error analysis ellis1985

Upload: drtarouti

Post on 07-Apr-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/6/2019 Error Analysis Ellis1985

    1/2

    Error Analysis

    Sridbar (1981) points out that Error Analysis has a long tradition. Prior to the early 1970s, however,

    Error Analysis consisted of little more than impressionistic collections of common errors and their

    linguistic classification (e.g. French 1949). The goals of traditional Error Analysis were pedagogicerrors

    provided information which could be used to sequence items for teaching or to devise remedial lessons.The absence of any theoretical framework for explaining the role played by errors in the process of SLA

    led to no serious attempt to define error or to account for it in psychological terms. Also as the

    enthusiasm for Contrastive Analysis grew, so the interest in Error Analysis declined. In accordance with

    Behaviourist learning theory, the prevention of errors (the goal of Centrastive Analysis) was more

    important than the identification of errors. It was not until the late 1960s that there was a resurgence of

    interest in Error Analysis. A series of articles by Corder (e.g. 1967; 1971; 1974) both traced this resurgence

    and helped to give it direction.

    The procedure for Error Analysis is spelled out in Corder (1974). It is as follows. (1) A corpus of

    language is selected. This involves deciding on the size of the sample, the medium to be sampled, and

    the homogeneity of the sample (with regard to the learners ages, L1 background, stage ofdevelopment, etc). (2) The errors in the corpus are identified. Corder (1971) points out the need to

    distinguish lapses (i.e. deviant sentences that are the result of processing limitations rather than lack

    of competence) from errors (i.e. deviant sentences that are the result of lack of competence). He also

    points out that sentences can be overtly idiosyncratic (i.e. they are ill formed in terms of target

    language rules) and covertly idiosyncratic (i.e. sentences that are superficially well formed but when

    their context of use is examined are clearly ungrammatical). (3) The errors are classified. This

    involves assigning a grammatical description to each error. (4) The errors are explained. In this stage

    of the procedure an attempt is made to identify the psycholinguistic cause of the errors. For example,

    an attempt could be made to establish which of the five processes described by Selinker (1972) is

    responsible for each error. (5) The errors are evaluated. This stage involves assessing the seriousness

    of each error in order to take principled teaching decisions. Error evaluation is necessary only if the

    purpose of the Error Analysis is pedagogic. It is redundant if the Error Analysis is carried out in order

    to research SLA.

    The context for the new interest in errors was the recognition that they provided information

    about theprocess of acquisition. As I pointed out earlier, this term has two meanings. Two questions

    can be asked, therefore. What light can the study of learner errors throw on the sequence of

    developmentthe interlanguage continuumthrough which learners pass? What light can errors

    shed on the strategies that the learner uses to assimilate the rules of L2? Both of these questions are of

    central importance to the main theme of this chapterthe natural order of development.

    Error Analysis provides two kinds of information about interlanguage. The firstwhich is

    relevant to the first of the two questions posed aboveconcerns the linguistic type of errors produced

    by L2 learners. Richards (1974), for instance, provides a list of the different types of errors involving

    verbs (e.g. be + verb stem instead of verb stem aloneThey are speak French). However, this

    type of information is not very helpful when it comes to understanding the learners developmental

    sequence. Error Analysis must necessarily present a very incomplete picture of SLA, because it

    focuses on only part of the language L2 learners producethat part containing idiosyncratic forms.

    Describing interlanguage requires identifying what the learner can do in toto by examining both

    idiosyncratic and non-idiosyncratic forms. Also because SLA is a continuous process of development,

  • 8/6/2019 Error Analysis Ellis1985

    2/2

    it is doubtful whether much insight can be gained about the route learners take from a procedure that

    examines language-learner language at a single point in time. Error Analysis provides asynchronic

    description of learner errors, but this can be misleading. A sentence may appear to be non-

    idiosyncratic (even in context), but may have been derived by means of an interim rule in the

    interlanguage. An example might be a sentence like Whats he doing? which is well formed but may

    have been learnt as a ready-made chunk. Later, the learner might start producing sentences of the kindWhat he is doing?, which is overtly idiosyncratic but may represent a step along the interlanguage

    continuum. For these reasons an analysis of the linguistic types oferrorsproduced by learners does

    not tell us much about the sequence of development.

    The second type of informationwhich is relevant to the question about the strategies used in

    interlanguageconcerns the psycholinguistic type of errors produced by L2 learners. Here Error

    Analysis is on stronger ground. Although there are considerable problems about coding errors in

    terms of categories such as developmental or interference, a study of errors reveals conclusively

    that there is no single or prime cause of errors (as claimed by the Contrastive Analysis hypothesis)

    and provides clues about the kinds of strategies learners employ to simplify the task of learning a L2.

    Richards (1974) identifies various strategies associated with developmental or, as he calls them,

    intralingual errors. Overgeneralization is a device used when the items do not carry any obvious

    contrast for the learner. For example, the past tense marker, -ed, often carries no meaning in context,

    since pastness can be indicated lexically (e.g. yesterday).Ignorance of rule restrictions occurs when

    rules are extended to contexts where in target language usage they do not apply. This can result from

    analogical extension or the rote learning of rules.Incomplete application of rules involves a failure to

    learn the more complex types of structure because the learner finds he can achieve effective

    communication by using relatively simple rules.False concepts hypothesizedrefers to errors derived

    from faulty understanding of target language distinctions (e.g. is may be treated as a general marker

    of the present tense as in He is speaks French). Perhaps the most ambitious attempt to explain SLA

    by analysing the psycholinguistic origins of errors, however, is to be found in George (1972). George

    argues that errors derive from the learners need to exploit the redundancy of language by omitting

    elements that are non-essential for the communication of meaning. Implicit in the types of analysis

    provided by both Richards and George is the assumption that at least some of the causes of errors are

    universal. Error Analysis can be used to investigate the various processes that contribute to

    interlanguage development.

    The most significant contribution of Error Analysis, apart from the role it played in the

    reassessment of the Contrastive Analysis Hypothesis, lies in its success in elevating the status of

    errors from undesirability to that of a guide to the inner workings of the language learning process. As

    a result of interlanguage theory and the evidence accumulated from Error Analysis, errors were no

    longer seen as unwanted forms (George 1972), but as evidence of the learners active contribution to

    SLA. This contribution appeared to be broadly the same irrespective of differences in learners

    backgrounds, suggesting that the human faculty for language may structure and define the learning

    task in such a way that SLA, like L1 acquisition, was universal in nature. However, the conclusive

    evidenceproof that there was a natural route of developmentwas not forthcoming from Error

    Analysis, although with a number of methodological developments the cross-sectional analysis of

    language-learner language could provide such evidence.

    (Ellis, Rod. 1985. Understanding second language acquisition pp.51-54. Oxford University Press.)