eifel / ahr 20 rhineland-palatinate · state has developed a modular school system with a large...

47
1

Upload: others

Post on 02-Nov-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

1

Page 2: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

2 3

Ich lade Sie ein / You are cordially invited / Je vous invite à découvrir ... 5

Alles Gute – jetzt und in Zukunft / All the best – today and in the future / De l’avenir, de l’ambition – et la douceur de vivre 8

Rheintal 14

Eifel / Ahr 20

Westerwald / Lahn / Taunus 26

Mosel / Saar 32

Hunsrück / Nahe / Glan 38

Pfalz 44

Rheinhessen 50

In Rheinland-Pfalz lässt es sich gut leben / Quality of life in Rhineland-Palatinate / La vie est belle en Rhénanie-Palatinat 56

Kulturelle Wurzeln und Moderne / Cultural roots and the modern / Racines et modernité de notre patrimoine culturel 59

Ausgezeichnet ausgebildet / Outstanding education / Les ressources de l’excellence 62

Tatkraft treibt voran / Catalyst for innovation / L’avenir en tête 64

Rheinland-Pfalz engagiert sich / Voluntary work in Rhineland-Palatinate / La Rhénanie-Palatinat service de la communauté 67

Rheinland-Pfalz in Zahlen und Fakten / Facts and figures / Faits et chiffres 70

Internationale Partnerschaften / International partnerships / Partenariats internationaux 78

Ministerpräsidenten von Rheinland-Pfalz / Minister Presidents of Rhineland-Palatinate / Ministres-Présidents de Rhénanie-Palatinat 86

Eine besondere Auszeichnung / A special award / Une distinction particulière 87

Bildnachweis / Photo credits / Crédits photographiques 88

Kontaktadressen / Contact addresses / Répertoire 90

Inhalt / Table of Contents / Table des matières

RHEINLAND-PFALZ LäDT EIN

RHINELAND-PALATINATE BIDS YOU WELCOME

LA RHéNANIE-PALATINAT VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE

Titel: Blick von der Felsenkanzel Richtung LoreleyTitle: view of the LoreleyTitre : Vue sur la Loreley

Page 3: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

4 5

ICH LADE SIE EIN NACH RHEINLAND-PFALZEin Land mit mehr als 4 Millionen Einwohnern, mit Mainz als Landeshauptstadt. Eines von 16 deutschen Ländern, entstanden aus der französischen Be satzungszone nach einer Volksabstimmung über die Landesverfassung am 18. Mai 1947, zwei Jahre vor der Gründung der Bundesrepublik Deutsch land. Ein Land in der Mitte Europas mit den Nachbar staaten Belgien, Frankreich und Luxemburg.

Hier wurde Geschichte geschrieben: „schwarz-rot-gold“, die Farben der Fahne des Hambacher Festes, der ersten demo-kratischen Demonstration auf deutschem Boden, sind auch heute noch die Farben der Bundesrepublik Deutschland. Und hier wurde Geschichte gedruckt: Johannes Gutenberg erfand den Buchdruck mit beweglichen Lettern und lieferte 1456 in Mainz die erste – nach ihm benannte – gedruckte Bibel ab.

Hier wird gearbeitet – in exportstarken Weltunter nehmen, in vielen mittelständischen Betrieben und in renommierten Forschungseinrichtungen. Hier wird gelernt – in allgemein- und berufsbildenden Schulen, darunter über 400 Ganztags-schulen – und auch gelehrt – an fünf Universitätsstandor-ten und sieben Fachhochschulen.

Und hier wird geerntet – zum Beispiel 70 Prozent des deutschen Weines. Besuchen Sie unsere Burgen, Schlösser und Museen, erholen Sie sich an weltbekannten Flusstälern und in ausgedehnten Wäldern, lassen Sie sich auf den zahlreichen Volks- und Winzerfesten unterhalten. Rheinland-Pfalz ist ein Land der Lebensfreude.

Unser Land vereint Tradition und Modernität, schöne Land-schaften und kulturellen Reichtum mit wirtschaftlichem Erfolg. Die Menschen leben gerne in Rheinland-Pfalz, immer mehr finden hier auch ihre Heimat. Sie zeigen Ihnen gerne die Vielfalt unseres Landes.

Willkommen in Rheinland-Pfalz!

Malu DreyerMinisterpräsidentin

Mandelblüten in der Pfalz / Almond blossoms in the Palatinate / Les amandiers en fleurs du Palatinat

Page 4: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

6 7

JE VOUS INVITE à DéCOUVRIR LA RHéNANIE-PALATINAT YOU ARE CORDIALLY INVITED

La Rhénanie-Palatinat – notre Land - compte plus de qua-tre millions d’habitants et sa capitale est Mayence. Elle est née le 18 mai 1947, deux ans avant la République fédérale d’Allemagne, d’un référendum portant sur la Constitution du Land, qui relevait à l’époque de la zone d’occupation française. Située au cœur de l’Europe, elle est des 16 Länder allemands celui dont les frontières internationales sont les plus longues et les voisins – Belgique, France, Luxembourg – les plus nombreux. Mais ce n’est pas tout.

Elle a écrit l’histoire : noir, rouge et or, les couleurs du dra-peau brandi au château de Hambach lors du premier ras-semblement démocratique sur sol allemand sont devenues celles de la République fédérale d’Allemagne. Elle l’a aussi imprimée : Johannes Gutenberg inventa les caractères de plomb mobiles et mit sous presse en 1456 la première Bible imprimée, qui porte son nom.

Elle travaille – grâce à ses entreprises internationales tour-nées vers l’exportation, à ses PME actives et à ses centres de recherche réputés. Elle apprend – dans ses nombreux établissements généralistes ou professionnels et en inno-vant dans plus de 400 écoles, collèges et lycées où les cours ont lieu toute la journée. Elle enseigne – dans ses cinq

villes universitaires et à l’une des plus anciennes facultés d’Allemagne. Elle récolte – 70 pour cent du vin allemand, par exemple.

Venez visiter nos musées, châteaux et donjons, goûter le charme de nos rivières, fleuves et vallées ou la convivialité de nos fêtes des vins et autres rencontres festives. La Rhénanie-Palatinat sait cultiver la joie de vivre.

Notre Land marie la tradition à la modernité, la beauté de ses paysages et ses richesses culturelles à la réussite éco-nomique. Il fait bon vivre en Rhénanie-Palatinat et ceux qui choisissent de s’y installer sont de plus en plus nombreux. Nous serons heureux de vous faire partager notre région dans toute sa diversité.

Soyez les bienvenus en Rhénanie-Palatinat!

Malu DreyerMinistre Présidente

A state with more than 4 million inhabitants and its capital in Mainz. One of 16 German states, created from the French occupied zone after a referendum on the state constitution on May 18, 1947, two years before the found-ing of the Federal Republic of Germany. A state in the middle of Europe, with its neighbours Belgium, France, and Luxembourg.

History was made in Rhineland-Palatinate: the black, red and gold of the flag of the Hambach Festival, the first demon-stration for democracy on German soil, are still the colours of the Federal Republic of Germany today. History was also printed here: Johannes Gutenberg revolutionized printing with the invention of moveable type and published the first printed Bible, the Gutenberg Bible, in Mainz in 1456.

Rhineland-Palatinate is a model of industry, inclu d ing major international corporations, small and medium-sized compa-nies, and world-renowned research institutions. Education is a top priority in Rhineland-Palatinate, with a range of general and occupational schools, more than 400 full-day schools, and five university campuses, seven universities of applied sciences, and one of the oldest universities in Germany.

Winegrowing plays a major role in the economy; more than 70 percent of German wine is produced here. Come and visit our castles and estates, explore our museums, spend a relaxing time in world-famous river valleys and expansive forests, and enjoy the delights of numerous fairs and wine festivals. Joie de vivre is to be found everywhere in the Rhineland-Palatinate!

Rhineland-Palatinate combines tradition with modernity, beautiful landscapes and cultural abundance with a strong economy. People enjoy living in the state and feel at home here. We would be delighted to show you the diversity of our state.

A warm welcome awaits you in Rhineland-Palatinate!

Malu DreyerMinister President

Page 5: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

8 9

Rheinland-Pfalz. Aus unterschiedlichen Regionen zusammengewachsen zu einem lebendigen und tatkräftigen Land. Heimat von mehr als vier Millionen Menschen. Hier sind sie zu Hause, die Wes-terwälder, die Pfälzer, die Menschen an Rhein, Mosel, Nahe, Lahn und Ahr, aus Rheinhessen, der Eifel oder dem Hunsrück.

Rheinland-Pfalz „schafft“. Internationale Unternehmen wie BASF, Boehringer Ingelheim und Daimler-Chrysler machen, genauso wie die facetten- und traditionsreichen Handwerksbetriebe und die mittel-ständische Industrie, Rheinland-Pfalz zum Wirtschaftsland mit einer der höchsten Exportquoten aller deutschen Länder. Dies ist vor allem die Leistung der arbeitenden Menschen in diesem Land.

Rheinland-Pfalz fördert. Auf die Kinder warten attraktive Kindergartenplätze und ein differenziertes Schulsystem mit einem großen Angebot an Ganztagsschulen. 20 Hochschulen bieten rund 500 Studiengänge an.

ALLES GUTE – JETZT UND IN ZUKUNFT

Rheinland-Pfalz tut gut. Wegen seiner 18 Heilbäder und Kurorte und seiner vielen naturnahen Erholungsgebiete.

Rheinland-Pfalz bringt Genuss. An den Hängen der Mittelgebirge und Flusstäler wächst weltberühmter Wein. Auf rund 65.000 Hektar gedeihen beste Gewächse, die Rheinland-Pfalz zu Deutschlands Weinland Nr. 1 machen.

Rheinland-Pfalz lädt ein. Mehr als neun Millionen Touristen kommen pro Jahr, denn das Angebot an Freizeitmöglichkeiten und Festen in der Tradition lebendigen Brauchtums ist groß – allen voran die berühmte Mainzer „Fassenacht“.

Staatskanzlei in MainzState Parliament in MainzLa Chancellerie d‘Etat

Gutenberg-BibelGutenberg BibleLa Bible de Gutenberg

Rheinland-Pfalz, im Süd-Westen von DeutschlandRhineland-Palatinate in the southwest of Germany La Rhénanie-Palatinat, au sud-ouest de l’Allemagne

Page 6: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

10 11

Rhineland-Palatinate is committed to education. Every child is guaranteed a place at preschool, and the state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different courses of study.

Rhineland-Palatinate is good for one’s health. It boasts 18 therapeutic baths and spa resorts and numerous natural recreation areas.

Rhineland-Palatinate caters to epicurean tastes. World-famous wines grow on the slopes of the state’s low mountain ranges and river valleys. Some 65,000 hectares of flourishing vineyards make Rhineland-Palatinate Germany’s top wine-producing state.

Rhineland-Palatinate bids you welcome: More than nine million tourists book hotel accommoda-tions each year to explore the state’s huge array of recrea-tional activities and lively traditional festivals – in particular the famous Carnival celebration in Mainz.

Rhineland-Palatinate.Consists of a range of diverse regions that have grown to-gether into a lively and active state. It is home to more than four million people. The inhabitants of the Westerwald and Palatinate regions, the residents of the Rhine, Mosel, Nahe, Lahn, and Ahr valleys, and the people of the Rheinhessen, Eifel, and Hunsrück regions all make their home here.

Rhineland-Palatinate is an economic powerhouse. International companies such as BASF, Boehringer Ingel-heim and Daimler-Chrysler together with a long tradition of skilled trades and small/medium-sized businesses give Rhineland-Palatinate one of the largest export quotas of all German states. This achievement can be attributed primarily to the hard-working inhabitants of our state.

Karneval in Mainz: GardistinCarnival in Mainz: guardswomanMayence : garde du Carnaval

Ein Volksfest für alle: Der Rheinland-Pfalz-TagA festival with something for everyone: Rhineland-Palatinate-Day

La fête du Land : le Rheinland-Pfalz-Tag

ALL THE BEST – TODAY AND IN THE FUTURE

Page 7: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

12 13

.

La Rhénanie-Palatinat ou la douceur de vivre : Grâce à ses 18 stations climatiques et thermales et à ses larges espaces naturels propices à la détente.

Les plaisirs de la Rhénanie-Palatinat : Les coteaux montagneux et le flanc des vallées sont plantés de vignobles qui produisent des vins de réputation inter-nationale. Sur 65 000 hectares prospèrent les meilleurs cépages, qui font de la Rhénanie-Palatinat le Land viticole allemand n°1.

La convivialité de la Rhénanie-Palatinat : Neuf millions de visiteurs viennent profiter tous les ans du large éventail de loisirs et de fêtes ancrées dans la tradition – dont le célèbre carnaval de Mayence.

La Rhénanie-Palatinat. Sept régions aux multiples facettes, unies au sein d’un Land actif et vivant qui rassemble plus de quatre millions d’habitants – du Westerwald ou du Palatinat, des vallées du Rhin, de la Moselle, de la Nahe, de la Lahn ou de l’Ahr, de la Hesse rhénane, de l’Eifel ou du Hunsrück.

La Rhénanie-Palatinat produit. Des entreprises internationales telles que BASF, Boehrin-ger Ingelheim ou DaimlerChrysler et les PME-PMI traditi-onnelles et innovantes du Land lui valent grâce au travail et à l’énergie de ses actifs l’un des plus forts volumes d’exportation d’Allemagne.

La Rhénanie-Palatinat fait école. Tous les petits ont une place au jardin d’enfants avant de s’intégrer dans un système scolaire pluriel ; de nombreux établissements aménagent désormais les emplois du temps sur la journée complète et 20 écoles supérieures et univer-sités proposent quelque 500 cursus.

Wanderer auf dem Barfußpfad in Kastellaun Hiking the barefoot trail in KastellaunKastellaun et son sentier pieds-nus

DE L’AVENIR, DE L’AMBITION – ET LA DOUCEUR DE VIVRE

E i f e l / A h r

P f a l z

H u n s r ü c k / N a h e / G l a nR h e i n -h e s s e n

R h e i n t a l

W e s t e r w a l dL a h n

T a u n u s

H a c h e n b u r g

M o n t a b a u r

B a d N e u e n a h r -A h r w e i l e r

M a r i a L a a c h

M a y e n

D a u n

G e r o l s t e i nP r ü m

B i t b u r g W i t t l i c h

C o c h e m B u r g E l t z

Z e l l

B e r n k a s t e l - K u e s

S a a r b u r g

T r i e r

B a d K r e u z n a c h

I d a r - O b e r s t e i n

K i r c h h e i m b o l a n d e n

B a d D ü r k h e i m

N e u w i e d

K o b l e n z

B o p p a r d

S t . G o a r

M a i n z

A l z e y

K a i s e r l a u t e r n

Z w e i b r ü c k e n

P i r m a s e n s

D a h n

L a n d a u

B a d B e r g z a b e r n

N e u s t a d tS p e y e r

L u d w i g s h a f e n a m R h e i n

F r a n k e n t h a l / P f a l z

S i m m e r n

O p p e n h e i m

W o r m s

M o s e l / S a a r

H e r m e s k e i l

W e s t e r b u r g

B a d E m s

K i r n

B i r k e n f e l d

B e t z d o r f

D i e z

K u s e l

Page 8: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

14 15

Hochburg von Wein und WirtschaftDie größte Stadt im Rheintal ist Koblenz – Verwaltungs- zentrum, Universitätsstadt, kultureller Mittelpunkt der Region. Deutsches Eck und die Festung Ehrenbreitstein sind markante Wahrzeichen der Stadt mit römischer, französischer und preußischer Geschichte. In die Nachkriegs-geschichte ging Koblenz mit der „Rittersturzkonferenz“ ein: Im Hotel „Rittersturz“ tagten die Ministerpräsidenten der Länder und beschlossen, aus den Ländern der westlichen Besatzungszonen einen neuen Staat zu bilden – die Bundes-republik Deutschland.

Der Rhein – Europas wichtigste Wasserstraße – ist der größte „Arbeitgeber“ der Region Rheintal.Für die ansässigen Unternehmen ist er ein wichtiger Stand-ortvorteil. Wo früher Treidelkähne gezogen wurden, werden heute in Koblenz mit modernsten Verladeeinrichtungen jährlich rund eine Million Tonnen Güter umgeschlagen.

Insgesamt gibt es 40 Burgen und Schlösser im Rheintal. Schon seit Jahrhunderten zieht das Flusstal Besucher in sei-nen Bann – wen wundert es da, dass der heutige Reisefüh-rer Baedeker, gegründet von einem Koblenzer Buchhändler, mit der Beschreibung der „Rheinreise von Mainz bis Köln“ im Jahr 1828 begann. Jedes Jahr lockt allein die Sage von der Loreley mehr als zwei Millionen Besucher an. Zudem ist das Obere Mittelrheintal seit 2002 Welterbe der UNESCO – mit besten touristischen Zukunftschancen.

Ein wahrer Besuchermagnet war auch die Bundesgarten-schau (BUGA) 2011 in Koblenz. 3,2 Millionen Menschen besuchten die Stadt und die BUGA am Deutschen Eck. Koblenz erlebte einen enormen Aufschwung. Die Ufer von Rhein und Mosel, das Schloss und der Schlossgarten und nicht zuletzt die Festung Ehrenbreitstein strahlen seit 2011 in neuem Glanz. Und als Höhepunkt schwebt die Seilbahn weiterhin vom Deutschen Eck über den Rhein zur Festung hinauf. Die Seilbahn Koblenz kann bis zu 7.600 Personen pro Stunde befördern und ist damit die Luftseilbahn mit der weltweit höchsten Förderkapazität.

Wander- und Fahrradtouristen bekommen viel geboten und zu sehen. Da ist zum einen der Rheinsteig, zum anderen der Rhein-Radweg, der als Premiumroute ausgezeichnet ist.

Fachwerkhäuser, historische Marktplätze und Weinstuben schaffen die typisch mittelrheinisch-gemütliche Atmosphä-re, in der Gäste sich wohl fühlen.

Gekrönt wird ein Urlaub im Rheintal von dem Ereignis „Rhein in Flammen“: Tausende bengalische Lichter und un-zählige Feuerwerke machen „Rhein in Flammen“ zu einem unvergesslichen Erlebnis, insbesondere auf einem der vielen Schiffe.

RHEINTALKurfürstliches Schloss Koblenz

Koblenz Castle Le château de Coblence

Geysir in AndernachGeyser in AndernachLe geyser d‘Andernach

Page 9: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

16 17

Flourishing landscape for wine and businessAs the largest city in the Middle Rhine Valley, Koblenz is an administrative center, a university town, and the cultural hub of the region. The city’s distinctive landmarks such as “Deutsches Eck” (German Corner) and the Ehrenbreitstein Fortress are symbolic of Roman, French, and Prussian histo-ry. Koblenz is particularly significant in the post-WWII era because of the Rittersturz Conference: the governors of the German states met at the “Rittersturz” hotel and voted to form a new country from the states in the Western zone of occupation, heralding the establishment of the Federal Republic of Germany.

As Europe’s most important waterway, the Rhine River is the largest “employer“ in the Middle Rhine region. It pro-vides local businesses with a significant competitive edge. Whereas wooden boats were formerly towed from the riverbank, today ultra-modern loading facilities in Koblenz handle around one million tons of goods each year.

A total of 40 magnificent castles can be found in the Middle Rhine Valley. The river valley has captivated visitors for cen-turies. It comes as no surprise that the renowned Baedeker travel guide was launched by a Koblenz bookseller in 1828 with a description of a Rhine trip from Mainz to Cologne.

Every year, the legendary Loreley Rock attracts more than two million visitors. The Upper Middle Rhine Valley was declared a UNESCO World Heritage Site in 2002. The future of tourism in the region certainly looks bright.

One particularly attractive magnet for visitors was the German Federal Horticultural Show (Bundesgartenschau - BUGA) in Koblenz in 2011. 3.2 million people came to visit the town and the Horticultural Show at the Deutsches Eck and the city has experienced a huge upswing. The banks of the Rhine and the Moselle, the castle and the castle gar-dens, whole streets and, not least, the Ehrenbreitstein Fort-ress have radiated a new-found splendour since 2011. The cable-car which spans the Rhine from the Deutsches Eck up to the Fortress provides another highlight. The Koblenz cable-car can transport up to 7,600 people an hour. Which means that it has the greatest capacity of any cable-car in the world.

There are plenty of things to see and do in the area for tourists on walking or cycling tours, too: the Rheinsteig hik-ing trail on the one hand and the award-winning premium cycle path, the Rhein-Radweg on the other.

Timber-framed houses, historic market squares, and wine taverns contribute to the typical friendly Middle Rhine atmosphere that visitors enjoy so much.

No visit to the Middle Rhine should neglect the ultimate “Rhine in Flames” event. Thousands of lights and breath-taking fireworks transform the river into an unforgettable spectacle, especially when viewed from one of the many boats.

RHEINTAL

Deutsches Eck: Der Zusammenfluss von Mosel und Rhein, KoblenzGerman Corner:the confluence of the Mosel and Rhine, KoblenzLe confluent du Rhin et de la Moselle - Coblence

Rhein in Flammen - Schiff Oberwesel “Rhine in Flames” event: the “Oberwesel” shipFestival Rhin en Flammes - bateau Oberwesel

Page 10: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

18 19

Viticulture et économie florissantesCentre administratif, ville universitaire et capitale culturelle, Coblence est la ville la plus importante de la vallée du Rhin moyen. Le « Deutsches Eck » au confluent du Rhin et de la Moselle et la citadelle d’Ehrenbreitstein sont les deux symboles de cette grande cité qui connut la souveraineté romaine, française et prussienne. Après la seconde guerre mondiale, Coblence entra dans l’histoire avec la « Conférence de Rittersturz » : réunis à l’hôtel Rittersturz, les ministres-présidents des Länder des trois zones d’occupation occidentales décident de former un nouvel état - la République fédérale d’Allemagne.

Le Rhin est à la fois la plus grande artère fluviale d’Europe et l’employeur le plus important de la région. Il constitue pour les entreprises locales un avantage compétitif notable. à Coblence, les chemins de halage servant à tirer les an-ciens bateaux rhénans ont cédé la place aux installations por tu aires les plus modernes. On y transborde un million de tonnes de marchandises chaque année.

La vallée du Rhin moyen ne compte pas moins de 40 châ-teaux imposants. La beauté des paysages attire les visiteurs depuis des siècles. Lancé en 1828 par un libraire de Cob-lence, le tout premier des célèbres guides Baedeker con-sacrait déjà ses premières pages à la « Descente du Rhin entre Mayence et Cologne ». La légende et le rocher de la Lorelei attirent chaque année plus de deux millions de visi-teurs. Le centre d’accueil « Echo Loreley » a compté parmi les projets délocalisés de l’EXPO 2000.

La vallée du Rhin moyen entre Bingen et Coblence figure depuis 2002 au patrimoine culturel mondial de l’UNESCO, ce qui lui ouvre les portes d’un riche avenir touristique.

En 2011, l‘expo horticole (BUGA) à Coblence ont également profité d‘une affluence record. 3,2 millions de visiteurs ont visité la ville et la BUGA sur le « Deutsches Eck ». Cet évènement fut pour Coblence le point de départ d‘un bel essor. Depuis 2011, les rives du Rhin et de la Moselle, le château et son parc, les grandes artères de la ville, sans ou-blier la forteresse d‘Ehrenbreitstein ont pu être rénovés. En point d‘orgue, le téléphérique continue à assurer la liaison entre le « Deutsches Eck », sur les rives du Rhin, et la for-teresse. Ce téléphérique de Coblence permet de transporter jusqu‘à 7 600 personnes par heure : c‘est le téléphérique le

plus performant au monde. Qu‘ils soient randonneurs ou cyclistes, les touristes ne sont pas en reste. Ils ont le choix entre le sentier du Rheinsteig et la véloroute le long du Rhin, primée comme route Premium.

Les maisons à colombage, le centre historique, la place du marché et les tavernes créent dans les villes de la vallée cette atmosphère pittoresque et conviviale tant appréciée de ses visiteurs.

L’apogée d’un séjour dans la vallée du Rhin moyen res-te sans nul doute le « Rhin en Flammes » : des lumières par milliers et d’innombrables feux d’artifice font de l’embrasement du Rhin un événement inoubliable et que l’on peut suivre depuis l’un des nombreux bateaux.

RHEINTAL

Mäuseturm bei Bingen“Mouse Tower” near BingenLa Tour aux Souris de Bingen

Rhein-Radweg gegenüber Braubach mit MarksburgRhine Cycling Trail opposite Braubach and Marksburg castleVéloroute le long du Rhin, vue sur Braubach et le château de Marksburg

Page 11: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

20 21

Wo Neuzeit und Urzeit aufeinandertreffenDie Eifel ist mit über 400 Mio. Jahren eines der ältesten Gebirge der Welt. Von den einstigen 6.000 Meter hohen Giganten der Urzeit ist ein Mittelge birge geblieben, dessen höchster Berg „Hohe Acht“ noch 747 Meter hoch ist.

Einzigartig für Mitteleuropa zeugen viele vulkanische Er-scheinungen auf engem Raum von der glühenden Vergan-genheit der Erde. Im Laufe der Jahrhunderte haben sich viele Vulkankegel mit Wasser gefüllt – die sogenannten „Maare“ verleihen der Eifel ihre ge heimnisvolle Atmosphäre. Der erste Eifelführer er schien bereits im Jahr 1889, heute können am „Tatort Eifel“ Touristen die Spuren einer Reihe von Krimi nal- romanen verfolgen, die in dieser Region spielen.

Um die ursprüngliche Landschaft zu erhalten, entstanden zahlreiche Naturschutzgebiete, u. a. der Naturpark Hohes Venn-Eifel. Auch das größte Tal sperren-System Deutschlands ist in den Naturpark eingebunden.

Überhaupt ist Eifel-Wasser etwas besonderes: Es brodelt 36 °C warm aus der Erde und entfaltet seine heilende Wirkung in vielen Thermalquellen; außerdem liefert es die Grundlage für eine der bekanntesten Biermarken der Welt.

Wer die Eifel bereist, sollte einen Abstecher ins Ahrtal machen. Mit seinem fast mediterranen Klima gilt es als „Rotweinparadies Deutschlands“ – bekannt für seinen einzigartigen Spätburgunder.

Der Nürburgring ist bedeutender Wirtschaftsfaktor für die Region. Jahr für Jahr zieht es Hundert tausende an die Renn-strecke zur Formel 1 und Rock-Fans besuchen das Musik-Highlight „Rock am Ring“. Zwischen diesen Spektakeln machen Fahr sicherheitstraining, Motorrad- und Truckerren-nen sowie ein Museum die Erlebniswelt Nürburgring zum Ausflugsziel für die ganze Familie.

140 Burgen und Schlösser sowie zahlreiche Museen laden zum Besuch der Eifel ein. Die romanische Abteikirche des 1093 gegründeten Benediktiner klosters Maria Laach gilt als ein architektonisches Meisterwerk des hohen Mittelalters.

EIFEL / AHR

Schalkenmehrener und Weinfelder Maar, nahe DaunSchalkenmehren and Weinfeld “maar” crater lakes near DaunLes maars de Schalkenmehren et de Weinfeld, près de Daun

Burg EltzEltz Castle

Le château d’Eltz

Page 12: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

22 23

Where the ancient and modern meet The Eifel is one of the oldest mountain ranges in the world at more than 400 million years old. Of the former massive 6,000-meter mountains of ancient times, today a range remains whose highest peak, “Hohe Acht”, is 747 meters in elevation.

The region shows strong evidence of volcanic activity, unique in Central Europe. Over the course of centuries, numerous “maar” or volcanic craters have filled with water and lend the Eifel region its mysterious appearance. Whereas the first Eifel guidebooks appeared as early as 1889, today tourists can follow the traces of a range of German crime novels that are set in this region.

In order to protect the original landscape, numerous nature conservation areas have been created including the “Hohes Venn-Eifel” nature park, home to Germany’s largest dam system.

Eifel water is truly something special. It bubbles out of the ground at 36° C and many thermal hot springs take advan-tage of its therapeutic effects. It is also used to brew one of the world’s most famous brands of beer.

Visitors to the Eifel region should be sure not to miss the Ahr valley. With its almost Mediterranean climate, this area is considered the red wine capital of Germany and is renowned for its incomparable Spätburgunder vintages.

The Nürburgring race track is a vital economic factor in the region. Every year it attracts hundreds of thousands of spectators to Formula 1 races, while the “Rock am Ring” concert series is popular amongst music fans. Additionally motorcycle events, truck races, advanced drivers’ training courses, and a museum make the Nürburgring a favourite destination for the entire family.

140 castles and estates and numerous museums attract visitors to the Eifel region. The Romanesque abbey church of the Maria Laach Benedictine monastery, founded in 1093, is considered one of the architectural masterpieces of the High Middle Ages.

EIFEL / AHR

Abteikirche Maria LaachMaria Laach abbey church L’église abbatiale de Maria Laach

Page 13: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

24 25

Quand le passé de la Terre se conjugue à la modernitéNé voici plus de 400 millions d’années, le massif de l’Eifel est l’un des plus anciens au monde. Ses gigantesques som-mets atteignaient autrefois 6000 mètres d’altitude. Ils ont cédé la place à une moyenne montagne dont le point culminant « Hohe Acht » s’élève à 747 mètres.

De nombreuses traces d’activité volcanique témoignent d’un passé aussi agité que brûlant et créent un paysage unique en Europe centrale. Les lacs de cratère que sont les maars contribuent au charme mystérieux de l’Eifel. Le premier guide de la région fut publié dès 1889 et aujourd’hui, les touristes peuvent s’engager sur les traces de « Tatort Eifel », une série de romans policiers situés dans la région.

De nombreuses zones de protection de la nature préservent l’authenticité des paysages, dont le Parc Hautes-Fagnes-Eifel, qui abrite le plus important système de barrages allemand.

L’eau de l’Eifel n’est pas une eau banale : elle jaillit à une température de 36°C et de nombreuses stations thermales mettent à profit ses propriétés curatives. Elle sert aussi à la fabrication de l’une des bières les plus connues au monde.

Il serait dommage de visiter l’Eifel sans passer par la vallée de l’Ahr. Son climat quasi méditerranéen en a fait un paradis pour les cépages à vins rouges et on y propose un Spätburgunder particulièrement réputé.

Le Nürburgring joue un rôle économique essentiel dans la région. Des centaines de milliers de spectateurs s’y ren-dent tous les ans pour la Formule 1 ou pour les concerts du festival « Rock am Ring ». Entre ces grands moments, la formation à la conduite, les courses de motos et de cami-ons et le musée continuent de faire du Nürburgring un site de loisirs privilégiés pour petits et grands.

L’Eifel est riche de 140 châteaux-forts et castels, sans oublier les musées. A Maria Laach se trouve un monastère bénédictin fondé en 1093. Il est célèbre pour son église abbatiale romane, chef-d’œuvre architectural du Haut Moyen-Âge.

EIFEL / AHR

Ahr-Thermen in Bad NeuenahrAhr thermal baths in Bad Neuenahr Bain thermal de Bad Neuenahr

Narzissen im Naturpark Venn Daffodils in Venn nature parkNarcisses du parc naturel Venn

Page 14: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

26 27

Ideen formen ZukunftDie Region Westerwald/Lahn/Taunus befindet sich im Nordosten von Rheinland-Pfalz, im Dreiländereck mit Nordrhein-Westfalen und Hessen. Fast jeder kennt das Volkslied vom Westerwald („... über deine Höhen pfeift der Wind so kalt...“). Angeblich herrscht in diesem Mittelgebirge neun Monate Winter. Nur eine Legende: Im Westerwald ist das Klima genauso mild wie auf den anderen Höhen des rheinischen Schiefergebirges.

Das produzierende Gewerbe ist der stärkste Wirtschafts-zweig, der ICE-Bahnhof in Montabaur unterstreicht die wirtschaftliche Bedeutung der Region. Hier ist zudem die Firmenzentrale von 1&1, einem der größten Internetdienst-provider Deutschlands, ansässig.

Durch ihren Erfindergeist und ihre Innovationskraft sind Westerwälder Unternehmen weltweit gefragt: Sie liefern Reinstwasser-Filter an Krankenhäuser in Afrika oder entwickelten das größte Industrietor der Welt für eine holländische Werft. Einfallsreichtum hat in dieser Gegend Tradition: Hier erfand Nicolaus August Otto 1876 den ersten Viertaktmotor, bis heute Vorbild aller Verbrennungs-motoren.

Das traditionelle Keramikhandwerk wird durch die durch Höhr-Grenzhausen verlaufende Via Ceram unterstrichen, heutzutage wird mit Innovationen im Bereich von Metall-Keramik-Kunststoff Verbundstoffen in einer Vielzahl von Unternehmen die Leistungsfähigkeit der Region hervor-gehoben.

WESTERWALD / LAHN / TAUNUS

Wanderer in der Holzbachschlucht Hikers in the Holzbachschlucht

Randonneurs à la Holzbachschlucht

Page 15: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

28 29

WESTERWALD / LAHN / TAUNUS

Kanutour auf der Lahn Canoeing on the river LahnSortie en canoë sur la Lahn

Ideas forging the futureThe Westerwald/Lahn/Taunus region is located in the northeast of Rhineland-Palatinate, where it borders on the states of North Rhine-Westphalia and Hesse. Legend has it that winter lasts nine long months in this low mountainous region. But in fact the climate in the Westerwald is as mild as in other regions of the Rhenish slate mountains.

Manufacturing is the strongest industrial sector, and the high-speed ICE train station in Montabaur is evidence of the economic significance of the region. Here, moreover, are the headquarters of 1&1, one of Germany‘s largest internet providers.

Due to their inventiveness and innovativeness, Westerwald companies are in high demand around the world. They supply ultra-pure water filters to hospitals in Africa or developed the world’s largest industrial gate for a Dutch shipyard. New inventions have a rich tradition in the Westerwald region: in 1876 for instance, Nicolaus August Otto invented the first four-stroke engine, the model for all modern combustion engines.

The traditional craft of the ceramicist has its profile signi-ficantly enhanced by the fact that the European Route of Ceramics (the Via Ceram) runs through Höhr-Grenzhausen. Nowadays, the many companies innovating with metal- ceramic-plastic composites are raising the region‘s eco-nomic performance in this field.

Friedrich Wilhelm Raiffeisen (1818-1888):Gründer des genossenschaftlichen BankenwesensFounder of cooperative banking Fondateur de la banque coopérative

Page 16: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

30 31

La créativité au service de l’avenirLe Westerwald/Lahn/Taunus se trouve au nord-est de la Rhénanie-Palatinat, au carrefour de la Rhénanie du Nord-Westphalie et de la Hesse. Si d’aucuns prétendent que l’hiver durerait neuf mois dans cette région de moyenne montagne, n’en croyez rien : le Westerwald jouit d’un climat tout aussi doux que les autres monts du massif schisteux rhénan.

L’industrie manufacturière tire l’économie du Westerwald. Desservie par les trains ICE à grande vitesse, la gare de Montabaur confirme la place économique de la région. L‘entreprise 1&1, un des grands opérateurs Internet en Allemagne, y a notamment installé son QG.

L’ingéniosité et l’inventivité des entreprises du Westerwald ont assis leur réputation dans le monde entier. Leurs filtres permettent de produire de l’eau ultra-pure dans les hôpi-taux en Afrique et elles ont conçu pour un chantier naval néerlandais le plus grand portail industriel du monde. La créativité fait depuis longtemps des étincelles dans le Wes-terwald, Nicolaus August Otto inventa en 1876 le premier moteur à quatre temps.

L‘artisanat traditionnel de la céramique est mis à l‘honneur grâce à la Via Ceram qui traverse Höhr-Grenzhausen ; aujourd‘hui, grâce à des innovations dans le domaine des matières composites synthétiques en métal-céramique, de nombreuses entreprises prouvent le potentiel de la région.

WESTERWALD / LAHN / TAUNUS

Nicolaus August Otto (1832-1891), Erfinder, inventor, inventeur

Töpfer an der ScheibePotter at the wheelPotier au tour

Page 17: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

32 33

Von Kaiser Augustus zur Europäischen UnionAugusta Treverorum, das spätere Trier, wurde um 16 v. Chr. von den Römern unter Kaiser Augustus gegründet. Mächtige historische Bauwerke, wie die Porta Nigra, die Römerbrücke, das Amphitheater, die Basilika oder die Kaiserthermen sind steinerne Zeugen ihrer Zeit und ge-hören zum UNESCO Welterbe.

In die älteste Stadt Deutschlands zieht es jährlich mehr als drei Millionen Touristen. Hier erleben Besucher Geschichte hautnah – „2000 Schritte“ entdecken „2000 Jahre“ kultur-historischer Entwicklung. Im Jahr 2007 war die Ausstellung über das Leben und die Zeit des römischen Kaisers Kons-tantin der rheinland-pfälzische Beitrag zur Europäischen Kulturhauptstadt Luxemburg und Großregion.

2016 setzten das Rheinische Landesmuseum Trier, das Stadtmuseum Simeonstift und das Museum am Dom Trier ihre erfolgreiche Zusammenarbeit mit einem großen Aus-stellungprojekt zu Nero fort. Die bundesweit beachtete Ausstellung zu einem der bekanntesten, aber auch um-strittensten römischen Kaiser war ein weiterer gelungener Beitrag, um Trier als das „Zentrum der Antike“ zu etablieren.

Und in 2018 steht die Stadt Trier ganz im Zeichen ihres berühmtesten Sohnes, Karl Marx.

Anlässlich des 200. Geburtstages des weltberühmte Philo-sophen, Revolutionärs und Gesellschaftstheoretikers Karl Marx am 5. Mai 2018 realisieren das Land Rheinland-Pfalz und die Stadt Trier ein umfangreiches Jubiläumsprogramm.

MOSEL / SAAR

Mit der Universität, der „Europäischen Akademie für Bilden-de Künste“ und der „Europäischen Rechtsakademie“ gehen von Trier starke Impulse nach ganz Europa aus – kulturell wie wirtschaftlich. Das Europäische Tourismus Institut ist eine wichtige grenzüberschreitende Forschungs- und Bera-tungsinstitution.

Von Trier nach Koblenz fließt die Mosel schwungvoll 200 Kilometer lang durch Rheinland-Pfalz. Steile Wein- berge, malerische Winzerdörfer mit historischen Fachwerk-häusern und romantische Burgen und Schlösser prägen die einzigartige Mosel-Landschaft. An der Mosel finden Wein-liebhaber berühmte Weine aus den weltbekannten Steilla-gen. Allen voran steht der Riesling: In einer der mildesten Klimazonen Deutschlands findet die Königin der Reben an der Mosel optimale Bedingungen, um seinen anregenden Geschmack zu entfalten.

Entlang des Flusses wird Geschichte lebendig und Kultur auf hohem Niveau zelebriert. Bei den Moselfestwochen, einem Anziehungspunkt für zahlreiche Gäste, treten bekannte Künstler in historischen Gemäuern auf. Die Bibliothek des Nikolaus von Kues in Bernkastel-Kues ist die wertvollste Privatbibliothek der Welt: Sie beherbergt neben der Hand-schriftensammlung des großen Universalgelehrten, Kardi-nals und Philosophen auch einen Druck des „Catholicon”,

einer lateinischen Enzyklopädie aus der Werkstatt Guten-bergs aus dem Jahr 1460 sowie die Visionsschrift „Scivias“ der Hildegard von Bingen.

Der Moselsteig, einer der abwechslungsreichsten und schönsten Fernwanderwege in Deutschland, begleitet mit 365 Kilometern Gesamtlänge den Fluss von Perl am Drei-ländereck Deutschland-Frankreich-Luxemburg bis zur Mündung am Deutschen Eck in Koblenz. 24 Etappen führen mal durch Wald, mal durch Weinberge, mal entlang des Ufers oder mal entlang der Hangkanten mit spektakulärer Aussicht entlang. Und wer noch mehr sehen möchte: Die „Traumpfade“, zertifizierte Rundwanderwege entlang des Moselsteigs, bieten sich für einen kleinen Abstecher an.

Bibliothek des St.-Nikolaus-Hospitals in Bernkastel-Kues Library in the St. Nicholas Hospital in Bernkastel-Kues

Bibliothèque de l’Hospice Saint-Nicolas à Bernkastel-Kues

Page 18: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

34 35

The Moselle wends its energetic 200-kilometre course through Rhineland-Palatinate from Trier to Koblenz. Steep vineyards, picturesque wine-producing villages, with histo-ric, half-timbered houses and romantic castles and palaces, all contribute to giving the countryside along the Moselle its unique character. Wine lovers will find famous wines from the steep slopes along the Moselle, which are renow-ned throughout the world. Best known of all is Riesling:

for it is here on the Moselle, in one of the mildest climatic regions in Germany, that this queen of grapes finds the op-timum conditions in which to develop its exciting flavours to the full.

History comes alive and culture is celebrated with style all the way along the river. During the Moselle festival weeks, which are a magnet for hosts of visitors, well-known artists of all kinds exhibit their work in historic settings. The Ni-cholas of Cusa library in Bernkastel-Kues is the most valua-ble private bibliographical collection in the world: alongside the manuscript collection of the great sage, cardinal and philosopher himself, it is also home to a printed copy of the ‚Catholicon‘, a Latin encyclopaedia from Gutenberg’s workshop in 1460, as well as a copy of ‚Scivias‘, the visiona-ry writings of Hildegard von Bingen.

The “Moselsteig” hiking trail, one of the most varied and most beautiful long-distance walking trails in Germany, follows the course of the Moselle river for 365 kilometres all the way along its length, from Perl, at the junction of the three countries Germany-France-Luxemburg, to its confluence with the Rhine at the Deutsches Eck in Koblenz. 24 stages take us through woods, vineyards, along the bank of the river and across hillsides with spectacular views. For those keen to see even more, there are the “Paths of Dreams”, officially recognised circular walks adjoining the Moselle hiking trail, offering little detours along the way.

From the Empire of Augustus to the European UnionAugusta Treverorum, later known as Trier, was founded in approximately 16 BC by the Romans under the leadership of Emperor Augustus. Massive historic structures such as the Porta Nigra, the Roman Bridge, the amphitheater, the basili-ca and the “Kaiserthermen” baths are phy sical reminders of ancient times and belong to the UNESCO World Heritage.

More than three million tourists visit Germany’s oldest city every year. Visitors can experience history first-hand and discover 2000 years of development in cultural history. In 2007, the Rhineland Palatinate contribution to the Euro-pean Capital of Culture, Luxemburg and the cross-border region, was an exhibition about the life and times of the Roman Emperor Constantine.

In 2016, the Rhenish State Museum in Trier, the Municipal Museum in the former St. Simeon’s College and the Cathe-dral Museum continued their successful collaboration with a major exhibition on Nero. The exhibition, which has been acclaimed throughout Germany, on one of the best-known, but also one of the most controversial Roman Emperors, was yet another successful contribution towards establi-shing Trier as a “centre of antiquity”.

And, in 2018, the City of Trier will be celebrating its most famous son, Karl Marx. To mark the 200 birthday of the world-famous philosopher, revolutionary and social the-orist, Karl Marx, on 05 May 2018, Rhineland-Palatinate

and the City of Trier will be organising an extensive jubilee programme of scientific and cultural events for a national and international audience.

With its university, the European Academy of Fine Arts, and the Academy of European Law, Trier is a catalyst for all of Europe, both culturally and economically. The European Institute for Tourism is an important cross-border research and consulting organization.

MOSEL / SAAR

Wahrzeichen von Trier: Die Porta NigraTrier’s town emblem: the Porta Nigra La symbole de Trêves : la Porta Nigra

Die Mosel bei Kröv /The Moselle near Kröv / La Moselle, près de Kröv

Page 19: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

36 37

De l’Empire d’Auguste à l’Union européenneAugusta Treverorum, aujourd’hui Trêves, fut fondée en l’an 16 avant J.-C. sous le règne de l’empereur Auguste. La Porta Nigra, le pont romain, l’amphithéâtre, la basilique et les ther mes romains constituent autant de témoignages architecturaux illustrant le riche passé de la ville, qui figure sur la liste du patrimoine culturel mondial de l’UNESCO.

La plus ancienne ville d’Allemagne reçoit chaque année plus de trois millions de touristes qui y dé cou vrent une histoire restée vivante. Le « parcours de 2000 pas » retrace 2000 ans de développement historique et culturel. L’exposition consacrée en 2007 à la vie de l’empereur Constantin le Grand a constitué l’un des vo lets majeurs de la grande manifestation « Luxembourg et Grande région, Capitale europénne de la Culture 2007 ».

En 2016, le Musée régional rhénan de Trèves, le Musée municipal Simeonstift ainsi que le Musée de la cathédrale de Trèves, forts de leur coopération, ont organisé conjointe-ment une méga exposition sur Néron. Trèves a su s‘imposer comme « Métropole de l‘Antiquité » grâce notamment à cette exposition de renommée nationale, axée sur un des empereurs romains les plus connus et les plus controversés.

En 2018, la ville de Trèves mettra en avant un de ses ressor-tissants les plus connus : Karl Marx. Le 5 mai 2018, à l‘occasion des 200 ans de ce philosophe, révolutionnaire et théoricien connu dans le monde entier, la Rhénanie-Palatinat et la municipalité de Trèves élaborent un beau programme festif.

Grâce à son université, à l‘Académie Européenne des Beaux-Arts ainsi qu‘à l‘Académie de Droit Européen (ERA), Trèves rayonne dans toute l‘Europe, en termes culturels et éco-nomiques. L‘Institut Européen du Tourisme (ETI) constitue un organisme transfrontalier d‘importance en matière de recherche et de conseil.

Sur 200 km, entre Trèves et Coblence, la Rhénanie-Palatinat est traversée par les méandres de la Moselle. Des vignobles escarpés, de pittoresques villages viticoles avec leurs maisons à colombage historiques, de romantiques forteresses et châ-teaux agrémentent le paysage de cette région. Sur les rives de la Moselle, les amateurs peuvent déguster les vins réputés pro-venant des fameux vignobles en pente. Et notamment le Ries-ling : le roi des cépages a trouvé sur les berges de la Moselle les conditions idoines pour développer ses savoureux arômes, dans une des régions allemandes au climat le plus doux.

Le long du fleuve, l‘histoire et la culture d‘excellence sont mises à l‘honneur. Le festival de la Moselle est un point d‘attraction pour de nombreux visiteurs qui peuvent admirer des artistes de renom, dans des lieux historiques. La bibliothèque de Nicolas de Cues, à Bernkastel-Kues, est une des bibliothèques privées les plus riches du monde : en plus des manuscrits du grand érudit, cardinal et philosophe, elle abrite également un exemplaire imprimé en 1460 dans l‘atelier de Gutenberg de l‘encyclopédie de langue latine « Catholicon » ainsi que l‘ouvrage mystique « Scivias » d‘Hildegarde de Bingen.

L‘itinéraire pédestre du « Moselsteig » est un des che-mins de randonnée en Allemagne les plus variés et les plus beaux , il suit le cours du fleuve sur 365 km, depuis Perl, à la frontière des trois pays Allemagne – France – Lux-embourg, jusqu‘à son embouchure à Coblence, au niveau du « Deutsches Eck ». Ses 24 étapes traversent forêts et vignobles, suivent le cours du fleuve ou remontent le long de pentes escarpées en révélant ainsi des points de vue spectaculaires. Et pour encore plus de découvertes, il y a les « sentiers de rêve » (Traumpfade) : des circuits de randon-née fléchés, situés le long du Moselsteig, qui invitent à faire un petit détour.

MOSEL / SAAR

Hausfassade mit Weinreben / Restaurant Vine-covered house / restaurantFaçade ornée de vigne/restaurant

Eröffnung Nero Ausstellung, Opening of the Nero Exhibition

Inauguration de l‘exposition Néron

Page 20: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

38 39

„Glänzende“ Aussichten für Menschen und MärkteDie Region Hunsrück/Nahe/Glan ist ein Mittelgebirge zwischen Mosel, Nahe, Saar und Rhein. 800 Meter hohe felsige Kammhöhen unterbrechen immer wieder das Hügelland.

Mitten in dieser großartigen Naturlandschaft liegt die weltbekannte „Edelstein- und Schmuckmetropole“ Idar-Oberstein. Hier werden Farbsteine und Diamanten, Gravu-ren, kunsthandwerkliche Objekte und Rohsteine bearbeitet und gehandelt. Kreatives Schmuckdesign bildet einen weiteren Schwerpunkt.

Die Arbeit der Schleifer und Graveure, Gold- und Silber-schmiede wird ergänzt durch den Handel: Edelsteine und Diamanten werden aus 52 Ländern der Erde importiert und in 120 Länder exportiert. Das macht Idar-Oberstein zum „Welthandelszentrum der Edelsteine“. Mit der Deutschen Edelsteinstraße, der Fachhochschule für Edelstein- und Schmuckdesign, zwei Edelsteinmuseen sowie der einzigen Edelsteinmine Europas gewährt die Region ihren Besuchern einen interessanten Einblick in dieses Metier.

Der neue Nationalpark Hunsrück-Hochwald lädt ein, wilde Buchenwälder, herausragende Felsenlandschaften, Moore und Arnikawiesen oder die Spuren der Kelten zu erkunden. Zwischen den besten Weinanbaugebieten Deutschlands, Mosel, Rhein, Nahe und Saar gelegen kehrt Schritt für Schritt unberührte Wildnis zurück. Dieser Urwald von morgen ist schon heute einzigartig: Auf den Höhenzügen des Hunsrücks und in lang ausgestreckten Buchenwäldern, in Hangmooren und Rosselhalden finden seltene Arten wie die Wildkatze ge-schützten Lebensraum. Hier leben europaweit mit die mei-sten Wildkatzen. Dazu finden Besucherinnen und Besucher ein beeindruckendes Wechselspiel von keltisch-römischer Kulturgeschichte.

Weltweit bekannt wurde der Hunsrück durch die Film-Trilo-gie „Heimat“. Dem Regisseur Edgar Reitz, selbst im Hunsrück geboren, wurde für sein Werk im Jahr 2004 die Carl-Zuck-mayer-Medaille des Landes Rheinland-Pfalz verliehen.Die Weingüter im Naheland präsentieren Weißweine in überragender Qualität, vor allem Riesling, Grauburgunder und Weißburgunder. Erholung finden Besucher im „Dreibä-dertal“ Nahe. Ob mit Luft oder Wasser, Salinen oder Radon – die Kurorte Bad Kreuznach, Bad Sobernheim und Bad Mün-ster bieten ein umfassendes Heil- und Wellnessprogramm und laden zum Entspannen ein – ein besonders kitzliges Ver-gnügen ist der 3,5 km lange Barfußpfad in Bad Sobernheim.

HUNSRÜCK / NAHE / GLANoben: Edelsteindesign aus Idar-Obersteinabove: precious stone design from Idar-Oberstein Création de joaillerie à Idar-Oberstein

Felsenkirche Idar-ObersteinChapel-in-the-Rocks, Idar-ObersteinEglise dans la falaise, Idar-Oberstein

Page 21: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

40 41

The Hunsrück region gained international acclaim through the film trilogy “Heimat”. Director Edgar Reitz, a native of Hunsrück, was awarded the Carl Zuckmayer Medal of the State of Rhineland-Palatinate for his work in 2004. Vineyards in the Nahe region produce white wine of out-standing quality, especially Riesling, Grauburgunder, and Weißburgunder.

The Nahe valley is a mecca for spa enthusiasts. The health resorts of Bad Kreuznach, Bad Sobernheim, and Bad Müns-ter offer comprehensive spa and wellness programs, in-cluding air and water treatments as well as salt and radon therapies. The 3.5-km barefoot trail in Bad Sobernheim is a particularly invigorating highlight.

Brilliant future for people and markets The Hunsrück/Nahe/Glan region is a low mountain range between the Mosel, Saar, and Rhine rivers. The area features numerous rocky ridges 800 meters in elevation.

In the midst of this magnificent landscape lies Idar-Oberstein, Germany’s world-famous capital of precious stones and jewelry. Colored gemstones, diamonds, engrav-ings, handicrafts, and rough stones are finished and traded here. Creative jewelry design is another area of specialty.

The craft of polishers, engravers, goldsmiths, and silver- smiths is rounded out by international trade: precious stones and diamonds are imported from 52 countries around the globe and exported to 120. This has transformed Idar-Oberstein into a global trading center for precious stones. With the German Gemstone Route, a University of Applied Sciences specializing in precious stones and jewelry design, two gemstone museums, and Europe’s only gemstone mine, the region provides fascinating perspectives on this field.

The new National Park in the Hunsrück-Hochwald invites visitors to explore the unspoiled beech forests, the rugged rocky landscapes, the moors, the arnica meadows and the remains of the Celts that are to be found in the area. In between some of Germany’s finest wine-growing areas along the Moselle, Rhine, Nahe and Saar, little by little, the unspoilt landscape returns. This, the primordial forest of tomorrow, is already unrivalled today. The mountain ridges of the Hunsrück, the extensive beech woods, marshy slopes and screes provide a protected home to rare species such as the wildcat. More wildcats live here than anywhere else in Europe. In addition, visitors will find some fascinating traces of the interplay between Celtic and Roman cultural history.

HUNSRÜCK / NAHE / GLAN

Im Nationalpark Hunsrück-HochwaldIn the Hunsrück-Hochwald National ParkLe parc national Hunsrück-Hochwald

Page 22: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

42 43

De brillantes perspectives humaines et économiquesLe Hunsrück/Nahe/Glan est une région de moyenne mon-tagne située entre la Moselle, la Nahe, la Sarre et le Rhin. Le paysage de collines alterne avec des crêtes rocheuses culminant à 800 mètres.

Au cœur de ce grandiose paysage naturel, Idar-Oberstein s’est établie dans le monde entier comme l’une des grandes capitales de la joaillerie. On y façonne et commercialise rubis, saphirs, émeraudes et diamants.

Centre de taille et de polissage, elle ajoute au travail de ses argenteurs et doreurs, sertisseurs et graveurs la créativité de ses joailliers et artisans d’art. L’achat de pierres précieuses dans 52 pays et leur revente dans 120 pays fait d’Idar-Oberstein la plaque tournante du commerce des pierres précieuses dans le monde. La Route allemande des pierres précieuses, l’Institut de formation universitaire en Bijoute-rie-Joaillerie, les musées d’Idar-Oberstein et la seule mine

de pierres précieuses existant en Europe dévoilent aux visiteurs les secrets de cet univers chatoyant.

Le nouveau parc national Hunsrück-Hochwald incite à découvrir des forêts de hêtres à l‘état naturel, des falaises remarquables, des tourbières et des prairies couvertes d‘arnica, ou à marcher sur les traces des Celtes. Situé entre les meilleures régions viticoles d‘Allemagne (Mosel, Rhein, Nahe et Saar), il revient petit à petit à un état naturel sauvage. Cette future forêt vierge est déjà remarquable aujourd‘hui : sur les crêtes du Hunsrück, le long des vas-tes forêts de hêtres, dans les vallons des tourbières et les terrils des Rosselhalden, des espèces rares comme le lynx y séjournent dans un habitat protégé. On y trouve la densité la plus élevée de lynx en Europe. Par ailleurs, les visiteurs pourront y admirer la formidable rencontre des cultures celte et romaine.

La trilogie « Heimat » du réalisateur Edgar Reitz a valu au Hunsrück une popularité internationale. Lui-même natif de la région, Reitz a reçu en 2004 la médaille Carl Zuckmayer du Land de Rhénanie-Palatinat pour son œuvre.

La vallée de la Nahe est plantée de vignobles qui produisent des vins blancs d’une qualité remarquable – en particulier des Riesling, Grauburgunder et Weißburgunder.

Les curistes profiteront de l’atmosphère et des eaux bien-faisantes et riches en radon des stations hydrominérales et climatiques de Bad Kreuznach, Bad Sobernheim ou Bad Münster qui déclinent à leur intention un programme de soins et de détente complet. A Bad Sobernheim, il existe un circuit de 3,5 kilomètres qui n’use pas les souliers puisqu’il est aménagé pour le plaisir de marcher pieds nus.

HUNSRÜCK / NAHE / GLAN

Besucher auf der Hängeseilbrücke GeierlayVisitors on the Geierlay rope suspension bridgeVisiteurs sur le pont suspendu de Geierlay

Page 23: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

44 45

In der Pfalz befindet sich die Wiege der deutschen Demo-kratie. 1832 fand auf dem Hambacher Schloss die erste Großdemonstration für Demokratie und Freiheitsrechte auf deutschem Boden statt. Bedeutende Persönlichkeiten wie Philipp Jakob Siebenpfeiffer, Johann Georg August Wirth oder im 20. Jahrhundert der Philosoph Ernst Bloch stehen in dieser Tradition.

Die Region bietet viele attraktive Urlaubsmöglichkeiten: Der Naturpark Pfälzer Wald, das Biosphärenreservat Pfäl-zerwald-Nordvogesen, 1998 von der UNESCO anerkannt, ist Deutschlands größtes zusammenhängendes Waldgebiet.

In der Pfalz lacht die Sonne so oft wie kaum an einem anderen Ort in Deutschland. Das milde Klima lässt Zitronen blühen und Esskastanien und Feigen reifen.

Aber auch die Heiterkeit von Land und Leuten, die Lebens-art mit Weltoffenheit und Gastfreundschaft, ein vielleicht aus der Nähe zu Frankreich beeinflusstes „savoir vivre“, die Liebe zum Essen und die typische Pfälzer Lebensfreude sind unsere persönlichen „Standortfaktoren“.

Die Stadt Zweibrücken macht Lust auf Rosenduft in Europas größtem Rosengarten.

Speyer verfügt über ein reiches kulturelles Erbe: Sein Wahrzeichen, der Speyrer Dom ist die größte erhalte-ne romanische Kirche Europas, Grablege der Salierkönige und UNESCO-Welterbe.

Ein touristisches Highlight ist der Bad Dürkheimer Wurst-markt. Auf diesem größten Weinfest der Welt feiern die Pfälzer mit ihren 600.000 Gästen ganze neun Tage lang.

Burg Trifels, staatliche Reichsburg der Staufer, war Schatz-kammer des Reiches und Aufbewahrungsort der Reichsklein-odien.

Einige der umsatzstärksten Unternehmen von Rheinland-Pfalz haben ihren Standort in der Pfalz. Dabei ist die BASF AG in Ludwigshafen mit 32.600 Beschäftigten nicht nur der größte Arbeitgeber der Region, sondern auch der größte Chemiekonzern der Welt. Namhafte Unternehmen wie Daimler Nutzfahrzeuge, John Deere und Opel produzieren an den Pfälzer Standorten Wörth, Zweibrücken und Kaiserslau-tern.

Verschiedene Universitäten und Fachhochschulen sowie zahlreiche Gründer- und Forschungszentren machen die Pfalz zu einem Standort mit Know-how.Beispielsweise ist das „Deutsche Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz“ in Kaiserslautern auf dem Gebiet innovative Softwaretechnologien, Stichwort Industrie 4.0, die führende Forschungseinrichtung in Deutschland.

PFALZ

Malu Dreyer und Prof. Zühlke in der SmartFactory KaiserslauternMalu Dreyer and Prof. Zühlkein the Smart Factory, KaiserslauternMalu Dreyer et Pr Zühlke, dans la Smart Factory à Kaiserslautern

Page 24: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

46 47

Many of the state’s economic powerhouses are located in the Palatinate region. With 32,600 em ployees, BASF AG in Ludwigshafen is not only the largest employer in the region but also the largest chemical company in the world. Renowned companies such as Daimler Commercial Vehicles,John Deere and Opel operate manufacturing plants in Wörth, Zweibrücken and Kaiserslautern.

Various universities and higher education institutions, as well as numerous business support centres and research in-stitutions, make the Palatinate a location with considerable expertise in many different fields. For example, the German Research Centre of Artificial Intelligence in Kaiserslautern is the leading research institution in Germany for innovative software technologies, with special emphasis on Industry 4.0.

The Palatinate area is the cradle of German democ racy. In 1832, the first major demonstration for democracy and civil rights took place in Germany at Hambach Castle. This tradition of democracy has produced important individuals such as Philipp Jakob Siebenpfeiffer, Johann Georg August Wirth and, in the 20th century, philosopher Ernst Bloch.

The region offers plenty of attractive opportunities for holidays and short breaks: the Pfälzer Wald nature reserve, the ‚Palatinate Forest – North Vosges Biosphere Reserve‘, adopted by UNESCO in 1998, is Germany’s largest contin-uous stretch of forest.

The sun smiles on the Palatinate at least as much as on al-most any other place in Germany. The mild climate enables lemon trees to blossom and edible chestnuts and figs to ripen.

But the cheerfulness of the land and its people, the lifestyle with its cosmopolitan outlook and reputation for hospitali-ty, a “savoir vivre” perhaps influenced by the proximity of France, a love of good food and a love of life so typical of the Palatinate all amount to our own personal “location strategy”, our reasons for being here. The town of Zweibrücken gives you a taste for the scent of roses in Europe’s largest rose garden. Speyer is home to a rich cultural heritage; its symbol, Speyer Cathedral, is the largest remaining Romanesque church in Europe, burial place of the Salian kings and a UNESCO World Heritage Site. A further highlight for tourists is the “Sausage Market” in Bad Dürkheim. At this, the world’s largest wine festival, the inhabitants and all 600,000 of their guests celebrate for a whole nine days. Trifels Castle, the official imperial seat of the Staufer kings, was once the Treasury of the Holy Roman Empire where the Imperial Jewels were kept.

PFALZ

Hambacher Schloss Hambach CastleLe château de Hambach

Page 25: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

48 49

Certaines des entreprises les plus prospères du Land sont installées dans le Palatinat. Sis à Ludwigshafen, BASF em-ploie 32600 personnes. Le plus important groupe chimique au monde est ainsi le premier employeur de la région. DaimlerChrysler construit à Wörth des véhicules industriels, Opel des voitures particulières à Kaiserslautern et John Deere des machines agricoles à Zweibrücken.

Ses facultés, ses instituts universitaires et ses nombreux centres de recherche tels que le l’Institut Fraunhofer d’Ingénierie logicielle expérimentale font du Palatinat une région de savoir-faire technologique.

Le Palatinat constitue un pôle d‘excellence grâce à de nom-breuses universités et des grandes écoles, des centres de recherche et des incubateurs d‘entreprises. Ainsi, le « Centre allemand de recherche en intelligence artificielle » (DFKI) à Kaiserslautern est le leader allemand dans le domaine des innovations technologiques de logiciels, dans le cadre du programme Industrie 4.0.

Le château de Hambach est entré dans l’histoire comme le berceau de la démocratie allemande. C’est là que se déroula en 1832 la première grande manifestation en faveur des idées libérales et des libertés publiques. Elle reste associée aux noms de Philipp Jakob Siebenpfeiffer et de Johann Ge-org August Wirth mais aussi, au XXe siècle, du philosophe Ernst Bloch qui s’est inscrit dans cette tradition.

PFALZ

Burg TrifelsTrifels Castle

Château fort de Trifels

La région offre un choix très varié de villégiature : le parc naturel Pfälzer-Wald, c‘est-à-dire la réserve de biosphère transfrontalière des Vosges du Nord-Pfälzerwald, reconnue en 1998 par l‘Unesco, représente l‘espace forestier d‘un seul tenant, le plus vaste d‘Allemagne.

Le Palatinat offre le taux d‘ensoleillement le plus élevé d‘Allemagne. Son climat est doux, les citronniers y fleuris-sent à côté des châtaigniers et des figuiers. Mais également la gaieté du terroir et de ses habitants, un certain art de vivre empreint d‘une ouverture d‘esprit et d‘un sens de l‘hospitalité, un « savoir-vivre » qui nous vient peut-être aussi de notre voisin la France, l‘amour de la gastronomie ainsi que la joie de vivre qui nous caractérisent, font du Palatinat l‘un des sites les plus sites attrayants.

Avec sa roseraie la plus importante d‘Europe, la ville de Zweibrücken embaume de l‘odeur des roses. Spire est dominée par sa cathédrale, la plus grande église romane préservée d‘Europe, caveau des rois de la dynastie salienne, et inscrite au patrimoine mondial de l‘UNESCO. Le marché de la saucisse de Bad Dürkheim est un autre point d‘attraction touristique. Ce plus grand festival de vin du monde est l‘occasion de faire la fête pendant neuf jours ; il accueille 600 000 visiteurs. Le château fort de Trifels, fief de la dynastie des Hohenstaufen, conservait le trésor du Saint-Empire, notamment les insignes de l‘empereur.

Rosengarten ZweibrückenRose gardens in ZweibrückenLa roseraie de Zweibrücken

Page 26: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

50 51

Die Landeshauptstadt Mainz ist das politische, wirtschaft-liche und auch kulturelle Zentrum der Region. Als westliches Tor zur Zukunftsregion Rhein-Main hat Mainz Anteil an einem der bedeutendsten und dynamischsten Wirtschaftsräume in Mitteleuropa.

Und im 15. Jahrhundert erfand Johannes Gutenberg in Mainz den Druck mit beweglichen Lettern - das moderne Kommunikationszeitalter begann. Heute sind es unter an-derem die Fernseh- und Rundfunkanstalten ZDF, SWR, 3sat und private Produzenten, die für die Medienkompetenz der Region stehen.

Im Mittelalter bildeten Mainz und Worms Zentren jüdischer Gelehrsamkeit – zusammen mit Speyer nannten sie sich SchUM und wurden mit richtungsweisenden Synagogen und Mikwen, Jahrhunderte überdauernden Friedhöfen und berühmten Lehrern wie Raschi zur Wiege des aschkena-sischen Judentums.

Ein umfangreiches Kulturangebot gibt Rheinhessen viel an Lebensqualität. Mit großartigem Tanz und wegweisenden Choreographien überzeugt das Staatstheater Mainz. Das „unterhaus“ in Mainz ist eine erste Adresse für Kleinkunst und Kabarett. An die einstige „Nibelungen-Stadt“ Worms erinnern heute die Nibelungen-Festspiele mit überragenden Schauspielern. Die ultimative Party des Jahres erleben Hunderttausende beim Rosenmontagsumzug in Mainz - „Helau“!

RHEINHESSEN

Alles Gute für Wein und WirtschaftRheinhessen ist das größte Weinanbaugebiet Deutschlands und das größte Silvaner-Anbaugebiet weltweit. Rund 90 Prozent des deutschen Weinexports stammen aus den hier geernteten Trauben. Die„Niersteiner Glöck“ gilt dank einer Urkunde aus dem Jahr 742 als älteste dokumen-tierte Weinlage Deutschlands. Der Schriftsteller Carl Zuck-mayer hat die Weine seiner Heimat einmal als „Lachweine“ bezeichnet – weil sie so fröhlich machen würden!

Weltweit bekannte Firmen sind hier zu Hause – Boehringer Ingelheim, Schott Glas oder Schott Music International. Die Johannes Gutenberg-Universität Mainz und die Max-Planck-Institute für Chemie und Polymerforschung unter- stützen die Wirtschaft und sorgen für einen intensiven Wissensaustausch. Rheinhessische Technologie war als Teil der NASA-Mission „Pathfinder” sogar schon auf dem Mars!

Dom in MainzCathedral in Mainz Cathédrale de Mayence

Johannes Gutenberg (1400-1468): Drucker und ErfinderPrinter and inventor Imprimeur et inventeur

Page 27: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

52 53

Nothing but the best for wine and the economyRheinhessen is Germany’s largest winegrowing region and the largest Silvaner-growing region in the world. 90 percent of German wine exports originate from grapes harvested here. “Niersteiner Glöck” is the oldest documented vineyard in Germany, dating back to the year 742. The author Carl Zuckmayer once described the wines of his birthplace as “laugh wines” – because they make one so happy.

World-renowned companies are headquartered here, in- cluding Boehringer Ingelheim, Schott Glass, and Schott Music International. The Johannes Gutenberg University of Mainz and the Max Planck Institutes for Chemistry and Polymer Research contribute significantly to the economy and ensure the vital exchange of knowledge. Technology from Rheinhessen has even made it to Mars in NASA’s “Pathfinder” mission.

The state capital of Mainz is the political, economic, and cul- tural centre of the region. As the western gateway to the bust-ling Rhine-Main region, Mainz is situated in one of the most important and dynamic economic areas of Central Europe.

In the 15th century, Johannes Gutenberg invented the tech-nique of printing with movable type, her alding the modern era of communication. Today the public television and radio stations ZDF, SWR, and 3sat in addition to numerous pri-vate broad-casters embody the region’s media expertise.

In the Middle Ages, Mainz and Worms were centres of Jewish learning – together with Speyer they went by the name of SchUM towns and, with their pioneering syna-gogues and mikvehs, cemeteries spanning many centuries and famous teachers such as Raschi, became the cradle of Ashkenazi Jewry.

Diverse cultural activities contribute to the quality of life in Rheinhessen. The State Theatre in Mainz presents outstand-ing choreography and dance performances. The “unterhaus” theatre in Mainz is a top venue for variety shows and politi-cal satire. With the oldest synagogue in German, the city of Worms was an important centre of Jewish intellectual life in the Middle Ages. Today the “Nibelungen city” commemo-rates its past with the Nibelungen Festival, a celebration of the epic saga featuring outstanding performers. Hundreds of thousands of spectators participate in the ultimate party of the year, the traditional German Carnival parade in Mainz.

RHEINHESSEN

Trullo bei FlonheimTrullo near FlonheimTrullo, près de Flonheim

Page 28: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

54 55

Traditions viticoles et technologies d’avenirLe vignoble de la Hesse rhénane est le plus vaste d’Allemagne et le plus important du monde en sylvaner. 90 pour cent des exportations allemandes de vin pro-viennent des grappes juteuses mûries entre la Nahe et le Rhin. Le « Niersteiner Glöck » est le premier vignoble d’Allemagne mentionné par un document officiel, une do-nation datée de 742. L’écrivain Carl Zuckmayer parlait des « vins rieurs » de son pays, qui vous mettent de si bonne humeur.

Des entreprises de réputation internationales telles que Boehringer Ingelheim, Schott Glas ou encore Schott Music International sont installées dans la région. L’université Johannes Gutenberg de Mayence et l’Institut Max Planck de Chimie et de Recherche sur les polymères travaillent avec les entreprises de la région et pratiquent des transferts de connaissances poussés. Les technologies de la Hesse rhé-nane poursuivent une trajectoire ascendante qui les a déjà menées jusqu’à la planète Mars.

Capitale du Land, Mayence est à la fois centre politique, économique et culturel. Carrefour ouest de la région d’avenir Rhin-Main, Mayence évolue dans l’un des espaces économiques les plus dynamiques et les plus importants d’Europe centrale.

C’est à Mayence, au XVe siècle, que Gutenberg inventa l’imprimerie avec des caractères mobiles en plomb – inau-gurant l’ère de la communication. Aujourd’hui, les chaînes de télévision et stations de radiodiffusion ZDF, SWR et 3sat illustrent la compétence médiatique de la région.

Au Moyen Âge, les villes de Mayence et Worms constituaient des centres de l‘érudition juive ; avec Spire, elles abritaient les communautés dites « SchUM » ; grâce à leurs synago-gues modernes et leurs mikvehs (bains), à leurs cimetières qui ont su résister au passage du temps, et à leurs docteurs réputés comme Rachi, elles sont devenues le berceau du judaïsme ashkénaze.

La richesse de l’offre culturelle contribue à la qualité de la vie en Hesse rhénane. Le Staatstheater de Mayence est connu pour son ensemble et ses chorégraphies innovantes tandis que le « unterhaus » divertit par ses spectacles de variétés et de cabaret. Worms était au moyen-âge le grand centre de la culture juive et abritait la plus ancienne syna-gogue d’Allemagne. C’est aussi la cité des Nibelungen et elle consacre tous les ans à ce mythe un festival réputé.

Les festivités les plus exubérantes restent l’apanage de Mayence dont le carnaval et le défilé du Rosenmontag attirent plusieurs centaines de milliers de personnes.

RHEINHESSEN

Hagendenkmal in Worms Hagen monument in WormsMonument de Hagen, Worms

ZDF Medienzentrum, MainzZDF media center, MainzLe siège de la chaîne ZDF à Mayence

Page 29: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

56 57

Rheinland-Pfalz lebt – vielfältig und abwechslungsreich. Mehr als jeder zweite Rheinland-Pfälzer lebt in den eigenen vier Wänden, damit hat das Land die zweithöchste Eigen-heimquote aller Länder.

Rheinland-Pfalz ist ein naturverbundenes Land: Wald so weit das Auge reicht - mit rund 42 Prozent der Landesfläche hat Rheinland-Pfalz den höchsten Waldanteil aller Bundes-länder. Die einzigartige Vielfalt der Natur reicht von den geheimnisvollen Maaren der Eifel bis zu den „fröhlichen“ Weinbergen der Pfalz.

Rheinland-Pfalz ist ein Sportland: Rund ein Drittel der rhein-land-pfälzischen Bürgerinnen und Bürger sind Mitglied in einem der 6.200 Sportvereine. Daneben treibt etwa ein weiteres Drittel individuell Sport. Für diese sportlichen Betätigungen stehen rund 6.900 Sportanlagen zur Verfügung und bilden ein flächendeckendes Sportstättennetz, das über die Grenzen unseres Landes hinaus einen hervorragenden Ruf genießt.

Überall in Rheinland-Pfalz ist ein Kulturland: Mit 430 Museen, von den Landesmuseen bis hin zu kleinen, ehrenamtlich be-triebenen Museen, ist die Museumslandschaft in Rheinland-Pfalz sehr gut aufgestellt und spricht zahlreiche Besucher an. Über 50 Kultur- und Musikfestivals im Jahr lassen die Kulturlandschaft aufblühen, etwa in den zahlreichen Veran-staltungen des Kultursommers Rheinland-Pfalz.

Quality of life in Rhineland-Palatinate The charm and diversity of the state of Rhineland-Palati-nate contribute to a high standard of living. More than one in two residents owns their own home, giving the state the second-highest home ownership rate in Germany.

Rhineland-Palatinate cherishes its natural resources, with forests covering 42% of the surface area.The unique diversity of the natural landscape ranges from the mysterious volcanic “maar” craters of the Eifel to the sunny vineyards of the Palatinate.

Rhineland-Palatinate is a region of sportsmen and women. Around a third of the inhabitants are members of at least

one of the 6,200 sports clubs. Over and above that, another third practice sport on an individual basis. Catering for these sporting activities are some 6,900 sports centres, which form a comprehensive network of sporting facilities and enjoy an outstanding reputation well beyond the borders of our region.

Culture abounds everywhere in Rhineland-Palatinate: with 430 museums, from state-run museums to small exhibitions in the hands of volunteers, the museums of Rhineland-Palatinate are extremely well established and offer some-thing to appeal to everyone among their many visitors. The cultural landscape blossoms every year in over 50 cultural and music festivals and the many events that go to make up the Rhineland-Palatinate‘s “Summer of Culture”.

IN RHEINLAND-PFALZ LäSST ES SICH GUT LEBEN

WeinköniginnenThe Wine Queens: Les reines du vin

Blick auf das Historische Museum

der Pfalz in Speyer View of the Historical

Museum of the Palatinate in Speyer

Vue sur le Musée historique du

Palatinat, Spire

Kultursommer Rheinland-Pfalz/ Rhineland-Palatinate’s “Summer of Culture”/ Festival d‘été

Page 30: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

58 59

La vie est belle en Rhénanie-PalatinatPlurielle et riche de sa diversité, la Rhénanie-Pa la tinat est un Land où il fait bon vivre. Plus d’un habi tant sur deux y est propriétaire de ses quatre murs, et ce pourcentage la place en 2e position parmi les Länder.

La nature a gardé ses droits en Rhénanie-Palatinatavec de larges étendues forestières, qui couvrent 42 pour cent de la surface du Land, le plus boisé d’Alle magne. De la mystérieuse atmosphère qui bai gne les maars de l’Eifel à la gaîté des vignobles pa la tins, la nature décline une infinie palette de merveilles.

La Rhénanie-Palatinat est fan de sport : environ un tiers de ses habitants sont membres d‘une des 6 200 associations sportives. Par ailleurs, un autre tiers pratique régulièrement du sport à titre individuel. Pour ces activités sportives, il existe environ 6 900 terrains de sport, un beau maillage territorial, réputé au-delà des frontières de notre Land.

La Rhénanie-Palatinat est également un havre de culture : avec ses 430 musées (du musée régional jusqu‘au petit mu-sée géré par des bénévoles), la Rhénanie-Palatinat propose des musées très variés et attire ainsi de nombreux visiteurs. Elle accueille également plus de 50 festivals consacrés à la musique ou à la culture, notamment dans le cadre de l‘Eté Culturel de la Rhénanie-Palatinat.

KULTURELLE WURZELN UND MODERNERheinland-Pfalz ist reich an Geschichte und verfügt über ein vielfältiges kulturelles Erbe. Die Römer, deutsche Könige und Kaiser, Erzbischöfe und Kurfürsten hinterließen bedeutende Bauten und eine Vielzahl archäologischer Relikte.

Vier von bundesweit 41 UNESCO-Welterbestätten findensich in Rheinland-Pfalz: Der Dom zu Speyer, römische Monu-mente mit dem Dom und der Liebfrauenkirche in Trier, die Kulturlandschaft Oberes Mittelrheintal sowie der rheinland-pfälzische Abschnitt des Limes. 2021 sollen „Die SchUM-Städte Speyer, Worms und Mainz“ mit ihren einzigartigen jüdischen Kultbauten als fünftes Weltkulturerbe in Rhein-land-Pfalz hinzukommen.

Große kulturelle Beachtung findet das Arp Museum Bahn-hof Rolandseck. Es wurde nach Plänen des amerikanischen Architekten Richard Meier auf den Rheinhöhen oberhalb des klassizistischen Bahnhofs Rolandseck errichtet. Das Mu-seum präsentiert neben einer Dauerausstellung mit Werken von Hans Arp und Sophie Taeuber-Arp, die Sammlung Rau für UNICEF sowie wechselnde Ausstellungen der Gegen-wartskunst.

Synagoge mit Raschi-Kapelle in Worms Synagogue with Rashi Chapel in WormsSynagogue et chapelle de Rachi, Worms

Kunstradfahr-Weltmeister 2016, Benedikt (oben) und Andre Bugner (unten) aus Klein-Winterheim

The 2016 world champions in artistic cycling: Benedikt and André Bugner (top to bottom) from Klein-Winterheim

Champions du monde de cyclisme artistique en 2016 : Benedikt et André Bugner (de haut en bas) de Klein-Winterheim

Page 31: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

60 61

Cultural roots and the modern Rhineland-Palatinate is rich in history and boasts a wide and varied cultural heritage. The Romans, German kings and emperors, archbishops and prince bishop electors have left behind them major edifices and a plenitude of archaeologi-cal relics.

Four of the 41 UNESCO World Heritage Sites in Germany are to be found in Rhineland-Palatinate. Speyer Cathedral, Roman monuments with the Cathedral and the “Church of Our Dear Lady” in Trier, the cultural landscape of the Upper Middle Rhine Valley and the section of the Roman Limes that falls in Rhineland-Palatinate. In 2021, the SchUM towns of Speyer, Worms and Mainz, with their unique Jewish places of worship, will be added as a fifth World Heritage Site in Rhineland-Palatinate.

The Arp Museum “Bahnhof Rolandseck” enjoys huge cultural esteem. It was built on the hillsides overlooking the Rhine, above the classical Rolandseck railway station, to plans drawn up by American architect, Richard Meier. Along with a permanent exhibition of the works of Hans Arp and Sophie Taeuber-Arp, the museum contains displays of UNICEF’s Rau Collection as well as revolving exhibitions of contemporary art.

Racines et modernité de notre patrimoine culturelLa Rhénanie-Palatinat est fière de sa riche histoire et de son héritage culturel éclectique. Les Romains, les rois et empereurs allemands, les archevêques et princes électeurs ont laissé de beaux bâtiments et de nombreux sites arché-ologiques.

Quatre des 41 sites allemands du patrimoine mondial de l‘UNESCO se situent en Rhénanie-Palatinat : la cathédrale de Spire, les monuments romains ainsi que la cathédrale de Trèves et l‘église Liebfrauenkirche, le paysage culturel de la vallée du Haut-Rhin moyen et le tronçon du Limes rhénan-palatin. En 2021, les « communautés SchUM de Spire, Worms et Mayence » avec leurs bâtiments cultuels juifs remarquables formeront le cinquième bien proposé par la Rhénanie-Palatinat.

Le Musée d‘art contemporain de Rolandseck constitue un autre pôle d‘attraction. Il a été construit d‘après les plans de l‘architecte américain Richard Meier, sur les hauteurs dominant le Rhin et la gare de Rolandseck qui est de style classique allemand. En plus de son exposition permanente, le musée présente des œuvres de Hans Arp et de Sophie Taeuber-Arp, la collection Rau pour l‘UNICEF ainsi que des expositions temporaires d‘art contemporain.

Arp Museum Bahnhof Rolandseck The Arp museum Bahnhof RolandseckLe musée Arp Bahnhof Rolandseck

Page 32: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

62 63

Ausbildung schafft Zukunft, ein Leben lang lernen sichert Zukunft, Forschung öffnet Zukunftsperspektiven. Rheinland-Pfalz investiert in Ausbildung, Weiterbildung und Forschung, und damit in den Standort von morgen.

Grundlagen des Wissens: Rund 40.500 Lehrerinnen und Leh-rer vermitteln an rund 1.500 allgemein bildenden Schulen fundiertes Wissen. Die Einführung von Ganztagsschulen steht sowohl für ein intensives Bildungsangebot als auch für die Vereinbarkeit von Kindererziehung und beruflicher Tätigkeit.

Meisterliche Handgriffe: Rund 52.000 rheinland-pfälzische Handwerksbetriebe bilden ca. 20.000 Nachwuchskräfte aus.

Wissenschaftliche Spitzenkräfte: Fünf Universitätsstandorte – Kaiserslautern, Koblenz, Landau, Mainz und Trier und die Deutsche Hochschule für Verwaltungswissenschaften Speyer – schaffen optimale Rahmenbedingungen für rund 70.000 Studierende. Hinzu kommen knapp 30.000 Studie-rende an den sieben staatlichen Fachhochschulen.

Outstanding educationEducation and lifelong learning are the keys to success; research opens up exciting perspectives for the future. Rhineland-Palatinate ensures the future of the region by investing strongly in education, advanced training, and research.

The foundation of knowledge: some 40,500 teachers shape young minds at some 1,500 primary and seconda-ry schools. The establishment of full-day schools fosters lear ning and makes it easier for working parents to juggle family and career.

Master of trades: approximately 52,000 skilled trades com-panies in Rhineland-Palatinate train some 20,000 apprenti-ces and trainees every year.

Distinguished higher education: five university campuses located in Kaiserslautern, Koblenz, Landau, Mainz, and Trier together with the German University of Administrative Sciences Speyer offer ideal educational opportunities for some 70,000 students. Furthermore nearly 30,000 students are studying at the seven universities of applied sciences.

Les ressources de l’excellenceLa formation initiale nous ouvre l’avenir, la formation tout au long de la vie assure cet avenir et la recherche crée les perspectives de demain. La Rhénanie-Palatinat investit dans les trois et se donne ainsi les moyens de l’avenir.

Jeter les fondations : dans quelque 1500 établissements du primaire et du secondaire, plus de 40 500 enseignants transmettent savoirs de base et connaissances à leurs élè-ves. L’extension des horaires scolaires - de la demi-journée à la journée complète - permet de mieux aménager les formations dis pen sées et de concilier vie professionnelle et familiale.

Maîtrise des savoir-faire : environ 52 000 entreprises artisa-nales contribuent à la formation de 20 000 apprentis.

Enseignement supérieur de pointe : cinq villes uni versitaires – Kaiserslautern, Coblence, Landau, May ence et Trêves – ainsi que Spire où est installée l’école nationale allemande d’Administration – créent des conditions de vie et de for-mation optimales pour plus de 70 000 étudiants. En outre 30 000 étudiants sont enregistrés aux 7 Instituts Universitaires de Technologie.

AUSGEZEICHNET AUSGEBILDET

links-left-à gauche:Auszubildender in einer LehrwerkstattApprentice during on-the-job trainingApprenti en formation pratique

rechts-right-à droite:Studierende in der Bibliothek der Uni Mainz Students in the Mainz university library Etudiants à la bibliothèque universitaire de Mayence

Page 33: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

64 65

Weltweit ein Handelspartner: Mit einer Exportquote von über 50 Prozent ist Rheinland-Pfalz die Nummer zwei unter den deutschen Flächenländern.

Weltweit verbunden: Die Informations- und Wissensge-sellschaft hat für Rheinland-Pfalz einen hohen Stellenwert. 7.600 Medien- und IT-Unternehmen mit einem Gesamt-umsatz von annähernd sieben Mrd. Euro und eine moderne Verwaltung sind der Beweis.

Weltweit ein Reiseziel: Mit einem jährlichen Umsatz von etwa sieben Milliarden Euro zählt der Tourismus in Rhein-land-Pfalz zu den umsatzstärksten Wirtschaftszweigen. Der Tourismus in Rheinland-Pfalz sichert damit rund 150.000 nicht exportierbare Arbeitsplätze und liefert einen wichtigen Beitrag zum Erhalt von Versorgungs- und Infra-strukturen in den Städten und Gemeinden. Die Branche ist wichtiger lokaler und regionaler Wirtschafts- und Standort-faktor sowohl für die ländlichen als auch für die verdichte-ten Räume.

Weltweit ein Vorbild: Eine hervorragende Verkehrsinfra-struktur sichert eine hohe Mobilität für die Menschen und die Vorteile als Wirtschaftsstandort.

Zu Hause mit Tatkraft: Dass Rheinland-Pfalz weltweit so erfolgreich ist, verdanken wir den Menschen, die hier leben. Menschen, die immer in Bewegung sind. Menschen, die Visionen haben. Menschen, die einfach anpacken können. Die Zukunft fest im Blick.

Catalyst for innovationGlobal trade partner: with an export quota of more than 50 percent, Rhineland-Palatinate outperforms almost all other German states.

International connections: Rhineland-Palatinate places great value on the knowledge and infor ma tion society. 7,600 media and IT companies operate here with a total turnover of nearly EUR seven billion. The state is also proud of its modern, high-tech administration.

World-famous travel destination: with yearly revenues approaching EUR seven billion, tourism is one of the state’s strongest industries. In effect, tourism in Rhineland-Palati-nate secures some 150,000 non-exportable jobs and provi-des a major contribution to maintaining the infrastructure and supply mechanisms in towns and local communities. The sector has an important economic impact on both country areas and higher-density centres of population, as well as being a significant locational factor for businesses.

Worldwide model of efficiency: an outstanding transpor-tation infrastructure ensures mobility and represents a competitive edge for the economic region.

Drive and initiative: Rhineland-Palatinate’s international success has to do with the people who live here. People with vision, who are always on the move. People with drive and motivation… ready to tackle the challenges of the future.

TATKRAFT TREIBT VORAN

Weingut Schweinhardt in Langenlonsheim: BarriquekellerSchweinhardt Winery in Langenlonsheim: oak barrel cellar

Domaine viticole Schweinhardt à Langenlonsheim : la cave des fûts en chêne

Logistikzentrum GermersheimLogistics Centre, Germersheim

Centre logistique, Germersheim

Page 34: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

66 67

L’avenir en tête Un partenaire commercial à l’échelle du monde : le volume des exportations de la Rhénanie-Palatinat s’élève à 50 pour cent, ce qui la place en tête de tous les Länder (hors villes-états).

En ligne avec le reste du monde : La Rhénanie-Palatinat vit au rythme de la société du savoir et de l’information. Elle s’est dotée d’une administration performante et ses 7600 entreprises spécialisées dans l’ingénierie informatique et les NTIC créent un chiffre d’affaires d’environ sept milliards d’euros.

Une destination ouverte sur le monde : Le tourisme compte parmi les secteurs d’activité les plus flo ri ssants du Land, avec un chiffre d’affaires de six milliards d’euros. En Rhénanie-Palatinat, le tourisme génère environ 150 000 emplois non-délocalisables ; ce secteur économique permet en grande partie de préserver les infrastructures et les ser-vices des villes et communes. C‘est un acteur important de l‘économie locale et régionale, sur tout le territoire du Land, notamment dans les régions les plus densément peuplées.

Exemplaire dans le monde : L’économie du Land s’appuie sur une excellente infrastructure des transports qui vise la mobilité de tous.

Le moteur de l’action : La Rhénanie-Palatinat doit sa réussite et sa place dans le monde à toutes celles et à tous ceux qui y vivent, qui agissent et oeuvrent à leur vision. Qui travaillent et font bouger les choses – pour inventer l’avenir.

Brückenhäuser von Bad Kreuznach Bridge houses in Bad Kreuznach

Maisons du pont de Bad Kreuznach

RHEINLAND-PFALZ ENGAGIERT SICH

Ob im Sportverein, bei der Freiwilligen Feuerwehr oder in sozialen Initiativen – die Menschen in Rheinland-Pfalz über-nehmen Verantwortung. Knapp 50 % unserer Bürgerinnen und Bürger sind ehrenamtlich aktiv (Stand September 2016). Im bundesweiten Vergleich nimmt Rheinland-Pfalz damit den Spitzenplatz ein.

Das Land fördert das bürgerschaftliche Engagement. Der jährlich stattfindende Ehrenamtstag und der Brückenpreis bringen unsere Anerkennung für die Freiwilligen zum Aus- druck. Mit der Haftpflicht- und Unfallversicherung, Informati- onen und Fortbildungsveranstaltungen für ehrenamtlich En- gagierte schaffen wir die notwendigen Rahmenbedingungen.

Die landesweite Ehrenamtskarte ist in Kooperation mit den Kommunen unser Dank für besonders herausragendes En-gagement. Wer sich überdurchschnittlich engagiert, kann mit der Ehrenamtskarte landesweit eine Vielzahl von Vergünsti-gungen erhalten.

www.wir-tun-was.rlp.de – Die Initiative des Landes für das Ehrenamt!

EhrenamtskarteVoluntary Service Card

Carte de bénévole

Der Brückenpreis 2016‘Brückenpreis‘ Award 2016Le Prix du Pont 2016

Page 35: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

68 69

Voluntary work in Rhineland-PalatinatePeople in Rhineland-Palatinate shoulder responsibility for a wide range of activities, e.g., in sports clubs, at school, in the cultural sector, in initiatives, the auxiliary fire brigade, etc. Almost 50 percent of our citizens are active on a voluntary basis, (as of September 2016) which puts Rhineland-Palati-nate up among leaders compared to other Germans states.

The state of Rhineland-Palatinate is keen to encourage such involvement amongst its citizens. Our annual “Volun-tary Service Day” and the “Brückenpreis” award, express our recognition of the work done by volunteers. We meet the requirements for people involved in voluntary activities in terms of accident insurance, information and training events.

The state-wide “Voluntary Service Card” is a token of our gratitude for particularly outstanding commitment and is awarded in cooperation with local communities. The card entitles those who show dedication over and above the norm to a considerable number of privileges throughout the State.www.wir-tun-was.rlp.de – The State‘s initiative for voluntary service! La Rhénanie-Palatinat au service de la communauté

Pompiers bénévoles, associations sportives ou scolaires – les citoyens de la Rhénanie-Palatinat s’engagent au service de la communauté : presque 50 pour cent pratiquent une activité bénévole – avec une progression de six pour cent sur les cinq dernières années. (situation fin septembre 2016) Les bénévoles de Rhénanie-Palatinat la placent ainsi dans le peloton de tête des Länder.

Le Land encourage l‘engagement citoyen. La Journée du bénévolat organisée chaque année ainsi que le Prix du Pont témoignent de notre estime pour l‘engagement bénévole. En mettant en place des assurances de responsabilité civile et accidents, des informations ainsi que des activités de for-mation continue en faveur des bénévoles, nous avons créé le cadre nécessaire.

La carte fédérale du bénévole, en coopération avec les communes, exprime notre gratitude pour des engagements particulièrement remarquables. Quiconque s‘engage de manière exceptionnelle peut recevoir cette carte fédérale du bénévole et profiter d‘une série d‘offres. www.wir-tun-was.rlp.de – L‘initiative du Land en faveur du bénévolat !

Ehrenamtstag in Mayen Voluntary Service Day in Mayen

Journée du bénévolat à Mayen

Page 36: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

70 71

Fläche: 19.854 km2, flächenmäßig neuntgrößtes Bundesland

Einwohner: 4.052.803 siebtgrößtes Bundesland gemessen an der Einwohnerzahl

Bevölkerungsdichte: 204 Einwohner pro km2

INFRAsTRUKTUR

Gliederung: 12 kreisfreie Städte und 24 Landkreise mit 2.263 Ortsgemeinden

und 30 verbandsfreien Städten und Gemeinden (davon 8 große

kreisangehörige Städte); die Ortsgemeinden werden von 150

Verbandsgemeinden verwaltet

Landeshauptstadt: Mainz mit 206.991 Einwohnern

Längster Fluss: Rhein, 295 km durch Rheinland-Pfalz von 1.239 km Gesamtlänge

Größter See: Laacher See, 332 Hektar

Höchste Erhebung: Erbeskopf im Hunsrück mit 816 m

Naturschutzgebiete: 520 und 8 Naturparks (Pfälzerwald, Saar-Hunsrück Nassau,

Rhein-Westerwald, Vulkaneifel, Hohes Venn-Eifel, Soonwald-Nahe,

Deutsch-Luxemburgischer). Mit den Landschaftsschutzgebieten

ergibt dies einen Anteil von 55 % der gesamten Landesfläche.

Waldfläche: 42 %, kein anderes Bundesland bietet mehr

Weinanbaugebiete: In 6 der insgesamt 13 deutschen Anbaugebiete werden über

2/3 des deutschen Weins produziert.

RHEINLAND-PFALZ IN ZAHLEN UND FAKTEN FACTS AND FIGURES FAITS ET CHIFFRES

Mit dem Rennrad in Rheinland-Pfalz unterwegsRoad racing in Rhineland-PalatinateLa Rhénanie-Palatinat en vélo de route

Area: 19,854 km2; the ninth-largest German state in terms of area

Population: 4,052,803; the seventh-largest German state in terms of population

Population density: 204 persons per square kilometer

INFRAsTRUCTURE

Organization: 12 independent cities, 24 counties with 2,263 associated

communities and 30 independent municipalities; (including

8 major county towns); the associated communities are

administered in 150 districts

State capital: Mainz, population 206,991

Longest river: Rhine, 295 km through Rhineland-Palatinate; 1,239 km total length

Largest lake: Lake Laach, 332 hectares

Highest point: Erbeskopf mountain in the Hunsrück region, elevation 816 m

Nature reserves: 520 nature reserves and 8 nature parks (Pfälzerwald, Saar-Huns-

rück Nassau, Rhein-Westerwald, Vulkaneifel, Hohes Venn-Eifel, Soon-

wald-Nahe, Deutsch-Luxemburgischer). Together with landscape con-

servation areas, they account for 55 percent of the state’s entire area.

Forested area: 42 percent, more than any other German state

Winegrowing regions: 6 of the 13 total winegrowing regions in Germany;

more than 2/3 of German wine is produced here.

Superficie : 19 854 km2, 9ème des Länder

Population : 4 052 803 habitants, 7ème des Länder

Densité démographique : 204 habitants au km2

INFRAsTRUCTURE

Institutions territoriales : 12 villes-arrondissements, 24 circonscriptions

administratives comptant 2 263 communes regroupées

en 150 communautés urbaines ainsi que 30 communes

indépendantes (dont 8 villes)

Capitale du Land : Mayence, 206 991 habitants

Le plus long cours d’eau : Le Rhin avec 295 km sur un parcours total de 1239 km

Le plus grand lac : Le Laacher See, 332 hectares

Le plus haut sommet : L’Erbeskopf, dans le Hunsrück - 816 m

Zones de protection 520, et 8 parcs naturels (Pfälzerwald, Saar-Hunsrück Nassau,

de la nature : Rhein-Westerwald, Vulkaneifel, Hohes Venn Eifel, Soonwald-

Nahe Deutsch-Luxemburgischer) qui, avec les paysages

protégés, représentent 55 % de la superficie du Land.

Couverture 42 %, ce qui place la Rhénanie-Palatinat en

forestière : 1ère position devant les autres Länder

Production viticole : 6 zones de production viticoles (sur un total de 13 en

Allemagne) qui produisent plus des 2/3 du vin allemand.

Page 37: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

72 73

Das Rückgrat der rheinland-pfälzischen Wirtschaft bilden die mittelständischen Unternehmen: 96 Prozent der Unter-nehmen sind dem Mittelstand (weniger als 500 Beschäf-tigte) zuzurechnen, knapp 75 Prozent aller Beschäftigten finden hier ihren Arbeits- und rund 85 Prozent der Auszubil-denden ihren Ausbildungsplatz. Damit spielt der Mittelstand in Rheinland-Pfalz eine größere Rolle für die Wirtschafts-leistung als in Deutschland insgesamt.

Eine große Bedeutung für Rheinland-Pfalz hat die chemi-sche Industrie: Auf sie entfällt knapp ein Drittel des Um-satzes des verarbeitenden Gewerbes. Auf Deutschland als Ganzes bezogen heißt das, dass fast ein Siebtel des Gesamtumsatzes der chemischen Industrie in Rheinland-Pfalz entsteht.

Rheinland-Pfalz ist ein stark exportorientiertes Land: Mehr als 50 Prozent der Wirtschaftsleistung des verarbei-tenden Gewerbes wird exportiert, damit belegt es unter den Bundesländern einen Spitzenplatz.

Auf 1.000 Einwohner kommen rund 600 Personenkraft-wagen, dies ist auch im Bundesvergleich ein Spitzenwert. Jeder sechste Arbeitsplatz in der Industrie steht in Bezie-hung zum Auto.

Das rheinland-pfälzische Straßennetz besteht aus mehr als 18.000 km Straßen des überörtlichen Verkehrs. Bei der Neuorganisation des öffentlichen Nahverkehrs wurde der Rheinland-Pfalz-Takt zum Kernstück der Eisenbahnpolitik des Landes und zum bundesweiten Modellprojekt.Eine Ausweitung der Zugkilometer um rund 70 Prozent und ein Anstieg der Zahl der Reisenden um mehr als 80 Prozent sind beispielhaft.

Auf rund 9 Prozent der landwirtschaftlich genutzten Fläche werden Reben angebaut, dies entspricht zwei Drittel der deutschen Rebfläche. Sie bilden die Grundlage dafür, dass rund 70 Prozent des deutschen Weines in Rheinland-Pfalz produziert wird. Auch hier ist das Bundesland ex-portstark: 90 Prozent des exportierten deutschen Weines stammt aus rheinland-pfälzischen Lagen.

Fast 100.000 Studentinnen und Studenten studieren an vier rheinland-pfälzischen Universitäten, zwei fachspezi-fischen Hochschulen, zwei theologischen Hochschulen, sieben staatlichen Fachhochschulen, zwei Fachhochschulen in freier Trägerschaft und vier Verwaltungsfachhochschulen.

Rheinland-Pfalz fördert Kinder: Das Land übernimmt die Elternbeiträge für alle Kindergartenkinder ab zwei Jahren.Das Angebot an Ganztagsschulen wurde in den letzten Jahren weiter ausgebaut – es gibt mehr als 600 Ganztags-schulen in Angebotsform. Alle Schülerinnen und Schüler, die in Rheinland-Pfalz eine Ganztagsschule besuchen möchten, finden ein pädagogisch hochwertiges, kostenloses, wohn-ortnahes Angebot.Rheinland-Pfalz hat ein durchlässiges und aufstiegsorien-tiertes Schulsystem, in dem die individuelle Förderung eine wichtige Rolle spielt.

RHEINLAND-PFALZ IN ZAHLEN UND FAKTEN

Wissenswertes

Page 38: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

74 75

Small and medium-sized businesses are the backbone of the economy in Rhineland-Palatinate. 96 percent of com-panies are SMEs (fewer than 500 employees), employing almost 75 percent of all employees and around 85 percent of all apprentices and trainees. Small and medium-sized companies in Rhineland-Palatinate thus play a relatively large role in the state’s economy, compared to Germany on the whole.

The chemical industry is very important in Rhineland-Palatinate. It accounts for nearly one-third of turnover in the manufacturing industry. This means that nearly one-seventh of total turnover in the entire German chemical industry is generated in Rhineland-Palatinate.

Rhineland-Palatinate is a major exporter. More than 50 percent of the economic output of the manufacturing industry is exported, one of the highest rates in Germany.

Rhineland-Palatinate boasts 600 automobiles per 1,000 in habitants, again one of the highest figures in the country. Every sixth industry job is related to automobiles.

The state maintains a network of more than 18,000 km of regional roads. The introduction of synchronized time- tables in local public transportation was a primary goal of the state’s rail development policy and became a model project for the country. It was possible to increase rail mileage by 70 percent and the number of passengers by more than 80 percent.

Grapes are grown on approximately 9 percent of the state’s agricultural land, accounting for two-thirds of German vineyard area and some 70 percent of all German wine. The state is also a major wine exporter: 90 percent of exported German wine originates from Rhineland-Palati-nate.

Almost 100,000 students attend one of four state univer-sities, two specialized institutions of higher education, two theological institutions of higher education, seven state universities of applied sciences, two private universities of applied sciences, and four universities of administrative sciences.

Rhineland-Palatinate is keen to support children. The state assumes responsibility for all parental contributions to pre-schools from the age of two. The availability of all-day school provision has been extended over the past few years – there are now more than 600 morning and after-noon schools on offer.

All pupils visiting an all-day school get a high-quality, free education, available close to where they live.Rhineland-Palatinate has an inclusive, achievement-oriented school system, in which individual support and encourage-ment play a major role.

RHEINLAND-PFALZ - FACTS AND FIGURES

Umwelt-Campus Birkenfeld.Environmental Campus Birkenfeld e.V. Campus environnemental, Birkenfeld

Page 39: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

76 77

En Rhénanie-Palatinat, ce sont les PME-PMI (moins de 500 collaborateurs) qui constituent l’épine dorsale de l’économie ; 96 pour cent des entreprises relèvent de ce secteur qui emploie presque 75 pour cent des actifs et qui forme environ 85 pour cent des apprentis. La part des per-formances économiques qui revient aux PME-PMI est plus importante en Rhénanie-Palatinat que dans l’ensemble de l’Allemagne.

L’industrie chimique joue un rôle considérable en Rhénanie-Palatinat : elle représente quasiment un tiers du chiffre d’affaires de l’industrie de transformation. Un septième du chiffre d’affaires total de l’industrie chimique allemande est généré en Rhénanie-Palatinat.

La Rhénanie-Palatinat est un Land tourné vers l’expor- tation. 50 pour cent de sa production manufacturière sont exportés, ce qui la place dans le peloton de tête des Länder.

Elle compte 600 voitures pour 1000 habitants, un chiffre record en Allemagne. Un emploi industriel sur six est lié au secteur automobile.

Le réseau routier de la Rhénanie-Palatinat compte plus de 18 000 km de routes interurbaines. La réorganisation des transports publics de proximité s’est faite avec le projet « Rheinland-Pfalz-Takt » autour duquel s’articule la politique ferroviaire du Land et qui a désormais valeur de modèle à l’échelle fédérale. Les trains-kilomètres ont progressé de 70 pour cent et le nombre des voyageurs de 80 pour cent - un résultat exemplaire.

Environ neuf pour cent des surfaces agricoles sont consacrées à la culture de la vigne. Elles correspondent à deux tiers des surfaces plantées en vignobles dans le pays. La Rhénanie-Palatinat produit de ce fait 70 pour cent du vin allemand. L’accent est mis sur l’exportation et 90 pour cent des vins allemands exportés proviennent de Rhénanie-Palatinat.

Presque 100 000 étudiants suivent leur cursus en Rhénanie-Palatinat où quatre universités, deux instituts d’enseignement supérieur spécialisés, deux instituts supéri-eurs de théologie, sept instituts universitaires publics, deux instituts universitaires privés et quatre écoles supérieures d’administration les accueillent.

La Rhénanie-Palatinat œuvre pour les enfants : le Land prend en charge les cotisations parentales pour tous les enfants du préscolaire, à partir de l‘âge de deux ans. L‘offre d‘écoles ouvertes toute la journée a été encore améliorée au cours des dernières années : il y en a plus de 600. Tous les élèves qui souhaitent intégrer une telle école y trouvent une offre pédagogique de haut niveau, gratuite et à proxi-mité de leur domicile. La Rhénanie-Palatinat possède un système éducatif doté de nombreuses passerelles et incitatif pour les bons élèves ; la promotion de l‘individu y joue un rôle prépondérant.

RHEINLAND-PFALZ - FAITS ET CHIFFRES

Universität LandauUniversity of LandauUniversité de Landau

Page 40: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

78 79

Es wird häufig davon gesprochen, dass die Welt „kleiner“ ge-worden sei. In der Tat waren die Mög lichkeiten zum interna-tionalen Austausch nie so leicht. Der technische Fortschritt und das Ende des Kalten Krieges haben entscheidend dazu beigetragen. Das Land Rheinland-Pfalz hat bereits vor mehr als 40 Jahren begonnen, aktiv freundschaftliche Kon takte in aller Welt aufzubauen und zu vertiefen und hat damit eine Vorreiterschaft übernommen. Heute bestehen mit sieben Regionen auf vier Kontinenten offizielle Verbindungen.

Rheinland-Pfalz war das erste der deutschen Länder, das ein Partnerschaftsabkommen mit einer Region des Nachbar-staates Frankreich geschlossen hat. Die seit 1962 be- stehende Partnerschaft mit Burgund Franche-Comté ist wegweisend für die deutsch-französische Verständigung. Mit Blick auf die europäische Ebene konnte dieses Abkommen im Jahr 2003 zu einem 4-er Netzwerk ausgebaut werden: Burgund Franche-Comté hat seine Partnerschaft mit der Region Mittel böhmen, Rheinland-Pfalz seine bilateralen Beziehungen mit Oppeln eingebracht. Damit wurde bereits ein Jahr vor der Erweiterung der Europäischen Union eine Partnerschaft der Zu kunft verwirklicht.

Neben weiteren Partnerschaften außerhalb Euro pas – hier-zu zählen Kontakte nach Japan und China, in die USA und seit über 25 Jahren mit dem afrikanischen Staat Ruanda – hat traditionellerweise die grenzüberschreitende Zu-sammen arbeit des Landes mit seinen Nachbarn in Belgien, Luxem burg, Frankreich und der Schweiz eine besondere Bedeutung. Ziel ist es, mit der Groß region Saar-Lor-Lux-Rheinland-Pfalz-Wallonie-Französische und Deutschspra-chige Gemeinschaft Belgiens und der deutsch-französisch-schweizerischen Zusam menarbeit am Oberrhein eine europäische Modell region fortzuentwickeln.

Der Aufbau von Netzwerken, der Austausch von Schulen und Hochschulen, die Vergabe von Stipen dien und Prakti-kantenstellen, der Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen und die Zusam men arbeit in den Bereichen Kultur, Tourismus, Umwelt und Technologieforschung sind in jeweils verschie-dener Gewichtung die Ziele der Ko opera tions- und Freund-schaftsabkommen von Rhein land-Pfalz und seinen Partnern. Neu hinzugekommen ist nach der Flutkatastrophe in Asien die Hilfe für Tsunami-Opfer in Sri Lanka. Rheinland-Pfalz engagiert sich hier in längerfristigen Wieder auf bauprojekten in den Regionen Galle und Ampara.

INTERNATIONALE PARTNERSCHAFTEN

UND ZUSAMMENARBEIT

Quanzhou, Gespräch mit StadtvertreternQuanzhou, discussions with municipal representativesQuanzhou, entretien avec des échevins

Schule in RuandaSchool in RwandaEcole au Rwanda

Auxerre – Burgund Franche ComtéAuxerre – Burgundy Franche ComtéAuxerre – Bourgogne-Franche-Comté

Broad Street in CharlestonBroad Street in Charleston Broad Street à Charleston

Page 41: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

80 81

One often hears that the world has become smaller. Interna- tional exchange has in fact never been easier. Technological progress and the end of the Cold War have contributed to this significantly. The state of Rhineland-Palatinate was a pioneer when it began actively establishing and expanding friendly contacts around the globe more than 40 years ago. Today official ties exist with seven regions on four different continents.

Rhineland-Palatinate was the first German state to sign a partnership agreement with a region in neighbouring France. Established in 1962, the partnership with Burgundy Franche-Comté has been groundbreaking for German-French understanding. This agreement was expanded at the European level into a network of four partners: Burgundy Franche-Comté introduced its partner region of Central Bohemia to the network, and Rhineland-Palatinate brought its Polish partner of Opole. In this way, a promising part-nership was realized a full year before the expansion of the European Union.

In addition to further partnerships outside Europe, includ-ing contacts with Japan, China, the US, and for more than 25 years with the African country of Rwanda, the state’s cross-border cooperation with the neighbouring countries of Belgium, Luxembourg, France, and Switzerland has been of great traditional importance. One objective is to further develop European model regions in the large area of Saar-Lor-Lux-Rhineland-Palatinate-Wallonia, including the French and German-speaking minorities of Belgium, and the German-French-Swiss cooperation on the Upper Rhine.

The establishment of networks and student exchange programs, the awarding of scholarships and internships, the expansion of economic relationships, and cooperation in the domains of culture, tourism, the environment, and high-tech research are the goals of the cooperation and friendship agreements between Rhineland-Palatinate and its partners. In the aftermath of the tsunami catastrophe in Asia, Rhineland-Palatinate has established a new aid pro-gram for disaster victims in Sri Lanka. The state is commit-ted to supporting long-range reconstruction projects in the regions of Galle and Ampara.

INTERNATIONAL PARTNERSHIPS AND COOPERATIONS

Page 42: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

82 83

Grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Rheinland-Pfalz International cooperation of Rhineland-PalatinateLa coopération internationale de la Rhénanie-Palatinat

Großregion /Greater Region /Grande Region

D-F-CH Oberrheinkonferenz/ Trinationale Metropolregion Oberhein Upper Rhine Conference/Upper Rhine tri-national region (Germany, France, Switzerland) Conférence du Rhin Supérieur / Région Métropoli- taine Trinationale du Rhin Supérieur (Allemagne, France, Suisse)

Eurodistrict Pamina

Rheinland-Pfalz/Rhineland-Palatinate/ Rhénanie-Palatinat

On entend souvent dire que le monde rapetisse.Jamais les échanges internationaux n’ont été si faciles – une évolution à laquelle le progrès technique et la fin de la guerre froide ont apporté une contribution décisive. Jouant un rôle pionnier et moteur, la Rhénanie-Palatinat a com-mencé voici plus de 40 ans à nouer et approfondir des liens d’amitié avec d’autres régions du monde entier. Elle entre-tient aujourd’hui des contacts officiels avec sept régions réparties sur quatre continents.

La Rhénanie-Palatinat fut le premier Land allemand à créer un jumelage avec une région française. La coopération interrégionale Bourgogne - Rhénanie-Palatinat engagée depuis 1962 a toujours eu valeur d’exemple pour l’entente franco-allemande. En 2003, elle est devenue quadripartite sur la base des deux accords fondateurs unissant la Bour-gogne à la région de Bohême centrale et la Rhénanie-Palatinat à la voïvodie d’Opole, ouvrant ainsi une nouvelle dimension européenne un an avant l’élargissement de l’Union.

La Rhénanie-Palatinat entretient d’autres coopérations hors de l’espace européen – avec le Japon et la Chine, les USA et, depuis plus de 25 ans, le Rwanda – mais les liens les plus étroits qu’elle cultive de longue tradition sont ceux des coopérations transfrontalières avec les pays limitrophes que sont la Belgique, la France et le Luxembourg et avec la Suisse. Les échanges poursuivis avec la Grande Région Saar-Lor-Lux - Rhénanie-Palatinat – Wallonie – Commu-nautés française et germanophone de Belgique et avec la Conférence franco-germano-suisse du Rhin supérieur visent le développement d’une région modèle européenne.

L’établissement de réseaux, les échanges au niveau sco-laire et universitaire, la mise à disposition de bourses et de stages, le développement des relations économiques et la collaboration dans les secteurs de la culture, du touris-me, de l’environnement et de la recherche technologique comptent au rang des objectifs visés par les accords de coopération et d’amitié passés entre la Rhénanie-Palatinat et ses partenaires. Depuis le raz-de-marée en Asie, le Land a engagé des projets d’aide à la reconstruction à long terme au Sri Lanka, dans les régions de Galle et d’Ampara.

ACCORDS INTERNATIONAUX DE COOPéRATION ET DE PARTENARIAT charleroimons

Baden-WürttemBerg

rheinland-pfalz

alsace

Page 43: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

84 85

PARTNERSCHAFTEN / INTERNATIONAL PARTNERSHIPS / PARTENARIATS INTERNATIONAUXBurgund Franche-Comté / Frankreich26.06.1962 Partnerschaftsvertrag

07.03.1997 Gemeinsame Erklärung

01.11.2016 Gemeinsame Absichtserklärung über die Zusammenarbeit zwi- schen dem Land Rheinland- Pfalz und der erweiterten Region Burgund Franche-Comté

Republik Ruanda07.06.1982 Briefwechsel über die Aufnahme partnerschaftlicher Beziehungen

Provinz Fujian / Volksrepublik China24.05.1989 Erklärung über die Aufnahme freundschaftlicher Beziehungen und Zusammenarbeit

29.10.2010 Gemeinsame Erklärung über den Ausbau der Zusammen- arbeit zwischen Rheinland-Pfalz und Fujian

Oppeln / Polen23.02.1996 Gemeinsame Erklärung des Landes Rheinland-Pfalz und Oppeln in Polen

11.09.2001 Gemeinsame Erklärung zwischen Rheinland-Pfalz und Oppeln über die Weiterent- wicklung der Zusammenarbeit

Burgundy-Franche-Comté / France26.06.1962 Partnership agreement

07.03.1997 Joint declaration

Nov 1, 2016 Joint declaration of coopera- tion between the State of Rhineland-Palatinate and the extended region of Burgundy- Franche-Comté.

Republic of RwandaJune 7, 1982 Correspondence regarding the establishment of partnership

Fujian Province / PRCMay 24, 1989 Declaration of establish- ment of friendly relations and cooperation

29.10.2010 Joint declaration of extended cooperation between Rhineland-Palatinate and Fujian

Opole / PolandFeb. 23, 1996 Joint declaration of the state of Rhineland-Palatinate and Opole in Poland

11.09.2001 Joint declaration of Rhineland- Palatinate and Opole to promote cooperation

Bourgogne-Franche-Comté / France26.06.1962 Accord de partenariat

07.03.1997 Déclaration conjointe

01.11.2016 Déclaration d‘intention con- jointe pour une coopération entre la Rhénanie-Palatinat et la grande région Bourgogne- Franche-Comté.

République du Rwanda07.06.1982 Echange de courriers pour enta- mer des relations de partenariat

Province du Fujian / RDC24.05.1989 Déclaration relative à la créa- tion de liens d’amitié et d’une coopération

29.10.2010 Déclaration conjointe pour élargir la coopération entre la Rhénanie-Palatinat et le Fujian

Opole / Pologne23.02.1996 Déclaration commune du Land de Rhénanie-Palatinat et d’Opole (Pologne)

11.09.2001 Déclaration conjointe entre la Rhénanie-Palatinat et Opole pour promouvoir la coopération

south Carolina / UsA01.05.1997 Partnerschaftsabkommen. „Smiling Faces. Beautiful Places.“

09.03.2015 Gemeinsame Absichtserklä- rung über die Partnerschaft zwischen dem South Carolina Department of Education und dem Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur des Landes RLP

Iwate / Japan28.10.1999 Absichtserklärung zur Zusammenarbeit und zum Austausch

Mittelböhmen / Tschechien21.05.2003 Gemeinsame Erklärung „4-er Netzwerk der Regionalpartner“ (mit Rheinland-Pfalz, Burgund Franche-Comté und Oppeln)

south Carolina / UsAMay 1, 1997 Partnership agreement: “Smiling Faces. Beautiful Places”

March 9, 2015 Joint declaration of intended partnership between South Carolina Department of Education and the Ministry of Education, Science, Ad- vanced Training and Culture in the State of Rhineland- Palatinate

Iwate / JapanOct. 28, 1999 Declaration of intent to cooperate and carry out international exchange

Central Bohemia / Czech RepublicMay 21, 2003 Joint declaration of a 4-partner regional network (with Rhineland-Palatinate, Burgundy Franche-Comté and Opole/Poland)

Caroline du sud / UsA01.05.1997 Accord de partenariat « Smiling Faces. Beautiful Places. »

09.03.2015 Déclaration d‘intention con- jointe sur un partenariat entre le département de l‘éducation de Caroline du Sud et le Minis- tère de l‘éducation, des sciences, de la formation continue et de la culture de la Rhénanie- Palatinat

Iwate / Japon28.10.1999 Déclaration d‘intention de coopération et d‘échange

Bohême centrale / Tchéquie21.05.2003 Déclaration conjointe « Un réseau quadripartite de partenaires régionaux » (avec la Rhénanie-Palatinat, la Bourgogne-Franche-Comté et Opole)

Page 44: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

86 87

Seit 1982 zeichnet der rheinland-pfälzische Ministerpräsident bzw. die rheinland-pfälzische Ministerpräsiden-tin Bürgerinnen und Bürger mit dem Verdienstorden des Landes Rheinland-Pfalz aus. Mit dieser höchsten Landesaus-zeichnung werden Persönlichkeiten geehrt, die Außergewöhnliches und Überdurchschnittliches für das Land geleistet haben.

The Minister President of Rhineland Palatinate has honoured citizens of the state with the State Ser vice Award of Rhine land Palatinate since 1982. This award is presented to persona-lities for extraordinary and above-average achievements in the interests of the State.

L’Ordre du Mérite du Land de Rhéna-nie-Palatinat a été institué en 1982. Décerné par le ministre-président, il récompense pour leurs mérites exceptionnels ou éminents des per-sonnes dont l’œuvre citoyenne s’est déroulée dans la discrétion.

Cette décoration comporte une seule et unique catégorie. La loi l’instituant limite le nombre d’attributions à huit cents.

EINE BESONDERE AUSZEICHNUNG – DER LANDESVERDIENSTORDENA SPECIAL AWARD – THE STATE SERVICE AWARDUNE DISTINCTION PARTICULIèRE – L’ORDRE DU MéRITE DU LAND

Ministerpräsidenten von Rheinland-Pfalz / Minister Presidents of Rhineland-Palatinate / Ministres-Présidents de Rhénanie-Palatinat

Dr. Wilhelm Boden (Amtszeit / Term of office / Mandat : 1. Dezember 1946 - 10. Juli 1947 / 1 December 1946 -10 July 1947 / 1er décembre 1946 - 10 juillet 1947)

Peter Altmeier(Amtszeit / Term of office / Mandat : 10. Juli 1947 - 19. Mai 1969 / (10 July 1947 - 19 May 1969 / 10 juillet 1947 - 19 mai 1969)

Dr. Helmut Kohl(Amtszeit / Term of office / Mandat : 19. Mai 1969 - 2. Dezember 1976 / 19 May1969 - 2 December 1976 / 19 mai 1969 - 2 décembre 1976)

Dr. Bernhard Vogel(Amtszeit / Term of office / Mandat : 2. Dezember 1976 - 2. Dezember 1988 / 2 December 1976 - 2 December 1988 / 2 décembre 1976 - 2 décembre 1988)

Dr. Carl-Ludwig Wagner(Amtszeit / Term of office / Mandat : 8. Dezember 1988 - 21. Mai 1991 / 8 December 1988 - 21 May 1991 / 8 décembre 1988 - 21 mai 1991)

Rudolf scharping(Amtszeit / Term of office / Mandat : 21. Mai 1991 -15. Oktober 1994 / 21 May 1991 - 15 October 1994 / 21 mai 1991 - 15 octobre 1994)

Kurt Beck(Amtszeit / Term of office / Mandat : 26. Oktober 1994 - 16. Januar 2013 / 26 October 1994 - 16 January 2013 / 26 octobre 1994 - 16 janvier 2013)

Dr. Wilhelm Boden Peter Altmeier Dr. Helmut Kohl Dr. Bernhard Vogel Dr. Carl-Ludwig Wagner Rudolf Scharping Kurt Beck

Page 45: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

88 89

Bildnachweis / Photo credits / Crédits photographiquesSeite Bildbeschreibung Fotograf QuelleTitel Blick von der Felsenkanzel Richtung Loreley Katharina Schattner Romantischer Rhein Tourismus GmbH4 Mandelblüten in der Pfalz Südliche Weinstrasse e.V.5 Ministerpräsidentin Rheinland-Pfalz; Malu Dreyer Elisa Biscotti Staatskanzlei Rheinland-Pfalz8 Staatskanzlei in Mainz Staatskanzlei Rheinland-Pfalz Gutenberg-Bibel Amt für Öffentlichkeitsarbeit, Mainz10 Karneval in Mainz: Gardistin Landeshauptstadt Mainz11 Ein Volksfest für alle: Der Rheinland-Pfalz-Tag Piel 12 Wanderer auf dem Barfußpfad in Kastellaun Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH 14 Kurfürstliches Schloss Koblenz Piel Media Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH, Koblenz15 Geysir in Andernach Andernach.net GmbH16 Deutsches Eck: Der Zusammenfluss von Mosel und Rhein, Koblenz Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH 17 Rhein in Flammen Frank Baudy Touristinformation Oberwesel 18 Mäuseturm bei Bingen Friedrich Gier Romantischer Rhein Tourismus GmbH19 Rhein-Radweg gegenüber Braubach mit Marksburg Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH20 Schalkenmehrener und Weinfelder Maar Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH, Koblenz21 Burg Eltz D. Ritzenhofen Münstermaifeld 23 Abteikirche Maria Laach Seehotel Maria Laach24 Ahr-Thermen in Bad Neuenahr AG Bad Neuenahr25 Narzissen im Naturpark Venn Tourist-Information Monschau / Eifel Tourismus GmbH 27 Wanderer in der Holzbachschlucht Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH28 Friedrich Wilhelm Raiffeisen (1818-1888) de.wikipedia.org29 Kanutour auf der Lahn Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH30 Nicolaus August Otto (1832-1891) Selbstverlag des Landesmuseums Koblenz31 Töpfer an der Scheibe Westerwald Touristik-Service / Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH33 Bibliothek des St.-Nikolaus-Hospitals in Bernkastel-Kues Christoph Seelbach 34 Die Porta Nigra Tourist-Information Trier35 Die Mosel bei Kröv Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH36 Eröffnung Nero Ausstellung Th. Zühmer GDKE - Rheinisches Landesmuseum Trier,38 Edelsteindesign aus Idar-Oberstein Progem Marketing GmbH39 Blick auf die Felsenkirche Idar-Oberstein Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH41 Im Nationalpark Hunsrück-Hochwald Konrad Funk Nationalpark Hunsrück-Hochwald 43 Wanderer auf der Hängeseilbrücke Geierlay Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH45 Malu Dreyer und Prof. Zühlke/SmartFactory Kaiserslautern Staatskanzlei Rheinland-Pfalz47 Hambacher Schloss Stiftung Hambacher Schloss48 Rosengarten Zweibrücken UBZ, Umwelt- und Servicebetrieb Zweibrücken

Seite Bildbeschreibung Fotograf Quelle49 Burg Trifels Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH 50 Dom in Mainz Rheinhessen-Touristik GmbH51 Johannes Gutenberg Amt für Öffentlichkeitsarbeit, Mainz53 Trullo bei Flonheim Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH 54 ZDF Medienzentrum, Mainz Peter Jansen Zweites Deutsches Fernsehen, Mainz55 Hagendenkmal in Worms Stadtarchiv Worms56 Weinköniginnen Mosellandtouristik GmbH Kultursommer Rheinland-Pfalz www.gastlandschaften.de57 Blick auf das Historische Museum der Pfalz in Speyer Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH58 Kunstradfahr-Weltmeister 2016, Marijan Murat dpa -Bildfunk Benedikt (oben) und Andre Bugner (unten) aus Klein-Winterheim59 Synagoge mit Raschi-Kapelle in Worms Stadtarchiv Worms60-61 Arp-Museum Bahnhof Rolandseck Arp Museum Bahnhof Rolandseck62 Auszubildender in einer Lehrwerkstatt Klaus Benz PresseBild Klaus Benz, Mainz Studierende in der Bibliothek im Haus Recht und Wirtschaft Thomas Hartmann www.uni-mainz.de64 Logistikzentrum Germersheim Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau RLP65 Weingut Schweinhardt in Langenlonsheim: Barriquekeller Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH66 Brückenhäuser von Bad Kreuznach Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH67 Brückenpreis Peter Pulkowski Ehrenamtskarte Sascha Ditscher 68-69 Ehrenamtstag in Mayen Thomas Frey Staatskanzlei Rheinland-Pfalz70 Mit dem Rennrad in Rheinland-Pfalz unterwegs Dominik Ketz Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH72 Bei Boehringer Ingelheim Rumpenhorst dpa75 Umwelt-Campus Birkenfeld Hochschule Trier77 Universität Landau https://www.uni-koblenz-landau.de78 Quanzhou, Gespräch mit Stadtvertretern Pulkowski Staatskanzlei RLP Schule in Ruanda Shaban Masenquesho Partnerschaft RLP/Ruanda79 Auxerre – Burgund Franche Comté Alain Doire Bourgogne-Tourisme Broad Street in Charleston Charleston84 Burgund Franche-Comté/Frankreich Bildagentur Visum Republik Ruanda Bildagentur Visum Fuijan/Volksrepublik China Getty Images Oppeln/Polen Bildagentur Visum85 South Carolina/USA Bildagentur IndexStock Iwate/Japan Getty Images Mittelböhmen/Tschechien Miroslaw Krob Mittelböhmische Region 86 Ministerpräsidenten Staatskanzlei Rheinland-Pfalz87 Der Landesverdienstorden m.o.p.s. Mainz Staatskanzlei Rheinland-Pfalz

Page 46: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

Ich lade Sie ein / You are cordially invited / Je vous invite à découvrir ... 5

Alles Gute – jetzt und in Zukunft / All the best – today and in the future / De l’avenir, de l’ambition – et la douceur de vivre 8

Rheintal 14

Eifel / Ahr 20

Westerwald / Lahn / Taunus 26

Mosel / Saar 32

Hunsrück / Nahe / Glan 38

Pfalz 44

Rheinhessen 50

In Rheinland-Pfalz lässt es sich gut leben / Quality of life in Rhineland-Palatinate / La vie est belle en Rhénanie-Palatinat 56

Kulturelle Wurzeln und Moderne / Cultural roots and the modern / Racines et modernité de notre patrimoine culturel 59

Ausgezeichnet ausgebildet / Outstanding education / Les ressources de l’excellence 62

Tatkraft treibt voran / Catalyst for innovation / L’avenir en tête 64

Rheinland-Pfalz engagiert sich / Voluntary work in Rhineland-Palatinate / La Rhénanie-Palatinat service de la communauté 67

Rheinland-Pfalz in Zahlen und Fakten / Facts and figures / Faits et chiffres 70

Internationale Partnerschaften / International partnerships / Partenariats internationaux 78

Ministerpräsidenten von Rheinland-Pfalz / Minister Presidents of Rhineland-Palatinate / Ministres-Présidents de Rhénanie-Palatinat 86

Eine besondere Auszeichnung / A special award / Une distinction particulière 87

Bildnachweis / Photo credits / Crédits photographiques 88

Kontaktadressen / Contact addresses / Répertoire 90

Inhalt / Table of Contents / Table des matières

Titel: Blick von der Felsenkanzel Richtung LoreleyTitle: view of the LoreleyTitre : Vue sur la Loreley

Ministerium für BildungMinistry for Education / Ministère de l‘ÉducationMittlere Bleiche 61D-55116 Mainz+49 (0) 6131-162829+49 (0) [email protected]

Ministerium für Umwelt, Energie, Ernährung und ForstenMinistry for the Environment, Energy, Nutrition and Forestry Ministère de l‘environnement, de l‘énergie, de l‘alimentation et des forêtsKaiser-Friedrich-Str. 1D-55116 Mainz+49 (0) 6131-164416+49 (0) [email protected]

Ministerium für Familie, Frauen, Jugend, Integration und VerbraucherschutzMinistry for Family, Women, Youth, Integration and Consumer ProtectionMinistère de la famille, des femmes, de la jeunesse, de l‘intégration et de la protection des consommateurs Kaiser-Friedrich-Str. 5aD-55116 Mainz+49 (0) 6131-165632+49 (0) [email protected]

Rheinland-Pfalz Tourismus GmbHLöhrstraße 103-105D-56068 Koblenz+49 (0) 261-915200+49 (0) [email protected]

Impressum

Diese Druckschrift wird im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit der Landesregierung Rheinland-Pfalz herausgegeben.Sie darf weder von Parteien noch Wahlbewerbern oder Wahlhelfern im Zeitraum von sechs Monaten vor einer Wahl zum Zwecke der Wahlwerbung verwendet werden.Dies gilt für Landtags-, Bundestags-, Kommunal- und Europawahlen.Missbräuchlich ist während dieser Zeit insbesondere die Verteilung auf Wahlveran-staltungen, an Informationsständen der Parteien sowie das Einlegen, Aufdrucken und Aufkleben parteipolitischer Informationen oder Werbemittel.Untersagt ist gleichfalls die Weitergabe an Dritte zum Zwecke der Wahlwerbung.Auch ohne zeitlichen Bezug zu einer bevorstehenden Wahl darf die Druckschrift nicht in einer Weise verwendet werden, die als Parteinahme der Landesregierung zugunsten einzelner politischer Gruppen verstanden werden könnte.Den Parteien ist es gestattet, die Druckschrift zur Unterrichtung ihrer eigenen Mitglieder zu verwenden.

Herausgeberin: Staatskanzlei Rheinland-PfalzAndrea Bähner, Regierungssprecherin (V.i.S.d.P.)Peter-Altmeier-Allee 1, 55116 Mainz

Gesamtherstellung: formart culture, 66482 Zweibrücken

Druck: Kern GmbH, 66450 Bexbach

Englisch/Französisch: Syntax Sprachen GmbH, 60435 Frankfurt am Main

3. Auflage, November 2016

2 91

Staaka_Image_UmschlagNEU+5mm_.indd 2 26.01.17 16:45

Page 47: Eifel / Ahr 20 RHINELAND-PALATINATE · state has developed a modular school system with a large share of full-day facilities. 20 institutions of higher education offer some 500 different

Peter-Altmeier-Allee 1

55116 Mainz

[email protected]

www.rlp.de

Staaka_Image_UmschlagNEU+5mm_.indd 1 26.01.17 16:45