expanding the community and enhancing the experience: the...
TRANSCRIPT
© Association of Gazi Fore ign Language Teaching. All rights reserved. ISSN: 2146-1732
http://www.jltl.org/jltl/
The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
Expanding the Community and Enhancing the Experience: The
Dual University Model and Web 2.0 Technologies in a Spanish
Community Service-Learning Course
Stephanie M. Knouse1 & Francisco Salgado-Robles2
Abstract While the pedagogy of community service-learning (CSL) in Spanish has been successfully implemented in the
United States for several decades, it is still common for instructors and students to encounter significant obstacles
that decrease its effectiveness, such as insufficient opportunities to produce the second language (L2) and a lack of
affective support. In the present study, a collaborative CSL course was designed to examine the degree to which a
cross-institutional endeavor could offset these commonly observed challenges. Under this model, 28 students from
two identical CSL in Spanish classes at two different institutions formed a community of practice (CoP) and
interacted via Web 2.0 technologies. Quantitative and qualitative analysis reveal that students reacted favorably
toward the inter-institutional endeavor and its accompanying online tasks. Specifically, students benefitted from
the guaranteed outlets to practice the L2 with their peers (i.e., blogging and Skype videoconferencing) and by
receiving constant encouragement from their classmates.
Keywords: blogging, CALL, communities of practice, language use, service-learning, Skype, Spanish, social
networking, Web 2.0 technologies
© Association of Gazi Foreign Language Teaching. All rights reserved
1. Introduction
Community service-learning (CSL), if implemented correctly, can be a transformative
pedagogical tool that enhances the learning of academic content and provides students with real world
experiences in K-16 settings. Especially in the past two decades, CSL has been integrated in almost all
academic disciplines in higher education in the United States, from the Arts and Humanities to Science
and Technology. Specifically with respect to post-secondary second language (L2) 3 Spanish classes,
many instructors have included CSL to offer students ample opportunities to apply their linguistic
knowledge in meaningful communicative situations. Other desirable outcomes, such as an increased
sense of civic responsibility and the formation of leadership skills, are observed in Spanish CSL classes
1 Furman University, e-mail: [email protected] 2 The College of Staten Island-City University of New York, e-mail: [email protected] 3 Even though in the field of Applied Linguistics “second language” (L2) and “foreign language” (FL) are used to refer to two
different ideas (see Faerch, Haastrup, & Phillipson, 1984), here we do not consider it necessary to make such a distinction; we
will use L2 as an abbreviation for both terms.
ðə dʒərnəl əv læŋgwədʒ titʃɪŋ ænd lərnɪŋ
J L T L dɛdəketəd tu haj kwɑləti risərtʃ ɪn əplayd
lɪŋgwɪstɪks
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
55
as well. Even though it is argued that CSL can be an extremely effective practice in L2 Spanish4, it is also
imperative to recognize that there are substantial obstacles to overcome to make the experience worth
its while on the course level. Therefore, the present research explores if CSL instructors can offset some
of the potentially problematic aspects of a Spanish CSL course and enhance students’ CSL experience
through the creation of a community of practice (CoP).
To begin, the prevalence of CSL in higher education and the benefits and challenges of CSL in
post-secondary Spanish courses will be discussed. The theoretical underpinnings of CoPs will be
presented and, most importantly, they will be connected to the proposed course structure, labeled the
“Dual University Model.” The collaborative activities via Web 2.0 and other computer-assisted
language learning (CALL) technologies that make up the Dual University Model will be explained in
detail—so readers have the tools to replicate the course, should they wish—, and qualitative and
quantitative evidence will be provided to show how the model was successful and where improvements
need to be made.
2. Advantages of Community Service-Learning
Jacoby (1996) explained that CSL is “experiential education that engages students in activities
that address human and community needs together with structured opportunities” (as cited in Tilley-
Lubbs, Raschio, Jorge, & López, 2005, p. 161). The defining characteristic that sets CSL apart from other
types of volunteer or internship endeavors is that students’ service experiences are tied to the academic
content of an on-campus course or curriculum (Giles, Honnet, & Migliore, 1991). CSL has arisen from
the tenets of experiential education and constructivist theories that advocate for learning through first-
hand discovery (Furco, 2001). In the past few decades many post-secondary instructors in the United
States have included CSL into their classes (Sánchez-López, 2013), since this type of hands-on pedagogy
provides students the opportunity to reflect on their involvement in their service, facilitating a deeper
understanding academic content and community awareness.
Regarding CSL in higher education, Bowley and Meeropool (2003) claimed that, although there
was significant lag time between the introduction of Dewey’s (1938) Model of Experiential Learning
and the inclusion of CSL in the post-secondary arena, the presence of CSL is now undeniable and
abundant in the United States. In fact, Learn and Serve America (2011) reported that, based on statistics
from 2009-2010, more than half of community colleges and approximately one-quarter of all universities
integrate CSL in different academic curricula.
The incorporation of CSL in Spanish curricula in the United States follows similar trends
observed in other disciplines in higher education. The number of Spanish programs integrating CSL has
been steadily increasing since the mid-1990s and, notably, the number of Spanish courses with a CSL
component has skyrocketed in the past decade (see Pak, 2013). Supported by quantitative results of an
American Association of Teachers of Spanish and Portuguese survey, Hellebrandt and Jorge (2013)
adamantly affirmed that community engagement, which includes CSL, has been a “growing presence
in Spanish classes” and there is presently “significant activity and interest within our ranks” (p. 206-
207).
Regarding the effectiveness of CSL in Spanish classes, many CSL practitioners have reported
numerous and diverse benefits of the incorporation of CSL in a Spanish program. Specifically, it has
been shown that CSL can facilitate the National Standards for Foreign Language Learning (ACTFL, 2006)—
especially the “Communities” and “Connections” goal areas (Abbott & Lear, 2010; Hellebrandt & Jorge,
2013; Lafford, 2012; Lear & Abbott, 2008; Weldon & Trautmann, 2003), as well as proficiency gains in L2
reading, writing, and speaking (Malkin, 2010). Likewise, it has been argued that the incorporation of
4 While many post-secondary instructors have increasingly adopted CSL pedagogy, there are scholars that
discuss the limitations of CSL in higher education (see Butin, 2006).
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
56
CSL in Spanish language classes improves students’ communicative competence5 (Barreneche, 2011;
Grabois, 2007; Mullaney, 1999; Navarro, 2012; Olazagasti-Segovia, 2004; Overfield, 1997; Salgado-
Robles, 2014), attitudes toward Hispanic cultures and the learning of Spanish as an academic subject
(Beebe & De Costa, 1993; Long, 2003; Morris 2001a, 2001b; Mullaney, 1999; Overfield, 1997; Pak, 2013;
Varas, 2005; Varona, 1999; Wehling, 1999; Weldon & Trautmann, 2003; Zapata, 2011), willingness to
communicate in Spanish (Pellettieri, 2011), and cultural awareness (Malkin, 2010; Morris, 2001a, 2001b;
Zapata, 2011). Furthermore, students’ sense of civic responsibility (Beebe & De Costa, 1993; Long, 2003;
Rabin, 2009; Weldon & Trautmann, 2003), as well as their sense of self (Carracelas-Juncal, 2013), can
blossom throughout a CSL experience. While there are several positive outcomes, it is also necessary to
consider the obstacles of CSL in Spanish.
3. Challenges of Community Service-Learning
The above literature review highlights the many advantages of integrating CSL in Spanish
courses. Even if an instructor invests tremendous effort in setting up fruitful relationships, inevitably
there will be problems to resolve along the way, especially during the first iteration of a Spanish CSL
course (see Ebacher, 2013 regarding how to establish a CSL program). It is attested that any course with
a CSL component carries its own host of challenges, such as establishing and retaining viable
community partnerships with which the instructor can cultivate a “reciprocal relationship” (Long &
Macián, 2008, p. 173), advocating and applying for the necessary financial and institutional support it
takes to launch a CSL program (Barreneche & Ramos-Flores, 2013), and the extra time commitment for
students and teachers alike (Montooth & Fritz, 2006). Anticipated obstacles such as these can deter some
faculty members from integrating CSL in their courses, despite the overwhelming evidence of the
effectiveness of the pedagogy (Abes, Jackson, & Jones, 2002).
In the CSL literature, studies that focus on the challenges of a CSL program are scarce (Yusop
& Correia, 2013); this could be due to the desire of practitioners to emphasize the effectiveness of the
pedagogy and to recount their success stories. Yet, the research should highlight the problems faced in
CSL so that potential adopters are provided with an accurate picture of what CSL entails and these
obstacles can be taken into account during the planning stages and throughout the CSL experience to
ensure success for all involved. Two challenges that were of focus in the present investigation were (1)
an inappropriate use of the target language (TL) and (2) affective obstacles.
3.1. Inappropriate use of the target language
Since a common goal of CSL in any L2 is to expose students to native speaker (NS) input and
meaningful conversation in the TL, instructors must establish partnerships with community
organizations that can provide appropriate linguistic opportunities for students. In the case of Spanish
CSL, instructors must not assume that students will routinely use the TL simply because an organization
serves the local Hispanic community. Community partners often need students who can speak both
English and Spanish and who are knowledgeable about Hispanic cultures; yet, students use English to
carry out the majority of their on-site duties. If students expect to frequently speak or write in Spanish
at their service and then do not, they could become frustrated that they are not utilizing these skills.
Along the same vein, and as explained by Lear and Abbott (2009), if an instructor neglects to
appropriately inform community partners of students’ linguistic abilities or course objectives,
community partners could either overestimate or underestimate students’ language skills; this
“misalignment” could potentially place students in a difficult position in which they are either
linguistically unqualified to carry out on-site tasks, or their skills are drastically underutilized. This
misunderstanding can cause disappointment or dissatisfaction from community partners if students’
5 Communicative competence is defined as the speaker’s ability to use and understand an L2 appropriately. This
includes grammatical, sociolinguistic, discourse, and strategic competence (Canale & Swain, 1980).
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
57
language proficiency is not what was expected or desired. Therefore, a candid discussion with
community partners regarding their specific needs, students’ linguistic proficiency, the amount of
Spanish required of students, and course objectives is warranted to ensure that all parties understand
the expectations from the outset of the CSL experience (Bloom, 2008). Even if this discussion takes place,
it is still possible for community partners to overestimate the amount of Spanish that students will use
during the semester. Consequently, along with regular communication with community partners
regarding students’ performance, it is wise to integrate supplementary activities into the curriculum in
order to provide students with guaranteed outlets to produce the L2 and to prepare them for real-world
communicative situations.
3.2. Affective challenges
A CSL course differs from other academic experiences in many ways, especially on the affective
level for participants. CSL can be a life-changing, positive endeavor for students, but it also takes them
out of their comfort zones and can cause a range of emotions. Given that students are in learning
environments beyond the confines of the classroom, this unfamiliar academic context can make students
feel anxious. CSL courses are also open-ended in nature, which can provoke feelings of resentment or
frustration, since many students prefer concrete, traditional academic experiences (Jumpstart Service-
Learning Resource Guide, n.d.). For example, in one CSL course, it was observed that CSL students
expressed intense emotions during class meetings, intra-group conflicts arose when students worked
collaboratively on service projects, and one student developed health problems due to the stress from
the class (Yusop & Correia, 2013). While students’ initial negative reactions were often the source of
positive, life-altering lessons, the instructors also recognized the importance of preparing for and
designing strategies to handle students’ emotional struggles throughout the semester.
Moreover, since many students are working with community organizations for the first time,
they have not had a chance to develop the professional skills required of them. They must face real-
world problems that do not have readily available solutions, and they encounter unexpected tasks on-
site (Morgridge Center for Public Service, 2012). Students’ underdeveloped professional skills can
likewise cause difficult relationships and tensions between them and their project supervisors, which
can result in added stress (Jumpstart Service-Learning Resource Guide, n.d.). Due to the demands of
CSL, students would benefit from an additional level of affective support during this new academic and
professional experience. To address these specific challenges, the authors integrated CoP theory and
CSL through CALL and Web 2.0 technologies, all of which will be described in the following sections.
4. Communities of Practice and Web 2.0 Technologies
To intercept the obstacles of CSL in Spanish, a CoP perspective (Lave & Wenger, 1991; Wenger,
1998) was adopted in the present investigation. A CoP is a group of individuals that “share a concern
or a passion for something they do and learn how to do it better as they interact regularly” (Wenger,
2013, p. 1). In order for a group to be considered a true CoP, all members must (1) possess a common
domain, or base, of knowledge, (2) create a community through discussions and reciprocal assistance, and
(3) are engaged in a practice, or activity, that unities them (Wenger, 2013). An individual can be involved
in multiple CoPs simultaneously and in varying degrees, ranging from peripheral to central
participation (Wenger, 1998). While the concept of “legitimate peripheral participation” (Lave &
Wenger, 1991) is not incorporated in the CoP perspective adopted in the present study, “shared repertoire,
mutual engagement, and joint enterprise [emphasis in the original]” (Van Benthuysen, 2007, p. 120) were
the critical components of the authors’ working definition of CoPs.
Lave and Wenger’s initial discussion of CoP revolved around how non-academic, organically-
occurring communities constructed knowledge through social activity and group membership
(Haneda, 2006). Since the advent of CoPs, many scholars have applied the foundations of the authors’
ideas to a broad range of academic disciplines and contexts, and L2 learning is no exception (see Haneda,
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
58
2006 and Van Benthuysen, 2007). A CoP perspective has been utilized in different areas of L2 learning
and teaching scholarship, such as L2 scholarly writing (e.g., Flowerdew, 2000), the construction of L2
identity (e.g., Morita, 2004; Toohey, 1998), and language teacher preparation (e.g., Fraga-Cañadas, 2011).
Not all academic CoPs have to meet in person. In fact, with readily available CALL and Web
2.0 technologies, various online L2 CoPs are emerging. For the past few decades CALL and Web 2.0
applications have been utilized in language learning and instruction, so that learners are provided with
input-rich environments and given the opportunity to interact in and produce the L2, which are all
critical ingredients for L2 acquisition to occur (Lord & Harington, 2013). These tools are now being
employed to create additional spaces for L2 CoPs to develop. As Wang and Vásquez (2012) affirmed,
“[the] results of existing [L2] studies have found that Web 2.0 technologies offer language learners the
potential for a collaboration-oriented and community-based learning environment” (p. 413, emphasis
added).
Consequently, L2 scholars have begun to investigate how CoP theory and Web 2.0 tools can
complement one another in order to capitalize on the cognitive and social benefits of both. For instance,
Bouyssi (2009) detailed how a CoP evolved among French and German students through
videoconferencing. He claimed that this web-based tool facilitated the transfer of intercultural
competence and gave the members of the CoP multiple opportunities for L2 practice. In addition, Lord
and Harrington (2013) explored if an online CoP could help students acquire native-like phones in L2
Spanish. While the quantitative results revealed that the gains of the experimental group (students
involved in a CoP) did not differ significantly from the control group (students not involved in a CoP),
the authors concluded that the online CoP was greatly valued by student participants and merited
further exploration. The present study seeks to contribute to the growing discussion of the role of online
CoPs, CALL, and Web 2.0 tools in L2 learning and teaching and, in the following section, a description
will be provided of how the authors modified a traditional CSL in Spanish course by fully integrating
these perspectives and resources.
5. Traditional CSL in Spanish versus the Dual University Model
In a traditional CSL in Spanish course, the CSL component has been incorporated in language
classes of varying levels (e.g., Barreneche, 2011; Bloom, 2008; Pellettieri, 2011; Petrov, 2013; Zapata, 2011)
as well as upper-division topic classes on translation (e.g., Ebacher, 2013), Hispanic cultures (e.g., Varas,
1999), and Business Spanish (e.g., Lear & Abbott, 2008), to name a few. Typically, a sole instructor
designs the CSL in Spanish class and teaches one group of students. Students attend regular class
meetings and complete a predetermined amount of hours at their service placements. Since reflection is
a vital aspect of CSL (Dewey, 1938; Kolb, 1984), Spanish CSL participants normally interact with their
cohort and instructor through conversations and journaling in order to process their experiences and to
gain meaning from them. In addition to reviewing what community service entails, topics of discussion
in a CSL in Spanish course might revolve around real-world use of the TL, Hispanic cultures, and issues
relevant to the local Hispanic community. Even though the traditional format of CSL in Spanish is often
quite successful, the effectiveness of the course largely depends on external factors beyond the
instructor’s control, such as service placements and specific individuals involved in community
organizations. In other words, other than the careful selection of service placements, typically there are
no safety nets in place in a traditional CSL in Spanish class to offset the commonly observed challenges.
For instance, what happens when students do not employ the TL in the way they had hoped at their
service or if their placements fall short in providing them enough direct contact with NSs of Spanish?
Aside from journaling and debriefing, what strategies are in place to help students process emotionally
difficult service placements, as well as those experiencing additional levels of stress and frustration with
CSL?
When the present authors were preparing to teach a Spanish CSL course for the first time at
their respective institutions, it was a priority to avoid the pitfalls of CSL in Spanish and provide another
level of educational and affective support for students. It was also important to offer students a broader
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
59
perspective of Hispanic cultures and an opportunity to learn more about service work by connecting
them with CSL participants in different geographic locations. Consequently, two professors created a
CoP6 and designed a collaborative CSL in Spanish course using what is now labeled the “Dual
University Model.”7 Under this structure, two Spanish CSL classes were connected through
communicative activities, mainly carried out through Web 2.0 technologies, in order to provide students
with guaranteed opportunities for meaningful conversational exchanges in Spanish and an additional
community to help them throughout their journey in CSL.
It was of great interest to examine the effectiveness of the Dual University Model, since other
cross-institutional endeavors that involved CoPs, CALL, and/or Web 2.0 technologies had yielded
positive cognitive and social results (e.g., Arnold & Ducate, 2006; Arnold, Ducate, Lomicka, & Lord,
2005; Lomicka & Lord, 2004). With this in mind, the following research questions (RQs) guided the
present investigation:
RQ1: How does participating in a CoP impact students’ perceptions of their oral and
written abilities in the TL?
RQ2: How does a CoP in CSL in Spanish support students with the emotional
component of the experience?
RQ3: How do students rate the effectiveness of the Dual University Model and its
accompanying activities?
6. Methodology
6.1. Participants and description of “Spanish Service Learning”
The participating universities—one in Greenville, South Carolina, which will be referred to as
“U1,” and the other in Lexington, Kentucky, which will be referred to as “U2”—are located in
metropolitan areas with extensive Hispanic communities. In fact, the population of Hispanics in both
South Carolina and Kentucky grew tremendously from 2000-2010—147.9% and 121.6%, respectively—
and these states were among those that experienced the largest increase of Hispanic residents during
the past decade (Census, 2011). The institutions offered an identical Spanish CSL course in spring 2012
entitled “Spanish Service Learning.” A total of 28 students were enrolled: 13 at U1 in Greenville and 15
at U2 in Lexington. Both classes shared a similar L2 profile, as students’ Spanish proficiency ranged
from intermediate to advanced levels. The vast majority of this group had learned Spanish in a formal
context; only 2 of the 28 students had acquired the TL in an informal, familiar setting. All 15 students at
U2 were Spanish majors or minors; at U1, 8 students were majoring in Spanish and 5 were pursuing
other degrees.8
Both sections of “Spanish Service Learning” shared a common syllabus, used the same
textbook—Comunidades: Más allá del aula by Abbott (2010)—, and completed the same readings and
6 It is believed that students participating in the Dual University Model evolved into a CoP: they all had
knowledge of the Spanish language and Hispanic cultures (domain), they frequently interacted via Web 2.0
technologies for support (community), and all were involved in CSL projects in which they communicated in
Spanish and worked with regional Hispanic communities (practice). To clarify, members of the CoP of the present
project consisted of the students and professors from the two collaborating classes. Even though a sense of
community developed between these participants, community partners, and members of the Hispanic
community, the latter two groups did not participate in the virtual activities and, subsequently, were not
considered a part of the CoP. 7 The present authors created the label “Dual University Model.” Nonetheless, we do not make the claim that this
is the first time two groups from different institutions have worked collaboratively together through computer-
mediated communication. 8 Although U1 offers majors in Spanish, French, German Studies, Japanese Studies, and Chinese Studies, U1 does
not offer minors in any L2.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
60
assignments. The communal learning objectives of the class were as follows: (1) to become familiar with
the local Hispanic communities, (2) to reflect on what was learned while serving the community, (3) to
improve spoken and written Spanish skills through real-world interactions, and (4) to collaborate with
the partner institution in order to construct a deeper understanding of Hispanic cultures in the United
States. During on-campus class meetings, readings related to the Hispanic community were discussed,
which included articles on immigration, healthcare, political and social programs, English as a Second
Language (ESL), and other educational programs. Students also examined the effects of CSL on the
acquisition of L2 Spanish, the linguistic features and cultural norms of the local Spanish-speaking
communities, and the different registers of spoken and written Spanish. Importantly, there was class
time devoted to the sharing of students’ experiences at their services; all of these debriefing sessions
were conducted in the TL.
Table 1.
Community partners in Greenville, South Carolina and Lexington, Kentucky
Type of organization Greenville Lexington
ESL or Spanish-immersion
programs
Greenville Literacy Association Maxwell Spanish Immersion
Elementary School
Dunbar High School
Village Branch: Lexington Public
Library
Community organizations or
Hispanic outreach programs
Girl Scouts/After School Program
Hispanic Alliance
Ashland Henry Clay Estate
Center for Family and Community
Services
Mary Queen of the Holy Rosary
Church
Hospitals Language Services at Greenville
Memorial Hospital
Samaritan’s Touch Clinic
University of Kentucky Hospital
Wellness programs Girls on the Run
Safe Kids Upstate
YMCA: Salsa, Sabor, y Salud
The heart of “Spanish Service Learning” were the service experiences in which students
participated off-campus. A week before the semester began, students were sent a list of the established
communities partners via email; they selected the projects that most interested them and ranked them
according to their top three preferences. Students had a choice of working with a variety of
organizations, such as hospitals, ESL programs, Hispanic outreach non-profits, and wellness
organizations. Similar community partners were established in both cities, so students could compare
and contrast service experiences when collaborating cross-institutionally (Table 1). Each student was
required to complete a minimum of 30 hours of community service work during the semester; many
surpassed this total by the end of the term. Students kept track of their service hours; on-site supervisors
verified the accuracy of students’ activity and submitted an evaluation of each student’s performance
at the end of the semester. Throughout the term, the instructors stayed in touch with all community
partners to ensure that students were performing according to the supervisors’ expectations. All
necessary adjustments were addressed immediately.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
61
6.2. Data
The data evaluated in the investigation were extracted from three sources: (1) student work
produced in the collaborative activities, as described in the section below, (2) instructors’ observations
of the course, and (3) the results of an end-of-course survey administered by the instructors. These data
were analyzed quantitatively and qualitatively, as explained in the “Results” section.
6.3. Collaborative activities with Web 2.0 technologies
The class components described above that were implemented in the Spanish CSL course could
have been carried out without a partnering institution. However, the instructors wanted join their
classes through various forms of Web 2.0 technologies, so students could find another source of
linguistic, academic, and affective support, as explained above. These collaborative online activities
became the essence of the Dual University Model and, to the authors’ knowledge, cross-institutional
collaboration had never been implemented before in a Spanish CSL course. The instructors carefully
selected and tested each technological tool prior to the course and, given the importance of learner
guidance for successful implementation of instructional technology (Hubbard, 2004), students were
explicitly trained on how to use all of these resources at the beginning of the semester. In the following
sections, more detail is provided regarding how the interactive tasks via Web 2.0 tools were integrated
in “Spanish Service Learning.”9
6.3.1. Classroom 2.0
Social networking sites (SNSs), such as Facebook, Ning, or MySpace, have generally been used
for non-educational, informal social purposes. Conversely, the education-based SNS Classroom 2.0
allows users to develop an online community of shared academic interests and provides students with
the opportunity to interact with their peers and professors through the use of blogs, videos, or text-
based chat. Students at both universities opened a Classroom 2.0 account, became “colleagues” with
peers at their own institution, those from the partner university, and the professors. They were also
required to join the class group “Spanish Community Service Learning” (see Figure 1).
All course information was housed on the Spanish CSL group page.10 The professors changed
the settings from English to Spanish, so that the entire group page was in the TL; students were
instructed to do the same on their individual pages. In addition to serving as the central meeting place
for all members of this CoP, Classroom 2.0 facilitated synchronous and asynchronous computer-
mediated communication (CMC) between the two universities. That is, students and professors could
communicate through instant messaging, as well as through individual and group emails.
These features of Classroom 2.0 illustrate the potential for this online multi-user virtual environment to
help schools from different geographical areas to connect.
9 Readers are welcome to email the authors for copies of the materials (e.g., blog prompts, grading criteria, digital
video guidelines) used in the course. 10 Another Web 2.0 tool used in this course was a wiki that students created to highlight important details of their
community organizations. This activity is not included as part of the Dual University Model, as it did not feature
collaboration between the two institutions.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
62
Figure 1. Screenshot for “Spanish Community Service Learning” on Classroom 2.0
6.3.2. Digital videos
Once all of the students had joined the Spanish CSL page on Classroom 2.0, the instructors
wanted to formally introduce the groups to one another. Since conflicting schedules made it difficult
for a live conversation to take place using synchronous CMC, each CSL class briefly introduced
themselves in Spanish via a digital video that was uploaded to YouTube; the links were made available
on the Classroom 2.0 page so all students could view the partner class’ recordings. In addition, students
were instructed to create their own individual digital videos for homework, so their cross-institutional
partners knew more about them before beginning the collaborative online activities. In the TL, students
created a 3-5-minute digital video in which they introduced themselves, discussed their academic
background, explained why they enrolled in Spanish CSL, and what their goals were for the semester.
These videos were also uploaded to the class’ YouTube account and the links were posted on the
Classroom 2.0 Spanish CSL page. To ensure that students created videos with appropriate content, the
professors provided detailed instructions on how to complete the assignment using the communal
YouTube account.
6.3.3. Reflection blogs
One collaborative activity in which a significant exchange of ideas was observed was the
reflection blogs. Since superficial learning can result from a lack of “rigorous reflection” (Jumpstart
Service-Learning Resource Guide, n.d.), the blogs were a crucial element of the course that helped
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
63
students reflect on what they encountered at their service placements. Students completed a total of six
blog postings on their individual Classroom 2.0 pages. They also opened a Dropbox account in order to
submit Word files of these reflections as a backup copy. Each blog entry had to be between 350-400
words and written in Spanish. Subsequently, students were instructed to leave two comments of 50-100
words each on their classmates’ original postings: one for a classmate at the home institution and
another for a classmate at the partner institution. The entries were evaluated on content, vocabulary,
and grammatical accuracy.
6.3.4. Skype videoconferences
In order to share service experiences and practice oral skills in the L2, students participated in
monthly Skype videoconferences with their peers from the collaborating university. Students were
paired based on their linguistic ability and community service placements. At the beginning of the
semester, students were asked to download the free software from Skype.com if they did not have the
program already installed on their computer. They then set up a Skype account, selected a username,
and uploaded a profile picture.11 Since the instructors wanted to review the conversations, students
recorded an audio file of each videoconference using Audacity, another open-source program available
via Internet.
During the Skype videoconferences, students spoke with one another in the TL for at least 30
minutes. They were encouraged to use newly acquired vocabulary terms and grammatical structures,
as well as circumlocution techniques. Conversation topics and due dates were posted on the Classroom
2.0 Spanish CSL group page well in advance and students arranged when they would “meet” online to
complete the oral task. The discussion topics were ones that facilitated reflection on the impact of CSL,
their particular service experience, and Hispanic cultures. As with the reflection blogs, the Skype
videoconferences were graded on quality of content, vocabulary, and grammatical accuracy. Students
submitted digital copies of the conversations through their Dropbox accounts, so the professors could
review the audio files.
7. Results
7.1. Student learning outcomes: Gains in perceived L2 ability
In this section, the first research question (RQ1)—How does participating in a CoP impact
students’ perceptions of their oral and written abilities in the TL?—is addressed. Recall that one of the
rationales for creating the CoP was to provide students with guaranteed outlets to produce the L2,
which also connects to Learning Objective #3, or improving spoken and written skills in Spanish. While
the study of gains in communicative competence or other linguistic features is beyond the scope of this
particular investigation, assessing students’ perceptions of improvements in oral and written skills was
of great interest. For years scholars have recognized the importance of learners’ perceived L2
competence, as this internal factor has a direct impact on learner motivation, attitudes about the L2, and
willingness to communicate in the L2 (see Gardner, 1985; MacIntyre, Clément, Dörnyei, & Noels, 1998).
Specifically, learners with greater perceived abilities in the L2 are more predisposed to engage in the TL
and report using the TL more frequently in a variety of communicative contexts. Thus, if students in
“Spanish Service Learning” observed an increase in their linguistic competence after participating in
the CoP and CSL, this will help them become more successful and active language learners.
To examine RQ1, transcripts of the third Skype videoconference were analyzed. During these
conversations, which were completed by the end of the third month of the course, all students discussed
how their spoken and written Spanish had improved, stayed the same, or declined. Table 2 presents
11 With the recent introduction of Google Hangouts, there is now another all-inclusive option for
videoconferences and recording capabilities that is free-of-charge.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
64
students’ perceptions of L2 gains in oral and written production. Regarding spoken skills, the majority
of students (74%) expressed that they were able make noteworthy improvements by that point in the
semester.
Table 2.
Students’ perceptions of L2 improvements after three months of CSL12
N = 27
Major
improvements
n (%)
Little
improvements
n (%)
No
improvements
n (%)
No response
n (%)
Oral production 20 (74%) 3 (11%) 2 (7%) 2 (7%)
Written production 6 (22%) 0 (0%) 2 (7%) 19 (70%)
They specified that their L2 speaking abilities had developed in a variety of ways, which
included gains in confidence (43%), an expanded lexicon (29%), better pronunciation (10%), better use
of grammatical structures (10%), and more fluency (10%). Below are select excerpts from the Skype
conversations that highlight these areas of progress:
Siento que ahora hablo con más fluidez. […] La comunicación con los hablantes nativos me sirve
para darme cuenta del tipo de registro que necesito usar en cada contexto.13 (U2)
‘I feel that now I speak more fluently. […] Communicating with native speakers helps
me realize the register that I need to use in each context.’
Creo que mi vocabulario ha expandido un poco especialmente porque con la comunidad que
colaboro hay palabras específicas. También las personas con quienes interactúo hablan sólo en
español. (U1)
‘I think that my vocabulary has expanded a bit especially because with the community
that I collaborate there are specific words. Also the people that I interact with only
speak in Spanish.’
Me siento mucho más cómoda cuando hablo español. Me siento más cómoda cuando hablo con
los pacientes en el hospital, con mis compañeros en clase, etc. La confianza es la cosa más
importante para mí. A veces la gramática puede no estar muy perfecta, pero mi confianza ahora
es mucho más alta. (U2)
‘I feel much more comfortable when I speak Spanish. I feel most comfortable when I
speak with patients in the hospital, with my classmates, etc. Confidence is the thing that
is most important to me. Sometimes the grammar isn’t very perfect, but my confidence
now is much higher.’
While it is not a linguistic feature of L2 speech per se, gains in learners’ self-confidence in L2
speaking skills emerged as a salient trend in the data. Given that it was the first time that many of these
students utilized Spanish for real-world purposes during a sustained period of time, they were able to
acquire more knowledge on how to communicate effectively in the L2, and working in the community
12 One student did not participate in the third Skype videoconference. 13 All student excerpts in the TL are unaltered, despite the presence of non-targetlike forms.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
65
was critical in facilitating these experiences. Students also recognized that class participation, blog
reflections, and Skype videoconferences activities helped them practice speaking in Spanish; this
preparation subsequently bolstered confidence levels.
He notado que mi español está mejorando. Las interacciones con mis compañeros, mis profesores
son en español y son muy importantes. Esto me ha ayudado para reforzar mi español. (U2)
‘I have noticed that my Spanish is improving. The interactions with my classmates, my
professors are in Spanish and are very important. This has helped me reinforce my
Spanish.’
En mi opinión, el escribir en español me ayuda a hablar en español, por ejemplo, los blogs. (U2)
‘In my opinion, writing in Spanish helps me speak in Spanish, for example, the blogs.’
While students attributed gains in confidence in L2 oral production more to the CSL experience
than to the collaborative activities, it appears that these two components worked in tandem to heighten
students’ linguistic awareness, perceived ability, and self-assurance.
In terms of written improvements, as indicated in Table 2, most students did not address the
question during their Skype videoconferences and elected to focus on spoken production. Perhaps this
was due to the open-ended nature of the conversations and that speaking in the L2 is particularly
challenging for non-native speakers (NNSs). Yet, of those students who noticed an improvement in their
written abilities in Spanish, some recognized that the course’s collaborative activities played a central
role in achieving these gains.
En mi español hablado uso palabras que conozco y busco otras palabras en la conversación si no
recuerdo la palabra exacta. Mi español escrito también ha mejorado a través de los blogs, las
tareas, etc. (U1)
‘In my spoken Spanish I use words that I know and I look for other words in the
conversation if I don’t remember the exact word. My written Spanish also has improved
through [completing] the blogs, homeworks, etc.’
After analyzing the conversations, it is clear that there were a variety of experiences that shaped
students’ perceptions of how their oral and written abilities did or did not advance. This is logical, since
students served in diverse organizations (Table 1) that required different productive skills: some
students exclusively translated official documents from English to Spanish, while others used the L2 to
answer phone calls or to coach elementary-school-aged girls. These placements also varied regarding
how much students interacted in the L2 with NSs or NNSs; some students even lamented during the
semester that they wished they used the TL more at their services. While it was not feasible to control
for exactly how students’ linguistic skills would develop or be utilized in the various community
organizations, it was possible to provide all students with regular opportunities to enhance their
(perceptions of) oral and written production through the collaborative Web 2.0 activities. This was one
of the principle motives for establishing a CoP through the Dual University Model.
7.2. Student learning outcomes: Affective support
To address the second research (RQ2)—How does a CoP in CSL in Spanish support students
with the emotional component of the experience?—data from students’ reflection blogs and Skype
videoconferences were analyzed for trends. To remind the reader, another goal of the cross-institutional
CoP was to support students with the extra emotional demands of the CSL in Spanish experience (see
Learning Objective #4). The analysis revealed that throughout their interactions using Web 2.0 tools,
students from both institutions were extremely supportive of one another, even though they had never
met in person. They exchanged anecdotes, offered advice and positive reinforcement, and
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
66
commiserated when necessary. For example, Melanie (U1) expressed a lack of confidence in her spoken
Spanish during one of the Skype conversations; yet, Jack (U2) reassured her.14
M: No creo que mis habilidades han mejorado. Y, por eso, tengo un poquito de confianza. Pero,
todavía, no mucho. (U1)
‘I don’t think my abilities have improved. And, for that reason, I have a little bit of
confidence. But, still, not a lot.’
J: Pero, recuerdas que es la tercera charla conmigo, sigues charlando media hora en español, es
algo importante, ¿no? […] Has hablado conmigo dos o tres veces, tienes que pensar que tu nivel
del español es mejor porque ahora mismo estás hablando y pensando en español. (U2)
‘But, remember that this is third chat with me, you continue to speak for a half an hour
in Spanish, it’s something important, right? […] You have spoken with me two or three
times, you have to think that your level of Spanish is better because now you are
speaking and thinking in Spanish.’
Not all exchanges were to give encouragement during difficult times. Students often recounted
moments when they felt proud during their service experiences. Below is an example of Kelly’s positive
encounter that she shared in a reflection blog, and Alice’s subsequent response.
K: En mi opinión, la práctica de hoy fue la mejor de todas que hemos tenido. Estaba lleno de la
alegría, la risa, y el aprendizaje. Estaba caminando de mi coche a la escuela, cuando de repente
oí mi nombre. Dos niñas […] estaban corriendo y gritando. Por un momento, me preocupé que
algo malo ocurrió. Realmente, ¡estaban muy emocionadas de que estuviera allí! Corrieron hacia
mi y en mis brazos. Era la manera perfecta de empezar la práctica. Me sentí contenta. Entré el
cuarto donde estaban las otras niñas y todas dijeron que estaban felices de verme. La semana
pasada, cuestionaba si las chicas se gustaban las entrenadoras y mi. Debido a este evento, sé la
respuesta. […] Además de eso, pienso que ellas le gustaban la práctica. Hablamos de la
cooperación y hicimos tres actividades para practicarla. Me encanté ver que ellas estaban
aprendido de funcionar como un grupo. Fue un momento muy especial. (U1)
‘In my opinion, today’s practice was the best that we’ve had. It was full of happiness,
laughter, and learning. I was walking from my car to the school, where all of a sudden
I heard my name. Two girls […] were running and screaming. For a moment, I got
worried that something bad happened. Really, they were excited that I was there! They
ran toward me and in my arms. It was the perfect way to start practice. I was happy. I
walked in the room where all of the other girls were and all said they were happy to
see me. The week before, I questioned whether or not the girls liked the coaches and
me. From this event, I know the answer. […] Beside that, I think that they liked practice.
We spoke about cooperation and we did three activities to practice it. I loved seeing
that they were learning how to function as a group. It was a very special moment.’
A: Tu última visita parecía ser muy divertido. […] Creo que es maravilloso que se puede hacer
bromas y disfrutar de su tiempo como voluntario. […] Buena suerte con su experiencia. (U2)
‘Your last visit seemed to be very fun. […] I think that it’s marvelous that you can joke
and enjoy your time at your volunteer site. […] Good luck with your experience.’
The reflection blogs and Skype videoconferences became a meeting place for students to
celebrate and express frustration together. In the following section, students’ feedback on the Dual
14 All names were changed to protect students’ anonymity.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
67
University Model provides further evidence that they appreciated the support from their CoP
throughout the semester in “Spanish Service Learning.”
7.3. Student feedback of the Dual University Model
To answer the third research question (RQ3)—How do students rate the effectiveness of the
Dual University Model and its accompanying activities?—participants from both institutions were
asked to complete an anonymous, 10-question survey about the Dual University Model and the
collaborative assignments via Web 2.0 tools at the end of the course (Appendix). Students provided
answers to 6 open-ended questions and 1 yes-or-no question; likewise, they rated 3 statements about
the course activities using a 5-point Likert scale, which ranged from (1) strongly disagree to (5) strongly
agree. The quantitative findings are corroborated by the students’ open-ended responses. To discover if
there were differences in ratings for blogging, Skype videoconferences, or the effectiveness of the CoP
between the students from U1 and U2, independent samples t-tests were performed. The results showed
no statistically significant differences (ns.) between the two groups (Table 3). Furthermore, by
examining the mean ratings of each activity, it appears that, overall, both groups benefitted from the
cross-institutional collaboration; however, students offered specific suggestions on how to improve
upon certain aspects of the methodology, which will be explained below.
Table 3.
Means and standard deviations of students’ ratings for the collaborative activities and the Dual
University model by institution15
Activity Group
U1 U2
M SD n M SD n t p
Blogging 3.54 .481 12 3.67 .724 15 -.509 ns.
Skype 3.50 .798 12 3.40 .507 15 .397 ns.
CoP
collaboration 3.75 .754 12 3.93 .799 15 -.607 ns.
The first item in Table 3 focused on students’ opinions of collaborative blogging. There
appeared to be a sense of satisfaction among both groups of students (Table 3). In their open-ended
comments, students mentioned the following benefits of blogging: “We could see each other’s
perspectives of the services. I enjoyed seeing different writing styles,” “Sharing experiences [through
blogging] helped us see the ‘big picture’ goals of the class,” “[The blogs helped me] practice writing in
Spanish,” and “[Blogging] prepared students for class discussion.” Some drawbacks that students
highlighted were that “[The blog] questions felt redundant,” and the activity was “[time] consuming
and overwhelming.” While there is room for improvement, students valued the blogging activity in that
it facilitated reflection on CSL (see Learning Objective #2), created opportunities for L2 use, and
prepared students for in-class conversation.
Students’ evaluation of the Skype videoconferences also reveals positive attitudes toward the
activity (Table 3); yet, these ratings were not as favorable as those for the blogging activity or CoP
collaboration. Students’ open-ended responses provide more insight on their assessment of the task.
Many participants affirmed that the Skype activity was beneficial mainly because they were producing
the TL in a real-world context and it was an effective means to practice spoken Spanish in a non-
threatening environment. Students also appreciated conversing with their Dual University partners
about their service experiences. For instance, one student expressed that through these conversations
15 Even though there were 13 students enrolled in U1, only 12 students completed the end-of-course survey.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
68
she was exposed to a completely new perspective about CSL: “It was nice to talk to other students who
were experiencing the course in a different way. My partner had unique ideas, so it was interesting.”
Nonetheless, many voiced frustration related to technological difficulties with the software and the
extra time it took to complete the videoconferences; these challenges could explain why both groups
rated the Skype task lower than the other course components.
Table 4.
Student self-assessment of achieving individual course goals (Question #9 on end-of-course-survey),
by institution
Response Group
U1 U2
n % n %
Yes 9 75% 12 80%
Some of them 2 17% 3 20%
No 1 8% 0 0%
The last course element assessed in Table 3 —“CoP collaboration”— and students’ evaluation
of meeting course goals (Table 4; Question #9, Appendix) targeted their overall impressions of the Dual
University Model and the CSL course itself. Once again, the results show that students were quite
satisfied with the cross-institutional collaboration and the CoP. For Questions #7 and #8 on the end-of-
course survey (see Appendix), students expressed that they benefitted from the affective support from
the CoP and that the cross-institutional coalition enhanced their CSL experience. One participant
claimed that the experience was “amazing” and that she had made “new friends” from the partner
institution. Students learned new information about other Hispanic communities in different
geographic regions (see Learning Objectives #1 and #4); another student stated that this experience gave
her more insights to the variety of Hispanic communities in the United States, which she could apply
in her future career in an area with a large Hispanic presence. Furthermore, students overwhelmingly
indicated that they had met their personal goals for the course (Table 4; Question #9, Appendix).
Together, these results indicate that, while improvements are necessary, students generally responded
well to the Dual University Model. The creation of a CoP was an effective approach to achieve the
learning objectives of “Spanish Service Learning” and to assist with the challenging aspects of CSL.
8. Conclusion, Limitations, and Future Directions
The qualitative and quantitative evidence indicates that the Dual University Model is a valuable
option for Spanish CSL. The many advantages to creating a CoP through CALL and Web 2.0
technologies outweighed the challenges, such as the additional time constraints that can burden
students and teachers of CSL. The collaborative activities provided students with guaranteed
opportunities for reflection, debriefing, and meaningful conversation in the L2, which are all critical
components of a successful CSL course. Students made gains in their perceived L2 abilities, which will
be an asset to them in the future as they communicate in Spanish in both academic and informal
contexts. Participants of “Spanish Service Learning” also relied on an expanded community during the
semester and formed a bona fide CoP; often those students who expressed frustration or despair through
the blog or Skype activities were comforted by someone that gave them encouragement or another
perspective because they, too, faced similar challenges. These students were grateful to have this
additional outlet of academic and emotional support provided by the colleagues at the partner
institution, which was also of benefit to the collaborating instructors.
It is important to note the limitations of the present investigation as well as weaknesses of the
implemented methodology. Regarding the former, even though it was not the focus of the present
study, it would be necessary to include a control group in the analysis (i.e., a traditional CSL in Spanish
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
69
course) in order to compare the effectiveness of the Dual University Model. Future investigations should
also incorporate pre- and post-experience tasks to measure changes in students’ attitudes toward CSL
and NSs as well as progress in productive skills. A final area that warrants investigation that was not
addressed in the present study is how a CoP shapes students’ cultural understanding of Hispanic
communities in the United States. Therefore, future investigations should focus on how students’
attitudes toward and cultural knowledge of Hispanic communities are impacted when a CoP
component is added to a CSL in Spanish course.
With respect to limitations of the Dual University Model itself, students commented that they
wished for more contact with NSs, despite increased opportunities for oral and written communication
with the established CoP, who were predominantly NNSs. If possible, the CoP could be expanded to
include the participation of NS supervisors or other members of the Hispanic community. This way, the
network could provide learners with more direct contact with NSs of Spanish and opportunities for
authentic interaction.
This article contributes to the body of knowledge of L2 CSL instruction in two important ways.
First, to the authors’ knowledge, no research exists regarding cross-institutional L2 CSL or the inclusion
of CALL and Web 2.0 technologies in L2 CSL to this degree. Even though this was a small-scale
endeavor, the results gleaned from this project show great promise for the use of these components in
L2 CSL instruction. Second, although Spanish is the L2 featured in this article, educators of different
languages (e.g., Arabic, Chinese, French, German, Japanese) are encouraged to implement the Dual
University Model, provided that there are substantial local L2 communities in the areas of the
collaborating institutions. While it is acknowledged that the proposed model may not be suitable for all
L2 programs and adjustments are warranted based on student feedback documented in the present
investigation, the Dual University Model should be considered an advantageous strategy for CSL that
provides students with additional linguistic encounters and community support as they journey
through a CSL experience.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
70
References
Abbott, A. R. (2010). Comunidades: Más allá del aula. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.
Abbott, A. R., & Lear, D. W. (2010). The connections goal area in Spanish community service learning:
Possibilities and limitations. Foreign Language Annals, 43(2), 231-245.
Abes, E. S., Jackson, G., & Jones, S. R. (2002). Factors that motivate and deter faculty use of service-learning.
Michigan Journal of Community Service Learning, 9, 5-17.American Council on the Teaching of Foreign
Languages. (2006). Standards for foreign language learning in the 21st century. Lawrence, KS: Allen Press.
Arnold, N., & Ducate, L. (2006). Future foreign language teachers’ social and cognitive collaboration in an online
environment. Language Learning & Technology, 10, 42-66.
Arnold, N., Ducate, L., Lomicka, L., & Lord, G. (2005). Using computer-mediated communication to establish
social and supportive environments in teacher education. CALICO Journal, 22, 537-566.
Barreneche, G. I. (2011). Language learners as teachers: Integrating service-learning and the advanced language
course. Hispania, 94(1), 103-120.
Barreneche, G. I., & Ramos-Flores, H. (2013). Integrated or isolated experiences?: Considering the role of service-
learning in the Spanish language curriculum. Hispania, 96(2), 215-228.
Beebe, R. M., & De Costa, E. M. (1993). Teaching beyond the classroom: The Santa Clara University Eastside
Project-Community service and the Spanish classroom. Hispania, 76(4), 884-891.
Bloom, M. (2008). From the classroom to the community: Building cultural awareness in first semester Spanish.
Language, Culture, and Curriculum, 21(2), 103-119.
Bouyssi, C. (2009). Using group-based videoconferencing for the development of intercultural competence in
telecollaborative learning. Les Cahiers de l'Apliut, 28(2), 63-74.
Bowley, E., & Meeropool, J. (2003). Service-learning in higher education: Trends, research, and resources.
Generator, 21(3), 12-16.
Butin, D. W. (2006). Disciplining service learning: Institutionalization and the case for community studies.
International Journal of Teaching and Learning in Higher Education, 18(1), 57-64.
Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and
testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.
Carracelas-Juncal, C. (2013). When service-learning is not a “border-crossing” experience: Outcomes of a graduate
Spanish online course. Hispania, 96(2), 295-309.
Corporation for National & Community Service. (2011, March). Learn and serve America: Fact sheet. Retrieved
November 5, 2013, from http://www.nationalservice.gov/pdf/factsheet_lsa.pdf.
Dewey, J. (1938). Experience and education. New York: The Macmillan Company.
Ebacher, C. (2013). Taking Spanish into the community: A novice’s guide to service-learning. Hispania, 96(2), 397-
408.
Faerch, C., Haastrup, K., & Phillipson, R. (1984). Learner language and language learning. Clevedon: Multilingual
Matters 14.
Flowerdew, J. (2000). Discourse community, legitimate peripheral participation, and the nonnative-English-
speaking scholar. TESOL Quarterly, 34, 127-150.
Fraga-Cañadas, C. (2011). Building communities of practice for foreign language teachers. Modern Language
Journal, 95(2), 296-300.
Furco, A. (2001). Advancing service-learning at research universities. New Directions for Higher Education Series,
114, 67-78.
Gardner, R. C. (1985). Social psychology and second-language learning: The role of attitudes and motivation. London,
England: Edward Arnold.
Giles, D., Honnet, E., & Migliore, S. (1991). Research agenda for combining service and learning in the 1990s. Arlington,
VA: NSEE.
Grabois, H. (2007). Service-learning throughout the Spanish Curriculum: An inclusive and expansive theory-
driven model. In A. J. Wurr & J. Hellebrandt (Eds.), Learning the language of global citizenship: Service-
learning in applied linguistics (pp. 164-189). Bolton, Massachusetts: Anker.
Haneda, M. (2006). Classrooms as communities of practice: A reevaluation. TESOL Quarterly, 40(4), 807-817.
Hellebrandt, J., & Jorge, E. (2013). The scholarship of community engagement: Advancing partnerships in Spanish
and Portuguese. Hispania, 96(2), 203-214.
Hubbard, P. (2004). Learner training for effective use of CALL. In S. Fotos & C. Browne (Eds.), CALL for second
language classrooms (pp. 45-67). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Jacoby, B. (1996). Service-learning in today's higher education. In B. Jacoby & Associates (Eds.), Service-learning in
higher education: Concepts and practices (pp. 3-25). San Francisco, CA: Jossey-Bass.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
71
Jumpstart Service-Learning Resource Guide. (n.d.). Retrieved June 25, 2014, from
http://mgmoses.com/Jumpstart/SectionI/Introduction_SectionI.html.
Kolb, D. A. (1984). Experiential learning: Experiences as a source of learning and development. Englewood Cliffs, NJ:
Prentice-Hall.
Lafford, B. A. (2012). Languages for specific purposes in the United States in a global context: Commentary on
Grosse and Voght (1991) revisited. Modern Language Journal, 96(1), 1-27.
Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge
University Press.
Lear, D. W., & Abbott, A. R. (2008). Foreign language professional standards and CSL: Achieving the 5 C’s.
Michigan Journal of Community Service Learning, 15, 76-86.
Lear, D. W., & Abbott, A. R. (2009). Aligning expectations for mutually beneficial relationships: The case of
Spanish language proficiency, cultural knowledge and professional skills.
Hispania 92(2), 301-312.
Lomicka, L., & Lord, G. (2004). Going virtual: Inviting guests into the classroom. In L. Lomicka & J. Cooke-
Plagwitz (Eds.), Teaching with technology (pp. 50-55). Boston: Thomson Heinle.
Long, D. R. (2003) Spanish in the community: Students reflect on Hispanic cultures in the United States. Foreign
Language Annals, 36, 223-232.
Long, D., & Macián, J. (2008). Preparing Spanish majors for volunteer service: Training and simulation in an
experiential course. Hispania, 9(1), 167-175.
Lord, G., & Harrington, S. (2013). Online communities of practice in second language phonological acquisition.
International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 3(3), 34-55.
MacIntyre, P. D., Clément, R., Dörnyei, Z., & Noels, K. A. (1998). Conceptualizing willingness to communicate in
a L2: A situational model of L2 confidence and affiliation. Modern Language Journal, 82(4), 545-562.
Malkin, F. (2010). The effects of service learning participation in foreign language classes on students' attitudes towards the
Spanish language and culture and their language proficiency. Unpublished doctoral dissertation. New York
University.
Montooth, L. J., & Fritz, C. A. (2006). Challenges of service-learning in Tennessee 4-H youth development: A
Delphi study. Journal of Agricultural Education, 47(3), 94-104.
Morgridge Center for Public Service (2012). Service-learning challenges and solutions for instructors. Retrieved
May 3, 2014, from http://www.morgridge.wisc.edu/programs/servicelearning/Faculty-Challenges.html.
Morris, F. A. (2001a). Serving the community and learning a foreign language: Evaluating a service-learning
programme. Language, Culture, and Curriculum, 14(3), 244-255.
Morris, F. A. (2001b). Enhancing motivation and promoting positive attitudes toward second language learning
through community experience. In G. Bräuer (Ed.), Pedagogy of language learning in higher education: An
introduction (pp. 47-60). Westport, CT: Ablex.
Mullaney, J. (1999). Service-learning and language acquisition theory and practice. In J. Hellebrandt & L. Varona
(Eds.), Construyendo puentes (Building bridges) - Concepts and models for service-learning in Spanish (pp. 49-
60). New York, New York: Stylus Publishing.
Navarro, S. A. (2012). Conversing in Spanish at a seniors center: A brief experience of community-based and
foreign-language learning. Sino-US English Teaching, 9(10), 1590-1600.
Olazagasti-Segovia, E. (2004). Second language acquisition, academic service-learning, and learners’
transformation. In J. Hellebrandt, J. Arries, & L. Varona (Eds.), American Association of Teachers of Spanish
and Portuguese professional development series handbook, Volume 5 (pp. 5-16). Boston: Thompson Heinle.
Overfield, D. (1997). An approach to service in the foreign language classroom. Mosaic, 4(2), 11-13.
Pak, C. S. (2013). Service-learning for Students of intermediate Spanish: Examining multiple
roles of foreign language study. Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages
(CSCTFL) Reports, 1-18. Retrieved November 5, 2013, from
http://www.csctfl.org/documents/2013Report/Chapter%207.pdf
Pellettieri, J. L. (2011). Measuring language-related outcomes of community-based learning in intermediate
Spanish courses. Hispania, 94(2), 285-302.
Petrov, L. A. (2013). A pilot study of service-learning in a Spanish heritage speaker course: Community
engagement, identity, and language in the Chicago area. Hispania, 96(2), 310-327.
Rabin, L. M. (2009). Language ideologies and the settlement house movement: A new history for service learning.
Michigan Journal of Community Service Learning, 15(2), 48-55.
Sánchez-López, L. (2013). Service-learning course design for languages for specific purposes programs. Hispania,
96(2), 383-396.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
72
Salgado-Robles, F. (2014). Desarrollo de la competencia estratégica oral en español como segunda lengua
mediante el Aprendizaje-Servicio en el Bluegrass de Mexington. Estudios de Lingüística Aplicada, 59, 125-
148
Toohey, K. (1998). “Breaking them up, taking them away”: ESL students in Grade 1. TESOL Quarterly, 32, 61-84.
Van Benthuysen, R. (2007). Communities of practice: A framework for second language learning research. Journal
of Bunkyo Gakuin University, 119-129.
Varas, P. (1999). Raising cultural awareness through service learning in Spanish culture and conversation:
Tutoring in the migrant education program in Salem. In J. Hellebrandt & L. Varona (Eds.), Construyendo
puentes (Building bridges) - Concepts and models for service- learning in Spanish (pp. 123-136). New York,
New York: Stylus Publishing.
Varona, L. (1999). From instrumental to interactive to critical knowledge through service learning in Spanish. In J.
Hellebrandt & L. Varona (Eds.), Construyendo puentes (Building bridges) - Concepts and models for service-
learning in Spanish (pp. 61-76). New York, New York: Stylus Publishing.
Wang, S., & Vásquez, C. (2012). Web 2.0 and second language learning: What does the research tell us? CALICO
Journal, 29(3), 412-430.
Wehling, S. (1999). Service-learning and foreign language acquisition: Working with the migrant community. In
D. Alley & C. M. Cherry (Eds.), Dimension 99: Connection beyond the foreign language classroom (pp. 41-55).
Valdosta, GA: Southern Conference on Language Teaching.
Weldon, A., & Trautmann, G. (2003). Spanish and service-learning: Pedagogy and praxis. Hispania, 86(3), 574-83.
Wenger, E. (1998). Communities of practice: learning, meaning, and identity. Cambridge: Cambridge University
Press.
Wenger, E. (2013). Intro to communities of practice. Retrieved November 5, 2013, from
http://wenger-trayner.com/wp-content/uploads/2013/10/06-Brief-introduction-to-communities-of-
practice.pdf
Yusop, F. D., & Correia, A. P. (2013). The benefits and challenges of implementing service-learning in an
advanced instructional design and technology curricula: Implications for teaching professional courses.
The New Educational Review, 32(2), 220-232.
Zapata, G. (2011). The effects of community service learning projects on L2 learners’ cultural understanding.
Hispania, 94(1), 86-102.
Knouse, S. M., & Salgado-Robles, F., The Journal of Language Teaching and Learning, 2015–2, 54-73
73
Appendix A
End-of-Course Student Survey for “Spanish Service Learning”
1. What are your general feelings about blogging after maintaining a blog this semester?
2. Will you continue to blog (not on Classroom 2.0 necessarily)? Why or why not?
3. I enjoyed reading my peers’ blogs and responding to them; it helped me reflect on my experience
in this course:
1 2 3 4 5
1=strongly disagree 3=neutral 5=strongly agree
4. What were the benefits of blogging in this class? What were some of the drawbacks?
5. What were the benefits of Skype? What were some of the drawbacks?
6. I enjoyed Skyping with my U1/U2 partner; it helped me reflect on my experience in this course:
1 2 3 4 5
1=strongly disagree 3=neutral 5=strongly agree
7. In general, collaborating with and having the support of the CoP helped enhance my experience in
this course:
1 2 3 4 5
1=strongly disagree 3=neutral 5=strongly agree
8. Other comments about collaborating with the other institution?
9. Did you accomplish your goal(s) for the class (i.e., yes, some of them, no)? Why or why not?
10. Any other relevant comments?