european day of languages 2014

101
Published by IATEFL Slovenia October 2014

Upload: iatefl-slovenia

Post on 06-Apr-2016

234 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

This is a publication of submissions for the European day of languages 2014.

TRANSCRIPT

Page 1: European day of languages 2014

Published by IATEFL Slovenia

October 2014

Page 2: European day of languages 2014

1

Seznam sodelujočih šol

OŠ Naklo............................................................................................................. 2

OŠ Muta ............................................................................................................. 5

OŠ Zadobrova ..................................................................................................... 7

OŠ Trnovska vas ................................................................................................. 9

OŠ Staneta Žagarja Lipnica ............................................................................... 12

OŠ Franceta Prešerna Črešnovci ....................................................................... 15

OŠ Polje ............................................................................................................ 19

OŠ Prule ........................................................................................................... 20

OŠ F. Prešerna Črenšovci .................................................................................. 24

OŠ Šempas ....................................................................................................... 26

OŠ Poljane nad Škofjo Loko .............................................................................. 28

OŠ Montessori, 2. triada ................................................................................... 30

OŠ Sveti Tomaž ................................................................................................. 32

OŠ Komen ........................................................................................................ 34

OŠ Franceta Prešerna Črešnovci ....................................................................... 36

Danila Kumar International School ................................................................... 38

OŠ Ormož ......................................................................................................... 40

OŠ Dragotina Ketteja Ilirska Bistrica ................................................................. 42

OŠ Janka Glazerja Ruše ..................................................................................... 44

OŠ Šmartno pri Slovenj Gradcu ........................................................................ 46

OŠ Tabor I Maribor ........................................................................................... 48

OŠ Štore ........................................................................................................... 51

OŠ Slivnica pri Celju .......................................................................................... 54

OŠ Šenčur ......................................................................................................... 60

OŠ Žiri ............................................................................................................... 63

OŠ Tržišče ......................................................................................................... 66

OŠ Primoža Trubarja Velike Lašče ..................................................................... 70

OŠ Cerkno ........................................................................................................ 72

OŠ Vransko-Tabor ............................................................................................ 80

Page 3: European day of languages 2014

2

EGSŠ Radovljica ................................................................................................ 84

Gimnazija Želimlje ............................................................................................ 86

Gimnazija Franceta Miklošiča Ljutomer ............................................................ 89

Meow ............................................................................................................... 92

SGLŠ Postojna ................................................................................................... 93

Dvojezična srednja šola Lendava ...................................................................... 96

Srednja gradbena in lesarska šola Novo mesto ................................................ 99

IATEFL Slovenia se vsem sodelujočim zahvaljuje za sodelovanje

Page 4: European day of languages 2014

3

OŠ Naklo

My dog says woof woof.

But Hungarian dog says

evevev. It's nice.

Neža, 7.b

It is midnight and

I can't sleep, because my dog

is doing woof woof.

Petra, 7.b

Page 5: European day of languages 2014

4

IF YOU WANT TO BE FAST, GO ALONE

IF YOU WANT TO COME FAR, GO TOGETHER

There was a tortoise named Beatrice. She lived in south Europa, in Italy. She

had a dream, that someday she'll win the long distance race from Italy to north

Germany. But the problem was that she was very slow, after all she was just a

tortoise. She trided so many years before and even though she always failed,

she tried again every year and she didn't give up. She was a tortoise, but she

still competed with other animals, which were faster and bigger than her.

One year, everything was going very well, she came all along the Austria. But

the journey became boring withouth all her friends and even though she came

so far, she never crossed the finish line.

Her friends saw that she was very dissapointed and sad about that so they

decided to help her. Next year all of her friends went to the journey to

encourage her. For the first time, she really had fun because of them and she

had much more powers than years before. After a good sleep in the north

Austria, they wanted to continue the journey, but Beatrice's head really hurted.

She was about to give up, but this time she wasn't alone. She had her friends,

her best friends and they encouraged and helped her. A horse stepped on the

chair and neighed:

''Jetzt werden sie nicht uberlassen? Wir sind mit euch, nicht wahr? Wieher,

wieher! ''

SCOBY the dog:

Ham, ham!

(romanian)

KATIE the cat:

Näu, näu, näu..!

(estonian)

MILOVOJ the

pig:

Hunk, hunk

(Albanian)

JEKATERINA the

duck:

Rap, rap, rap, rap!

(Danish)

ALBERTO the mause:

Squitt, squitt, squitt!

(Italian)

PFERDI the horse:

Naturlich haben wir, wieher,

wieher!

MARCELO the cock:

Cocorico, cocorico!

(French)

STEPKHANKA the

frog:

Kum, kum, kum, kum...

(Polish)

LUMPI the bunny:

Oink, oink, onik..

(Slovenish)

Page 6: European day of languages 2014

5

They were successfull. She started to belive in herself and won the race. She

could never make it withouth her friends – so IF YOU WANT TO COME FAR GO

TOGETHER!

Andraž Rakovec, Maja Drinovec in Črt Štrubelj

OŠ Muta

Page 7: European day of languages 2014

6

Page 8: European day of languages 2014

7

OŠ Zadobrova

Page 9: European day of languages 2014

8

Page 10: European day of languages 2014

9

OŠ Trnovska vas

Page 11: European day of languages 2014

10

Page 12: European day of languages 2014

11

Page 13: European day of languages 2014

12

OŠ Staneta Žagarja Lipnica

Zala Blaznik, 8. a

OŠ Staneta Žagarja Lipnica

Zala Blaznik, 8. a

OŠ Staneta Žagarja Lipnica

Page 14: European day of languages 2014

13

Page 15: European day of languages 2014

14

Ajda Sofrić 7. a OŠ Staneta Žagarja Lipnica

Page 16: European day of languages 2014

15

OŠ Franceta Prešerna Črešnovci

Živalijada

Živali nekoč na svatbi

bile od daleč so, od vsepovsod.

Se slišalo je mijav, hov, reg, oink –

vsevprek, nonstop.

Ena žaba pa kar: bee, bee, beee!

Strašno! Zakaj, kako?!

Kaj ne veste, dan jezikov –

govori lahko se vsevprek,

vsepovsod, nonostop!

Viktor Utroša, 7. r.

BALI

Nekoč, v vasi mali,

živel pes je Bali.

Znan bil je po tem,

da lizal rad je sladoled.

A nekoč mu padel je na tla,

ojoj, prejoj!

Zavijal žalostno je

houuu, houuuu, houuuuuu …

Maja Kisilak, 7. r.

Page 17: European day of languages 2014

16

KRAVA

Nekoč bila je krava,

bogastvo njeno pa največje – trava.

Vsak jo dan pod oknom Micke

žvečila je na vse kriplje.

Micki bilo tega je dovolj,

jo nagnala hitro je na sosedov gnoj.

Krava muka žalostni mu, mu, mu,

ker rada spet šla k Micki bi domu.

David Dogar, 7. r.

SOVE

Nekoč živele pametne so sove,

imele pa velike so - noge.

Drevesa velika, največja so imele,

zato bile najbolj so vesele.

Bilo jih dosti je, juhuhu!

Slišalo se brez prestanka je

huhuhu, huhuhu.

Aljaž Horvat, 9. r.

Page 18: European day of languages 2014

17

ŽABE

Bil nekoč je ribnik,

v ribniku bile so – žabe.

So regljati se učile:

rega, rega, kvak.

A kaj ko slišal se je le:

lega, lega, krak, krak!

Melani Horvat, 9. r.

MAČKA

Nekoč mačka mala

se na cesti je igrala,

veliko mijav, mijav jokala.

Je mamico svojo dolgo čakala,

in neverjetno!

ob glasnem mijavu pa še zaspala.

Laura Sobočan, 9. r.

Page 19: European day of languages 2014

18

PTIČKA

Nekoč ptička sedla je na vejo.

Čiv čiv glasno je dejala,

in nališpan fant pod njo

dobil nagrado je njeno –

na svojo glavo.

Žiga Kelenc, 9. r.

LISICA

Res nekoč živela je zvita

oranžno-bela in gozdna lisica.

Je cele dneve le plenila,

nikoli nič pametnega ulovila,

si pa glavo razbila.

Zdaj lisico strašno glava boli

Cvil – cviiiiil – cviliiiiiiiiliiiii

oglaša se mi.

Matjaž Tigeli, 9. r.

Page 20: European day of languages 2014

19

OŠ Polje

Page 21: European day of languages 2014

20

OŠ Prule

Page 22: European day of languages 2014

21

Page 23: European day of languages 2014

22

Page 24: European day of languages 2014

23

WEEP WEEP

It was crying ´weep weep´

Because it wanted to creep

Its knee scars were deep

So it simply went to sleep

BWEEAH

When I went to the park

I heard a whisper

I looked behind me

And it was my sister.

Why in such pain?

I heard a BWEEAH

I looked behind the tree

and I saw a busy bee …

Tea Andjelić, 8. b, OŠ Prule, Ljubljana

MY DREAM

I thought my sleep was deep,

But when I heard sad weeps

Under my sweet bed

I realized the monster that creeps under me

is also always sad.

Ana Jovanović, 8. b, OŠ Prule, Ljubljana

Mentorica: Bojana Mlinar Podobnik

Page 25: European day of languages 2014

24

OŠ F. Prešerna Črenšovci

PSIČKA DVA

Nekoč bila dva sta psa,

igrala sta se vse tja do neba.

Pa prišel je očka že malce gluh,

mijau mijau - zamijavkal je!

Ati, le zakaj mijavkaš ti,

saj vendar pes si že vse dni?!

Draga moja psička,

vedita, da le kuža tisti kaj velja,

ki jezike tudi druge govoriti zna!

Denis Horvat, 7. r.

LAČNA KRAVA

Glej, pastirček,

lačna krava!

Tam na bregu

vidiš jo,

visoka trava!?

Pelji ti jo tja na vrt,

da ostal za njo bo le še krt.

Mu mu mu,

trave ni več tu!

Alen Horvat, 7. r.

Page 26: European day of languages 2014

25

MUCKI

Nekoč živela ena mucka je

pa zgubila prijatelje je vse.

Žalostna pela si je pesmico:

mijav mijav, nič ni lepšega

od pravega prijatelja.

Pa si našla novo je prjatl´co,

eno skuštrano je mucico.

Zdaj skupaj pojeta si pesmico,

mijav miiiijav, imava res pa srečico!

Nuša Horvat, 7. r.

Page 27: European day of languages 2014

26

OŠ Šempas

The Song

Snakes are hissing,

Boys and girls are kissing.

The duck is missing.

Wolves bray and pray

to have lunch.

Hyenas laugh and that's all we have.

Matic Konstantino, Meris Miskić , 8.b

Animals

Donkeys bray and they say:

»Ducks quack and they have luck! «

Snakes are hissing, because couples are kissing.

Everybody is laughing now,

because outside is snow.

Arjeta, Andreja, Lucija, Ajla in Tina, 8.b

The mouse and a pig

Oink, Oink,

Squeak, squeak,

The mouse is big,

The pig is small.

The mouse eats cheese

Page 28: European day of languages 2014

27

And the pig eats bees.

An Owl catches the mouse-

And the pig is smiling in the house.

Viki, Hana D. , Tina, Kristina, 8.a

The sounds

Fishes go swim,

Cats go sleep,

Cows go Moo,

And dogs go play,

But there’s a sound,

Who no one knows,

Just MEEEEE,

What does the tiger say:

ROAR, ROAR, ROAR, ROAR!

Argjent, Matic, Tine, Urban, Arlind,8.b

Page 29: European day of languages 2014

28

OŠ Poljane nad Škofjo Loko

Page 30: European day of languages 2014

29

Page 31: European day of languages 2014

30

OŠ Montessori, 2. triada

Page 32: European day of languages 2014

31

Page 33: European day of languages 2014

32

OŠ Sveti Tomaž

Page 34: European day of languages 2014

33

Page 35: European day of languages 2014

34

OŠ Komen

Klara Stanič, OŠ KOMEN

Mentor: Mojca Uhernik-Pipan

Fairytale

A lonely wolf cries in the night

and while his pack is out of sight

he's all lonely since he's lost his fight.

But surprise awaits him in the morning,

It's a tender warble, that wakes him up,

on a branch a nightingale is calling

him out of nightmares in the light.

They go and chatter with the monkeys,

and listen hee-haw of the donkeys,

the lion's roar fills their ears,

the parrot's funny screeches erase last tears.

But when the night falls and stars go up,

under the full moon she-wolf barks

and sets a fire in wolf's heart.

Page 36: European day of languages 2014

35

Now they are howling and barking and yelling

to greeet every single full moon

they fall in love and their little wolves are joining

them very, very soon.

Page 37: European day of languages 2014

36

OŠ Franceta Prešerna Črešnovci

Page 38: European day of languages 2014

37

Page 39: European day of languages 2014

38

Danila Kumar International School

Page 40: European day of languages 2014

39

JOKES

The Cat and the Moon

The cat, the cow and the goat were sitting on a bench at night and did some

stargazing.

“Look at the MEOWN!” said the cat.

“It is pronounced MOOOOON!” replied the cow.

But the goat said, “No, it is a MEEEEEWN.”

Arijan Belec, 8m

The Two Pigs

Pig 1 says, “What would I get if I mixed oil with ink, wise pig?”

The wise pig says, “Oink!”

Zachary Box, 8m

Page 41: European day of languages 2014

40

OŠ Ormož

Page 42: European day of languages 2014

41

Page 43: European day of languages 2014

42

OŠ Dragotina Ketteja Ilirska Bistrica

Page 44: European day of languages 2014

43

Page 45: European day of languages 2014

44

OŠ Janka Glazerja Ruše

V Španiji…

2.

Woof. (prav)

1.

Woof, woof, woof.

(ti govori z njim. Jaz nimam pojma

o španščini.)

3.

Woof, guau, wogu,

guof, guau.

(Jaz biti iz Francije in

jaz iskati najbližjo

restavracijo.)

4.

????

5.

Woof, woof, woof.

(Po ulici naprej in

levo.)

6.

?!?!

Page 46: European day of languages 2014

45

LEGENDA:

Guau - špansko za hov

Woof – francosko za hov

(…..) - prevod iz pasjega v slovenski jezik

Pripravila: Maja Hiter 7.b

OŠ Janka Glazerja Ruše

Page 47: European day of languages 2014

46

OŠ Šmartno pri Slovenj Gradcu

Page 48: European day of languages 2014

47

Page 49: European day of languages 2014

48

OŠ Tabor I Maribor

Page 50: European day of languages 2014

49

FACEBOOK FIGHT

Twitter´s tweeting - tweet, tweet

and cats and dogs on facebook are poking.

Meow, meow,

woof, woof,

smack, hiss, crash, bash,

the fight began.

Rumble, growl,

the cat said ouch.

The dog´s the winner

and a huge sinner.

Woof, woof.

Ana Marković, Neli Šijanec, Nikita Arslanovski,

Eva Heinrih, Matjaž Robnik, 9. A

A CAT AND A DOG

Once there was a cat, named Meow which only said meow. And then came

a dog, named Woof. Then Meow said meow and ran away. It ran over the

road and the car hit the brakes. Screech!! But it was too late. Boom!!!

THE END!

Izidor Budja, Tim Soldo, Jan Čokolič, Tim Schaubach, 9.b

in Matic Crnkovič Lazić, 9.a

Page 51: European day of languages 2014

50

WHEN DOES CHICKEN SAY CLUCK?

Once I asked a chicken:

»Good day dear lady, what’s with all that?«

But she didn’t answer me.

She just wanted to show me her brand new hat.

Then suddenly, she saw a little worm,

and she ran after it very, very fast.

That thing didn't end good,

she failed on that test.

Did she catch it?

No, she didn't have any luck.

Now her legs hurt and all we can hear is:

»Cluck, cluck, cluck.«

Marina Veljković, 9.b

WHAT?

Quack, quack is this a duck? No, it’s not, it’s a fire truck!

Chirp, chirp is this a bird? Yes it is, it is a bird.

Clip-clap-clip-clop; clippety clop, is this a horse or am I wrong? Yes, it’s a

horse, writing in Morse.

Woof-woof, bow-wow, is this a dog, or is it a cow? Yes, it’s a horse, not a

cow.

Hee-haw, is this a fly, or just an old donkey eating pie? It’s not a fly, it’s

just an old donkey eating pie.

Patrick Majcen and Simon Stare, 9. a

Page 52: European day of languages 2014

51

OŠ Štore

Page 53: European day of languages 2014

52

Page 54: European day of languages 2014

53

Page 55: European day of languages 2014

54

OŠ Slivnica pri Celju

SAMIR AND HUNK

One hundred years ago there lived a kid. His name was Samir. He lived in very

difficult conditions, because there was war in Albania.

One day Samir’s mum walked to his room and started talking about his dad. She

told him that he had been missing for five days. In Albanian culture the oldest

son had to accept the responsibility for the family if dad had died. Samir was the

oldest, so he had to work every day although he was still just a boy – he was only

seven years old!

In Albania there was a shortage of food and water. Every day he went to the river

and poured water into an old rusty dish. But the main problem was the food. He

often had to fall asleep hungry. Nobody could help him because his mum was

sick, his sister Ivana was only one year old and his dad was probably dead,

because enemies threw bombs at his village every day. He didn’t know what he

could do, so he decided to go to the forest to catch some animals. It lasted only

about an hour and he was carrying his backpack and was armed with a machete.

His mum warned him: “Watch out because enemies drop bombs everywhere.”

Then he headed straight to the forest.

He walked around the trees, crossed the rivers, but he couldn’t find anything.

Five hours later he still found nothing and to make matters worse, it then started

to rain heavily. He lied down on the leaves and thought about his mum, his sister

and how they could live a bit better. Then suddenly he heard a voice: “Oink oink!”

He looked around and saw a pig. He pulled the machete but the pig ran away.

Samir ran after it and he caught the pig. He pulled his knife, but he couldn’t kill

it. He felt sorry for the pig. He was hungry, but he couldn’t do it. Samir and the

pig became friends and he named it Hunk.

Page 56: European day of languages 2014

55

He was hungry for three days already and he knew that he had to kill an animal,

but not his Hunk. He started putting out baits and one day he heard: “Oink oink!”

He ran and saw another pig, which was stuck in the mud. He felt very bad about

it and tried to save it, but the pig was so hurt it soon died. He felt bad and sad

about it but he ate it because he was so hungry.

Then he went home. He took Hunk with him and his family was very happy when

they saw them. In the meantime their dad returned and brought food and water,

too. Hunk was still Samir’s animal and whenever it was hungry, it went: “Oink

oink!” Samir was happy whenever he heard Hunk because he remembered they

met in difficult circumstances.

In Albania it is a bit better now, and Samir’s successors have enough food now.

From time to time they still tell each other their grandfather’s story.

Halloween Worries

A dog and a pig are talking about what they

are going to be for Halloween.

Pig: What are you going to be for Halloween?

Oink oink?

Dog: I would like to be food. Something hot. Woof woof!

Pig: Then go to China. If you go there, you won’t have to ask twice to get

hot.

Oink oink!

Dog: Woof! I wouldn’t go there if that was the last place on Earth to go

to.

By Maša Zeme, 9.a

OŠ Slivnica pri Celju

Page 57: European day of languages 2014

56

Pig: Hmm … I think I will be on the plate for Halloween. Oink oink!

Dog: If I go to McDonald’s, I will be on the plate, too.

Pig: Why?

Dog: Because I am going to be a hotdog. Woof woof!

By Nina Šentjurc, 9.a

OŠ Slivnica pri Celju

Page 58: European day of languages 2014

57

Page 59: European day of languages 2014

58

Page 60: European day of languages 2014

59

By Maja Mesarec, 7.a

OŠ Slivnica pri Celju

Page 61: European day of languages 2014

60

OŠ Šenčur

Tiger

From the holly lands,

to densed jungles,

it roames strongly,

proud, through trees.

It watches, it waits,

it jumps and roares:

»Roar, roar, roar, roar.«

In a second and quckly,

In a blink of an eye,

You'll see what strenght is behind.

On the grass in an opened forest,

There's a tiger,

Thats's looking you back.

Eating his prey it stops.

One step, two steps, three steps.

»Roar«

That's what you get,

If you oppose his strenght.

»Roar, roar, roar, roar«

By Tinkara Žnidarec, 6.a

OŠ Slivnica pri Celju

Page 62: European day of languages 2014

61

¿Cuál es ese sonido?

Había una chica, que vivía felizmente en su casita de madera. Un día se

despertó y preparó el desayuno. Pronto escuchó una voz extraña. Era como un

perro que está a punto de vomitar. Ella miró afuera y vio a un cerdo.

Lo preguntó:

- ¿Hiciste tú esa extraña voz que suena como un perro que está a punto de vomitar?

La respuesta fue: Kouro, kouro, kuh!

La chica no dijo nada más y continuó con su camino. De pronto vio una vaca. La preguntó:

- ¿Hiciste tú esa extraña voz que suena como un perro que está a punto de vomitar?

La vaca respondió: ¡Muuuuuuu, muuuuuuu!

La chica estaba desesperada y se fue a su casa. Encontró a un búho. Lo

preguntó:

- Dime algo querido búho. Ya no sé que hacer. ¿Hiciste tú esa extraña voz

que suena como un perro que está a punto de vomitar?

El búho respondió:

- ¡Wuwoooowo, wuwoooowo! No, no fui yo. Fue mi amigo. El zorro.

La chica estaba contenta y dijo:

- ¡Gracias, lo encontraré!

Regresó a su casa y allí vio el zorro. Gritó:

- ¡Eres tú! ¿Qué tipo de voz es esto?

El zorro miró asustado: ¡Egggggghh, egggggghh!

El zorro corrió hacia el bosque y la niña durmió muy bien esa noche y era feliz.

Tina Sgerm (OŠ Šenčur)

Page 63: European day of languages 2014

62

HRUPEN DAN Zjutraj, ko še spiš, vedno te zbudi, če na vasi si doma, glasen kikirikiki. Zjutraj pride tudi poštar in zaslišiš hov, hov, hov. Skozi okno vidiš da, poštar stekel je domov. Ko pa vrneš se iz šole, pes mačko že lovi. Jezno mjavka mijav mijav »prosim, daj pomagaj mi« Mačka res je spretna, Spleza na drevo, kjer pa ptički veselo čiv, čiv, čiv pojo. Napisala Maruša Sirc 8.b, Osnovna šola Šenčur

A LOUD DAY When you are still asleep It always wakes you up If you live in a village - Loud crowing. In the morning the mail man comes And you hear a loud woof woof And you see him through the window How fast he runs home. When you come home from school You see a dog chasing a cat It meows meow meow »Please help me now«. A cat is really clever It climbs on top of the tree Where birds chirp so beautifully. Written and translated by Maruša Sirc 8.b, Osnovna šola Šenčur

Maruša Širc

Page 64: European day of languages 2014

63

OŠ Žiri

Tiergeraüsche

Ente:“Quak quak.“

Krähe:“Krah.“

Ente:“Quak.“

Krähe:“Krah krah.“

Ente:“Quak?! Quak quak quak quak!!!!!!!!!!!!

Matic Likar, OŠ Žiri

A Slovene dog and an English cat

A cat meets a dog

dog says hov, cat says meow and

they start a real fight.

Neža Trček OŠ Žiri

Page 65: European day of languages 2014

64

DOGS AND A DICTIONARY

DOGS FROM RUSSIA, SPAIN, ROMANIA AND FRANCE ARE HAVING A CHAT...

Russian dog: GAV, GAV (Who are you?)

French dog: WAOUH (What?)

Russian dog: GAV, GAV (I asked, who are you?)

Spanish dog: GUAU (What are you talking about?)

Russian dog: GAV (That dog doesn't understand me.)

Spanish dog: GUAU, GUAU (But I don't understand you too.)

Romanian dog: HAM, HAM, HAM (I'd like to play too!)

French dog [with dictionary]: HAM, HAM (we're not playing.)

Romanian dog: HAM (But what are you doing and how can I understand you?)

French dog: HAM, HAM (we're talking but we can't understand each other. You

can understand me because I'm using a dictionary.)

Russian dog: GAV, GAV, GAV (Why don't you tell us how to understand each

other?)

Romanian dog [to French dog]: HAM, HAM (Give me your dictionary and I can

talk to them.)

French dog: HAM, HAM (Of course, here you are.)

Page 66: European day of languages 2014

65

Romanian dog: HAM (Thanks) GAV, GAV, GAV,GAV (we're using a dictionary.

It's very cool. Here it is. Try to use it.)

Russian dog [to Spanish dog]: GUAU, GUAU (Do you understand me? Use the

dictionary and answer.)

Romanian dog: GAV, GAV, GAV (Yes, I understand you. This thing is great.)

HAM, HAM, HAM, HAM (Let's talk in English now. We can do that now. Who is

with me?)

French dog: WOOF (Yes.)

Spanish dog: WOOF (Of course.)

Russian dog: WOOF (That's a good idea. Let's do it!)

AND THESE DOGS ARE BEST FRIENDS NOW. BUT THEY STILL CAN'T SPEAK

DIFFERENT LANGUAGES VERY WELL SO THEY ARE USING A DICTIONARY.

THE END

Miha Tratnik OŠ Žiri

Page 67: European day of languages 2014

66

OŠ Tržišče

Page 68: European day of languages 2014

67

Page 69: European day of languages 2014

68

Page 70: European day of languages 2014

69

Page 71: European day of languages 2014

70

OŠ Primoža Trubarja Velike Lašče

VEČERNA

Phh phh

Ou ou

Drr drr drr

Oh oh oh

Ku ku

Nk nk nk nk

Ia ia

Ck ck ck

Auuu auuu.

Dren Gruden, 9. a

Debata

Na travniku se paseta dve kravi. Prva reče drugi: “Bee.” Slednja ji odvrne:

“Mee.” Nato se prva ovca razburi in ji zabrusi: “Ne spreminjaj teme!”

Dren Gruden, 9. a

Žaba Špela in krastača Reza

Špela: A si že vidla tisto kva kva kva?

Reza: Vejž de rega rega kva

Špela: Kako ji je pa kva kva kva?

Reza: Men se zdi, de Mija kva

Špela: Kva je fina kva.

Reza: Pa kva pol.

Manca Bavdek, 9. b

Page 72: European day of languages 2014

71

Dvojezična kmetija

Petelin je zgodaj zbudil živali na kmetiji.

Petelin: Kikiriki!

Mačka: Spet me je zbudil, mijav.

Pes: Kaj se pritožuješ, lenuh! Ovce morajo v ogrado hov.

Mačka: Ti le, jaz pa še malo dremat, mijav.

Ovca: Danes bon a kmetiji nekaj novega,bee.

Pes: Če ti praviš, hov.

Kokoš: Dobro jutro ko ko ko.

Pes: Dobro jutro hov.

Piščančki: Doblo jutlo, čiv čiv čiv.

Pes: Dobro jutro, hov

Mačka: Kje je gospodar?

Pes: V Avstriji hov.

Krava: Lej ga mu. Kaj pa je v prikolici?

Pujs (iz prikolice): Hallo, wer bist du, dnk oink.

Pes: Kaj pa štrama hov

Pujs: Wie geht’s, oink oink?

Krava: Pusti ga, saj ni pri pravi muu.

Pujs: Ich bin oink oink, verstehen?

pes: Bežimo hov, da se še kaj ne spomni!

Natalija Tomažin, 9. b

Page 73: European day of languages 2014

72

OŠ Cerkno

Once upon a time there was a dog named Goofie. He wasn't a normal

dog. Dogs usually bark, but Goofie wasn't like that. When he went to visit other

animals, he started to make sounds like them. So, one day, he went to his cat-

friend. The cat's name was Tom. It was meowing, so Goofie started meowing,

too. After that he went to a bird named Tweety. It was tweeting. So Goofie was

now half meowing and half tweeting. The next animal he went to was a mouse

named Jerry. Mice squeak, so Goofie was now meowing, tweeting and

squeaking. It was late, so he had to go home. His father, Scooby-Doo, heard

Goofie meow-tweet-squeaking. He didn't like it, so he ordered Goofie to start

barking again. Goofie didn’t listen and did even worse - he started croaking.

Scooby-Doo got very angry and they started fighting. Then mother Daisy heard

them, entered the room and tried to end the fight. She was trying her best for

half an hour, but she couldn’t make it. After she gave up, she also started

meow-tweet-squeak-croaking. After all, Goofie was still her little baby and she

wanted to support him. Father, on the other hand, was getting angrier and

angrier, but surprisingly, the next day also he started meow-tweet-squeak-

croaking. In the end, Goofie, Scooby-Doo and Daisy were all meow-tweet-

squeak-croaking. It was the best compromise they could make. And they lived

happily ever after because they spoke the same language.

Miha Koblar in Nika Poljanšek, 9. B

OSNOVNA ŠOLA CERKNO

Page 74: European day of languages 2014

73

KAJ REČE LISICA?

Pes reče hov,

Mačka reče mjav,

Ptič reče čiv

In miš cvili.

Krava reče mu,

Žaba reče kvak

In slon trobi.

Raca reče kvak

riba reče blup

In tjuln reče au au au.

Ampak obstaja en živalski glas,

Ki ga noben ne pozna.

Kaj reče lisica?

Ring-ding-ding-ding-dingeringeding!

Gering-ding-ding-ding-dingeringeding!

Gering-ding-ding-ding-dingeringeding!

Kaj reče lisica?

Ua-pa-pa-pa-pa-pa-pau!

Ua-pa-pa-pa-pa-pa-pau!

Ua-pa-pa-pa-pa-pa-pau!

Kaj reče lisica?

Hati-hati-hati-hou!

Hati-hati-hati-hou!

Hati-hati-hati-hou!

Kaj reče lisica?

Jof-čof-čhof-čof-čof!

Čof-čof-čof-čof-čof!

Page 75: European day of languages 2014

74

Jof-čof-čhof-čof-čof!

Kaj reče lisica?

Velike modre oči,

špičast nos,

Loviš miši

In koplješ rove.

Majhni kremplji,

Gor po hribu,

Kar naenkrat stojiš pri miru.

Tvoj kožuh je rdeč,

Zelo lep,

Kot angel v preobleki.

Ampak če spoznaš

Prijaznega konja,

Ali se boš sporazumevala

v abecedi Morsovi, M-o-o-o-rsovi, M-o-o-o-rsovi?

Kako boš govorila s tem

Ko-o-o-njem, Ko-o-o-njem, Ko-o-o-njem?

Kaj reče lisica?

Jača-čača-čača-čau!

Čača- čača-čača-čau!

Čača- čača-čača-čau!

Kaj reče lisica?

Fraka-kaka-kaka-kaka-kau!

Fraka-kaka-kaka-kaka-kau!

Fraka-kaka-kaka-kaka-kau!

Kaj reče lisica?

A-hi a-hi a-hii!

Page 76: European day of languages 2014

75

A-hi a-hi a-hii!

A-hi a-hi a-hii!

Kaj reče lisica?

A-uu-uu-uu-uuu!

Vuu-uu-uu-uuu!

Kaj reče lisica?

Skrivnost lisice,

Starodavna je,

Nekje daleč v gozdu,

Vem, da skrivaš se.

Kako se oglašaš?

Bomo sploh kdaj izvedeli?

To bo za zmeraj skrivnost.

Kako se oglašaš?

Ti si moj angel varuh,

V gozdu skrivaš se.

Kako se oglašaš?

Ua-ua-uai-du vub-vid-bid-dum-uai-do Ua-ua-uai-du

Bomo kdaj vedeli?

Baj-budabud-dum-bam

Jaz hočem…

Mama-dam-daj-du!

Jaz hočem…

Jaz hočem vedeti.

Abaj-ba-da bum-bum baj-du!

Miha Koblar in Nika Poljanšek, 9. B

Page 77: European day of languages 2014

76

OSNOVNA ŠOLA CERKNO

Avtorske pravice: Ylvis – What does the fox say

https://www.youtube.com/watch?v=jofNR_WkoCE

Was sagt der Fuchs?

Der Hund der bellt,

die Katze miaut,

der Vogel zwitschert,

und die Maus sie fiept.

Die Kuh die muht, der

Frosch der quakt und der

Elefant trompetet.

Die Ente quakt, der

Fisch der flennt und der

Seehund sagt au au au.

Aber da ist eine Stimme,

die niemand kennt …

Was sagt der Fuchs?

Ring-ding-ding-ding-dingeringeding!

Gering-ding-ding-ding-dingeringeding!

Gering-ding-ding-ding-dingeringeding!

Was sagt der Fuchs?

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow!

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow!

Wa-pa-pa-pa-pa-pa-pow!

Page 78: European day of languages 2014

77

Was sagt der Fuchs?

Hatee-hatee-hatee-ho!

Hatee-hatee-hatee-ho!

Hatee-hatee-hatee-ho!

Was sagt der Fuchs?

Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff!

Tchoff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff!

Joff-tchoff-tchoffo-tchoffo-tchoff!

Was sagt der Fuchs?

Große blaue Augen,

spitze Nase, jagt

die Mäuse, gräbt die

Löcher.

Winzige Pfoten hoch den Berg, plötzlich

bleibst du ruhig stehen.

Dein Fell ist rot, so

schön wie ein

Engel in Verkleidung.

Aber wenn du ein nettes

Pferd triffst, willst du mit ihm

sprechen in der

Morsealphabet, Morsealphabet, Morsealphabet.

Wie sprichst du dann mit dem Pferd, Pferd, Pferd?

Was sagt der Fuchs?

Jacha-chacha-chacha-chow!

Chacha-chacha-chacha-chow!

Chacha-chacha-chacha-chow!

Was sagt der Fuchs?

Page 79: European day of languages 2014

78

Fraka-kaka-kaka-kaka-kow!

Fraka-kaka-kaka-kaka-kow!

Fraka-kaka-kaka-kaka-kow!

Was sagt der Fuchs?

A-hee-ahee ha-hee!

A-hee-ahee ha-hee!

A-hee-ahee ha-hee!

Was sagt der Fuchs?

A-oo-oo-oo-ooo!

Woo-oo-oo-ooo!

Was sagt der Fuchs?

Das Geheimnis vom Fuchs ist ein

uraltes Geheimnis irgendwo tief

im Wald.

Ich weiß, du versteckst dich!

Was ist deine Stimme? Werden wir

es jemals wissen?

Wird es ein Geheimnis bleiben?

Was sagst du? Du bist

mein Schutzengel im Wald

versteckt.

Was ist deine Stimme?

Wa-wa-way-do Wub-wid-bid-dum-way-do Wa-wa-way-do!

Werden wir es jemals wissen?

Page 80: European day of languages 2014

79

Bay-budabud-dum-bam!

Ich will es …

Mama-dum-day-do

Ich will es …

Ich will es wissen! Abay-

ba-da bum-bum bay-do!

Miha Koblar in Nika Poljanšek, 9. B

OSNOVNA ŠOLA CERKNO

Copyright: Ylvis – What does the fox say

https://www.youtube.com/watch?v=jofNR_WkoCE

Page 81: European day of languages 2014

80

OŠ Vransko-Tabor

Page 82: European day of languages 2014

81

Page 83: European day of languages 2014

82

Page 84: European day of languages 2014

83

Page 85: European day of languages 2014

84

EGSŠ Radovljica

TRI MAČKE – THREE CATS – DREI KATZEN

Nekega lepega sončnega dne so se tri mačke srečale. Kmalu so ugotovile, da

prihajajo s čisto drugačnih koncev sveta. Poleg tega pa še govorijo povsem

druge jezike. Pa poglejmo, kako so se sporazumele tri mačke:

Mačka Tačka: Čau, sem mačka Tačka. Kako pa je ime vama, mijav, mijav?

Cat Fat: Hello, my name is Fat, I am cat Fat, meow, meow. (Cat Fat is purring with satisfaction.)

Kater Kieter: Hallo, ich heiße Kieter, ich bin Kater Kieter. Woher kommt ihr zwei, miau, miau?

Mačka Tačka: Jaz prihajam iz Slovenije, iz majhne vasice v velikem mestu Piran. Od kod pa prihajata vidva, mijav, mijav, mijav?

Cat Fat: I come from Bristol. If you don't know where it is , it's a city near the coast, meow, meow, meow.

Kater Kieter: Ich bin aus Berlin, eine Perle Niedersachsen, miau, miau, miau. (Kater Kieter schnurrt.)

Mačka Tačka: Oh, ko bi le vedela, kje se nahajata vajina domača kraja. A le kako bi lahko to vedela, ko pa še nikoli nisem odšla iz Pirana, mijav, mijav, mijav. (Mačka Tačka prede.)

Cat Fat: I travel a lot, but I haven't been to Berlin yet, but I would like to visit it. Maybe one day, I'll visit you, meow, meow, meow.

Kater Kieter: Nun, ich war schon in Slowenien, aber noch nicht in Piran. Ja,

natürlich, komm! Wie alt seid ihr eigentlich, miau, miau, miau?

Mačka Tačka: Jaz sem stara 9 let in živim s svojima mlajšima bratcema. Naša mama nas je že zgodaj zapustila in vso skrb nad bratcema sem morala prevzeti jaz. Pa vidva tudi živita s svojima družinama, mijav, mijav, mijav? Cat Fat: I'm 8 years old and I live with my girlfriend and my little son Bob in a castle, meow, meow, meow. Kater Kieter: Also, ich bin 7 Jahre alt. Ich bin ledig und noch zu haben, miau, miau, miau.

Page 86: European day of languages 2014

85

Mačka Tačka: Tako, fanta, zelo lepo vaju je bilo spoznati, ampak bom morala že domov, ker me moja brata čakata z večerjo, mijav, mijav, mijav. Cat Fat: Ok, it was a nice meeting and an interesting conversation with you two. Bye, bye, meow, meow, meow. I hope to meet you soon somewhere, meow, meow, meow. Kater Kieter: Auf Wiedersehen und bis bald, miau, miau, miau! Mačka Tačka: Čau, in lep večer, mijav, mijav, mijav! Vse tri v en glas: mijav, meow, miau, mijav, meow, miau, mijav, meow, miau! Napisali: Klara Grilc, 1.Ga Karin Komar, 1.Ga Ryan Moolman, 1.Ga Manca Rupnik, 1. Ga Philip Sodja, 2.Mb

Page 87: European day of languages 2014

86

Gimnazija Želimlje

Page 88: European day of languages 2014

87

A DIFFERENT (HEN) STORY

A long time ago, in a land where the sun was shining the brightest and the

moon was the biggest and the sea was the bluest, there lived a hen.

This hen was very special, because it spoke a lot of languages. When she

walked past other chickens, she greeted them:

'Petok, petok!'

'Tok, tok, tok!'

'Kokodak!'

Gitgit Gidaak!'

And all the chickens around the world thought she was crazy because she

didn't say: 'Koko!'

She was very sad because nobody accepted her. She wanted to become like

everyone else. She tried to learn the 'Koko language'. Although she tried, it

simply wasn't her style.

One day she met a snail named Dug. She realised that he can't speak, but he

can still be her friend. And so they hung out together every day, every night.

They spoke only with their hearts.

The moral:

Don't try to be like everyone else, accept who you are even though you are

different. Some day you will find a friend who will speak your heart language.

Page 89: European day of languages 2014

88

English competition (animal stories) By Luka Gregorič, 3. A Zavod sv, Frančiška Saleškega, Gimnazija Želimlje

Teacher: mag. Julijana Mary Dolenšek Vode, prof.

I. Owl: huhu, huhu huhu? (What did the buffalo say to his son when he went to college?) Hawk: (No) Owl: Hu hu. (Bi son) Hawk: ... Hawk: (Well this is hawkward, but I don’t get it) Owl: Huhu, huhu. (Don't worry owl wait)

II. Eagle: (I can’t get sick) Eagle: (Or I would be Ill-eagle)

III. Mosquito: Bzzzzzzzz Bear: Rawrrrr (Stop it!) Mosquito: Bzzzzzzzz(Oh, am I bugging you?) Bear: Rawrrrrrr (Yes, it is unbearable)

IV. Seal: (I’m moving out of town) Alpaca: (Alpaca your things) Seal: (No thanks, I don’t need your help) Alpaca: (that is the sealiest thing I’ve ever heard)

V. Dolphin: (As one of the smartest animals I wanted to tell you a joke about Sodium and Hydrogen, but NaH)

VI. Cat: Meow, meow (want to talk in Japanese) Chicken: Cock-a-doodle-doo (ok)

Cat: Nyan, nyan, nyan (何か変わったことある?)

Chicken: ko-ke-kok-ko-o (いいえ?)

Cat: Nyan, nyan, nyan (なに言ってるかわからないよね?)

Chicken: ko-ke-kok-ko-o (いいえ、彼らはしません)

Goat: me-e me-e me-e me-e? (ねえ、私も参加することができます?) Cat: Meow (Goat, you’re not supposed to be here talking Japanese) Goat: Naaa (Look I don’t even know how I goat here.)

Page 90: European day of languages 2014

89

Gimnazija Franceta Miklošiča Ljutomer

El perro: ''¡Guauuguauu! Yo soy Juan, guauu, de España, ¡guauu! ''

Ein Schaf: ''Beeee! Beeee! Ich bin Lena, beeee, aus Deutschland, beee!''

Konj: '' Iii-haa-haa, ii-haa-haa! Jaz pa sem konj in prihajam iz Slovenije,

natančneje iz Lipice!''

Cat: ''Meow, meow! My name is Sophie. Meow. I come from Great Britain.

Meeoow!''

Iva Grilec, Mina Kovač, Tadej Grof Semenič, Klavdija Vincetič

1. letnik Gimnazija Franca Miklošiča Ljutomer

Kokoš iz Španije in petelin iz Slovenije se srečata.

Petelin začne osvajati kokoš. Reče ji: "Hej kura, fajni kljun."

"¡Oye chaval! ¿Pero qué te pasa? ¿Piensas que yo soy cura? Comprate lentes y

vete a la calle principal, ahí si está iglesia con el verdadero cura."

Petelin mirno nadaljuje: " Prav nič te ne razumem. Ampak tvoj glas mi je zelo

všeč, lepa kura."

"¿Qué dices? Además de ciego, también eres sordo. ¡Te estoy diciendo que yo

no soy cura!" se razjezi kokoš.

"Raje nehaj govoriti ta čuden jezik in pridi, da te peljem na pijačo in plesat

Waka waka," vztraja petelin.

"Ya estoy harta. Ciego, sordo y también tonto. ¡No soy vaca, soy gallina,

estúpido!" reče kokoš in ga uščipne.

Petelin ves presenečen odskoči in zamrmra: "What is wrong with that chicken?"

Ko ga kokoš sliši, mu reče: "Oh, so you speak English, ¿inglés?" "Yes, of course,"

odvrne petelin.

Page 91: European day of languages 2014

90

"Oh good, because I didn't really understand you before. Anyway, why are you

so rude? Why are you calling me priest and cow?"

"I didn't say that! I said that you are beautiful and I invited you for a dance and

drink. Would you like to go?" vpraša petelin.

Kokoš presenečena odvrne: "¿En serio? Well yes, of course – por supuesto.

Shall we?"

Petelin presenečeno zakikirika: "To! Uspelo mi je! Yes, we can go to this bar.

Pollo asado ."

Kokoš se malce posmehujoče zahihita: "Ay, si tú supieras que significa eso,

jajaja." in mu odgovori: "I think this one here is better, it's called El cerdo

sabroso."

Sara Zadravec, Gabrijela Ščavničar, Timi Bencak, Benjamin Balažic

1. letnik Gimnazija Franca Miklošiča Ljutomer

Velike žabe delajo kvak, ker so iz velikih mlak.

Woof there’s a dog standing on the block.

Beee birka csinal, a fiu pedig csokoladit kinal.

Kokoroko vgriznil me je v roko.

I dođe crveni Ferrari brin brin i mu ugasi plin.

Pa skoči vun šponski zovec pa se dere blinn blinn.

There’s a cat screaming miaw,

because she’s being chased by a big cow.

Nemški Pferd po imenu Merd dela hiiii,

kar pomeni: “pazi se zdaj ti!”

Oing oing, to je to, se vidimo nato.

Neja Romih Drožina, Patricia Srša, Tjaša Bukovec, Maša Doler

Page 92: European day of languages 2014

91

Love between bee and cow

Once upon a time,

a cow drank wine.

She was from the East,

so her biggest fear were bees.

The cow stopped at her farm,

and then her stomach started the alarm.

She said: »Moo, moo,

where's the food, moo, moo.«

When the bee saw her alone,

there was no turning back to home:

»Bzzz, moo, bzzz, moo,

come to bee Lou.«

»Please don't hurt me.

You are a good bee.«

When the bee got to her door,

A yellow, striped uniform she wore.

She kissed her on the mouth,

and they moved together to the South.

Since then it's never been bzzz and moo again,

but vizz and mö in the beautiful land.

Katja Vöröš, 2b GFML

Page 93: European day of languages 2014

92

Meow

Once upon a time, there was a little cute black cat. She was different - she had

never had a family, she was always alone.

So one day she decided she wanted to see the world. So she packed and took

off.

After a while, she ran into a dog. He looked mad and said, “Woof, woof”. The

little black cat was confused, because she didn’t know what to answer. They stared

at each other for a long time and then she said, “Kwak, kwak”. Now the dog was

confused. He looked at her as if she was crazy and left.

The little black cat was really sad - she couldn’t understand what went wrong.

Slowly she started walking again and after a while she met a duck. The duck looked

really happy, she smiled at the cat and said, “quack!”. As there was no answer, the

duck repeated, “quack”. They stared at each other, and then the cat said, “woof,

woof”, but the duck got scared and ran away in panic. So the little black cat was

alone again.

After a while she finally met another cat. He smiled at her and said, “meow”.

The little black cat jumped at him and screamed, “quack”. The cat started laughing

and asked why she sounded like a duck. The little black cat told him she had never

had a family to teach her who she is, what to do and what to say. The other cat

hugged the little black cat and told her, that now she would not be alone anymore

and that he would teach her everything. She was different, but that wasn’t

important, because he liked her just the way she was. “Meow.” “Meow.”

Tina Klement, 2b GFML

Page 94: European day of languages 2014

93

SGLŠ Postojna

LIMERICKS:

#1

There once was a mouse,

who loved living in our house.

It had much fun,

but my sleep was none.

And all of it wasn’t good for my spouse.

Emina Avdić, 3. z

#2

There was a frog,

It liked being in a bog.

Frogs like to jump

and they’re kind of plump,

they can also surprise us in the fog.

Teodora Nakova, 3. z

HAIKU:

#1

A beam of sunlight

gaggala gaggala go

the old morning song

Matic Palčič, 3. z

Page 95: European day of languages 2014

94

#2

I am sitting in

a bar and watching the trees,

suddenly a “meow”.

Katarina Rupnik, 4. z

#3

I am walking past

puddles, frogs doing “ribbit”

my boots are all wet.

Katarina Rupnik, 4. z

#4

Wind in my hair

love in the air

“cui-cui” in my head.

Katarina Rupnik, 4. z

#5

I sat on a duck

it said “oh, quack, quack, get off!

Or else I will drown.”

Šejla Azemović, 3. z

#6

Under a tree I

just can wonder how to be

like a bird so free.

Eva Dužnik, 2. z

Page 96: European day of languages 2014

95

OTHER POETRY:

THERE’S NOTHING WRONG WITH BEING DIFFERENT

By one old man I was once told

that all the ducks across the world

don’t use the same old sound of “quack”,

they can “rap” or “mac” or even “vak”.

He also said that dogs say “woof”,

but that’s not the only voice they use,

they can also sound like “guau” and “blaf”

and “wong” and “heu” and “guk” and “haap”.

I have one question just for you:

Do you know who says “buu”?

It’s not a ghost or something scary,

it’s just a pig whose name is Harry.

And at the end when we were talking

I saw something fluffy walking.

It was saying “meo, meo”,

oh, that’s just neighbour’s cat called Theo!

Petra Režek, 2. z

Page 97: European day of languages 2014

96

Dvojezična srednja šola Lendava

¿Cómo suenan los animales?

El gatito hace miauu miauu, mijav, meow

El perrito hace guauu guauu, hov-hov, woof

La vaquita hace muuu muuu, muu, moo

El cerdito hace oingg, oink-oink, oink

El patito hace cuakk cuakk, kuak, quack

La gallina hace kokoroko, kukuriku, bock-bock

El caballo hace hiii-hiii, i-ha-ha, neigh

La ovejita hace bee bee, beee, baa

La ranita hace cruak cruak, rega-kvak, ribbit

El conejito hace blinn blinn blinn

¡Y el pecesito hace FIN FIN FIN!

Jesika Kustec y Tjaša Karakatič, 2. letnik

Dvojezična srednja šola Lendava

Page 98: European day of languages 2014

97

Page 99: European day of languages 2014

98

Dijaki 2a ANG2: Samira Hartmann, Hana Banfi, Valentina Bažika, Attila Bogdan,

Erik Feher, Maksimilijan Jordaki

Page 100: European day of languages 2014

99

Srednja gradbena in lesarska šola Novo mesto

Once upon a time there was a crocodile, crocheting a bib.

click clack- click clack - click clack - click clack

click clack- click clack - click clack - click clack

(birds) tweet tweet tweet tweet

Suddenly a hippo flies in.

Bzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz

(birds) tweet tweet tweet tweet

The hippo asks the crocodile: what U doin?

Bellow-bellow rumble-rumble roar-roar growl-growl

The crocodile answers: I am crocheting a bib.

Drum-drum-drum

(birds) tweet tweet tweet tweet

The hippo says:

SVAŠTA (WHATEVER)

(birds) tweet tweet tweet tweet

Page 101: European day of languages 2014

100

(Nekje nekoč v puščavi je krokodil sedel na drevesu in kvačkal slinček.)

kliklak-kliklak kiklak-kiklak

čiv čiv čiv čiv (v ozadju)

(kar na enkrat prileti nilski konj)

bzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz

čiv čiv čiv čiv (v ozadju)

(podvodni konj vprasa krokodila kaj počne?)

(on mu odgovori)

brom-brom-brom

(kvačkam slinček)

brom-brom-brom

čiv čiv čiv čiv (v ozadju)

(podvodni konj reče)

SVAŠTA!!

The end

Made by

Klemen Žibert and Jurij Kovačič LG2A