el conte dins la trajectòria literaria d’isabel-clara simó...el conte dins la trajectòria...

473
El conte dins la trajectòria literaria d’Isabel- Clara Simó Ivan Gisbert López

Upload: others

Post on 03-Feb-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • El conte dins la trajectòria literaria d’Isabel-Clara Simó

    Ivan Gisbert López

    https://www.ua.es/http://www.eltallerdigital.com/es/index.html

  • 1

    Departament de Filologia Catalana de la Universitat d’Alacant

    El conte dins la trajectòria literària d’Isabel-Clara Simó

    Ivan Gisbert López

    Doctorat en Filologia Catalana

    Tesi presentada per aspirar al grau de

    DOCTOR O DOCTORA PER LA UNIVERSITAT D’ALACANT

    Director: Carles Cortés Orts

  • 2

  • 3

    El conte dins la trajectòria literària

    d’Isabel-Clara Simó

    ÍNDEX GENERAL

    ÍNDEX GENERAL .......................................................................................................... 3

    Agraïments ....................................................................................................................... 7

    INTRODUCCIÓ ............................................................................................................. 11

    1. APROXIMACIONS A LA NOCIÓ DEL CONTE .................................................... 19

    1.1 Definicions del gènere conte i la relació amb altres gèneres ................................ 19

    1.1.1 El conte i la novel·la ...................................................................................... 27

    1.1.2 El conte i la novel·la curta ............................................................................. 32

    1.1.3 El conte i altres gèneres ................................................................................. 34

    1.2 Característiques dels contes. Conte i cànon.......................................................... 36

    1.3 Classificacions i variacions del gènere ................................................................. 41

    1.3.1 Els microcontes ............................................................................................. 43

    1.3.2 Conte popular i conte literari ......................................................................... 45

    1.4 Elements constitutius del conte ............................................................................ 47

    1.4.1 Realitat i ficció............................................................................................... 48

    1.4.2 L’estructura .................................................................................................... 53

    1.4.3 El conte dins les compilacions ...................................................................... 56

    1.4.4 Tema i trama .................................................................................................. 60

    1.4.5 El narrador ..................................................................................................... 61

    1.4.6 Els personatges .............................................................................................. 69

    1.4.7 El temps ......................................................................................................... 74

  • 4

    2. CONTEXT PERSONAL I LITERARI .................................................................. 79

    2.1 Context personal ................................................................................................... 79

    2.2 Context literari ...................................................................................................... 92

    2.3 Estat de la qüestió ............................................................................................... 118

    3. ANÀLISI DELS CONTES D’ISABEL-CLARA SIMÓ ..................................... 127

    3.1 El conte segons les estructures narratives........................................................... 127

    3.1.1 El conte de base fantàstica ........................................................................... 127

    3.1.2 El conte de base policíaca ............................................................................ 139

    3.1.3 El conte de base psicològica ........................................................................ 146

    3.1.3.1 Estructura dels relats ............................................................................. 148

    3.1.3.2 Focalització i punt narratiu ................................................................... 155

    3.1.3.2.1 Els accessos a les consciències humanes: els monòlegs interiors . 155

    3.1.3.2.2 Multiperspectivisme ...................................................................... 159

    3.1.3.3 Personatges ........................................................................................... 162

    3.1.3.3.1 Els vincles artístics i literaris ......................................................... 163

    3.1.3.3.2 Els canvis de rol ............................................................................. 170

    3.1.3.3.3 Les relacions humanes ................................................................... 173

    3.1.3.3.4 L’anàlisi de la conducta humana ................................................... 196

    3.1.3.3.5 Les actituds mentals ...................................................................... 227

    3.1.3.3.6 Una visió psicològica del més enllà .............................................. 247

    3.1.3.4 L’espai: el conte urbà ........................................................................... 248

    3.1.3.4.1 Escenaris concrets i coneguts ........................................................ 252

    3.1.3.4.2 Observació de la realitat ................................................................ 255

    3.1.3.4.3 Ambientació i atmosfera: elements espacials ................................ 262

    3.1.3.5 El temps ................................................................................................ 267

    3.1.3.5.1 L’inexorable pas del temps ............................................................ 267

    3.1.3.6 Barreja de les variables espai + temps + personatges ........................... 270

  • 5

    3.1.4.6.1 Lluita per l’anhelada llibertat i les pressions socials ..................... 270

    3.1.3.6.2 La guerra ........................................................................................ 282

    3.1.3.6.3 Personatges influenciats pel canvi en el seu entorn: de la ciutat al

    poble i del poble a la ciutat ........................................................................... 284

    3.1.3.6.4 El simbolisme ................................................................................ 288

    3.1.3.6.5 Elements macabres i escatològics.................................................. 300

    3.1.3.6.6 Elements gastronòmics .................................................................. 304

    3.1.3.6.7 La rutina de la vida ........................................................................ 306

    3.1.3.6.8 Crítica a les elits culturals. Reivindicació dels nous creadors ....... 309

    3.2 El conte segons la temàtica ................................................................................. 310

    3.2.1 El feminisme ................................................................................................ 311

    3.2.1.1 La realitat de les relacions .................................................................... 318

    3.2.1.2 La denigració de la dona ....................................................................... 329

    3.2.1.3 El pes dels cànons històrics dels homes i de les dones ......................... 345

    3.2.1.4 Reflexions sobre les dones ................................................................... 361

    3.2.2 L’erotisme .................................................................................................... 366

    3.2.3 La infantesa.................................................................................................. 375

    3.2.4 La vellesa ..................................................................................................... 386

    3.2.5 El conte històric ........................................................................................... 394

    3.2.6 La reflexió sociolingüística ......................................................................... 400

    3.2.7 La intertextualitat ......................................................................................... 406

    CONCLUSIONS .......................................................................................................... 413

    ANNEX 1: ÍNDEX DE CONTES I TEXTOS D’ISABEL-CLARA SIMÓ ................ 439

    ANNEX2: PUBLICACIONS D’ISABEL-CLARA SIMÓ .......................................... 445

    ANNEX3: CONCESSIÓ DE PREMIS LITERARIS I A LA TRAJECTÒRIA

    D’ISABEL-CLARA SIMÓ .......................................................................................... 451

    BIBLIOGRAFIA .......................................................................................................... 453

    1.Textos d’Isabel-Clara Simó ................................................................................... 453

  • 6

    1. Estudis sobre Isabel-Clara Simó ....................................................................... 456

    2. Estudis al voltant del conte ............................................................................... 459

    3. Estudis sobre literatura catalana ....................................................................... 464

    4. Altres estudis consultats ................................................................................... 470

  • 7

    Agraïments

    A Carles Cortés Orts, director, professor, amic i referent.

    A Isabel-Clara Simó, erudita, alcoiana, amiga per sempre. A Xavier Dalfó, gran

    home, en el record.

    A Antoni Miró, el millor pintor alcoià, per ajudar-me i acollir-me en sa casa com

    un membre més de la seua gran família.

    Als membres del tribunal: Montserrat Palau, M. Àngels Francés i Adolf Piquer,

    per la seua erudició i les seues instruccions.

    A Mari, Anna, Gemma, Patrícia, Beatriu, Raül, Andreu, Esperança, Manuela,

    Vanessa, col·legues de professió, de penes, d’alegries, de sensacions, tots ells còmplices

    que han anat afegint granets de sorra a aquesta investigació. Especialment a Carolina,

    camarada en aquesta aventura. A tots els alumnes que tant m’han fet créixer

    personalment i cultural.

    A les inestimables ajudes i impressions de les companyes dels Cursos d’Estiu de

    la Universitat d’Alacant, Loretta, Esmeralda i Maria Dolores. Especialment, a Catalina

    Iliescu, pel mestratge compartit, per l’exemplaritat i per l’amistat tan sincera que m’ha

    oferit.

    A Miquel Cruz, company de viatge en tot aquest periple, compartint idees,

    viatges, maldecaps, l’estima per la llengua i per la literatura i per la nostra terra i les

    nostres tradicions.

    Als meus amics, els de sempre, els que pots comptar amb ells a tothora, Sara,

    Mariola, David, Miguel Ángel, Rafael, Raül, Juan José, Pasqual, Constan, Javier, Emili,

    Jordi i Óscar per haver-me suportat tots aquests anys col·laborant d’alguna o d’altra

    manera en la concreció del treball. A Ernesto, el meu llibreter predilecte, que tantes

    vegades m’ha avisat i m’ha aconsellat amb obres d’una qualitat indefinible i que sempre

    ha estat al peu del canó, telèfon en mà, per a informar-me de les darreres novetats de

    l’autora.

  • 8

    A la meua amiga perpètua Mari, que sempre m’ha estimat com un altre fill. A

    Antonio i Anna Pastor, persones exemplars en la conducta i en la docència, tant en les

    lletres com en les ciències.

    Al meu germà i a la meua cunyada, éssers fonamentals i imprescindibles. Als

    meus nebodets, Iker i Erik, que amb la seua innocència i cridòria alegren la casa.

    Als meus pares, els patidors, que sempre, i dic sempre, han confiat amb mi i han

    recolzat totes les meues decisions sense oposar-s’hi. Bastions fonamentals d’aquest

    treball que s’han sacrificat per tal de facilitar-me la feina.

    Als meus avis, Angelita i Casto, en el record.

  • 9

    Tot conte perdurable és com una llavor on està dormint l’arbre gegantesc.

    Aquest arbre creixerà en nosaltres, farà la seva ombra en la nostra memòria.

    Julio Cortázar

    El cuento no es necesariamente risueño,

    pero guarda siempre algo de risa, aunque sea dentro de una lágrima

    Medardo Fraile

    Los personajes de los cuentos o de las fábulas son sólo antigues dioses,

    sus aventuras son mitos degradados u olvidados a medias

    Mircea Eliade

  • 10

  • 11

    INTRODUCCIÓ

    Tant els estudis generals com els específics centrats en la figura d’Isabel-Clara

    Simó són escassos i contrasten cridanerament amb el gruix de la seua activitat literària i

    amb la rellevància que ha tingut dins el panorama cultural de les lletres catalanes. És per

    això que, aquesta tesi pretendrà aportar un estudi més minuciós i concís de bona part

    dels seus escrits, enfocat a analitzar els relats curts de l’autora. Aquest objecte d’estudi

    ve donat per dues raons fonamentals. D’una banda, el protagonisme evident que ha pres

    el gènere del conte en les darreres dècades dins la literatura catalana (tant pel que fa als

    reculls, com als estudis) i l’especial interés que l’autora dedica a aquests tipus d’escrits.

    De fet, Isabel-Clara Simó ens ha confessat que es tracta del gènere literari en què més

    gaudeix dins el procés creatiu.1 D’una altra, la possibilitat de penetrar dins els aspectes

    estructurals i estilístics que ofereixen els seus contes per tal d’encasellar-la dins una

    generació d’escriptores fructífera i, alhora, consolidada, de la qual formarien part

    autores com Maria Mercè Marçal, Maria Antònia Oliver, Montserrat Roig, Maria Mercè

    Roca o Carme Riera, entre d’altres. Però també caldrà esbrinar aquells elements que la

    singularitzen i la distancien dels seus coetanis. Per totes aquestes raons vam decidir

    titular aquest estudi El conte dins la trajectòria literària d’Isabel-Clara Simó.

    Amb aquesta intenció, sembla convenient que en un treball d’aquestes

    característiques aparega una exploració del gènere de la narrativa breu que oferisca des

    de les visions analítiques més primerenques fins a les més actuals. Tanmateix,

    exposarem algunes de les nombroses definicions que s’han fet del conte i tractarem

    d’estudiar els vincles estrets que el lliguen amb la resta de gèneres literaris com la

    poesia, l’assaig o el teatre. Així, és evident que, a l’hora de fixar les fronteres entre

    novel·la i conte, haurem de prendre com a referència els diversos estudis que al llarg de

    molts anys s’han mantingut vigents, com per exemple el de Baquero Goyanes, Ortega y

    Gasset o Jaume Figueras, però, a més, caldrà aprofundir en l’opinió de la pròpia Isabel-

    Clara Simó envers la diferenciació d’ambdós gèneres. D’aquesta manera, si atenem a la

    definició del conte de Julio Peñate, com «un sistema abierto, especializado en el

    tratamiento de la información, de creación humana y con una doble consistencia, física

    (forma impresa, material) y abstracta (representaciones intelectuales de tipo ficcional)»

    1 Al llarg d’aquest treball farem referència a un seguit d’aportacions d’Isabel-Clara Simó exposades en

    converses que hem tingut amb ella, com és el cas d’aquesta afirmació, oferida el 26 de setembre del 2013.

  • 12

    (PEÑATE RIVERO, 1996: 55), i analitzem la diversitat estilística de l’autora dins aquest

    gènere, així com el procediment informatiu que hi utilitza, podrem obtenir un resultat

    d’aquelles possibilitats que ofereix el conte desenvolupant les diverses consideracions

    que se’n desprenen des de diversos àmbits literaris, separats cronològicament i

    geogràfica.

    En aquesta primera part de la tesi, dedicada a l’anàlisi detallada del conte,

    haurem d’afegir un grup d’aportacions que centren el seu estudi en les variacions del

    gènere, com ara la diferència entre conte popular i conte literari encapçalada per José

    María Merino, les diverses dimensions que poden adaptar els escrits de la narrativa breu

    (faula, al·legoria o paràbola, entre altres), o la connexió dels escrits dins de les

    compilacions apuntada per M. del Carmen Bobes Naves o per Vicent Alonso. A més,

    caldrà analitzar la disparitat i els vincles entre realitat i ficció, dos termes que molts

    crítics han pretés allunyar. Altrament, tractarem d’acumular aquells ingredients que

    ajuden a entreveure la definició del cànon del conte, com és el cas de l’oralitat. De

    manera paral·lela, seccionarem el elements que estructuren i conformen el gènere, ens

    detindrem en la consideració de la rellevància del punt de vista narratiu, de la concreció

    dels personatges, del temps, o de la diferència entre el tema i la trama dins dels relats.

    Amb tot, caldrà oferir una succinta visió històrica del conte, abraçant el conreu

    del gènere dins la literatura catalana des del Modernisme fins a l’actualitat i destacant

    els grans puntals del gènere en les nostres lletres que, alhora, han esdevingut fonts

    enriquidores en la ficció de Simó. No oblidem que l’autora, amb aquesta relació

    personal que tenia amb escriptors com Quim Monzó, M. Aurèlia Capmany, Margarida

    Aritzeta o Pere Calders, col·laboradors assidus en la revista Canigó,2 aprofitava

    l’avinentesa per intercanviar ideals i opinions per tal d’anar modelant l’estil dels seus

    escrits literaris que s’encetaran el 1979 amb el recull de narracions És quan miro que hi

    veig clar. Si intentem catalogar l’autora com a hereva d’una generació de grans

    contistes catalans, necessitarem oferir aquest panorama de manera efímera, ja que el

    nombre de conreadors d’aquests tipus d’escrits, prenent com a punt inicial el Víctor

    Català, és elevadíssim, tot i les dificultats que ha patit la llengua i la literatura catalana

    al llarg del segle XX.

    2 Isabel-Clara Simó va ser la directora de la revista en l’etapa compresa des del 1971 fins el seu tancament

    el 1983 i col·laboradora assídua en anys anteriors, ja que la dirigia el seu marit, Xavier Dalfó.

  • 13

    Així, tot i el desenvolupament del conte en català, el gènere no ha tingut tanta

    rellevància com s’esperaria i alguns crítics com Bàrbera Oliver asseguren que «el conte

    és un dels gèneres que menys protagonisme ha tingut en la història de la literatura

    catalana i sempre s'ha considerat com un gènere menor. És a dir, no ha estat com la

    novel·la o la poesia, que han estat el centre d'atenció en diferents moviment literaris»

    (OLIVER, 2007: 1). És per això que tractarem d’oferir una visió panoràmica que puga

    desdir aquests mots. Per tant, aquest primer punt ens servirà per tal d’enfocar l’objecte

    d’estudi, conéixer les possibilitats que abraça el gènere del conte des del punt de vista

    estructural, temàtic o narratiu, les característiques essencials que el defineixen o la

    tradició catalana en el seu conreu a partir del segle XX.

    La segona part d’aquesta tesi està enfocada a detallar els aspectes biogràfics de

    l’autora, tot centrant-nos en els diversos escenaris que els basteixen (Alcoi, Figueres,

    l’Ametlla del Vallès i Barcelona) i en les figures més destacades que modelaren la

    figura d’Isabel-Clara Simó com a escriptora. Tot seguit, tractarem d’exposar un resum

    cronològic dels trets més importants des del punt de vista social, cultural i literari dels

    Països Catalans i ens fixarem especialment en el conreu literari dels segles XX i XXI,

    caracteritzat per la persecució, censura i repressió de la llengua catalana i dels seus

    artistes. Indefugiblement, haurem de fer referència a estudis de crítics com Àlex Broch3

    o Enric Bou,4 els quals han tractat d’establir punts en comú amb escriptors que,

    agrupats, conformarien una generació diferenciada de les altres. Tanmateix, tractarem

    de classificar l’autora en grups d’escriptors amb què ha conviscut i ho focalitzarem des

    de diverses òptiques: factors cronològics, estilístics o, ideològics, entre d’altres. Així,

    aquest punt ens servirà de referència per tal d’entendre les influències culturals i socials

    que rep l’autora en la seua formació com a periodista i escriptora a més de relacionar-les

    amb els seus escrits.

    La tercera part, que és la més extensa, comprén l’objecte d’anàlisi d’aquesta

    investigació. Abraça l’estudi exhaustiu dels contes d’Isabel-Clara Simó. De fet, tenim

    presents les conclusions extretes de la memòria de llicenciatura,5 en què manifestàvem

    que l’autora defensava una ideologia nacionalista, independentista i feminista, que

    3 Vegeu les obres d’ Àlex Broch (1980): Literatura catalana dels anys setanta (1980), Literatura

    catalana dels anys vuitanta (1991) i 70-80-90 (1992) citades a la bibliografia. 4 Consulteu l’obra d’Enric Bou, Panorama Crític de la Literatura Catalana (2011).

    5 Memòria de llicenciatura llegida el 19 de setembre del 2012 en la Universitat d’Alacant titulada La

    construcció ideològica i la reflexió artística en l’obra de no ficció d’Isabel-Clara Simó.

  • 14

    mostrava una preocupació latent per la salut de la llengua i la cultura catalana arreu dels

    Països Catalans i que reivindicava els drets humans de la llibertat i de la igualtat. A

    partir d’aquestes afirmacions, parlàvem d’una prefiguració en la narrativa de l’autora on

    destacarien personatges femenins lluitadors, valents, indignats amb el seu entorn,

    contraposats amb els masculins caracteritzats per una vanitat aclaparadora i un apetit

    sexual excessiu.

    Així, doncs, a partir d’aquestes afirmacions analitzarem la part pràctica, és a dir,

    la seua narrativa, i més concretament, els relats breus, i farem cas de l’afirmació de la

    investigadora Natasha Leal quan comentava que en els seus contes «hi trobarem moltes

    pautes que ajudaran a entendre no només la seua narrativa, sinó també el seu perfil

    estilístic com escriptora» (LEAL, 2000: 16). Atenent a la definició que dóna Simó del

    mot conte com «una pinzellada de la realitat o un univers pintat en quatre pinzellades»,6

    tractarem d’informar de la metodologia escaient en aquesta investigació, creient

    convenient explicar que inclourem dins aquest grup tots els relats reunits en les diverses

    compilacions que, fins aleshores, ha publicat l’autora: És quan miro que hi veig clar

    (1979), Bresca 1985), Alcoi-Nova York (1987), Històries perverses (1992), Perfils

    cruels (1995), Dones (1997), Angelets (2004), Homes (2010) i Tota aquesta gent

    (2014). A més, també examinarem l’obra dispersa de l’autora, ço és, els diversos relats

    que ha publicat en antologies compartides amb altres escriptors que mantinguen, o bé

    una temàtica comuna, com ara El viatjant (1994), inclòs dins un grup de contes on el

    mitjà de comunicació de la ràdio pren protagonisme,7 o bé una estètica comuna com és

    el cas de Gossos, La depilació i La glòria (2007), reunits en una compilació de matèria

    eròtica.8 Inclourem també aquelles aportacions a la premsa escrita que prenen

    l’estructura de contes, sobretot aquelles que apareixen, any rere any, en dates tan

    característiques com el dia de Nadal o el dia de Reis.

    També tindrem en compte tot l’univers narratiu que l’autora ha anat bastint a

    partir de les seues novel·les al llarg dels gairebé quaranta anys de trajectòria dins la

    literatura catalana, ja siga de narrativa per a adults com de narrativa per a joves, i

    analitzarem detingudament totes aquelles aportacions als nombrosos pròlegs d’obres

    6 Vam tractar de preguntar a l’escriptora la definició del gènere condensada en unes poques paraules.

    Simó, amb aquests mots creu que ha tractat de resumir el caràcter del conte en una conversa amb

    l’escriptora el 26 de setembre del 2013. 7 La meva ràdio: 10 històries de cada dia (1994).

    8 Directe al gra (2007).

  • 15

    d’altres escriptors, així com les petites incursions de Simó dins el gènere dels aforismes.

    Cal dir que també ens serviran d’utilitat la resta d’obres realitzades per l’escriptora, com

    ara, les dues obres dramàtiques, Còmplices (2004) i La visita (2012), altres obres

    compartides amb artistes de diversos àmbits artístics, ABCDARI (1995),9 així com

    algunes entrevistes realitzades als mitjans de comunicació de la ràdio i de la premsa

    escrita que complementaran el nostre estudi.

    Una vegada analitzats tots els relats de l’autora, hem decidit orientar l’estudi cap

    a un procediment estructural i temàtic, ja que hem observat uns trets comuns evidents

    susceptibles d’ésser agrupats dins aquesta classificació. Al mateix temps, hem rebutjat

    la possibilitat de realitzar un altre tipus d’anàlisi dels contes, com ara la diacrònica, ja

    que no observem una evolució estilística evident de l’autora en els seus contes. A més,

    tractarem de corroborar la seua plasmació a la literatura d’algunes observacions

    ideològiques de la pròpia escriptora i podrem completar aquest estudi amb les

    nombroses aportacions que diversos estudiosos n’han realitzat. Dins aquest índex, hem

    distingit els contes de base fantàstica i de ciència-ficció, els de base policíaca i els de

    base psicològica en el primer grup i, pel que fa a la temàtica, observem matèries

    comunes com el feminisme, l’erotisme, la infantesa, la vellesa, la reflexió històrica i

    social i l’ús de la intertextualitat, amb relats metaliteraris, per donar més efecte

    expressiu i rellevància als seus contes.

    Com que pràcticament la totalitat dels relats breus de Simó desprenen trets

    propis de les estructures bàsiques dels textos psicològics, a banda de barrejar-los amb

    aspectes temàtics com l’erotisme o la infantesa per exemple, hem cregut convenient

    incloure un bloc que, a mena de comentari de text, analitze minuciosament els trets

    principals del gènere citats en la primera part de la tesi: focalització, estructura,

    personatges, espai, temps, entre altres. De tots ells, destacarem aquells aspectes que

    criden més l’atenció en la narrativa de Simó, com ara els monòlegs interiors i el

    multiperspectivisme des del punt de vista de la focalització, l’estructura lineal amb final

    sorprenent i colpidor des del punt de vista vertebrador, el tracte de les relacions

    humanes, les conductes i les actituds, des del punt de vista dels personatges, les

    9 Obra on interactuen les poesies d’Isabel-Clara Simó i les imatges pictòriques del pintor alcoià Antoni

    Miró. Així, cadascuna de les lletres de l’abecedari prenen protagonisme en aquesta col·lecció, ja que

    Isabel-Clara Simó basteix una poesía que caracteritze aquesta lletra i, posteriorment, Antoni Miró realitza

    un quadre vinculat amb el poema. Si voleu aprofundir més, consulteu la nostra memòria de llicenciatura

    llegida el 19 de setembre del 2012 en la Universitat d’Alacant titulada La construcció ideològica i la

    reflexió artística en l’obra de no ficció d’Isabel-Clara Simó.

  • 16

    vicissituds dels escenaris urbans que influeixen en la personalitat dels protagonistes des

    del punt de vista de l’espai, o el pas del temps que va afectant les destreses dels éssers

    humans. A més, cal esmentar que hem afegit un punt en què les variables espai-temps-

    personatges es barregen en alguns punts com ara l’anàlisi d’elements simbòlics que

    impregnen el relat o la tortuosa lluita dels protagonistes per tal de cercar la llibertat en

    uns escenaris que els angoixen, caracteritzats per unes pressions socials contràries.

    Caldrà mencionar que els reculls realitzats, bé per l’autora, bé per l’editorial o el

    seu responsable, han tractat de reunir relats agrupats sota la mateixa tònica. És el cas

    d’Angelets (2004) en què els xiquets narren els seus contes a uns destinataris adults que

    no els entenen. O el cas de Dones (1997) i Homes (2010), dues compilacions de relats

    que examinen el comportament dels individus, tant del sexe femení com del masculí,

    davant les sopreses i adversitats que va deparant-los el cicle vital. No obstant això, cal

    mencionar que hem analitzat els contes de manera individual, sense establir lligams amb

    d’altres i sense tenir en compte en quina compilació hi figuren. De totes les línies

    temàtiques, el vessant feminista arreplega un nombre més extens de relats i dota la dona

    com a autèntica protagonista dels contes de l’autora. Així, en cadascun dels apartats

    d’aquesta investigació tractarem d’ajustar-nos a la matèria imperant en ella. Ara bé, dins

    les notes a peu de pàgina ens prendrem la llibertat d’afegir informació relacionada amb

    la resta d’obres de l’autora així com de comparar els relats amb altres realitzats per

    especialistes del gènere al llarg dels segles, ja siga dins les lletres catalanes o dins les

    lletres internacionals. Quedarà, doncs, per a un futur l’anàlisi contrastiva entre les

    novel·les i els relats breus de l’autora.

    Amb tot, a partir de l’anàlisi minuciosa dels relats breus de Simó i dels escassos

    estudis que se n’han realitzat, arribarem a un seguit de conclusions deductives que ens

    ajudaran a bastir el seu ideari literari dins la concepció del gènere narratiu del conte, així

    com els punts en comú que imperen dins dels seus escrits que, alhora, són tan necessaris

    per a interpretar el món dels relats breus des d’una òptica trencadora i innovadora. La

    investigació, a més, estarà completada amb uns annexos que inclouran, d’una banda,

    tots els contes examinats per a la seua confecció detallats temàticament; d’una altra, un

    inventari detallat de totes les publicacions de l’autora; i, finalment, un altre inventari

    dels premis rebuts, ja siga per les seues obres, ja siga per la trajectòria.

  • 17

    Pel que fa a la bibliografia utilitzada, hem tractat de diferenciar cinc apartats: en

    primer lloc, els textos d’Isabel-Clara Simó editats i publicats que hem utilitzat; en

    segon, aquells estudis relacionats amb la figura de l’escriptora, és a dir, tots aquells

    ítems que han investigat sobre els aspectes biogràfics d’Isabel-Clara Simó, sobre els

    aspectes globals de la seua concepció literària o que han reflexionat sobre alguna obra

    en concret; en tercer lloc, tots aquells estudis que han indagat en la noció del conte com

    a gènere literari i que han tractat a fons la matèria; en quart, aquells textos que han

    tractat d’examinar la literatura catalana des de tots els seus angles i que, de manera

    global, ens han ajudat a establir concomitàncies entre els diversos representants de la

    narrativa breu catalana a partir d’inicis del segle XX i la figura del nostre objecte

    d’estudi; per últim, una darrera secció que inclourà altres estudis consultats.

    En aquesta introducció, ens agradaria també incloure unes anotacions d’algunes

    dificultats que ens hem anat trobant en la seua elaboració. D’una banda, la unificació

    d’un nombre elevat de relats breus de l’escriptora que es mantenien dispersos en

    diverses compilacions i que hem anat localitzant amb l’ajuda de la família Simó-Dalfó.

    Observem així que la producció d’Isabel-Clara Simó engloba un total de 114 relats

    breus a més de 43 microcontes, un nombre prolífic que s’obté unificant els contes dels

    seus reculls, els publicats en obres disperses de col·laboracions i els publicats en

    diversos mitjans de comunicacions escrits. D’una altra banda, el fet que l’escriptora

    continue en actiu ens limita a investigar tots aquells relats que fins aleshores han estat

    publicats i, per tant, tot i que actualment hi ha milers de publicacions en format escrit o

    digital, els estudis sobre l’escriptora són escassos. Per tant, la nostra investigació ens ha

    dut a recolzar-nos en alguns d’ells i a formular hipòtesis basades majoritàriament en la

    deducció. A més, hem consultat en l’hemeroteca, on l’escriptora, al llarg dels anys i dins

    la seua faceta de periodista, ha anat publicant «articles-contes» d’una manera fluida.10

    10

    Caldrà mencionar la col·laboració del seu marit, Xavier Dalfó, que ens va habilitar l’entrada al seu

    arxiu i ens va facilitar tots els números de la revista Canigó, per tal de mostrant-nos la visió de la Simó

    periodista i els seus inicis literaris. També agraïm, l’amabilitat de l’escriptora, amb qui vam poder

    consultar en persona diverses qüestions de la nostra recerca.

  • 18

  • 19

    1. APROXIMACIONS A LA NOCIÓ DEL CONTE

    1.1 Definicions del gènere conte i la relació amb altres gèneres

    Tenint com a referència l’escriptor de relats breus Pere Calders, Isabel-Clara

    Simó defineix el gènere conte com una instantània: «El conte és com un flash, el tens o

    no el tens, és com una pintura impressionista, o com un univers pintat en quatre

    pinzellades i alhora és una cosa molt flexible».11

    Però, què és un conte? Sense dubte, es

    tracta d’un gènere de difícil definició. Així, tractarem de revisar, en primer lloc, l’origen

    del mot i, amb aquesta intenció trobem la definició de l’estudiós Alfred Sargatal: «la

    paraula conte, des del punt de vista etimològic, ve del verb contar, i aquest, igual que

    comptar, deriva del llatí computare, en el sentit d’«enumerar una sèrie de coses

    passades semblants» (SARGATAL 1987: 23), o, més concretament, «narrar fets que han

    succeït»».12

    Sargatal, amb la voluntat de matisar el concepte actual de conte, ha optat

    per preponderar la segona accepció i l’ha modelat de la següent manera: «Narració,

    generalment breu, d’un fet o d’una sèrie de fets reals, llegendaris o ficticis, amb la

    intenció d’entretenir, divertir, moralitzar, etc.». Hem de tindre present que aquest gènere

    ha estat conreat des dels orígens de la literatura i que, antigament, aquests relats, a

    banda de tindre un to popular i un caràcter oral, posseïen una finalitat al·legòrica i

    moralitzant. Amb la intenció de diferenciar els dos conceptes del mot, el crític Baquero

    Goyanes tracta d’acotar més el terme mostrant-nos la diferència entre «conte» i «conte

    literari».13

    Aquest darrer el defineix com:

    un preciso género literario que sirve para expresar un tipo esencial de emoción, de signo muy

    semejante a la poética, pero que no siendo apropiada para ser expuesta poéticamente, encarna en

    una forma narrativa próxima a la de la novela, pero diferente de ella en técnica e intención. Se

    trata, pues, de un género intermedio entre poesía y novela, apresador de un matiz semipoético,

    seminovelesco, que sólo es expresable en las dimensiones del cuento. (BAQUERO GOYANES,

    1998: 24)

    11

    En aquesta conversa amb l’escriptora el 23 de març del 2014 ens defineix el gènere del conte d’una

    manera més completa que l’anterior, realitzada un any abans. 12

    Segons Sargatal, aquest origen ha estat extret del Diccionari etimològic i complementari de la llengua

    catalana, de Joan Coromines (1980-1991). 13

    Baquero Goyanes situa l’origen de la definició del conte literari en el segle XIX. Hem de tindre present

    els difícils límits que mantenen en aquest segle la novel·la i el conte literari. Aquest darrer, tot i veure’s

    relegat a un segon terme, manté trets que en faciliten la seua difusió, sobretot a la premsa, com ara el seu

    caràcter breu. El seu cost, a més, en facilitava l’adquisició.

  • 20

    És evident que Baquero Goyanes tracta d’acostar-nos a aquesta simbiosi entre el

    conte, la poesia i la novel·la, només diferenciada per la tècnica i la intenció dels relats.

    Diversos crítics han corroborat aquesta teoria, com és el cas de l’escriptor Ignacio

    Ferrando.14

    Ara bé, si tornem a aquells inicis del mot com a conte literari, podem

    observar que els escriptors tenien una gran dificultat a l’hora d’estabilitzar el terme,

    però tots tenien en comú que s’hi fixaven en un dels seus trets principal, la brevetat, per

    tal de definir-lo. Per la seua banda, l’estudiosa Ángeles Ezama Gil recull una gran

    diversitat de termes citats per molts d’ells: «―novelas relámpagos‖, ―cuentos

    pequeñitos‖, ―microscópicas‖, ―cuentos de un minuto‖, ―pequeñas historias‖,

    ―efímeras‖, ―instantáneas‖, ―cuentos breves‖, ―relatos breves‖ o ―narraciones al vuelo‖»

    (EZAMA GIL, 1992: 26). En estudis més actuals, el crític Eugenio Maqueda15

    parla de la

    idoneïtat del terme relat breu per referir-se al gènere del conte en contraposició al de

    conte literari, tot i les contradiccions que arrossega el terme, ja que tots els contes són

    uns relats breus, però no tots els relats breus són uns contes. D’altres com Fernando

    Quiñones16

    sostenen que cal reservar el terme conte per a la literatura infantil i de

    caràcter oral i el de relat o narració per a la resta. Aquesta vacil·lació i dificultat a

    l’hora d’encasellar i fixar el gènere ha comportat la possibilitat que molts d’ells

    renuncien a aquesta tasca. És el cas d’Alfred Sargatal que assegurava que, tot i haver-ne

    un gran nombre de definicions, «no n’hi ha cap que acabi de ser satisfactòria al cent per

    cent, és a dir, que reculli tota l’heterogènia casuística del gènere» (SARGATAL, 1987: 22)

    i, per tant, totes estan condemnades al fracàs. Un altre escriptor com Javier Cercas

    manifestava que tot el món sap el que és un conte però li feia la impressió que ningú sap

    molt bé el que és.17

    Amb aquesta disparitat d’opinions, tractarem de fer cas a alguns dels trets

    canònics del gènere per tal d’oferir-ne una definició panoràmica i completa. És el cas

    del caràcter breu, com bé apuntava Isabel-Clara Simó en la seua descripció citada a

    l’inici d’aquest apartat. Segons l’estudiós Josep M. Balaguer:

    14

    Vegeu l’entrevista de Francisco Rodríguez Criado a l’escriptor en la pàgina web, dins la qual

    observarem també una petita introducció sobre la seua trajectòria literaria així com també de la seua

    biografia: http://narrativabreve.com/2014/06/entrevista-ignacio-ferrando.html#more-16926 15

    Consulteu l’article d’Eugenio Maqueda «Cuento frente a relato borgiano. Nociones teóricas» (2001:

    619-620). En ell, el crític ens raonarà la seua opinió sobre la idoneïtat del terme «relat breu». 16

    Segons ens informa Pulido Tirado en el seu article «La teoría del cuento en la España de los años

    noventa. Un balance» (2001: 564). 17

    Aquestes paraules de l’escriptor Javier Cercas les recull Eugenio Maqueda al seu article «Cuento frente

    a relato borgiano. Nociones teóricas» (2001: 620). Com a recolzament a la seua exposició també recull

    altres teories com ara la de Gabriel Mora o la d’Antonio Muñoz Molina, entre altres.

    http://narrativabreve.com/2014/06/entrevista-ignacio-ferrando.html#more-16926

  • 21

    la brevetat representa un principi que pot ser reduït a un conjunt de procediments a través dels

    quals seria realitzable el principi estètic de la claredat. En aquest sentit implicaria la utilització

    d’uns recursos que podríem definir per passiva: eliminació del decorativisme, de figures

    retòriques supèrflues i de tots aquells elements del discurs que impedeixen realitzar de manera

    directa i sense entrebancs un objectiu comunicatiu, sigui del tipus que sigui (BALAGUER, 1998:

    143)

    Per tant, aquest tret pot associar-se a una sèrie de gèneres com els aforismes, els

    microrelats o els contes en oposició amb la novel·la, que moltes vegades la refusa.

    L’estudiós Gérard Dessons exposa una tipologia18

    de les diverses formes breus

    existents: per una part, els enunciats i formularis (proverbis, màximes, lemes,

    pensaments); per altra, les fragmentàries (notes); i en darrer lloc, els petits gèneres

    (conte, faula).

    De fet, l’escriptor que pretén construir un relat ha de tindre present aquesta

    màxima de la concreció, així com explica l’estudiosa Montserrat Palau: «la concreción,

    la eliminación de algunos recursos secundarios por una localización más centrada y más

    directa en un motivo que puede ser muy diverso».19

    Palau, a més, defensa una idea molt

    difosa entre els crítics: la concepció del relat com la narració d’un motiu únic i, per tant,

    una condensació considerable de la informació. Aquesta teoria també és recolzada per

    Julio Peñate Rivero:

    el arte del cuento literario consiste en condensar esa serie centrándose en una sola retroacción

    especialmente significativa y determinante para la continuidad del mundo descrito o aludido en

    el texto. Así pues, en lo concerniente a la dinámica de su interacción, el cuento podría ser

    considerado como el intento de corregir un desequilibrio en una sola unidad de acción (PEÑATE

    RIVERO, 1996: 56)

    Amb aquesta hipòtesi, ens ofereix una sèrie de tècniques que tot escriptor ha de

    conrear a l’hora de crear un conte com per exemple: fer que la interrelació entre els

    personatges en conflicte estiguen dins d’un univers molt reduït, optimitzar la informació

    oferint-ne molta en pocs signes i prescindir d’allò pressuposat i sobreentès.

    Tanmateix, com a reforç d’aquesta teoria, recollim un seguit de declaracions

    d’alguns especialistes del gènere centrades en la brevetat del discurs del conte. Per

    18

    Vegeu l’article de Dessons «Brevetat i especificitat literària» (1998: 132). En ell, l’estudiós ens remet

    als possibles debats que se’n deriven d’aquesta classificació i compara la situació amb aquells estudiosos

    que tracten d’establir la relació entre la narració i la novel·la. 19

    Les paraules de l’estudiosa les recull en el seu pròleg Francesc Calafat (1998: 14).

  • 22

    exemple Julio Cortázar afirmava que el conte modern és una «màquina infalible»

    destinada a complir la seua missió amb la màxima economia de mitjans, perquè en la

    carrera contrarellotge que és el conte breu totes les peces han d’encaixar perfectament i,

    fent servir la metàfora pugilística, tot relat breu ha de guanyar per KO, per efecte

    complet.20

    Exposem també les reflexions d’un altre especialista com Horazio Quiroga,21

    el qual afirmava que un conte és com una fletxa disparada cap a un blanc i ja se sap que

    la fletxa que es desvia no arriba al blanc. L’última aportació a la definició del gènere és

    la de Karl Krauss, quan afirmava que hi ha escriptors capaços d’expressar en vint

    pàgines allò que ell podria fer en dues línies.22

    Francesc Calafat ens explica també en el pròleg que altres escriptors actuals com

    Rafa Gomar han tractat d’explicar la simbiosi perfecta que han establert el gènere del

    conte i el ritme de vida actual. En ambdós predomina el vertigen, la immediatesa, la

    fugacitat i, per tant, cal mencionar que casen molt bé: «en els temps que vivim on

    domina la pressa, les narracions curtes resulten més vendibles i estan més d’acord amb

    el ritme actual de vida i consum» (CALAFAT, 1998: 13).23

    De fet, els relats de Simó, com

    veurem, compleixen a la perfecció aquesta màxima establerta per Gomar.

    Si seguim percaçant altres hipòtesis dels crítics a propòsit del gènere, ens

    detenim en un altre punt en comú en la seua definició, com aquell que fa referència a la

    forma. Tenint en compte l’opinió d’Ignacio Ferrando en la qual explicava que «el

    cuento es matemática pura con alma, como esos relojes suizos donde cada engranaje

    tiene su sitio (y sólo ese sitio) y cumple su función (y sólo esa función)»,24

    cal esmentar

    que, tot i la perfecció d’aquesta matriu ben formada en el seu interior, de cara a la

    galeria el conte pot abraçar una gran diversitat de formes com diu Ángeles Ezama Gil:

    «el cuento es un género proteico, susceptible de adoptar las más diversas formas y de

    convertirse en receptáculo de los más diversos contenidos» (EZAMA GIL, 1992: 14).

    Amb aquesta teoria, podem deduir que aquest gènere no té un patró a partir del qual el

    contingut puga completar-lo. Calafat reafirma aquesta qüestió comentant que «les idees

    20

    Vegeu el pròleg de Francesc Calafat (1998: 15). Francesc Calafat recull un bon nombre de definicions

    de grans estudiosos i conreadors del gènere, de les quals hem fet servir les més adient per a la nostra

    investigació. 21

    Vegeu el pròleg de Francesc Calafat (1998: 14). 22

    Consulteu el text de Calafat (1998: 15). 23

    Calafat compara aquesta afirmació amb un proverbi de Lao-Tsé, un dels fundadors del taoisme xinés,

    quan assegurava que un nus ben fet no necessita molta corda (CALAFAT, 1998: 13) 24

    Consulteu l’entrevista a l’autor en la pàgina web http://narrativabreve.com/2014/06/entrevista-ignacio-

    ferrando.html#more-16926

    http://narrativabreve.com/2014/06/entrevista-ignacio-ferrando.html#more-16926http://narrativabreve.com/2014/06/entrevista-ignacio-ferrando.html#more-16926

  • 23

    i la perspectiva de l’autor modelen la forma del conte com si aquest fóra una escultura»

    (CALAFAT, 1998: 5-6). En conseqüència, cal tindre present que el conte hauria de ser un

    relat adaptable, encara que dotat d’autonomia, complet de cap a peus i amb un immens

    poder de seducció. Aquesta idea de totalitat és arreplegada per Josep M. Balaguer: «pel

    que fa a les formes breus, considerades en elles mateixes, es caracteritzen per la

    completesa i evidentment la no discontinuïtat, si no és que les encastem en un conjunt i

    en transformen la funció» (BALAGUER, 1998: 14).

    No obstant això, aquesta noció ha d’estar elaborada a través d’uns elements

    ineludibles com ara la intensitat en la majoria dels esdeveniments narrats i el poder del

    suggeriment envers el narrador, el qual haurà d’engegar la maquinària de la imaginació

    tot involucrant-se en text. Així ho recorda l’escriptor Joan Rendé quean comentava que

    «el relato de un caso –no digo de un hecho– concebido de manera esencial y

    redondeada, como una gota de agua, suscinta al máximo y con el máximo de

    concentrado imaginario. Mucho más sugerente que descriptivo, a fin que constituya un

    excitatorio para la intervención creativa del lector».25

    Recordem també Hemingway26

    quan opinava que el conte havia de ser com un iceberg, és a dir, que el que es veia era

    sempre menys que el quedava ocult sota l’aigua i atorgava intensitat, misteri, força i

    significació a allò que surava en la superfície. O recordem també Cortázar que, davant

    les condicions sine qua nons de tot contista, al·ludia a la necessitat d’obertura, del petit

    cap al gran, de l’individual i circumscrit cap a l’essència mateixa de la condició

    humana.27

    A més, l’escriptor i estudiós Valentí Puig definia el conte com una «apoteosis

    y epifanía, el movimiento depurado de una pieza musical capaz de resumir adagios y

    allegros en un instante perfecto».28

    També Jose María Merino29

    definia com a narració

    pura a aquesta habilitat que tenen els contistes de donar prioritat al sintetisme i no a

    l’anàlisi, de recolzar la màxima expressivitat en dimensions reduïdes i de rematar la

    intensitat de la narració en un final categòric o ambigu. Però hem de tindre present que,

    com deia l’estudiós André Jolles,30

    dins aquesta capacitat sintètica i condensadora dels

    25

    Així ho arreplega Francesc Calafat al seu pròleg (1998: 14). 26

    La metáfora del iceberg relacionada amb el conte realitzada per Hemingway és una de les definicions

    més celebrades del gènere. Consulteu The creative void: Hemingway’s iceberg theory de Romeo Giger

    (1977: 11). 27

    Vegeu el text de Francesc Calafat (1998: 14). 28

    Així ho recull Genara Pulido Tirado (2001: 565) 29

    Consulteu l’article «La teoría del cuento en la España de los años noventa. Un balance» de Genara

    Pulido Tirado (2001: 565) 30

    Una altra estudiosa com M. Carmen Bobes Naves fa referencia a definicions d’altres crítics per tal de

    bastir la seua investigación. Consulteu La novel·la de Bobes Naves (1998: 47).

  • 24

    esdeveniments en els relats, allò que hi destaca per sobre de qualsevol altre element, és

    l’anècdota. És a dir, tot contista ha de saber triar el punt de vista, l’enfocament narratiu,

    la distància, el concert de veus o el to, però és el fet anecdòtic el que ha de tindre

    prioritat davant aquesta tria.

    Ara bé, si hi ha un element intrínsec en el tarannà del conte és aquell que fa

    referència a la sorpresa, a la perplexitat. Escriptors com Julio Cortázar, Roald Dahl,

    Roberto Bolaño, Mario Benedetti, o els catalans Pere Calders, Manuel de Pedrolo o la

    pròpia Isabel-Clara Simó, han bastit part dels seus relats a partir d’aquest element.

    Observarem relats de l’escriptora com «Ja t’ho deia jo» (DON),31

    «Grassa» (ANG),

    «Alcoi-Nova York» (ALC-NVY), «Penseu bé què demaneu: us ho podien concedir»

    (HOM), «De teves a meves» (HOM) o «Bobi» (HOM) que juga amb aquest aspecte

    d’allò inesperat a última hora que canvia totalment la concepció d’allò que el lector ha

    llegit anteriorment. Francesc Calafat incloïa també en el seu pròleg l’opinió de Màrius

    Serra que, mitjançant una metàfora molt visual, defensa la seua importància:

    Creo que de la misma manera que el cuento es una burbuja de jabón que se genera para hacerla

    explotar, la narración simple es una argamasa fluida que se desliza, más o menos compacta, por

    una pendiente como el final de un helero. Por tanto, se trata de hacer servir los mecacnismos

    adecuados para hacer elevarse la burbuja a la altura suficiente para que la explosión pueda ser

    perceptible (CALAFAT, 1998: 14)

    Així, podem concebre que un conte ha de ser un relat d’un fet que té una

    importància indubtable, almenys per al lector. L’esdeveniment que forma el nucli del

    relat no pot mancar d’importància, ja que el conte deixaria de ser-ho. Seria una escena,

    una seqüència, un gravat, però mai un conte. L’escriptor Andrés Berlanga, així com

    arreplega l’estudiosa Genara Pulido Tirado, a l’hora de definir el conte, confirma

    aquestes afirmacions:

    Para mí el cuento no es un relato o una estampa, sin más, sino un mundo con entidad propia, con

    argumentos sugerentes y abierto, pero de ciclo cerrado, si es posible con pirueta final verosímil;

    con ironía y emoción en sus entrañas, con algo de misterio o intriga, vinculado a mi tiempo y con

    un lenguaje que sea médula, y no postizo, de lo que se narra (PULIDO TIRADO, 2001: 566).

    31

    En aquest treball sempre que fem referència a contes d’Isabel-Clara Simó utilitzarem aquestes

    abreviatures per tal d’alleugerir la tasca de citació: EQM: És quan miro que hi veig clar (1979); BRE:

    Bresca (1985); ALC-NVY: Alcoi-Nova York (1987); HP: Històries perverses (1992); PC: Perfils cruels

    (1995); DON: Dones (1997); ANG: Angelets (2004); HOM: Homes (2010); TAG: Tota aquesta gent

    (2014). A més, l’escriptora edita altres relats compilats en antologies amb altres autors, els quals citarem

    amb el títol del relat, únicament.

  • 25

    Perquè amb el pas del temps, és evident que els termes «conte» i «realitat» han

    estat inseparables. L’escriptor i director de cinema Fernando León de Aranoa, fent ús de

    la seua experiència dins el gènere cinematogràfic, ha definit el gènere com una maqueta

    de la realitat, amb la finalitat de desemboirar-la i que siga d’utilitat per als lectors.32

    Però és evident que la societat ha evolucionat, ha crescut vertiginosament i tractar de

    concentrar-lo en la seua totalitat dins un llibre és una missió impossible. Per això,

    Ignacio Martínez Pisón, com també recull Pulido Tirado, opta per definir el gènere com

    una visió fragmentària de la realitat: «En estos momentos hacer la novela, la gran

    novela que recoja toda una visión del mundo es algo quimérico. El cuento me parece

    algo mucho más modesto y mucho más honesto. Yo aspiro a una interpretación

    fragmentaria del mundo; el cuento es quizá una vía mejor» (PULIDO TIRADO, 2001:

    569). Davant aquesta voluntat d’emmirallar àcidament la realitat, el lector pot sentir-se

    incòmode, a vegades identificat amb els protagonistes. És per això, que Juan Jacinto

    Muñoz Rengel li atorga al gènere aquestes qualitats de remoure l’interior dels lectors i

    de no sentir indiferència: «el cuento [...] no es un cómodo remanso de paz en el que

    sumergirse y dejarse llevar. El cuento es inhóspito, un lugar solo para aventureros»

    (MUÑOZ, 2011: 231).33

    Així, tot i la dificultat amb què molts escriptors s’han topat a l’hora de concretar

    el gènere, podem observar que, pel que fa a la seua pràctica, a causa de la seua

    independència, de la seua ètica i de la forta atracció que emana, ha estat sempre una

    víctima de l’experimentació. De fet, molts subgèneres dins la narrativa, com ara, la

    fantasia, la ciència-ficció o el terror, s’han nodrit de les idees vessades per les

    provatures assajades en els contes. Com veurem i com ens ha explicat la pròpia Simó,

    molts dels relats són experiments i observacions que han passat ràpidament pel

    subconscient de l’escriptora, que les ha atrapades i que les ha plasmades a paper.34

    Juan

    Jacinto Muñoz Rengel afirmava que «el relato corto siempre ha sido un excelente caldo

    de cultivo para el género fantástico, y otros géneros afines» (MUÑOZ, 2011: 224). Fins i

    tot, Ignacio Ferrando formula la hipòtesi que aquest tipus d’experimentació primària en

    32

    Vegeu l’entrevista a l’autor en la pàgina web http://lecturassumergidas.com/2013/05/15/fernando-leon-

    de-aranoa-siempre-soy-partidario-de-la-duda/ 33

    Moltes de les referències bibliogràfiques d’alguns escriptors estan recollides en un volum compilat per

    Miguel Ángel Muñoz amb títol La familia del aire. És per això, que cada vegada que observeu la citació

    de «Muñoz» farà referencia a l’entrevista que l’escriptor en qüestió ha concedit a l’estudiós del gènere. 34

    En aquesta conversa amb l’escriptora el 29 de març del 2012, ens confessa les seues intimitats a l’hora

    d’enfrontar-se amb l’escriptura d’un conte. En algunes ocasions, reconeix que fa diverses provatures fins

    que aconsegueix trobar el millor to del relat en qüestió.

    http://lecturassumergidas.com/2013/05/15/fernando-leon-de-aranoa-siempre-soy-partidario-de-la-duda/http://lecturassumergidas.com/2013/05/15/fernando-leon-de-aranoa-siempre-soy-partidario-de-la-duda/

  • 26

    el gènere del relat breu podem definir-la com «la literatura de verdad, sin miedos

    ―comerciales‖».35

    Tot plegat, podem entendre el conte com un dels gèneres literaris més precisos.

    Així ho entenia també Truman Capote, a propòsit d’una entrevista: «creo que el cuento

    [...] es el más difícil y el más riguroso de los géneros en prosa existentes. Todo el

    control y la técnica que yo pueda tener se lo debo enteramente a mi adiestramiento en

    ese género».36

    D’aquestes paraules deduïm que el conte no només serveix per a fer

    provatures estilístiques, sinó també per a ensinistrar, instruir i madurar la figura de

    molts escriptors, sobretot en els anys de formació. La seua situació, sempre a l’ombra de

    la novel·la, no ha impossibilitat que autors contemporanis com Montserrat Roig o

    Gabriel Janer Manila, entre molts altres, intenten entrenar-se i experimenten en aquesta

    escriptura de la brevetat després de no poder aconseguir la novel·la desitjada, segons

    ens informa Calafat.37

    No obstant, aquesta situació postergada del conte no ha impedit

    que haja estat un dels gèneres més conreats pels escriptors catalans en el segle XX, així

    com deia Figueras:

    és clar que aquest mateix caràcter secundari té conseqüències positives: pràcticament tots els

    narradors del país s’hi han posat en un moment o altre de la seva producció. Hi ha ajudat el fet

    que les fronteres literàries del gènere són ben imprecises: en el mateix sac podem encabir-hi des

    dels contes sintètics de Villalonga fins als articles periodístics d’imaginació de Perucho o les

    evocacions de Pla, passant per les nouvelles, les proses oníriques de Sarsanedas, etc. (FIGUERAS,

    1993: 87)

    Amb la intenció de completar aquest punt de la investigació i, abans de bastir

    una conclusió que tracte de concretar i de definir el terme «conte», afegirem algunes

    opinions d’escriptors a propòsit de la tasca que ha de realitzar un escriptor a l’hora

    d’elaborar els seus relats. En primer lloc, l’escriptor Hipólito G. Navarro exposa que «la

    obra de un cuentista es un cortijo al que se van poco a poco echando los techos,

    reforzando los muros y añadiendo habitaciones» (MUÑOZ, 2011: 96). El crític Baquero

    Goyanes afirmava que «en la creación de un cuento solo hay tensión y no tregua. Ahí

    radica precisamente el secreto de su poder de atracción sobre el lector» (BAQUERO

    35

    Vegeu les declaracions de l’artiste en l’entrevista a l’autor disponible en la pàgina web

    http://lecturassumergidas.com/2013/05/15/fernando-leon-de-aranoa-siempre-soy-partidario-de-la-duda/ 36

    També hem cregut adient afegir opinions d’escriptors internacionals que exposen les seues teories

    sobre el gènere, en aquest cas oferim l’opinió de Truman Capote. Vegeu l’entrevista en la pàgina web

    http://www.ddooss.org/articulos/entrevistas/truman_capote.htm 37

    Consulteu el pròleg de Francesc Calafat (1998: 10).

    http://lecturassumergidas.com/2013/05/15/fernando-leon-de-aranoa-siempre-soy-partidario-de-la-duda/http://www.ddooss.org/articulos/entrevistas/truman_capote.htm

  • 27

    GOYANES, 1998: 49). D’altra banda, l’escriptora Deborah Eisenberg compara el conte

    com una peça musical: «cuando escribo pienso en términos musicales: hay relatos que

    son allegros, o adagios, o largos... También me gusta cambiar de clave [...] Me resulta

    imposible escribir dos relatos seguidos en la misma clave».38

    D’altres com Vargas

    Llosa, declaraven que el conte és un gènere que només es pot fer per amor.39

    O Rudyard

    Kipling que assegurava que per a ell era molt més important aquells mots que tacava

    que els que deixava escrits.40

    Amb tot el que hem vist fins aleshores, podem fer un resum i exposar un seguit

    de trets que ens encaminen cap a la concreció de la teoria del conte modern: d’una

    banda, la brevetat, element distintiu del conte envers la novel·la; d’una altra, intensitat i

    completesa, tot economitzant els recursos dins aquestos textos no discontinus. A més,

    l’ús de tècniques narratives com ara la sorpresa, el suggeriment i l’harmonia entre totes

    les seues parts, així com també un nombre reduït de personatges i de fets. Caldrà citar

    també el lligam freqüent amb el món oníric o mític dotat d’una forta plasticitat, el

    caràcter epifànic relacionat amb la brevetat, la vinculació molt estreta entre l’inici i el

    final del relat, aquest darrer dotat d’atractiu que captive el lector, l’exposició

    ininterrompuda dels esdeveniments sortejant els intervals desmesurats en el temps i en

    l’espai i, finalment, l’assiduïtat dels escriptors a no rebassar l’única línia argumental

    dels seus escrits.

    1.1.1 El conte i la novel·la

    Tots dos gèneres (conte i novel·la) han mantingut al llarg dels segles unes

    relacions de semblança que han estat evidents: ambdós estan escrits en prosa, ambdós

    narren ficció i, a més, ambdós s’han anat barrejant en el procés de creació d’un bon

    nombre d’escriptors. Per tant, i segons deia Jorge Luis Borges,41

    el conte i la novel·la

    són com dos germans siamesos: un gran, l’altre petit, amb cervells distints i ànimes

    38

    Vegeu l’entrevista a l’escriptora nord-americana que, entre altres aspectes, exposa la seua opinió

    convençuda que el conte supera la novel·la en elegància i destresa. Consulteu, doncs, el web

    http://elpais.com/diario/2006/10/21/babelia/1161388215_850215.html 39

    Discurs realitzat per l’escriptor en el lliurament del guardó del X Premio Vargas Llosa esdevingut al

    Casino de Madrid el 28 d’abril del 2006. 40

    Així ho exposa Juan Bosch a la seua página web http://ciudadseva.com/texto/apuntes-sobre-el-arte-de-

    escribir-cuentos/ 41

    Vegeu l’entrevista a l’escriptor dins la pàgina web http://www.letras.s5.com/bolano010403.htm

    http://elpais.com/diario/2006/10/21/babelia/1161388215_850215.htmlhttp://ciudadseva.com/texto/apuntes-sobre-el-arte-de-escribir-cuentos/http://ciudadseva.com/texto/apuntes-sobre-el-arte-de-escribir-cuentos/http://www.letras.s5.com/bolano010403.htm

  • 28

    separades, però units i probablement compartint el mateix fetge o el mateix cor, fet que

    comporta una possible mort simultània. De fet, com bé anunciava Joaquim Molas42

    des

    de l’època de la redefinició de la novel·la en el segle XIX, el conte es va convertir en el

    camp de proves dels escriptors, fet que demostra l’estreta vinculació entre els dos

    gèneres. Tot i això, cal tindre present les advertències d’Emilia Pardo Bazán43

    quan

    assegurava que no tots els grans novel·listes són capaços de formar amb mestratge un

    conte. Per tant, i deixant a banda els punts comuns, hi ha un seguit de diferències

    notables que els han fet allunyar-se l’un de l’altre i que tot seguit tractarem d’exposar.

    Però abans d’endinsar-nos a analitzar aquests trets distintius, tractarem d’oferir

    l’etimologia del mot novel·la amb la finalitat de poder comparar-la amb la del conte,

    mostrada al capítol anterior. Segons Alfred Sargatal:

    originàriament, la paraula italiana novella, era diminutiu de nova, és a dir, ―notícia‖, i designava

    un tipus de narració curta, en prosa [...] Un altre terme semblant era el de novellete, que

    s’aplicava a una obra de ficció més curta que una novel·la curta, i que en francés en diuen una

    nouvelle per diferenciar-la d’un roman, o sigui, una novel·la pròpiament dita i convencional

    (SARGATAL, 1987: 29)

    Per tant, observem que l’origen del mot ve marcat pel seu caràcter noticiari i per

    la seua brevetat. Precisament, aquest darrer terme és un dels trets més diferenciadors

    entre tots dos gèneres, entesos com a gèneres moderns.

    Segons l’escriptor Ernesto Sábato els atributs que ha de tindre tota novel·la són

    aquests:

    1. Es una historia parcialmente ficticia [...] 2. Es un tipo de creación espiritual en que [...] las

    ideas no aparecen al estado puro, sino mezcladas a los sentimientos y pasiones de los personajes.

    3. Es un tipo de creación en que [...] no se intenta probar nada: la novela no demuestra, muestra.

    4. Es una historia (parcialmente) inventada en que aparecen seres humanos, seres que se llaman

    «personajes» [...] 5. Es, en fin, una descripción, una indagación, un examen del drama del

    hombre, de su condición, de su existencia. Pues no hay novelas de objetos o animales, sino,

    invariablemente, novelas de hombres. (SÁBATO, 1979: 101-102)

    42

    Les paraules de Molas les recull Pulido Tirado dins el seu treball «La teoría del cuento en la España de

    los años noventa. Un balance» (2001: 566). 43

    Consulteu l’obra de Pardo Bazán Literatura francesa moderna (1912: 58).

  • 29

    Per a un altre escriptor com Andrés Trapiello,44

    la novel·la significa

    entreteniment, una barreja molt estranya formada per una fórmula magistral de

    botiguers on podem incloure en el mateix sac assaig, descripció, poesia, viatges,

    meditació, acció, entre altres. Per tant, segons aquestes paraules, la novel·la és un

    gènere elàstic, camaleònic, amb un estómac de ferro capaç d’integrar el material més

    heterogeni. Fins i tot hi ha alguns crítics, com és el cas de Boris Tomasevskij45

    que,

    estirant aquesta teoria al màxim, afirmen que la novel·la no és cap altra cosa que la unió

    de diversos contes entrellaçats.

    Amb tot, iniciarem aquest repàs de les diferències entre tots dos fixant-nos en

    l’extensió dels seus textos, fet que ha arrossegat al llarg dels anys un injust menyspreu

    envers el conte a causa del seu caràcter breu. El crític citat anteriorment, Boris

    Tomasevskij, contribuïa a aquesta diferenciació quan classificava els generes narratius

    en dues categories: la forma petita (el conte) i la de grans dimensions (novel·la).46

    Si

    fem cas a l’assagista Ortega y Gasset47

    quan denominava la novel·la com un gènere

    retardatari i amb una intenció de mostrar i no de contar, evidentment asseveraríem que

    la diferència més notable entre tots dos rau en l’extensió. Bobes Naves explicava que:

    el cuento es, por lo general, una historia sencilla, con una sola veta narrativa que sigue una

    cadena de situaciones nucleares, en forma lineal y sucesiva, sin detenerse mucho en los motivos

    libres; por el contrario, en la novela es frecuente la exposición retrasada, las transposiciones

    temporales, la repetición de motivos destacados funcional o semánticamente, y también son

    frecuentes los cambios de focalización y de distancia entre el narrador y los personajes, y, según

    las épocas, o según las concepciones dominantes sobre el arte, sobre las posibilidades de

    conocimiento, o bien sobre el hombre, etc., se introducen motivos libres con mayor o menor

    profusión, o divagaciones y descripciones que detienen la narración, porque son motivos

    estáticos (BOBES NAVES, 1998: 40)

    Però, atenent a les explicacions d’altres experts com l’escriptor Gonzalo

    Calcedo, és dins d’aquesta classificació, on els límits oscil·len en totes direccions: «todo

    chirría. Si los relatos son muy cortos, hablamos de apuntes; si son minúsculos, de

    microrrelatos. Si crecen, ya rozamos la novela corta y no sabemos como llamarlos»

    44

    Vegeu l’entrevista a l’escriptor en la pàgina web http://lecturassumergidas.com/2013/09/17/andres-

    trapiello-entrevista/ 45

    Consulteu l’article del teòric del formalisme rus i historiador de la literatura russa Boris Tomasevskij

    «Temática» (1982: 259). 46

    Segons recollia Bobes Naves en el seu treball (1998: 40) 47

    Vegeu l’obra d’Ortega i Gasset Ideas sobre la novela (1956: 174)

    http://lecturassumergidas.com/2013/09/17/andres-trapiello-entrevista/http://lecturassumergidas.com/2013/09/17/andres-trapiello-entrevista/

  • 30

    (MUÑOZ, 2011: 123). Per tant, acabem fent la mateixa reflexió que el propi escriptor,

    quina necessitat tenim d’etiquetar-ho absolutament tot?

    Així, si el conte equival a brevetat, caldrà que els escriptors dominen tècniques,

    com ara la condensació o la concreció. L’escriptora Elena Soriano, a propòsit de la

    primera d’elles, esmentava que «un cuento es una novela condensada; o mejor, que el

    cuento es la esencia de la novela».48

    Calafat, a propòsit de la segona, comenta que «en

    el conte tots els elements compleixen un paper principal, mentre que la novel·la [...] és

    una construcció plural, amb distintes ramificacions d’elements accessoris que sostenen

    els punts cardinals» (CALAFAT, 1998: 13). A banda, Deborah Eisenberg en la seua

    entrevista atribueix al conte unes altres tècniques com la hiperconcentració de «destreza

    y elegància, una capacidad para el matiz y la penetración únicas»49

    trets que doten al

    gènere d’una mística única en comparació amb la novel·la.

    Per contra, altres crítics com Baquero Goyanes han tractat d’exposar que la

    diferència entre conte i novel·la no només gira al voltant de la brevetat, sinó també en

    l’índole dels seus arguments:

    el cuento, pues, no se diferencia exclusivamente de la novela en el hecho de que ésta admita esos

    ―componentes accesorios‖ de que hablaba Marañón –personajes secundarios, descripciones,

    interferencias–, inexistentes en el primero y normales en la segunda. Se diferencia en la índole de

    los asuntos, de los temas, ya que los encarnables en forma de cuento no suelen admitir

    fácilmente su ampliación novel·lesca (BAQUERO GOYANES, 1998: 135)

    Aquesta mateixa observació ja la feia Henry Mérimée el 1925,50

    quan

    comentava que tot i l’evident diferència d’extensió, la novel·la persegueix l’aventura

    des dels orígens fins a les darreres conseqüències convertint-se en una crònica

    modelant-se amb l’ordre d’aparició dels esdeveniments, mentre que el conte cerca temes

    que exigeixen brevetat projectant llum sobre algunes circumstàncies d’una situació.51

    La novel·la té un tractament llarg en què s’afegeixen coses, es treuen, es

    repensen i es torna a començar. Per contra, el conte té un únic tema, com exposava

    48

    Mots recollits per Pulido Tirado (2001: 564). 49

    Vegeu l’entrevista al web http://elpais.com/diario/2006/10/21/babelia/1161388215_850215.html 50

    Recollida per Baquero Goyanes (1998: 135-136) 51

    En una conversa amb l’escriptora el 05-12-2012, Simó comentava en una pregunta a propòsit entre la

    diferència de tots dos gèneres que, per a ella, la desigualtat més notable per a tot escriptor té el seu origen

    en el procés creatiu.

    http://elpais.com/diario/2006/10/21/babelia/1161388215_850215.html

  • 31

    Baquero Goyanes.52

    Caldrà esmentar en aquest punt l’opinió de Mercé Rodoreda,

    recollida per Montserrat Palau53

    quan confirmava que un conte es pot escriure

    relativament ràpid, en contraposició de la novel·la, que requeria un tractament

    absorbent. Un altre escriptor com José María Merino afirmava que la novel·la està plena

    de sorpreses que el propi autor va desxifrant i va intentant interrelacionar pel camí, i per

    tant té aquest element completiu i inesperat en la creació que no posseeix el conte: «por

    ejemplo, la novela no es una iluminación, sino un viaje de exploración. Como autor,

    entro en la novela que voy a escribir como quien entra en una selva» (MERINO, 2012:

    88). A propòsit d’aquest punt, l’escriptor Juan Bosch formula que la diferència

    fonamental en un gènere i altre està

    en la dirección: la novela es extensa; el cuento es intenso […] El novelista crea caracteres y a

    menudo sucede que esos caracteres se le rebelan al autor y actúan conforme a sus propias

    naturalezas, de manera que con frecuencia una novela no termina como el novelista lo había

    planeado, sino como los personajes de la obra determinan con sus hechos. En el cuento, la

    situación es diferente; el cuento tiene que ser obra exclusiva del cuentista. Él es el padre y el

    dictador de sus Criaturas; no puede dejarlas libres ni tolerarles rebeliones. Esa voluntad de

    predominio del cuentista sobre sus personajes es lo que se traduce en tensión por tanto en

    intensidad.54

    Per un altre costat, Ignacio Ferrando55

    i Ortega y Gasset56

    coincideixen en

    afirmar que la diferència entre ambdós no radica en qüestions tècniques com el ritme o

    el temps narratiu, sinó en el focus de la narració, és a dir, en la novel·la pren més

    rellevància el personatge; en el conte, les peripècies. Segons ells, el conte s’ha de limitar

    a narrar les peripècies d’aquests personatges tot condensant i elidint la informació. Per

    tant, el relat exigeix un major coneixement del lector, una òptica distinta perquè, com

    diu un contista com Guillermo Busutil, «ha de entrar y salir de diferentes piezas,

    mientras que en la novela es un viaje sin escalas» (MUÑOZ, 2011: 165).

    L’estudiós Luis Beltrán Almería, a més, afegeix una altra diferència que, fins ara

    havia estat desapercebuda: l’element d’oralitat que ha arrossegat el conte des dels seus

    52

    Vegeu ¿Qué es la novela? ¿Qué es el cuento? de Baquero Goyanes (1998: 137). 53

    Consulteu l’article de Montserrat Palau «Le temps d’un sein nu entre deux chemises: la narrativa curta

    de Katherine Mansfield i Mercè Rodoreda» (1997: 72). 54

    Vegeu els estudis de Juan Bosch al web http://ciudadseva.com/texto/apuntes-sobre-el-arte-de-escribir-

    cuentos/ 55

    Vegeu l’entrevista a l’escriptor inclosa en la pàgina web http://narrativabreve.com/2014/06/entrevista-

    ignacio-ferrando.html#more-16926 56

    Consulteu Ideas sobre la novela d’Ortega i Gasset (1956: 175).

    http://ciudadseva.com/texto/apuntes-sobre-el-arte-de-escribir-cuentos/http://ciudadseva.com/texto/apuntes-sobre-el-arte-de-escribir-cuentos/http://narrativabreve.com/2014/06/entrevista-ignacio-ferrando.html#more-16926http://narrativabreve.com/2014/06/entrevista-ignacio-ferrando.html#more-16926

  • 32

    orígens. Afirma que «el cuento tiene un alma oral y la novela ha nacido para la

    escritura. Eso significa que, pese al carácter proteico de ambos géneros, las leyes del

    cuento son mucho más limitadas y precisas –son leyes canónicas– que las de la novela,

    caracterizadas por la hegemonía de la libre imaginación y la presencia de la actualidad

    viva» (BELTRÁN ALMERÍA, 1996: 23-24).

    Amb tot el que hem vist fins aleshores podem resumir que entre tots dos gèneres

    hi ha més diferències que els distancien que no semblances que els apropen. Hi ha la

    possibilitat d’allò que molts escriptors han considerat com un conte novel·litzat i que,

    per tant, provocaria la dissolució lenta del cànon contístic. Luis Beltrán Almería57

    exposa alguns exemples com les Lyrical Ballads de Wordsworth i Coleridge, els

    monòlegs dramàtics de Tennyson i Browning, o ―La tierra de Alvar González‖ de A.

    Machado. Isabel-Clara Simó també ofereix dos exemples d’aquest estil dins la primera

    etapa com a escriptora: «Història exemplar de Marina, Donzella de l’Olleria» (EQM) i

    «Melodrama alcoià» (BRE), els quals ofereixen una estructura novel·lada dins la forma

    del relat breu.

    Però si cal mostrar d’una manera plàstica i metafòrica els punts claus que

    separen els dos gèneres, arreplegaríem dues aportacions molt expositives: per una part,

    la de Julio Cortázar que comparava la novel·la i el conte com una pel·lícula i una

    fotografia respectivament.58

    En el primer d’ells, la captació d’una realitat més ampla i

    uniforme s’aconsegueix mitjançant els elements parcials acumulatius. En el segon,

    s’actua de manera inversa, és a dir, es tria una imatge que siga significativa i capaç de

    projectar la intel·ligència de l’espectador. L’altra teoria que exposem és la Francesc

    Calafat, segons el qual «el contista seria un corredor de distàncies breus, un velocista, i

    el novel·lista un corredor de fons: tant l’un com l’altre s’adonen que la manera de

    graduar les energies, el mode de regular la matèria narrativa, varia molt segons la

    distància que s’ha de recórrer» (CALAFAT, 1998: 6).

    1.1.2 El conte i la novel·la curta

    57

    Vegeu l’article de Luis Beltrán Almería «El cuento como genero literario» (1996: 24). 58

    Segons ho recull Baquero Goyanes (1998: 139).

  • 33

    En aquest punt tractarem d’oferir un panorama històric i teòric sobre

    l’ambigüitat que han presentat a l’hora d’ésser etiquetats tots dos gèneres: el conte i la

    novel·la curta. De fet, una vegada entrats en la segona meitat del segle XIX, un gènere a

    cavall entre el conte i la novel·la pren un protagonisme evident entre els seus

    conreadors: la novel·la curta. El segle XX va ser l’època definitiva de la seua expansió.

    Segons Alfred Sargatal59

    els pioners en aquest gènere serien l’escocès Walter Scott, els

    nord-americans Washington Irving i Nathaniel Hawthorne, i l’alemany E.T.A.

    Hoffmann, juntament amb figures com Edgar Allan Poe o Nikolai Gògol. Amb el temps

    apareixeran altres com Ambros Bierce, O. Henry, Stephan Crane, Jack London o

    Sherwood Anderson.

    Però, què és «novel·la curta»? Aquesta etiqueta al llarg dels anys ha presentat

    diversos debats i controvèrsies. Baquero Goyanes60

    exposa que és inadequada aquesta

    denominació, ja que el suposat gènere està més vinculat al conte que a la novel·la

    extensa i, per tant, hauria d’etiquetar-se com «conte llarg». A més, el situaria a mitjan

    camí entre ambdós gèneres i l’equipararia amb la ja coneguda nouvelle francesa. Però hi

    ha altres crítics que van més enllà i s’atreveixen a fixar fronteres, quant a extensió, entre

    tots els subgèneres narratius. Enrique Anderson Imbert61

    feia referència a un estudi

    d’estadístics que classificaven la novel·la com un text amb un mínim de 50.000

    paraules, la novel·la curta comprendria de 30.000 a 50.000, el conte de 100 a 2.000 en

    els més curts i de 2.000 a 30.000 en els més llargs. Altra escriptora com Alicia Redondo

    Goicoechea ens proposa que «el cuento corto, que abarcaría de 1 a 7 páginas, el cuento,

    que ocuparía de 8 a 89 páginas y la novela corta, que tendría una extensión superior a 90

    páginas» (REDONDO, 1993: 10-11). Actualment, encara hi ha crítics que recorren a

    aquest tipus de classificacions del recompte de mots, fet que ens resulta totalment

    inversemblant, sobretot perquè després d’haver realitzat aquest treball, pensem que la

    diferència no radica en el nombre de mots sinó en el tractament d’adequar les tècniques

    narratives que demane un gènere dotat de la brevetat com a tret principal. Així ho

    corroborava Vicent Alonso basant-se amb les paraules de Henry James: «la nouvelle –el

    text narratiu curt com a simple resposta a la limitació de pàgines que ocuparà en ser

    publicat– i short story –el text narratiu que extrau un profit estètic d’aquesta exigència

    material–, és, doncs, clau en aquest plantejament» (ALONSO, 1998: 43-44).

    59

    Consulteu Iniciació al conte literari d’Alfred Sargatal (1987: 37-38). 60

    Vegeu ¿Qué es la novela? ¿Qué es el cuento? de Baquero Goyanes (1998: 131). 61

    Acudiu a l’obra d’Anderson Imbert Teoría y técnica del cuento (1992: 34).

  • 34

    1.1.3 El conte i altres gèneres

    El conte, a més, pot estar vinculat, bé pel contingut, per la forma o per altres

    aspectes com l’enfocament narratiu, amb altres textos classificats clàssicament dins la

    resta de gèneres literaris que coneixem, ço és, poesia, teatre i assaig. Tot i això, encara

    hi ha crítics que consideren que aquesta classificació genèrica està superada, com per

    exemple Luis Beltrán Almería, el qual afirmava que

    hoy la pregunta qué es un género es tenida por un requisito inútil y anticuado. El estado de

    opinión dominante en la teoría literaria de finales del siglo XX desprecia esa pregunta por

    considerar bien que los géneros se han disuelto en la era moderna, bien que estas categorías

    responden a una forma anticuada y dogmática de pensar (BELTRÁN ALMERÍA, 2001: 547)

    D’entre tots, destaquen les relacions estretes que mantenen el conte i la poesia.

    L’estudiosa Catharina V. Vallejo arreplegava en el seu estudi una opinió de Cortázar

    que assegurava que «el génesis del cuento y del poema es sin embargo el mismo, nace

    de un repentino extrañamiento, de un desplazarse que altera el régimen normal de la

    conciencia; para concluir que tensión, ritmo y pulsación interna son elementos propios

    de los dos géneros» (VALLEJO, 1989: 115). I, més recentment, l’escriptor Andrés

    Neuman tenia clar que el conte ha de parèixer-se a la poesia en el seu tarannà d’eternitat

    i d’essencialitat, tot i les vertiginoses transformacions estètiques patides, naturalment,

    amb el pas dels anys.62

    També destaquem una darrera semblança, fins aleshores inèdita,

    com és el procediment de publicació de tots dos gèneres. Vicent Alonso feia referència

    al profit que els escriptors de contes extreien a l’hora de la seua edició i, per tant «convé

    no oblidar que també en això, i no només en el profit estètic que extrau de la limitació

    de pàgines, el gènere, més que a la novel·la, s’assembla a la poesia i a la seua forma de

    publicació» (ALONSO, 1998: 59).

    Amb tot, allò que caracteritza la poesia, i que també ho fa en el conte, és aquest

    caràcter breu i, alhora universal. Així ho confrimen escriptors com Mircea Cartarescu,

    el qual expressa que aquest gènere «es una forma de mirar el mundo y en ese sentido se

    62

    Consulteu l’entrevista al contista dins la compilació La familia del aire editada per Miguel Ángel

    Muñoz (2011: 421-422).

  • 35

    puede encontrar en todos los géneros. Es el corazón del corazón de la literatura».63

    Però

    també l’apropa al conte el caràcter harmoniós del gènere poètic, ressaltat per l’escriptor

    Manuel Neila, quan considera la poesia com «un concierto de voces, una orquesta».64

    D’altra banda, hi ha autors com Katherine Mansfield que escriuen contes amb les

    tècniques i les intencions de la poesia lírica, així com confirma l’estudiosa Montserrat

    Palau: «en els contes de Mansfield les implicacions d’una frase a l’altra o d’una narració

    a una altra no són palpables en una primera lectura, sinó en el seu conjunt» (PALAU,

    1997: 75).

    Deixant a banda el gènere líric, tractarem de traçar breument alguns dels vincles

    que uneixen el gènere contístic amb el dramàtic. Dins d’aquest punt podrem incloure

    alguns contes analitzats en aquesta investigació als quals Isabel-Clara Simó els ha

    atorgat la complicitat que ambdós gèneres es professen, com per exemple el relat «El

    naixement de Gorgona» (BRE), on un únic personatge, agafant una cadira i adreçant-se

    al públic, relata en forma de monòleg la seua situació. Així, cal ressaltar les paraules de

    l’estudiosa Erna Brandenberger quan assegurava que «algunos cuentistas escriben

    ocasionalmente o como ocupación principal obras teatrales» (BRANDENBERGER, 1973:

    228). Res de nou però, ja que aquesta connivència entre tots dos gèneres s’ha anat

    observant al llarg dels anys en molts relats breus encapsulats dins el motlle teatral, com

    per exemple alguns contes de J. O. Picón o Eduardo Zamacois, incloent-hi acotacions,

    diàlegs entre personatges i una absència de narrador. De fet, aquest tret, l’aparició de

    diàleg per damunt de la narració i de la descripció, és el llaç més evident que manté els

    forts vincles entre tots dos gèneres.

    No obstant això, hi ha d’altres, com ara la brevetat, el