fax compacto de papel común kx-fp153ag · específicamente para ese tipo de lugar. ... repaso!...

92
Por favor lea este manual de instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad y guárdelo para consultarlo en el futuro. KX-FP153 Instrucciones de funcionamiento Fax compacto de papel común Modelo n. o KX-FP153AG Fax compacto de papel común con sistema de contestador Modelo n. o KX-FP158AG Este modelo ha sido diseñado sólo para su uso en Argentina.

Upload: haphuc

Post on 26-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Por favor lea este manual deinstrucciones de funcionamientoantes de utilizar la unidad y guárdelopara consultarlo en el futuro.

KX-FP153

Instrucciones de funcionamientoFax compacto de papel común

Modelo n.o KX-FP153AGFax compacto de papel común

con sistema de contestador

Modelo n.o KX-FP158AG

Este modelo ha sido diseñadosólo para su uso en Argentina.

2

Muchas gracias por elegir este modelo de fax Panasonic.

Derechos de autor:

Los propietarios de los derechos de autor son Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) y susconcesionarios de licencia autorizados. Bajo las leyes de los derechos de autor, este manual nopuede ser reproducido en ninguna forma, en su totalidad o en parte, sin previo consentimientopor escrito de KME o sus concesionarios de licencia autorizados.

© Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 2001

Para referencias futuras

Fecha de compra Número de serie(Está indicado en la cara inferior de la unidad)

Nombre y dirección del distribuidor

Número de teléfono del distribuidor

Precaución:●Tenga en cuenta que las imágenes de los documentos copiados o recibidos permanecerán enla película utilizada. Sea discreto cuando elimine la película utilizada.

●No frote ni utilice un borrador en la cara impresa porque la impresión puede manchar.

Diferencia de modelos

Disponible

KX-FP153 Disponible

Disponible

No está disponible

KX-FP158

Facsímil, Teléfono yCopiadora Contestadora

CaracterísticasModelo

Nota:● El sufijo “AG” en el número del modelo ha sido omitido en estas instrucciones.● La mayoría de las ilustraciones han sido basadas en el KX-FP153.

3

Instrucciones importantes sobre seguridad!

Instrucciones de Seguridad

Cuando se utilice esta unidad tendrán quetomarse siempre las precauciones que se indicana continuación para reducir el riesgo de incendio,descargas eléctricas o lesiones personales.

1. Lea y entienda todas las instrucciones.2. Siga todas las advertencias e instrucciones

marcadas en esta unidad. 3. Desenchufe esta unidad de la toma de

corriente antes de limpiarla. No utilicelimpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice unpaño húmedo para hacer la limpieza.

4. No utilice esta unidad cerca del agua; porejemplo, cerca de una bañera, lavabo,fregadero o similares.

5. Coloque firmemente la unidad sobre unasuperficie estable. Si se cayera podríaestropearse seriamente y/o causar lesiones.

6. No tape las ranuras de la cubierta ni lasaberturas de la unidad. Éstas proporcionanventilación y protección contra elrecalentamiento. Nunca coloque la unidadcerca de radiadores, ni en un lugar donde nodisponga de una ventilación apropiada.

7. Utilice solamente el tipo de alimentacióneléctrica marcado en la unidad. Si no estáseguro del tipo de alimentación eléctricasuministrada a su hogar, consulte a sudistribuidor o compañía eléctrica local.

8. Por motivos de seguridad esta unidad estáequipada con un enchufe con conexión atierra de tres clavijas. Si no tiene la toma decorriente apropiada, instale una. No utiliceningún tipo de clavija adaptadora para anularesta característica de seguridad.

9. No ponga objetos encima del cable dealimentación. Coloque la unidad donde nadiepueda pisar el cable ni tropezarse con él.

10. No sobrecargue las tomas de corriente de lapared ni los cables de extensión. Esto puedeproducir peligros de incendio o descargaeléctrica.

11. Nunca meta objetos de ninguna clase por lasranuras de esta unidad. Esto podría causarun riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame ningún líquido encima de estaunidad.

12. Para reducir el riesgo de sufrir una descargaeléctrica no desarme esta unidad. Cuandonecesite realizar reparaciones, lleve la unidada un centro de servicio autorizado. Laapertura o extracción de las cubiertas puedeexponerle a voltajes peligrosos u otrosriesgos. El ensamblaje mal hecho puedecausar descargas eléctricas cuando se utilicela unidad posteriormente.

13. Desenchufe esta unidad de la toma decorriente de la pared y consulte con el centrode servicio autorizado cuando se produzcanlas condiciones siguientes:

A. Cuando el enchufe o el cable dealimentación esté estropeado odesgastado.

B. Si se derrama líquido sobre la unidad.C. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o

al agua.D. Si la unidad no funciona normalmente

siguiendo las instrucciones defuncionamiento. Ajuste solamente loscontroles indicados en el manual deinstrucciones. Los ajustes mal hechospueden producir averías y será necesarioque un centro de servicio autorizadorealice un trabajo de reparación intensivo.

E. Si la unidad ha sufrido una caída o se haestropeado físicamente.

F. Si la unidad muestra un cambioconsiderable en su rendimiento.

14. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas,a excepción de los de tipo inalámbrico. Existeun riesgo remoto de que se produzca unadescarga eléctrica debido a los rayos.

15. No utilice esta unidad para informar de unafuga de gas cuando se encuentre cerca de lafuga.

GUARDE ESTASINSTRUCCIONESINSTALACIÓN:●Nunca instale los cables del teléfono durante

una tormenta eléctrica.●Nunca instale las tomas del teléfono en lugares

húmedos, a menos que la toma esté diseñadaespecíficamente para ese tipo de lugar.

●Nunca toque los cables o terminales de teléfonosin aislar, a menos que la línea telefónica hayasido desconectada en el punto de conexión a lared.

●Tome precauciones cuando instale o modifiquelíneas telefónicas.

ADVERTENCIA:●Para evitar el riesgo de un incendio o descarga

eléctrica, no exponga este producto a la lluvia nia ningún tipo de humedad.

INFORMACIÓN ADICIONAL:●Mantenga la unidad alejada de dispositivos que

generen ruido eléctrico, como lámparasfluorescentes y motores.

●La unidad deberá mantenerse libre de polvo,alta temperatura y vibración.

●La unidad no deberá exponerse a la luz directadel sol.

●No ponga objetos pesados encima de estaunidad.

●No toque el enchufe con las manos mojadas.

4

ÍndicePreparación Inicial

Accesorios Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Información de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Botón de ayuda Función de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Encontrando Repaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9los controles Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajustes Película de Impresión-Instalación y reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Bandeja de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Papel de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Fecha y hora, su logotipo y el número del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Volumen Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Teléfono

Directorio Almacenando nombres y números de teléfonos en el directorio. . . . 22de NAVIGATOR Editando y borrando las estaciones almacenadas . . . . . . . . . . . . . . 23

Haciendo llamadas de teléfono usando el directorio . . . . . . . . . . . . 24

Identificador Servicio de Identificador de llamada de su compañía telefónica . . . 25de llamada Visualizando y devolviendo las llamadas utilizando la información

de la persona que llama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Confirmación de información de llamadas utilizando la lista de

Identificador de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Almacenando la información de la persona que llama en el directorio. . 28

Comunicación Conversación con la persona que llama, después de la transmisión vocal o recepción de un fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Fax

Transmisión de Enviar un fax manualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30documentos Enviando un fax usando el directorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Documentos que usted puede enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Reportes de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Transmisión de un documento a varios destinos . . . . . . . . . . . . . . . 34Transmisión de mensajes a destinos pre-fijados . . . . . . . . . . . . . . . 35

Recepción de Ajuste de la unidad para recibir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38documentos Modo TEL (contestando todas las llamadas manualmente) . . . . . . . 40

Modo SOLO FAX (todas las llamadas se reciben como faxes) . . . . 41Modo TEL/FAX (recepción de llamadas de voz con timbres y

llamadas de fax sin timbres cuando usted se encuentracerca de la unidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilización de la unidad con un contestador automático (Sólo KX-FP153) 44Para usarlo con un contestador y una computadora . . . . . . . . . . . . 45Teléfono de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Llamada de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Resumen de las Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65características Características básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Características avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

5

Ayuda

Mensajes de Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76error Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Operaciones Cuando una función específica no funciona, antes de pedir ayuda proceda a verificar lo siguiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Si se produce un fallo en la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Atascos de Atasco del papel de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85papel Atascos de papel – al enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Limpieza Alimentador de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Cabezal térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Información General

Impresión de Listas de referencias y reportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88informes

Especificaciones Información técnica sobre este producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Índice alfabético Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Funciones Programables

Contestador Automático (Sólo KX-FP158)

Fijación Modo TAD/FAX (utilización del contestador automático incorporado y recepción automática de voz y de las llamadas fax) 51

Saludos Grabación de sus propios mensajes personalizados de saludo . . . . 52Borrado de sus propios mensajes personalizados de saludo . . . . . . 53

Lectura de Revisión de los mensajes grabados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54mensajes

Grabación Mensaje recordatorio (dejar un mensaje grabado para otras personas, o para usted mismo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Conversación telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Buzón de Buzón de mensajes (cómo las personas que llaman pueden mensajes dejar mensajes privados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Activación Activación desde un lugar remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59a distancia Activación a distancia desde un teléfono de tono multifrecuencia . . 60

Opción Transferencia de mensajes a otro teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Copia

Copiado Para hacer una copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Conveniente manera de hacer una copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Instrucciones defuncionamiento ........1

Guía de papel A4 ....1

6

AccesoriosAccesorios incluidos!

Cable de corriente...1 Cable de líneatelefónica..................1

Auricular ..................1 Cordón del auricular ..................1

Rollo de película .....1(rollo de tinta parapruebas de cortesía)

Bandeja para papel .......................1

●Si alguno de estos artículos no se encuentra empacado o está estropeado, verifique con eldistribuidor donde hizo la compra.

●Guarde la caja de cartón y los materiales de empaque originales por si tiene que embalar ytransportar la unidad en el futuro.

1 rollo - 216 mm x 50 m (81⁄2" x 164' )

2 rollos - 216 mm x 50 m (81⁄2" x 164' )

Especificaciones / Uso

KX-FA53A

Modelo No.

Rollo de reemplazo

Artículo

KX-FA55A Rollo de reemplazo

7

AccesoriosInformación de accesorios!

●El rollo de tinta no es reusable. No lo enrrolle ni lo vuelva a usar.

●El rollo de tinta de cortesía mide 10 metros (321⁄2' ) de largo. Le recomendamos comprar un rollode reemplazo de 50 metros (164' ) para el uso continuo de su unidad. Para mejores resultados,utilice rollos de reemplazo originales de Panasonic, modelos KX-FA53A ó KX-FA55A.

8

Botón de ayudaFunción de ayuda!

1 Pulse .

Pantalla:

2 Presione o hasta queaparezca el reporte deseado.

■ Para KX-FP1531. Cómo programar fecha, hora, su logo

y número de fax.

2. Cómo programar las funciones.

3. Cómo almacenar nombres en eldirectorio y cómo discarlos.

4. Ayuda para los problemas derecepción de faxes.

5. Cómo usar la función de copiadora.

6. Lista de reportes disponibles.

7. Cómo utilizar el servicio deIdentificación de Llamadas (Caller ID).

3 Pulse .

IMPRIMIENDO

FIJAR

ID LLAMADA@@@@PULSE FIJAR

REPORTES@@@@PULSE FIJAR

COPIADORA@@@@PULSE FIJAR

RECEP FAXPULSE FIJAR

DIRECTORIO@@@@PULSE FIJAR

FUNCIONES@@@@PULSE FIJAR

RAPIDA PROG@@@@PULSE FIJAR

PULSE NAVI.[I H]& FIJAR

AYUDA

Pantalla

FIJARAYUDA

Para tener una referencia inmediata, usted puede imprimir una lista como la siguiente.

■ Para KX-FP1581. Cómo programar fecha, hora, su

logo y número de fax.

2. Cómo programar las funciones.

3. Cómo almacenar nombres en eldirectorio y cómo discarlos.

4. Ayuda con problemas al operar lacontestadora.

5. Ayuda para los problemas derecepción de faxes.

6. Cómo usar la función decopiadora.

7. Lista de reportes disponibles.

8. Cómo utilizar el servicio deIdentificación de Llamadas (CallerID).

3 Pulse .

IMPRIMIENDO

FIJAR

ID LLAMADA@@@@PULSE FIJAR

REPORTES@@@@PULSE FIJAR

COPIADORA@@@@PULSE FIJAR

RECEP FAX@@@@PULSE FIJAR

OPERACION2CON@@@@PULSE FIJAR

DIRECTORIO@@@@PULSE FIJAR

FUNCIONES@@@@PULSE FIJAR

RAPIDA PROG@@@@PULSE FIJAR

9

Encontrando los controlesRepaso!

Auricular● Para hacer o contestar llamadas.

Bocina(Al lado izquierdo de la unidad)

Cubierta frontal

** El modelo en la foto es el KX-FP158.

Guía de documentos

Salida de documentos

Bandeja para papel

Entrada de papel

Barra de tensión

Salida de documentos recibidos● Con capacidad de hasta 30 hojas impresas.

Cubierta posterior

Botón de apertura de cubierta posterior

Entrada de documentos

Micrófono (Sólo KX-FP158)● Para hablar con otra persona cuando se utilice el altavoz

(Mirar abajo para la operación del altavoz).

Nota:●El documento será expulsado por la parte frontal de la

unidad. Instale la unidad en un escritorio o superficiepareja y no coloque nada al frente de la unidad.

Operación de altavoz (Sólo KX-FP158)

●Utilice el altavoz en un salón silencioso.●Ajuste el volumen del altavoz usando las teclas o .●Para usar el auricular, sólo levántelo. Para regresar al altavoz, presione .MANOS LIBRES DIGITAL

10

Encontrando los controlesUbicación!

TTOONONO

REDISC.REDISC.// PPAUSAAUSA

ENMUDEC.ENMUDEC.

AYUDAAYUDA

VOVOLLUUMMENEN

ID DE LLAMADASID DE LLAMADAS

FAXFAXCOMIENZOCOMIENZO

AUTO RECEPCION

MEMORIA% SI

PARARPARAR

COPIACOPIA

FIJARFIJAR

●Para cambiar de tono a pulso temporalmente durante una llamada cuando la línea tiene servicio en pulso.

●Para discar el último número llamado.●Para insertar una pausa durante el discado.

●Marcar sin alzar el auricular.

●Para accesar los servicios especiales de su compañía de teléfonos tales como llamada en espera o transferencia de llamadas.

●Para ajustar el volumen (pág. 21).●Para buscar un nombre grabado

(págs. 24, 31).●Para seleccionar características

durante programación (pág. 65).●Para navegar o pasar a la siguiente

operación.

●Para iniciar transmisión de fax o recepción.

●Para fijar un comando durante programación.

●Para detener una operación o cancelar una programación.

●Para que su voz no sea escuchada durante una conversación con la persona que llama. Presione este botón nuevamente para restaurar la conversación.

●Para encender/apagar el modo AUTO RECEPCION (pág. 38).

●Para iniciar o salir de una programación.

●Para hacer copias (pág. 48).

●Para imprimir guía rápida de referencia (pág. 8).

●Para usar el servicio de Identificador de llamadas (págs. 25–28).

MONITOR

Teclado de marcar Pantalla

■ Para el KX-FP153

11

Encontrando los controles

TONOTONO LENTOLENTO RAPIDORAPIDO

ENMUDEC.ENMUDEC.REDISC.REDISC./PAUSA/PAUSA

MANOS LIBRES DIGITALMANOS LIBRES DIGITAL

AYUDAAYUDA

VOLUMENVOLUMEN

MENSAJESMENSAJES

GRABARGRABAR BORRARBORRAR REPROD. MENSAJESREPROD. MENSAJES AUTO RECEPCIONAUTO RECEPCION

SIMEMORIA% LLAMADAS

PARARPARAR

COPIACOPIA

FIJARFIJAR

ID DE LLAMADASID DE LLAMADAS

FAXFAXCOMIENZOCOMIENZO

●Para cambiar de tono a pulso temporalmente durante una llamada cuando la línea tiene servicio en pulso.

●Para discar el último número llamado.●Para insertar una pausa durante el discado.

●Para reproducción rápida (pág. 9).

●Para accesar los servicios especiales de su compañía de teléfonos tales como llamada en espera o transferencia de llamadas.

●Para ajustar el volumen (pág. 21).●Para buscar un nombre grabado

(págs. 24, 31).●Para seleccionar características

durante programación (pág. 65).●Para navegar o pasar a la siguiente

operación.

●Para iniciar transmisión de fax o recepción.

●Para fijar un comando durante programación.

●Para que su voz no sea escuchada durante una conversación con la persona que llama. Presione este botón nuevamente para restaurar la conversación.

●Para encender/apagar el modo AUTO RECEPCION (pág. 38).

●Para iniciar o salir de una programación.

●Para grabar su saludo (pág. 52).

●Para borrar mensajes grabados (pág. 54).

●Para hacer copias (pág. 48).

●Para imprimir guía rápida de referencia (pág. 8).

●Para usar el servicio de Identificador de llamadas (págs. 25–28).

●Para reproducir mensajes grabados (pág. 54).

●Para escuchar una grabación rápido o despacio. (pág. 54).

Teclado de marcar Pantalla

●Para detener una operación o cancelar una programación.

■ Para el KX-FP158

12

AjustesPelícula de Impresión – Instalación y reemplazo!

1 Abra la cubierta delantera tirando haciaarriba de la parte central.

Cubierta frontal

Parte central

2 Oprima el botón de apertura de la cubiertatrasera (verde) ubicado al lado derecho de launidad.O Abra la cubierta trasera empujando lapalanca (verde) ubicada dentro de la unidad.

Botón de apertura de cubierta posterior (verde)

Palanca de apertura de la cubierta trasera (verde)

O

3 Abra la cubierta trasera.●Si usted instala la película de impresión

incluída, pase al paso 6.

Cubierta trasera

Para instalar la película de impresión o reemplazar la película usada con una nueva.El siguiente cartuchos de película está disponible para ser reemplazado. Cada rollo imprimealrededor de 150 páginas tamaño carta. Mirar la página 7 para la información de los accesorios.Modelo n.o KX-FA53A: Rollo de reemplazo (1 rollo)Modelo n.o KX-FA55A: Rollo de reemplazo (2 rollos)

4 Para reemplazar solamenteTire de la rueda dentada azul y remueva lapelícula usada. Remueva el cilindro usado.

Cilindro usado

PelículausadaRueda

dentada azul

13

Ajustes

Nota:●La película completamente segura y al ser tocada no

le ensuciará las manos como el papel carbón.

8 Cierre firmemente la cubierta empujando enel área punteada de ambos extremos ( ).Cierre firmemente la cubierta frontal ( ).● Aparece el siguiente mensaje desplegado

en la pantalla mientras la unidad estáverificando la existencia de película.

Pantalla: FAVOR ESPERAR

21

1

2

Cubierta frontal

Pantalla

Área punteada

Cubierta trasera

5 Para reemplazar solamenteRemueva el tapón y las etiquetas de lanueva película. Encontrar la forma de “T”azul.

Etiquetas

Nueva películaForma de T azul

Tapón

Tapón

6 Inserte la parte delantera del cilindro azul delrollo de película dentro de la ranura derechade la unidad ( ). Inserte la forma de “T”azul dentro de la ranura izquierda de launidad ( ).Inserte la parte trasera del rollo de película( ).3

2

1

2

1

Forma de T azul

3

Ranura izquierda

Parte tresera del rollo de película

Ranura derecha

Cilindro azulParte delantera del rollo de película

Película

Forma de Tazul

7 Gire la “T” en forma de rueda dentada (azul)en la dirección de la flecha. ● Asegúrese de que la película de

impresión está envuelta alrededor del núcleo azul al menos una vez.

Flojo Reverso

Ajustado

Correcto Incorrecto

Cilindro azul

La película no está envuelta alrededor de el núcleo azul.

14

Ajustes

Bandeja para papel

Hendiduras

Hendiduras

Proyecciones o guías o aperturas

Proyecciones o guías o aperturas

Bandeja de papel!

Inserte las lengüetas de la bandeja de papel en lasranuras de la parte trasera de la unidad.

Nota:●No coloque la unidad en áreas donde la bandeja de

papel pueda ser bloqueada por una pared, etc.

Guía de papel A4

Ranura

Pestañainferior

Ranura inferiorsuperior

Cuando use papel tamaño A4

Usted necesita instalar la guía de papel A4 en el ladoderecho de la bandeja de papel.1. Inserte la pestaña inferior en la guía de papel A4 en la

ranura inferior.2. Presione la guía en la ranura superior.

15

AjustesPapel de impresión!

Recomendaciones para el uso del papel:●Evite el papel cuyo contenido de algodón y/o fibras sea superior al 20%, como es el caso de las

hojas de papel con membrete o las hojas utilizadas para curriculum vitae.●No utilice al mismo tiempo papeles de grosor diferente en la bandeja para papel. Esto puede

causar un atasco de papel.●Evite emplear papel extremadamente suave o brillante que sea de mucha textura.●Evite usar papel procesado, dañado o arrugado.

Nota:●Evite imprimir en las dos caras de la hoja.●No utilice papel impreso en esta unidad para imprimir en ambas caras con otras copiadoras o impresoras

porque el papel podría atascarse.●Algunos papeles sólo pueden imprimirse en un lado. Pruebe a utilizar la otra cara del papel cuando no

esté satisfecho con la calidad de la impresión.

1 Separe la pila de papel para impedir que seatasque.

2 Tire de la barra tensora hacia adelante ymantenga abierta mientras inserta el papel.●El papel no debe quedar sobre la lengüeta.●Si el papel no se inserta correctamente,

vuelva a ajustar el papel o éste tal vez seatasque.

Entrada depapel de impresión

Lado de impresión hacia atrás.

LengüetaBarra tensora

Pila depapel

Correcto Incorrecto

Adicionando papel

1. Tire de la barra tensora hacia adelante y mantengaabierta mientras quita todo el papel instalado.

2. Añada papel al papel extraído y enderécelo.

3. Separe el papel de la pila.

4. Tire de la barra tensora hacia adelante y mantengala abertura mientras inserta el papel.

Barra tensora

Se puede colocar papel tamaño carta o A4. Se pueden colocar hasta 50 páginas de 60 - 75 g/m2

(16 lb. a 20 lb.) ó 30 páginas de papel de 90 g/m2 (24 lb.).Fije el tamaño de papel a usar (función #16 en la página 68) dependiendo del tamaño del papel,luego conecte la unidad (pág. 16).–Cuando use papel tamaño A4, instale la guía de papel A4 en la bandeja de papel (pág. 14).

16

AjustesConexiones!

Cable de corriente

A la línea telefónica sencilla

A la toma de corriente(220–240 V, 50/60 Hz)

Cable de líneatelefónica

Conecte a “LINE”.

Cordón del auricular

1 Conecte el cordón del auricular.

2 Conecte el cable de líneatelefónica.

3 Conecte el cable de corriente.

Nota:●Si desea conectar un contestador automático a la unidad, vea la página 44 (Sólo KX-FP153).

Precaución:●Cuando utilice esta unidad, la toma de corriente deberá estar cerca del aparato y deberá poder

llegarse a ella fácilmente.

17

Ajustes

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione o hasta que se muestrelo siguiente.

3 Presione .Cursor

Ejemplo:

4 Introduzca el día/mes/año correctosseleccionando cada 2 dígitos utilizando elteclado de marcación.Ejemplo: 10 de agosto de 2001

Presione .

5 Introduzca la hora/minuto correctosseleccionando cada 2 dígitos utilizando elteclado de marcación.Ejemplo: 15:15

Presione .

D:10/M:08/A:01HORA: 15:15

1 51 5

D:10/M:08/A:01HORA: 00:00

81 0 10 0

D:01/M:01/A:01HORA: 00:00

FIJAR

FECHA Y HORA@@@@PULSE FIJAR

PROG. SISTEMAPULSE NAVI.[I H]

MENU

Fecha y hora, su logotipo y el número del fax!Usted deberá programar la fecha y la hora, su logotipo y el número del fax. Estainformación se imprimirá en cada hoja transmitida desde su unidad.

26 FEB. 2001 09:02 P1

Correspondencia por Fax

Su logotipo Su número de fax Fecha y hora

DE : Panasonic Fax NO.DE TEL : 1234567Ejemplo:

Ajuste de fecha y hora

MENU

PARARPantalla

FIJAR

Nota:●Usted puede introducir el número

presionando o en los pasos 4 y 5.En este caso, presione para mover elcursor.

●La precisión del reloj será aproximadamentede ±60 segundos al mes.

6 Presione .●La siguiente característica serádesplegada.

7 Presione .MENU

SU LOGO@@@@PULSE FIJAR

FIJAR

Para corregir un error

●Presione o para mover el cursorhasta el número incorrecto, y luego haga lacorrección.

●Si presiona durante laprogramación, la pantalla volverá al mensajeanterior.

PARAR

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione o hasta que se muestrelo siguiente.

3 Presione .

4 Introduzca su logotipo, un máximo de 30caracteres, utilizando el teclado demarcación. Vea la página siguiente paraconocer más detalles.

Ejemplo: “Bill”

1. Presione dos veces.

Cursor

2. Presione seis veces.

3. Presione seis veces.

4. Presione para mover el cursor hastael siguiente espacio y luego presioneseis veces.

5 Presione .●La siguiente característica será desplegada.

6 Presione .MENU

SU NO. DE FAXPULSE FIJAR

FIJAR

LOGO=Bill

5

LOGO=Bil

5

LOGO=Bi

4

LOGO=B

2

LOGO=AAAAAAAAA

FIJAR

SU LOGOPULSE FIJAR

PROG. SISTEMAPULSE NAVI.[I H]

MENU

18

AjustesAjuste de su logotipo

(Guión)FLASH

(Borrar)Pantalla

(Insertar)

MENU

PARAR

ENMUDEC.

FIJAR

Para corregir un error

●Presione o para mover el cursorhasta el caracter incorrecto y luego haga lacorrección.

Para borrar un caracter

●Mueva el cursor hasta el caracter que deseeborrar y presione .

Para insertar un caracter

1. Presione o para mover el cursorhasta la posición que queda a la derecha dedonde quiera insertar el caracter.

2. Presione (Insertar) parainsertar un espacio e introduzca el caracter.

ENMUDEC.

PARAR

Nota:●Usted puede introducir su logo por la presión

de o (mirar la siguiente página) enel paso 4. En este caso, presione paramover el cursor.

El logotipo puede ser el nombre de su compañía, división o su nombre propio.

19

AjustesSelección de caracteres con el teclado de marcación

Al presionar las teclas de marcación usted puede seleccionar un caracter como se muestra abajo.

Para seleccionar caracteres utilizando o

Usted podrá seleccionar caracteres utilizando o en lugar de presionar las teclas de marcación.

1. Presione o hasta que se visualice el caracter deseado.

2. Presione para mover el cursor al siguiente espacio.●El carácter visualizado en el paso 1 se inserta.

3. Vuelva al paso 1 para introducir el caracter siguiente.

Orden de visualización de los caracteres

: Presionando

: Presionando

Alfabeto en mayúsculas

Alfabeto en minúsculas

Número

Símbolo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

FLASH

PARAR

ENMUDEC.

Teclas Caracteres

Tecla guión (Se utiliza para insertar un guión.)

Tecla insertar (Se utiliza para insertar un caracter o un espacio.)

Tecla borrar (Se utiliza para borrar un caracter.)

Tecla (Se utiliza para mover el cursor hacia la izquierda.)

Tecla (Se utiliza para mover el cursor hacia la derecha.)Para introducir otro caracter utilizando la misma tecla de número, mueva el cursor al siguienteespacio.

A B C a b c 2

1 [ ] { } + – / = , . _ ` : ; ? |

D E F d e f 3

G H I g h i 4

J K L j k l 5

M N O m n o 6

P Q R S p q r s 7

T U V t u v 8

W X Y Z w x y z 9

Ñ ñ á é í ó ú 0 ( ) ! " # $ % & ¥ @ ^ ’ →

20

AjustesAjuste del número de su fax

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione o hasta que se muestrelo siguiente.

3 Presione .

4 Introduzca su número de fax con un máximode 20 dígitos utilizando el teclado demarcación.

Ejemplo:

5 Presione .●La siguiente característica será desplegada.

6 Presione .MENU

ENVIA REPORTE=ERROR [±]

FIJAR

NO.=1234567

NO.=

FIJAR

SU NO. DE FAXPULSE FIJAR

PROG. SISTEMAPULSE NAVI.[I H]

MENU

Pantalla

MENU(Guión)FLASH

(Borrar)PARAR

FIJAR

Nota:●Usted puede introducir el número de su fax

presionando o . Si utiliza o ,presione para mover el cursor.

●La tecla sustituye al dígito por un signo “+” y latecla lo sustituye por un espacio.

Ejemplo (utilizando el teclado de marcación): +234 5678

Presione .●Para introducir un guión en un número de fax,

presione (Guión).FLASH

2 4 6 7 83 5

Para corregir un error

●Presione o para mover el cursorhasta el número incorrecto y haga luego lacorrección.

Para borrar un número

●Mueva el cursor hasta el número que deseeborrar y presione .PARAR

21

VolumenAjuste del volumen!

Volumen del timbre de launidadHay 4 opciones de funcionamiento disponibles(alto/medio/bajo/desconectado).Cuando la unidad está activada pero enreposo, presione o .

●Si cualquier documento está en la entra paradocumentos, usted no podrá ajustar el volumen.Confirme que no haya documentos en la entradade documentos.

■ Para desconectar el timbre:1. Presione repetidamente hasta que sea

visualizado el mensaje siguiente.

Pantalla:

2. Presione .

●Para volver a activar el timbre, presione .■ Mientras el volumen del timbre esté en la

posición “OFF”:La pantalla mostrará el mensaje siguiente.

Cuando se reciba una llamada, el timbre de launidad no sonará y la pantalla mostrará elmensaje siguiente.

Volumen del auricularHay 5 niveles de intensidad disponibles (alto a bajo).Cuando utilice el auricular, presione o .

Volumen del monitor/altavozHay 8 niveles disponibles entre bajo y alto.Mientras utilice el monitor/altavoz, presione

o .

Volumen de la guía de voz(Sólo KX-FP158)Hay 9 niveles disponibles entre desconectado yalto.Cuando escuche la guía de voz,presione o .

ENTRA LLAMADA

TIMBRE APAGADO

FIJAR

TIMBRE OFF=OK?SI:FIJAR/NO:PAR.

Pantalla

FIJAR

Patrón de timbrado●Usted puede seleccionar uno de tres patrones

de timbrado. Cambiando el fijado (función #17,pág. 68). El patrón de timbrado puede serseleccionado con un solo timbrado cuando launidad recibe una llamada.

Volumen delcontestador automático(Sólo KX-FP158)Hay 9 niveles disponibles entredesconectado y alto.Cuando escuche los mensajesgrabados, presione o .

22

Directorio de NAVIGATORAlmacenando nombres y números de teléfonos en el directorio!

Para un rápido acceso al listado de números frecuentes, la unidad le ofrece un directorio deNAVIGATOR (50 números).

Para corregir un error

●Presione o para mover el cursorhasta el número/caracter equivocado, y haga lacorrección.

Para borrar un caracter o un número

●Mueva el cursor al caracter o al número quedesee borrar y presione .PARAR

1 Presione dos veces.

Pantalla:

2 Presione para seleccionar “NAVI.”.

3 Grabe el nombre (hasta 10 caracteres)(mirar la página 19 para instrucciones).

Ejemplo:

4 Presione .

5 Grabe el número telefónico, hasta 30 dígitos,usando el teclado de llamadas.

Ejemplo:

●Si desea introducir un guión, presione.

6 Presione .

●Para programar otros ítems, repita lospasos 3 a 6.

7 Presione para salir del programa.MENU

NOMBRE=STORE:PULSE FIJ.

REGISTRADO

FIJAR

FLASH

NO.=5552233

NO.=

FIJAR

NOMBRE=AliceSTORE:PULSE FIJ.

NOMBRE=STORE:PULSE FIJ.

DIRECTORIO SETNAVI.= BROAD=#

MENU

(Guión)FLASH

(Borrar)Pantalla

MENU FIJAR

PARAR

Consejo útil:●Usted puede confirmar los ítems

memorizados o en la lista de números deteléfono (pág. 88).

Nota:●Cuando aparezca el mensaje siguiente en el

paso 6, usted sólo podrá memorizar 5 ítems.

Pantalla:

●Si no hay espacio para memorizar nuevasestaciones, en el paso 6 se visualizará elmensaje siguiente.

Presione para salir del programa.Para almacenar nuevas estaciones borre lasestaciones innecesarias (pág. 23).

●El usar un guión o un espacio en un númeroteléfonico cuenta como dos dígitos.

PARAR

REGISTRADODIRECTORIO FULL

REGISTRADOLIBRE=5DIRS.

Directorio de NAVIGATOR

Pantalla

MENU

(Sólo KX-FP158)

FIJAR

PARARBORRAR

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione o hasta que la estacióndeseada sea desplegada en pantalla.

Ejemplo:

3 Presione .

4 Presione para seleccionar “EDITA”.

●Si no necesita editar el nombre, vaya al paso 6.

5 Edite el nombre (mirar la página 19 parainstrucciones).

NOMBRE=MarySTORE:PULSE FIJ.

NOMBRE=MaryEDITA= BORRA=#

MENU

MaryEDIT:PULSE MENU

Mary0123456

DIRECTORIO [+ -]

Editanto una estación almacenadaEditando y borrando las estaciones almacenadas!

6 Presione .

Ejemplo:

●Si no necesita editar el número deteléfono, vaya al paso 8.

7 Edite el número de teléfono. Paratener detalles, vea la página 22.

8 Presione .

REGISTRADO

FIJAR

NO.=0123456

FIJAR

Eliminando una estación almacenada

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione o hasta que la estacióndeseada sea desplegada en pantalla.

Ejemplo:

3 Presione .

4 Presione para seleccionar “BORRA”.

●Si no necesita borrar el ítem, presione.PARAR

BORRA OK?SI:FIJAR/NO:PAR.

NOMBRE=MaryEDITA= BORRA=#

MENU

MaryEDIT:PULSE MENU

Mary0123456

DIRECTORIO [+ -] 5 Presione .

●El nombre y el númeromemorizados se borrarán.

Nota:●Usted podrá utilizar el método siguiente para

borrar (Soló KX-FP158).

1. Presione .

2. Presione o hasta que la estacióndeseada sea desplegada en pantalla.

3. Presione .

4. Presione .FIJAR

BORRAR

BORRADO

FIJAR

23

Nota:●Cuando desee buscar símbolos (no letras ni

números), presione en el paso 3.

Antes de utilizar esta característica, programe en la guía telefónica los nombres y los númerosde teléfono deseados (pág. 22).

Para buscar un nombre por su inicialEjemplo: “Lisa”

1. Presione .

Pantalla:

2. Presione o hasta que aparezca cualquiernombre.

Ejemplo:

3. Presione repetidamente hasta que aparezcacualquier nombre con la inicial “L” (vea la tabla decaracteres de la página 19).

4. Presione hasta que aparezca “Lisa”.

●Para detener la operación, presione .

●Para hacer una llamada, presione /o levante el auricular.

MONITOR

PARAR

Lisa2233445

Larry12131415

5

AlanEDIT:PULSE MENU

Alan7891011

DIRECTORIO [+ -]

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione o hasta que la estacióndeseada sea desplegada en pantalla.

Ejemplo:

●Si el nombre deseado no ha sidomemorizado, presione y marquemanualmente el número.

3 Presione /o levante el

auricular.●La unidad comenzará a marcarautomáticamente.

MONITOR

PARAR

LisaEDIT:PULSE MENU

Lisa2233445

DIRECTORIO [+ -]Pantalla

MONITOR (KX-FP153)

(KX-FP158)

PARAR

MANOS LIBRES DIGITAL

24

Directorio de NAVIGATOR

MANOS LIBRES DIGITAL

MANOS LIBRES DIGITAL

Haciendo llamadas de teléfono usando el directorio!

Identificador de llamada

25

Servicio de Identificador de llamada de su compañía telefónica!

Esta unidad es compatible con el servicio de Identificador de llamadas ofrecido por sucompañía telefónica local. Para utilizar esta función en su equipo, usted debesubscribirse al servicio de Identificador de llamadas.

Cómo se visualiza el Identificador de llamadas

Establezca previamente el parámetro de cuenta de timbrados a 2 o más.—Cantidad de Timbrados de TAD (Sólo KX-FP158) y de FAX (función #06, página 67)—Cantidad de Timbrados de TEL/FAX (función #78 página 75)

Nota:●Si su compañía telefónica local no ofrece el servicio de identificador de llamada, usted sólo podrá ver el

número telefónico.●Si esta unidad es conectada a una central telefónica privada (PBX), puede recibir dicha información

dependiendo de dicha central. Consulte al proveedor de su equipo PBX.●Si la unidad no puede recibir la información, la misma mostrará lo siguiente.

La llamada se originó en un área que no brinda el servicio de Identificador dellamadas.

La persona que llama ha solicitado que no se envíe su información.

La persona está llamando desde larga distancia.LARGA DISTANCIA

ANONIMO

NO DISPONIBLE

El nombre o el número telefónico de la personaque llama se visualizará después del primertimbre.Entonces usted decidirá contestar la llamadadependiendo de la persona que llama.

Ejemplo:

La unidad automáticamente almacenará lainformación de la persona (nombre y númerotelefónico y la hora en que fue realizada lamisma). Usted puede ver dicha información (pág. 26)e imprimir la lista de Identificador de llamadas (pág.88).

Chris Horner6549873210

Pantalla

Identificador de llamada

26

Para desplegar los números de teléfonos de las personas que llamanPresione después del paso 2.

Ejemplo:345678901211:20 20JUL

WENDY ROBERTS11:20 20JUL

ID DE LLAMADAS

1 Presione .Ejemplo (dos nuevas llamadas sonrecibidas):

Ejemplo:

2 Presione o para mirar lainformación de la persona que llama.●Si usted presiona , la pantalla mostrarála información de la más reciente llamada.

●Si usted presiona , la pantalla mostrarála lista de llamadas vistas.

3 Presione /o levante el

auricular para hacer una llamda.●La unidad empezará a marcarautomáticamente.

●Para mandar un fax, inserte el documentocon la IMPRESIÓN HACIA ABAJO ypresione .FAX COMIENZO

MONITOR

2 LLAM. NUEVASPULSE NAVI.[+ -]

ID DE LLAMADAS

Pantalla

ID DE LLAMADAS

MONITOR (KX-FP153)(KX-FP158)

PARAR

MANOS LIBRES DIGITAL

FAX COMIENZO

Visualizando y devolviendo las llamadas utilizando la información de la persona que llama!Usted puede fácilmente realizar una llamada utilizando la información almacenada.

Importante:●Devolver la llamada no será posible en los siguientes casos.

—El número telefónico incluye datos diferentes a números (ejemplo: o #).—La información recibida no incluye un número teléfonico.

Mientras está siendo vista la pantalla

Cuando la unidad no puede recibir un nombre.

Cuando las llamadas no han sido recibidas.

Para dentener la visualizaciónPresione después del paso 2.PARAR

SIN IDENTIFICAR

NO NOMBRE RCVD

Esto significa que la llamada hasido vista o respondida.

MANOS LIBRES DIGITAL

Identificador de llamada

27

Muestra de lista de Identificacion de las llamadas entrant

La unidad almacenará información de hasta 30 llamadas (lista Identificador de llamadas).—Para imprimir manualmente, mirar la página 88.—Para imprimir automáticamente después de cada 30 llamadas, activar la función #26 (pág. 70).

Confirmación de información de llamadas utilizando la lista de Identificador de llamadas!

Borrando la lista deIdentificador de llamadas

1 Presione 4 veces.

Pantalla:

2 Presione .

3 Presione .

●Si no necesita borrar el ítem ,presione .

4 Presione .

5 Presione para salir del programa.PARAR

FIN DE BORRADO

FIJAR

MENUPARAR

BORRAR TODO OK?SI:FIJAR/NO:PAR.

FIJAR

BORRAR LLAMADASPULSE FIJAR

FIJAR

PROG. DE LLAM.PULSE@FIJAR

MENU

NO.

01 WENDY ROBERTS

HORA DE LLAMADA

14 MAR. 10:30 FAX

NUMERO DE TELEFONO

14 MAR. 2001 11:37

3456789012

RESPUESTANOMBRENUEVO

NO.

01 MIKE TIMAR

HORA DE LLAMADA

11 MAR. 09:35 TEL

NUMERO DE TELEFONO

9876543210

RESPUESTANOMBREANTIGUO

NUEVO: Muestra una llamada no vista.

ANTIGUO: Muestra una llamada vista.

FAX: Recepción de FaxTEL: Llamada telefónica recibida.TAD: Dispositivo contestador respondido (Sólo KX-FP158). (Vacio): No contestada.

LISTA DE IDENTIFICACION DE LAS LLAMADAS ENTRANTES

Pantalla

MENU

ID DE LLAMADAS

(Sólo KX-FP158)

PARAR

FIJARBORRAR

1. Presione .

Ejemplo:

2. Presione o hasta que la estacióndeseada sea desplegada.

Ejemplo:

3. Presione .●La información del que llama será eliminada.

Ejemplo:

●Para borrar otras estaciones, repita lospasos 2 a 3.

4. Presione para salir del programa.PARAR

ALLAN STONE12:12 20JUL

BORRADO

BORRAR

WENDY ROBERTS12:10 20JUL

2 LLAM. NUEVASPULSE NAVI.[+ -]

ID DE LLAMADAS

Para borrar una información específica dela persona que llama (Sólo KX-FP158)

Identificador de llamada

28

Pantalla

MENU

ID DE LLAMADAS

FIJAR

Importante:●Esta función no es disponible en los siguientes casos:

—El número telefónico incluye datos diferentes a números (ejemplo: o #).—La información recibida no incluye un número teléfonico.

1 Presione .

Ejemplo:

2 Presione o hasta que el nombreque usted quiera almacenar estédesplegado.

Ejemplo:

3 Presione .

4 Presione .

5 Presione .

REGISTRADO

FIJAR

NO.=13456789012

FIJAR

NOMBRE=WENDY STORE:PULSE FIJ.

MENU

WENDY 11:50 14ABR

2 LLAM. NUEVASPULSE NAVI.[+ -]

ID DE LLAMADAS

Nota:●Usted puede confirmar los ítems memorizados o en la

lista de números de teléfono (pág. 88).●Solamente se puede almacenar un nombre de hasta

10 caracteres de longitud. ●Para editar un nombre o un número, mirar la página

23.●Si el directorio está lleno, usted no puede almacenar

una nueva información de identificación de llamada.

Almacenando la información de la persona que llama en el directorio!

29

Comunicación vocal

1 Presione /mientras se

están transmitiendo o recibiendo documentos.

Ejemplo:

●Su unidad llamará a la otra personautilizando un sonido distintivo de llamada.

●Cuando la otra persona responda, su unidademitirá un sonido distintivo.

2 Presione(KX-FP158) o levante el auricular paracomenzar a conversar.

MANOS LIBRES DIGITAL

ENVIANDO P1ESPERA DE VOZ

MONITOR

IMPRESIÓN HACIA ABAJO

Pantalla

MONITOR (KX-FP153)

(KX-FP158)MANOS LIBRES DIGITAL

Nota:●Si usted inicia la conversación durante la transmisión,

la unidad le llamará con un sonido distintivo despuésde que todos los documentos hayan sido transmitidos.

●Si usted inicia la conversación durante la recepción, launidad le llamará con un sonido distintivo después deque haya sido recibida la página actual del documento.

Conversación con la persona que llama, despuésde la transmisión o recepción de un fax!Usted puede hablar con la otra persona al finalizar la transmisión o recepción de un fax. Estopermite ahorrar gastos suplementarios y ahorrar el tiempo de hacer otra llamada.Esta característica es efectiva solamente cuando el aparato de fax de la otra personaincorpora la característica de contacto vocal.

1 Si la otra persona inicia la comunicaciónvocal, su unidad emitirá un sonido de sonidodistintivo, y en la pantalla se visualizará losiguiente.

Pantalla:

2 Para comenzar a conversar, presione(KX-FP158) o

levante el auricular dentro de los 10 segundosconsecutivos a la emisión del sonido distintivo.

MANOS LIBRES DIGITAL

FAVOR DESCOLGAR

Recepción de una petición de comunicación vocal

Iniciación de la comunicación vocal

Nota:●Si no contesta dentro de los 10 segundos que siguen

al sonido distintivo de llamada, sucederá lo siguiente;—Si está en el modo TAD/FAX, su unidad leerá un

mensaje de saludo y grabará un mensaje entrantede voz (Sólo KX-FP158).

—Si está en el modo SOLO FAX, TEL, o en el modoTEL/FAX, la línea será desconectada.

MANOS LIBRES DIGITAL

30

Transmisión de documentosEnviar un fax manualmente!

1 Ajuste el ancho de las guías de documentosal tamaño del documento que vaya a enviar.

2 Inserte el documento (hasta 10 páginas)IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escucharun “bip” y la unidad hala el documento.

Pantalla:

3 Si es necesario, presionar o repetidamente para seleccionar laprogramación deseada (ver abajo).

4 Presione /o levante el

auricular.

5 Marque el número de fax.

Ejemplo:

6 Cuando escuche el tono de fax:Presione y cuelgue elauricular en su lugar si lo está usando.OCuando la otra persona responde sullamada:Usando el auricular, pregunte y luegopresione el botón de start. Cuando escucheel tono de fax, presione su tecla

y cuelgue el auricular.

CONECTANDO.....ESTANDAR [±]

FAX COMIENZO

FAX COMIENZO

TEL=5678901

TEL=PULSE NAVI. [ H]

MONITOR

ESTANDARPULSE NAVI.[+ -]

MONITOR (KX-FP153)

(KX-FP158)

REDISC./PAUSA

PARAR

Pantalla

IMPRESIÓNHACIA ABAJO

Guías de documentos

MANOS LIBRES DIGITAL

FAX COMIENZO

Para seleccionar la resoluciónSeleccione la resolución deseada según eltipo de documento.

–ESTANDAR: Para originales impresos oescritos a máquina con caracteres normales.

–FINO: Para originales impresos concaracteres pequeños.

–SUPER FINO: Para originales conimpresión diminuta.

–FOTO: Para originales que incorporanfotografías, dibujos sombreados, etc.

●El tiempo de transmisión aumentará cuando seutilicen tonos “FINO”, “SUPER FINO” o “FOTO”.

●Si se cambia el ajuste de la resolucióndurante la transmisión, ése será efectivo apartir de la siguiente hoja.

●La resolución “SUPER FINO” sólo funcionacon otros faxes compatibles.

Característica de escaneo rápidoCon esta práctica característica, la unidadescaneará el documento en la memoria antes deenviarlo. Esta conveniente función, ayuda cuandousted quiere remover el documento para otrosusos. Para activar esta función, mirar lacaracterística #34 de la página 70. Después dealmacenada, la unidad transmitirá el documento.

●Si el documento excede la capacidad de memoria(pág. 89) el envío será cancelado y la funciónpasará a modo apagado automáticamente.Transmitir el documento manualmente.

Para detener la transmisión

Presione .PARAR

Repetición automática del último número marcado

Presione .●Si la línea está ocupada, la unidad marcará

automáticamente el número un máximo de 2 veces.●Durante la repetición automática de la marcación se

visualizará lo siguiente.

Pantalla:

●Para cancelar la repetición automática de lamarcación, presione de nuevo .

Forma conveniente para enviar un faxUsted puede discar el número de fax antes de insertarel documento. Esto es conveniente si el número de faxde la otra persona aparece indicado en el documento.1. Marque el número de fax.

●El auricular debe estar en su base.2. Inserte el documento.3. Presione .FAX COMIENZO

PARAR

A REDISCAR

REDISC./PAUSA

MANOS LIBRES DIGITAL

31

Transmisión de documentosEnviando un fax usando el directorio!

1 Ajuste el ancho de las guías de documentosal tamaño del documento que vaya a enviar.

2 Inserte el documento (hasta 10 páginas)IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escucharun “bip” y la unidad hala el documento.

Pantalla:

3 Si es necesario, presionar o repetidamente para seleccionar laprogramación deseada (pág. 30).

4 Presione .

5 Presione o hasta que en lapantalla se despliegue la estación deseada.

Ejemplo:

●Para más detalles sobre el uso deldirectorio mirar la página 24.

6 Presione .FAX COMIENZO

Sam1789653

DIRECTORIO [+ -]

ESTANDARPULSE NAVI.[+ -]

Pantalla

IMPRESIÓNHACIA ABAJO

Guías de documentos

PARAR

FAX COMIENZO

Antes de utilizar esta característica, programe en la guía telefónica los nombres y los númerosde teléfono deseados (pág. 22).

Si la unidad no envía fax●Confirmar si el número de teléfono ha sido

almacenado en la pantalla y verificar si el últimonúmero discado está siendo respondido por laotra máquina de fax (pág. 24).

●El tono de conexión podrá escucharse mientrasdisca el número para informarle el status de laotra máquina de fax (función #76 en página 75).

Fax auto discadoSi la línea está ocupada o si la llamada noresponde, la unidad automáticamente discará elnúmero hasta dos veces más.●Esta función está disponible también para

transmisiones retardadas (función #25 en lapágina 69).

●Durante el auto-discado, aparecerá en pantallael siguiente mensaje.

Pantalla:

●Para cancelar el auto-discado, presione.PARAR

A REDISCAR

32

Transmisión de documentos

600

mm

(2

35⁄8"

)

128 mm(5")

128

mm

(5")

216 mm(81⁄2")

Anchura del papel

208 mm (83⁄16" )

4 mm 4 mm

2 mm

2 mmÁrea

explorada

216 mm (81⁄2")

Tamaño mínimo Tamaño máximo Área de exploración efectiva Peso deldocumento

Una hoja:45 g/m2 a 90 g/m2

(12 lb. a 24 lb.)

Múltiples hojas:60 g/m2 a 75 g/m2

(16 lb. a 20 lb.)

Nota:●Quite los clips, grapas u otros objetos de sujeción similares.●Compruebe que la tinta, el engrudo o el líquido de corrección se haya secado.●No envíe los siguientes tipos de documento. Utilice copias para transmitir por fax.

—Papel tratado químicamente o papel carbón—Papel con impresión en la cara opuesta que pueda verse a través de la cara frontal

(por ejemplo, papel de periódico)—Papel cargado electrostáticamente—Papel muy curvado, arrugado o roto—Papel con revestimiento—Papel con una imagen difusa

●Para transmitir los documentos que son más pequeños que el tamaño carta (216 mm), nosotrosrecomendamos usar una copia. Copie el documento original a papel tamaño carta y transmita eldocumento copiado.

Para enviar más de 10 páginas a la vez●Inserte las primeras 10 páginas del documento. Añada páginas adicionales (hasta 10 páginas) antes de

que la última página sea transmitida.

Documentos que usted puede enviar!

33

Transmisión de documentos

Para confirmar el resultado de la comunicación, dispone de los siguientes reportes.

Reporte de EnvíoEste reporte le facilitará una impresión de la transmisión de fax. Para usar esta función, activela función #04 (pág. 66).

20 ENE. 2001 09:19

20 ENE. 09:1801 2345678 00'51 TRANS 00 ERROR DE COMUNICACION

REPORTE DE TRANSMISION

CODIGONO. DURACION MODO PAGINASHORA DE INICIO RESULTADOOTRO FACSIMIL

Ejemplo de información de transmisión

SU LOGO :SU NÚMERO DE FAX :

43

Mensaje de comunicación (pág. 76)

Código de error

Reporte GeneralLa unidad almacena en memoria hasta 30 reportes de fax recientes. Cuando se realizauna nueva comunicación, la información más antigua se borra automáticamente.—Para imprimir manualmente, vea página 88.—Para imprimir automáticamente después de 30 reportes, active la función #22 (pág. 69).

NO.

0102030405

33322229998765John555556677

DURACION

00'4500'5800'4802'4503'50

MODO

TRANSTRANSRECEPTRANSRECEP

PAGINAS

010201030503

OKOKOKERROR DE COMUNICACIONOKOK

HORA DE INICIO

25 ENE. 2001 11:22

21 ENE. 07:1421 ENE. 08:1721 ENE. 09:18JanJan. 10:35

RESULTADO CODIGOOTRO FACSIMIL

DIARIO

Mensaje de comunicación (pág. 76)

Código de error

Ejemplo de un informe de comunicaciones de la jornada

SU LOGO :SU NÚMERO DE FAX :

43

Reportes de confirmación!

34

Transmisión de documentos

PARAR

Pantalla

IMPRESIÓNHACIA ABAJO

FIJAR

1 Inserte el documento con la IMPRESIÓNHACIA ABAJO.● De ser necesario, presione o

repetidamente para seleccionar laprogramación deseada (pág. 30).

2 Presione .

Pantalla:

3 Presione o hasta que el siguientemensaje sea desplegado en pantalla.

4 Presione para empezar a programarlas estaciones a quienes quiera transmitir.

5 Presione o hasta la estacióndeseada a la que quiera transmitir seadesplegada en la pantalla.

Ejemplo:

6 Presione .

● Para programar otros destinos, repita lospasos 5 y 6 (hasta 20 destinos).

7 Presione para empezar latransmisión a las estaciones programadas.● El documento será alimentado en la unidad y

escaneado en su memoria. La unidad entoncestransmitirá el documento a cada destino,llamando a cada número en forma secuencial.

● Luego de la transmisión, el documentograbado será borrado automáticamente, yla unidad imprimirá automáticamente unreporte de envíos (pág. 37).

FIJAR

DIR=Bill [01]ENVIA:PULSE FIJ.

FIJAR

Bill6543210

DIR= [00]NAVI.[+@-]&FIJAR

FIJAR

<UN TIEMPO BRO>PULSE1FIJAR

DIRECTORIO [+ -]

Transmisión de un documento a varios destinos!Esta característica es muy conveniente para el envío al mismo tiempo de documentos a variosdestinos diferentes. Seleccione los lugares para cada transmisión.

Nota:●Si selecciona los modos de resolución

“FINO”, “SUPER FINO” o “FOTO” se reduciráel número de páginas que la unidad puedetransmitir.

●Si el documento excede la capacidad dememoria (pág. 89) el envío será cancelado.

●Si uno de los destinos seleccionados estáocupado o no responde, la unidad lo pasarápor alto automáticamente. Todos aquellosdestinos pasados por alto serán re-marcadoshasta 2 veces después de que se ha llamadoa los demás destinos.

Para cancelar la transmisión múltiple

1. Presione mientras la unidadrefleja en pantalla el siguiente mensaje.

Pantalla: ENV.MULTITRANS.

PARAR

●La pantalla presentará el siguientemensaje.

2. Presione .FIJAR

ENVIO CANCELADOSI:FIJAR/NO:PAR.

35

Transmisión de documentosTransmisión de mensajes a destinos pre-fijados!

Esta característica es muy conveniente cuando se está enviando el mismo documento a destinospreseleccionados (hasta 20 estaciones). Primero programe los destinatarios y luego vea página37 para transmisión.

Programando las estaciones en la memoria detransmisiones

MENU FIJARPARAR

Pantalla1 Presione dos veces.

Pantalla:

2 Presione para seleccionar “BROAD”.

3 Presione o hasta que la estacióndeseada sea desplegada en la pantalla.

Ejemplo:

4 Presione .

●Para programar otros destinos, repita lospasos 3 y 4 (hasta 20 destinos).

5 Presione para salir del programa.

Nota:●Si registró el destino equivocado, presione en

el paso 4 para borrar el destino.●Confirme los números grabados imprimiendo una lista

de números de transmisión programados (pág. 88).

PARAR

REGISTRADO

FIJAR

DIR=MIKE [01]STORE:PULSE FIJ.

FIJAR

MIKE987-654-3210

DIR= [00]NAVI.[+@-]&FIJAR

DIRECTORIO SETNAVI.= BROAD=#

MENU

6 Presione .

7 Presione .

Ejemplo:

●Para borrar otras estaciones, repitalos pasos 5 a 7.

8 Presione para salir delprograma.

PARAR

Bob0123456

BORRADO

FIJAR

BORRA OK?SI:FIJAR/NO:PAR.

FIJAR

Borrando un número grabado

36

Transmisión de documentosAñadiendo nuevos números

1 Presione .●Confirmar que no haya documentos en laentrada de documentos.

Pantalla:

2 Presione o hasta que aparezca enpantalla el siguiente mensaje.

3 Presione .

4 Presione para seleccionar “AGREGA”.

5 Presione o hasta que la estaciónque usted desea sea desplegada.

Ejemplo: Mary584-372-4123

MULTITRANS.AGREGA= BORRA=#

MENU

<MULTITRANS.>EDIT:PULSE MENU

DIRECTORIO [+ -]

MENU

PARAR

Pantalla

FIJAR

6 Presione .

Ejemplo:

●Para añadir otras estaciones, repitalos pasos 5 y 6 (hasta 20estaciones).

7 Presione para salir delprograma.

PARAR

Nikki385-217-9365

REGISTRADO

FIJAR

1 Presione .●Confirmar que no estén los documentos enla entrada de documentos.

Pantalla:

2 Presione o hasta que aparezca enpantalla el siguiente mensaje.

3 Presione .

4 Presione para seleccionar “BORRA”.

5 Presione o hasta que la estaciónque usted quiera borrar sea desplegado.

Ejemplo:

●Si no desea borrarlo, presione .PARAR

Dick328-143-2968

MULTITRANS.AGREGA= BORRA=#

MENU

<MULTITRANS.>EDIT:PULSE MENU

DIRECTORIO [+ -]

37

Transmisión de documentosEnviando el mismo documento a destinos programadospreviamente

1 Inserte el documento con la IMPRESIÓNHACIA ABAJO.●De ser necesario presione o repetidamente hasta seleccionar laprogramación deseada (pág. 30).

2 Presione .

Pantalla:

3 Presione o hasta que aparezca enpantalla el siguiente mensaje.

4 Presione .

●El documento será halado por la unidad yescaneado en la memoria. La unidadiniciará la transmisión a cada destinoseleccionado, llamando a cada número enforma secuencial.

●Después de la transmisión, los númerosgrabados serán borrados automáticamente, yla unidad imprimirá automáticamente unreporte de transmisiones enviadas (ver abajo).

FIJAR

<MULTITRANS.>ENVIA:PULSE FIJ.

DIRECTORIO [+ -]

PARAR

Pantalla

FIJAR

IMPRESIÓNHACIA ABAJO

Nota:●Si selecciona las resoluciones “FINO”, “SUPER FINO”

o “FOTO”, disminuirá el número de páginas que launidad puede transmitir.

●Si el documento excede la capacidad de memoria(pág. 89) el envío será cancelado.

●Si uno de los destinos está ocupado o no responde, elnúmero será discado dos veces más después de quese haya llamado al resto de los números.

Para cancelar la programación detransmisión

1. Presione mientras la unidadmuestre en pantalla el siguiente mensaje.

Pantalla:

●La pantalla mostrará el siguiente mensaje.

2. Presione .FIJAR

ENVIO CANCELADOSI:FIJAR/NO:PAR.

ENV.MULTITRANS.

PARAR

NO.

01020304

MikePeterSamKim

DURACION

01'1001'0801'0901'10004'37

PAGINAS

02020202008

OKOKOKOK

HORA DE INICIO

10 ENE. 09:3110 ENE. 09:3310 ENE. 09:3410 ENE. 09:35TOTAL

RESULTADOOTRO FACSIMIL

REPORTE DE MULTITRANSMISION 10 ENE. 2001 09:36SU LOGO :SU NÚMERO DE FAX :

Ejemplo de un informe de transmisión múltiple

38

Recepción de documentosAjuste de la unidad para recibir llamadas!

Si usteddesea que launidad reciba

llamadas

Usted debefijar losvalores

siguientes.

La unidadfuncionará

de la manerasiguiente.

Tiene una líneaseparada sólo parafaxes.

Modo SOLO FAX (pág. 41)Active la función AUTORECEPCION presionando elbotón .AUTO RECEPCION

Al recibir una llamada:Todas las llamadas entrantesse contestarán comollamadas de fax.

Use sólo como fax

MEMORIA% SI

AUTO RECEPCION

Desea recibir todaslas llamadas de voz yfax automáticamente.

Al recibir una llamada de voz:La unidad activará elcontestador automático ygrabará mensajes de voz.

Al recibir una llamada de fax:La unidad activará la funcióndel fax para recibirdocumentos.

Miguel...¡Hola! Soy

Utilización comocontestador automáticoy/o fax (Sólo KX-FP158)

Modo TAD/FAX (pág. 51)Active la función AUTORECEPCION presionando elbotón .AUTO RECEPCION

ENSAJESENSAJES AUTO RECEPCION

SIIA% LLAMADAS

39

Recepción de documentos

Con PC

Si tiene unacomputadoraconectada a lamisma líneatelefónica, vea lapágina 45.

Otrasopciones

Modo TEL (pág. 40)Desconecte la función AUTORECEPCION presionando elbotón .AUTO RECEPCION

Al recibir una llamada:Usted tendrá que contestarmanualmente todas lasllamadas.Para recibir un fax, presione

.FAX COMIENZO

RingRing

Ring

Mayormente llamadasde voz

MEMORIA% SIMEMORIA% SI

AUTO RECEPCIONAUTO RECEPCION

Activación delFax a Distancia

Usted tambiénpuede recibir un faxdesde una extensióntelefónica. Siescucha el tono defax, presione

(código deactivación de faxpre-seleccionado)para recibir un fax(pág. 46).

9

Usted quierecontestar lasllamadas de voz porusted mismo y recibirsus fax sin timbres.

Usted planeacontestar lasllamadaspersonalmente.

Modo TEL/FAX (pág. 42)Active la función AUTORECEPCION presionando elbotón .AUTO RECEPCION

Al recibir una llamada de voz:La unidad sonará llamando.

Al recibir una llamada de fax:La unidad recibirá losdocumentos sin emitir sonidoalguno de llamada.

Use como Teléfono/fax automático

RingRing

Ring

MEMORIA% SIMEMORIA% SI

AUTO RECEPCIONAUTO RECEPCION

Con contestadorDigital

(Sólo KX-FP153)

Usted puede usarsu máquina de faxcon una máquinaconstestadora. Verdetalles en laspáginas 44 y 45.

40

Recepción de documentos

1 Cuando suene la unidad, presione(KX-FP158) o

levante el auricular para responder lallamada.

2 Cuando:—se requiera recibir documentos,—se escuche el tono de fax (beep lento), o—no se escuche sonido,presione .

3 Cuelgue el auricular.●La unidad iniciará la recepción.

CONECTANDO.....

FAX COMIENZO

MANOS LIBRES DIGITAL

Pantalla

(KX-FP158)

PARARAUTO RECEPCION

MANOS LIBRES DIGITAL

FAX COMIENZO

Para detener el recibo

Presione .

Función de recepción fácil

Cuando responda una llamada y escuche el tonode fax (beep lento), la unidad iniciaráautomáticamente el recibo de fax.●Si esto no es necesario, programe la función #46

en “OFF” (pág. 72).

PARAR

Modo TEL!(contestando todas las llamadas manualmente)

Si la flecha (▼) aparece a la derecha de lapantalla, elimínela presionando

.

Pantalla:

SI

MODO TEL

AUTO RECEPCION

Nota:●Si no responde la llamada después de 10

timbres, la unidad se cambiarátemporalmente al fax y quien esté llamandopodrá enviar el documento.

●Se pueden colocar hasta 30 páginas. Retiretoda página que exceda las 30.

Recepción de faxes en memoria

Cuando se detecta un problema de impresión, launidad grabará temporalmente el documentorecibido en su memoria.Mientras el documento esté en memoria:—la pantalla mostrará un mensaje de error y el

siguiente mensaje de forma alternada,

Pantalla:

—sonido suaves serán escuchados si lacaracterística #44 es programada (pág. 72).

●Siga las instrucciones de las páginas 77 y 78para resolver el problema.

●Para capacidad de memoria, vea página 89.

FAX EN MEMORIA

Activando el modo TEL

Recibiendo un faxmanualmente

41

Recepción de documentos

Pantalla

AUTO RECEPCION

Si usted tiene una línea telefónica utilizada solamente para la recepción de faxes,recomendamos la instalación siguiente.

Ejemplo: Una línea telefónica se utiliza para las llamadas de voz y una línea telefónica separada para losdocumentos.

Modo SOLO FAX!(todas las llamadas se reciben como faxes)

1 Programe la función #77 a “SOLO FAX” (pág. 75).

2 Si la flecha (▼) no aparece en la partederecha de la pantalla, actívela presionando

.

Pantalla:

SI

●Cuando reciba llamadas, la unidadresponderá automáticamente todas lasllamadas y sólo recibirá documentos de fax.

MODO SOLO FAX

AUTO RECEPCION

Línea 1 – Llamadas de voz

Línea 2 – Llamadas de fax

Sólo está conectado un fax.

Activando el modo SOLO FAX

Nota:●El número de timbres antes de que una llamada sea contestada por el modo de SOLO FAX, puede ser

modificado (función #06, pág. 67).●Este modo no debe ser activado cuando la línea telefónica es usada para recibir tanto llamadas de voz

como faxes. La comunicación por fax se activará incluso si alguien trata de llamarlo.

42

Recepción de documentosModo TEL/FAX!(recepción de llamadas de voz con timbres y llamadas de faxsin timbres cuando usted se encuentra cerca de la unidad)Utilice este modo cuando usted esté siempre cerca de la unidad, y desea que su unidad detectela recepción de faxes sin emitir sonido alguno. Cuando una llamada es recibida, la unidadfuncionará como se indica a continuación. Para establecer esta cararterística de mode TEL/FAXmode, mire lo siguiente.

Para establecer el modo TEL/FAX

1. Programe la función #77 a “TEL/FAX” (pág. 75).

2. Si la flecha (▼) no aparece en la parte derechade la pantalla, actívela presionando

.

Pantalla:

SI

AUTO RECEPCION

La unidad no emitirá llamada sonora. La duración depende del patrón en la programción del modo de TEL/FAX.

● La llamada es conectada.

Se recibe una llamada.

La unidad sonará hasta tres veces.La duración depende de la configuración del timbrado del modo de reconocimiento para silencio de fax.

● La persona que llama escuchará un tono diferente de timbrado.Se reproducirá su propio mensaje personalizado de saludo, si lo ha grabado (pág. 52) (Sólo KX-FP158).

Señal de llamada de fax*

La unidad recibirá automáticamente los documentos sin emitir sonido alguno de llamada.

Conteste la llamada.● Cuando la llamada no sea contestada,

la unidad activará automáticamente la función del fax para los faxes que no envíen un tono de llamada de fax.

RingRing

Ring

Llamada vocal

* Una señal de llamada de fax es generadaautomáticamente por el aparato que transmiteel fax. Algunos aparatos de fax no tienen estafunción de aviso de transmisión.

Nota:●La unidad mostrará lo siguiente cuando se reciba

una llamada.

Pantalla:

●Deberá ajustar el timbre en ON (pág. 21).●Si detecta un sonido de ring o timbrado (función

#31 en la página 70) está fijado y un patrón desonido diferente es recibido, la unidad no recibiráfax automáticamente.

ENTRA LLAMADA

43

Recepción de documentos

Cuando una extension telefónica se encuentra conectada.

Programción de timbrado retrasado enmodo TEL/FAX

El número de timbres generados antes que launidad conteste depende de la programación de lafunción #78 (pág. 75). La unidad no emitirá llamadasonora audible durante este período.

Programción de reconomiento de timbradosilencionso de fax

La unidad genera llamadas sonoras audibles paraindicar que está recibiendo una llamada vocal. Elnumero de timbres generados dependerá de laprogramación de la función #30 (pág. 70). Estaseñal no sonará en un teléfono de extensión.

La máquina de fax no sonará pero la extensión de teléfono sonará dos veces.La duración depende del patrón en la programción del modo de TEL/FAX.

● La llamada es conectada.

Se recibe una llamada.

La extensión no timbrará mientras que la unidad de fax si timbrará hasta 3 veces.La duración depende de la configuración del timbrado del modo de reconocimiento para silencio de fax.

0

● La persona que llama escuchará un tono diferente de timbrado.Se reproducirá su propio mensaje personalizado de saludo, si lo ha grabado (pág. 52) (Sólo KX-FP158).

■Sólo para KX-FP153Usted puede contestar la llamada desde la extensión.**1. Levante el auricular.2. Introduzca (código

preseleccionado) mientras se oye el tono de llamada.

● El número del código puede ser cambiado (función #49 en la pág. 73).

Señal de llamada de fax*

La unidad recibirá automáticamente los documentos sin emitir sonido alguno de llamada.

Conteste la llamada.● Cuando la llamada no sea contestada,

la unidad activará automáticamente la función del fax para los faxes que no envíen un tono de llamada de fax.

RingRing

Ring

RingRing

Llamada vocal

* Una señal de llamada de fax es generadaautomáticamente por el aparato que transmite elfax. Algunos aparatos de fax no tienen estafunción de aviso de transmisión.

** Esta característica puede no funcionardependiendo del tipo de extensión de teléfono. Sila unidad activa la función de fax, presione

en la máquina en el paso 2 paraconversar con la persona a la cual llamó (SóloKX-FP153).

PARAR

44

Recepción de documentos

1 Conecte el contestador automático.

Utilización de la unidad con un contestador automático (Sólo KX-FP153)!Preparación del fax y de un contestador automático

2 Programe el número de timbres del contestador a menos de 4 timbres.●Esto permitirá que el contestador automático conteste primero a la llamada.

3 Grabe un mensaje de saludo en el contestador automático.Ejemplo: “Soy (su nombre, compañía y/o número de teléfono). No podemos contestar

ahora mismo. Para enviar un documento, inicie la transmisión. Para dejar unmensaje, hable después de oír el pitido. Muchas gracias.”

●Nosotros recomendamos que su mensaje grabado sea de alrededor de 10 segundos ysin pausas por más de 4 segundos durante el mensaje. En otras circuntancias, ambasmáquinas no funcionarán correctamente.

4 Active el contestador de llamadas.

5 Ponga el modo de recepción del fax en el modo TEL (pág. 40) o en el modo SOLO FAX(pág. 41).●Cuando ajuste el modo SOLO FAX, ajuste el número de veces que va a sonar eltimbre en el modo SOLO FAX en “5 CON.TAM” (función #06, pág. 67). Utilizando el modo SOLO FAX podrá recibir documentos si el contestador automáticoestá lleno.

6 Compruebe el código de acceso a distancia de su contestador automático y programe elmismo código en la identificación de funcionamiento a distancia del fax. Vea función #12en la página 67.

Remueva el tapón y conéctelo el cordón

Cable de línea telefónica(no suministrado)

Contestador automático(no suministrado)

45

Recepción de documentosFuncionamiento del fax y del contestador automáticoRecepción de llamadas de vozEl contestador automático grabará automáticamente los mensajes de voz.

Recepción de documentosLa máquina de fax recibirá documentos automáticamente cuando detecte un tono de llamada fax.

Recepción de un mensaje de voz y un documento de fax en una llamadaEl contestador automático grabará primero el mensaje de voz. Y el fax se activará luegomediante la petición de la persona que llama y recibirá el documento. Nota:●Cada vez que el fax reciba un documento una pausa silencionsa o un tono de fax puede ser grabado en

la contestadora digital.

Recibiendo mensaje de voz y documento por fax en lamisma llamadaLa persona que llama puede dejar un mensaje y enviar un fax en la misma llamada. Informe aquien llama de antemano del proceso siguiente.1. El que llama accesa a su máquina de fax.

●El contestador responderá la llamada.2. El que llama puede dejar un mensaje después del saludo.3. El que llama debe presionar (código de activación de fax pre-fijado).

●La máquina de fax activará la función de fax.4. El que llama debe presionar el botón para enviar el documento.

Nota:●El código de activación de fax puede cambiarse con la función #41 (pág. 71).●Si se presiona el código de activación de fax equivocado, el que llama debe esperar por lo menos 5

segundos antes de poder marcar el código correcto.

9

Para usarlo con un contestador y una computadora!

Contestador automático(Sólo KX-FP153, no suministrado)

EXT

(Sólo KX-FP153)

Tomade pared

Computadora

Tomade pared

Recomendamos que utilice conexiones de pared separadas para la unidad y la computadora.

Nota:●Programe el modo TEL en la máquina de fax.●El aparato que tenga la menor cantidad de timbres programado contestará la llamada. ●Si usa su computadora como contestador, conecte la línea telefónica en la salida EXT hacia la

computadora (Sólo KX-FP153).

46

Recepción de documentosTeléfono de extensión!

A la toma EXT oa la misma línea

Teléfono de extensión

Nota:●El código de activación de fax puede cambiarse con la función #41 (pág. 71).

Si usa su máquina de fax conectada a una extensión telefónica, puede recibir documentosusando su extensión telefónica. No necesita presionar .

Importante:●Utilice un teléfono de marcación por tonos como teléfono de extensión e introduzca firmemente

el código de activación del fax.

FAX COMIENZO

1 Cuando suene el teléfono de extensión,levante su auricular.

2 Cuando:—se necesite recibir un documento,—se oiga un tono de llamada de fax (pitido

lento), o —no se oiga sonido,presione firmemente (código deactivación del fax preseleccionado).

3 Cuelgue el auricular.●La unidad iniciará la recepción.

9

47

Recepción de documentosLlamada de buscapersonas!Esta característica permite que su unidad llame a su buscapersonas cuando recibe undocumento de fax y/o mensaje de voz (Sólo KX-FP158).

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione , y luego .

3 Presione o para seleccionar “ON”.

●Seleccione “OFF” si no requiere estacaracterística.

4 Presione .

5 Introduzca su número de buscapersonas.● Puede introducir un total de 46 dígitos y/o

pausas.Ejemplo:1 202 555 1234PP12345678PP5555#

6 Presione .●La unidad marcará el número memorizado.

7 Verifique que su unidad de buscapersonasha recibido la llamada de prueba.

8 Presione /.

MONITOR

TEST LOCALIZAR

FIJAR

NO.=

FIJAR

LLAMADA A PAGER=ON [±]

LLAMADA A PAGER=OFF [±]

7 0

PROG. SISTEMAPULSE NAVI.[I H]

MENU

MENU

MONITOR (KX-FP153)

(KX-FP158)

(Pausas)

FIJAR

REDISC./PAUSA

Pantalla

MANOS LIBRES DIGITAL

5555

Buscapersonas

Cuando usted reciba un aviso en subuscapersonas

Unos pocos minutos después, subuscapersonas mostrará el mismo mensajeque usted introdujo en el paso 5. (Por ejemplo: 5555)

Su buscapersonas sonará y desplegará losiguiente:— “11” : cuando su unidad recibe un mensaje

de voz.— “22” : cuando su unidad recibe un

documento de fax.

22

Ejemplo:Su unidad recibe undocumento de fax.

Buscapersonas

■ Para el KX-FP153

■ Para el KX-FP158

Su número debuscapersonas

Pausas

Código de acceso desu buscapersonas, sise necesita.

Mensaje que ustedquiere ver en subuscapersonascuando su unidadrecibe undocumento de fax(Sólo KX-FP153).

MANOS LIBRES DIGITAL

48

Copiado Para hacer una copia!La unidad puede hacer una copia o múltiples copias (hasta 50).

1 Ajuste el ancho de las guías de documentosal tamaño del documento que vaya a enviar.

2 Inserte el documento (hasta 10 páginas)IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escucharun “bip” y la unidad hala el documento.

Pantalla:

●Si es necesario, presione repetidamenteo para seleccionar el ajuste

deseado (ver abajo).●Asegúrese de que el auricular esté en elgancho conmutador.

3 Presione .

●De ser necesario, indique el número decopias deseadas (hasta 50 copias).

4 Presione .●La unidad empezará a imprimir.

COMIENZO

NUMERO=1O PULSE NAVI. H

NUMERO=1COPY:PULSE COMI.

COPIA

!!!!ESTANDARPULSE NAVI.[+ -]

COPIA

PARAR

Pantalla

IMPRESIÓNHACIA ABAJO

Guías de documentos

COMIENZO

Para detener el copiado

Presione .PARAR

Para seleccionar la resolución

Seleccione la resolución deseada según el tipo dedocumento.

–FINO: Para impresiones originales con unapequeña impresión.

–SUPER FINO: Para originales con impresióndiminuta.

–FOTO: Para originales que incorporanfotografías.

●Si usted selecciona “ESTANDAR”, la copia serárealizada usando el modo “FINO”.

Nota:●Se puede copiar cualquier documento que pueda ser

transmitido (pág. 32).

Conveniente manera de hacer una copia!Los siguientes parámetros están disponibles antes de comenzar el copiado.●Ampliación (pág. 49)●Reducción (pág. 49)●Compaginación (pág. 50)●Resolución (pág. 50)●Rápido Escaneo (pág. 50)

49

Copiado

B C

F G

A B C D

E F G H

B C

F G

A B C D

E F G H

Documento original Copia ampliada

Ejemplo de copia ampliada al 200%

Área que va aser ampliada

Documento original Copia ampliada

Ejemplo de copia ampliada al 150%

Área que va aser ampliada

Nota:●Si no se programa el porcentaje de reducción adecuado, el documento podrá ser dividido y la parte

superior de la segunda hoja será borrada.●Si la imagen en la parte inferior del documento no es copiada cuando usted desea copiar un documento

tan largo como el papel, intente reducir al 92% u 86%.

Para ampliar un documento1. Presione en el Paso 3 de la página 48.

Pantalla:

2. Presione para seleccionar “150%” ó “200%”●La unidad ampliará sólo el centro de la mayor parte del documento, y lo imprimirá en dos páginas.

ZOOM 100% [+ -]<ORDENAR>H

Tamaño carta = 216 mm x 279 mm (81/2" x 11" ) / Legal = 216 mm x 356 mm (81/2" x 14" )A4 = 210 mm x 297 mm (81/4" x 1111/16" )

Para reducir un documento1. Presione en el Paso 3 de la página 48.

Pantalla:

2. Presione para seleccionar “92%” , “86%” ó “72%”.●Favor referirse a la tabla inferior para los rangos de reducción recomendados.

ZOOM 100% [+ -]<ORDENAR>H

Tamaño del documento original

Tamaño carta

Programación

100% (pre-fijada)

92%

86%

72%

Tamaño del papel de impresión

Tamaño carta

Tamaño carta

Tamaño carta

Tamaño carta

A4

A4

Legal

A4 Legal

A4 A4, Tamaño carta

50

Copiado

Función de Escaneo RápidoLa unidad puede escanear el documento en memoria antes de copiarlo. Esta función es demucha ayuda cuando quiere retirar el documento para otros usos.Para activar esta función, vea la función #34 en la página 70. Luego de almacenar, la unidadcopiará el documento.

Nota:●Si el documento excede la capacidad de la memoria (pág. 89), el copiado será suspendido y esta función

se desconectará automáticamente.

43

21

43

21

11

22

33

44

Intercaladas Sin intercalar

Para compaginar copias múltiplesLa unidad puede compaginar copias múltiples en el mismo orden que las páginas deldocumento original.

Ejemplo: Para copiar dos veces un documento original de 4 páginas.

Nota:●La unidad almacenará los documentos en memoria mientras compagina las copias. Si la memoria se

llena durante el almacenamiento, la unidad sólo imprimirá las páginas archivadas.●Después de copiar, la característica compaginar se apagará automáticamente.

1. Presione dos veces en el Paso 3 de la página 48.

Pantalla:

2. Presione o repetidamente para seleccionar“ORDENAR ON”.

ORDENAR ON [+ -]<RESOLUCION>H

ORDENAR OFF[+ -]<RESOLUCION>H

Para seleccionar la resoluciónUsted puede seleccionar la resolución de acuerdo al tipo de documento después de presionar

en el Paso 3 de la página 48.●Para mayores detalles sobre la resolución, vea la página 48.

1. Presione tres veces en el Paso 3 de la página 48.

Pantalla:

2. Presione o repetidamente para seleccionar la resolución deseada.

ESTANDAR!!![+ -]<NUMERO>H

COPIA

Fijación (Sólo KX-FP158)

51

Modo TAD/FAX!(utilización del contestador automáticoincorporado y recepción automática de voz y delas llamadas fax)

Fijación de la recepción de mensajes de voz y dedocumentos

Cuando se ajuste el modo TAD/FAX, la unidad funcionará como un aparato fax y/o como uncontestador automático.Si una llamada fax es detectada, la unidad conmutará automáticamente a la recepción de faxes.Si se detecta una llamada telefónica, la contestadora reproducirá un mensaje de saludo y la persona quellama puede dejar un mensaje de voz en la memoria general. Si comparte la unidad con otras personas ydesea evitar que reproduzcan sus mensajes, utilice la función de buzón de mensajes (págs. 56–58).●Usted puede utilizar un mensaje de saludo ya pre-grabado de fábrica (ver abajo) o bien, grabar

sus propios mensajes personalizados de saludo (pág. 52).

Nota:●El tiempo de grabación para los mensajespuede ser cambiado (función #10 en pág 67).

●Cuando el tiempo aún disponible sea escaso,proceda a borrar de la memoria los mensajesinnecesarios (pág. 54). Para la capacidad dememoria de los mensajes entrantes ver lapágina 89.

●Cuando el mensaje está siendo grabado,usted puede activar o desactivar el altavoz,para controlar la escucha por otras personas.Si esta característica no es necesaria,desactive la característica (MONITORMENSAJE) seleccionando la posición “OFF”(función #67, pág. 74).

Pantalla

AUTO RECEPCION

1 Programe la función #77 a “TAD/FAX” (pág. 75).

2 Si la flecha (▼) no aparece en la partederecha de la pantalla, actívela presionando

.●La unidad leerá el mensaje.

●La unidad en la pantalla se visualizará elmensaje siguiente.

Ejemplo:

●Usted pueden cambiar el volumen delaltavoz. Presione o mientrasescucha el saludo de la contestadora.

TIEMPO= 10m13s

AUTO RECEPCION

Número de timbres en el modo TAD/FAXPuede elegir entre 1, 2, 3, 4, AHORRO COM. y TIMBRE NO (función #06, pág. 67).

AHORRO COM.: Cuando usted llame a la unidad desde un lugar remoto, el número de timbres le dirá austed si tiene un nuevo mensaje de voz. Si la unidad responde al segundo timbrado, leindicará que al menos tiene un nuevo mensaje. Si la unidad responde al cuarto timbrado,usted no tiene ningún nuevo mensaje. Este sistema le ahorrá a usted cargos porllamadas, colgando inmediatamente el auricular cuando usted escuche el tercer timbrado.El tercer timbrado le indica que no tiene mensajes nuevos.

TIMBRE NO: La unidad contestará sin timbrar.●Si usted esta suscrito al servicio de identificador de llamada, establezca dos o más timbrados.

Hola! En este momento no podemosatenderle. Si desea enviar un FAX, inicie latransmisión.Si desea dejar un mensaje, hágalodespués de oir la señal. Gracias.

Saludos (Sólo KX-FP158)

52

Micrófono

Pantalla

GRABAR

PARARFIJAR

“Soy (su nombre, nombre de su Compañía y/o número deteléfono). No podemos contestarle, por el momento. Para enviarun fax, por favor comience su transmisión. Para dejar unmensaje de voz grabado, por favor hable después el sonido“beep”. Muchas gracias.”

Nota:●Si durante la grabación cometió un error,repita la operación desde el paso 2.

●Usted puede escoger 60 segundos para sumensaje personalizado TAD/FAX (función #54en pág. 73).—Si usted cambia a 60 segundos la duración

del mensaje de saludo, recomendamosdecir a la persona que llama en el modoTAD/FAX que presione 9 antes decomenzar la transmisión de un fax.

—Si cambia el tiempo del mensaje de saludode 60 segundos a 16 segundos, su propiomensaje personalizado de saludo TAD/FAXse borrará y volverá al mensaje pre-grabado.

“Soy (su nombre, nombre de su Compañía y/o número deteléfono). No podemos contestarle, por el momento. Por favorllame más tarde. Muchas gracias.”

1 Selecciones el modeo TAD/FAX o TEL/FAXen el cual usted quiere grabar el mensaje desaludo (función #77, pág. 75).

2 Presione dos veces.●La pantalla indicará lo siguiente de acuerdo a la selección del paso 1.

Saludo TAD/FAX:

Saludo TEL/FAX:

3 Presione .●Se oirá un largo sonido “beep”.

4 Hable claramente a unos 20 cm (8 pulgadas)del micrófono. ●En la pantalla se visualizará el tiempo degrabación aún disponible.

Saludo TAD/FAX:

Saludo TEL/FAX:

5 Cuando termine de grabar, presione la tecla.

●La unidad repetirá su mensaje. Ustedpuede ajustar el volumen sonoro utilizando

o .

PARAR

GRA T/F 16s

GRA CONTES. 16s

FIJAR

SALUDO T/F@@@@PULSE@FIJAR

SALUDO@CONT.@@@@PULSE@FIJAR

GRABAR

Mensaje de saludo TAD/FAX

Mensaje de saludo TEL/FAX

Grabación de sus propios mensajes personalizados de saludo!

Usted puede grabar un mensaje de saludo para los modos de TAD/FAX y TEL/FAX. Cuando seestá recibiendo una llamada, un mensaje de saludo será escuchado. El tiempo de grabaciónestará limitado a 16 segundos. Nosotros recomendamos grabar un mensaje de hasta 12segundos para facilitar la recepción de sus facsímiles.

Mensajes sugeridos

Saludos (Sólo KX-FP158)

53

1 Seleccione el modo deseado (TAD/FAX oTEL/FAX) para el mensaje de saludo quedesea borrar (función #77 de la página 75).

2 Presione dos veces.●La pantalla mostrará uno de los mensajessiguientes, de acuerdo con la selecciónhecha en el paso 1.

Saludo TAD/FAX:

Saludo TEL/FAX:

3 Presione .

●Para parar la supresión en curso, presione.

4 Presione .

SALUDO BORRADO

FIJAR

PARAR

BORRA SALUDOS?SI:FIJAR/NO:PAR.

FIJAR

SALUDO T/F@@@@PULSE@FIJAR

SALUDO@CONT.@@@@PULSE@FIJAR

BORRAR

Borrado de sus propios mensajes personalizados de saludo!

Revisando los mensajes de saludo

1 Seleccione el modo deseado (TAD/FAX oTEL/FAX) para el mensaje de saludo quedesea escuchar (función #77 de la página 75).

2 Si la flecha (▼) no aparece a la derecha dela pantalla, colóquela presionando

.Si la flecha (▼) aparece a la derecha de lapantalla, elimínela y colóquela nuevamante.

Saludo TAD/FAX:

Saludo TEL/FAX:

●La unidad iniciará el mensaje de saludo.

MODO TEL/FAX

MODO TAD/FAX

AUTO RECEPCION

Pantalla

AUTO RECEPCION

Pantalla

BORRAR

PARARFIJAR

Nota:●Si usted borra su propio mensaje de saludoTAD/FAX, será leído el mensaje de saludopre-grabado de fábrica (pág. 51).

●Si usted borra su propio mensaje de saludo,el mensaje de saludo no será reproducido.

Lectura de mensajes (Sólo KX-FP158)

54

Cuando la unidad recibe mensajes de voz:—el indicador de MENSAJES titilará,—el contador de llamada mostrará la cantidad total de mensajes grabados, y—serán emitidos sonidos “beep” lentos si la función de aviso de recepción de mensajes está

activada (posición “ON”) (función #42 en la página 71).

Ejemplo: 02Pantalla

MENSAJES

DESTELLA/ENCENDIDA

RAPIDO

LENTO

PARAR

FIJAR

BORRAR

REPROD. MENSAJES

Presione .●Solamente los mensajes nuevos seránleídos.

●Usted puede ajustar el volumen del altavozempleando o .

●Luego de reproducir todos los mensajesnuevos, el indicador de MENSAJES dejaráde titilar pero se mantendrá encendida.Si usted presiona en este momento, escuchará todos losmensajes grabados.

REPROD. MENSAJES

REPROD. MENSAJES

Revisión de los mensajes grabados!

Repitiendo un mensaje

Presione mientras escucha el mensaje.●Si presiona dentro de los 5 primerossegundos del mensaje, se reproducirá el mensajeanterior.

●Para reproducir un mensaje específico, presioneo y busque el mensaje que desee

escuchar.

Saltando un mensajePresione para reproducir el mensaje siguiente.

Parar la lectura de los mensajes

Presione .●Si usted presiona dentrodel primer minuto, la unidad continuará dedesplegar el resto de los mensajes.

Sello de voz de la hora y el día

Durante la lectura, una voz sintetizada comunicarála hora y el día de la semana en que fue grabadocada mensaje.

PARAR

Cambio de la velocidad de escucha

Presione para escuchar los mensajes auna velocidad una vez y media más rápida que lavelocidad original.Presione para escuchar los mensajes ala mitad de la velocidad original.●Para volver a la velocidad original, vuelva apresionar o durante la lecturarápida o lenta.

Borrando todos los mensajes grabados

Revisar que usted haya escuchado todos susmensajes grabados.

1. Presione .

Pantalla:

2. Presione .

3. Presione .

●Para borrar un mensaje en específico, presionemientras escucha el mensaje que

desea borrar.BORRAR

FIJAR

BORRA MENSAJES?SI:FIJAR/NO:PAR.

FIJAR

TODO@MENSAJE@@@@PULSE@FIJAR

BORRAR

LENTORAPIDO

LENTO

RAPIDO

REPROD. MENSAJES

Contador de llamadas

Grabación (Sólo KX-FP158)

55

Para dejar un mensaje personal grabado para otras personas, o para usted mismo, usted puedegrabar un recordatorio de voz. Este recordatorio será leído posteriormente, directamente o adistancia.

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione .●Se oirá un sonido “beep” largo.

3 Hable claramente a unos 20 cm (8 pulgadas)del micrófono.

4 Cuando haya terminado, presione .PARAR

GRABANDO MEMO

FIJAR

MENSAJE@MEMO@@@@PULSE@FIJAR

GRABAR

Pantalla

Micrófono

GRABAR

FIJARPARAR

Mensaje recordatorio!(dejar un mensaje grabado para otras personas, opara usted mismo)

Pantalla

GRABAR

PARAR

Conversación telefónica!

Usted puede grabar una conversación telefónica. Esta conversación puede ser escuchadaposteriormente en forma directa o remota.

1 Durante la conversación telefónica, presione.

Pantalla:

2 Para dejar de grabar, presione ocuelgue el auricular.

PARAR

GRAB CONVERSAC

GRABAR

Nota:●Es posible que la grabación de una conversacióntelefónica en ambos sentidos esté prohibida por lalegislación vigente. Sírvase informar a la otra personaque la conversación será grabada.

Buzón de mensajes (Sólo KX-FP158)

56

Buzón de mensajes!(cómo las personas que llaman pueden dejarmensajes privados)Esta unidad cuenta con dos memorias de buzones. La persona que llama puede dejar un mensajeprivado en un buzón específico. Sólo la persona que conoce la clave puede escuchar losmensajes del buzón. Esta función es de mucha utilidad cuando se comparte el uso de la unidadcon otras personas y la persona que llama desea dejar un mensaje a una persona en específico.

Para usar un buzón1. De ser necesario, grabe su propio mensaje de saludo (vea la página siguiente).2. De ser necesario, programe la clave para accesar el buzón (vea la función #51 para Clave

del Buzón 1 y función #52 para Clave del Buzón 2 en la página 73).3. Informe el número del buzón a las personas que le llaman.

●Si la persona que llama no digita la clave para accesar el buzón, el mensaje será grabadoen la memoria común.

4. Fije la unidad en el modo TAD/FAX (pág. 51).

1 Llame a su unidad desde un teléfono detono.●Se reproducirá el mensaje de saludo delTAD/FAX.

2 Presione y el número del buzón deseado( o ).●Se reproducirá el mensaje de saludo delbuzón.

3 Después del tono, deje el mensaje.

21

Ejemplo de Mensaje de TAD/FAX:

Ejemplo de mensaje de saludo delbuzón:

Hola! En este momento nopodemos atenderle. Para enviarun fax, por favor inicietransmisión. Para dejar unmensaje, por favor hágalodespués del tono. Para dejar unmensaje privado, por favorpresione y el número delbuzón deseado 1 ó 2. Gracias.

Éste es el buzón (1 ó 2).Por favor deje su nombre y sumensaje después del tono.

Grabando un mensaje memo

Usted puede grabar un mensaje memo en el buzón.

Cómo se graban mensajes en el buzón

1. Presione dos veces.

Pantalla:

2. Presione o hasta que aparezca elnúmero del buzón deseado.

Ejemplo (Buzón 1):

PULSEGRA/BORRA/REPROD

BUZON1 [±]_00

BUZON [+ -]

3. Presione .●Escuchará un tono largo.

Ejemplo:

4. Hable claramente a una distancia deaproximadamente 20 cms (8 pulgadas) delmicrófono.

5. Al finalizar la grabación, presione .PARAR

BOX1 GRABANDO

GRABAR

Buzón de mensajes (Sólo KX-FP158)

57

Grabando sus propios mensajes de saludo para el buzón

El tiempo límite de grabación es de 16 segundos.

Mensaje sugerido:“Le habla (su nombre). Por favor deje su nombre y mensaje después del tono.”

1 Presione .

Pantalla:

2 Para el Buzón 1Presione , luego .

Para el Buzón 2Presione , luego .

3 Presione o para seleccionar“GRABAR”.

Ejemplo(Buzón 1):

4 Presione .

Ejemplo:

5 Hable claramente a una distancia aproximadade 20cm (8 pulgadas) del micrófono.●La pantalla indicará el tiempo que queda degrabación.

Ejemplo:

6 Cuando termine de grabar, presione.

●La unidad repetirá su mensaje. Ajuste elvolumen usando o .

7 Presione .MENU

PARAR

BOX1_GRABAR 15s

BOX1_GRABAR 16s

FIJAR

BOX1_SALUDOGRABAR_______[±]

BOX2_SALUDOREVISAR______[±]

5 6

BOX1_SALUDOREVISAR______[±]

5 5

PROG. SISTEMAPULSE_NAVI.[I H]

MENU

Micrófono

Pantalla

MENU

PARAR

FIJAR

Para verificar el mensaje grabado en subuzón personal

1. Para el Buzón 1Presione , .

Para el Buzón 2Presione , .

2. Presione o para seleccionar“REVISAR”.

3. Presione .●La unidad reproducirá su mensaje.

4. Presione .

Para borrar su mensaje de saludo delbuzón

1. Para el Buzón 1Presione , .

Para el Buzón 2Presione , .

2. Presione o para seleccionar“BORRAR”.

3. Presione .●Su propio mensaje será borrado.

4. Presione .MENU

FIJAR

5 6MENU

5 5MENU

MENU

FIJAR

5 6MENU

5 5MENU

Buzón de mensajes (Sólo KX-FP158)

58

1 Presione dos veces.

Pantalla:

2 Presione o hasta que aparezca elnúmero de buzón deseado.

Ejemplo(Buzón 2):

3 Si no ha programado su clave de acceso:Presione .OSi ha programado su clave de acceso:Presione , y luegoregistre su clave de acceso.

●Si hay nuevos mensajes, la unidad losreproducirá.

●Si no hay nuevos mensajes, la unidadreproducirá todos los mensajes grabados.

4 Para salir del buzón, presione .PARAR

PASSWORD=

REPROD. MENSAJES

REPROD. MENSAJES

PULSEGRA/BORRA/REPROD

NUEVO MENSAJEBUZON2 [±]_02

BUZON [+_-]

Para escuchar los mensajes en el buzón

Nota:●Las siguientes funciones están disponibles(pág. 54) mientras escucha sus mensajes enel buzón.– Repetir el mensaje– Saltar un mensaje– Detener la reproducción– Cambiar la velocidad de reproducción

Borrando todos los mensajes del buzón

1. Presione dos veces.

2. Presione o hasta que aparezca elnúmero de buzón deseado.

Ejemplo(Buzón 1):

3. Presione .

4. Presione .

FIN DE BORRADO

FIJAR

BOX1 BORRAR OK?SI:FIJAR/NO:PAR.

BORRAR

PULSEGRA/BORRA/REPROD

BUZON1 [±]_01

Pantalla

PARAR

FIJAR

BORRAR

REPROD. MENSAJES

Borrando un mensaje específico delbuzón

Presione mientras escucha elmensaje que desea borrar.

BORRAR

59

Activación a distancia (Sólo KX-FP158)

Las funciones siguientes pueden ser activadas a distancia, utilizando un teléfono de tonomultifrecuencia. Programe el identificador (ID) de activación a distancia (función #11 en lapágina 67). Antes de utilizar la activación a distancia, fije en la unidad el modo TAD/FAX(pág. 51).

Tarjeta de activación a distanciaPor favor, recorte esta tarjeta y llévela consigo para obtener asistencia cuando utilice laactivación a distancia.

Operación Remota de Buzones Información para la activación a distancia

■ Grabar un mensaje en el buzón:1. Llame a su unidad.2. Presione y el número

del buzón ( ó ).3. Deje un mensaje.

■ Grabar un mensaje en el buzón:1. Llame a su unidad.2. Presione y el número

del buzón ( ó ).3. Digite la clave de acceso

del buzón .4. Presione la tecla de

comando remoto (ver elreverso).●No pueden utilizarse loscomandos , ,

u .8 48 3

8 28 1

21

21

●La activación es posible solamentecuando se utiliza a distancia unteléfono de tono multifrecuencia, yen la unidad ha sido fijadopreviamente el modo TAD/FAX.

●Cuando está en el modo TEL, llame a suunidad y espere 10 timbrados. Elcontestador automático contestarátemporalmente la llamada en dicha línea.Entre el identificador (ID) de activaciónremota, durante el mensaje de saludo.La unidad cambiará al modo TAD/FAX.

●Cuando presione cualquiertecla, hágalo firmemente.

●Para enviar un documentopresione . Cuando seescuche el sonido de fax,comience la transmisión.

9

Activación desde un lugar remoto!

Comando remoto Página Comando remoto Página

Borra un mensaje específico

Borra todos los mensajes

Cambia al modo TEL

Activa la transferencia de mensajes(no disponible para buzones)

Desactiva la transferencia de mensajes(no disponible para buzones)

Activa la llamada de buscapersonas(no disponible para buzones)

Desactiva la llamada de buscapersonas(no disponible para buzones)

Tecla demarcar

Tecla demarcar

Salta el mensaje de saludo

Repite un mensaje

Salta un mensaje

Lectura de un nuevo mensaje

Escucha de todos los mensajes

Monitor de cuarto

Vuelve a grabar un mensaje desaludo

Detiene la nueva grabación deun mensaje de saludo

9

7

6

5

4

2

1

0 62

60

60

60

60

62

62

62 8 4

8 3

8 2

8 1

8 0

5

4 62

62

62

62

62

62

62

Doble por aquí

Salta el mensaje de saludo

Repite un mensaje

Salta un mensaje

Tecla de marcar Comando remoto

2

1

0

Cuando no hay mensajesnuevos grabadosPresione o espere 4 segundos, paraescuchar todos los mensajes que han sidograbados.●Para escuchar los mensajes en otramemoria después de ser reproducidos,mirar la página 61.

Cuando la memoria de voz seencuentra llena6 pitidos sonarán después que hayaescuchado sus mensajes grabados.Elimine algunos o todos los mensajes (pág. 62).

5

60

Activación a distancia (Sólo KX-FP158)

Lectura de un nuevo mensajeEscucha de todos los mensajesMonitor de cuartoVuelve a grabar unmensaje de saludoDetiene la nueva grabaciónde un mensaje de saludo

Borra un mensaje específicoBorra todos los mensajesCambia al modo TELActiva la transferencia de mensajes Desactiva la transferencia de mensajesActiva la llamada de buscapersonasDesactiva la llamada de buscapersonas

Tecla de marcar Comando remoto

8 4

8 3

8 2

8 1

8 0

5

4

9

7

6

5

4

Escuchando los mensajes grabados en la memoria común

Cuando hay nuevos mensajesSe oirá un sonido “beep” largo y un(os)sonido(s) corto(s) “beep”* para indicar lacantidad de nuevos mensajes grabados.Enseguida, la unidad leerá automáticamentelos mensajes.

*Se oirán hasta 8 sonidos “beep” cortos aúncuando haya 9 o más mensajes grabados.

●Para repetir solo mensajes nuevos:Presione .

●Para repetir mensaje actual:Presione .Si presiona dentro de los 5 segundosde inicio del mensaje, el mensaje previoserá escuchado.

●Para escuchar todos los mensajes:Presione .

●Para saltar mensajes:Presione .2

1

4

Activación a distancia desde un teléfono de tono multifrecuencia!

5

1

1 Llame a su unidad.

2 Entre el identificador (ID) de activación remota, durante la lectura del mensaje de saludoTAD/FAX.

Activación a distancia del contestador automático

1. Llame a su unidad.2. Introduzca el identificador (ID)

de activación remota durante el mensaje de saludo.●Los mensajes recientemente grabados

serán leídos automáticamente.●Si no hay mensajes nuevos,

espere 4 segundos. Escucharátodos los mensajes.

3. Dentro de 10 segundos, presionela(s) tecla(s) de comando adistancia (refiérase a lainformación dada en el reverso).

61

Activación a distancia (Sólo KX-FP158)Para escuchar los mensajes en el buzón

1 Llame a su unidad.

2 Presione y el número del buzón deseado ( o ) mientras de reproduce el mensajede saludo de TAD/FAX.

3 Digite la clave de acceso al buzón mientras escucha el mensaje de saludo.– Si no ha programado su clave de acceso, digite “555 (programación establecida)” como

clave de acceso al buzón (vea función #51 para la clave del Buzón 1 o función #52 parala clave del Buzón 2 en la página 73).

21

Para escuchar mensajes de otra memoria después de reproducirlos

1. Presione y (para memoria general), entonces accese el ID de operación a distancia.oPresione y el número del buzón deseado ( ó ), entonces digite la clave de acceso al buzónmientras se reproduce el mensaje de bienvenida.●Si no ha programado su clave de acceso, digite “555 (programación establecida)” como clave deacceso al buzón (vea función #51 para la clave del Buzón 1 y función #52 para la clave del Buzón 2 enla página 73).

2. Presione o espere 4 segundos para reproducir los mensajes grabados.5

21

0

Cuando no hay mensajes nuevosgrabados

Presione o espere 4 segundos, paraescuchar todos los mensajes que han sidograbados.

Cuando la memoria de voz seencuentra llena6 pitidos sonarán después que hayaescuchado sus mensajes grabados.Elimine algunos o todos los mensajes (pág. 62).

5

Cuando hay nuevos mensajesSe oirá un sonido “beep” largo y un(os)sonido(s) corto(s) “beep”* para indicar lacantidad de nuevos mensajes grabados.Enseguida, la unidad leerá automáticamentelos mensajes.

*Se oirán hasta 8 sonidos “beep” cortos aúncuando haya 9 o más mensajes grabados.

●Para repetir solo mensajes nuevos:Presione .

●To repeat the current message:Presione .Si presiona dentro de los 5 segundosde inicio del mensaje, el mensaje previoserá escuchado.

●Para escuchar todos los mensajes:Presione .

●Para saltar mensajes:Presione .2

1

4

5

1

Este es el buzón (1 ó 2).Por favor deje su nombre y mensaje después del tono.

Ejemplo de mensaje de saludo en el buzón:

62

Activación a distancia (Sólo KX-FP158)

■ Activación o desactivación de la llamadade buscapersonasAntes de utilizar esta función, deberá programarde antemano un número de buscapersonas (función #70 en la página 74).

Presione para activar la llamada debuscapersonas.Presione para desactivar la llamada debuscapersonas.●Si no programa un número de buscapersonas,no podrá activar esta función. Sonarán 6 sonidos“beep”.

8 4

8 3

■ Para retornar el modo de recepción almodo TAD/FAX

1. Llame a su unidad y espere hasta que suene10 veces.●El contestador automático contestarátemporalmente la llamada.

2. Introduzca el identificador (ID) de operación adistancia durante el mensaje de saludo.●Su unidad se cambiará al modo TAD/FAX.

■ Para cambiar el modo de recepciónPresione para cambiar el ajuste del modode recepción de TAD/FAX a TEL.●No podrá retornar al modo TAD/FAX en la mismallamada. Para retornar al modo TAD/FAX,refiérase abajo.

8 0

■ Activación o desactivación de latransferencia de mensajeAntes de utilizar esta función, deberá programarde antemano un número telefónico detransferencia (función #60 en la página 74).

Presione para activar la transferencia demensajes.Presione para desactivar la transferenciade mensajes.●Si no programa el número telefónico detransferencia, no podrá activar esta función.Sonarán 6 sonidos “beep”.

8 2

8 1

■ Salto del mensaje de saludoPresione durante la escucha del mensaje desaludo.

●La unidad saltará el resto del mensaje de saludo.

0

■ Supresión de un mensaje específicoPresione mientras escucha el mensajeque desea borrar.●Se oirá un sonido “beep” largo, y 3 sonidoscortos “beep”. Enseguida, la unidad continuarácon el mensaje siguiente.

■ Borrado de todos los mensajes

Usted puede borrar todos los mensajes de la contestadoradesde la memoria común y desde cada memoria delbuzón de mensajes. Para borrar todos los mensajes delbuzón, usted debe seleccionar primero el buzón.Para suprimir todos los mensajes memorizados,presione .●Se oirán un sonido largo “beep”, y 3 sonidoscortos “beep”.

5

4

Otras operaciones ejecutables a distancia

■ Monitoreo del local donde está la unidadPresione para monitorear durante 30segundos lo que sucede en la habitación endonde se encuentra la unidad.●Después de 30 segundos se oirá el sonido de un“beep”. Para volver a escuchar los sonidos, vuelva apresionar dentro de los 10 segundos siguientes.6

6

■ Grabación de un mensaje marcadorUsted puede dejar grabado un mensaje adicional.1. Espere el sonido de 3 “beep” que le avisan de

que la operación a distancia ha terminado.2. Oirá el sonido de 1 “beep”.3. Espere unos 10 segundos.4. Oirá el mensaje guía.

UOirá el sonido de 1 “beep”.

5. Deje su mensaje.

■ Nueva grabación de un mensaje desaludoUsted puede cambiar el contenido del mensaje desaludo de la contestadora y de la memoria delbuzón de mensajes. Para grabar un nuevo mensajede saludo en la memoria del buzón de mensajes,usted debe seleccionar primero buzón de mensajes.

1. Presione la tecla para empezar a grabar.

●Se oirá un sonido “beep” largo.

2. Hable claramente durante un máximo de 16segundos.

●Si hace una pausa mayor de 2 segundos, seoirán 6 sonidos “beep” y se pondrá fin a lagrabación. Dentro de 10 segundos repita laoperación a partir del paso 1.

3. Cuando haya terminado, presione la tecla .

●Se escuchará la lectura del mensaje queacaba de ser grabado.

9

7

63

Opción (Sólo KX-FP158)Transferencia de mensajes a otro teléfono!

Esta característica permite que su unidad pueda llamar a un teléfono designado o cada vez quees grabado un mensaje entrante de voz. Usted puede recuperar el mensaje durante la mismallamada utilizando para esto la operación a distancia.

Programe el número de teléfono a transferir, primero (función #60 en la página 74) y habilite elmodo TAD/FAX. ● Usted debe programar la guía por voz y colocarla en el modo de “ON” (función #47 en la

página 72) o grabar su propio mensaje de saludo de antemano (pág. 64).

Un mensaje de voz entrante es grabado en su unidad.

Su unidad llama al número telefónico de transferencia.

Responda la llamada desde el teléfono al que se transfirió la llamada.

Introduzca el identificador (ID) de activación a distancia(función #11 en la página 67).

Recupere el mensaje utilizando la operación a distancia (págs. 59–62).

* Este mensaje puede cambiarse (pág. 64).

Su unidad reproducirá el mensaje de saludo de transferencia de mensaje.*Mensaje pre-grabado:

“Esto es un sistema de contestador automático.Por favor marque el código de su control paraoperaciones a distancia.”

64

Opción (Sólo KX-FP158)Grabación de transferencia de su propio mensaje debienvenida

La duración de la grabación está limitada a 16 segundos.

Mensaje sugerido“Este un mensaje de transferencia enviado por (su nombre, su Compañía y/o número de teléfono).Por favor, para la operación remota introduzca su identificador de activación a distancia.”

1 Presione .

Pantalla:

2 Presione , y luego .

3 Presione o para seleccionar“GRABAR”.

4 Presione .

5 Hable claramente a unos 20 cm (8 pulgadas)del micrófono.●La pantalla mostrará el tiempo degrabación aún disponible.

Ejemplo:

6 Cuando termine de grabar, presione.

●La unidad repetirá su mensaje. Ustedpuede ajustar el volumen utilizando o

.

7 Presione .MENU

PARAR

GRA1TRANSF12315s

GRA1TRANSF12316s

FIJAR

SALUDO TRANSFGRABAR___ ___[±]

SALUDO TRANSFREVISAR______[±]

6 1

PROG. SISTEMAPULSE_NAVI.[I H]

MENU

MENU

Pantalla

FIJAR

Micrófono

PARAR

Para comprobar su mensaje

1. Presione , .

2. Presione o para seleccionar“REVISAR” en la pantalla.

3. Presione .●La unidad reproducirá su mensaje.

4. Presione .MENU

FIJAR

6 1MENU

Para borrar su mensaje

1. Presione , .

2. Presione o para seleccionar“BORRAR” en la pantalla.

3. Presione .●Su propio mensaje será borrado.

4. Presione .●El mensaje de saludo pre-grabado sereproducirá cuando se transfiera unallamada.

Nota:●La configuración del mensaje de transferencia(función #60, pág. 74) es cancelada si se borrael mensaje del saludo mientras que la guía devoz (función #47, pag. 72) está fijada en “OFF”.

MENU

FIJAR

6 1MENU

Resumen de las características

65

La unidad provee varias características de programación. Para programar la configuracióndeseada consulte las tablas de programación (págs. 66–75).

1 Presione .

Pantalla:

2 Seleccione la función que usted deseaprogramar.■Para funciones básicas (pág. 66–68):

Presione o hasta que muestre la función deseada.

■Para funciones avanzadas (págs. 69–75):Presione o hasta que la pantallamuetre.

Presione y presione o hasta que la función deseada seadesplegada en panatalla.

●La configuración actual de la característicaserá desplegada.

3 Presione o hasta que laconfiguración deseada sea desplegada enpanatalla.●Este paso puede ser un poco diferente consus características.

4 Presione .●La configuración seleccionada ha sidoregistrada y la siguiente función serádesplegada en su panatalla.

5 Para salir de la programación, presione.MENU

FIJAR

FIJAR

MODO@DE@AVANCE@@@@PULSE FIJAR

PROG. SISTEMAPULSE NAVI.[I H]

MENU

Programación!

MENU

Pantalla

FIJAR

Método general de programación

Programación digitando directamente el códigode programaUsted puede seleccionar una función digitandodirectamente el código de programa (# y número de 2dígitos) en lugar de usar o en el Paso 2.

1. Precione .2. Precione y los 2 digitos del número código.3. Ver pasos del 3 al 5 mostrados arriba.

●Vea las tablas de programación para los números decódigo (págs. 66–75).

Cancelar programación

Presione para salir del programa.MENU

MENU

#04 Para imprimir y revisar el reportede resultado de documentostransmitidos (pág. 33).

ENVIA REPORTE=ERROR [±]

Resumen de las características

66

Como configurar las opciones del menu

1. Presione .

2. Presione o hasta que la funcióndeseada sea desplegada en la pantalla.

3. Presione o hasta que laconfiguración deseada sea desplegada enla pantalla.

4. Presione .

5. Presione .MENU

FIJAR

MENU

Nota:●El paso 3 puede ser un poco diferenete

dependiendo de la función.●Ver página 65 por más detalles.

Características básicas!

Tabla de ProgramaciónCódigo

#01 Configurar fecha y hora.

FECHA Y HORA@@@@PULSE FIJAR

dd/mm/aahh:mm

(2 dígitospara cadaentrada)

Ver página 17 por detalles.

Ver página 18 por detalles.

Ver página 20 por detalles.

“ERROR”: El reporte de envíosserá imprimido solo cuando latransmisión del fax no se complete.“ON”: La impresión del reporte sedará después de cada transmisión.

#02

Para configurar su logo.

SU@LOGO@@@@PULSE FIJAR

(hasta 30caracteres)

Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

#03Para configurar el número de fax.

SU NO. DE FAX@@@@PULSE FIJAR (hasta 20

dígitos)

ERROR

ON

OFF

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

El siguiente método de programación se aplica exceptuando las funciones #01, #02 y #03. Para funciones #01, #02 y #03, favor referirse a la tabla de programación a continuación.

■ Solo para KX-FP153

Para cambiar la cantidad detimbrados antes que la unidadresponda una llamada en el modoSOLO FAX.

TIMBRE DE FAXTIMBRES=2 [±]

ON /COD=11

OFF

Resumen de las características

67

Código Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

“5 CON.TAM” este modo es usadocuando la unidad se usa con unamáquina contestadora (pág. 44).

#06 1, 2, 3, 4, 5 CON.TAM

#06■ Solo para KX-FP158

Para cambiar la cantidad detimbrados antes que la unidadresponda una llamada en el modoSOLO FAX.

TIMBRE DE FAXTIMBRES=2 [±]

1, 2, 3, 4

■ Solo para KX-FP158

Para cambiar la cantidad detimbrados antes que la unidadresponda una llamada en el modoTAD/FAX.

TIMBRE TAD/FAXTIMBRES=2 [±]

1, 2, 3, 4

AHORRO COM.

TIMBRE NO

Ver página 51 por detalles.

“VOZ”: Ilimitado“1 MIN”: hasta un minuto 1

COD = 111

1. Siga los pasos 1–2 en la página 66.2. Entre cualquier número de 3

dígitos con excepción del 0 ó el 7.3. Presione .4. Presione .MENU

FIJAR

VOZ

1 MIN

#10

■ Solo para KX-FP158

Para cambiar el tiempo degrabación de una llamada entrante.

TIEMPO DE GRAB=VOZ [±]

■ Solo para KX-FP158

Para operar el dispositivocontestado desde un lugar remoto.

CODIGO REMOTOCOD=111#11

#12

■ Solo para KX-FP153

Si usted usa la unidad con uncontestador telefónico, active estafunción y configure la identificaciónremota para la operación remotadel contestador telefónico.

ACT REMOTA=OFF [±]

Para seleccionar “ON” y entrar “COD”:1. Presione .2. Presione o y seleccione

la función.3. Presione o para

seleccionar “ON”.4. Presione .5. Introduzca su COD de 1 a 5

dígitos, usando 0–9, y #.6. Presione .7. Presione .MENU

FIJAR

FIJAR

MENU

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

Para configurar el timbre.

TIMBRE SELECCI=A [±]

Resumen de las características

68

Código Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

#13 Si usted no puede marcar, cambiela configuración dependiendo delservicio de su línea de teléfono.

MODO MARCACION=TONO [±] TONO

PULSO

TONO”: para la marcación delservicio de tono.“PULSO”: Para ala marcación enun servicio de pulso y teléfono dedisco.

Usted puede seleccionar el patrón detimbrados. El patrón de timbradoseleccionado sonará mientras hacela selección.

#17

A

B

C

#16 Para configurar el tamaño del papel.

TAMAÑO PAPEL=LETTER [±] LETTER

A4

Como configurar las opciones del menu1. Presione .

2. Presione o hasta que la funcióndeseada sea desplegada en la pantalla.

3. Presione o hasta que laconfiguración deseada sea desplegada enla pantalla.

4. Presione .

5. Presione .MENU

FIJAR

MENU

Nota:●El paso 3 puede ser un poco diferenete

dependiendo de la función.●Ver página 65 por más detalles.

Características básicas (cont.)!

Tabla de Programación (cont.)

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

“LETTER”: Papel de tamaño Carta= El Ancho del papel es de 216 mm

(81⁄2" )“A4”: Papel de tamaño A4= El ancho del papel es de 210 mm

(81⁄4" )

#22

Resumen de las características

69

Características avanzadas!Como configurar las opciones del menu

Tabla de ProgramaciónCódigo

Para imprimir el reporte deactividad automáticamente para elcontrol de sus faxes.

AUTO REP DIARIO=ON [±] ON

OFF

“NEXT FAX”: Para la siguientetransmisión de fax. Después de unatransmisión, la unidad retornará a laposición previamente fijada.“ERROR”: Cuando una transmisiónprevia de fax falla y usted rediscael mismo número.● Esta función no se encuentra

disponible para transmisión amultiples destinos.

● El costo de la llamada puede sermayor.

#23

Si usted tiene algún problema conel envío de sus faxes al extranjero,active esta función, antes de iniciarsu transmisión. Esta función lefacilita el envío a velocidadesapropiadas.

MODO LARGA DIST=ERROR [±]

Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

#25

Para enviar un faxautomáticamente a una horadefinida.Esta función le permite a ustedtomar ventaja de la mejores tarifasa costos mas bajos, ofrecidas porla Telefónica local durante horasespecíficas.●Esta función puede serconfigurada hasta con 24 horasde anticipación.

TRANS DIFERIDA=OFF [±]

NEXT FAX

ERROR

OFF

ON / fax no. /hh:mm

OFF

“ON”: La unidad imprimirá elreporte de actividadautomáticamente después de cada30 comunicaciones de nuevos fax(pág. 33).

Nota:●El paso 3 puede ser un poco diferenete

dependiendo de la función.●Ver página 65 por más detalles.

1. Presione .

2. Presione o hasta que elsiguiente mensaje sea desplegado.

Pantalla:

Presione y presione o hasta que la función deseada seadesplegada en la pantalla.

FIJAR

MODO DE AVANCE@@@@PULSE FIJAR

MENU 3. Presione o hasta que laconfiguración deseada sea desplegada enpanatalla.

4. Presione .

5. Presione .MENU

FIJAR

Para enviar un documento:1. Inserte el documento2. Siga los pasos 1 y 2 arriba señalados.3. Presione o para

seleccionar “ON”.4. Presione .5. Inserte el número de fax.6. Presione .7. Introduzca el tiempo de inicio de

la transmisión.8. Presione .9. Presione .● Para cancelar después de la

programación, presione y luego .FIJAR

PARAR

MENUFIJAR

FIJAR

FIJAR

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

#26

Resumen de las características

70

A, B, C, D

OFF

#31

Si usted se suscribe a un serviciodistintivo de timbrado ofrecido porla telefónica local, active estafunción.

TIMBRADO DIST.=OFF [±]

Selecione el patrón de timbradopara el número de fax.A: Timbrado estandar (un timbrado

largo)B: Doble timbrado (dos timbrados

cortos)C: Triple timbrado

(corto-largo-corto)D: Otros timbrados triples

(corto-corto-largo)● Para más información referente a

los servicios telefónicos, contactesu compañía telefónica local.

Código Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

Ver páginas 42 y 43 para másdetalles.

#30 3, 4, 5, 6Para cambiar la cantidad detimbrados cuando la unidad detectauna llamada de voz entrante en elmodo TEL/FAX

SIN TIMBRE FAXTIMBRES=3 [±]

Para imprimir automáticamente ellistado de identificación dellamadas

LISTA AUTO LLAM=ON [±] ON

OFF

“ON”: La unidad imprimiráautomáticamente el listado deidentificación de llamadasdespués de cada 30 llamadasnuevas (pág. 27).

Características avanzadas (cont.)!Como configurar las opciones del menu

Tabla de Programación (cont.)

Nota:●El paso 3 puede ser un poco diferenete

dependiendo de la función.●Ver página 65 por más detalles.

1. Presione .

2. Presione o hasta que elsiguiente mensaje sea desplegado.

Pantalla:

Presione y presione o hasta que la función deseada seadesplegada en la pantalla.

FIJAR

MODO DE AVANCE@@@@PULSE FIJAR

MENU 3. Presione o hasta que laconfiguración deseada sea desplegada enpanatalla.

4. Presione .

5. Presione .MENU

FIJAR

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

#34

ON

OFF

“ON”: La unidad almacenará losdocumentos primero y luego lossoltará.●Si el documento excede lacapacidad de memoria (pág. 89),el envío/copiado será cancelado yla función se apagaráautomáticamente.

Para escanear el documento en lamemoria antes de enviar/copiar. Es de mucha ayuda cuando quiereretirar el documento para otrosusos.

RAPIDO ESCANEO=OFF

1. Siga los pasos 1–2 en la página70.

2. Presione o paraseleccionar “ON”.

3. Presione .4. Entre su código de 2 a 4 dígitos,

usando números del 0–9 .5. Presione .6. Presione .●No entrar “0000”.

MENUFIJAR

FIJAR

#42

#41

Si usted usa una extensióntelefónica y desea usarla pararecibir fax, active esta función yentre el código (pág. 46).

COD REMOTO FAX=ON [±] ON /

CODIGO= 9

OFF

Si usted escucha beeps lentospresione yescuche los mensajes grabados(pág. 54). El beep se detiene.

REPROD. MENSAJES■ Solo para KX-FP158

Para alertarle a usted cuando unnuevo mensaje de voz es grabado.

ALERTA MENSAJE=OFF [±]

ON

OFF

Resumen de las características

71

Código Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

#39Para ajustar el contraste de lapantalla

CONTRASTE VISOR=NORMAL [±]

NORMAL

OSCURO

“NORMAL”: Para Contraste normal“OSCURO”: Usado cuando elcontraste de la pantalla es muyclaro.

#36

Si el tamaño de un documentoenviado es más largo que aquelconfigurado, la unidad puedereducir e imprimir el ducumento.Seleccione el nivel de reduccióndeseado.

REDUCCION RECEP=92% [±] 100%

92%

86%

72%

A4

Nivel Tipo de Papel Documento Original

100%

92%

A4 Tamaño carta

Tamaño carta Tamaño carta

A4

A486% Tamaño carta

Legal72%

Tamaño carta

LegalA4

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

■ Solo para KX-FP158

Si usted desea escuchar la vozamistosa de una recepcionista que loguíe (ver a su derecha), mensajespregrabados (págs. 51, 63) y la hora yel día por voz (pág. 54), active estafunción en “ON”.

AYUDA POR VOZ=ON [±]

Resumen de las características

72

Código Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

#44

ON

OFF

Para alertarle con un sonido agudocuando el documento que ha sidorecibido es grabado en la memoriadebido a problemas existentes.

ALERTA RECEP.=ON [±]

Si es alertado por un sonido agudolento, elimine el problema deimpresión y asegúrese de que launidad está abastecida de papelpara imprimir el documento enmemoria. El sonido cesará.

Si usted escucha beeps lentos,borre los mensajes grabados (págs. 54, 58). El beep se detiene.

#43

ON

OFF

■ Solo para KX-FP158

Para alertarle a usted cuandorestan 60 segundo del tiempo degrabación.

AV. TIEMPO GRAB=OFF [±]

Características avanzadas (cont.)!Como configurar las opciones del menu

Tabla de Programación (cont.)

Nota:●El paso 3 puede ser un poco diferenete

dependiendo de la función.●Ver página 65 por más detalles.

1. Presione .

2. Presione o hasta que elsiguiente mensaje sea desplegado.

Pantalla:

Presione y presione o hasta que la función deseada seadesplegada en la pantalla.

FIJAR

MODO DE AVANCE@@@@PULSE FIJAR

MENU 3. Presione o hasta que laconfiguración deseada sea desplegada enpanatalla.

4. Presione .

5. Presione .MENU

FIJAR

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

#46 Para recibir un faxautomáticamente cuando respondea una llamada y escucha el tono derecepción de fax (Beep lento).

RECEP AMISTOSA=ON [±] ON

OFF

“ON”: Usted no tiene que presionarpara recibir el

fax.FAX COMIENZO

#47

● Si la recepcionista amistosa(función #46) es activada, uno delos siguientes mensajes seráescuchado al momento de recibirun fax.

“Por favor, para recibir cuelgue elauricular.”“Comience la recepción.”

ON

OFF

#54

Resumen de las características

73

#49

■ Solo para KX-FP153

Para responder una llamada conuna extensión telefónica en elmodo de TEL/FAX (pág. 43).

DESCONECT. AUTO=ON [±]

ON /CODIGO= 0

OFF

1. Siga los pasos 1–2 en la página72.

2. Presione o paraseleccionar “ON”.

3. Presione .4. Entre su código de 2 a 4 dígitos,

usando números del 0–9 .5. Presione .6. Presione .MENU

FIJAR

FIJAR

Código Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

1. Siga los pasos 1 y 2 página 72.2. Ingrese un número de 3 dígitos

excepto un número utilizando losdígitos 0 ó 7.

3. Presione .4. Presione .MENU

FIJAR#51

■ Solo para KX-FP158

Si desea evitar que otros usuariosrevisen sus mensajes, programeuna clave de acceso en su buzón(pág. 58).

BOX1 PASSWORDCOD=

COD=555

1. Siga los pasos 1 y 2 de la página 72.2. Ingrese un número de 3 dígitos

excepto un número utilizando losdígitos 0 ó 7.

3. Presione .4. Presione .MENU

FIJAR#52

■ Solo para KX-FP158

Si desea evitar que otros usuariosrevisen sus mensajes, programeuna clave de acceso en su buzón(pág. 58).

BOX2 PASSWORDCOD=

COD=555

#55

■ Solo para KX-FP158

Para verificar, grabar o borrar elmensaje de saludo del Buzón 1.

BOX1 SALUDOREVISAR [±]

REVISAR

GRABAR

BORRAR

Ver página 57 para más detalles.

#56

■ Solo para KX-FP158

Para verificar, grabar o borrar elmensaje de saludo del Buzón 2.

BOX2 SALUDOREVISAR [±]

REVISAR

GRABAR

BORRAR

Ver página 57 para más detalles.

“16s”: Hasta 16 segundos“60s”: Hasta 60 segundos16s

60s

■ Solo para KX-FP158

Para cambiar el tiempo degrabación usted mismo, TAD/FAXmensaje de bienvenida (pág. 52).

TIEMPO SALUDO=16s [±]

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

Si usted tiene un pager o buscapersonas, y desea sabercuando tiene mensajes entrantes oalgún fax (Sólo KX-FP158), activeesta función.

LLAMADA A PAGER=OFF [±]

Resumen de las características

74

Código Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

1. Siga los pasos 1–2 mostradosarriba.

2. Presione o paraseleccionar “ON”.

3. Presione .4. Entre su número telefónico a

transferir.5. Presione .6. Presione .●Esta función se puede apagar oencender (on/off) remotamente(pág. 62).

MENUFIJAR

FIJAR

#60

■ Solo para KX-FP158

Para transferir un mensaje entrantegrabado hacia otro teléfono (pág. 63).

TRANSF MENSAJE=OFF [±] ON

OFF

Características avanzadas (cont.)!Como configurar las opciones del menu

Tabla de Programación (cont.)

Nota:●El paso 3 puede ser un poco diferenete

dependiendo de la función.●Ver página 65 por más detalles.

1. Presione .

2. Presione o hasta que elsiguiente mensaje sea desplegado.

Pantalla:

Presione y presione o hasta que la función deseada seadesplegada en la pantalla.

FIJAR

MODO DE AVANCE@@@@PULSE FIJAR

MENU 3. Presione o hasta que laconfiguración deseada sea desplegada enpanatalla.

4. Presione .

5. Presione .MENU

FIJAR

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

Ver página 47 para más detalles.

#70

ON

OFF

#61

■ Solo para KX-FP158

Para revisar, grabar o borrar unmensaje de bienvenida grabado.

SALUDO TRANSFREVISAR [±]

REVISAR

GRABAR

BORRAR

Ver página 64 para más detalles.

#67

■ Solo para KX-FP158

Para escuchar un mensaje entrante(ICM) desde la bocina mientras eldispositivo graba el mensaje

MONITOR MENSAJE=ON [±]

ON

OFF

Si usted selecciona “OFF”, ustedno puede monitoriar los mensajesde bienvenida.

1. Siga los pasos 1–2 en la página74.

2. Presione o paraseleccionar “SI”.

3. Presione .4. Presione nuevamente .5. Presione .MENU

FIJARFIJAR

#77

Resumen de las características

75

Código Función Desplegada Configuración Como opera la unidad

Usted podrá confirmar el estatusde la otra máquina.●Si el tono de retorno continúa laotra parte puede que no sea unamáquina de fax o puede estar sinpapel. Revisar con su contraparte.

●El volumen del tono de conecciónno puede ser ajustado.

#76

Si usted a veces tiene problemascon el envío de los fax, estafunción le permitirá escuchar lostonos de conección, tono de fax,trono de timbrado de retorno y eltono de ocupado.

TONO CONEXION=ON [±]

ON

OFF

#77

■ Solo para KX-FP158

Para cambiar el modo de recepciónen la configuración de AUTORECEPCION.

AUTO RESP.=TAD/FAX [±]

TAD/FAX

SOLO FAX

TEL/FAX

“TAD/FAX”: Modo contestadorautomático/facsímil (pág. 51)“SOLO FAX”: Modo facsímilsolamente (pág. 41)“TEL/FAX”: Modo teléfono/facsímil(págs. 42, 43)

■ Solo para KX-FP153

Para cambiar el modo de recepciónen la configuración de AUTORECEPCION.

AUTO RESP.=SOLO FAX [±]

SOLO FAX

TEL/FAX

“SOLO FAX”: Modo facsímilsolamente (pág. 41)“TEL/FAX”: Modo teléfono/facsímil(págs. 42, 43)

(El ajuste pre-fijado en la fábrica está en “negrilla”.)

#78 Si usted usa una extensióntelefónica en el modo TEL/FAX,seleccione el número deseado detimbrados en la extensión telefónica.

TIMBRE TEL/FAXTIMBRES=2 [±]

1, 2, 3, 4

#80Para fijar características avanzadasa sus configuraciones originales.

INICIALIZARREINICIAR=NO [±] SI

NO

Ver páginas 42 y 43 para másdetalles.

76

Mensajes de errorInformes!

Mensaje de comunicación

ERROR DE COMUNICACION

DOCUMENTO ATASCADO

ERROR DE OTRA UNIDAD

MEMORIA LLENA

NO HAY DOCUMENTO

NO HAY RESPUESTA

TECLA PARAR PRESIONADA

OK

40–4246–5258, 6568, 72

FF

4344

545970

● Se ha producido un error de transmisión o derecepción. Vuelva a probar o verifique con el otrousuario.

● Ha ocurrido un problema de línea. Conecte elcable de la línea telefónica en una salida diferentee inténtelo nuevamente.

● Un error ha ocurrido en la transmisión overseas,Pruebe utilizando el modo overseas (función #23de la página 69).

● El documento está atascado. Saque de la unidadel documento atascado (pág. 86).

● Se ha producido un error de transmisión o derecepción debido a un problema con la unidad delotro usuario. Verifique con la otra persona.

● El documento no fue recibido porque la memoriaestaba llena.

● El documento no fue insertado correctamente enla unidad. Vuelva a insertar el documento, y trateotra vez.

● La unidad de la otra persona estaba ocupada o sele agotó el papel de impresión. Pruebe otra vez.

● El documento no fue insertado correctamente enla unidad. Vuelva a insertar el documento ypruebe otra vez.

● La unidad de la otra persona suena muchasveces. Para enviar un fax manualmente, confirmela señal de fax, y presione .

● La unidad del otro usuario no es un facsímil.Verifique con la otra persona.

● El número que usted marcó no está en servicio.

● La tecla de fue presionada y lacomunicación fue cancelada.

● La comunicación fue un éxito.

PARAR

FAX COMIENZO

Códigode error Causa y solución

Cuando su fax no transmita, compruebe lo siguiente.– El número marcado es efectivamente el número correcto.– La unidad de la otra persona es efectivamente un aparato de fax.Si el problema persiste, proceda a corregir el problema siguiendo el mensaje de comunicaciónimpreso en los informes de transmisión y registros de transmisión (pág. 33).

77

Mensajes de errorPantalla LCD!

Si la unidad detecta uno o más problemas, aparecerá uno de los siguientes mensajes en lapantalla.

Mensaje visualizado Causa y solución

●Algo funciona mal en la unidad. Contacte a su centro de servicio.

LLAME SERVICIO2

LLAME SERVICIO

●El documento no está insertado correctamente en la unidad. Vuelva ainsertar el documento, y trate otra vez. Si este fallo se presenta confrecuencia, limpie los rodillos del alimentador de papel (pág. 87).

REVISAR DOC.

●La memoria (números de teléfono, parámetros, etc.) ha sidoborrada. Repita la programación.

REVISAR MEMORIA

●La cubierta está abierta. Proceda a cerrarla.

●La película se ha terminado. Reemplace la película por unanueva (págs. 12, 13).

●La película no está insertada en la unidad. Proceda a inslatarla. (págs. 12, 13).●La pelicula no está insertada correctamente en la unidad. Vuelvaa intentarlo (ver paso 7 de la pág. 13).

REV. PELICULA

TAPA ABIERTA

●El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sinpapel. Instale el papel y presione para cancelar el mensaje.

●El papel de impresión no entra adecuadamente en la unidad. Reinstaleel papel (pág. 15) y presione para cancelar el mensaje.

●El papel de impresión se ha atascado cerca de la entrada. Quiteel papel atascado (pág. 85) y presione para cancelar elmensaje. No instale papel plegado o excesivamente curvado enla bandeja de papel.

FIJAR

FIJAR

FIJARREVISAR PAPEL

●La unidad tiene un documento en la memoria. Vea lasinstrucciones de los otros mensajes mostrados para imprimir eldocumento.

FAX EN MEMORIA

●La memoria está llena de documentos recibidos porque faltapapel de impresióno hay un atasco de papel. Instale papel o quiteel papel atascado.

●Cuando hace la transmisión desde la memoria, el documento queestá siendo memorizado excede la capacidad de la memoria dela unidad. Transmita el documento uilizando transmisión manual.

MEM. FAX LLENA

●No hay espacio para grabar nuevos números en el directorio.Borre los números innecesarios (pág. 23).

DIRECTORIO FULL

(continúa)

78

Mensajes de errorMensaje visualizado Causa y solución

●El documento está atascado. Quite el documento atascado (pág. 86).

●Se ha intentado transmitir un documento de más de 600 mm.Presione para quitar el documento. Divida eldocumento en dos o más hojas y pruebe otra vez.

PARAR

REMOVER DOC.

●El fax del otro usuario está ocupado o se ha quedado sin papelde impresión. Pruebe otra vez.

SIN RESP FAX

●Se ha producido un atasco de papel. Quite el papel atascado(pág. 85).

PAPEL ATASCADO

●La unidad está comprobando que la película no está floja. Espereun poco.

FAVOR ESPERAR

●El fax del otro usuario está ocupado o se ha quedado sin papelde impresión. Pruebe otra vez.

CANCELA REDISC

●Se ha producido un error de transmisión. Pruebe otra vez.ERROR DE TRANS.

●La unidad está demasiado caliente. Deje que la unidad se enfríe.SOBRECALENTADO

●Algo va mal en el circuito del módem. Póngase en contacto con elpersonal de servicio.

MODEM ERROR

●Cuando hace copias, el documento que está siendo memorizadosupera la capacidad de memoria de la unidad. Presione

para cancelar el mensaje. Divida el documento eintente nuevamente.PARAR

MEMORIA LLENA

●Su mensaje de saludo TAD/FAX no está grabado. Grabe unmensaje de saludo (pág. 52).

●La característica de guía de voz está desactivada “OFF”.Modifique el ajuste (función #47, pág. 72). El mensaje pre-grabado de saludo será adoptado.

●Su mensaje de saludo de transferencia de mensaje no estágrabado. Grabe un mensaje de saludo (pág. 64).

●La característica de guía de voz está desactivada “OFF”.Modifique el ajuste (función #47, pág. 72). El mensaje pre-grabado de saludo será adoptado.

■ Solo para KX-FP158NO SALUDO CONT.

■ Solo para KX-FP158NO SALUDO TRANS

■ Solo para KX-FP158MEM. MSG LLENA

●No hay capacidad de memoria para grabar un mensaje de voz.Borre algunos o todos los mensajes (págs. 54, 58).

79

OperacionesCuando una función específica no funciona, antesde pedir ayuda proceda a verificar lo siguiente!Generalidades

Problema

No se pueden hacer ni recibirllamadas.

No se pueden hacer llamadas.

La unidad no funciona.

La unidad no suena.

La unidad despliega el siguiente mensajeaunque el papel este insertado.

La otra persona se queja porquesolamente oye un sonido de fax yno puede hablar.

La tecla nofunciona bien.

El modo de recepción nofunciona apropiadamente.Durante la programación, no puedodigitar el código, número deidentificación o clave de acceso albuzón.

La película parece durar muy poco.La unidad suena repetidamente.

El altavoz-teléfono no funcionacomo se esperaba(Sólo KX-FP158).

REDISC./PAUSA

REVISAR PAPEL

●El cordón de alimentación eléctrica o el cordón de la línea telefónicano está bien conectado. Verifique las conexiones (pág. 16).

●Si usted está usando un divisor (“Y” para teléfono) para conectar launidad, remueva el divisor y conecte la unidad a la cajilla de teléfonodirectamente. Si la unidad funciona adecuadamente, revise el divisor.

●El ajuste del modo de marcación está equivocado. Cambiela configuración del punto #13 (pág. 68).

●Desconecte la unidad de la línea telefónica y conecte la líneaa un teléfono que esté funcionando correctamente. Si esteteléfono funciona correctamente, contacte a su serviciotécnico para reparar la unidad. Si este otro teléfono nofunciona correctamente, contacte a su compañía de teléfonos.

●El volumen del timbre está colocado en OFF. Colóquelo enel nivel sonoro apropiado (pág. 21).

●El conteo de tonos de ring para el TAD, función #06 estácolocado en “TIMBRE NO”. Cambiar a otro conteo detonos de ring (pág. 67) (Sólo KX-FP158).

●El papel está insertado solamente hasta la mitad. Insértelocorrectamente (pág. 15) y presione para cancelarel mensaje.

●Está ajustado el modo de SOLO FAX. Dígale que el númeroes usado para fax solamente.

●Cambie al modo de TAD/FAX (pág. 51) (Sólo KX-FP158),TEL modo (pág. 40) o TEL/FAX modo (pág. 42).

●Si esta tecla es presionada durante la marcación, seinsertará una pausa. Si es presionada inmediatamentedespués de haber obtenido el sonido de tonalidad demarcar, se volverá a llamar al último número.

●Se ha ajustado un patrón de timbre distintivo #31 (pág. 70).●El modo TEL/FAX ha sido activado (págs. 42, 43).●Todos o parte de los números son iguales. Cambie elcódigo, clave de acceso al buzón de las funciones #51 y#52 (pág. 73) (Sólo KX-FP158) o número de identificaciónde funciones #11 (pág. 67) (Sólo KX-FP158), #12 (pág. 67)(Sólo KX-FP153) y #41 (pág. 71).

●La función de Ayuda, la función de copia y los informes utilizan más película.●El papel o la película está mal colocado o no tiene. Presione

para detener el pitido y reinstale nuevamente el papel o la pelicula. ●Utilice el altavoz-teléfono en un local menos ruidoso.●Si tiene dificultades para oír a la otra persona, ajuste elvolumen utilizando o .

●Si partes de su conversación son cortadas, esto indica que usted yla otra persona hablan al mismo tiempo. Hablen alternadamente.

PARAR

FIJAR

Causa y solución

80

OperacionesTransmisión de documentos

Problema

●El cable de línea telefónica está conectado a la toma EXTde la unidad. Conéctelo a la toma LINE (pág. 16) (Sólo KX-FP153).

●La unidad de fax de la otra persona estaba ocupada o sinpapel de impresión. Vuelva a intentarlo.

●La unidad de la otra persona no es un fax. Verifique estocon la otra persona.

●La unidad de fax de la otra persona suena llamando demasiadasveces. Envíe un fax marcando manualmente, confirme la señalde fax, enseguida presione .

●Si su línea tiene servicios telefónicos especiales, talescomo esperando llamadas, dicho servicio puede habersido activado durante la transmisión de un fax. Conecte launidad a una línea que no tenga esos servicios especiales.

●El teléfono de extensión en la misma línea está descolgado.Cuelgue el teléfono de extensión, y vuelva a tratar.

●Intente sacando copia al documento. Si el documentocopiado sale claro, puede ser algún problema con launidad de fax de la persona que recibe.

●El vidrio o los rodillos están sucios. Proceda a limpiarlos(pág. 87).

●Use el modo de transmisión al extranjero punto #23 (pág. 69).●Añada dos pausas al final del número de teléfono, omarque manualmente.

FAX COMIENZO

Causa y solución

No se pueden enviardocumentos.

El otro usuario se queja de quelas letras de los documentosque recibe estándistorsionadas.

El otro usuario se queja de quehay manchas y franjas negrasen los documentos recibidos.

No se puede hacer unatransmisión internacional defax.

No se pueden recibirdocumentos.

No puedo recibir documentosautomáticamente.

La unidad despliega elsiguiente mensaje pero no sereciben los documentos.CONECTANDO.....

Recepción de documentosProblema

●El cable de línea telefónica está conectado a la toma EXTde la unidad. Conéctelo a la toma LINE (pág. 16) (Sólo KX-FP153).

●El modo recepción está fijado para el modo TEL. Cambie yfije el modo SOLO FAX (pág. 41), TEL/FAX (pág. 42), oTAD/FAX (pág. 51) (Sólo KX-FP158).

●El tiempo para contestar una llamada es muy largo.Disminuya el número de veces que suena el timbres punto#06 (pág. 67), #30 (pág. 70) y #78 (pág. 75).

●El mensaje de saludo es demasiado largo. Acorte elmensaje (pág. 52) (Sólo KX-FP158).

●La llamada entrante no es un fax. Cambie a el modo derecibo de TEL (pág. 40) o al modo de TAD/FAX (págs. 51) (Sólo KX-FP158).

Causa y solución

(continúa)

81

OperacionesRecepción de documentos (continuación)

Problema

●Si se obtiene una hoja en blanco en vez del documento,puede que el porcentaje de reducción del documentorecibido no ha sido programado adecuadamente .Programe el porcentaje apropiado punto #36 (pág. 71).

●El remitente colocó el documento erróneamente en sumáquina de fax. Verifique con el remitente.

●El espejo o rodillos están sucios. Proceda a limpiarlos(pág. 87).

●El remitente transmite un documento difuso. Pídale que setransmita una copia más clara del documento.

●La cabeza térmica está sucia. Proceda a limpiarla (pág. 87).●Algunos papeles indican sobre cuál cara se debe imprimir. Dé

vuelta la hoja de papel de impresión y vuelva a intentarlo.●Usted debe haber utilizado papel que incorpora algodóny/o fibras cuyo contenido excede 20%, tal como lospapeles con membretes o papeles de curriculum vitae.

Causa y solución

Solo salen hojas en blanco.

Una línea blanca o patrón desucio aparece en el papel deimpresión.

La calidad de la impresión esdeficiente.

No es posible seleccionar elmodo de recepción deseado.

El otro usuario se queja de queno pueden enviar eldocumento.

Modo de recepciónProblema

●Si usted fija el modo TAD/FAX (Sólo KX-FP158), SOLOFAX, o el modo TEL/FAX:—seleccione el modo de recepción deseado utilizando la

característica #77 (pág. 75), y—presione para obtener la flecha

(▼) en la parte derecha de la pantalla.

Pantalla:

SI

●Si usted fija el modo TEL:— presione para que desaparezca

la flecha (▼) en la parte derecha de la pantalla.

SI

●La unidad no está en modo de AUTO RECEPCION.Presione hasta que aparezca laflecha (▼) en el lado derecho de la pantalla.

SI

AUTO RECEPCION

AUTO RECEPCION

AUTO RECEPCION

Causa y solución

82

Operaciones

Utilizando un contestador automático (Sólo KX-FP153)Problema

●El mensaje de saludo de su contestador automático esdemasiado largo. Reduzca el mensaje (a unos 10segundos).

●El contestador automático suena demasiadas veces.Ajústelo para que suene 1 ó 2 veces.

●Verifique si el contestador automático está encendido yconectado adecuadamente a la unidad (pág. 44).

●Ajuste el número de veces que va a sonar el contestadorautomático en 1 ó 2.

●El código de acceso a distancia de su contestadorautomático es el mismo que el código de activación de sufax. Cambie a un número diferente para la característica#12 (pág. 67) y #41 (pág. 71).

●No programó correctamente un código de acceso a distanciaen su contestador automático. Programe el mismo codigoque esta programado en su contestador digital a la maquinade fax con la característica #12 (pág. 67).

●El código puede tener “#” que se utiliza para ciertascaracterísticas suministradas por su compañía telefónica.Cambie el código del contestador automático por otronúmero que no incluya “#”. También cambie el código de lamáquina de fax con la característica #12 (pág. 67).

●Su contestador automático se ha quedado sin cinta degrabación. Rebobine la cinta para grabar mensajes.

●El contestador automático sólo está ajustado para dar unmensaje de voz.

Causa y solución

No se pueden recibirdocumentos automáticamente.

No se pueden recibir mensajesde voz.

No se pueden escuchar adistancia mensajes grabadosen el contestador automático.

Se introduce el código deacceso a distancia paraacceder a distancia alcontestador automático pero lalínea está desconectada.

Las personas que llaman sequejan de que no puedenenviar documentos.

CopiadoProblema

●No puede hacer una copia cuando está programando.Trate de hacer una copia después de haber programado, opare de programar.

●El vidrio o los rodillos están sucios. Proceda a limpiarlos(pág. 87).

●La cabeza térmica está sucia. Proceda a limpiarta (pág. 87).

●Algunos papeles indican sobre cuál cara se debe imprimir.Dé vuelta a la hoja de papel de impresión, y vuelva aintentarlo.

●Usted debe haber utilizado papel que incorpora algodóny/o fibras cuyo contenido excede 20%, tal como lospapeles con membretes o papeles de curriculum vitae.

Causa y solución

La unidad no hace una copia.

Una línea negra, una línea blancao patrón de sucio aparece en eldocumento copiado.

La imagen copiada estádeformada.

La calidad de la impresión de lacopia es deficiente.

ABCOriginal Copia

83

OperacionesContestador automático (Sólo KX-FP158)

Problema

●Introduzca nuevamente su código de manera correcta(pág. 60).

●La clave de acceso al buzón no es correcta. Digite la clavecorrecta (vea función #51 para Clave de Acceso del Buzón 1 yfunción #52 para Clave de Acceso al Buzón 2 en la página 73).

●La memoria está llena. Borre algunos o todos losmensajes (págs. 54, 58, 62).

●La memoria está llena de documentos recibidos debido ala falta de papel o a un papel atascado. Instale papel oremueva el papel atascado.

Causa y solución

Yo no puedo accesar losmensaje grabados desde unalugar remoto.

No se reproducen los mensajesen el buzón.

El usuario en el otro extremo sequeja de que se reproduce estemensaje de saludo y no puededejar un mensaje de voz.

El usuario en el otro extremo sequeja de que se reproduce estemensaje de saludo y no puedeenviar un documento.

Hola! En este momento nopodemos atenderle.Si desea enviar un FAX,inicie la transmisión.Si desea dejar un mensaje,inténtelo de nuevo mástarde. Gracias.

Hola! En este momento nopodemos atenderle.Si desea enviar un FAX,inténtelo de nuevo mástarde.Si desea dejar un mensaje,hágalo después de oir laseñal. Gracias.

●La memoria está llena. Borre algunos o todos los mensajes(págs. 54, 58, 62).

●La memoria está llena de documentos recibidos debido ala falta de papel o a un papel atascado. Instale papel oremueva el papel atascado.

El usuario en el otro extremo sequeja de que se reproduce estemensaje de saludo y no puededejar un mensaje de voz oenviar un documento.

Hola! En este momento nopodemos atenderle.Inténtelo de nuevo mástarde. Gracias.

84

OperacionesSi se produce un fallo en la alimentación!●La unidad no funcionará.●Esta unidad no está diseñada para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando la

corriente falla. La alternativa es hacer arreglos para tener accesos a servicios externos deemergencia.

●La transmisión y recepción de fax se interrumpirán.●Si se ha retrasado la transmisión (función #25, pág. 69) programada y la hora de inicio ha

pasado debido a un fallo en la alimientación, la transmisión se intentará hacer poco despuésde restaurarse la alimentación.

●Si hay documentos memorizados, éstos se perderán. Cuando se restaure la alimentación seimprimirá un informe de corte de alimentación indicando que los contenidos de la memoria hansido borrados.

Muestra de un informe de corte de alimentación

NO.

01 <FAX # NO DISP.>

MODO

RECEP

PAGINAS

01 RECEPCION EN MEMORIA

REENCENDIDO A:05 ENE. 2001 04:31

FUNCIONOTRO FACSIMIL

<< ADVERTENCIA >>EL CONTENIDO HA SIDO BORRADO POR APAGON. PARA MAYOR INFORMACION,POR FAVOR LEER LA BITACORA.

REPORTE DE APAGADO

SU LOGO :SU NÚMERO DE FAX :

85

Atascos de papelAtasco del papel de impresión!

1 Abra la cubierta frontal empujando en laparte central.

Si la unidad no expulsa ninguna hoja de papel de impresión durante la recepción o el copiado,el papel de impresión se ha atascado y la pantalla muestra el siguiente mensaje.

Pantalla:

Quite el papel atascado de la forma siguiente.

PAPEL ATASCADO

Parte central

Cubiertafrontal

2 Oprima el botón de apertura de la cubiertatrasera (verde) ubicado al lado derecho de launidad.O Abra la cubierta trasera empujando lapalanca (verde) ubicada dentro de la unidad. Botón de

apertura de la cubierta(verde)

O

Palanca de apertura de la cubierta trasera (verde)

4 Quite el papel de impresión atascado. Papel de impresión atascado

Cubierta trasera3 Abra la cubierta trasera.

86

Atascos de papel

Atascos de papel – al enviar!

1 Abra la cubierta frontal empujando en laparte central.

2 Quite cuidadosamente el documentoatascado.

3 Cierre firmemente la cubierta frontal.

Parte central

Cubierta frontal

Documento atascado

Nota:●No saque el documento atascado a la fuerza antes de

abrir la cubierta frontal.

Si la unidad no libera el documento durante su introducción, remueva el documento atascadocomo sigue.

6 Cierre firmemente la cubierta empujando enel área punteada de ambos extremos ( ).Cierre firmemente la cubierta frontal ( ).2

1

Área punteada

1

2

Película

Forma de Tazul

5 Gire la ‘‘T’’ en forma de rueda dentada (azul)en la dirección de la flecha. ● Asegúrese de que la película de

impresión está envuelta alrededor del núcleo azul al menos una vez.

Flojo Reverso

Ajustado

Correcto Incorrecto

Cilindro azul

La película no está envuelta alrededor de el núcleo azul.

87

LimpiezaAlimentador de documentos!

1 Desconecte el cable de corriente y elcable de línea telefónica.

2 Abra la cubierta frontal empujando en laparte central.

3 Limpie los rodillos del alimentador dedocumentos y la aleta de goma con un pañohumedecido con alcohol isopropílico, y dejeque todas las partes se sequencompletamente.

4 Limpie el cristal con un paño suave y seco.

5 Cierre firmemente la cubierta frontal.

6 Conecte el cable de alimentación y el cablede la línea telefónica.

Si frecuentemente ocurre una mala alimentación de documentos o aparecen manchas o líneasnegras en el documento copiado o transmitido, limpie el alimentador de documentos.

Precaución:● No utilice productos de papel, tales como

toallas de papel o tisúes, para limpiar elinterior de la unidad.

Rodillos del alimentadorde documentos

Aleta de goma

Cristal

Parte central

Cubierta frontal

Cable delíneatelefónica

Cable de corriente

Cabezal térmico!

1 Desconecte el cable de corriente y elcable de línea telefónica.

2 Abra la cubierta frontal empujando en laparte central.

3 Abra la cubierta trasera presionando el botónverde o empujando la palanca verde.

4 Limpie el cabezal térmico con un pañohumedecido con alcohol isopropílico y dejeque se sequen completamente.

● No toque las bandas negras en lacabeza térmica.

5 Cierre firmemente la cubierta empujando enel área punteada de ambos extremos. Cierrefirmemente la cubierta frontal.

6 Conecte el cable de alimentación y el cablede la línea telefónica.

Cabezal térmico

Area punteada

Cubierta frontal

Cubierta trasera

Botón de aperturade la cubierta(verde)

O

Bandas negras

Cabezal térmico

Palanca de apertura de la cubierta trasera (verde)

Parte central

Si aparecen patrones de sucio o líneas blancas o negras en documentos copiados o recibidos,verifique si hay polvo en la cabeza térmica y límpiela para remover el polvo.

Precaución:● Para impedir problemas en el funcionamiento

debidos a la electricidad estática, no utiliceun paño seco ni toque directamente elcabezal térmico con los dedos.

88

Impresión de informesListas de referencias y reportes!

MENU

PARARPantalla

FIJAR

1 Presione tres veces.

Pantalla:

2 Presione o hasta que aparezca elreporte deseado.

3 Presione para empezar a imprimir.

●Para detener la impresión, presione.

●Después de imprimir el mensaje de impresoserá desplegado en la pantalla.

4 Presione .MENU

PARAR

@@IMPRIMIENDO

FIJAR

LISTA ID LLAMADA@@@@PULSE FIJAR

LISTA@MULTITRNS@@@@PULSE FIJAR

PRUEBA@IMPRE.@@@@PULSE FIJAR

REPORTE@DIARIO@@@@PULSE FIJAR

LISTA@DE@#@TELS@@@@PULSE FIJAR

LISTA@PARAM@@@@PULSE FIJAR

IMPRIME REPORTEPULSE NAVI.[I H]

MENU

Usted puede imprimir los informes y listas siguientes.

Lista de parámetros: proporciona los ajustes actuales de la programación de lascaracterísticas básicas y avanzadas (págs. 66–75).

Lista de números de teléfono: le facilita los nombres y números telefónicos que estángrabados en el directorio.

Informe de la jornada: mantiene registros de transmisiones y recepciones de documentos.Este informe se imprimirá automáticamente cada 30 comunicaciones de fax (pág. 33).

Lista de pruebas de la impresora: permite verificar la calidad de la impresión de su unidad. Sila impresión de prueba tiene manchas, o puntos o líneas borrosas, limpie el cabezal térmico(pág. 87).

Lista de programación de transmisión: proporciona nombres y números de teléfono queestán memorizados en transmisión múltiple característica (pág. 35).

Lista de identificador de llamadas: Mantiene un registro de las últimas 30 llamadas recibidas.Hay que estar suscrito al servicio de Identificador de llamadas. Este reporte puede ser impresoautomáticamente después de cada 30 llamadas (pág. 27).

89

EspecificacionesInformación técnica sobre este producto!Tipo de línea telefónica: Red telefónica conmutable públicaTamaño del documento: Máximo 216 mm (81⁄2" ) de ancho / Máximo 600 mm (235⁄8" ) de

largoAncho de exploración efectiva: 208 mm (83⁄16" )Tamaño del papel de impresión: Carta: 216 mm x 279 mm (81⁄2" x 11" )

A4: 210 mm x 297 mm (81⁄4" x 1111⁄16" )Ancho de impresión efectivo: 208 mm (83⁄16" )Velocidad de transmisión*: Aprox. 15 s/página (modo original)**Densidad de exploración: Horizontal: 8 peles/mm (203 peles/pulgada)

Vertical: 3,85 líneas/mm (98 líneas/pulgada) —Modo ESTANDAR7,7 líneas/mm (196 líneas/pulgada) —Modo FINO/FOTO15,4 líneas/mm (392 líneas/pulgada) —Modo SUPER FINO

Gradación de grises: 64 tonos de grisTipo de escáner: Sensor de imagen de contacto (CIS)Tipo de impresora: Transferencia térmica en papel comúnSistema de compresión de datos: Huffman modificado (MH), READ modificado (MR)Velocidad del modem: 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; Adaptación automática.Condiciones ambientales: 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F), 20 % – 80 % RH (Humedad relativa)Dimensiones (al.x an.x prof.): 185 mm x 345 mm x 269 mm (79⁄32" x 1319⁄32" x 1019⁄32" )Peso (Weight): Aprox. 3,1 kg (6,8 lb.)Consumo eléctrico: Espera: ■ KX-FP153: Approx. 4,4 W

■ KX-FP158: Approx. 4,7 WTransmisión: Aprox. 18 WRecepción: Aprox. 40 W (recepción de documento con 20 % de color negro)Copiado: Aprox. 40 W (copiado de documento con 20 % de color negro)Máximo: Aprox. 125 W (copiado de documento con 100 % de color negro)

Alimentación eléctrica: 220–240 V AC, 50/60 HzCapacidad de la memoria: Memoria de voz (Soló KX-FP158)***: Aproximadamente, 18 minutos

de duración de grabación,incluido el mensaje de saludo

Memoria de fax: Aproximadamente, 25 páginas de transmisión desde memoria Aproximadamente, 28 páginas de recepción en memoria(Base: Carta de Prueba No. 1 de ITU–T, enresolución estándar)

** La velocidad de la transmisión depende del contenido de laspáginas, de la resolución, de las condiciones de la líneatelefónica y de la capacidad de las otras unidades de fax.

** La mencionada velocidad de impresión está basada en elITU-T No. 1 Cuadro de Prueba y modo original.Si la capacidad de otras máquinas es inferior a la de suunidad, el tiempo de transmisión puede ser más largo.

*** El ruido de fondo de la unidad de la persona que llama puedereducir la duración de la grabación.

Carta de Prueba No. 1 de ITU–T

Nota:●Cualquier detalle dado en estas instrucciones está sujeto a cambios sin previo aviso.●Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden variar ligeramente del producto corriente.

Índice alfabético

90

Índice alfabético!

A Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7Ahorrador de llamadas . . . . . . . . . . .51Ajuste de timbre retrasado en mode

TEL/FAX (función #78) . . .42, 43, 75Alerta

(Mensaje) (función #42) . . . . . . . .71(Recepción en Memoria)(función #44) .72(Tiempo de Grabación)

(función #43) . . . . . . . . . . . . . .72Almacenamiento

(Directorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . .22(Envío múltiple) . . . . . . . . . . . . . .35

Ampliación de copia . . . . . . . . . . . . .49Atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85, 86 Auto desconexión (función #49) . . . .73Auto respuesta fijación

(función #77) . . . . . . . . . . . . . . . .75AYUDA botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

B Bandeja para papel . . . . . . . . . . . . . .14Básicas, características . . . . . . . .66–68Botón AUTO RECEPCION .40, 41, 42, 51Botón MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . .30Broadcast reporte de fax enviados . .37Broadcast Transmisión a múltiples

destinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

C Caracteres, tabla de . . . . . . . . . . . . .19Clave de Acceso a Buzón de voz

(función #51, #52) . . . . . . . . .56, 73Compaginación . . . . . . . . . . . . . . . . .50Comunicación de mensajes . . . . . . . .76Conexión tono de (función #76) . . . . .75Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 45Contador de llamadas . . . . . . . . . . . .54Conteo de timbrados de fax

(función #06) . . . . . . . . . . . . . . . .67Contestador automático . . . . . . . . . .44Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

D Día y Hora (función #01) . . . . . . .17, 66Directorio

(Almacenamiento) . . . . . . . . . . . .22(Enviando Faxes) . . . . . . . . . . . . .31(Haciendo llamadas de voz) . . . . .24(Seleccionando caracteres) . . . . .19

Discado modo de (función #13) . . . . .68Distintivo timbre, servicio de

(función #31) . . . . . . . . . . . . . . . .70

Documentos, atasco de . . . . . . . . . . .86Documentos, tamaño de . . . . . . . . . .32

E Envío (Desde la memoria) . . . . . . . . . . .30(Directorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . .31(Envío múltiple) . . . . . . . . . . . . . .37(Manualmente) . . . . . . . . . . . . . . .30

Error mensajes . . . . . . . . . . . . . .76–78Escaneo rápido (función #34) .30, 50, 70Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .89Extensión (teléfono) . . . . . . . . . .43, 46

F Fallo de corriente . . . . . . . . . . . . . . .84Fax activación de código

(función #41) . . . . . . . . . . . . .46, 71Fax auto discado . . . . . . . . . . . . . . . .31Fax número de teléfono

(función #03) . . . . . . . . . . . . .20, 66Fijación de fábrica (función #80) . . . .75Fuente de alimentación . . . . . . . . . . 89Funciones avanzadas . . . . . . . . .69–75

G Grabación (Conversación de teléfono) . . . . . .55(Mensaje de Saludo) . . . . .52, 57, 64(Mensaje tipo memo) . . . . . . .55, 56

Grabación de mensajes (función #10) . . . . . . . . . . . . . . . .67

Grabación tiempo de, alerta (función #43) . . . . . . . . . . . . . . . .72

Guía de papel A4 . . . . . . . . . . . . . . .14Guión botón para . . . . . . . . . . . . . . .19

I Identificador de llamadas . . . . . . . . . .25(Almacenaje en directorio) . . . . . .28(Respuesta de llamadas) . . . . . . .26

Impresión, papel de . . . . . . . . . . . . . .15Informe de corte de corriente . . . . . .84Insertar (botón) un espacio/caracter .19

L Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Lista

(Envío) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33(Envío a múltiples destinos) . . . . .37(Función) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88(Identificador de llamadas) . . .27, 88(Números de Teléfono) . . . . . . . . .88(Programación de transmisión) . . .88(Prueba de impresora) . . . . . . . . .88(Reporte Diario) . . . . . . . . . . .33, 88

Índice alfabético

91

Lista de Identificador de llamadas (función #26) . . . . . . . . . . . . .27, 70

Llamada de buscapersonas (función #70) . . . . . . . . . . . . .47, 74

Logo (función #02) . . . . . . . . . . .18, 66

M MANOS LIBRES DIGITAL botón . . . .30Mensaje de Saludo

(Buzón de mensajes)(función #55, #56) . . . . . . 57, 73

(TAD/FAX) . . . . . . . . . . . . . . .51–53(TEL/FAX) . . . . . . . . . .42, 43, 52, 53(Transferencia de mensaje)

(función #61) . . . . . . . . . . . .64, 74Mensaje entrante (monitor)

(función #67) . . . . . . . . . . . . . . . .74Mensajes de Alerta (función #42) . . .71Mensajes transferencia de

(función #60) . . . . . . . . . . . . .63, 74

O Operación Remota ID (función #11) . .67

P Pantalla(Contraste)(función #39) . . . . . . . .71(Mensajes de Error) . . . . . . . .77, 78

Papel, atasco de . . . . . . . . . . . . . . . .85Patrones de timbrado (función #17) .21, 68Película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13Programación de recepción . . . . .38, 39

R Reajuste (función #80) . . . . . . . . . . .75Recepción amistosa (función #46) .40, 72Recepción de fax . . . . . . . . . . . .38, 39Recepción en Memoria . . . . . . . . . . .40Recibiendo una alerta (función #44) .72REDISC. botón . . . . . . . . . . . . . . . . .30Reducción al recibir (función #36) . . .71Reducción de copia . . . . . . . . . . . . . .49Reporte

(Envío) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33(Envío a múltiples destinos) . . . . .37(Reporte Diario) . . . . . . . . . . .33, 88

Reporte de fax enviados (función #04) . . . . . . . . . . . . .33, 66

Reporte diario (función #22) . . . .33, 69Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 48

S Sello de voz de día/hora . . . . . . . . . .54Silencioso reconocimiento de fax

(función #30) . . . . . . . . . .42, 43, 70SOLO FAX modo . . . . . . . . . . . . . . .41

T TAD/FAX conteo de timbres (función #06) . . . . . . . . . . . . .51, 67

TAD/FAX modo . . . . . . . . . . . . . . . . .51Tamaño de papel (función #16) . . . . .68Tamaño del papel de impresión . . . .89Tarjeta de operación a distancia .59, 60Tecla de Borrar . . . . . . . . . . . . . . . . .19Tecla de BORRAR . . . . . . . . . . .53, 54Tecla de ID DE LLAMADAS . . . . . . .26Tecla de LENTO . . . . . . . . . . . . . . . .54TEL modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40TEL/FAX modo . . . . . . . . . . . . . . . . .42Tiempo de Grabación de saludo para

TAD/FAX (función #54) . . . . . . . . .73Timbrados, conteo de

(TAD/FAX) (función #06) . . . . . . . .67(TEL/FAX) (función #78) . . . . . . . .75(Reconocimiento silencioso de fax)

(función #30) . . . . . . . . . . . . . .70(SOLO FAX) (función #06) . . . . . .67

Timbre distintivo (función #31) . . . . . .70Transmisión

(Desde la memoria) . . . . . . . . . . .30(Directorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . .31(Envío múltiple) . . . . . . . . . . . . . .37(Manualmente) . . . . . . . . . . . . . . .30

Transmisión hacia afuera (función #23) . . . . . . . . . . . . . . . .69

Transmisión, Retardada (función #25) . . . . . . . . . . . . . . . .69

V Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Volumen del auricular receptor . . . . .21Volumen del monitor . . . . . . . . . . . . .21VOLUMEN botón . . . . . . . . . . . . . . .21Voz, contacto por . . . . . . . . . . . . . . .29Voz, Guía por voz (función #47) . . . .72

Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

PFQX1592YA WH0501HN1071