base de montagem [E] e fixe-a com os parafusos [C].8. Volte a ligar os cabos.9. Volte a montar a unidade de controlo do MOVI-SWITCH® [B] e fixe-a com os parafusos [A].

51457AXX

51562AXX

180˚

[D]

[D]

[E]

[B]

[C]

[A]

Page 14: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

4

14 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Montagem próxima do motor da unidade de controlo do MOVI-SWITCH® Instalação mecânica (todas as versões do MOVI-SWITCH®)

4.3 Montagem próxima do motor da unidade de controlo do MOVI-SWITCH® com opção P22A

A figura seguinte ilustra as dimensões para a montagem da unidade de controlo doMOVI-SWITCH® próxima do motor com a opção P22A.

51398AXX

170m

m

65mm

M6

M6

Page 15: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 15

5Instruções de instalaçãoInstalação eléctrica

5 Instalação eléctrica 5.1 Instruções de instalaçãoLigação dos cabos do sistema de alimentação

A tensão e a frequência nominais do MOVI-SWITCH® devem corresponder aosdados da rede de alimentação.

Secção transversal dos cabos: de acordo com a corrente de entrada Irede para apotência nominal (ver Informação técnica).

Secção transversal permitida dos terminais do MOVI-SWITCH®:

Utilize terminais de condutores sem isolamento (DIN 46228 Parte 1, material E-CU). Instale os fusíveis no início do cabo do sistema de alimentação após a junção ao sis-

tema de alimentação da rede. Utilize fusíveis do tipo D, D0, NH ou disjuntores.Dimensionamento dos fusíveis de acordo com a secção transversal dos condutores.

Altitudes de montagem supe-riores a 1000 m acima do nível do mar

Os accionamentos MOVI-SWITCH® com tensões de alimentação entre 380 e 500 Vpodem ser utilizados em altitudes superiores a 2000 m e no máximo 4000 m acima donível do mar1) sob as seguintes condições: A potência nominal contínua é reduzida devido à diminuição da refrigeração acima

de 1000 m (ver capítulo "Informação Técnica" e "Folhas de dimensões"). A partir de 2000 m acima do nível do mar, as linhas de ar e de fuga são suficientes

apenas para a classe 2 de sobretensão. Se a instalação exigir a classe 3 de sobre-tensão, é necessário garantir, através de uma protecção externa contra sobre-tensão, que os picos de sobretensão sejam limitados a 2,5 kV nas ligações fase-fasee fase-terra.

Se for necessária uma separação eléctrica segura, em altitudes a partir de 2000 macima do nível do mar esta deve ser realizada fora da unidade (separação eléctricasegura de acordo com a norma EN 50178).

A tensão nominal da rede admissível de 3 x 500 V até 2000 m acima do nível do marreduz-se em 6 V por cada 100 m, até um máximo de 3 x 380 V a 4000 m acima donível do mar.

Ligação da ali-mentação de 24 VCC

Alimente o MOVI-SWITCH® com uma tensão externa de 24 VCC e/ou através docabo de dados AS-interface.2)

Comando con-vencional (por comando binário)

Efectue a ligação dos cabos de comando necessários (p.ex., sentido horário/paragem, sentido anti-horário/paragem)3)

Instale os cabos de comando separadamente dos cabos de alimentação.

Terminais de potência Terminais de comando (para cablagem interna)

1,0 mm2 - 4,0 mm2 (2 x 4,0 mm2) 0,25 mm2 - 1,0 mm2 (2 x 0,75 mm2)1)

1) Com excepção do terminal OK: 1 x 0,25mm2 - 0,75mm2

AWG17 - AWG10 (2 x AWG10) AWG22 - AWG17 (2 x AWG18)

1) A altura máxima está limitada pelas linhas de fuga e componentes à prova de fogo, como p.ex., conden-sadores electrólitos.

2) Só para a versão CK03) Só para a versão CB0

Page 16: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

16 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Instruções de instalaçãoInstalação eléctrica

Dispositivos de protecção

Os accionamentos MOVI-SWITCH® dispõem de dispositivos de protecção inte-grados contra a sobrecarga do motor; não é necessária a instalação de dispositivosde protecção do motor externos.

Ao montar a unidade de controlo MOVI-SWITCH® próxima do motor, devemser observados os regulamentos aplicáveis para a protecção dos cabos!

A protecção dos cabos entre a unidade de controlo do MOVI-SWITCH® e omotor tem que ser garantida através do dimensionamento correspondente ouuso de elementos de protecção de linha opcionais.

Instalação em conformidade com UL

Use apenas cabos em cobre que permitam gamas de temperatura entre 60 e 75 °C. Os binários permitidos dos terminais de potência do MOVI-SWITCH® são: 1,5 Nm

(13,3 lb.in). O MOVI-SWITCH® é apropriado para o funcionamento em sistemas de alimentação

com o neutro ligado à terra (sistemas TN e TT) capazes de produzir uma correntede alimentação máxima de 5000 ACA e uma tensão nominal máxima de 500 VCA. Asespecificações dos fusíveis não devem ultrapassar 25 A/600 V.

Como fontes de alimentação externa de 24 VCC, devem ser utilizadas apenas uni-dades aprovadas com tensão de saída limitada (Vmáx = 30 VCC) e corrente de saídatambém limitada (I ≤ 8 A).

A certificação UL só é válida para a operação em sistemas de alimentação com ten-sões à terra até um máx. de 300 V.

Page 17: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 17

5MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

5.2 MOVI-SWITCH®-1EOpções de ligação para os sinais de controlo

Opções de ligação para a potência

Versão A B

Sinais de controlo Sinais binários (por ex. PLC) Interface de bus de campo MF../MQ..

Informações adicionais página 18 página 21, página 22

51549AXX

A B

24 V,

+ 1 x I, 1 x O

MFI A

S-Int

erfac

e AS-i PWR

AS-i FLT

AS-i PWR

SYS-F

Versão A B

Denominação de tipo MSW/AVS1 MSW/AVS1/ASA3

Ligação da rede de alimentação

Terminais Conector de ficha ASA3

Informações adicionais a partir da página 18 a partir da página 23

51550APT

A B

Rede de

alimenta-

ção

Rede de

alimenta-

ção

ASA3

Rede de

alimenta-

ção

Page 18: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

18 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

Descrição dos sinais de controlo (ligação M12)

Ligação MOVI-SWITCH®- 1E sem controlo do freio

PIN Atribuição Função

1 24 V Tensão de alimentação de 24 VCC

2 RUN Sinal de controlo de 24 VCC, alto = Start, baixo = Stop

3 ⊥ Potencial de referência 0V24

4 OK Sinal de verificação de pronto para operação, 24 VCC, alto = pronto para operação, baixo = sobreaquecimento ou sem alimentação de 24 V

06141AXX

[1][2]CWCCW

Conector M12 AVS1 (codificação standard)Casquilho M12 (codificação standard)Rotação horáriaRotação anti-horária

Ligado de fábrica

MSW

W2 U2 V2

U1 V1 W1

RUN 24 VDC

OK

TF

24V RUN OK TF TF

4

21

3

2 1

3 4

BN

WH

BK

BU

PE L1 L2 L3 (CW)(L2 L1 L3) (CCW)

BUBK

WHBN

[2]

[1]

24 VCC

Page 19: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 19

5MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

MOVI-SWITCH®-1E com controlo do freio BGWTensão de freio = Tensão de alimentação/ (ponto estrela)

06142AXX

[1][2][3]CWCCW

Conector M12 AVS1 (codificação standard)Casquilho M12 (codificação standard)Bobina do freioRotação horáriaRotação anti-horária

Ligado de fábrica

1RUN2

BGW

MSW

TF

W2 U2 V2

U1 V1 W1

RUN

OK

24V RUN OK TF TF

1

43

2

1

34

2

[3]

WH

WH

BK

BU

BU

RD

BN

WH

BK

BU

BUBK

WHBN

ws rt bl

24 VDC

[2]

[1]

PE L1 L2 L3 (CW)(L2 L1 L3) (CCW)

24 VCC

Page 20: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

20 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

Tensão de freio = Tensão de alimentação (fase-fase)

06143AXX

[1][2][3]CWCCW

Conector M12 AVS1 (codificação standard)Casquilho M12 (codificação standard)Bobina do freioRotação horáriaRotação anti-horária

Ligado de fábrica

1RUN2

BGW

MSW

TF

1

43

2

W2 U2 V2

U1 V1 W1

RUN24 VDC

OK

24V RUN OK TF TF

1

34

2

WH

WH

BK

BU

BU

RD

BN

WH

BK

BU

BUBK

WHBN

[2]

[1]

PE L1 L2 L3 (CW)(L2 L1 L3) (CCW)

ws rt bl

[3]

24 VCC

Page 21: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 21

5MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

Exemplo de ligação de 2 x MOVI-SWITCH®-1E com interface de bus de campo MF../MQ..Ligação através de terminais (interface de bus de campo MF/MQ.2.)

06144AXX

[1] A atribuição depende do bus de campo usado

1

3

4

2

1

3

4

2

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

DI

0

GN

D

VO

24

DI

1

GN

D

VO

24

DI

2

GN

D

VO

24

DI

3

GN

D

VO

24

DO

0

GN

D2

DO

1

GN

D2

V2

I24

GN

D2

24

V

24

V

GN

D

GN

D

24

V

RS

+

RS

-

GN

D

1

3

4

2

1

3

4

2

MOVI-SWITCH® 1E (1)-

MOVI-SWITCH® -1E (0)

[1]

Page 22: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

22 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

Ligação através de conector M12 (interface de bus de campo MF/MQ.22)

As saídas necessárias têm que ser shuntadas aos casquilhos usados de acordo com afigura seguinte.

Após terem sido efectuadas os shunts entre as saídas e os casquilhos de entrada,poderão ser ligados dois MOVI-SWITCH®-1E aos casquilhos M12 DI0 e DI2.O casquilho de entrada DI1 e o casquilho de saída DO0, bem como o casquilho deentrada DI3 e o casquilho de saída DO1 não podem voltar a ser usados.

06145AXX

[1] DO0 está ligado ao PIN2 do casquilho DI0[2] DO1 está ligado ao PIN2 do casquilho DI2

(só necessário quando são ligados MOVI-SWITCH® a um módulo de bus MF/MQ.22)[3] Só necessário se foram instalados pontos de bus de campo com dois circuitos de tensão de 24 V

06146AXX

[1] Não pode voltar a ser usado se forem ligados 2 MOVI-SWITCH®-1E

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

DI

0

GN

D

VO

24

DI

1

GN

D

VO

24

DI

2

GN

D

VO

24

DI

3

GN

D

VO

24

DO

0

GN

D2

DO

1

GN

D2

GN

D2

1 2X20

[1]

[2]

[3]

[4]

MOVI-SWITCH®-1E

MOVI-SWITCH®-1E

DIO DI2 DO0

DI3 DO1DI1

24 V(V024)

GND GND GND2DI3 DO1

DI0

GND2

DO0

DO1

DI1

24 V(V024)

24 V(V024)

DI2

GNDGND

[1] [1]

24 V(V024)

DI1(DO0) DI3 (DO3)

Page 23: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 23

5MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

MOVI-SWITCH® com conector de ficha ASA3 opcional (sem controlo do freio)

06482AXX

[1][2][3][4]CWCCW

Conector M12 AVS1 (codificação standard)Casquilho M12 (codificação standard)Conector ASA3 (ficha)Conector de ficha (casquilho)Rotação horáriaRotação anti-horária

Ligado de fábrica

MSW

RUN 24 VDC

OK

TF

24V RUN OK TF TF

4

21

3

2 1

3 4

BN

WH

BK

BU

BUBK

WHBN

W2 U2 V2U1 V1 W1

10 9 8 7 6

5 4 3 2 1

6 7 8 9 10

1 2 3 4 5

[4]

L3 L2 L1 (CW)(L3 L1 L2) (CCW)

[2]

[3][1]

24 VCC

Page 24: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

24 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

MOVI-SWITCH® com conector de ficha ASA3 opcional (com controlo do freio BGW)Tensão de freio = Tensão de alimentação/ (ponto estrela)

06483AXX

[1][2][3][4][5]CWCCW

Conector M12 AVS1 (codificação standard)Casquilho M12 (codificação standard)Bobina do freioConector ASA3 (ficha)Conector de ficha (casquilho)Rotação horáriaRotação anti-horária

Ligado de fábrica

1RUN2

BGW

MSW

TF

RUN

OK

24V RUN OK TF TF

1

43

2

1

34

2

[3]

WH

WH

BK

BU

BU

RD

BN

WH

BK

BU

BUBK

WHBN

ws rt bl

24 VDC

W2 U2 V2U1 V1 W1

10 9 8 7 6

5 4 3 2 1

6 7 8 9 10

1 2 3 4 5

[5]

L3 L2 L1 (CW)(L3 L1 L2) (CCW)

[2]

[4][1]

24 VCC

Page 25: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 25

5MOVI-SWITCH®-1EInstalação eléctrica

Tensão de freio = Tensão de alimentação (fase-fase)

06484AXX

[1][2][3][4][5]CWCCW

Conector M12 AVS1 (codificação standard)Casquilho M12 (codificação standard)Bobina do freioConector ASA3 (ficha)Conector de ficha (casquilho)Rotação horáriaRotação anti-horária

Ligado de fábrica

1RUN2

BGW

MSW

TF

1

43

2

W2 U2 V2

U1 V1 W1

RUN24 VDC

OK

24V RUN OK TF TF

1

34

2

WH

WH

BK

BU

BU

RD

BN

WH

BK

BU

BUBK

WHBN

[5]

[4]

ws rt bl

[3]

10 9 8 7 6

5 4 3 2 1

L3 L2 L1 (CW)(L3 L1 L2) (CCW)

6 7 8 9 10

1 2 3 4 5

[2]

[1]

24 VCC

Page 26: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

26 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

5.3 MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Opções de liga-ção dos sinais de controlo (para montagem de campo e de motor)

Opções de ligação para a potência (para montagem de campo e de motor)

Versão A B

Tipo de designação MSW/RA2A/CB0 MSW/RA2A/CB0

Sinal de controlo Sinais binários (por ex. PLC) Interface de bus de campo MF../MQ..

Informações adicionais página 27 página 31, página 32

51359AXX

A B

2 x DI

(+ 24 V)

24 V

+ 1 x DO

MFI A

S-Int

erfac

e AS-i PWR

AS-i FLT

AS-i PWR

SYS-F

Versão A B C

Denominação de tipo MSW/RA2A/CB0 MSW/RE2A/ASA3/CB0 MSW/RJ2A/AND3/CB0

Ligação da rede de alimentação

Terminais Conector de ficha ASA3 Conector de ficha AND3

Informações adicionais página 28 página 29 página 30

51362AXX

[1] Rede de alimentação

B

C

[1]

[1]

ASA3

AND3

[1]

A

Page 27: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 27

5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Atribuição do conector da unidade de controlo do MOVI-SWITCH®

A figura seguinte ilustra a atribuição dos conectores X102 e X101.

51353AXX

PIN Atribuição Função

X102 1 24 V Tensão de alimentação de 24 VCC, shuntada com X101/1

2 R Sinal de controlo de 24 VCC para rotação horária, alto = Start, baixo = Stop (shuntada com X101/2)

3 ⊥ Potencial de referência 0V24 (shuntado com X101/3)

4 L Sinal de controlo de 24 VCC para rotação anti-horária, alto = Start, baixo = Stop

X1011)

1) A ficha é compatível com o conector M12 do MOVI-SWITCH®, versão 1E

1 24 V Tensão de alimentação de 24 VCC (shuntada com X102/1)

2 R Sinal de controlo de 24 VCC para rotação horária, alto = Start, baixo = Stop (shuntado com X102/2)

3 ⊥ Potencial de referência 0V24 (shuntado com X102/3)

4 OK Sinal de verificação de pronto para operação, 24 VCC, alto = pronto a funcionar

4

21

3

24 V

L0V

R

X102

4

21

3

24 V

OK0V

R

X101

X102 X101

Se forem usados conectores de ficha angulares para a ligação de X102 e X101, estessó podem ser montados na posição ilustrada na figura seguinte! Por esta razão, reco-mendamos usar conectores de ficha rectos!

51408AXX

Page 28: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

28 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Atribuição dos terminais da caixa de termi-nais

A figura seguinte ilustra a disposição dos terminais do MOVI-SWITCH®-2S/CB0.

51345AXX

Terminal Função

X1 L1 Terminal da rede de alimentação

L2 Terminal da rede de alimentação

L3 Terminal da rede de alimentação

13 Ligação do freio

14 Ligação do freio

15 Ligação do freio

1 24 V Alimentação de 24 V alternativa (reservada para as variantes via conectores de ficha)

2 L Anti-horário/Paragem (reservada para as variantes via conectores de ficha)

3 0V GND (reservada para as variantes via conectores de ficha)

4 R Horário/Paragem (reservada para as variantes via conectores de ficha)

X4 BR+ Para cablagem interna

TF1 Para cablagem interna

BR- Para cablagem interna

TF2 Para cablagem interna

X5 1 Para cablagem interna

2 Para cablagem interna

3 Para cablagem interna

4 Para cablagem interna

X8 OK Para cablagem interna

0V Para cablagem interna

L1

L2

L3

13

14

15

PE

PE

1 2 3 4

1 2 3 4

BR

+

TF

2

TF

1B

R-

OK 0V

X8

X5X4

X1

MSW-2S/CB0

Page 29: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 29

5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Atribuição do conector de ficha ASA3

A figura seguinte ilustra a disposição do conector de ficha ASA3 opcional.

51363AXX

[1] Conector ASA3 (ficha)[2] Conector de ficha (casquilho)

ASA3 [1]

[2]

L1L2L3

X8

X1

MSW-2S/ASA3/CB0

PE

X5X4

10 9 8 7 6

5 4 3 2 1

6 7 8 9 10

1 2 3 4 5

L1L2L3

Page 30: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

30 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Atribuição do conector de ficha AND3

A figura seguinte ilustra a disposição do conector de ficha AND3 opcional.

51364AXX

[1] Conector AND3 (ficha)[2] Conector de ficha (casquilho)

3 2 1

5 4

8 7 6

1 2 3

4 5

6 7 8

L1L2L3

L1

L2

L3

PE

X8X1

MSW-2S/AND3/CB0

AND3 [1] [2]

PE

X5X4

Page 31: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 31

5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Exemplo de ligação para um MOVI-SWITCH®-2S/CB0 com interface de bus de campo MF../MQ..Ligação através de terminais (interface de bus de campo MF.2.)

06139AXX

[1] A atribuição depende do bus de campo usado

MSW-2S/CB0

X102

X101

1

3

4

2

1

3

4

2

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

DI

0

GN

D

VO

24

DI

1

GN

D

VO

24

DI

2

GN

D

VO

24

DI

3

GN

D

VO

24

DO

0

GN

D2

DO

1

GN

D2

V2

I24

GN

D2

24

V

24

V

GN

D

GN

D

24

V

RS

+

RS

-

GN

D

1 4

2

1

3

4

2

[1]

3

Page 32: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

32 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Ligação através de conector M12 (interface de bus de campo MF.22)

A figura seguinte ilustra a ligação de um MOVI-SWITCH®-2S/CB0 a um interface de busde campo MF/MQ.22 através de um conector M12.

06140AXX

[1] A atribuição depende do bus de campo usado[2] Interface de bus de campo[3] Módulo de ligações

DIO DI2 DO0

DI3 DO1DI1

24 V(V024)

24 V(V024)

GND GND

GND GND GND2

DI1 DI3

24 V(V024)

DI2

DI3 D01

DI0

MSW-2S/CB0

X102

X101

GND2

DO0

D01

4

3

DI1

24 V(V024)

1

19

2

20

3

21

4

22

5

23

6

24

7

25

8

26

9

27

10

28

11

29

12

30

13

31

14

32

15

33

16

34

17

35

18

36

DI0

GN

D

VO

24

DI1

GN

D

VO

24

DI2

GN

D

VO

24

DI3

GN

D

VO

24

DO

0

GN

D2

DO

1

GN

D2

V2I2

4

GN

D2

24

V

24

V

GN

D

GN

D

24V

RS

+

RS

-

GN

D

[1]

MFZ..

MF./MQ...

[3]

[2]

Page 33: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 33

5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Ligação entre MOVI-SWITCH® e motor com montagem pró-xima do motor

Na montagem da unidade de controlo MOVI-SWITCH®-2S próxima do motor com aopção P22A, a ligação ao motor efectua-se através de um cabo pré-fabricado. No ladodo MOVI-SWITCH® são possíveis as seguintes versões: A: MSW-2S-07A/P22A/RI2A/APG4/C.0

MSW-2S-07A/CC15/P22A/RI2A/APG4/C.0 (com protecção de linha) B: MSW-2S-07A/P22A/RI2A/ALA4/C.0

MSW-2S-07A/CC15/P22A/RI2A/ALA4/C.0 (com protecção de linha)Na versão APG 4 resultam as seguintes opções de ligação ao motor, dependendo dotipo de cabo híbrido usado:

Versão A1 A2 A3 A4MOVI-SWITCH® APG4 APG4 APG4 APG4Motor Bucim roscado/Terminais ASB4 APG4 ISCabos híbridos 0817 887 9 0817 889 5 0186 741 5 0816 326 X m

0816 325 1 m0593 278 5 W0593 755 8 W

Ver também... a partir da página 35 a partir da página 35

a partir da página 35

a partir da página 35

51458AXX

[1] Ligação através de bucim roscado

IS

A4A3

ASB4[1]

APG4

A1

APG4

A2

APG4

APG4

APG4

Page 34: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

34 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Na versão ALA 4 resultam as seguintes ligações possíveis ao motor instalado, depen-dendo do tipo de cabo híbrido usado:

Versão B1 B2

MOVI-SWITCH® ALA4 ALA4

Motor Bucim roscado/Terminais ASB4

Cabos híbridos 0817 886 0 0817 888 7

Informações adicionais a partir da página 35 a partir da página 35

51368AXX

[1] Ligação através de bucim roscado

B1

ASB4[1]

ALA4

B2

ALA4

Page 35: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 35

5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Cabo híbrido - versão A

Versão A1Referência 0817 887 9 (secção transversal dos condutores do motor: 2,5 mm2)

Versão A2Referência 817 889 5 (secção transversal dos condutores do motor:2,5 mm2)

52152AXX

Definição dos cabos

Terminal do motor Cor do condutor / designação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

13 vermelho / 13

14 branco / 14

15 azul / 15

TH preto / 1

TH preto / 2

Terminal terra PE verde-amarelo + blindagem (blindagem interna)

52153AXX

Page 36: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

36 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Versão A3Referência 0186 741 5 (secção transversal dos condutores do motor: 1,5 mm2)

Versão A4

52154AXX

52155AXX

MOVI-SWITCH® com ligação em estrela

MOVI-SWITCH® com ligação em triângulo

Motor com parte inferior do conector ISTamanho DT71 - DT90

Referência do cabo híbrido0593 278 5 (secção transversal dos

condutores do motor: 1,5 mm2)

Referência do cabo híbrido0816 325 1 (secção transversal dos

condutores do motor: 1,5 mm2)

Motor com parte inferior do conector ISTamanho DV100

Referência do cabo híbrido0593 755 8 (secção transversal dos

condutores do motor: 1,5 mm2)

Referência do cabo híbrido0816 326 X (secção transversal dos

condutores do motor: 1,5 mm2)

XXXX

XXAu

ftrag

snum

mer

:

R 06/

01

Laen

ge (m

):XX

593 7

55 8

Page 37: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 37

5MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Instalação eléctrica

Cabo híbrido - versão B

Versão B1Referência 0817 886 0 (secção transversal dos condutores do motor: 2,5 mm2)

Versão B2Referência 0817 888 7 (secção transversal dos condutores do motor: 2,5 mm2)

52156AXX

Definição dos cabos

Terminal do motor Cor do condutor / designação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

13 vermelho / 13

14 branco / 14

15 azul / 15

TH preto / 1

TH preto / 2

Terminal terra PE verde-amarelo + blindagem (blindagem interna)

52157AXX

Page 38: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

38 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

5.4 MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Opções de ligação para a rede de alimen-tação e controlo

Versão A: MSW/RA2A/CK0

Versão A1 A2

Denominação de tipo MSW/RA2A/CK0 MSW/RA2A/CK0

Micro-interruptor S1 0 1

Ligação AS-Interface Cabo AS-interface amarelo via conector X102

Cabo AS-interface amarelo via conector X102

Alimentação de 24V Cabo AS-interface amarelo via conector X102

Cabo AS-interface preto via conector X102

Ligação da rede de alimentação

Terminais Terminais

Ver também... página 40, página 41 página 40, página 41

52158AXX

[1] Rede de alimentação

A1

AS-i (YE)

[1]

AS-i (YE)

AUX-PWR ()

[1]

A2

2 x DI 2 x DI

AS-i (Amarelo)

AUX-PWR (Preto)

AS-i (Amarelo)

As versões acima apresentadas são também válidas para a montagem da unidadede controlo do MOVI-SWITCH® próxima do motor com a opção P22A.

Page 39: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 39

5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Versão B: MSW/RJ2A/AND3/AVS0/CK0Versão B1 B2 B3Denominação de tipo MSW/RJ2A/AND3/

AVS0/CK0MSW/RJ2A/AND3/AVS0/CK0

MSW/RJ2A/AND3/AVS0/CK0

Micro-interruptor S1 1 1 0Ligação AS-Interface Cabo AS-interface ama-

relo via conector X102Cabo AS-interface ama-relo via conector X102

Cabo AS-interface ama-relo via conector X102

Alimentação de 24V Cabo AS-interface preto via conector AVS0 (caixa de terminais)

Cabo AS-interface preto via conector X102

Cabo AS-interface ama-relo via conector X102

Ligação da rede de alimentação

Conector de ficha AND3 Conector de ficha AND3 Conector de ficha AND3

Ver também... página 40, página 42 página 40, página 42 página 40, página 42

52265AXX

[1] Rede de alimentação

B2

AS-i (YE)

B1

AUX-PWR(BK)

AS-i (YE)

B3

AS-i (YE)

AUX-PWR (BK)

[1]

[1] [1]

2 x DI

2 x DI

2 x DI

AS-i (Amarelo)

AS-i (Amarelo)

AUX-PWR (Preto)

AS-i (Amarelo) AUX-PWR (Preto)

As versões acima apresentadas são também válidas para a montagem da unidadede controlo do MOVI-SWITCH® próxima do motor com a opção P22A.

Page 40: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

40 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Atribuição das fichas e casqui-lhos da unidade de controlo do MOVI-SWITCH®

A figura seguinte ilustra a atribuição dos terminais dos conectores X102 e X101.

51352AXX

PIN Atri-buição

Função

X102 1 AS-i + Cabo de dados AS-interface - Alimentação de tensão do MSW, quando o micro-interruptor AUX-PWR (S1) = 0

2 ⊥ Potencial de referência 0V24

3 AS-i - Cabo de dados AS-interface - Alimentação de tensão do MSW, quando o micro-interruptor AUX-PWR (S1) = 0

4 24 V Alimentação de tensão de 24 VCC, quando o micro-interruptor AUX-PWR (S1) = 1 (em alternativa à alimentação de tensão através do cabo de dados AS-interface)

X101 1 24 V Alimentação de 24 VCC para sensores

2 DI3 Sinal de comutação do sensor 2

3 ⊥ Potencial de referência 0V24 para sensores

4 DI2 Sinal de comutação do sensor 1

X102 X101

4

21

3

AS-i +

24 VAS-i -

0V

2 1

3 4

0VDI2

24 VDI3

X102

X101

Se forem usados conectores de ficha angulares para a ligação de X102 e X101, estessó poderão ser montados na posição ilustrada na figura seguinte! Por esta razão, reco-mendamos usar conectores de ficha rectos!

51408AXX

Page 41: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 41

5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Atribuição dos terminais

A figura seguinte ilustra a designação dos terminais do MOVI-SWITCH®-2S/ CK0.

51354AXX

Terminal Função

X1 L1 Terminal da rede de alimentação

L2 Terminal da rede de alimentação

L3 Terminal da rede de alimentação

13 Ligação do freio

14 Ligação do freio

15 Ligação do freio

1 AS-i + Cabo de dados AS-interface + (reservado para as variantes via conectores de ficha)

2 24 V Alimentação de 24 VCC (reservado para as variantes via conectores de ficha)

3 AS-i - Cabo de dados AS-interface - (reservado para as variantes via conectores de ficha)

4 0V24 Potencial de referência 0V24 (reservado para as variantes via conectores de ficha)

X4 BR+ Para cablagem interna

TF1 Para cablagem interna

BR- Para cablagem interna

TF2 Para cablagem interna

X5 1 Para cablagem interna

2 Para cablagem interna

3 Para cablagem interna

4 Para cablagem interna

1 2 3 4

L1

L2

L3

13

14

15

PE

PE

X1

MSW-2S/CK0

1 2 3 4

BR

+

TF

2

TF

1B

R-

X5X4

Page 42: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

42 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Versão com AND3 + AVS0

51372AXX

[1] Conector de ficha AVS0 (ficha, codificação standard)[2] Conector de ficha (casquilho, codificação standard)[3] Conector AND3 (ficha)[4] Conector de ficha (casquilho)

1 2 3

4 5

6 7 8

L1L2L3

PE

X1

MSW-2S/CK0/AND3/AVS0

4

21

3

2 1

3 4

AS-i-

24 V

AS-i+

0 V

1 2 3 4

AVS0 [1]

AVS0 [2]

X5X4

3 2 1

5 4

8 7 6L1

L2

L3

AND3 [1] AND3 [2]

PE

Page 43: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 43

5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Ligação entre MOVI-SWITCH® e motor com montagem pró-xima do motor

Na montagem da unidade de controlo MOVI-SWITCH®-2S próxima do motor com aopção P22, a ligação ao motor efectua-se através de um cabo pré-fabricado. No ladodo MOVI-SWITCH® são possíveis as seguintes versões: A: MSW-2S-07A/P22A/RI2A/APG4/C.0

MSW-2S-07A/CC15/P22A/RI2A/APG4/C.0 (com protecção de linha) B: MSW-2S-07A/P22A/RI2A/ALA4/C.0

MSW-2S-07A/CC15/P22A/RI2A/ALA4/C.0 (com protecção de linha)Na versão APG 4 resultam as seguintes opções de ligação ao motor, dependendo dotipo de cabo híbrido usado:

Versão A1 A2 A3 A4MOVI-SWITCH® APG4 APG4 APG4 APG4Motor Bucim roscado/Terminais ASB4 APG4 ISCabos híbridos 0817 887 9 0817 889 5 0186 741 5 0816 326 X m

0816 325 1 m0593 278 5 W0593 755 8 W

Informações adicionais

a partir da página 45

a partir da página 45

a partir da página 45

a partir da página 45

51458AXX

[1] Ligação através de bucim roscado

IS

A4A3

ASB4[1]

APG4

A1

APG4

A2

APG4

APG4

APG4

Page 44: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

44 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Na versão ALA 4 resultam as seguintes ligações possíveis ao motor instalado, depen-dendo do tipo de cabo híbrido usado:

Versão B1 B2

MOVI-SWITCH® ALA4 ALA4

Motor Bucim roscado/Terminais ASB4

Cabos híbridos 0817 886 0 0817 888 7

Informações adicionais a partir da página 47 a partir da página 47

51368AXX

[1] Ligação através de bucim roscado

B1

ASB4[1]

ALA4

B2

ALA4

Page 45: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 45

5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Cabo híbrido - versão A

Versão A1Referência 0817 887 9 (secção transversal dos condutores do motor: 2,5 mm2)

Versão A2Referência 817 889 5 (secção transversal dos condutores do motor: 2,5 mm2)

52152AXX

Designação dos cabos

Terminais do motor Cor do condutor / designação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

13 vermelho / 13

14 branco / 14

15 azul / 15

TH preto / 1

TH preto / 2

Terminal terra PE verde-amarelo + blindagem (blindagem interna)

52153AXX

Page 46: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

5

46 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Versão A3Referência 0186 741 5 (secção transversal dos condutores do motor: 1,5 mm2)

Versão A4

52154AXX

52155AXX

MOVI-SWITCH® com ligação em estrela

MOVI-SWITCH® com ligação em triângulo

Motor com parte inferior do conector ISTamanho DT71 - DT90

Referência do cabo híbrido0593 278 5 (secção transversal dos

condutores do motor: 1,5 mm2)

Referência do cabo híbrido0816 325 1 (secção transversal dos

condutores do motor: 1,5 mm2)

Motor com parte inferior do conector ISTamanho DV100

Referência do cabo híbrido0593 755 8 (secção transversal dos

condutores do motor: 1,5 mm2)

Referência do cabo híbrido0816 326 X (secção transversal dos

condutores do motor: 1,5 mm2)

XXXX

XXAu

ftrag

snum

mer

:

R 06/

01

Laen

ge (m

):XX

593 7

55 8

Page 47: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 47

5MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo com AS-interface)Instalação eléctrica

Cabo híbrido - versão B

Versão B1Referência 0817 886 0 (secção transversal dos condutores do motor: 2,5 mm2)

Versão B2Referência 0817 888 7 (secção transversal dos condutores do motor: 2,5 mm2)

52156AXX

Designação dos cabos

Terminais do motor Cor do condutor / designação

U1 preto / U1

V1 preto / V1

W1 preto / W1

13 vermelho / 13

14 branco / 14

15 azul / 15

TH preto / 1

TH preto / 2

Terminal terra PE verde-amarelo + blindagem (blindagem interna)

52157AXX

Page 48: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

6

48 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Instruções para a colocação em funcionamento Colocação em funcionamento

6 Colocação em funcionamento 6.1 Instruções para a colocação em funcionamento

(todas as versões do MOVI-SWITCH®)Instruções para a colocação em funcionamento

Antes de colocar a unidade em funcionamento, certifique-se que: o accionamento não está danificado nem bloqueado, todas as ligações foram efectuadas correctamente, o sentido de rotação do motor/moto-redutor está correcto, todas as tampas de protecção foram instaladas correctamente.

Durante a colocação em funcionamento garanta que: o motor está a trabalhar correctamente (sem variações na velocidade, ruído exces-

sivo, etc.).

6.2 Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-1EArranque do motor

Ligue a tensão de alimentação. Atenção! A tensão de alimentação está sempre presente na caixa de terminais

(mesmo com o motor parado). Se a tensão de alimentação estiver sempre presente (terminais U1, V1, W2), o acci-

onamento será ligado/desligado através do sinal de controlo (sinal RUN).

Monitorização Os semi-conductores de potência e os enrolamentos do motor possuem monitori-zação de temperatura.

Em caso de sobrecarga, o MOVI-SWITCH® desliga-se automaticamente. O estado da monitorização é sinalizado por uma saída de 24 V (sinal OK). A saída OK deve ser monitorizada por um dispositivo de controlo (por ex. PLC). Uma vez que o comando de ligação faz com que o motor arranque automatica-

mente depois de arrefecer, um encravamento de arranque deve ser executadose um arranque automático apresentar perigo para pessoas e equipamento.

Ligando a saída de verificação (sinal OK) ao potencial de massa, é impedido oarranque e o motor permanece parado.

O módulo MOVI-SWITCH® está protegido contra sobretensões no circuito de ali-mentação.

Atenção: No caso de motores-freio com desbloqueador manual com retornoautomático, a alavanca manual deve ser removida depois da colocação em funci-onamento! Para efeitos de armazenamento existe um dispositivo de fixação noexterior do motor.

00

I

Page 49: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 49

6Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CB0Colocação em funcionamento

6.3 Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário)Descrição dos micro-interruptores

O MOVI-SWITCH®-2S/CB0 possui 2 micro-interruptores (S2 e S3). As suas funçõessão apresentadas na tabela seguinte.

Descrição dos micro-interruptores

Monitorização da sequência de fases (micro-interruptor S3) S3 = 1: O sentido de rotação do motor é determinado pelos terminais de controlo,

i.e., está dependente da sequência de fases da rede de alimentação. S3 = 0: O sentido de rotação do motor é determinado pela sequência de fases e pelos

terminais de controlo. A troca da fase resulta na mudança do sentido de rotação.

Monitorização da falta de fase e da alimentação (micro-interruptor S2/1) A monitorização integrada da falta de alimentação pode ser desactivada através do micro-

interruptor S2/1. Não é feita uma distinção entre falta de alimentaçãoe falta de fase.

Arranque do motor

Ligue a tensão de alimentação. Se a tensão de alimentação estiver sempre presente (terminais L1, L2, L3), o acci-

onamento será ligado/desligado através do sinal de controlo (sinal E ou L).

Monitorização da temperatura

Os enrolamentos do motor são controlados termicamente. Em caso de sobrecarga, o MOVI-SWITCH® desliga-se automaticamente. O estado da monitorização é sinalizado por uma saída de 24 V (sinal OK). A saída OK deve ser monitorizada por um dispositivo de controlo (por ex. PLC).

51410AXX

Estado S3 S2/1 S2/2

1 Monitorização da sequência de fases activada

Monitorização da falta de fase e da alimentação activada Reservado para versões

especiais0 Monitorização da sequência de fases desactivada

Monitorização da falta de fase e da alimentação desactivada

S3

S2

Com micro-interruptor S2/1 = 1, a saída OK deve ser avaliada por um disposi-tivo de controlo (por ex. PLC)!

Uma vez que o accionamento, após eliminação da falha de alimentação e defase, arranca automaticamente, um encravamento de arranque deve ser exe-cutado se um arranque automático apresentar perigo de ferimento para pes-soas e danos no equipamento.

00

I

Page 50: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

6

50 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CB0 Colocação em funcionamento

(LED) de sinalização

51356AXX

[1] LED de estado

LED de estado Estado

Desligado Falta alimentação de 24 V

Cor de laranja1)

1) O estado permanece indicado até a situação de falha de rede/fase ter sido eliminada. O accionamentoarranca automaticamente logo que a falha é eliminada.

Alimentação de 24 V presente, falta de alimentação ou de fase

Vermelho2)

2) A indicação de falha permanece indicada até um novo sinal de habilitação ser dado. O sinal de habili-tação só pode ser dado se a falha tiver sido eliminada (sinalizado através da saída OK).

TF actuou

Verde Pronto a funcionar (alimentação de 24 V presente, alimentação presente)

[1]

00

I

Page 51: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 51

6Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CB0Colocação em funcionamento

Estado do LED dependendo do sinal de nível com monitorização de falha de alimentação activada

06149AXX

[1] Habilitação Sentido horário ou anti-horário[2] Sinal TF[3] Tensão de alimentação[4] Sinal de pronto a funcionar[5] Protecção do motor[6] LED vermelho[7] LED verde[8] LED cor de laranja

00

I

LED vermelho [6]LED vermelho [6]

LED verde [7]

LED laranja [8]

Page 52: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

6

52 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CK0 Colocação em funcionamento

6.4 Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (controlo via AS-interface)

Descrição dos micro-interruptores

O MOVI-SWITCH®-2S-CK0 possui 3 micro-interruptores (S1, S2 e S3). As suas fun-ções são apresentadas na tabela seguinte.

Micro-interruptor AUX-PWR (S1):

Micro-interruptores S2 e S3:

51409AXX

Estado AUX-PWR (S1)

0 Alimentação de tensão de 24 V através do cabo de dados AS-interface

1 Alimentação de tensão de 24 V através de AUX-PWR (X102 Pin 4 + Pin 2)

Estado S3 S2/1 S2/2

1 Monitorização da sequência de fases activada

Monitorização da falta de fase e da alimentação activada Reservado para versões

especiais0 Monitorização da sequência de fases desactivada

Monitorização da falta de fase e da alimentação desactivada

S3

S2

S1

00

I

Page 53: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 53

6Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CK0Colocação em funcionamento

Selecção da tensão de alimentação de 24 V (micro-interruptor S1)Por favor consulte as informações contidas no capítulo "Opções de ligação para a redede alimentação e controlo" na página 38.

Monitorização da sequência de fases (micro-interruptor S3) S3 = 1: O sentido de rotação do motor é determinado pelos terminais de controlo,

i.e., está dependente da sequência de fases da rede de alimentação. S3 = 0: O sentido de rotação do motor é determinado pela sequência de fases e pelos

terminais de controlo. A troca da fase resulta na mudança do sentido de rotação.

Monitorização da falta de fase e da alimentação (micro-interruptor S2/1) A monitorização integrada da falta de alimentação pode ser desactivada através do

micro-interruptor S2/1. Não é feita uma distinção entre falta de alimentaçãoe falta defase.

Micro-interruptor Alimentação de 24V

Micro-interruptorAUX-PWR (S1) = 1

52163AXX

Alimentação do MOVI-SWITCH® através de AUX-PWR (por ex., cabo preto)

06374AXX

Micro-interruptor AUX-PWR (S1) = 0

52164AXX

Alimentação do MOVI-SWITCH® através do cabo de dados AS-interface

06375AXX

0

1

AUX-PWR (S1)

BK

YE

4

21

3

X102

1

AUX-PWR (S1)

0

YE

4

21

3X102

Com micro-interruptor S2/1 = 1, a saída OK deve ser avaliada por um disposi-tivo de controlo (por ex. PLC)!

Uma vez que o accionamento, após eliminação da falha de alimentação e defase, arranca automaticamente, um encravamento de arranque deve ser exe-cutado se um arranque automático apresentar perigo para pessoas e equipa-mento.

00

I

Page 54: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

6

54 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CK0 Colocação em funcionamento

Dados do AS-interface mestre → MSW

A tabela seguinte apresenta os 4 bits de dados transmitidos ao MOVI-SWITCH® peloMestre através da AS-interface:

Dados do MSW → AS-interface mestre

A tabela seguinte apresenta os 4 bits de dados reenviados ao mestre pelo MOVI-SWITCH® através da AS-interface:

LED de sinalização

Bit Função

D0 Start/Stop (sentido horário/paragem)

D1 Start/Stop (sentido anti-horário/paragem)

D2

D3 Habilitação/Reset

Bit Função

D0 Sinal de pronto a funcionar (OK)

D1

D2 Sensor 1 (casquilho M12, pino 4)

D3 Sensor 2 (casquilho M12 pino 2)

51356AXX

[1] LED de estado

LED de estado Estado

Desligado Ligação à AS-interface não existe

Verde Operação normal (alimentação de 24 V presente, comunicação presente, sem sinalização de falha)

Vermelho Irregularidade na comunicação com a AS-interface Endereço escravo configurado para 0 Endereço escravo no mestre AS-interface não configurado e mestre no

modo de operação protegido

Pisca a vermelho1)

1) A indicação de falha permanece indicada até ser realizado um reset desligando e voltado a ligar o sinalde habilitação. O reset (bit D3) só pode ocorrer quando a temperatura do motor atingir novamente umvalor normal.

Sobreaquecimento do motor

[1]

00

I

Page 55: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 55

6Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CK0Colocação em funcionamento

Estado do LED dependendo do sinal de nível com monitorização de falha de alimentação activada (S2/1 = 1)

06509AXX

[1] Habilitação Sentido horário ou anti-horário[2] Habilitação/Reset[3] Sinal TF[4] Tensão de alimentação[5] Sinal de pronto a funcionar[6] Protecção do motor[7] LED vermelho (a piscar)[8] LED verde

00

I

LED vermelho [7]

LED verde [8]

Page 56: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

6

56 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH®-2S/CK0 Colocação em funcionamento

Atribuição do endereço escravo

Os accionamentos MOVI-SWITCH® com AS-interface integrada são fornecidos defábrica com endereço 0.A atribuição dos endereços (1 até 31) pode ser feita da seguintemaneira: Atribuição automática dos endereços dentro de uma instalação AS-interface projec-

tada em caso de substituição de um MOVI-SWITCH®. Têm que ser cumpridas asseguintes condições: O novo MOVI-SWITCH® tem que ter o endereço 0. No caso da substituição de vários MOVI-SWITCH®, estes têm obrigatoriamente

que ser substituídos separadamente uns a seguir aos outros. Atribuição manual dos endereços através do mestre da instalação (os acciona-

mentos têm que ser ligados em série ao cabo AS-interface, a fim de evitar que váriosMOVI-SWITCH® possuam o mesmo endereço).

Atribuição manual dos endereços através de um aparelho de programação AS-inter-face (antes da ligação do MOVI-SWITCH® ao cabo AS-interface, ver secçãoseguinte).

Atribuição do endereço escravo através de um aparelho de pro-gramação manual

Os aparelhos de programação AS-interface oferecem as seguintes funções: Leitura e alteração de um endereço AS-interface do escravo Leitura do perfil AS-interface Leitura e alteração dos bits de dados Teste funcional e de operação. O teste funcional e de operação necessita de uma

fonte de alimentação externa (AUX-PWR), pois o aparelho de programação não for-nece corrente eléctrica suficiente.

Em caso de utilização de um aparelho de programação, é necessário um cabo deligação compatível com o conector de ficha AS-interface no MOVI-SWITCH®-2S-CK0(ver figura seguinte).

Os pinos 2 + 4 não devem ser ligados se o aparelho de endereçamento não estiverlivre de potencial nestes pinos. Exemplo: cada participante AS-interface é endereçado individualmente (A) e emseguida reintegrado na AS-interface (B).

52267AXX

[1] Os pinos 2 + 4 não são necessários para a atribuição de endereço.

51348AXX

[1] Unidade de endereçamento AS-interface

4

21

31:2:3:4:

AS-i +0V [1]AS-i -24V [1]

A B

[1]

00

I

Page 57: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 57

7MOVI-SWITCH®-1EDiagnóstico

7 Diagnóstico7.1 MOVI-SWITCH®-1E

7.2 MOVI-SWITCH®-2S

Problema Causa possível SoluçãoO accionamento possui um sentido de rotação incorrecto

Sequência de fases incorrecta Troque duas fases na caixa de terminais

O motor não roda, não há entrada de corrente

Sem tensão de alimentação Inspeccione e restabeleça as ligações da alimentação Verifique e substitua o fusível de protecção do circuito

Sem tensão de controlo Inspeccione e corrija o sinal de 24 VCC (terminal 24 V) Sem sinal de habilitação Inspeccione o sinal RUN (terminal RUN) e corrija a falha do

controlador Não está pronto a funcionar,

sinal OK BAIXO Sem tensão de controlo (terminal 24 V), corrija a falha Saída OK em curto circuito com a massa, corrigir Motor demasiado quente, deixe arrefecer, reduza a carga Sensor TF desligado, inspeccione e corrija as ligações

O motor zumbe, entrada de corrente demasiado alta

O sistema mecânico está blo-queado

O freio não desbloqueia Enrolamento defeituoso

Corrija a falha mecânica Manutenção do freio de acordo com o capítulo "Inspecção e

manutenção do MOVI-SWITCH®" Substitua o accionamento

Problema Causa possível SoluçãoO accionamento possui um sentido de rotação incorrecto

Sequência das fases incorrecta e micro-interruptor S3 desacti-vado

Troque duas fases na caixa de terminais Active o micro-interruptor S3 (S3 = 1)

Número ímpar de andares do redutor

Ajuste sentido horário/paragem no controlador

O motor não roda, não há entrada de corrente

Sem tensão de alimentação Inspeccione e restabeleça as ligações da alimentação Verifique e substitua o fusível de protecção do circuito

Sem tensão de controlo Inspeccione e corrija o sinal de 24 VCC (terminal 24 V) Sem sinal de habilitação, sentido

horário ou anti-horário Sinal de habilitação (terminal R/L), corrija a falha do contro-

lador Sinal de habilitação, sentido

horário ou anti-horário colocados em simultâneo

Não está pronto a funcionar, sinal OK BAIXO

Sem tensão de controlo (terminal 24 V), corrija a falha Saída OK em curto circuito com a massa, corrigir Motor demasiado quente, deixe arrefecer, reduza a carga Sensor TF desligado, inspeccione e corrija as ligações Sem tensão de alimentação/falta de fase

O motor zumbe, entrada de corrente demasiado alta

O sistema mecânico está blo-queado

O freio não desbloqueia Enrolamento defeituoso

Corrija a falha mecânica Manutenção do freio de acordo com o capítulo "Inspecção e

manutenção do MOVI-SWITCH®" Substitua o accionamento

Nota: No caso de requerer a assistência do Serviço de Apoio a Clientes, por favor for-neça as seguintes informações: Informação da chapa sinalética Tipo e natureza da avaria Quando e em que circunstâncias ocorreu a avaria Possível causa do problema

Page 58: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

8

58 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Intervalos de inspecção e manutençãoInspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

8 Inspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

8.1 Intervalos de inspecção e manutenção

Use apenas peças de origem de acordo com a lista de peças válidas! Atenção, perigo de queimaduras: os motores podem aquecer excessivamente

durante o funcionamento!

Intervalo Unidade/Peça Que fazer?

Pelo menos depois de cada 3000 horas de operação1)

1) Os períodos de desgaste dependem de vários factores e podem ser relativamente curtos. Calcule osintervalos de manutenção/inspecção requeridos individualmente de acordo com os documentos de ela-boração de projecto.

Freio Inspeccione o freio (entreferro, disco do freio, prato de pressão, carretos de arrasto / engre-nagens, anéis de pressão)

Remova a matéria abrasiva

A cada 10 000 horas de operação

Motor Inspeccione o motor (substituir rolamentos de esferas / retentores do eixo)

Limpe as passagens do ar de arrefecimento

Variável (dependendo de factores externos)

Motor Retoque ou renove a pintura anti-corrosiva

As figuras apresentadas no capítulo seguinte mostram exemplos da versão MOVI-SWITCH-1E®.

No entanto, os trabalhos de inspecção e manutenção do MOVI-SWITCH-2S®

são idênticos aos do MOVI-SWITCH-1E®.

Page 59: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 59

8Inspecção e manutenção do motorInspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

8.2 Inspecção e manutenção do motorExemplo do motor DFT...MSW..:

03396AXX

1 Freio2 Deflector de óleo3 Retentor4 Bujão5 Flange do motor do lado A

6 Freio 7 Rolamento de esferas 8 Freio 9 Rotor10 Anel Nilos

11 Rolamento de esferas12 Anel equalizador13 Estator14 Flange do motor do lado B15 Parafuso de cabeça sextavada

16 Anel em V17 Ventilador18 Freio19 Guarda ventilador20 Parafuso de fixação

12

3

4

5 67

9

10

1112

8

13

14

17

18

1920

16

15

Page 60: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

8

60 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Inspecção e manutenção do motorInspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

Inspecção do motor

1. Importante: Desligue o MOVI-SWITCH® da alimentação e impeça o seuarranque involuntário.

2. Remova o guarda ventilador (19) ou o ventilador (17).3. Em motores sem freio

Remova os parafusos de cabeça sextavada (15) e a flange do lado B (14). Remova o estator (13) da flange do lado A (5).

4. Em motores com freio Remova a tampa da caixa de terminais/unidade de controlo do MOVI-SWITCH®

e desligue o cabo do freio dos bornes. Fixe o cabo do freio a uma espia de arrasto. Retire o parafuso de cabeça sextavada (15) e remova completamente a flange

do lado B (14) com a bobina do freio (utilize uma espia de arrasto para guiar ocabo do freio).

Remova o estator (13) da flange do lado A (5).5. Inspecção visual: Existem indícios de óleo do redutor ou condensação dentro do

estator? Se não, continue com 7. Se existir condensação, continue com 6. Se existir óleo, o motor tem de ser reparado numa oficina especializada.

6. Seque os enrolamentos até a resistência do isolamento ser suficiente. Ao fazê-lo,observe as instruções de operação "Motores trifásicos DR/DT/DV, Servomotoresassíncronos CT/CV".

7. Se necessário, substitua os rolamentos de esferas (7, 11) e o retentor (3). Para taldesmonte o rotor. Use sempre rolamentos de esferas aprovados (ver página 65).

8. Vede novamente o alojamento do estator, monte o motor, o freio, etc. 9. Verifique, por fim, o redutor (caso exista) (ver instruções de operação do redutor).

Page 61: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 61

8Inspecção e manutenção do freioInspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

8.3 Inspecção e manutenção do freioTipo BMG 05 - BMG4:

03397AXX

1 Motor com flange do freio2 Carreto de arrasto3 Freio4 Disco de inox 5 Cinta de vedação6 Mola anular7 Disco do freio8 Prato de pressão9 Disco de amortecimento (apenas BMG)

10a Perno (3x)10b Contra mola10c Anel de pressão10e Porca sextavada11 Mola do freio12 Corpo da bobina13 Anel de vedação14 Perno espiral15 Alavanca de desbloqueamento manual

16 Perno (2x)17 Mola cónica18 Porca de ajuste19 Ventilador20 Freio21 Guarda ventilador22 Parafuso de fixação

1

23

45

67

89

10

11

1213

1415

161718

19

20

21

22

a

bc

e

Page 62: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

8

62 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Inspecção e manutenção do freioInspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

Inspecção do freio, ajuste do entreferro

1. Desligue o MOVI-SWITCH® da alimentação e impeça o seu arranque involun-tário.

2. Retire os seguintes componentes se instalado, sensor de proximidade NV16 / NV26 tampa da flange ou o guarda ventilador (21).

3. Empurre para o lado a cinta de vedação (5) (solte-a do freio se necessário). Retireos materiais desgastados.

4. Meça o disco do freio (7, 7b): Se o disco do freio ≤ 9 mm: substitua o disco do freio (ver página 63).

5. Meça o entreferro A (ver figura seguinte) com o apalpa folgas em três posições afastadas aprox. em 120° entre o prato de

pressão e disco de amortecimento (9).

6. Aperte as porcas sextavadas (10e) até o entreferro estar devidamente ajustado(ver página 65).

7. Reinstale a cinta de vedação e volte a montar as peças desmontadas.

03398AXX

A

Page 63: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 63

8Inspecção e manutenção do freioInspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

Substituição do disco do freio

Quando instalar o novo disco do freio inspeccione as peças desmontadas e substitua-as se necessário.1. Desligue o MOVI-SWITCH® da alimentação e impeça o seu arranque involun-

tário.2. Retire os seguintes componentes

se instalado, sensor de proximidade NV16 / NV26 tampa da flange ou o guarda ventilador (21), freio (20) e ventilador (19).

3. Remova a cinta de vedação (5).Desmonte o desbloqueador manual do freio: porcas de ajuste (18), molas cónicas(17), pernos (16), alavanca de desbloqueamento (15).

4. Desaperte a porca hexagonal (10e), retire cuidadosamente o corpo da bobina (12)(preste atenção ao cabo do freio!) e retire as molas do freio (11).

5. Retire o disco de amortecimento (9), prato de pressão (8) e o disco do freio (7, 7b)e limpe os componentes do freio.

6. Monte o novo disco do freio.7. Volte a montar as peças do freio (excepto a cinta de vedação, ventilador e o guarda

ventilador).8. Ajuste o entreferro (ver página 62, passos 5 a 7).9. No caso de desbloqueamento manual do freio (tipo HF ou HR):

Utilize as porcas de ajuste para regular a folga axial entre as molas cónicas (basede pressão) e as porcas de ajuste (ver figura seguinte)

10.Reinstale a cinta de vedação e volte a montar as peças desmontadas.

06495AXX

Freio Folga axial s [mm]

BMG 05 - 1 1,5

BMG 2 - BMG4 2

s

Importante: Esta folga axial é necessária para que o prato de pressão se possamover, em caso de desgaste do ferodo do freio.

Nota: O desbloqueador manual com retenção (tipo HF) já está liberto quando se nota uma

certa resistência ao desenroscar o parafuso de regulação. Para soltar o desbloqueador manual com retorno automático (tipo HR) basta exercer

uma pressão manual normal.

Atenção: nos motores-freio com desbloqueador manual com retorno automático,a alavanca manual deve ser retirada imediatamente após a colocação em funcio-namento/manutenção! Para efeitos de armazenamento existe um dispositivo defixação no exterior do motor.

Page 64: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

8

64 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Inspecção e manutenção do freioInspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

Alteração do binário de frenagem

O binário de frenagem pode ser modificado gradualmente (ver página 65) instalando diferentes tipos de molas do freio alterando o número de molas do freio.

1. Desligue o MOVI-SWITCH® da alimentação e impeça o seu arranque involun-tário.

2. Retire os seguintes componentes se instalado, sensor de proximidade NV16 / NV26 tampa da flange ou o guarda ventilador (21), freio (20) e ventilador (19).

3. Remova a cinta de vedação (5).Desmonte o desbloqueador manual do freio: porcas de ajuste (18), molas cónicas(17), pernos (16), alavanca de desbloqueamento (15).

4. Desaperte a porca sextavada (10e), retire o corpo da bobina (12) a aprox. 50 mm(preste atenção ao cabo do travão!)

5. Substitua ou adicione molas do freio (11) (posicione as molas do freio de formasimétrica).

6. Volte a montar as peças do freio (excepto a cinta de vedação), o ventilador e oguarda ventilador, ajuste o entreferro (ver página 62, passos 5 a 7).

7. Com desbloqueamento manual do freio:Utilize as porcas de ajuste para regular a folga axial entre as molas cónicas (basede pressão) e a alavanca de desbloqueamento (ver figura seguinte).

8. Reinstale a cinta de vedação e volte a montar as peças desmontadas.

06495AXX

Freio Folga axial s [mm]

BMG 05 - 1 1,5

BMG 2 - BMG4 2

s

Importante: Esta folga axial é necessária para que o prato de pressão se possamover, em caso de desgaste do ferodo do freio.

Nota: No caso de desmontagens sucessivas, substitua as porcas de ajuste (18) e asporcas sextavadas (10e)! (o seu auto-bloqueio pode diminuir!)

Page 65: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 65

8Tipos de rolamentos de esferas admitidosInspecção e manutenção do MOVI-SWITCH®

8.4 Tipos de rolamentos de esferas admitidos

8.5 Trabalho efectuado, entreferro, binários de frenagem BMG05 - 4

Tipo de motor

Rolamento do lado A (motor trifásico, motor freio) Rolamento do lado B (motores por patas, por flange e moto-redutores)

Montagem por flange

Moto-redutor Montagem por patas

Motor trifásico Motor freio

DT 71-80 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3

DT 90-DV100 6306-Z-J-C3 6205-J 6205-RS-J-C3

Tipo de freio

Para Trabalho rea-lizado até à manutenção

Entreferro Ajustes do binário de frenagem

tamanho do motor

[mm] Binário de frenagem

Tipo e número de molas

Referência das molas

[106 J] mín.1)

1) Quando verificar o entreferro, tenha em atenção: Após o teste de funcionamento, podem ocorrer desvios de ± 0,15 mmdevido à tolerância do paralelismo do disco do freio.

máx. [Nm] normal vermelha normal vermelha

BMG052)

2) BMG05: Se o binário de frenagem máximo (5 Nm) não for suficiente, é possível instalar o corpo da bobina do freio BMG1.

71 120

0.25 0.6

5.04.02.51.61.2

32

2643 135 017 X 135 018 X

BMG1 80 120107.56.0

643

23

BMG23)

3) BMG2: Se o binário de frenagem máximo (20 Nm) não for suficiente, é possível instalar o corpo da bobina do freio BMG4.

90100 260

2016106.65.0

32

2643 135 150 8 135 151 6

BMG4 100 260403024

643

23

Page 66: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

9

66 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Informação técnica do MOVI-SWITCH®-1EInformação Técnica

9 Informação Técnica9.1 Informação técnica do MOVI-SWITCH®-1E

MOVI-SWITCH®-1E

Tensões de alimentação Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA /415 VCA /460 VCA /480 VCA /500 VCA ± 10%

Frequência de rede frede 50 Hz ... 60 Hz ± 10%

Corrente de operação nominal (a 400 V)

7,0 ACA (Imín ≥ 0,5 A)

Posição em uso normal Qualquer

Protecção do motor Termistor

Módulo de protecção Temperatura de desligar 89 a 100°CHisterese de temperatura tip. 5 k

Frequência máxima de comutação AC3

1800 ciclos/hora

Ciclos tip. 10 ms

Imunidade a interferências De acordo com EN 61800-3

Emissão de interferências Cumpre a norma EN 61800-3 e a classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente ϑamb -25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até máx. 60 °C), sem condensação

Classe de ambiente 3 K3

Índice de protecção (dependente do motor)

IP54, IP55, IP65, IP66 (indicar a opção desejada ao efectuar a encomenda)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 ciclo com duração máx. 10 minutos

Tipo de arrefecimento (DIN 41 751)

Auto-arrefecimento

Altitude de instalação h ≤ 1000 m (redução PN: 1% por 100 m a partir de 1000 m, ver também o capítulo "Ins-talação eléctrica - Instruções de operação")

Alimentação do sistema electrónico(Conector M12 AVS1)

Pino 1 (24 V)Pino 3 (0 V)

V = +24 V ± 25%, EN61131-2, ondulação residual máx. 13 %IE ≤ 50 mA, IOK =0)

Entradas binárias Livre de potencial através de óptoacoplador, compatível com PLC (EN 61131-2)Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA, Tempo de mostragem ≤ 5 ms

Nível do sinal +13 V...+30 V = "1" = contacto fechado-3 V...+5 V = "0" = contacto aberto

Funções de controlo(Conector M12 AVS1)

Pino 2 S.Hor./Paragem

Saída OK(Conector M12 AVS1)

Pino 4 Tempo de resposta ≤ 10 ms

Função de sinalização(Conector M12 AVS1)

Pino 4 Saída para sinalização de pronto a funcionar

Sinal de verificação de pronto para operação (high): VOK > V24 V -3V- com tensão aplicada (24 V + alimentação)- se não foi reconhecido nenhum erro- fase de auto-teste terminada (após ligar)

IOK Corrente máx. para o sinal de verificação: 0,65 A, à prova de curto-circuito e

Pi

fkVA

Hz

n

Page 67: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 67

9Informação técnica do MOVI-SWITCH®-2S/CB0Informação Técnica

9.2 Informação técnica do MOVI-SWITCH®-2S/CB0

MOVI-SWITCH®-2S-CB0

Tensões de alimentação Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA /415 VCA /460 VCA /480 VCA /500 VCA ± 10%

Frequência de rede frede 50 Hz ... 60 Hz ± 10%

Corrente de operação nominal (a 400 V)

7,0 ACA

Posição em uso normal Qualquer

Ciclos de comutação do contactor

≥ 5 milhões a IE ≤ 4,0 A categoria de consumo AC3≥ 1 milhões a IE ≤ 7,0 A categoria de consumo AC3

Frequência máxima de comutação AC3

600 ciclos/hora

Fusível de curto circuito, tipo de classificação 1

25 A

Ciclos Tempo de ligar/desligar < 50 msTempo reversivel 85 a 150 ms

Imunidade a interferências De acordo com EN 61800-3

Emissão de interferências Cumpre a norma EN 61800-3 e a classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente ϑamb -25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até máx. 60 °C), sem condensação

Classe de ambiente 3 K3

Índice de protecção (dependente do motor)

IP54, IP55, IP65, IP66 (indicar a opção desejada ao efectuar a encomenda)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 ciclo com duração máx. 10 minutos

Tipo de arrefecimento (DIN 41 751)

Auto-arrefecimento

Protecção do motor Termistor (terminais de ligação com potencial)

Altitude de instalação h ≤ 1000 m (redução PN: 1% por 100 m a partir de 1000 m, ver também o capítulo "Instalação eléctrica - Instruções de operação")

Alimentação do sistema electrónicoM12 / X102

Pino 1 (24 V)Pino 3 (0 V)

Vin = +24V 25 %, EN61131-2, ondulação residual máx. 13 %

Pin ≤ 7 W acima da amplitude total da tensão de entradaIE máx ≤ 350 mA a Vin = tensão de entrada de 18 VIE tipo = 250 mA a Vin = tensão de entrada de 24 V

Entradas binárias Livre de potencial através de óptoacoplador, compatível com PLC (EN 61131-2)Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA, Tempo de mostragem ≤ 5 ms

Nível do sinal +13 V...+30 V = "1" = contacto fechado-3 V...+5 V = "0" = contacto aberto

Funções de controloM12/X102

Pino 2 Pino 4

S.Hor./ParagemS.A-Hor./Paragem

Retardamento de ligar/desligar

< 50 ms (retardamento entre a recepção do comando de ligar/desligar e o liga-mento/desligamento do motor)

Saída OK(M12/X101)

Pino 4 Tempo de resposta ≤ 10 ms

Função de sinalização(M12/X101 Pino 4)

Saída para sinalização de pronto a funcionar

Sinal de verificação de pronto para operação (high): VOK > V24 V -3V- com tensão aplicada (24 V + alimentação)- se não foi reconhecido nenhum erro- fase de auto-teste terminada (após ligar)

IOK Corrente máx. para sinal de verificação: 0,65 A, à prova de curto-circuito e

Pi

fkVA

Hz

n

Page 68: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

9

68 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Informação técnica do MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (com AS-interface inte-Informação Técnica

9.3 Informação técnica do MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (com AS-interface integrada)

MOVI-SWITCH® 2S-CK0

Tensões de alimentação Vrede 3 x 380 VCA / 400 VCA /415 VCA /460 VCA /480 VCA /500 VCA ± 10%

Frequência de rede frede 50 Hz ... 60 Hz ± 10%

Corrente de operação nominal (a 400 V)

7,0 ACA

Posição em uso normal Qualquer

Ciclos de comutação do contactor

≥ 5 milhões a IE ≤ 4,0 A categoria de consumo AC3≥ 1 milhões a IE ≤ 7,0 A categoria de consumo AC3

Frequência máxima de comutação AC3

600 ciclos/hora

Fusível de curto circuito, tipo de classificação 1

25 A

Ciclos Tempo de ligar/desligar < 50 msTempo reversivel 85 a 150 ms

Imunidade a inter-ferências

De acordo com EN 61800-3

Emissão de inter-ferências

Cumpre a norma EN 61800-3 e a classe de valor limite A de acordo com EN 55011 e EN 55014

Temperatura ambiente ϑamb -25 °C...40 °C (redução PN: 3 % IN por K até máx. 60 °C), sem condensação

Classe de ambiente 3 K3

Índice de protecção (dependente do motor)

IP54, IP55, IP65, IP66 (indicar a opção desejada ao efectuar a encomenda)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3), S3 ciclo com duração máx. 10 minutos

Tipo de arrefecimento (DIN 41 751)

Auto-arrefecimento

Protecção do motor Termistor (terminais de ligação com potencial)

Altitude de instalação h ≤ 1000 m (redução PN: 1% por 100 m a partir de 1000 m, ver também o capítulo "Instalação eléctrica - Instruções de operação")

Alimentação do sistema electrónicoM12 / X102S1-AUX-PWR = "0"

Pino 1 (AS-i +)Pino 3 (AS-i -)

Vin AS-i = [+22 V ...+32 V]

Sem alimentação dos sensores:Pin AS-i ≤ 6 W acima da amplitude total da tensão de entradaIE AS-i máx ≤ 270 mA a Vin AS-i = tensão de entrada de 22 VIE AS-i tipo = 220 mA a Vin AS-i = tensão de entrada de 26,5 V

IE AS-i = 420 mA de acordo com EN50195, secção 8.2.3.2

Alimentação do sistema electrónicoM12 / X102S1-AUX-PWR = "1"

Pino 1 (AS-i +)Pino 3 (AS-i -)

Pino 4 (24 V)Pino 2 (0 V)

Vin AS-i = [+22 V ...+32 V]IE AS-i = 50 mA

Vin AUX-PWR = + 24 V 25 %, EN61131-2, ondulação residual máx. 13 %

Sem alimentação dos sensores:Pin AUX-PWR ≤ 6 W acima da amplitude total da tensão de entrada IE AUX-PWR máx ≤ 350 mA a Vin AUX-PWR = tensão de entrada de 18 VIE AUX-PWR tipo = 250 mA a Vin AUX-PWR = tensão de entrada de 24 V

Para a alimentação da tensão auxiliar AUX-PWE é obrigatória uma fonte de alimen-tação PELV (Protective Extra Low Voltage) com separação segura, de acordo com a norma IEC 60364-4-41

Funções de controloSaídas

Bit D0Bit D1Bit D3

S.Hor./ParagemS.A-Hor./ParagemHabilitação/Reset

Funções de controlo Entradas

Bit D0Bit D2Bit D3

Sinal de pronto a funcionarSensor 1 (casquilho M12 pino 4)Sensor 2 (casquilho M12 pino 2)

Pi

fkVA

Hz

n

Page 69: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 69

9Informação técnica do MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (com AS-interface inte-Informação Técnica

Perfil AS-interface S-7.F.E (protocolo livre)

Configuração E/S 7hex

Código ID Fhex

Código ID2 Ehex

Endereço 1 a 31 (definição de fábrica: endereço 0).

Watchdog ≥ 40 ms (todas as saídas desinergisadas)

Ligação do sensor M12 / X101

Tensão de alimentação Pino 1 (+24 V)Pino 3 (0 V)

Vout Sensor = +24 V 25 %Iout Sensor max. = 100 mA, à prova de curto-circuito

Entradas binárias DI2/DI3Nível do sinal

Atraso de sinal

Pino 2 (DI3)Pino 4 (DI2)

Comutação PNP"1": V ≥ 10 V, I ≥ 6 mA (max. 10 mA)"0": V ≤ 5 V, I ≤ 2 mA< 5 ms

MOVI-SWITCH® 2S-CK0

Pi

fkVA

Hz

n

Page 70: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

70 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Índice de alterações

70 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Índice de alterações

Índice de alteraçõesPerante a edição anterior das instruções de operação do MOVI-SWITCH® (referência:10525947, Edição: 10/2001) procedeu-se aos seguintes aditamentos e alterações: Novas versões do MOVI-SWITCH®

MSW/../CB0/..: MOVI-SWITCH®-2S para dois sentidos de rotação comutação binária

MSW/../CK0/..: MOVI-SWITCH®-2S para dois sentidos de rotação e AS-interface integrada

Só em combinação com uma caixa de terminais modular: Opção P2.A para a montagem próxima do motor da unidade de controlo

MOVI-SWITCH®

Descrição para a rotação da caixa de terminais modular. Novos esquemas de ligações para o conector de ficha ASA3 do MOVI-SWITCH®

Page 71: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

Instruções de Operação MOVI-SWITCH® 71

Índice

ÍndiceAAlimentação de 24V 15Alturas de montagem 15AND3 30, 42Áreas húmidas 11ASA3 23, 29AVS0 42

BBinário de frenagem 64, 65

CCabos de alimentação 15Cabos híbridos 35, 45Caixa de terminais modular

Rodar a caixa de terminais 12Chapa sinalética

MOVI-SWITCH®-2SChapa sinalética do sistema electrónico 10Montagem próxima do motor 10

Chapa sinaléticaMOVI-SWITCH®-1E 8MOVI-SWITCH®-2S 9

Colocação em funcionamentoMOVI-SWITCH®-1E 48MOVI-SWITCH®-2S/ CK0 (controlo via

AS-interface) 52MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário) 49

Colocação em funcionamento do MOVI-SWITCH® 48Comando binário 15Conector de ficha

MOVI-SWITCH®-1E 23MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário) 29MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (com AS-interface

integrada) 42

DDiagnóstico

MOVI-SWITCH®-1E 57MOVI-SWITCH®-2S 57

Disco do freio 63Dispositivos de protecção 16Drehrichtung 57

EEndereço AS-interface 56Entreferro 62, 65Estrutura da unidade

MOVI-SWITCH®-1E 6MOVI-SWITCH®-2S 7

Estrutura do MOVI-SWITCH® 6

FFolga axial 63Freio 61Fusível 15

IInformação Técnica

MOVI-SWITCH®-1E 66MOVI-SWITCH®-2S/CB0 67MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (com AS-interface

integrada) 68Informações de segurança 5Informações de segurança do MOVI-SWITCH 5Inspecção do MOVI-SWITCH® 58Instalação eléctrica do MOVI-SWITCH® 15Instalação em conformidade com UL 16Instalação mecânica 11Instalação mecânica do MOVI-SWITCH® 11Instruções de instalação 11, 15Interface de bus de campo 21, 31Intervalos de inspecção 58Intervalos de manutenção 58

LLED de sinalização

MOVI-SWITCH®-2S/ CK0 (controlo via AS-interface) 54

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário) 50Ligação

MOVI-SWITCH®-1E 18MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário) 27MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário) e

interface de bus de campo 31MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (com AS-interface

integrada) 40MOVI-SWITCH-1E e interface de bus de

campo 21

MManutenção do MOVI-SWITCH® 58Micro-interruptor

MOVI-SWITCH®-2S/ CK0 (controlo via AS-interface) 52

MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário) 49Montagem próxima do motor

Dimensões de montagem 14Ligação MOVI-SWITCH®-2S-CB0

(controlo binário) e motor 33Ligação MOVI-SWITCH®-2S-CK0

(com AS-interface integrada) e motor 43Tipo de designação 10

Page 72: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

72 Instruções de Operação MOVI-SWITCH®

Índice

NNotas importantes 4

OOpção P22A 10, 14Opções de ligação

MOVI-SWITCH®-1E 17MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (controlo binário) 26MOVI-SWITCH®-2S/CK0

(com AS-interface integrada) 38

PP22A 10, 14

SSecção transversal dos cabos 15Sentido de rotação 57

TTensão nominal 15Terminais dos condutores 15Tipo de designação

MOVI-SWITCH®-2SMontagem próxima do motor 10

Tipo de designaçãoMOVI-SWITCH®-1E 8MOVI-SWITCH®-2S 9

Tipos de rolamento de esferas 65Tolerâncias de instalação 11Trabalho efectuado 65

UUnidade de endereçamento 56

Page 73: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

08/2003

Índice de endereços

Índice de endereçosAlemanha

Direcção principalFábrica de produçãoDistribuição

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel.+49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Assistência Centros de competência

Região Centro Redutores/ Motores

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf

Tel.+49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Região Centro Electrónica

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal

Tel.+49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (próximo de Hannover)

Tel.+49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Região Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo de Zwickau)

Tel.+49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo de München)

Tel.+49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo de Düsseldorf)

Tel.+49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline/Serviço de Assistência a 24-horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha.

França

Fábrica de produçãoDistribuiçãoAssistência técnica

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Bordeaux SEW-USOCOME Parc dactivités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc dAffaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil IEtang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços consulte os serviços de assistência em França.

Page 74: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

08/2003

Índice de endereços

África do Sul

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Cidade do cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Algéria

Distribuição Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentina

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Austrália

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Austria

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Bélgica

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brasil

Fábrica de produçãoDistribuiçãoAssistência técnica

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.

Bulgária

Distribuição Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]

Page 75: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

08/2003

Índice de endereços

Camarões

Distribuição Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Canadá

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.

Chile

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

China

Fábrica de produçãoFábrica de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Columbia

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Coreia

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Croácia

DistribuiçãoAssistência técnica

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Dinamarca

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Page 76: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

08/2003

Índice de endereços

Costa do Marfim

Distribuição Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour lAfrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Eslóvénia

DistribuiçãoAssistência técnica

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Espanha

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Estónia

Distribuição Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231

EUA

Fábrica de produçãoFábrica de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Fábrica de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.

Finlândia

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

Gabun

Distribuição Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grã-Bretanha

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Page 77: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

08/2003

Índice de endereços

Grécia

DistribuiçãoAssistência técnica

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Húngria

DistribuiçãoAssistência técnica

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

India

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

Irlanda

DistribuiçãoAssistência técnica

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Itália

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Japão

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Líbano

Distribuição Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituânia

Distribuição Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Page 78: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

08/2003

Índice de endereços

Luxemburgo

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Malásia

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marrocos

Distribuição Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

Noruega

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Nova Zelândia

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países Baixos

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Rotterdão VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Perú

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Polónia

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República Checa

Distribuição Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Page 79: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

08/2003

Índice de endereços

Ruménia

DistribuiçãoAssistência técnica

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rússia

Distribuição São Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 [email protected]

Senegal

Distribuição Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Sérvia e Montenegro

Distribuição Belgrado DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]

Singapura

Fábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]

Slováquia

Distribuição Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

SuéciaFábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

SuiçaFábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

TailândiaFábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

TunísiaDistribuição Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

TurquiaFábricas de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

Venezuela

Fábrica de montagemDistribuiçãoAssistência técnica

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

Page 80: Ediçªo MOVI-SWITCHfi 08/2003 · Instruçıes de Operaçªo Œ MOVI-SWITCHfi 5 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi 2 2 Informaçıes de segurança do MOVI-SWITCHfi Ł

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]