fattoria di magliano

28

Upload: fattoria-dimagliano

Post on 28-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

azienda vinicola e agriturismo in toscana

TRANSCRIPT

Page 1: Fattoria di Magliano
Page 2: Fattoria di Magliano
Page 3: Fattoria di Magliano

La Fattoria di Magliano è una giovane aziendavitivinicola di 97 ettari nata nel 1996 nel cuore dellaMaremma. Agostino Lenci, il suo fondatore, dopo aver concluso un’importante e lunga esperienza diimprenditore nel settore calzaturiero, ha deciso diseguire il sogno di diventare produttore di vino,scegliendo questa parte di Toscana perché affascinato da una campagna che ,nel rispetto di una secolare regola toscana, vede il lavoro dell’uomo orientato allasalvaguardia di un sano equilibrio del territorio che quiassume sfumature più selvagge e schive. La primacommercializzazione è del 2003.

The Fattoria di Magliano is a young vineyard covering97 hectares in the heart of the Maremma region set up in 1996 by Agostino Lenci who, after a long and successful career in the footwear industry, decided to follow his dream of becoming an important wine grower, choosing this part of Tuscany because he was fascinated by a countryside that in its centuries old traditions, sees the work of man safeguarding a balance in a nature both wild and reserved. The first wines were sold in 2003.

Die Fattoria di Magliano ist ein junges Weingut und umfasst ca. 97 Hektar. Es wurde 1996 im Herzen der Maremma gegründet. Der Gründer, Agostino Lenci, beschloss seine langjährige Erfahrung als Schuhunternehmer an den Nagel zu hängen und seinen Traum, ein Weinproduzent zu sein, zu verwirklichen. Seit jeher wird hier nach jahrhundertealter toskanischer Tradition respektvoll in mitten einer teilweise sehr wilden Natur gearbeitet. Aus diesem Grund hat Herr Lenci sich gerade für diese Ecke der Toskana entschieden. Die ersten Weine kamen 2003 auf den Markt.

La FattoriaThe Farm / Das unternehmen

Page 4: Fattoria di Magliano

Vigneto: Vigne di Poggio Bestiale e Tizzi. Tipo di terreno: medio impasto ricco di scheletro. Giacitura: 150 e 250 metri s.l.m. Esposizione: Est-Ovest. Densità di impianto: 6.400 ceppi/ettaro. Forma di allevamento: cordone speronato bilaterale. Anno di impianto: 2000-2008. Produzione media per pianta: 800 grammi. Uvaggio: 100% Syrah. Numero di bottiglie prodotte: 5.000. Epoca media di vendemmia: prima decade di SettembreTecnica di vinificazione: diraspa-pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata (28°C) in serbatoi di acciaio inox termocondizionati per 20-25 gg, Affinamento in legno: 14-18 mesi in barriques 225 lt, di rovere allier mediatostatura, al primo passaggio, grana fine, legno stagionato almeno 24 mesi. Affinamento in bottiglia: 6 mesi. Stabilizzazione del prodotto: naturale, non filtrata.

Vineyards: Poggio Bestiale and Tizzi. Soil structure: well balanced with excellent skeleton. Height: 150m. and 250m. a.s.l. Placement: East - West. Planting density: 6,400 plants per hectare. Vine placement: bi-lateral ridge spur. Vines planted: 2000 - 2008. Average yield per plant: 800g. Grape: 100% Syrah. No. bottles produced: 5,000. Time of harvest: first ten days of September. Vinification technique: non aggressive destemming pressing fermentation in temperature controlled (28°C) stainless steel vats for 20 to 25 days. Ageing process: 14 – 18 months in medium toasted 225l. oak barriques (fine grained wood, having had a minimum of 24months seasoning). Refinement in bottles: 6 months. Stabilising of the product: natural, not filtered.

Weinberg: Rebsorten von Poggio Bestiale und Tizzi. Bodentyp: mittlerer Boden mit Sedimentgestein. Höhe: 150 und 250 m ü.M. Ausrichtung: West-Ost. Bepflanzungsdichte: 6’400 Reben je Hektar. Anbaumethode: Wechselkordonschnitt. Anpflanzung: 2000 und 2008. Durchschnittsproduktion pro Rebe: 800g. Rebsorten: 100% Syrah. Produktion: 5’000 Flaschen. Weinlese: erste 10 September Tage. Weinbereitung: sanftes abbeeren und maischen, 20 bis 25 Tage lange Gärung in klimatisierte Edelstahltanks bei kontrollierter Temperatur (28°). Holzverfeinerung: 14-18 Monate in neuen Barriques à 225 l, aus französischer Allier-Eiche, feinkörnig, mindestens 24-Monate lang gereiftes Holz. Verfeinerung in der Flasche: 6 Monate. Stabilisierung des Produktes: natürlich, ohne Filtration.

Rosso di ToscanaPerenzo

Page 5: Fattoria di Magliano

Profumi: nitidi profumi fruttati e dalle note dipepe, spezie dolci e liquirizia. Gusto: al palatoevidenzia una grande intensità e una elegante e morbida tessitura tannica. Colore: rubino intenso.Piatti da abbinarsi: formaggi stagionati, carnirosse e bianche, cacciagione.

Scent: intense fruity perfume with notes of pepper,liquorice and sweet spices. Taste: large intensity on the palate and possessing an elegant tannintexture. Colour: deep ruby. Matching dishes:seasoned cheeses, red and white meats, game.

Bukett: deutlich fruchtig, mit Pfeffer-, süßen Gewürzen- und Lakritzenoten. Geschmack: Wein mit kräftigem Körper und feinem weichem Tannin. Farbe: Rubinrot. Empfehlungen: passt gut zu gereiften Käsesorten, hellem und dunklem Fleisch, Wild.

Page 6: Fattoria di Magliano

Vigneto: Vigne di Poggio Bestiale. Tipo di terreno: medio impasto ricco di scheletro. Giacitura: 250 metri s.l.m. Esposizione: Est-Sud-Ovest. Densità di impianto: 6.400 ceppi/ettaro. Forma di allevamento: cordone speronato bilaterale. Anno di impianto: 2000.Produzione media per pianta: 800 grammi. Uvaggio: 40% Merlot, 30% Cabernet Sauvignon, 25% Cabernet Franc, 5% Petit Verdot. Numero di bottiglieprodotte: 40.000. Epoca media di vendemmia: seconda metà di Settembre. Tecnica di vinificazione: diraspa-pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata (28°C) in serbatoi di acciaio inox termocondizionati per 20-25 gg, Affinamento in legno: 14-18 mesi in barriques 225 lt, di rovere allier media tostatura, al primo passaggio, grana fine, legno stagionato almeno 24 mesi Affinamento in bottiglia: 6 mesi. Stabilizzazione del prodotto: naturale, non filtrata.

Vineyards: Poggio Bestiale. Soil structure: well balanced with excellent skeleton. Height: 250m. a.s.l.- Placement: East – South West. Planting density: 6,400 plants per hectare. Vine placement: bi-lateral ridge spur. Vines planted: 2000 . Average yield per plant: 800g. Grape: 40% Merlot, 30% Cabernet Sauvignon, 25% Cabernet Franc, 5% Petit Verdot. No. bottles produced: 40,000. Time of harvest: second half of September.Vinification technique: non aggressive destemming pressingfermentation in temperature controlled (28°C) stainless steelvats for 20 to 25 days.. Ageing process: 14 – 18 months inmedium toasted 225l. oak barriques (fine grained wood, havinghad a minimum of 24months seasoning). Refinement in bottles:6 months. Stabilising of the product: natural, not filtered.

Weinberg: Rebsorte von Poggio Bestiale. Bodentyp: mittlerer. Boden mit Sedimentgestein. Höhe: 250 m ü.M. Ausrichtung: West-Süd-Ost. Bepflanzungsdichte: 6’400 Reben je Hektar. Anbaumethode: Wechselkordonschnitt. Anpflanzung: 2000. Durchschnittsproduktion pro Rebe: 800g. Rebsorten: 40% Merlot, 30% Cabernet Sauvignon, 25% Cabernet Franc, 5% Petit Verdot. Produktion: 40’000 Flaschen. Weinlese: zweite Septemberhälfte. Weinbereitung: sanftes abbeeren und maischen, 20 bis 25 Tage lange Gärung in klimatisierte Edelstahltanks bei kontrollierter Temperatur (28°). Holzreifeprozess: 14-18 Monate in neuen Barrique à 225 l, aus französischer Allier-Eiche, feinkörnig, mindestens 24-Monate lang gereiftes Holz. Verfeinerung in der Flasche: 6 Monate. Stabilisierung des Produktes: natürlich, ohne Filtration.

Rosso di ToscanaPoggio Bestiale

Page 7: Fattoria di Magliano

Profumi: intenso e di buon corpo con sentori di ciliegie lamponi. Gusto: persistente, intenso,supportato da una struttura elegante e la dolcezzadei tannini dei grandi rossi toscani. Colore: rubinoprofondo. Piatti da abbinarsi: carni bianche e rosse, arrosti, selvaggina, formaggi strutturati.

Scent: intense. Full bodied having raspberry andcherry hints. Taste: persistent and intense backedup by a full body and possessing the tanninsweetness of the great Tuscan reds. Colour: deepruby. Matching dishes: seasoned cheeses, red andwhite meats, roasts, game.

Bukett: sehr intensive Frucht die an Kirschen und Himbeeren erinnert. Geschmack: kräftig, intensiv, mit feiner Struktur und der Weichheit, die meistens die toskanischen Weine charakterisiert. Farbe: dunkles Rubinrot. Empfehlungen: passt gut zu hellem und dunklem Fleisch, Braten, Wild, gereiften Käsesorten.

Page 8: Fattoria di Magliano

Rosso della Maremma Toscana DOCSinarra

Vigneto: Vigne di Tizzi e Poggio Bestiale. Tipo di terreno: medio impasto ricco di scheletro. Giacitura: 150 e 250 metri s.l.m.Esposizione: Est-Ovest. Densità di impianto: 6.400 ceppi/ettaroForma di allevamento: cordone speronato bilaterale. Anno di impianto: 1998. Produzione media per pianta: 800 grammiUvaggio: 100% Sangiovese. Numero di bottiglie prodotte: 20.000. Epoca media di vendemmia: seconda metà di SettembreTecnica di vinificazione: diraspa-pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata (28°C) in serbatoi di acciaio inox termocondizionati per 20-25 gg, Affinamento: 6 mesi in vasi di cemento. Affinamento in bottiglia: 6 mesi. Stabilizzazione del prodotto: naturale, non filtrata.

Vineyards: Poggio Bestiale and Tizzi . Soil structure: well balanced with excellent skeleton. Height: 150m. and 250m. a.s.l.Placement: East - West . Planting density: 6,400 plants per hectare. Vine placement: bi-lateral ridge spur. Vines planted: 1998. Average yield per plant: 800g. Grape: 100% Sangiovese. No. bottles produced: 20.000. Time of harvest: second half of September. Vinification technique: non aggressive destemming pressing fermentation in temperature controlled (28°C) stainless steel vats for 20 to 25 days. Ageing process: 6 months in unglazed cement vats. Refinement in bottles: 6 months.Stabilising of the product: natural, not filtered.

Weinberg: Tizzi und Poggio Bestiale. Bodentyp: mittlerer Boden mit Sedimentgestein. Höhe: 150 und 250 m ü.M. Ausrichtung: West-Ost. Bepflanzungsdichte: 6’400 Reben je Hektar. Anbaumethode: Wechselkordonschnitt. Anpflanzung: 1998. Durchschnittsproduktion pro Rebe: 800g. Rebsorten: 100% San Giovese. Produktion: 20’000 Flaschen. Weinlese: zweite Septemberhälfte. Weinbereitung: sanftes abbeeren und maischen, 20 bis 25 Tage lange Gärung in klimatisierte Edelstahltanks bei kontrollierter Temperatur (28°). Reifeprozess: 6 Monate in Beton-Gefäße. Verfeinerung in der Flasche: 6 Monate. Stabilisierung des Produktes: natürlich, ohne Filtration.

Page 9: Fattoria di Magliano

Profumi: fruttato, sentori intensi di violetta e frutti rossi. Gusto: pieno e persistente con sentori di frutti freschi a bacca rossa, decisamente sapido. Colore: rubino con sfumature violacee. Piatti da abbinarsi: salumi, paste con pomodoro, carni bianche e rosse, formaggi.

Scent: fruity,with intense hints of violets and red fruits. Taste: persistent and intense having hints of red berries, decidedly full bodied. Colour: ruby, with shades of violet. Matching dishes: cured meats, pasta dishes with tomato, red and white meats, cheeses.

Bukett: fruchtig, starker Duft nach Veilchen- und roten Früchten. Geschmack: mit kräftigem Körper, der an rote Beeren erinnert, sehr würzig. Farbe: Rubinrot mit Lilareflexen. Empfehlungen: passt gut zu Wurstwaren, Pasta mit Tomatensoße, hellem und dunklem Fleisch, Käse.

Rosso della Maremma Toscana DOC

Page 10: Fattoria di Magliano

Vigneto: Vigne di Sterpeti e Tizzi.Tipo di terreno: medio impasto ricco di scheletro. Giacitura: 150 e 250 metri s.l.m. Esposizione: Est-OvestDensità di impianto: 6.400 ceppi/ettaro. Forma di allevamento: cordone speronato monolaterale. Anno di impianto: 1998-2003. Produzione media per pianta: 800-1.000 grammi. Uvaggio: 95% Sangiovese, 5% Syrah. Numero di bottiglie prodotte: 130.000.Epoca media di vendemmia: prima decade di Settembre.Tecnica di vinificazione: diraspa-pigiatura soffice, fermentazione a temperatura controllata (28°C) in serbatoi di acciaio inox termocondizionati per 15-20 gg. Affinamento: 4-6 mesi in vasi di cemento non vetrificati. Affinamento in bottiglia: 6 mesi. Stabilizzazione del prodotto: naturale, non filtrata.

Vineyards: Sterpeti and Tizzi . Soil structure: well balanced with excellent skeleton. Height: 150m. and 250m. a.s.l. Placement: East - West. Planting density: 6,400 plants per hectare. Vine placement: mono-lateral ridge spur. Vines planted: 1998-2003. Average yield per plant: 800g to 1,000g. Grape: 95% Sangiovese, 5% Syrah. No. bottles produced: 130,000. Time of harvest: first ten days of September. Vinification technique: non aggressive destemming pressing fermentation in temperature controlled (16°C) stainless steel vats for 15 to 20 days. Ageing process: from 4 to 6 months in unglazed cement vats. Refinement in bottles: 6 months. Stabilising of the product: natural, not filtered.

Weinberg: Rebsorten von Sterpeti und Tizzi. Bodentyp: mittlerer Boden mit Sedimentgestein. Höhe: 150 und 250 m ü.MLage: West-Ost. Bepflanzungsdichte: 6’400 Reben je Hektar. Anbaumethode: Kordonschnitt. Anpflanzung: 1998 und 2003. Durchschnittsproduktion pro Rebe: 800-1000 g. Rebsorten: 95% San Giovese, 5% Syrah. Produktion: 130’000 Flaschen. Weinlese: ersten 10 September Tage. Weinbereitung: sanftes abbeeren und maischen, 15 bis 20 Tage lange Gärung in klimatisierten Edelstahltanks bei kontrollierter Temperatur (28°). Reifeprozess: 4-6 Monate in Beton-Gefäßen Verfeinerung in der Falsche: 6 Monate. Stabilisierung des Produktes: natürlich, ohne Filtration.

Morellino di Scansano DOCGHeba

Page 11: Fattoria di Magliano

Profumi: suadente e fragrante di frutti a bacca rossa. Gusto: fresco e vinoso con attraente frutto dolce e piacevole personalità. Colore: rubino brillante. Piatti da abbinarsi: vino da aperitivo o “tutto pasto”, carni bianche e rosse, selvaggina, pasta e formaggi.

Scent: winning and fragrant of red berries. Taste: fresh and winy with an attractive sweet fruity and likeable personality. Colour: bright ruby. Matching dishes: as an aperitif or the complete meal, red and white meats, game, pasta dishes and cheeses.

Bukett: überzeugender Duft nach roten Beeren. Geschmack: frischer, junger Wein mit süßer Fruchtnote und angenehmen Biss. Farbe: Rubinrot.Empfehlungen: passt gut zu Vorspeisen und allerlei Gerichten, perfekt zu hellem oder dunklem Fleisch, Wild, Pasta und Käse.

Morellino di Scansano DOCG

Page 12: Fattoria di Magliano

Vigneto: Vigne di Sterpeti, Tizzi e Poggio Bestiale. Tipo di terreno: medio impasto ricco di scheletro. Giacitura: 150 e 250 metri s.l.m. Esposizione: Nord, Nord-Est. Densità di impianto: 6.400 ceppi/ettaro. Forma di allevamento: cordone speronato bilaterale. Anno di impianto: 1998-2002. Produzione media per pianta: 1000 grammi. Uvaggio: 100% Vermentino. Numero di bottiglie prodotte: 30.000. Epoca media di vendemmia: prima decade di Settembre. Tecnica di vinificazione: diraspatura, criomacerazione, pressatura e successiva fermentazione a temperatura controllata (16°C) in serbatoi di acciaio inox termocondizionati per 20-25 gg. Stabilizzazione del prodotto: naturale, microfiltrazione a membrana prima dell’imbottigliamento. Maturazione: maturazione sulle fecce fini per 3 mesi. Affinamento in bottiglia: minimo 6 mesi.

Vineyards: Sterpeti, Tizzi and Poggio Bestiale. Soil structure: well balanced with excellent skeleton. Height: 150m. and 250m. a.s.l. Placement: North, North East. Planting density: 6,400 plants per hectare. Vine placement: bi-lateral ridge spur.Vines planted: 1998-2002. Average yield per plant: 1,000gGrape: 100% Vermentino. No. bottles produced: 30,000. Time of harvest: first ten days of September. Vinification technique: non aggressive destemming , cryomaceration, pressing and subsequent fermentation in temperature controlled (16°C) stainless steel vats for 20 to 25 days. Ageing process: on fine lees for approx. 3 months. Refinement in bottles: minimum 6 months. Stabilising of the product: natural, membrane microfiltered prior to bottling.

Weinberg: Sterpeti, Tizzi und Poggio Bestiale. Bodentyp: mittlerer Boden mit Sedimentgestein. Höhe: 150 und 250 MüM. Ausrichtung: Nord, Nord-West. Bepflanzungsdichte: 6’400 Reben je Hektar. Anbaumethode: Wechselkordonschnitt. Anpflanzung: 1998 und 2002. Durchschnittsproduktion pro Pflanze: 1’000g. Rebsorten: 100% Vermentino. Produktion: 30’000 Flaschen. Weinlese: erste 10 September Tage Weinbereitung: abbeeren, Kaltmazeration, pressen und 20 bis 25-Tage lange Gärung in klimatisierten Edelstahltanks bei kontrollierter Temperatur (16°). Stabilisierung des Produktes: natürlich, Mikofiltration durch Membranen vor der Abfüllung auf Flaschen. Reifeprozess: auf Feinhefe für ca. 3 Monate. Verfeinerung in der Flasche: mindestens 6 Monate

Vermentino della Maremma Toscana DOC

Pagliatura

Page 13: Fattoria di Magliano

Profumi: profumi floreali, agrumati, fruttati di pesca bianca e pera. Gusto: fresco, intenso e persistente al palato. Colore: paglierino brillante.Piatti da abbinarsi: formaggi freschi, carni bianche, pesce, crostacei. Vino capace di sorprendente longevità.

Scent: floral and citrus perfumes, white peaches and pear. Taste: fresh, intense and long lasting on the palate. Colour: pale bright yellow. Matching dishes: fresh cheeses, white meats, fish and crustace-ans. A wine which ages surprisingly well.

Bukett: es sind typische Blütendüfte und Früchtearomen erkennbar (Zitrusfrüchte, weißer Pfirsich und Birne). Geschmack: frisch, lang im Abgang. Farbe: Stroh-Gelb. Empfehlungen: passt gut zu Frischkäse, hellem Fleisch, Fisch, Krustentieren.Erstaunlich lange Haltbarkeit

Vermentino della Maremma Toscana DOC

Page 14: Fattoria di Magliano

Rosato della Maremma Toscana DOCIllario

Vigneto: Vigne di Sterpeti e Tizzi. Tipo di terreno: medio impasto ricco di scheletro. Giacitura: 250 metri s.l.m. Esposizione: Est-Ovest. Densità di impianto: 6500 ceppi/ettaro.Forma di allevamento: cordone speronato bilaterale. Anno di impianto:1995 e 2000. Produzione media per pianta: 1200 g. Uvaggio: 100% Sangiovese. Numero di bottiglie prodotte: 4.600Epoca media di vendemmia: prima settimana di Settembre.Tecnica di vinificazione: diraspa-pigiatura soffice, breve macerazione prefermentativa a bassa temperatura, separazione del mosto fiore dalle bucce, defecazione statica a freddo, fermentazione a temperatura controllata in serbatoi di acciaio per 15-20 gg. Maturazione: sulle fecce fini per circa 3 mesi.Affinamento: bottiglia per almeno 3 mesi. Stabilizzazione del prodotto: naturale, microfiltrazione.

Vineyards: Sterpeti and Tizzi. Soil structure: well balanced with excellent skeleton. Height: 250m. a.s.l. Placement: East – West.Planting density: 6,500 plants per hectare. Vine placement: bi-lateral ridge spur. Vines planted: 1995 and 2000. Average yield per plant: 1200g. Grape: 100% Sangiovese. No. bottles produced: 4,600. Time of harvest: first week of September. Vinification technique: non aggressive destemming pressing, brief pre-fermentation maceration, separation of the first pressing from the peel, cold stabilization, temperature controlled fermentation in steel vats for 15 to 20 days. Ageing process: on fine lees for approx. 3 months. Refinement in bottles: minimum 3 months. Stabilising of the product: natural, microfiltered.

Weinberg: Sterpeti und Tizzi. Bodentyp: mittlerer Boden mit. Sedimentgestein. Höhe: 250 m ü.M. Ausrichtung: West-Ost. Bepflanzungsdichte: 6500 Reben je Hektar. Anbaumethode: Wechselkordonschnitt. Anpflanzung: 1995 und 2000. Durchschnittsproduktion pro Rebe: 1200g. Rebsorten: 100% San Giovese. Produktion: 4’600 Flaschen. Weinlese: erste September Woche. Weinbereitung: sanftes abbeeren und maischen, Kaltmazeration, Trennung des Mostes von den Schalen, statische Kalt-Klärung, 15 bis 20 Tage-lange-Gärung in Edelstahltanks bei kontrollierter Temperatur. Reifeprozess: auf Feinhefe für ca. 3 Monate. Verfeinerung in der Flasche: mindestens 3 Monate. Stabilisierung des Produktes: natürlich, Mikrofiltration

Page 15: Fattoria di Magliano

Profumi: Profumo intenso di frutti rossi, ciliegia e lampone, note floreali di violetta e ciclamino. Gusto: sapore piacevole, fresco, sapido, ben strutturato. Colore: rosato tenue con riflessi corallini. Piatti da abbinarsi: si accompagna ad antipasti e primi piatti di pesce, frittura, pesci bolliti, carni bianche e formaggi.

Scent: intense red fruits, cherry and raspberry, floral notes of violets and cyclamen. Taste: well structured, full bodied, pleasant and fresh. Colour: light rose with shades of coral. Matching dishes: hors d’oeuvres, pasta dishes with fish, fried and boiled fish, white meats and cheese.

Bukett: Starker Duft nach roten Früchten, Kirschen und Himbeeren, Veilchen- und Zyklamen-Duft.Geschmack: angenehm, frisch, würzig, mit gutem Körper. Farbe: hellem rosa mit korallenroten Reflexen. Empfehlungen: passt gut zu Fisch-Vorspeisen und -Pastagerichten, frittiertem und gekochtem Fisch, helles Fleisch und Käse.

Page 16: Fattoria di Magliano

La Fattoria e tutti i nostri vigneti sono situati in un paesaggio collinare che da un’altezza di 300 metri circa, digradando dolcemente, si apre sul Mar Tirreno, il Monte Argentario e l’Isola del Giglio.La struttura dei terreni in genere presenta un “medio impasto”: un’alta percentuale di sabbia, una discreta presenza di argilla, l’assenza di limo e una decisa ricchezza di scheletro. Sono terreni che permettono un buon ingresso idrico, una perfetta ossigenazione e grande penetrabilità delle radici. Sono queste caratteristiche che, insieme al sole e al vento proveniente dal mare, consentono di ottenere vini importanti, anche da uve bianche, di grande struttura e capaci di durare nel tempo.Questa preziosa struttura dei terreni, l’esposizione dei vigneti, le scarse precipitazioni annuali, un andamento climatico del tutto diverso dalla Toscana interna, favoriscono ed aiutano la conduzione biologica dei nostri vigneti. Già dal 2011, infatti, l’azienda adotta la conduzione biologica dei propri vigneti; tale scelta, dall’annata 2014, ci permetterà di avere la certificazione di “vino biologico” per tutti i nostri vini.Il Sangiovese ed il Vermentino, le varietà tipiche di questi territori, rappresentano circa l’80% del nostro “capitale” di viti ma la relativa giovinezza dell’azienda ci ha permesso anche di testare alcune varietà di uva che gli agronomi ritenevano particolarmente adatte ai nostri terreni, in particolare il Syrah ed il Cabernet Franc. Nei vigneti è presente anche il Merlot ed il Petit Verdot che contribuiscono alla fragranza ed eleganza del Poggio Bestiale.I 52 ettari attuali di vigneti sono distribuiti in tre aree: Colle Sterpeti, dove è situata anche la cantina e l’agriturismo, Vigna Tizzi e infine lo splendido, ed unico, Poggio Bestiale.

Le VigneThe Vines / Die Weinberge

Page 17: Fattoria di Magliano
Page 18: Fattoria di Magliano

The Fattoria and all our vineyards are situated in a hilly countryside which from about a height of roughly 300m a.s.l. descends gently towards the sea opening on to the Tyrrhenian Sea, Monte Argentario and the Isle of Giglio. The well balanced soil has a medium consistency containing as it does a large percentage of sand, a satisfactory amount of clay, an absence of lime and a decidedly rich skeleton. It is a territory which permits good ingress for watering, a perfect oxygenation and great penetrability of the roots of the plants. These are the characteristics, together with the amount of sun and sea breezes which allow the production of great wines, even from white grapes, having full bodies and capable of ageing well. This precious soil structure, the exposition of the vines, the limited rainfall, a very different climate from that of inland Tuscany help and encourage the biological

Die Fattoria und all seine Weinberge sind auf ca. 300m Höhe in mitten einer Hügellandschaft gelegen. Diese wunderschöne Landschaft öffnet sich auf das tirrenische Meer dem Monte Argentario sowie auf die Isola del Giglio. “Mittlerer Boden“ ist die perfekte Bezeichnung für diese herrschende Bodenstruktur: ein hoher Anteil an Sand aber kein Schlamm, ein gute Menge Ton und reichhaltig an Gestein. Diese Art von Böden sind äußerst permeabel, sichern der Pflanze eine gute Wasserstoffzufuhr und ermöglichen den Wurzeln eine hohe Durchdringlichkeit. Diese Eigenschaften, sowie die Sonne und der Seewind, ermöglichen die Erzeugung von kräftigen Weinen, auch von weissen Rebsorten, mit guter Struktur und langer Haltbarkeit. Diese wertvolle Bodenstruktur, die Lage der Weinberge, die Seltenheit der Niederschläge sowie ein ganz anderes Klima wie im toskanischen Hinterland, ermöglichen und fördern den biologischen

Page 19: Fattoria di Magliano

side of the cultivation. From 2011 on theFattoria has adopted an exclusive biological approach for its vineyards; this choice means that from 2014 all wines will have the “biological wine” certificate.Sangiovese and Vermentino, the vines which are typical to this area represent about 80% of our cultivation, but given the relative newness of the enterprise we have also had the possibility of experimenting other varieties which the agronomists suggested could be particularly suited to the area, such as Syrah and Cabernet Franc. Merlot and Petit Verdot are also present in our vineyards and these contribute to the fragrance and elegance of our Poggio Bestiale. The 52 hectares of the present vineyards are distributed over three areas: Colle Sterpeti, where the Fattoria with its cellars and holiday accommodation can be found, Vigna Tizzi and finally the splendid and unique Poggio Bestiale.

Anbau unserer Weinberge. Diese Artvon Anbau wird seit 2011 betrieben und dank dieser Umstellung werden alle unsere Weine ab dem Jahrgang 2014 die Zertifizierung aus biologischen Trauben bekommen. Der San Giovese und der Vermentino, die typischen Rebsorten dieses Gebietes, verkörpern ca. 80% unseres Weinberg-Kapitals. Da wir aber ein sehr junges Weingut sind, haben wir auch neue Traubensorten getestet. Unsere Agronomen haben uns speziell Syrah und Cabernet Franc als Rebsorten diese Gegend empfohlen. In unseren Weinbergen sind auch Merlot und Petit Verdot vorhanden, die zum Duft und der Komplexität des Poggio Bestiale’s beitragen.Die 52 Hektar Weinberge sind auf 3 Lagen aufgeteilt: Colle Sterpeti, wo auch der Weinkeller und der Agriturismo liegen, Vigna Tizzi und die einzigartige Poggio Bestiale Lage.

Page 20: Fattoria di Magliano

La cantina della Fattoria di Magliano si estende su una superficie di circa 1.500 mq e si sviluppa su due livelli, di cui uno interrato. Al piano inferiore sono presenti i locali dove avviene la vinificazione e lo stoccaggio dei prodotti: qui si trovano 32 vasche in acciaio per una capienza di 2.720 ettolitri e dieci vasi in cemento per una capienza di 420 ettolitri. La cantina delle barriques è disposta su due ali laterali di 250 mq ciascuna. Al piano superiore sono situati: la sala degustazione, i locali per l’imbottigliamento e quelli per l’affinamento in bottiglia.

The cellars at the Fattoria di Magliano cover some 1,500 square metres on two floors, one of which is underground. The underground cellar is where the vinification and the storage of the products take place. Here we find thirty two stainless steel vats holding 2,720 hectolitres as well as ten cement vats holding a further 420 hectolitres. The two underground barrique cellars are 250 square metres each. The above ground rooms house the tasting room, the bottling plant and the ageing in the bottles area.

Der Weinkeller der Fattoria di Magliano breitet sich auf einer 1500 m² großen Fläche aus und ist auf zwei Ebenen aufgeteilt: Erd- und Untergeschoss. Im Untergeschoss befinden sich die Räume für die Weinbereitung und die Lagerung der Produkte: hier findet man 32 Stahltanks mit einem Fassungsvermögen von 2720 Hektoliter und 10 Betonbehälter mit einem Gesamt-Fassungsvermögen von 420 Hektoliter. Der Barrique-Keller ist in zwei Seitenflügel à 250 m² aufgeteilt. Im Erdgeschoss befinden sich der Weinprobe-Raum, die Räume für die Abfüllung der Weine und jene für die Reifung in der Flasche.

La CantinaThe Cellars / Der Weinkeller

Page 21: Fattoria di Magliano
Page 22: Fattoria di Magliano

La Fattoria di Magliano, sorge nel centro di una vasta tenuta agricola, nel cuore della Maremma. L’agriturismo offre un soggiorno ideale a chi desideri quiete e raccoglimento e sia in cerca di fonti di benessere e di svago autentiche e poco convenzionali. Gli ambienti sono stati oggetto di recente ristrutturazione, per offrire un’atmosfera confortevole e ospitale, in grado di garantire in ogni aspetto un piacevole soggiorno. Tutte le camere e l’appartamento sono dotati di bagno privato, aria condizionata e riscaldamento autonomi, linea telefonica esterna diretta, televisione digitale, asciugacapelli, frigobar. Tutte le sistemazioni godono di vista sulla tenuta. Adagiata nel verde, in bella posizione panoramica si trova la piscina. Il servizio outdoor pool è molto confortevole, completo di ampio solarium, doccia, sdraio, lettini e teli prendisole. Gli ospiti della Fattoria possono usufruire di giardino e terrazza panoramica. Hanno a disposizione accesso a internet, fax, stampa quotidiana, sala comune con tv satellitare dotata di riproduttori DVD e VHS. A richiesta è possibile noleggiare mountain bike. La Fattoria di Magliano è anche un ottimo ristorante con cucina tipica toscana, aperto due volte a settimana o su richiesta.

L’OspitalitàThe Hospitality / Das Agriturismus

Page 23: Fattoria di Magliano
Page 24: Fattoria di Magliano

The Fattoria of Magliano lies at the centre of a vast agricultural estate in Tuscany, in the heart of a famous area . the Maremma. The Fattoria offers an ideal holiday for those wishing for peace and quiet, for those in search of well-being, and also for those seeking original and authentic pastimes. The accommodation area has recently been renovated so as to offer a welcoming and comfortable atmosphere, capable of guaranteeing a pleasant stay from all points of view. All rooms and the apartment have private bathrooms, air conditioning and independent central heating, external telephone line, digital television, hair driers and mini bar. All rooms look on to the views over the estate. The swimming pool is situated amid greenery in a panoramic setting. The pool facilities are exceedingly comfortable and made complete by the presence of an ample solarium, showers, deckchairs, sun lounges and sunbathing towels. Guests are welcome to use the garden and panoramic terrace. Guests will also find internet access, daily newspapers, a common room which has satellite television and DVD/VHS players. Upon request MTB’s are available for hire. There is also an excellent restaurant which offers typical Tuscan cuisine which is open twice a week or also upon request.

Die Fattoria di Magliano befindet sich inmitten eines großen Landgutes im Herzen der Maremma. Der Agriturismo ist der ideale Aufenthaltsort für jemand auf der Suche nach Ruhe, Entspannung, und unkonventionelle Art von Wohlbefinden und Zeitvertreib. Die Räume wurden vor kurzem renoviert, um eine einladende und gemütliche Atmosphäre zu bieten, die zum Erfolg des Aufenthalts sorgen wird. Sowohl die Zimmer als auch die Wohnung verfügen über ein privates Badezimmer, eigene Klimaanlage und Heizung, direkte Telefonverbindung, Digitalfernseher, Haartrockner, Minibar. Alle Unterkünfte verfügen über einen wunderbaren Blick auf das Anwesen. Das Schwimmbad mit Panoramablick, befindet sich mitten im Grünen und verfügt über eine komplette Ausstattung: Duschen, Liegestühle, Badetücher und Liegen. Den Gäste der Fattoria stehen der Garten und die Terrasse mit Panoramablick, Internet, Fax, Tageszeitung, Gemeinschaftsraum mit Satellit-Fernseher, DVD- und VHS-Player zur Verfügung. Es ist möglich, Mountainbikes zu mieten. Auf der Fattoria di Magliano ist auch ein exzellentes Restaurant mit typisch toskanischer Küche, welches zwei mal pro Woche oder auf Anfrage offen ist.

Page 25: Fattoria di Magliano
Page 26: Fattoria di Magliano
Page 27: Fattoria di Magliano

GrossetoCastiglionedella Pescaia

CapalbioArgentario

Giglio

Giannutri

Pitigliano

ScansanoTerme diSaturnia

Monti dell’Uccellina

TalamoneAlbinia

Santa Fiora

Arcidosso

Roccastrada

Sovana

Orbetello

Maglianoin Toscana

Page 28: Fattoria di Magliano

Campaign financed as per the council regulation (ec)no.1234\07

Fattoria di MaglianoLocalità Sterpeti 10

58051 Magliano in Toscana (Gr)telefono (+39) 0564 593040

fax (+39) 0564 [email protected]

Fattoria di Magliano (/fattoriadimagliano) Fattoria di Magliano (@FattdiMagliano)