edición de octubre 2012

32
www.arkansasenespanol.com Octubre 2012 EDICIóN ESPECIAL DE SALUD, PREVENCIóN Y ATENCIóN Coleccionable GRATIS Buffet 100% Mexicano Candidatas a Miss Arkansas 2013 Jalando con nuestra Gente Ahora con Mr. Jales ConnectCare ConnectCare i

Upload: viva-arkansas

Post on 09-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Revista en español de Arkansas, Estados Unidos, con artículos y noticias locales de deportes, entretenimiento, hogar, moda, belleza, negocios y más. Arkansas en Español.

TRANSCRIPT

Page 1: Edición de Octubre 2012

www.arkansasenespanol.comOctubre 2012

Edición EspEcial dE salud, prEvEnción y atEnción

Col

ecci

onab

le

GRATIS

Buffet 100% Mexicano

Candidatas aMiss Arkansas 2013

Jalando con nuestra GenteAhora con Mr. Jales

ConnectCareConnectCarei

Page 2: Edición de Octubre 2012

2 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

Page 3: Edición de Octubre 2012

3 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

como: Revista Arkansas en Español

Tu Revista Arkansas En Español es publicada mensualmente y distribuida gratuitamente en la región de Arkansas Central y alrededores por Arkansas En Español, 8414 Geyer Springs Road, Suite 7, Little Rock, Arkansas 72209. Se prohíbe la reproducción o el uso total o parcial de su contenido sin la aprobación expresa de los editores. Nota: Los Editores no se hacen responsables por el contenido, imágenes, redacción o traducción de anuncios producidos por terceros y no por los editores. Para colocar anuncios o para información sobre la circulación de esta publicación, llame al 501.563.3759 ó al 501.246.1838 [email protected] Arkansas En Español is published monthly and distributed in Central Arkansas (Alexander, Benton, Bryant, Cabot, Conway, Jacksonville, Little Rock, Lonoke, Mabelvale, Maumelle, Mayflower, North Little Rock, Sherwood, Vilonia, Pine Bluff, Hot Springs). For advertising information call 501.563.3759

or 501.246.1838 [email protected]

Especial/ Lista de Médicos

24

2008

Octubre 2012Especial Salud: Connect Care, la mejor forma de encontrar médicos

Especial Salud: Lista de Médicos

Especial Salud: Lista de Hospitales y Clínicas

En el Jale con nuestra gente: Jalando con Fauzio’s en su tienda

Eventos: Candidatas a Reina Latina de Arkansas 2013

La Postal: Nuevos Ciudadanos en la Guardia Nacional

Sociales Eventos Sociales

Comunidad: Las Escaramuzas

ContenidoCarta del Editor

Turismo:Región de Ozarks

Gente:Oficial Julio Gil

Deportes: Amigo Cup 2012

Infomercial: Programa del Tabaco SOS

Especial Salud: Breast Cáncer

Arte y Cultura: Celebración del Día de los Muertos

04

06

08

10

12

13

14

18

20

22

24

26

27

28

30

En el Jale/Jalando con

Fauzio´s

Gente/Oficial Julio Gil

Page 4: Edición de Octubre 2012

4 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

www.arkansasenespanol.com

Carta del Editor

Director/Editor: Enrique Fuentevilla Jr. [email protected] . Gerente de Ventas/Director of Sales: Mario Monge [email protected]

Ventas/Sales: Claudia Fountain Directora de Arte Iris Monge . Diseñadores Fernando Huerta Guzmán . Fotógrafos y Colaboradores Laura Gutiérrez, Jonathan

González (Arkansas Central) y JP Treviño (Noroeste de Arkansas) - Gerente de Producción Miguel Fuentevilla [email protected]

www.arkansasenespanol.com

ctubre es el mes de la concientización y prevención de la enfermedad del Cáncer y el SIDA, aprovecha y toma ventaja de las ferias de salud y los programas de prevención y atención que ofrecen las organizaciones promotoras de la salud en tu comunidad.Esta es la edición especial de “Salud, Prevención y Atención”, espero que la disfruten. Tomate unos minutos

y entérate de Connect Care un programa gratuito manejado por el Departamento de Salud de Arkansas para ayudar a las familias que tienen Medicaid y ARKids First a encontrar un Médico de Cabecera o Doctor Familiar y el cuidado dental. Chécate la lista de doctores, clínicas y hospitales en Arkansas Central.

Te deseamos que pases un Feliz Halloween y un tradicional Día de Muertos como en nuestros países latinoamericanos. Seguimos celebrando el Mes de la Herencia Hispana en los Estados Unidos y te traemos un artículo de las Escaramuzas “Rosa Diamante” de Arkansas Central, ¡conócelas!.En nuestro perfil del mes conoce al oficial Julio Gil del Departamento de Policía de Little Rock. No te olvides del programa de Acción Diferida para Estudiantes y personas que sean elegibles y cumplan con los requisitos. En nuestro sitio de internet seguimos con la sección con información acerca de este programa de Acción Diferida del Servicio de inmigración de los Estados Unidos con contactos de oficinas de abogados locales que te pueden ayudar con tu caso.

En nuestra nueva sección “En el Jale con Nuestra Gente”, conoce a Mr. Jales quien estará trabajando junto con nuestra comunidad en sus oficios y empleos.Como siempre tenemos nuestras secciones de Sociales, Salud, Turismo, y Comunidad. Les recuerdo visitar nuestro sitio en Internet arkansasenespanol.com con artículos, fotos y videos. Escríbeme con tus comentarios. Gracias.

Enrique Fuentevilla Jr. / Director-Editor [email protected]

O

Enrique Fuentevilla, director de la revista Arkansas en Español

Page 5: Edición de Octubre 2012

5 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Miembro FDIC

Directo a MéxicoSM es la mejor manera de velar por su familia y

dinero. Muchísimo más seguro que enviar dinero en efectivo, Directo a

México transfiere sus fondos desde su cuenta en Metropolitan hacia

cualquier cuenta de banco autorizada en México. Confiable, conveniente

y tan sólo $5, Directo a México asegura que sus envíos lleguen el día

siguiente, al mejor cambio posible.

Para más información, visita la pagina de Internet: MetBank.com.

Metropolitan me ayuda a cuidar a mi familia.

Page 6: Edición de Octubre 2012

6 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

Fotos y texto: cortesía del Departam

ento de Parques y Turismo de A

rkansas

Para divertirte y entretener a tu familia no tienes que ir muy lejos ni gastar miles de dólares, una buena opción para viajar es

la región de los Ozarks, en Arkansas, tu estado natural. El noroeste de Arkansas es una de las regiones con mayor crecimiento demográfico del país. Visita el Centro de Wal-Mart de visitas en Bentonville, donde empezó la más grande tienda del mundo.

Los principales lugares turísticos de la Región de los Ozarks son:

1. El Río BuffaloEl Río Buffalo circula por 150 millas e incluye cerca de 95,000 acres. En la montaña encontrarás manantiales, cuevas, cascadas, puentes naturales y otras maravillas geológicas. A la orilla del río hay lugares donde puedes acampar; puedes encontrar cabañas, moteles y otros alojamientos muy cercanos para tu estadía. Las partes más bajas del río Buffalo pueden ser navegadas durante todo el año. El centro de la ciudad está lleno de tiendas y restaurantes.

2. El área de Eureka SpringsEureka Springs cuenta con riachuelos naturales

con energía curativa. Hay tratamientos de spa, baños y balneario. Eureka Springs está llena de atracciones como jardines, paseos a casas antiguas, un rancho con animales exóticos y una obra de teatro (La Gran Pasión) que relata la última semana de la vida de Cristo en la tierra, esta obra dramática al aire libre ha sido una de las más atendidas en la nación. La historia ha sido preservada a través de paseos a los hoteles y balnearios encantados llenos de historias fantasmagóricas, incluyendo el famoso Hotel Crescent construido en 1886.

3. Area de Bentonville a FayettevilleBentonville, Rogers, Springdale y Fayetteville son áreas que se están desarrollando rápidamente, debido a que la oficina central de la Compañía Wal-Mart se encuentra ubicado en esta zona. Hay tiendas de ropa (La Ultima Moda), restaurantes con gran variedad de gustos y sabores, y música en vivo. El centro para visitantes de Wal-Mart está situado en uno de los primeros almacenes de Sam Walton “Five and Dime” llamado “Cinco y Diez centavos”, que es un lugar muy popular de Bentonville.

4. Area de Mountain View, Blanchard Springs, Mammoth Springs y Batesville

El parque ofrece restaurantes, fincas, centros para visitantes y tiendas de compras. Solamente 14 millas a las afuera de Blanchard Springs se encuentran cavernas que son catalogadas como descubrimientos subterráneos más hermosos del siglo veinte. También se encuentra el Parque Nacional Mammoth Springs. Este es uno de los manantiales que fluye a una presión de nueve millones de galones de agua por hora, el cual mantiene una temperatura de 58 grados Farenhight.

5. Area de Bull Shoals y el White RiverEl White River es famoso internacionalmente por su belleza, y por su gran variedad de complejos turísticos. El lago Bull Shoals tiene más de 45,000 acres de agua superficial y un litoral de 1,000 millas, es un lugar ideal para las personas interesadas en la pesca, deportes acuáticos o solamente pare relajarse. Este lugar ofrece muchas facilidades de estadía y aguas turísticas.

6. El área de Greers Ferry Lake y el Pequeño Red River.Ferry Lake es el tercer lago más grande en las montañas de Ozarks en Arkansas (31,000 acres de agua superficial). Recursos y vendedores de ropa están disponibles. Tiendas de antigüedades también están disponibles así como una gran variedad de lugares donde puede hospedarse y todo esto lo puede encontrar en Heber Springs.

7. Area del Bosque Nacional OzarksExcursiones, ir a canoa, montar a caballo y observar la fauna - todo esto y más está aguardando por visitantes en el Bosque Nacional de Ozarks. La navegación está disponible en el río Mulberry y el Illinois Bayou. El mismo Bosque Nacional dispone de innumerables campamentos donde puede acampar y cabañas para alquiler están disponibles.

Descubre la Región de Ozarks

Para saber más de las regiones turísticas de Arkansas llame al Departamento de Parques y Turismo de Arkansas al 501.682.7777 o visita www.arkansas.com

Turismo

Page 7: Edición de Octubre 2012

7 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Page 8: Edición de Octubre 2012

8 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

ulio Gil es hijo de padres mexicanos. des-de 1981 vivió su niñez y adolescencia con su madre en México y después de cursar

el bachillerato regresó a los Estados unidos a la edad de 17 años llegando a la ciudad de chicago en donde radicaban sus tíos para después visitar y reunirse con su padre en nueva york. Julio estu-vo visitando y pasando temporadas con su padre pero regresaba a México, y en el año 2003 decidió quedarse a vivir en Estados unidos.

después de algunos años fue a vivir al estado de california donde trabajando en una base militar en el año 2005 conoció a su esposa quien es originaria de alabama. después de casados la pareja decidió ir a México por un corto tiempo y sólo unos meses más tarde regresaron a Eu pero a hora al estado de arkansas ese mismo año en septiembre de 2005.

Julio trabajó como cocinero en un restaurante y en ventas en diferentes tiendas de almacén. En el 2007 conoció a un oficial de policía que estaba encargado de la seguridad del banco donde trabajaba su esposa quien lo animó para llenar una solicitud y reunir los requisitos para ser un oficial del departamento de po-licía de little rock. Meses más tarde en el 2008 y después de cinco meses de entrenamiento en la academia de policía Julio comenzó a trabajar como oficial patrullero. además el joven oficial está entrenado para ser un negociador de rehenes o tratar con alguna persona que está en un estado de crisis extremo y evitar que cometa un error dañando a alguien o a ella misma. El oficial Gil dice que le agrada mucho su trabajo porque es muy versátil aunque muy peligroso.

Julio comentó y compartió abiertamente que el departamento de policía de little rock tiene bien claro que no está en sus manos fungir como autoridad de inmigración, preguntar el estatus legal de las personas o intervenir en casos de inmigración.

El oficial Gil anima fuertemente a que las personas que se ven afectadas en robos o asaltos en la comunidad reporten estos delitos a las autoridades para que se atiendan a la mejor brevedad posible.

aunque el oficial Gil no tiene mucho tiempo libre y colabora con los detectives cuando no está en turno para ayudar a resolver casos en la comunidad latina, cuando no está trabajando le gusta pasar tiempo con su esposa y sus hijos, dis-frutando juntos. “Me gusta leerle libros en español a mi hijo para que aprenda el idioma, sea bilingüe y se pueda comunicar con mi familia que está en México”, dijo el oficial Gil.

J

Nació en la ciudad de Nueva York, en Estados Unidos pero se crío desde muy pequeño en el Distrito Federal, capital de México

Julio Alberto GilOficial del Departamento de Little Rock, AR

No duden en llamar a la policía para hacer los reportes, no teman por su situación le-gal, nosotros estamos para ayudarlos y no para preguntar su estado migratorio. Abran cuentas bancarias para guardar su dinero en un lugar seguro y no se arriesguen a ser asaltados. Tomen excesiva precaución cuando salgan a la calle y en su comunidad ”

Gente

Page 9: Edición de Octubre 2012

9 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Page 10: Edición de Octubre 2012

os participantes en el torneo fueron equipos conformados con jugadores de ligas de fútbol en arkansas donde jugadores y los asistentes disfrutan de

un evento deportivo y familiar. los premios son de $1000 para el primer lugar tanto para los ganadores del torneo varonil como del femenil. Este evento estatal fue creado para atraer a la comunidad hispana al campus de uca para que más jóvenes latinos consideren asistir al colegio. casi 11,000 estudiantes de 66 países diferentes y 39 estados ya son represen-tados en el alumnado de uca.los asistentes pudieron disfrutar de comida tradicional y auténtica y diversión para los ni-ños. la oficina de admisión de uca también realizó visitas guiadas para conocer el campus para los padres y jóvenes interesados en regis-trarse.para más información acerca de la universi-dad de arkansas central o para aplicar, los estudiantes y padres pueden visitar la página de internet www.uca.edu o llamar gratis al 1.800.243.8245.

Fotos por Jonathan González

Imágenes de UCA Amigo Cup 2012

La Universidad de Arkansas Central, conocida como UCA, patrocinó el tercer campeonato de fútbol soccer latino “UCA Amigo Cup 2012”

en el estado de Arkansas en Septiembre en la Ciudad de Conway.

L

DEPORTES

Page 11: Edición de Octubre 2012

11 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

AUTOS EN

VENTA

Dodge Stratus 20046 cilindros, automático, aire/a, llantas nuevas.Todo eléctrico $4,500

muy buenas condiciones501.541.5496

Chevrolet Silverado 20086 cilindros, automática,

A/C, Unico Dueño.27,000 millas $12,500 excelentes condiciones

501.541.5496

Dodge Ram 2500Año 2001

Buenas condiciones105,000 Millas

Una tonelada $2,800501.563.3759

Dodge Ram 1500Año 1995

Buenas condiciones71,000 Millas

Media Tonelada $2,400501.563.3759

Page 12: Edición de Octubre 2012

12 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

Esta modificación representa un aumento significa-

tivo, ya que anteriormente la ley sólo protegía el 34

por ciento de los niños.

El Acto 811 del 2011 establece como una ofensa pri-

maria el fumar en un vehículo cuando un niño menor

de 14 años está presente. Los que violen esta ley pue-

den ser detenidos y multados. La Ley de Arkansas del

2006 Para la Protección de Niños a la Exposición del

Humo de Segunda Mano, también conocida como el

Acto 13, anteriormente protegía a las niños menores

de 6 años y que pesaban menos de 60 libras.

La concentración del humo de segunda mano en un

automóvil puede exceder los niveles experimentados

en casas y bares más de 10 a 100 veces debido a que

es un espacio cerrado y pequeño. Los niños con sis-

temas respiratorios, inmunológicos y nerviosos en

desarrollo son especialmente vulnerables a los efec-

tos dañinos del humo de segunda mano, y esta ley

protege a más niños. Los niños que son expuestos al

humo de segunda mano tienen un mayor riesgo de

padecer del Síndrome de Muerte Infantil Súbita, in-

fecciones del sistema respiratorio inferior, enferme-

dad del oído medio, ataques de asma más severos y

problemas con el desarrollo de sus pulmones.

El humo de cigarrillo contiene cientos de químicos

tóxicos. Al menos 69 de estos químicos causan cán-

cer, y cada año, 470 personas en Arkansas mueren

por causa del humo de segunda mano. Aún cuando

las ventanas están abiertas, el humo se queda atra-

pado dentro de un coche, exponiendo a los niños

Ahora esta ley de Arkansas protege al 78 por ciento de los

niños de Arkansas del humo de segunda mano cuando se

encuentran dentro de los automóviles.

a niveles altos de partículas de polución. En un

corto periodo de tiempo, los niveles de polución

de un sólo cigarrillo encendido puede causar ni-

veles dañinos similares a los que son experimen-

tados en la vecindad de un incendio forestal.

De acuerdo a la Encuesta de Tabaco hecha en el

2008, el 73 por ciento de los adultos que fuman

en Arkansas apoyarían una ley más fuerte que

proteja a todos los niños menores de 18 años de

ser expuestos al humo de segunda mano dentro

de un automóvil.

Para más información, llame al Programa para la Preven-

ción y Cesación del Tabaco de Arkansas al (501) 661-2953,

o para dejar de fumar, llame a la Línea de Ayuda para la

Cesación del Tabaco de Arkansas al 1-800-784-8669.

Page 13: Edición de Octubre 2012

13 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

llame a su médico o la clínica, para saber los resultados.

¿Como puedo pagar por mi mamografía?Los mamografías están cubiertos por Medicare, Medicaid y la mayoría de los seguros de salud privados.

¿Que más puedo hacer?Pídale a su médico que le haga un exámen clínico de sus senos (CBE) como parte de su revisión periódica de salud.También aprenda como hacerse un auto examen de seno (BSE). Su médico puede mostrarle como hacerlo. Hágase el BSE el mismo día todos los meses, y si siente algo inusual, vea a su médico de inmediato.

conclusión: No se acepta ninguna excusa.Hable con su médico y hágase mamografías con regularidad, y puntualmente cada vez. Los médicos recomiendan que se haga una mamografía cada año después de cumplir 40 años de edad. Hable con otras mujeres por las cuales usted se preocupa: su madre, hermana, hija o buena amiga — y dígales que ellas también necesitan hacerse las mamografías.

números útiles Programa de Breast Care de Arkansas 1.877.670.2273 www.arbreastcare.com

Sociedad Americana del Cáncer 1.800.ACS.2345 (1.800.227.2345)

Protéjase del Cáncer de Seno¿porQué debo hacerme una mamografía?

Porque usted es mujer. Y corre el riesgo de tener cáncer de seno. Eso es así. Todas las mujeres corren el riesgo de tener cáncer de seno, sin importar su raza, edad, tamaño de seno o historial médico familiar.

Las mamografías pueden detectar bultos cuando son aún muy pequeños para que puedan ser vistos o sentidos por el tacto. Pero cuando el cáncer de seno se detecta temprano, hay tiempo para explorar diversas opciones de tratamiento. Las mamografías pueden salvarle sus senos — y su vida.

Esa es la razón de porqué usted debe hacerse las mamografías. Y por eso es que usted debe pedirle a su madre, hermanas, hijas, abuelas, tías y amigas que también se hagan las mamografías. Porque son mujeres, y corren el riesgo de tener cáncer de seno.

¿Que es una mamografía?Un mamografía es una radiografía de Rayos-X de baja dosis de sus senos. Las mamografías pueden mostrar el cáncer de seno mucho antes de que usted o su médico puedan detectarlo.

¿Que pasa cuando le hacen un mamografía?Las mamografías sólo demoran algunos segundos. Usted se ubicará de pie frente a una máquina grande de Rayos-X, y colocará su seno entre dos láminas plásticas. Las dos láminas oprimirán su seno para aplanarlo. Esto puede ser molesto por sólo unos segundos, pero es necesario para obtener una imagen clara de su seno.

Usualmente se toman dos o más imágenes de cada seno, pero esto se hace muy rápido.

Si aparece algo inusual en su mamografía, se le contactará en unos pocos días. Si no se han comunicado con usted dentro de 10 días,

Page 14: Edición de Octubre 2012

14 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

muerto, vasos de agua, mezcal, tequila, pulque o atole, cigarros e incluso juguetes para las almas de los niños. Todo esto se coloca junto a retratos de los difuntos rodeados de veladoras.

DíadelosMuertosEl Día de Muertos es una celebración

mexicana de origen indígena que honra a los difuntos el 2 de noviembre,

comienza el 1 de noviembre, y coincide con las celebraciones católicas de Día de los Fieles Difuntos y Todos los Santos. Es una festividad mexicana y centroamericana, se celebra también en muchas comunidades de Estados Unidos, donde existe una gran población mexicana y centroamericana. La UNESCO ha declarado esta festividad como Patrimonio de la Humanidad. El Día de los Muertos es un día festejado también en el Brasil, como Dia dos Finados.

Los orígenes de la celebración del Día de Muertos en México son anteriores a la llegada de los españoles. Hay registro de celebraciones en las etnias mexica, maya, purépecha, nahua y totonaca. Los rituales que celebran la vida de los ancestros se realizan en estas civilizaciones por lo menos desde hace tres mil años. En la era prehispánica era común conservar los cráneos como trofeos y mostrarlos durante los rituales que simbolizaban la muerte y el renacimiento.

El festival que se convirtió en el Día de Muertos era conmemorado el noveno mes del calendario solar mexica, cerca del inicio de agosto, y era celebrado durante un mes completo. Las festividades eran presididas por la diosa Mictecacíhuatl, conocida como la “Dama de la Muerte” (actualmente relacionada con “la Catrina”, personaje de José Guadalupe Posada) y esposa de Mictlantecuhtli, Señor de la tierra de los muertos. Las festividades eran dedicadas a la celebración de los niños y las vidas de parientes fallecidos.

CALAVERITASSe les llama así tanto a las rimas o versos satíricos como a los grabados que ilustran calaveras disfrazadas, descritas a continuación:Rimas. también llamadas “calaveras”, son en realidad epitafios humorísticos de personas aún vivas que constan de versos donde la muerte (personificada) bromea con personajes de la vida real, haciendo alusión sobre alguna característica peculiar de la persona en cuestión. Finalizan con frases donde se expone que se lo llevará a la tumba. Es muy común dedicar las

“calaveritas” a personajes públicos, en especial a políticos en el poder. En muchos casos la rima habla del aludido como si estuviera ya muerto. Grabados: Litografías, generalmente del Maestro José Guadalupe Posada, que aunque no dibujó específicamente para Día de Muertos, sino eran caricaturas con que colaboraba en diferentes publicaciones de principios del siglo XX en México se usan en estas fechas por sus alusiones a la muerte festiva.

SIMBOLISMO

Calaveras de dulce. Tienen escritos el nombre del difunto (o en algunos casos de personas vivas, en forma de broma modesta que no ofende en particular al aludido) en la frente, son consumidas por parientes o amigos. Pan de muerto. Platillo especial del Día de Muertos. Es un panecillo dulce que se hornea en diferentes figuras, desde simples formas redondas hasta cráneos, adornado con figuras del mismo pan en forma de hueso y se espolvorea con azúcar. Flores. Durante el período del 1 al 2 de noviembre las familias normalmente limpian y decoran las tumbas con coloridas coronas de flores de rosas, girasoles, entre otras, pero principalmente de Cempaxóchitl, las cuales se cree atraen y guían las almas de los muertos. Casi todos los panteones son visitados. El altar y las visitas. Se cree que las almas de los niños regresan de visita el día primero de noviembre, y las almas de los adultos regresan el día 2. En el caso de que no se pueda visitar la tumba, ya sea por que ya no existe la tumba del difunto, o porque la familia está muy lejos para ir a visitarla, también se elaboran detallados altares en las casas, donde se ponen las ofrendas, que pueden ser platillos de comida, el pan de

ALTAR DE DIA DE MUERTOS Los materiales comúnmente utilizados para hacer un altar de muertos para el Día de Muertos tiene un significado, y son los siguientes:Retrato de la persona recordada. El retrato del difunto, sugiere el ánima que los visitará la noche del 2 de noviembre. Pintura o cromo de las Ánimas del Purgatorio. La imagen de las ánimas del purgatorio sirve para pedir la salida del purgatorio del alma del difunto por si acaso se encontrara ahí. Doce cirios. Aunque pueden ser menos, tienen que ser en pares, y preferiblemente de color morado, con coronas y flores de cera. Los cirios, sobre todo si son morados, son señal de duelo. Los cuatro cirios en cruz representan los cuatro puntos cardinales, de manera que el ánima pueda orientarse hasta encontrar su camino y su casa.

Page 15: Edición de Octubre 2012

15 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Page 16: Edición de Octubre 2012

16 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

u propietaria araceli Her-nández originaria de puebla, México comenta que junto a su familia llegaron a arkansas hace 16 años siendo de las primeras familia

latinas en arkansas central. “recuerdo que éra-mos muy pocos los latinos y nos daba mucho gusto encontrar personas de habla hispana en los alrededores y no había muchos negocios latinos”.

la familia Hernández abrió plaza super 7 hace 15 años siendo este uno de los primeros ne-gocios propiedad de latinos. “En el inicio co-

menzamos este restaurante y tienda con mi hermano sergio Macuil, después él se quedó administrando el negocio y ahora lo retoma-mos nuevamente nosotros”, aclaró araceli Her-nández. la familia tiene otro restaurante en pine Bluff llamado Fiesta Mexicana con el que también llevan más de 15 años.

plaza super 7 ofrece comida 100% mexicana y ahora es el primer restaurante mexicano que cuenta con un buffet con siete diferentes pla-tillos que se sirven ¡todo el día, todos los días!.

S

NEGOCIOS

Atendida por la familia Hernández, Plaza Super 7 con su restaurante y tienda de abarrotes están celebrando más de 15 años de servicio ofreciendo productos y servicio de calidad a la comunidad de Arkansas central

Page 17: Edición de Octubre 2012

17 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

usted puede comer todo lo que quiera por el precio razonable de sólo $8.99 de lunes a viernes y venir dos o tres veces a la semana y encontrar platillos diferentes con tortillas he-chas a mano.

los sábados y domingos tienen el “súper Bu-ffet” con mojarras, carnitas, sopa siete mares, menudo, ceviche, y sólo paga un dólar más. los niños de edad hasta los ochos años pagan sólo la mitad. diariamente cuentan con el rico arroz y frijoles para acompañar sus guisados, como las costillas en salsa verde o en salsa roja y chicharrón Guisado, platillos preferidos por muchos. además del rico guacamole, salsa verde y salsa roja. “nuestra comida es Estilo ca-

sera, como la que nos hacia nuestra mamá, con chilito verde o mole rojo así como los pipianes”, comenta recordando araceli Hernández.El bufet también consta de una barra de ensa-ladas donde usted se puede preparar una ensa-lada a su gusto, con lechuga, jitomate, rábanos, queso, pedacitos de pan, diferentes aderezos, entre otros vegetales y también cuenta con no-pales a la mexicana. para su preferencia usted puede ordenar y acompañar su buffet con un agua fresca, refresco o una cervecita para co-mer a gusto.

plaza super 7 también cuenta con un menú a la carta que consta de 60 diferentes platillos donde usted puede encontrar platillos y an-

tojitos preferidos como tortas, tacos, burri-tos, fajitas, y hasta el famoso Burrito súper 7. “Estamos aquí para servirles, nuestro servicio al cliente es bueno y personalizado. cuando la gente nos descubre, se quedan con noso-tros. los invitamos para visitarnos y denos la oportunidad de servirles, nuestra prioridad es que nuestros clientes coman como en casa y disfruten como en su tierra” terminó diciendo araceli Hernández.

El lugar además de ser un restaurante cuenta con una tienda donde usted puede encontrar abarrotes, tarjetas telefónicas, envíos de di-nero, y cuentan con un área con una línea de deportes donde pueden encontrar playeras originales de su equipo favorito.

Plaza Super 7 se encuentra en el 1415 de la avenida John Barrow en Little Rock. El horario de la plaza es de 9 am a 10 pm de Lunes a Sábado y los Domingos de 9 am a 9 pm. Abren todos los días y cuentan con un amplio estacionamiento. Para más información o aclaraciones llame al 501-219-2373.

Page 18: Edición de Octubre 2012

18 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

¿POR QUÉ ES IMPORTANTE TENER UN MÉDICO DE CABECERA O DOCTOR FAMILIAR?un médico de cabecera es un doctor familiar, que usted ha escogido para usted o sus niños. Ese doctor familiar va establecer su historial mé-dico. usted va a ver a su doctor/doctora para los chequeos generales, exámenes físicos anuales y vacunas. Esto le va a ayudar a su familia a estar mejor y únicamente ir a una sala de emergencia cuando su doctor se lo diga, o si usted tiene una verdadera emergencia. una emergencia verda-dera es cuando usted siente que su vida está en peligro, o usted tiene una herida grave, enferme-dad repentina, o una enfermedad que rápida-mente se está poniendo peor.

¿CÓMO PUEDE AYUDAR CONNECTCARE SI USTED NECESITA UN DOCTOR FAMILIAR -MÉDICO DE CABECERA - CON MEDICAID?connectcare va a:. Encontrar un doctor*. asignar un nuevo doctor* . cambiar su doctor actual*. Obtener un listado de doctores en su área*

*en el área donde vive o en un condado diferente.

CONNECTCARE Y EL CUIDADO DENTALconnectcare puede:. Encontrar a un dentista. Hacer la cita dental. llamar para recordar su cita dentalsu representante de connectcare le va a ayudar

Es un programa gratuito manejado por el Departamento de Salud de Arkansas. El programa de Medicad de Arkansas trabaja con el Departamento de Salud para ayudar a las familias que tienen Medicaid y ARKids First a encontrar un Médico de Cabecera o Doctor Familiar que acepte el seguro médico de ARKids First o de Medicaid y también proporciona información sobre el cuidado dental

a encontrar un dentista en el área donde usted vive. connectcare le puede dar información sobre trasporte gratuito con Medicaid para sus citas médicas y dentales. Este servicio es única-mente para beneficiarios de Medicaid y niños con arKids a. ¿CÓMO SE PUEDE COMUNICAR CON EL CUIDADO DENTAL DE CONNECTCARE?llame al 1-800-322-5580 o en el centro de arkansas 501-614-5933/ lunes a viernes de 8:00 am– 4:30pm

Opción 1: inglés Opción 2: españolTenga a la mano su tarjeta de Medicaid o ARKids.

CONNECTCARE, SU PÁGINA WEB: www.seeyourdoc.org

¿QUÉ PUEDE ENCONTRAR EN NUESTRA PÁGINA WEB? usted puede encontrar un listado de los docto-res que aceptan Medicaid. puede llenar una so-licitud para asignar o cambiar el doctor familiar. connectcare le enviará una carta confirmando que el médico que usted seleccionó para usted o sus niños ha sido asignado. si el doctor que us-ted seleccionó no acepta un nuevo paciente, su carta le va a decir que haga una nueva solicitud en la página web, o que se comunique con con-nectcare por teléfono.

MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE MEDICAID O ARKIDS FIRST?si usted cree que califica para Medicaid o ar-

Kids vaya a la oficina local del departamento de recursos Humanos (dHs) del condado donde vive, para llenar una solicitud o visite la página web: www.accessarkansas.gov para más infor-mación.

ENLACE COMUNITARIO DE CONNECTCARElos coordinadores de Enlace comunitario pro-mueven los servicios de connectcare atendien-do y presentando información acerca de los ser-vicios de connectcare en los eventos escolares y de la comunidad.

Está disponible un coordinador bilingüe de Enlace Comunitario.

si usted es una enfermera de una escuela o un organizador comunitario y le gustaría que un coordinador de enlace comunitario asista a un evento. visite nuestra página web: www.seeyourdoc.org , seleccione: contáctenos en inglés “contactus” o [email protected]

¡ConnectCare es la respuesta!

¿CÓMO SE PUEDE COMUNICAR CON CONNECTCARE?llame al 1-800-275-1131 o en el centro de arkansas: 501-614-4689 de lunes a viernes de 6:00am -10:00pm y en español 8:00am-4:30pm/ Opción 1: inglés / Opción 2: español (Están disponibles servicios bilingües).Recuerde tener siempre su tarjeta de Medicaid o ARKids a la mano cuando llame.

Especial

Page 19: Edición de Octubre 2012

19 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Page 20: Edición de Octubre 2012

20 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

Listado de Médicos

Doctores que aparecen en el listado del programa ConnectCare con posible servicio en Español a pacientes con Medicaid o ARKids en Arkansas Central. ConnectCare es un programa gratuito manejado por el Departamento de Salud de Arkansas.

El programa de Medicad de Arkansas trabaja con el Departamento de Salud para ayudar a las familias que tienen Medicaid y ARKids First a encontrar un Médico de Cabecera o Doctor Familiar que acepte el seguro médico de ARKids First o de Medicaid y también proporciona información sobre el cuidado dental.

MÉDICOS

FOSTER GIL Family physician/English, Spanish 1811 raHlinG rOad suitE 120 littlE rOcK ar 72223(501)552-8150

DYER MARK A internal Medicine/English, Spanish 100 n univErsity suitE 125littlE rOcK ar 72207(501) 664-1540

HIEGEL KEVIN C Family physician/English, Spanish701 nOrtH univErsity littlE rOcK ar 72205(501) 664-4810

JOHNS RICHARD internal Medicine /English, Spanish500 sOutH univErsity suitE # 615littlE rOcK ar 72205(501)666-3666

LAYTON ANN D internal Medicine /English, Spanish1401 BradEn strEEt JacKsOnvillE ar 72076(501) 985-2537

MUHAMMAD SHAKIRinternal Medical association /English, Spanish / 500 sOutH univErsity ste. 214 littlE rOcK ar. 72205 /(501) 666-6100

NUNN GARY P internal Medicine /English, Spanish 1024 scOtt strEEt, littlE rOcK ar 72202 / (501) 375-3326

OTTER LAURA M internal Medicine /English, Spanish1100 n univErsity avE suitE 125littlE rOcK ar 72207(501) 664-1540

RAMASWAMY SRINIVASAN Family physician /English, Spanish 4202 s. univErsity avE. littlE rOcK ar 72204(501)221-0888

RICHARDSON ALISON Family physician /English, Spanish904 autuMn rd suitE 200littlE rOcK ar 72211(501) 227-6363

RODGERS CHADWICK pediatrician /English, Spanish500 s. univErsity avE suitE 400littlE rOcK ar 72205(501) 664-4044

SANDERSON BRUCE M internal Medicine /English, Spanish500 s univErsity suitE 615littlE rOcK ar 72205-530(501) 666-3666

SUSAN SANTA CRUZEvergreen internal Medicine

English, Spanish / 1100 nOrtH univErsity ste. 125 littlE rOcK ar.72207 / (501) 664-1540

UAMS INTERNAL MEDICINEinternal Medicine / Chinese, English, Spanish, Vietnamese / 4301 WEst MarKHaM strEEt slOt 547-04littlE rOcK ar 72205(501) 686-5545

WOODS-PERRY BARBARA FaMily practicE / English, Spanish 11321 intErstatE 30 suitE 304littlE rOcK ar 722095014559500

HILL EDWARD B internal Medicine /English, Spanish 112 n. Main BEntOn ar 72015(501) 778-5740

FREEMAN WILLIAM H Family physician / English, Spanish 410 dEnisOn st cOnWay ar 72034(501) 327-0110

CLíNICAS DENTALES QUE ATIENDEN EN ESPAñOL A PACIENTES CON MEDICAID O ARKIDS EN ARKANSAS CENTRAL

FAITH DENTAL CLINICOdontología Familiar7301 Baseline rd.

little rock, ar. 72209tel. (501) 562-1665 / (501) 565-3009

HEALTHY SMILESOdontología Familiar y ortodoncia 315 n. Bowman rd. ste. 11 little rock ar. 72211tel. (501) 246-5186

2925 Lakewood Village Dr.north little rock ar. 72116tel. (501) 246-5145

KOOL SMILESOdontologia General para niños2000 s. university ave. ste. Klittle rock, ar. 72204tel. (501) 603-5357

OCEAN DENTALOdontologia General5 localidades en arkansasFayetteville, Fort smith, Hot springs, Jonesboro & little rocktel. 888-313-9962

Especial

Para encontrar un listado completo de los doctores en su área que aceptan Medicaid en Arkansas. www.seeyourdoc.org Puede llenar una solicitud para asignar o cambiar el doctor familiar. ConnectCare le enviará una carta confirmando que el médico que usted seleccionó para usted o sus niños ha sido asignado. Si el doctor que usted seleccionó no acepta un nuevo paciente, su carta le va a decir que haga una nueva solicitud en la página web, o que se comunique con ConnectCare por teléfono.

Llame al 1-800-275-1131 o en el Centro de Arkansas: 501-614-4689 / Lunes a viernes de 6:00am -10:00pm y en español 8:00am-4:30pm / Opción 1: inglés / Opción 2: español

Page 21: Edición de Octubre 2012

21 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Descubrimiento DeAméricA

La expresión descubrimiento de América se usa habitualmente para referirse a la llegada a

América de un grupo expedicionario español que, representando a los Reyes Católicos de Castilla y Aragón, partieron desde el Puerto de Palos de la Frontera, comandados por Cristóbal Colón, y llegaron el viernes 12 de octubre de 1492 a una isla del mar Caribe llamada Guanahani. Los viajes de los portugueses a India siguiendo la costa Africana significaron un estímulo para quienes creían en la ruta hacia el oeste como el camino más corto para llegar hasta Asia. Cristobal Colón fue partidario de esta hipótesis. Apoyado por la monarquía española, organizó un viaje de exploración que lo condujo a la costa americana en 1492. Cristóbal Colón creía que había llegado al continente asiático, denominado por los europeos Indias y murió sin saber

que había lle-gado a un continente desconocido por los europeos.

Se trata de uno de los momentos cumbres de la historia universal porque significó el encuentro de dos mundos humanos que se habían desarrollado independientemente, sin que ninguno conociera la existencia del otro.

El descubrimiento, se diferencia de una serie de viajes que hicieron los primeros españoles que llegaron a América y su dimensión de encuentro entre culturas, del proceso histórico posterior conocido como conquista de América que los europeos realizaron a continuación. Las consecuencias de este encuentro entre dos mundos fueron dramáticas para los nativos americanos, llegando producirse la muerte de millones de personas (guerras, esclavitud y, sobre todo, enfermedades) y la desaparición de

12 de Octubre de 1492

Listado de Médicos

Doctores que aparecen en el listado del programa ConnectCare con posible servicio en Español a pacientes con Medicaid o ARKids en Arkansas Central. ConnectCare es un programa gratuito manejado por el Departamento de Salud de Arkansas.

El programa de Medicad de Arkansas trabaja con el Departamento de Salud para ayudar a las familias que tienen Medicaid y ARKids First a encontrar un Médico de Cabecera o Doctor Familiar que acepte el seguro médico de ARKids First o de Medicaid y también proporciona información sobre el cuidado dental.

MÉDICOS

FOSTER GIL Family physician/English, Spanish 1811 raHlinG rOad suitE 120 littlE rOcK ar 72223(501)552-8150

DYER MARK A internal Medicine/English, Spanish 100 n univErsity suitE 125littlE rOcK ar 72207(501) 664-1540

HIEGEL KEVIN C Family physician/English, Spanish701 nOrtH univErsity littlE rOcK ar 72205(501) 664-4810

JOHNS RICHARD internal Medicine /English, Spanish500 sOutH univErsity suitE # 615littlE rOcK ar 72205(501)666-3666

LAYTON ANN D internal Medicine /English, Spanish1401 BradEn strEEt JacKsOnvillE ar 72076(501) 985-2537

MUHAMMAD SHAKIRinternal Medical association /English, Spanish / 500 sOutH univErsity ste. 214 littlE rOcK ar. 72205 /(501) 666-6100

NUNN GARY P internal Medicine /English, Spanish 1024 scOtt strEEt, littlE rOcK ar 72202 / (501) 375-3326

OTTER LAURA M internal Medicine /English, Spanish1100 n univErsity avE suitE 125littlE rOcK ar 72207(501) 664-1540

RAMASWAMY SRINIVASAN Family physician /English, Spanish 4202 s. univErsity avE. littlE rOcK ar 72204(501)221-0888

RICHARDSON ALISON Family physician /English, Spanish904 autuMn rd suitE 200littlE rOcK ar 72211(501) 227-6363

RODGERS CHADWICK pediatrician /English, Spanish500 s. univErsity avE suitE 400littlE rOcK ar 72205(501) 664-4044

SANDERSON BRUCE M internal Medicine /English, Spanish500 s univErsity suitE 615littlE rOcK ar 72205-530(501) 666-3666

SUSAN SANTA CRUZEvergreen internal Medicine

English, Spanish / 1100 nOrtH univErsity ste. 125 littlE rOcK ar.72207 / (501) 664-1540

UAMS INTERNAL MEDICINEinternal Medicine / Chinese, English, Spanish, Vietnamese / 4301 WEst MarKHaM strEEt slOt 547-04littlE rOcK ar 72205(501) 686-5545

WOODS-PERRY BARBARA FaMily practicE / English, Spanish 11321 intErstatE 30 suitE 304littlE rOcK ar 722095014559500

HILL EDWARD B internal Medicine /English, Spanish 112 n. Main BEntOn ar 72015(501) 778-5740

FREEMAN WILLIAM H Family physician / English, Spanish 410 dEnisOn st cOnWay ar 72034(501) 327-0110

CLíNICAS DENTALES QUE ATIENDEN EN ESPAñOL A PACIENTES CON MEDICAID O ARKIDS EN ARKANSAS CENTRAL

FAITH DENTAL CLINICOdontología Familiar7301 Baseline rd.

little rock, ar. 72209tel. (501) 562-1665 / (501) 565-3009

HEALTHY SMILESOdontología Familiar y ortodoncia 315 n. Bowman rd. ste. 11 little rock ar. 72211tel. (501) 246-5186

2925 Lakewood Village Dr.north little rock ar. 72116tel. (501) 246-5145

KOOL SMILESOdontologia General para niños2000 s. university ave. ste. Klittle rock, ar. 72204tel. (501) 603-5357

OCEAN DENTALOdontologia General5 localidades en arkansasFayetteville, Fort smith, Hot springs, Jonesboro & little rocktel. 888-313-9962

Especial

Para encontrar un listado completo de los doctores en su área que aceptan Medicaid en Arkansas. www.seeyourdoc.org Puede llenar una solicitud para asignar o cambiar el doctor familiar. ConnectCare le enviará una carta confirmando que el médico que usted seleccionó para usted o sus niños ha sido asignado. Si el doctor que usted seleccionó no acepta un nuevo paciente, su carta le va a decir que haga una nueva solicitud en la página web, o que se comunique con ConnectCare por teléfono.

Llame al 1-800-275-1131 o en el Centro de Arkansas: 501-614-4689 / Lunes a viernes de 6:00am -10:00pm y en español 8:00am-4:30pm / Opción 1: inglés / Opción 2: español

Page 22: Edición de Octubre 2012

22 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

CLíNICAS

Southwest Health Unit 4918 Baseline road, suite 1 little rock, ar 72209 /tel. 501-565-9311

Pulaski County Central Health Unit3915 West 8th street, little rock, ar 72204 /tel.501-280-3100

St. Francis House Community Clinic2701 south Elm street, little rock, ar 72204 /tel.501-664-5036, 501-552-3241

Westside Free Medical Clinic2500 n. tyler st., little rock, ar 72207 /tel. 501-664-0340, ext. 335

Open Hands Clinic1225 dr. Martin luther King drive, little rock, ar 72202501-244-2121

Harmony Health Clinic(servicios médicos y dentales)201 E. roosevelt rd., little rock, ar 72206 /tel. 501-375-4400

Planned Parenthood of the Heartland (salud de la mujer)5921 W. 12th street, suite B & c, little rock, ar 72204/tel. 501-801-0001

Shepherd’s Hope Neighborhood Health Center (servicios médicos y dentales)2404 south tyler street, little rock, ar 72204 /tel. 501-614-9523

Esperanza Hope Clinic 6111 W. 83rd street, (por Geyer springs) little rock, ar 72209 /tel.501-537-4673

North Little Rock Health Unit2800 Willow st. north little rock, ar 72114 /tel. 501-791-8551

Gardner Memorial (St. vincent)1723 schaer, north little rock, ar 72114 /tel.501-552-3241

Glenview Community Clinic (St. Vincent)4800 East 19th street, north little rock, ar 72117/tel. 501-552-3241

College Station Health Unit4206 Frazier pike, college station, ar 72206 /tel. 501-490-2440

Jacksonville Health Unit3000 north First streetJacksonville, ar 72076/tel. (501) 982-7477

Christian Community Care Clinic302 W. south street, Benton, ar 72015 /tel. 501-776-1703,

Charitable Christian Medical Clinic 133 arbor street, Hot springs, ar 71901 /tel. 501-623-8850

Lonoke County Health Unit306 n. center street, lonoke, ar 72086 /tel. 501-676-2268

PRINCIPALES HOSPITALES

Arkansas Children´s Hospital (Hospital de Niños de Arkansas)1 children’s Way, little rock, ar 72202 /tel.501-364-1100(clínica acH West little rock en 16101 cantrell road).

Baptist Health Medical Center 9601 i-630, salida 7, little rock, ar 72205 /tel.501-202-2000

Memorial Veterans Hospital4300 West 7th street, little rock, ar 72205 /tel.(501) 257-1000

St. Vincent Health System 2 st. vincent circle, little rock, ar 72205 /tel.501-552-3000

University of Arkansas Medical Systems (UAMS)4301 West Markham street.,little rock, ar 72205/tel. 501-686-7000

Baptist Health Medical Center3333 springhill drive, north little rock, ar 72117/tel. 501-202-3000

North Metro Medical Center 1400 West Braden street, Jacksonville, ar 72076/tel.501-985-7000

St. Vincent Medical Center North2215 Wildwood avenue, sherwood, ar 72120/tel. 501-552-7100

Saline Memorial Hospital1 Medical park drive, Benton, ar 72015

En Arkansas central existen hospitales generales y es-pecializados que sirven a sus habitantes con salas de emergencia que por ley es-tán obligados a atender sólo casos de urgencias médicas. Para citas médicas y chequeo de la salud usted puede asis-tir a las principales clínicas

de Arkansas Central a un costo bajo o

sin costo al-guno.

Clínicas y Hospitales

Page 23: Edición de Octubre 2012

23 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Page 24: Edición de Octubre 2012

24 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

Gracias por tan grata bienvenida, es-pero compartir con todos ustedes mo-mentos de alegría jalando con ustedes. En este mi primer jale visite la tienda de trajes y zapatos Fauzio’s donde en-contrarás lo que estás buscando para lucir elegante y a la moda sin gastar o buscar demasiado. En mi experiencia jalando en Fauzio’s me di cuenta que sin ir muy lejos puedes encontrar un traje de buena calidad a tu medida y con el estilo que a ti te gusta.

y lo mejor de todo, a un precio muy ra-zonable. En Fauzio’s puedes encontrar varios artículos para niños o caballeros como trajes, pantalones, camisas, cha-lecos de diferentes colores, zapatos, cinturones, calcetines, suéteres, corba-tas y sombreros.

además para los Xv años o boda pue-des comprar un nuevo tuxedo a tu medida por tal sólo $99 dólares con camisa y moño de varios colores (pre-gunta por los descuentos y ofertas es-peciales en grupos para los eventos de Quinceañeras.

la tienda esta muy cerca de ti en el suroeste de little rock a un lado del salón nueva imagen en Geyer springs rd. pregunta por susana o carlos quienes te atenderán en espa-ñol de lunes a sábado de 10 a.m. a 7 p.m. y quien con su amable servicio le hacen honor al lema de Fauzio’s “su placer es nuestra satisfacción”.

Debido al éxito que tuvo el primer reportaje de esta nueva sección el pasado mes de septiembre fuimos contactados por el luchador enmascarado “Mr. Jales” quien interesado en compartir con la comunidad

de Arkansas en sus trabajos y diferentes oficios se encargará de cubrir a partir de esta edición esta sección para todos ustedes lectores de Arkansas en Español trabajando con nuestra gente y peleando La “Primer

Caída”. Bienvenido Mr. Jales al equipo de La Revista Arkansas en Español.

“En el Jale” con nuestra gente

Jalando con ”Mr. Jales” ahora en Fauzio’s

¡Susana me ganó a mi primer cliente!

La tienda del señor Fauzio’s quien tiene 45 años de experien-cia en el buen vestir te da más facilidades de adquirir lo que tu quieres y te ofrece sistema de apartado hasta por 30 días dejando el 20% del monto total para que te organices en tu compra y puedas vestir con estilo.

Se despide su amigo Mr. Jales, ¡Gracias por jalar conmigo y nos vemos en la siguiente caída!... ¡ay, ay, ay, no se mande Mr. Fauzio´s!

¡Ahora sí!, …esta clienta no se me escapa.

Para invitar a Mr. Jales a jalar contigo llámanos al 501-563-3759 o escríbenos a [email protected] Para comenzar a seguir esta nueva sección en Internet y ver más fotografías de su realización visita www.arkansasenespanol.com

1 2

3 4

Page 25: Edición de Octubre 2012

25 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Page 26: Edición de Octubre 2012

26 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

Latina 2013Los requisitos que se tomaron en cuenta para poder concursar en el certamen fueron: que las par-ticipantes fueran solteras, tener

la edad entre 18 a 27 años, no tener hijos, nacer mujer, vivir en el estado de Arkansas y ser al menos 25% hispana.

Este es el evento oficial estatal preliminar para el gran Concurso Mis Latina US que se llevará a cabo en el 2013.

Para más información del evento y com-prar boletos favor de contactar a Karla Jaques al 305-755-5530 o escriba un correo electrónico a [email protected]

Sigue a las concursantes en Facebook en: Miss Arkansas Latina

LEl certamen para coronar a la siguiente Miss Arkansas Latina 2013 se llevará a cabo el día 27 de octubre en el teatro Argenta Community Theater ubicado en 405 Main Street North Little Rock, AR 72114. Las puertas abren a las 7 pm y el evento comienza a las 7:30 pm.

EVENTOS

Concurso Miss Arkansas

Ana Claudia Aguayo / 24 añosjalisco, Mexico

Magaly Jasso / 18 años Chihuahua, Mexico

Diana Torres / 23 años Jalisco Mexico

Cynthia Granillo / 21 añosChihuahua, Mexico

Violet Ramirez / 18 años Mexico

Silvia Carolina Peña Torres / 20 años Tamaulipas, Mexico

Norma Aranda / 18 años Mexico

Cynthia Balesca Hernandez / 20 años El Salvador y Guatemala

Tenar Gomez Lorente / 20 años Zaragoza, España

Erika Villa / 24 años Zacatecas, Mexico

Andrea Jazmin Reyes / 19 años Aguascalientes, Mexico

Jennifer Vazquez / 23 años Mexico y El Salvador

Alejandra Perez / 19 años MexicoNancy Diaz / 18 años

El Salvador

Jessica Mosquera / 22 años Mexico

Page 27: Edición de Octubre 2012

QUÉ: ceremonia de ciudadanía

DÓNDE: camp robinson

CUÁNDO: Octubre 9, 2012

Nuevos Ciudadanos de la Guardia Nacional de ArkansasEl martes 9 de octubre de 2011 a la 1 p.m. la Guardia Nacional de Arkansas llevó a cabo en el Campo Joseph T. Robinson en North Little Rock una ceremonia donde seis residentes de Arkansas miembros de la Guardia Nacional del estado recibieron su ciudadanía.Los soldados que son originarios de otros países obtuvieron su ciudadanía por medio del proceso acelerado de naturalización en sólo seis meses ofrecido por las fuerzas armadas de Estados Unidos y fueron elogiados por su elección de solicitar la ciudadanía y por su dedicación de servir a su comunidad, al estado y a la nación.Pablo Moncho, especialista en reclutamiento de diversidad con la Guardia Nacional de Arkansas, comentó que el Servicio de Inmigración de EE.UU. tiene un programa rápido y acelerado mediante el cual los extranjeros con residencia legal que deseen servir en el ejército por lo menos por un año pueden solicitar la ciudadanía y el trámite es gratuito para ellos y su familia.

Para más fotos y videos visitawww.arkansasenespanol.com

En la foto, el Cónsul de México en Little Rock, David Preciado, platicando con los soldados mexicanos y nuevos ciudadanos Rosendo Rodríguez, de Hope, Roberto Elías, de Dyess y Kevin Muñoz, de Jonesboro.

Page 28: Edición de Octubre 2012

Fotos cortesía de D´Ivan Photo &

Video

Allison Martínez de Little Rock, Ar. realizó su Presentación el Sábado 22 de Septiembre en la Iglesia de Santa Teresa y una linda fiesta en el Salón Platinum Rose que animó el Sonido Oso Colombiano. ¡Felicidades!

Lorena Vázquez e Israel Ríos contrajeron matrimonio el Sábado 17 de Septiembre en una

emotiva ceremonia en la Iglesia St. John the Baptist en Hot Springs, Ar. que fué oficiada por el Padre Ariel Ramírez. Después ofrecieron una

gran recepción en el Hotel Austin ambientada por Conjunto Cascabel. ¡Felicidades!

Nelly Martínez y Allan Medina contrajeron matrimonio el 17 de Septiembre en la Iglesia el Santo Redentor en Clarksville, Ar. Posteriormente ofrecieron una bonita recepción en el Salón de la Feria en Ozark, Ar. ambientada por D.J. Spider y el Grupo Alvaro Montes y su Aguila Norteña. ¡Felicidades! Montserrat Barrera festejó sus XV

Años el 22 de Septiembre con una misa en la Iglesia de San Eduardo y una

alegre recepción en el Salón Knights of Columbus de North Little Rock,

Ar. que ambientó el sinigual Sonido Universo Musical de D.J. “La Sombra”.

¡Felicidades Montse!

Denise García de Clarksville, Ar. durante su sesión de retratos con sus Chambelanes el 29 de Septiembre durante el festejo de sus XV Años en la Arena 64.

El Domingo 30 de Septiembre se realizó un bonito Baby Shower para Lupita García en el Burns Park de North Little Rock, Ar. El evento fue conducido por Lucy Torres que puso a jugar a los asistentes junto con Lupita y su esposo Oswaldo Díaz quienes esperan la llegada del pequeño Emmanuel en Noviembre. ¡Felicidades!

Page 29: Edición de Octubre 2012

29 por favor diles que lo viste en la revista arkansas En Español Octubre 2012

Allison Martínez de Little Rock, Ar. realizó su Presentación el Sábado 22 de Septiembre en la Iglesia de Santa Teresa y una linda fiesta en el Salón Platinum Rose que animó el Sonido Oso Colombiano. ¡Felicidades!

Lorena Vázquez e Israel Ríos contrajeron matrimonio el Sábado 17 de Septiembre en una

emotiva ceremonia en la Iglesia St. John the Baptist en Hot Springs, Ar. que fué oficiada por el Padre Ariel Ramírez. Después ofrecieron una

gran recepción en el Hotel Austin ambientada por Conjunto Cascabel. ¡Felicidades!

Nelly Martínez y Allan Medina contrajeron matrimonio el 17 de Septiembre en la Iglesia el Santo Redentor en Clarksville, Ar. Posteriormente ofrecieron una bonita recepción en el Salón de la Feria en Ozark, Ar. ambientada por D.J. Spider y el Grupo Alvaro Montes y su Aguila Norteña. ¡Felicidades! Montserrat Barrera festejó sus XV

Años el 22 de Septiembre con una misa en la Iglesia de San Eduardo y una

alegre recepción en el Salón Knights of Columbus de North Little Rock,

Ar. que ambientó el sinigual Sonido Universo Musical de D.J. “La Sombra”.

¡Felicidades Montse!

Denise García de Clarksville, Ar. durante su sesión de retratos con sus Chambelanes el 29 de Septiembre durante el festejo de sus XV Años en la Arena 64.

El Domingo 30 de Septiembre se realizó un bonito Baby Shower para Lupita García en el Burns Park de North Little Rock, Ar. El evento fue conducido por Lucy Torres que puso a jugar a los asistentes junto con Lupita y su esposo Oswaldo Díaz quienes esperan la llegada del pequeño Emmanuel en Noviembre. ¡Felicidades!

Page 30: Edición de Octubre 2012

30 Octubre 2012 la revista y Guía de información www.arkansasEnEspañol.com

después de 15 años, desde que la co-munidad mexicana comenzó a crecer en arkansas central este tradicional deporte no podía ser la excepción en la práctica y

entretenimiento de los mexicanos residentes del Estado natural.

con el apoyo de propietarios de ranchos en Ma-belvale y vilonia en arkansas el equipo de Escara-muzas “rosa diamante” se ha formado reciente-mente. El nombre es en honor a la propietaria del “rancho la rosita” de la sra. rosa y su esposo el sr. ramón Ortega en vilonia, ar. “la Escaramuza es un deporte muy caro pues se necesitan caballos, y su crianza, cuidado y educación tienen un alto costo. además de las monturas y el ajuar, un ca-ballo arrendado (adiestrado) cuesta entre $2800 a $3500 dólares, son caballos educados para el deporte de escaramuzas”, comentó Marcela Me-dina.

la Escaramuza es considerado un gran espectá-culo: colorido, riesgo inminente, pericia, coordina-ción, valor a toda prueba; la alegría reflejada en el rostro de las participantes que transmiten al públi-co asistente variedad de ejercicios como el abani-co, el peine, la coladera, y la punta que cada vez se hacen más complicadas y requieren de constantes entrenamientos. los espectadores aplauden cuan-do ven al grupo realizar sus precisas y bellas evolu-ciones simulando una pequeña revuelta, que fue origen de su nombre: “Escaramuza charra”.

Integrantes los equipos se conforman por 8 integrantes. El entrenamiento es muy intenso, deben poder controlar sus caballos con suma pe-ricia, sus evoluciones requieren una perfecta co-ordinación entre todas las integrantes de un mis-mo equipo. las 8 demuestran al galope en una rutina Obligatoria de competencia previamente registrada, elementos de ritmo, regulación de ai-res, cadencia, velocidad y precisión simétrica. la escaramuza charra está integrada, única y exclu-sivamente, por jinetes del género femenino. Has-ta ahorita el equipo de “rosa diamante” está inte-grado por nueve integrantes, cuatro integrantes son de la ciudad de little rock, cuatro de conway y una es de Fort smith, arkansas.

Equipo su equipo está formado por: vara, som-brero, botas, una espuela, albarda (a las montu-ras se les denominan albarda), riendas, vestido, etc.

Se conoce como Escaramuza Charra a la práctica femenil

dentro del deporte de la Charrería y consiste en

evoluciones coreografiadas a caballo con música de fondo.

Aunque la charrería es el deporte nacional de México,

hay equipos de Charros y Escaramuzas en los Estados

Unidos y Canadá

E

Atuendo vestidos coloridos y arreos charros represen-tativos de México que en su totalidad porta una dama charra. El vestido de Faena, adelita y ranchera son para concursos de presentación, eventos sociales, culturales y oficiales y calificación en competencias oficiales de esca-ramuzas. “sentimos una pasión por el deporte de la Esca-ramuza y la charrería, lo traemos en la sangre y el llevar la vestimenta y recibir los aplausos del público nos hacen sentir muy orgullosas”, dijo Marcela Medina.

las escaramuzas “rosa diamante” quieren participar en charreadas y jaripeos, y concursar en campeonatos y charreadas amistosas o simplemente presentarse con su show en eventos para el público en general de arkansas. Ellas entrenan los viernes en el lienzo charro del “rancho la rosita” de la familia Ortega, en vilonia, y los martes y domingos en el lienzo charro del “rancho la aventura” de la familia torres, en Mabelvale.

¡Viva la Escaramuza Charra!.

Escaramuza Charra“Rosa Diamante” de Arkansas

Cicladis Pina, Kary Hernández, Ingrid Jimenez, Wendy Mansano y Marcela Martínez.

Betty Vega, Sandra Castañon, Isabel Olvera, Rossy Ortega y el Sr. Ramón Ortega.

COMUNIDAD

Page 31: Edición de Octubre 2012
Page 32: Edición de Octubre 2012