explorer - thorn lighting · 2010-02-16 · l n 24v gnd xppsu pe n l a-d1 a-d2 b-d1 b-d2 tx d rx d...

16
Explorer Wszechstronne testy oświetlenia awaryjnego

Upload: others

Post on 07-Jun-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

ExplorerWszechstronne testy oświetlenia awaryjnego

Page 2: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

Kiedy zdarzy się wypadek i nie ma zasilania, oświetlenie awaryjne pomaga w bezpiecznym i spokojnym wyprowadzeniu ludzi z budynku, a jednocześnie umożliwia działanie służbom ratunkowym.

W warunkach nowoczesnego budownictwa, oświetlenie jest uważane za rzecz oczywistą. Ludzie polegają na nim, kiedy zajmują się swoimi życiowymi sprawami. Sprzyja ono wygodzie, bezpieczeństwu i wydajności.

Page 3: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

Testy oświetlenia awaryjnego – zintegrowane zabezpieczenia zapewniają wygodę użytkowania, bezpieczeństwo i sprawność

Normalne użytkowanie

Schemat oświetlenia z użyciem zintegrowanych opraw ewakuacyjnych jest zaprojektowany pod kątem optymalnych parametrów oświetleniowych, skuteczności i wygody. Projekt opraw ewakuacyjnych wpisuje się w ogólny wystrój wnętrza.

Technologia Thorn Explorer zapewnia inteligentne działanie systemu oświetlenia awaryjnego i daje pewność właścicielom i użytkownikom, że ich system oświetlenia awaryjnego jest w pełni przetestowany i gotów do działania z optymalną wydajnością.

Explorer, wszechstronny, zintegrowany zestaw oświetlenia awaryjnego, zapewnia spokój i pewność, że zostały spełnione wymogi prawne. Ten w pełni automatyczny i oszczędny system zaspokoi wymagania nawet najbardziej wymagających władz, a także dostarczy pełnej dokumentacji po naciśnięciu guzika.

P.E.C. Explorer odzwierciedla starania firmy Thorn, aby dostarczyć „dobre parametry oświetleniowe”, „skuteczność” i „wygodę” wraz ze wszystkimi swoimi produktami (tzw. program PEC). Program PEC koncentruje się na zapewnieniu jakości w instalacji oświetleniowej.

Dobre parametry oświetleniowe: Oprawy ewakuacyjne, wchodzące w skład systemu, dostarczają oświetlenia i oznakowania awaryjnego zgodnie z normą EN1838

Skuteczność: System automatycznie sprawdza oprawy zgodnie z normą EN62034

Wygoda: Zapewniony spokój bez konieczności ręcznego sprawdzania systemu, oraz dzięki automatycznemu przechowywaniu zapisu testu przez dwa lata. Oprawy wymagające naprawy są wskazywane automatycznie.

MenloSoft SR

Działanie awaryjne

Oprawy ewakuacyjne są zaprojektowane w taki sposób, by zapewnić właściwy poziom oświetlenia przeciwpanikowego terenu i dróg ewakuacyjnych oraz znaku wyjścia, kierującego na zewnątrz.

Page 4: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

Explorer SelfTest Explorer Project Explorer Vision

Automatyczne testowanie: Tak Tak Tak

Zgodny z EN62034: Tak Tak Tak

Wskazanie usterki oprawy: Lokalnie przez LED Logowanie centralne w panelu sterowania

Logowanie centralne na PC i panelach sterowania

Generowanie raportów o usterkach:

Manualnie Drukowane albo wysyłane SMS-em

Drukowane albo e-mailowane

Najwięcej opraw na system: 1 256 (z modułami rozszerzającymi) 5000

Wymóg okablowania komunikacyjnego:

Nie Tak Tak/sieć komputerowa

Programowalny: Nie Tak Tak

Adresowalny: Nie Tak Tak

Typowe zastosowania: Niewielkie powierzchnie albo obiekty remontowane, gdzie dodatkowe okablowanie jest niepraktyczne. Na przykład: biura, małe centra handlowe, restauracje, kluby, hotele i pensjonaty, centra medyczne

Małe i średnie obiekty, gdzie sprawdzanie wzrokowe opraw jest niepraktyczne lub niepożądane. Na przykład: uniwersytety, szkoły i licea, muzea, centra handlowe, biura, budynki przemysłowe.

Wielkie obiekty, gdzie zaprogramowanie testów dużej liczby opraw jest konieczne. Na przykład: szpitale, uniwersytety, muzea, lotniska, supermarkety i hipermarkety, budynki przemysłowe

SelfTestWiele zastosowań – którą możliwość wybrać?

Zautomatyzowane i oszczędne testowanie oświetlenia awaryjnego: Explorer SelfTest, Explorer Project i Explorer Vision

Podobnie jak systemy przeciwpożarowe, oświetlenie awaryjne może uratować życie, ale jest bezużyteczne i niebezpieczne, jeśli sprzęt nie jest właściwie konserwowany. Dlatego wprowadza się coraz surowsze wymagania prawne, aby regularnie przeglądać, sprawdzać i konserwować oświetlenie awaryjne w miejscach pracy i budynkach publicznych.

Explorer, należący do serii produktów Thorn Lighting testujących oświetlenie awaryjne, zapewnia zautomatyzowane testowanie opraw ewakuacyjnych, które jest w pełni zgodne z normami europejskimi. Gwarantuje to całkowity spokój i bezpieczeństwo, bez konieczności kosztownego i czasochłonnego sprawdzania systemu przez uprawnioną osobę,

co jest niezbędne w przypadku tradycyjnych samodzielnych opraw ewakuacyjnych.

Oświetlenie awaryjne musi być regularnie testowane, aby sprawdzić czy działa prawidłowo (oraz czy spełnia wymagania przepisów). Test sprawności (podczas którego oprawa przechodzi w tryb awaryjny) musi być wykonywany co miesiąc. Test pełnego użytkowania jest wymagany raz na rok, aby potwierdzić, że bateria ma wystarczającą ilość energii do zasilania oprawy w trybie awaryjnym przez 3 godziny.

System testujący Explorer automatycznie przeprowadza test sprawności co tydzień, a test pełnego użytkowania co roku, zgodnie z wymogami normy EN62034.

Explorer został wykonany w trzech opcjach, aby uwzględnić różne wymogi i ograniczenia budżetowe. Proszę sprawdź opcje w poniższej tabeli porównawczej, aby wybrać najlepszą dla siebie.

Podsumowanie korzyści• Niewysoki koszt dostosowania

się do wymogów sprawdzania oświetlenia awaryjnego

• Explorer SelfTest automatycznie sprawdza system za Państwa – wymagając jedynie obejścia budynku raz w miesiącu i sprawdzenia, czy wszystko jest w porządku (albo spisania usterek)

• Systemy Explorer Project oraz Vision wykonują wszystkie testy i zapisują wyniki

Project

Vision

Page 5: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

121

2

3

4

56

7

8

9

10

11

Nagrzewanie katodowe Przyspieszony zapłon

Dwukolorowa dioda LED (czerwona i zielona), umieszczona na oprawie, wskazuje stan funkcji awaryjnych, monitorowanych i testowanych w odstępach czasu zgodnych z przepisami. Łatwy do zamontowania i nie wymagający dodatkowego okablowania SelfTest zapewnia proste i niezawodne samosprawdzanie, eliminując potrzebę kosztownego testowania przez uprawnioną osobę.

• Samosprawdzanie zgodne z EN62034

• Szybszy od średniej czas naładowania: 10 do 15 godzin

• działanie przez 3 godziny, które umożliwia ponowne wejście do budynku po ewakuacji

• Dwukolorowa dioda LED (czerwona i zielona) wyraźnie wskazuje stan systemu

• Technologia przyspieszająca zapłon zapewnia większy strumień świetlny podczas najbardziej kryzysowej fazy przełączenia, co daje lepszą widoczność potencjalnego niebezpieczeństwa

• Zasilanie źródeł światła prądem przemiennym, aby zapobiegać ciemnieniu ich końcówek. Źródło światła wygląda jak nowe i oprawa nadal prezentuje się korzystnie.

SelfTest

Project

Vision

Explorer SelfTest

Duża część asortymentu Thorn jest dostarczana standardowo razem z Explorer SelfTest, wraz z wewnętrznym mikroprocesorem diagnostycznym, aby monitorować i automatycznie testować, zgodnie z zaleconym harmonogramem

• Nagrzewanie katodowe w czasie działania awaryjnego przedłuża żywotność awaryjnych źródeł światła, tak że równa jest ona trwałości normalnych świetlówek, co ogranicza konieczność wymiany lamp

• Tryb adaptacyjny: uczy się testować, kiedy w budynku nie ma ludzi, zapewniając większą wygodę użytkowników, których uwagi nie rozprasza sprawdzanie opraw

• Elektroniczna regulacja ładowania obwodu

• Ochrona przed całkowitym rozładowaniem baterii, aby zapobiec ich uszkodzeniu, przedłużyć żywotność i zmniejszyć liczbę konserwacji.

• Automatyczne zlecanie – programowanie nie jest wymagane

• Testy sprawności i pełnego użytkowania są oddzielone o miesiąc, aby ograniczyć ryzyko

Większość opraw Thorn Lighting może działać z Explorer SelfTest, Explorer Project oraz Explorer Vision

Test Wskaźnik LED Czas Częstotliwość Wymóg EN

Test sprawności(Krótkotrwałe zasilenie oprawy z baterii, aby zasymulować awarię sieci elektrycznej)

Szybkie migotanie na zielono 30 sekund Raz na tydzień Raz na miesiąc

Test pełnego użytkowania(Zasilenie oprawy na znamionowy całkowity czas trwania)

Wolne migotanie na zielono 1 albo 3 godziny Raz na rok Raz na rok

Część składowa Wskaźnik LED Stan

Bateria Zielony stały Sprawna

Wolne migotanie na czerwono Rozładowana

Szybkie na czerwono Nie ładuje się

Źródło światła Zielony stały Sprawne

Czerwony stały Awaria

Page 6: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

Sterownik XP128

DALI

Działanie awaryjne

Explorer ProjectDo 128 opraw awaryjnych

Inteligentne oświetlenie awaryjne staje na wysokości zadania

Explorer Project jest doskonałym systemem monitoringu oświetlenia awaryjnego dla instalacji średniego rozmiaru, gdzie zasadniczym wymogiem są niskie koszty ogólne i pełna zgodność z przepisami. Sercem automatycznego systemu monitoringu jest sterownik XP128, który umożliwia szybkie i łatwe sprawdzenie wzrokowe wszystkich opraw awaryjnych, bez konieczności specjalnego szkolenia.

Page 7: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

L N

Gnd24V XPPSU

PE N L A-D

1

A-D

2

B-D

1

B-D

2

TxD

RxD

Gnd

K11

K12

K14

K21

K22

K24

K31

K32

K34

Gnd

RxD

TxD

Gnd XPGSMExplorer Project GSM Module

24V

SelfTest

Project

Vision

• Sterownik XP128 nadzoruje 128 opraw poprzez dwa kanały po maksymalnie 64 oprawy w każdym

• Ekran dotykowy dla łatwiejszego programowania

• Może być rozbudowany do 256 opraw poprzez moduły XPX64 (zobacz strony 8 i 9)

• Port podczerwieni może przesyłać raporty do ręcznych drukarek

• Styki bezpotencjałowe umożliwiają przekazywanie sygnału do czujników w oddalonych miejscach lub kontakt z BMS (systemem zarządzania budynku)

• Moduł GSM (XPGSM) może za pomocą SMS-ów zgłaszać usterki na telefony komórkowe a także pomagać w wydawaniu zleceń przez jedną osobę

Oprawy zawierają moduł, którym zgłaszają się sterownikowi XP128, który z kolei zleca im wykonanie cotygodniowych testów sprawności oraz corocznych testów pełnego działania. W celu zachowania integralności, testy są zlecane grupom opraw w okresach najmniejszego zagrożenia, w zgodzie z wymaganiami.

Podłączenie magistrali do opraw i modułów rozszerzenia XPX64, odległość maks. 300m – użyć skrętki dwużyłowej1,5mm2, zgodnej z technologią Belden 9411

Sieć elektryczna

Sieć elektryczna

max. 250m/1,5mm2/ max. 64 oprawy

Trzy styki bezpotencjałowe do sygnalizowania

statusu systemu

makx. 24V A

C/D

C m

aks. 2A

K11-K14 NO K11-K12 NCK21-K24 NO K21-K22 NCK31-K34 NO K31-K32 NCZP: zazwyczaj podłączone (SchlleBer)ZO: zazwyczaj odłączone (Offner)

Sieć elektryczna Sieć elektryczna Sieć elektryczna Sieć elektryczna Sieć elektrycznaSieć elektryczna

max. 250m/1,5mm2/ max. 64 oprawy

Sieć elektryczna Sieć elektryczna Sieć elektryczna Sieć elektrycznaSieć elektrycznaSieć elektryczna

Page 8: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

PE N L A-D

1

A-D

2

B-D

1

B-D

2

Tx

Rx

Gnd

K11

K12

K14

K21

K22

K24

K31

K32

K34

*) *) *) *) *) *)

*) *) *) *) *) *)

*) *) *) *) *) *)

*) *) *) *) *) *)

*) *) *) *)

out D

1

out D

2

in D

1

N L

in D

2

XPX64

out D

1

out D

2

in D

1

N L

in D

2

XPX64

out D

1

out D

2

in D

1

N L

in D

2

XPX64

*)

*)

*)

...................................

...........................

...........................

...........................

.............................

...............................................................................................................................

......

......

......

......

...

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

......

.....

......

......

......

......

......

......

....

......

......

..

................

..........................

...................

XP12� Controller

GSM Module

XP Extender

Explorer Project – do maksymalnie 256 opraw awaryjnychProsty w obsłudze i konfiguracji

Rozszerzenie Explorer Project do pracy z ponad 128 oprawami awaryjnymi

W takiej konfiguracji, kanał „B” staje się „magistralą sygnalizacyjną” i jest używany do komunikacji z modułami rozszerzenia XPX64. W tym trybie żadna z opraw awaryjnych nie może być bezpośrednio podłączona do tego kanału.

Ma to pomóc w projektowaniu okablowania, ponieważ długość kabla pomiędzy sterownikiem XP128 i modułem XPX64 może wynosić najwyżej 300 metrów. Maksymalna odległość XPX64 do najbardziej oddalonej oprawy to kolejne 300 metrów. Jeśli nadal powoduje to trudności w projektowaniu, należy skorzystać z zestawu do przedłużenia odległości o kolejne 300 metrów (XP300m+)

Jeśli potrzebne są jeszcze większe możliwości, należy skorzystać z Explorer Vision, obsługującego do 5000 opraw!

Trzecie piętro

Drugie piętro

Pierwsze pietro

maks. 300m do ostatniego modułu rozszerzenia XP

RS232 (maks 3m)

Sieć elektryczna

Pętla 264 oprawymaks. 300m z modułu rozszerzenia XP

Pętla 364 oprawymaks. 300m z modułu rozszerzenia XP

Pętla 464 oprawymaks. 300m z modułu rozszerzenia XP

Moduł GSM

Moduł rozszerzenia XP

Moduł rozszerzenia XP

Moduł rozszerzenia XP

Sterownik XP128

Pętla 164 oprawymaks. 300m (najdalsza oprawa do 300m)

Parter

Poniższy diagram pokazuje oprawy połączone szeregowo. Jest to często spotykana prosta metoda instalacji, ale szybko wyczerpuje 300 metrowe odległości kabla danych.

Należy użyć „połączenia gwiazdowego” albo odgałęzienia od głównej żyły, aby podłączyć najbardziej oddaloną oprawę w ramach limitu kabla. Dodatkowe odłączniki dzielą ciągi na łatwe do zarządzania segmenty (po 20 opraw), aby przyspieszyć zlecenia.

Explorer Project wykorzystuje sygnalizację eDALI i DALI na magistrali, co oznacza że współdziała ze wszystkimi adresowalnymi oprawami awaryjnymi Thorn oraz innymi oprawami kompatybilnymi z DALI.

Typowa instalacja do 256 opraw

Odłącznik co 20 opraw przyspiesza zlecanie

Możliwe połączenie gwiazdowe

max. 300m 1,5mm2

max. 300m/1,5mm2/ max. 64 opraw - stateczniki

Grupa 1

Grupa 2

Grupa 3

Grupa 4

max. 300m/1,5mm2/ max. 64 opraw - stateczniki

max. 300m/1,5mm2/ max. 64 opraw - stateczniki

max. 300m/1,5mm2/ max. 64 opraw - stateczniki

Page 9: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

LuminairesAddress CallibrationCheck

Luminaire address group 1 (10 luminaires)

Next >

Floor 1, north entry

auto-search . . .

location:

logical

address:

Cancel

assign

< Previous

1

Test

all groups similar

Start function test

start function test now ...

Funct. test Duration test Relay

also see test book

every Thur, Fri16 : 00 : 00at oclock.

?

RelaybuzzerAssignments AssStatus

Rela

y 1

OK

Factory settings

Lamp fault

Battery fault

Comm. problem

Test error, time out

Func. test running

Rela

y 2

Rela

y 3

Buzzer

GS

M

?

Tue, 10.02.2004 16:52

info

?

Explorer Project XP128

Last test result:OK

Quick Menu

info

?

BLOCK system . . .

Start function test . . .

Start duration test . . .

SelfTest

Project

Vision

1. Ekran dotykowy Używany do obsługi systemu. Ekrany są intuicyjnie ułożone tak, by ułatwić ich użytkowanie. Pierwszy ekran daje dostęp do szybkiego menu albo innych stron do wprowadzania danych, wyświetlania wyników testu i tak dalej.

2 i 3. Testowanie Automatyczne testy zwykle uruchamiane są raz w tygodniu. Kiedy wymagany jest test manualny albo pełnego użytkowania, można go wybrać tutaj. Zakładka całości jest używana, kiedy wybrane oprawy (w szczególnych miejscach, takich jak sala operacyjna) powinny być testowane tylko manualnie.

4. Adresowanie Oprawy są adresowane na miejscu po instalacji. Nie jest potrzebne żadne dodatkowe programowanie, co sprawia, że proces jest szybki i niezawodny i nie powoduje problemów logistycznych.

5. Przydzielanie przekaźników i GSM Przekaźniki mogą być wybrane, aby działać zgodnie z rodzajem testu lub usterki. Tutaj jest konfigurowana także obsługa GSM.

Podsumowanie korzyści• Wykonuje wszystkie testy

i zapisuje wyniki

• Niewysoki koszt dostosowania się do wymogów sprawdzania oświetlenia awaryjnego

• Wyniki testu są przechowywane przez 2 lata

• Explorer Project obejmuje do 256 opraw awaryjnych

• Zestaw XP300m+ umożliwia dodatkowy zasięg okablowania

1.

2.

3.

4.

5.

Page 10: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

10

* Nie ma w zestawie

SelfTest

Project

Vision

Explorer VisionDo 500 opraw

Do 500 opraw awaryjnych należy wybrać Explorer Vision XV500.

Ten komputer obsługuje oprogramowanie monitorujące, które „porozumiewa się” ze sterownikami XP128 za pomocą standardowego kabla sieci komputerowej (do 100m), podłączanego do interfejsu Nport2. Interfejs przetwarza sygnały z protokołu TCP-IP na RS232, tak aby sterownik XP128 mógł je odczytać. Ekran (nie ma w zestawie) pokazuje stan opraw awaryjnych.

Jeśli potrzebna jest większa odległość między XV500 i sterownikami XP128 systemu Explorer Project, należy użyć własnej sieci komputerowej, aby wykonać podłączenia – zobacz diagram konfiguracji na odwrocie. Należy podłączyć XV500 zamiast XV5000. Teraz można monitorować XV500 z innego komputera, podłączonego do sieci lokalnej (używając dostarczonego oprogramowania). Uwaga: jeśli układ budynku wymaga ponad jednometrowej odległości między sterownikami XP128, należy po prostu użyć dodatkowego Nport2 – zobacz diagram na odwrocie.

Podsumowanie korzyści• System średniej wielkości

• Do 500 opraw awaryjnych

• Bezpośrednie połączenie do 100m

• Można dołączyć XV500 do Państwa sieci komputerowej i monitorować go z innego komputera w tej sieci.

Explorer Vision zaspokaja potrzeby większych instalacji, wymagających ponad 256 opraw awaryjnych

XV500

Kabel krosujący do 100m

XPX64 maks. 3

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

maks. 1m RS232

maks. 300m nieekranowana skrętka

dwużyłowa 1,5mm2 zgodna z technologią Belden 9411

Nport2

XPX64 maks. 3

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

maks. 300m nieekranowana skrętka

dwużyłowa 1,5mm2 zgodna z technologią Belden 9411

maks. 1m RS232

Page 11: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

11

Komputer XV5000/XV5000D

* Nie ma w zestawieProszę wykorzystać własną sieć komputerową do połączenia razem wielu sterowników Explorer Project, aby obsługiwać aż 5000 opraw awaryjnych na odległość 1000 metrów.

Większy komputer obsługuje oprogramowanie monitorujące, które „porozumiewa się” z XP128 za pomocą standardowego kabla sieciowego przez interfejsy Nport2 Interfejs przetwarza sygnały z protokołu TCP-IP na RS232, tak aby sterownik XP128 mógł je odczytać. Ekran (nie ma w zestawie) pokazuje stan opraw awaryjnych.

Podsumowanie korzyści• Duży system

• Do 5000 opraw

• Używa sieci komputerowej do komunikacji

• Proszę użyć innego komputera w sieci, aby zobaczyć stan oświetlenia awaryjnego

• Odległości do 1000m w ramach Państwa sieci komputerowej

Dla bardziej wymagających zastosowań… Do 5000 opraw

Explorer Vision łączy się z Państwa siecią komputerową i monitoruje system awaryjnego oświetlenia

SelfTest

Project

Vision

XV5000

Ethernet (dwużyłowa skrętka z osłoną) kabel CAT5 (do 100m)

maks. 1m RS232

Nport2

XPX64 Maks. 3

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

Maks. 64 oprawy

maks. 300m nieekranowana skrętka

dwużyłowa 1,5mm2 zgodna z technologią Belden 9411

Ethernet (dwużyłowa skrętka z osłoną) kabel CAT5 (do 100m)

Ethernet (dwużyłowa skrętka z osłoną) kabel CAT5 (do 100m)

Połączenie światłowodowe

(do 1000m)

Max. Szereg 5 hubów od komputera lub za wyłącznikiem

Ethernet (dwużyłowa skrętka z osłoną) kabel CAT5 (do 100m)

maks. 1m RS232

Nport2

maks. 1m RS232

Nport2

Ethernet (dwużyłowa skrętka z osłoną) kabel CAT5 (do 100m)

HUB

HUB

WYŁĄCZNIK

WYŁĄCZNIK

Page 12: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

12

1. 2. 3.

4. 5. 6.

SelfTest

Project

Vision

Jak działa Explorer Vision

Monitorowanie systemu oświetlenia awaryjnego

1. Explorer Vision łączy razem sterowniki XP128 i monitoruje stan opraw awaryjnych.

2. Przegląd instalacji jest prosty. Każdy XP128 należący do Explorer Project jest pokazany ze swoimi czterema grupami (po maks. 64 oprawy) np. Parter głównego budynku, zachodnie skrzydło. Wystarczy kliknąć na miejsce, w którym chcą Państwo zyskać dostęp do opraw.

3. Po kliknięciu na oprawę otrzymujemy dotyczące jej informacje.

4. Oprawy wyświetlą się po kliknięciu na grupę.

5. Usterki są pokazane jako czerwona oprawa, wraz z wyświetlonymi szczegółami. Za pomocą oprogramowania dostarczonego na dysku można łatwo monitorować komputer Explorer Vision za pomocą innego komputera, podłączonego do sieci. Uwaga – licencja oprogramowania zezwala na podłączenie tylko jednego użytkownika.

Jeśli więc komputer jest używany lokalnie, np. w celu konserwacji, nie jest możliwa jego obsługa z innego stanowiska, dopóki nie zostanie dokończone poprzednie zadanie. Do wszystkich funkcji dostępnych w sterowniku XP128 Explorer Project istnieje dostęp z komputera Explorer Vision. Działa on jak „wirtualny ekran dotykowy”.

6. Na tym ekranie programowane są procedury testu dla XP128 ze sterownika Explorer Vision.

Podsumowanie korzyści• Zdalnie sprawdza

oświetlenie awaryjne

• Wszystkie funkcje Explorer Project są dostępne przy użyciu klawiatury XV500/XV5000/XV5000D

• Widok całej sieci systemu oświetlenia awaryjnego z jednego ekranu

Explorer VisionVersion 3.7 (Build 3.7.1.1)

Company: A.N. OtherBuilding: Enterprise HouseLicense code: LMC-0520-5861-2813-7613-7267-0190License limit: local serverReference number: 255975920

Time limit: none

THORN Lighting

www.thornlight.com

Page 13: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

13

MenloSoft SR

Voyager Elite SXVoyager Elite Voyager Elite XR

AquaForce Diffusalux II Jupiter II

Quattro T line

SelfTest

Project

Vision

Typowe oprawy dostępne w systemie Explorer SelfTest albo do pracy z Explorer Project/Explorer Vision

Page 14: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

14

Części składowe Explorer Project SelfTest

Project

Vision

W celu zamówienia Explorer Project proszę skontaktować się ze swoim lokalnym przedstawicielem handlowym

XP128 22154297SterownikSterownik wysokiej jakości do monitorowania, testowania i rejestrowania usterek do maksy-malnie 128 opraw awaryjnych lub oznakowań ewakuacyjnych. Może być rozszerzony do obsługi maksymalnie 256 opraw przy użyciu modułów rozszerzenia XPX64. 2 letnia pamięć bieżąca. Montaż na szynie DIN.

XPX64 22154301

Moduł rozszerzenia (dodaje 64 oprawy)

Moduł (użyty w kanale B) poszerza pojemność sterownika Explorer Project o kolejne 64 adresy opraw. Do maksymalnie 192 opraw należy użyć 2 modułów. Przy 193 – 256 oprawach należy użyć 3 modułów. Montaż na szynie DIN.

EXPISO 96218105

Odłącznik

Rozdziela obwody i skraca czas programowania.

XP300m+ 22154567

300m dodatkowego okablowania

Zestaw zawiera przekaźnik XV oraz źródło zasilania DALI. Pozwala na dodatkowe 300m okablowania od sterownika XPX64 albo XP128. Montaż na szynie DIN.

XPGSM 22154298

Moduł GSM

Moduł GSM ułatwiający „jednostanowiskową” obsługę systemów awaryjnego oświetlenia przy użyciu telefonu komórkowego. Po wykryciu usterki wysyła także wiadomości SMS do konserwatora. Karty SIM nie ma w zestawie. Montaż na szynie DIN.

XPPSU 22154300

Źródło zasilania GSM

Potrzebne do zasilania modułu GSM. Montaż na szynie DIN.

XPPRI 22154299

Ręczna drukarka z portem podczerwieni

Służy do drukowania raportów z testu z pliku zapisu w sterowniku XP128. Zasilanie z baterii, przesył danych przez interfejs podczerwieni.

Page 15: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

15

SelfTest

Project

Vision

Części składowe Explorer Vision

XV5000 22154562

Komputer (analogowy) (do maksymalnie 5000 opraw)

Komputer z pakietem wizualizacyjnym wyowietlającym graficznie i monitorującym do 5000 opraw awaryjnych lub oznakowan ewakuacyjnych. Modem analogowy do zdalnego dostępu przez linię telefoniczną. Zestaw z myszą i klawiaturą. Dodatkowe oprogramowanie do kolejnego komputera do monitorowania w sieci (dostępna licencja dla pojedynczego użytkownika).

XV5000D 22154569

Komputer (cyfrowy) (do maksymalnie 5000 opraw)

Komputer z pakietem wizualizacyjnym wyowietlającym graficznie i monitorującym do 5000 opraw awaryjnych lub oznakowań ewakuacyjnych. Modem cyfrowy do zdalnego dostępu przez stałe łącze. Zestaw z myszą i klawiaturą. Dodatkowe oprogramowanie do kolejnego komputera do monitorowania w sieci (dostępna licencja dla pojedynczego użytkownika).

XVCOM 22154566

Zamawianie Explorer Vision

XV500 22154561

Komputer (do 500 opraw)

Komputer z pakietem wizualizacyjnym wyświetlającym graficznie i monitorującym do 500 opraw awaryjnych lub oznakowań ewakuacyjnych. Zestaw z myszą, klawiaturą i zasilaczem 230/24V. Dodatkowe oprogramowanie do kolejnego komputera do monitorowania w sieci (dostępna licencja dla pojedynczego użytkownika).

Nport2 72052223

Interfejs sieciowy

Przetwarza sygnały z systemu Explorer Vision (protokół TCP-IP na RS232) dla systemu Explorer Project. Zwykle jeden na każdy sterownik XP128. (Maks. 1m RS232 do XP128). Może być wykorzystany do maksymalnie 2 sterowników XP128 systemu Explorer Project.

SC Kabelsatz 72052839Nport

Zestaw 2 kabli (każdy długości 1m) do połączenia Nport2 z portem RS2323 sterownika XP128.

Page 16: Explorer - Thorn Lighting · 2010-02-16 · L N 24V Gnd XPPSU PE N L A-D1 A-D2 B-D1 B-D2 Tx D Rx D Gn d K1 1 K1 2 K1 4 K2 K2 K2 K3 K3 K3 Gnd RxD TxD Gnd XPGSM Explorer Project GSM

Lighting people and places

Thorn Lighting Polska sp. z o.o.50-513 Wrocław, ul. Gazowa 26Atel. (71) 33 66 026fax (71) 33 66 029E-mail [email protected]

01-797 Warszawa ul. Powązkowska 15 tel. (22) 562 33 80fax (22) 562 33 86E-mail [email protected]

61-249 Poznań ul. Unii Lubelskiej 3tel. (61) 65 31 310fax (61) 65 31 660 E-mail [email protected]

Chorzów tel. (32) 7713 201 fax (32) 77 13 200tel. 0-608 333 265 E-mail [email protected]

Gdańsk tel. 0-608 333 276 fax 0-801 30 30 33E-mail [email protected]

Kraków tel. 0-608 333 259 E-mail [email protected]

Szczecin/Koszalin tel. 0-608 333 263 E-mail [email protected]

www.thornlight.pl

Thorn Lighting Polska Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach umieszczonych w niniejszej broszurze, wynikających z postępu technicznego

Publikacja nr: 396 (PL). Wydrukowano: 02/07