ferrand, gabriel. 1903. essai de grammaire malgache
TRANSCRIPT
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 1/33
Ferrand, Gabriel (1864-1935). Essai de grammaire malgache, par Gabriel Ferrand,.... 1903.
1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 :
*La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
élaborés ou de fourniture de service.
Cliquer ici pour accéder aux tarifs et à la licence
2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques.
3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit :
*des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sansl'autorisation préalable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation.
4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle.
5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur
de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays.
6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978.
7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter [email protected].
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 2/33
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 3/33
ESSAI
na
«itHMime iniLiiiii.
I'AU
GABRIEL FERRAND
VICE-CQNSl'Lt>KFRANCKCORRESPONDANTDUWIMSTÈKR»EL'i.NSTRlCTIO.N
PUilLIQUEMEUBKKDISLA,SOCIÉTÉASIATIQUE4 Et DELA30CIKTÉDBLIXÛVISTIQUK
PARIS
ERNEST LEROUX, ÉDITEUR28, BOBBONAPARTE,VJe
1903
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 4/33
ERNEST LKUOUX, ÉDITEUR,RUEBO.NAFARTB,28
LANGUES AFRICAINES
M'HENCEftFKHAlD{!)*).ContesdalaSénégambie.ln-18. 5 fr. »— Les peupladestic la Sénégambio.Histoire.— Ethnographie.— Moeurset eoulumes.— Légendes,etc. In-8 ... 7 IV,50
COUttMOUX(l»Ji.-K.). Oielionuaire français-dahoméen. In-8.i fr. »
CUST(Kob.î.Les langues d'Afrique.Traduit par L, de Milloué.Iu-18. .
'. . . . , . . . . . 2 (ï. 50
DELAEOSSE(Manrico).Manueldahoméen.Grammaire.'-* ('.lires-
lomalhic.—Dictionnairefrançais-dahoméenet dahoméen-u\m-rais. In-t8 *,........ 10 fr. «— Essaide manuelpratique de la langue Mandéou Mandingue.
I. Elude grammaticale;IL Vocabulairefrançais-dyoula;III.His-toirerie SaMori,(este el vocabulaire;IV. Eludecomparéedesprincipauxdialectesmandé,In-8, carte ..... 15fr. »
Dlltlt(A). Manuelpratiquede langueimoussa,languecommercialedu Soudan, chreslomathieet vocabulaire,ln-18 . . 5 IV. »
EA1DIIEUHK(Le général). Languessénégalaises.Wolof, arabe-
hassania,soninké,sérère.Notionsgraïuurtteales, vocabulairesel phrases.In-18,percaline 7 fr. 50EE1MANI)(G.). Coulespopulairesmalgaches.ln-18 . 5 fr. »— LesMusulman;à Madagascaret ans.îles Comores.3 fasc. in-8.
13 fr. 50GAUTIEU(K.-K.).LesHovasonl-ilsdes Malais?Essaid'uneétude
comparativeentre lesdialecteshovaet saliakiva,In-8. 2 fr. »>—Noiessur l'écritureanlaimoro.In-8 5 fr. »GHAND1DIEILDes rites funéraires chez les Malgaches.In-8.
1 fr. ->MCOTTET(E.).ContespopulairesdesBassonlos.ln-18. 5 fr. »— Elude sur les langues du llaut-Zambcze.l'i-emicro partie.
GrammairesSonbiyaet Louyi.In-8 6.ftv »—Deuxièmepartie TextesSoubiva.Coulescl légendes,supersti-
tions, etc. 2 fasciculesin-8 . . . . . . . . . 12 fr. »—Troisièmeparlie.TextesLouyi.Contes,légendes,superstitions
cl vocabulaires,t fasciculesin-8 13fr. 50LAItGKAU
(V.),administrateur
principaldes Colonies.Encyclo-
pédiepahouine.Elémentsdegrammairecl dictionnairefraiicais-pahouin.Unfort volumein-18 10 fr'. »MAHUK(A.).Vocabulairedes principalesracinesmalaisesel java-
naisesdans la languemalgache,ln-18 3 fr. 50MONDON-VIDAIMIKr(G.),'chargéde cours à l'Écoledes Langues
Orientalesvivantes.Grammairede la langueAbyssine(atnlia-rique).In 8 . .V. 10 fr. »
Angcr*.—Imp.A.BurdioetO.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 5/33
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 6/33
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 7/33
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 8/338
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 9/338
ESSAI
DE
GRAMMAIRE MALGACHE
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 10/3
OUVRAGESDU MÊMEAUTEUR
Le Çomât.Alger, 1884.Notesde grammaireçomdlie.Alger,1886.
Notes ur la situationpolitique)commercialeet reli-gieusedu pachalik de Harar et de ses dépendances.Nancy,1886.
LesMusulmansà Madagascaret aux MesComores.Paris, in-8 :
1" partie : Les Anlaimorona.1891.
2*partie : Zafind-ftaminia,Antambakoaka,Onjalsy,Anlaiony,Zafikazimambo,Antaivandrikaet Sahatavy,1893.
3epartie : Antankarana,Sakalava,migrationsarabes.1902.
Contespopulairesmalgaches.Paris, 1893.Notessur la transcriptionarabico-matgached'après
lesmanuscritsanlaimorona.Paris, 1902., Généalogieset légendesarabico'malgachesd'après temanuscrit13dela BibliothèqueNationale.Paris,1902.
La légendede Baminiad'aprèsun manuscritarabico*
malgachedela BibliothèqueNationale.Paris, 1902*Notesde voyageau Gultdn.Alger,1902.
LesÇomâlis(sous,presse).
AHOIM.—iXPftlIlKftllORIKNTALRA.BUADWftTC1*.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 11/3
ESSAI
DE
PAR
GABRIEL FERRAND
VICK-COaSt'LD8FBARC-BcoRnEsrosDAîrrDU«MISTERSDKL'ISSTRUCTIOSPUBLIQUE
MEMBREDRLASOCIÉTÉASIATIQUEETDKLASOCIÉTÉDELIMOUISTIQUK
PARIS
ERNEST LEROUX, ÉDITEUR28, RUEBONAPARTE,VI*
1003
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 12/3
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 13/3
A
3^1%PAUL RÉVOIL
\%S
MIMSTKKIM.KSII'OTKNÏIAUSK
miliVKiNEURGÉNÉRAL1»Kl/ALGÉRIK
Ucapeclueux hommage.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 14/3
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 15/3
BIBLIOGRAPHIE
Spraeckeride ivord-boeck,Inde MaleyscheendeMa-,
dagaskarscheTaten(Grammaireet Dictionnaireen lan-guésmalaise et malgache,avecquantité de motsarabeset turcs ; contenantdoute dialoguesen malais et troisen malgache,avectoutesortede motset denoms,rangéspar ordre alphabétique; le tout traduit en hollandais.Von trouvera encoreci-joint les déclinaisonsde beau-
coupd'étoilesfixesqui sontsituéesdanste voisinagedupôleSud et qui n'ont encore jamais été observées.Parti-culièrement utile à ceux qui visitentles régions desIndes Orientâtes,et non moinsattrayant pour tes ama-teurs de curiosités,.Le tout composé,observéel décrit
par Frédéric de Houlman de Gouda.A Amsterdam,chezJean Everlsz.Cloppenburch,marchand-libraire)sur l'Eau, à l'enseigne de la Grande Bible, avec privi-lège pour huit ans). 1603,in-4°.Réimpriméà Amster-dam en 1687et en 1703; et à Bataviadans les Collée-taneamàlaicavocabulariaeniions.
Hiéronyme Megiser. Deschreibung.... der hsut
Madagascar*Allcnburg, 16/39,m-8,179 p. (vocabu-
laire p.75-179).Colloquia lalino-malaica,sett vulgarei 'quoedamto-
quéndlformutx, laima, mataicaet Madagascaricatin-
:V3'':>'.'':£v;';.>- '. '} '. : .'..-'., '- i'-'\. -/
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 16/3
il ItlItLIOCRAl'lllK
guis in graliameorumqui navigalionemforte in Orien-lalem Indiam suscepturi sunt çonscriptaestudio et
opéra GotardiArthusii. Francofurli, 1613,infol.AugusteSpalding. Dialoguesin the englishand ma-laiane languages(traductionanglaise de l'ouvragepré?cèdent). Londres,1614, in-4.
De Flacourt. Dictionnairede la tangue dé Madagas-car avec un adverlissemenlintitulé : du langage, des
lettres, dupapier
et de l'encre dontse serventleshabi-tants. Paris, 1658,in-8, pp. xiv-176.
De Flacourt. Petit recueilde plusieurs dictions ounomspropres des chosesqui sont d'une mêmeespèce,ou appartiennentà un mesmegenre. Paris, 1658,in-8,pp. it-53.
De Flacourt. Petit catéchismeavectes prièresdu ma-
tin el du soir que les missionnairesfont et enseignentaux néophyteset cathécumènesdel'iste de Madagascar,le tout en françoiset en cette langue. Paris,1658,in-8,pp. vi-112.
De Flacourt. Relation de la grande iste Madagascarcontenantce qui s'estpasséentre les Françoiset tes ori-
ginairesde cette istedepuis l'an 164.2 jusques en l'an1655, 1656, 1657. Paris, 1661, in-4. Cbap. xtvi.
Theadvenluresof Robert Urury during fifteenyears1
captivity ontheisland of Madagascar. Londres,1729.Vocabulaire.
Cliallan. Vocabulairemalgache distribué en deux
parties, la premièrefrançaiS'tnaigache; tasecondemal-gache-français.Istede France, 1773, in-8, p. iv-92*Catéchismeabrégé en la tangue de Madagascarpour
instruire sommairementcespeuples, tes inviter el tes
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 17/3
BHlLIOGRAPIHB m
disposerau baptême.Rome,1785, in-8,28 pp. Propa-gandafide.
Alexis Rochon. Voyagesà Madagascar,à Marocelaux Indes Orientales.Paris, an X, 3 vol. in-8 (voca-bulaire de Madagascar,t. Il, p. 1-43).
Dumontd'Urvillc. Voyagesde découvertede l'Aslro-
labependant les années1826-1829. (Essai dé gram-maire madekasse avec exercices, par Chapelier;
Dictionnairedes languesfrançaise el madekasse; Voca-bulaire madekasse-français.Paris, 1833,in-8,pp. 363.)Rev.Jos. John Freeman and David Johns. A Dic-
tionary of the malagasy language (english-matagasy,p. 421; malagasy-english,p. 307)An-tananarivo,1835,in-8.
Rev. Jos. John Freeman. General observationsonthe malagasy language, oUttine of grammar andetemples. En appendice h\'Histoire de MadagascardeW. Ellis, vol, I, p. 491517. Londres,1838,in-8.
Dalmpnd. Vocabulaire el grammaire pour les
tangues malgaches, sakatave et beisimkara (sic). IleBourbon,1842, in-8,124 p.
Dalmond, Vocabulairemalgache-françaispour lestangues sakatave el betsimisara (sic). Paris, 1844,in-8, 40 p.
Edward Baker. An oulline of a grammar of the
malagasylanguageas spokenby theJlovas.Port-Louis,1845;réimprimé à Londres en 1864.
P. Weber, Dictionnaire malgache-françaisadaptéaux- dialectes de toutes les provinces. Ile Bourbon,1853, in-8,806 p.
Hoir.-David Grifflths. A grammar of the malagasy
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 18/33
iv BIBLIOGRAPHIE
language in the Ankovadialect. Woodbridge, 1854,in-8, 224 p.
P. Weber. Dictionnairefrançaismalgache adaptéaux dialectes de toutes les provinces. Ile Bourbon,1855, in-8.
P. Weber. Grammairemalgache.Ile Bourbon,1855,in-8,118 p.
Rev. William Ellis. Three visils to Madagascardu-
ringtheyears 1853, 1854 and 1856 (Brief remarksonthe malagasylanguage,p. 453-470).Londres,1858.Rabearana,Rabezandrina,Ralailafikia.Englishand
malagasy vocabulary. Londres, 1863, in-8, p. vitl-476.
Van der Tuuk. Outlinesof grammar of malagasy
language.Journ.
Roy.AsiateSoc.1864.
Rev.JuliusKessler.Introductionto the languageandlittérature of Madagascar.Londres,1870,90 p.
P. Laurent Ailloud.Grammairemalgache-hova.Tana-narive, 1872,in-8, p. tv-383.
Louis Street. Grammar of the Malagasylanguage.Tananarive, in-12, 32 p.. (incomplet, deux feuilles
seulementont été imprimées).Rev. W. E. Cousins.A conciseintroduction to the
study of the malagasytanguageas spokénin Imerina.Tananarive,1873,in-8, 80 p.
D*AndrewDavidson.Dictionnairedesmotsétrangersusitésen malgache(en malgache).Tananarive, 1875,
30 p.., Joseph S. Scwell. Dictionnaire anglais pour tesMalgachesqui apprennentcette tangue(en malgache).Tananarive,1875,in-8,379 p.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 19/33
BIBLIOGRAPHIE y
LouisStreet. Remarkson wrilingmalagasy.Tanana-
rive, 1876,12 p.
Rev.Jos. Richardson. « Audi alteram partem. » Areply anà a Justification; a Critique on « SomeRemarkson wriling Malagasy.» Tananarive, 1876,28p.
Marre-de Marin. Grammaire malgachefondée surles principesde la grammairejavanaise. Paris, 1876,in-8,126
p.Rev. James Sibree Junior. Retationshipsand theNamesusedfor thernamongthepeoplesof Madagascar,chieflythe /lovas. Jour. Anlhrop. Inst. Août1879.
G.W. Parker. Onthe languageand peopleof Mada-
gascar.Jour. Anthrop. Instilute. Londres,1882,p. 478.G. W. Parker. A concisegrammar of the malagasy
language.Londres, 1183, in-8, 60 p.AristideMarre.Aperçuphilologiquesur lesaffinités
de la languemalgacheavecte javanais, te malaiset lesautres principaux idiomesde l'archipel indien.Actesdu 6*congrès international des orientalistes. Leide,1883,in-8, p. 55-214.
J. Richardson. Malagasyfor beginners.Tananarive,1884, in-8,120 p.
J. Richardson. A newmalagasy-englishdictionary.Tananarive;*885,in-8, tix-832p.
j. Sibree.A Madagascarbibtiography.Tananarive,in-8,1885,92 p.
P. Pierre Caussèque.Grammairemalgache.Tanana-rive, 1886,in 8, n.198 p.P. Pierre Caussèque. Appendiceà la grammaire
malgache.Tananarive, 1886,in-8, 47 p.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 20/3
VI BIBLIOGRAPHIE
- PP.Abinalet Malzac.Dictionnairemalgache-français,Tananarive,1888, in 8, xvi-815p.
P. Malzac.Dictionnairefrançais-malgache,1893,in-
8, xv-860p.Aristide Marre. Grammairemalgache,Paris, 1894,
in-8,155-xxivp. (2*éd.).BasilideRahidy.Courspratiquedelanguemalgache.
Paris, 1895,in-12:lre partie. Grammairemalgachetiv403 p.
2<partie. Dialoguesusuels et vocabulairesfrançais-malgaches.291p.
3*partie. Exerciceset vocabulairesmalgaches-fran-çais.142 p.
G. Ilumbert. Madagascar (vocabulaire français-malgache). Paris, 1895,in-8, vi-166p.
Paul Sarda. Petit dictionnaire français-malgacheprécédédes principes de grammairehova... Limogés,1895,in-8. 226p.
AristideMarre. Vocabulairefrançais-matgac/ie.Pa-
ris, 1895, în-8, 391p.A. Durand. Vocabulairefranco-hova d l'usage du
corpsexpéditionnaire.Tamalave,1895.
Aristide Marre. Vocabulairedes principales racinesmalaiseset javanaises de la tanguemalgache.Paris,1896,in-8, 57 p.
J. T. Last.Notesonthe languagespokenin Mada-gascar.Jôurn. Anthrop. Inslitute. Londres, 1896,XXV,p. 46-71.
Paul Sarda. Petit dictionnaire malgache-françaisprécédédesprincipesde grammairehova.,»Paris, 1896,in-8, 219p.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 21/3
BIBLIOGRAPHIE vu
J. B.Pour voyagerà Madagascar(vocabulaire).Pa-ris, 1896,in-8, 400p.
Traductionsgraduées. Cours moyenpar les Frères
desÉcolesChrétiennes.Tours,1898,in-8,128 p.Traductionsgraduées. Cours moyen.Tours, 1899,
in-8, 287p.Boucabeilleet Lavoipière.Lesmotsfrançais•malga-
ches groupésd'après le sens. Paris, 1899, in-8, ut-108 p.
A. Durand. Manuelpour tusage de la languehovaavecindicationde la prononciation.Paris, 1899,in-8,95 p.
E. F. Gautier. Les Hovasont-ilsdes Matais? Essaid'uneétudecomparativeentreles dialecteshovaet sa-kalava.JournalAsiatique,mars-avril,1900,p. 278-296.
A. Durand el E. Taflanel. Essaissur la prononcia-tionde ta tanguehova.Paris, 1900,in-8,55 p.G.Julien. Courspublicsde languemalgache.Tana-
narive,1901,in-8, 137-vitp.AntonyJully. Manueldesdialectesmalgaches.Paris.
1901,in-8, xxi-90p.E. P. Gautier.Madagascar,essaide géographiephy-
sique. Paris, 1902, in-8 (le malgacheidiomemalayo-polynésien,p. 293-312).
A.Durand. Méthodepratique el progressivede ta
langueh&va.Paris, 1902,in-8, vnt-232p.Gabriel Ferrand. Les Musulmansà Madagascaret
aux îlesComores(Notesde grammairemalgachecom-
parée, p. 152-204).Paris1902,in-8.TheAntananarivoAnnualAndMadagascarMagazine,
Tananarive,in-8 :
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 22/3
vill BIBMOQltArJIIE
1875.James Sibree. On a hitherto liltle-nolicedtue
of theparlicle no, p. 125.1876.L. Dahle. The
infixin
malagasy,p.169473.
1877.L. Dahle.Studies in the malagasylanguage:I. Onaccentuation;II. On the reduplication of roots,p. 291-309.
1878. W. E. Cousins. The malagasy language amemberof the matayo-potynesianfamily. P. 412-423.
L. Dahle.Studies in the malagasylanguage: III. On
the inflexionof the verb.P. 480-513.1881.G. Cousins.The malagasypassives.P. 83-91.W. E. Cousins.Marsdenon the malagasylanguage.
P. 101-106.1882.R. S. Codringlon.Resemblancesbetweenma-
lagasywordsand cuslomsand thoseof westernpolyne-
sia, p. 14-23.S. E. Jorgensen. On the useof the hyphenin mala-
gasy, p. 65-75.L. Dahle. Once more on the malagasy passives,
p. 108-116.S. E. Jorgensen, Classificationof malagasyconso-
nanlsand someoftheir changes,p. 117-121.1883.L. Dahle.A postcripl on the malagasypassi-
ves,p. 85-93.1884.W. E. Cousins.Malagasydiclionaries,p.43'Qo.L. Dahle.Studiesin the malagasylanguage: IV.Pro-
nouns,p. 67-86.1885.J. Sibree. The new malagasy-engtishdiclio-
nary, p. 85-91.L. Dahle, Theswahetiélémentsin thenewmalagasy-
engtishdictionary,p. 91-95.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 23/3
BIBLIOGRAPHIE «-
1886.W. E. Cousins.Malagasyroots,p. 157-167.R. Baron. Thepersonalarticle i in malagasy,p. 216-
218.T. Rowlands.Noteson the Belsileodialectas spokenin the Arindranodistrict, p. 218-235.
W. E. Cousins.A new malagasygrammar,p. 244-247.
1887.L.Dahle.Studiesin themalagasylanguage: V.The
compoundverbal
préfixes;VI. The
genilivecase
of nouns; VII.Theprépositionamy (aminy?),p. 283-295.J. Sibree.Curbsitiesofwords counecledwithroyally
and chieflainshipamongthe hovaand other malagasytribes, p. 301-310.
A. P. Peill. Hâve wea posessîvecaseor a conslructstate in malagasy,p. 310-311.
' J. Richardson. Theaffinitiesof malagasywiththemelanesianlanguages,p. 345-354,
1888.S. E. Jorgensen. Casein malagasy9pA9i-i99.1889.II. F. Standing. Thefivesensésamongthema-
lagasy, native words for colour scent, sound, etc.,p. 97-104.
1890.J. C. Kingzettet J. C. Thorne. Otlhographicalerrorsin malagasywriling, p. 235-242.
1893. R. Baron. Notes on the BelsimisarakaandTankaranadialecte,^. 54-57,
1894.RenwardBrandsteller.Therelationshfpbetweenthemalagasyand malayanlanguages,p. 155-176.
W. E. Cousins.Characteristicsof the malagasylan-guages,p. 233-244.1895.Renward Brandsteller (suile de l'article pré-
cédent),p. 345-355.L
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 24/3
5 * BIBMOCrUPHIE
1898.J. Sibree. Qlalagasyplace-names,p. 401414.1897.W.E. Cousins.Additionalillustrationsof the
malayanaffinitiesofthe malagasylanguage,p. 49-53,J. Sibree. The dialecls of the malagasylanguage,
p. 105-116,1898.J. Sibree(suilo de l'article précédent),p. 208*
214.1899.Aristide Marre.A philological Sketchof the
affinitiesof themalagasylanguagewithJavanese,Ma-layan and the other principal languagesofthe indian
archipe/ago,p. 295-311.1900.R.Baron. Thewordthim&o, hianareo,andro.
p. 504-505.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 25/3
INTRODUCTION
« Aux nègres orientaux (I) qui, venus du sud
do l'Asie ù des époques diverses, mais fort an-ciennes, forment lo fond de la population mal-
gache, so sont juxtaposés des Javanais ou en (ouicas des Malais. Il n'y a, en ciïct, aucun doute queles Andriana ou nobles de l'Imerina, qui consti-tuent l'aristocratie île la province centraledo Mada-
gascar, à laquelle ils ont fourni tous ses souverainsdepuis le xvif*siècle, et qui ont peu à peu soumish leur autorité presquo toute l'Ile, appartiennent ala race malaise pure. Ces Andriana descendentdes
conquérants de celte province qui ont imposé leurautorité à ses habitants primitifs les Vaziniba,
dont une partio a émigré dans l'Ouest, d'où ilsétaient venus originairement, et dont les chefs (enmalgache Hova)deceux qui sont restés dans l'Imo-rina sont les aiicôlres des Hova aclucls » (2).r « OïïTt quand ces immigrants derace jaune ont-ils abordé dans l'île do Madagascar? Les traditions
historiques conservées dans la mémoire des Mal-
1.AlfredGrandidier.Histoirephysique,naturelleèlpolitiquedeMadagascar.L'originedesMalgaches.Paris,1901,In-4.
2. Loc.cit.,p.66*8.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 26/3
IU INTRODUCTION
gâches ne donnent à ce sujet que des renseigne-ments vagues et môme contradictoires; cependant
il semble que les-Malais dont sont issus les An-driana de l'Imerina ont allerri dans l'Est. C'esten effet,h la rôle orientale quo les courants el lesvents généraux do l'Océan Indien les amenaienttout naturellement el lo climat insalubre d'une
pari, (Vautrepari, les Arabes, qui avaient déjà dès
longtemps, imposé leur autorité aux habitants docelle région et quiavaienttoute raison de s'opposerù l'installation nu milieu d'eux do nouveaux venus
capables de leur disputer la prééminence, pou-vaient seuls leur faire quitter un pays fertile pourun pays aussi nu el aussi aride que lo plateau cen-tral
(1).
»
Quant à l'époque a laquelle ces Malais ont al-lerri à Madagascar, on peut, en se basant sur la
généalogie d'Andrinampoinimcrina conjecturerquo leur venue dans lo centre do Mo n'a pas eulieu avanl le xvi*siècle. Tous les Andriana s'nc-cordenl, du resle, à dire qu'ils sont arrivés h Ma-
dagascar après les Silamo (ou Arabes musulmans)et les Karany (ou Indiens musulmans)(2).
« M. Max Lcclerc penso quo les immigrantsmalais sont arrivés à Madagascar entre loix*et le
1.IAC.cit.,p. 69-11.
2.IJOC.cil.,p. 12.Cettetraditionindigènene peutpasêtrepriseensérieuseconsidération.Leslégendes'dél'Imerinare-cueilliesversle milieudu siècledernierpar le P. Callet,necontiennentaucunrenseignementutilisablepourla périodeantérieureauxvu*.siècle.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 27/3
INTRODUCTION xiu
xn«siècle. M. René Basset trouvo quo « ces dates« doivent être reportées beaucoup plus en arrière,« car, ùmoins do supposer quoles Ilova nient pordu« leur dialcclo, il faut tenir compte du fait linguis-« liquesuivant ;les motssanscrits, qui occupentuno,« largo placo dans les vocabulaires javanais et ma-« lais, nose retrouvent pour ainsi diro pas en mal-« gacho, d'où l'on doit supposor quo l'émigralion
« malaisoa Madagascara eu lieu huno époque anté-« ricuro h rétablissement des Hindous a Java et à« Sumatra». C'estqu'en effet,ajoute M.Grandidier,los Andriana qui sont des Malais ont perdu leurdialcclo (I).
(>A l'époquo à laquello les Malais sont arrivés
dans l'Imerina (au milieu du xvi*siècle) ses habi-tants étaient, comme ceux de tout Madagascar dureste, groupés par familles indépendantes les unesdes autres et obéissant chacune ù son chef direct,et non point en nations plus ou moins importantessoumises à l'autorité d'un roi ; chaque village ou
plutôt chaque groupe de hameaux avait son auto-nomie, quitte en cas de'guerro, a se concerter cl às'allier avec les villages voisins, dont les habitantsétaionts toujours plus ou moins proches parents,et dont lo plus âgé ou lo plus renommé prenaitmomentanément le pouvoir suprême (2).
« Les Andriana cl les Hova do l'Imerina sonl
lous d'accord pour admettre quo les cinq chefs
1.Loc.cit.,p. 12,note2.2.Loc.cit.,p. 13.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 28/33
Xiv INTRODUCTION
d-Ampandra sont do purs Yazimba, et il n'est pasdouteux quo les deux femmes que la tradition leur
donne comme successeurs cl qui habitaient Mori-manjaka, dans l'est do l'Inierina, sont do la mômerace; le nom do la seconde do ces reines, Raugita,qui signifie ta dame crêpée (Ra-Ngila), suffi! pourdémontrer qu'ello n'était point do sang mongol.Celle Rangila a été la femmo do l'un clésJavanais
qui sont venus dans lo centre do Madagascar auxvi* siècle, et elle a eu un fils, Andriamanelo.
quelle a désigné pour lui succéder dans l'Imerinaoriental et qui est le premier roi do sang malais.L'invocation aux douzorois que faisaient Andrinam-
poinimorina et ses successeurs dans les cérémonies
publiques,montre bien
quesi, du côté maternel
(par Rafohy et Rangita), ils se raltachaient auxchefs Yazimba, Andriamanelo a été lo vrai fonda-teur de la dynastie malaise qui a joué, surtoutsous ses derniers représentants, un si grand rôleà
Madagascar. »«Dès l'eut rée en scène doces chefs do race jaune,
on constate do suite un grand changement dansl'organisation socialo de ce pays; c'est en effetàAndriamanelo que la tradition attribue l'introduc-tion dans le centre do Madagascar des sagayes defer, la construction plus savante des fortifications,etc. Il est certain que, dans le cas présent, co chef
personnifie d'une manière générale les 100ou 200(sic)immigrants javanais qui ont apporté avec euxleur génie spécial, car le père d'Àndriamanclon'est pas le seul qui soit venu de Java sur le pla-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 29/33
INTRODUCTION xv
teau central ; beaucoup d'autres y sont arrivés avec
lui, et il y on avait dans tous les villages do l'est
do Umorina, dont les habitants les avaient aussibien accueillis quo l'avait été leur compagnon parla pelilo rcino de Merimanjakn quia donné lu jourau fondateur de leur dynastie » (t).
« D'après certaines traditions locales, très accep-tables, il n'y a guère eu plus d'une centaine d'indi-
vidus de raco jaune qui soient arrivés dans l'Ime-rina » (2).
« 11est a remarquer quo tous ces noms (île chefs
d'origine javanaise des villages de Ambohipcno,Ambohibato, Ambohimanambola) essentiellement
malgaches montrent que ces Javanais avaient non
seulement épousé des femmes Vazimba, mais qu'ilss'étaient intimement môles aux indigènes, aban-donnant leur langue pour celle du pays d'autant
plus facilement du reste quo les synlaxcs et sou-vent les mois-racines sont les mômes » (3).
« Nous pouvons calculer approximativement la
datede la venue des Malais en nous aidant des ré-
cits des anciens marins portugais, ainsi quo destraditions recueillies par le R. P. Callct et par moi-
môme, Il résulte de la discussion h laquelle j'aisôumis-cos récits et ces traditions que la reine
Rangila vivait au milieu du xvi* siècle, quo sonfils Andriamanelo, le premier roi' malais, est né
i. Loc.cit.,p. 15-16.2.Xoc.ci/.,p. 16,notéI.3.Loc.cit.;p. 16,Ondela note2.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 30/3
xfi INTRODUCTION
vers 1360 ou 1305, el que les immigrants do race
jaune sont arrivés dans rimcrina 1res peu d'années
auparavant (l). QuaTilau temps pendant lequel ilsont vécu el erré sur les côtes, rion no pourraitnous permellre de lo fixer, si deux marins portu-gais. Ballhazar Lobo de Souza et surtout DoinLuis Fernande/, do Ynsconcellos, qui ont visité lacôte orientalo do Madagascar, lo premier en 1557,
lo second en 1559, ne nous avaient appris qu'ilsont trouvé dans plusieurs baies do celte côte
quelques individus qui paraissaient être de race
javanaise et qui en parlaient la langue. Diogo doCoulo, l'auteur do VHistoirede fAsie portugaise,où j'ai découvert cet important passage, ajoute
avec raison quo « ces Javanais étaient certainement« des naufragés dont les navires s'étaient perdus« depuis peu sur cette côte, parce que, s'ils avaient«été depuis longtemps dans l'Ile, ils n'auraient plus« parlé leur langue natale, dont ils eussent perdu« l'usage au contact journalier des indigènes ». 11semble |rès->irobable quo co sont ces Javanais,que Yasconccllosn trouvés eii 1559 sur la côto Estdo Madagascar, entre Matitanana et Mahanoro, outout au moins leurs compagnons qui, fuyant l'hos-tilité des Andriana ou seigneurs arabes, maîtres decette côto d'ancienne date, cl peut-être aussi loclimat fiévreux de cette région, ont gravi la chaîne
côtière et se sont réfugiés dans le centre do Me
1.Onverraplusloinqaecelteaffirmationne nousparaitpatacceptable.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 31/3
INTRODUCTION XYH
au milieu do populationsdouces et inoffensivessur
lesquellesil leur a été facile d'asseoir leur autorité.
Il y a, en effet, une concordance remarquableentro l'époque a laquelle a ou lieu co naufrage etla naissance du premier roi do la dynastie ma-laise (1). » .
« Dans les premières années du xvi' siècle, une
jonque do Java s'osl mise ù la côto dans lo sud-est
do Madagascar, un peu au nord do l'embouchuredu Matitanaiia el, dans les siècles précédents, il yen a eu certainement d'autres (sic), mais il no mesemblo pas probable que les Javanais qui se sontétablis dans lo ccnlro do Mo, et qui n'y sont pasmontés avant 1350(sic), soient des descendants do
ces naufragés (2).« Voici du reste, lo tableau chronologique tel
qu'on peut lodonner avec les rares documentsdontnous venons do parler el où, si les deux premiersrois ont eu pour mère une Vnzimba, tous lesautres sont fils do princesses ayant eu pour pèroun Javanais :
Arrivée des Javanais, ancêtres des Andrianado rimerina, sur la côle est do Madagascar clvenuo sur le plateau central cnlre 1553 cl 1360.
(Suit la chronologie des rois Mcrina do Andria-manelo, en 1590, à Ranavalona lr*, décédéo en
18ël) (3).«Doce qui précède, conclutMi Grandidicr, il ré-
1.Loc.cit.,p. 11-18.2.Loc.cit.,p.18,note!..3.Loc.cit.,p.18.84.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 32/3
XVIII INTRODUCTION
suite que la venue des Malaisou plutôt des Javanais
qui ont joué lo rôle prédominant a Madagascar n
eu lieu a uno dolo relativement récente, quoiqu'ilsemble qu'ils ont abordé à la côte. orientale aumilieu du xvi» siècle, vers 1557 ou 1558, cl quolo premier chef do leur race est né pou après dansl'Imerina d'une princesse Yazimba donl les étalsétaient bien modestes, puisqu'ils comprenaient
simplement lo village où elle résidait avec quelquesrares hameaux épars dans ses1environs immédiats.Les tradilions donl j'ai cherché ù résumer les
plus importantes au poinl de vue de l'étude
ethnographique des Malgaches montrent, d'une
pari, que les habitants actuels do l'Imerina
sont,pour
laplupart,
des descendants directs desYazimba cl autres indigènes qui vivaient dans lecenlre do Madagascar ayant l'arrivée des Javanais;d'autre part, que ces immigrants do sang jaune,
après s'être au début mêlés aux indigènes el avoir
épousé des femmes Yazimba, ont pris soin, ù par-tir do leur troisième roi, do no plus so marier
qu'en Ire eux el onl par conséquent, malgréleur métissage originel, conservé une assez grandepureté de race cl leur génie spécial. Lo change-ment que les immigrants de race malaise onl ap-porté à l'organisation sociale des peuples au milieu
desquels ils so sont établis et l'introduction ou le
perfectionnement desarts divers relatifs ù l'agricul-ture, à l'élevage, a la métallurgie, nia constructiondes maisons et des fortifications, etc., qui ont mar-
qué lo gouvernement de leurs premiers rois, ainsi
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 33/3
INTRODUCTION x«
que le développement qu'ont pris sous leur impul-sion lo commorcoet l'industrie, ont complètementtransformé Madagascar en moins do doux siècles.L'amour du travail, l'esprit d'économie, l'obéis-sance aux chefs, surtout lo désir do se civiliser.sont autant do qualités inhérentes à la raco
jauno qui les a importées et imposées dans lo cen-lie do Mo, tandis que les autres peuplades d'ori-
gine indo mélanésienne livrées à elles mômes, mal-gré inio inlelligenco assurément aussi vivo elcertaines qualités fort appréciables, n'ont jamaisprogressé et sont encore aujourd'hui aussi brutes,aussi sauvages que lors do la découverte de Mada-
gascar par les Portugais » (I).u Hest fait
pourla
premièrefois mention do la
province centrale de l'Imerina en 1613, dans lerécit suivant du P. Luiz Man'anno, sous lo nom de
Royaume des Hova : il y a do notables différencesdans la couleur, la peau cl l'aspect physique desnaturels do Madagascar (bouques). Les uns sontnoirs cl ont les cheveux crépus commoles Cafres do
Mozambiqueet d'Angola; d'autres sont égalementnoirs, mais ont les cheveux lisses; certains ont loIciiit des mulâtres et quelques-uns môme sont
presque blancs, comparables aux métis les plusclairs; ce sont ceux qu'on amène du royaume des
Hova, qui est tout ù fait au cenlro do l'Ile, pour les
vendre ù MazalagCm(baies de Bombétocet de Boina)aux Arabes de Malindi, cl, parmi ces individus
1.Loc.cit.,p. 81-85. ' -
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 34/3
xx INTRODUCTION
clairs, il y en a qui ont les chovoux crépus commelos Cafres, co qui est étrange, et d'aulros les ont
lisses e-.:mnie nous; mais la plupart sont basanésavec des chovoux soit crépus, soit lisses. Ils sontordinairement bien faits, corpulents, do belle laille,assez forts pour lo travail, quoique, sous Jo rapportde la force, ils soient inférieurs aux Cafres ; mais,eh co qui touche linlelligonce, los capacités et lo
caractèro, ils leur sont très supérieurs. L'ox-périenco quo nous avons acquise dans nos rapportsavec les esclaves et les prisonniers nous a montré
quo copeuple était d'une nature facile et docile. Ilssont habiles dans les métiers do charpentier, de
forgeron, de tisserand et de laboureur (Boletim da
Sociedadede
Grog, de Lisboa, 1887, p. 318) (1).»
« 11 faut arriver h 1774 pour avoir des notionssérieuses sur l'Imerina, Maycur qui a, pendantIronie années, do 1758 h 1787, rempli dans lesétablissements français do la côto nord-est lesfondions d'interprète du gouvernement, et qui fui
envoyé en mission dans le centra do Mo en 1777
cl en 1785 par le célèbre et audacieux aventurierpolonaisBcnyowski, a rapporté do ces voyages desdocuments 1res précieux sur ce pays. A cette épo-que, l'Imerina était encore divisé entre plusieursAndriana dont l'un des plus puissants était lo roido Tananarive, Andrianamboalsimarofy. Maycur a
été 1resétonné do l'organisation sociale et do l'in-dustrie des Mcrina (vulgo Hova): « Les Européens
I. Loc.cit.,p. 86,note1.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 35/3
INTRODUCTION x|i
« qui fréquentent les côtes do Madagascar, écrit-il,i<auront dola peine à croire qu'au centre do l'île, à«
40 lieues do la mer, dans un pays jusqu'à présent« inconnu qu'entourent des peuplades brilles et sau-« vages, il y a plus do lumières, plus d'industrie,« uno police plus active, des arts plus avancés quo« sur les côtes, dont les habitants, depuis longtemps« en relations continuelles avec les Européens, au-« raient du,
plus queceux-ci, accroître leurs con-
tenaissances » (l).La théorie do M. Grandidior sur les immigra-
lions malaises donl nous avons tenu ù reproduireles principaux arguments, est 'entièrement nouvellepar ses conséquences chronologiques. L'auteur deYOrigine des Malgaches « en s'appuyant sur tous
les faits qui pouvaient faire un peu do jour sur cosujet cl qu'il a pris aussi bien dans les traditionslocales que dans les récils des divers auteurs »,fixe de 1590 à 1615 la durée approximative du
règne de Andriamanelo, fils de la reine Va/.iinbado Mcrimaiijaka, Rangila, et d'un Javanais. Le
Pèro Abinal fait régner ce même chof de 1567 à1587enattribuant aux prédécesseurs d'Andrianam-
poinimerinà, dont la date d'avènement au trône
;csJL_çpj^aine,une durée moyenne do vingt an-nées de règne (2), Ce procédé d'évaluation chrono-
logique ne doil qu'a son élrangclé d'être rapporté.
Le PèreMalzac fait régner Andriamanelo de 1510
\. Loc.cit.,p.90-91.2. Vingtansà Madagascar.Paris.1885,in-8,p.55.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 36/3
Stn INTRODUCTION
ù 1575(1): M. Jully de 1603 à 1625(2). M. K.F.Gaulier dans son remarquablo Essaide géographie
physique (3)sur Madagascar,conclu!prudemment :qu'on peut affirmer ji tout le moins qu'il est diffi-cile do reculer Andriamanelo au delà de 1650,au
pis aller 1600 » (4). D'après les opinions précé-denles uniquement basées sur des traditions popu-laires, e'esl-à-dire sur des renseignements toujours
vagueset incertains au
regardde lu
critiquehis-
torique, co chef Merinn semble avoir régné vers lecommencement du xvn*siècle. Les dates non con-cordantes auxquelles se sont arrêtés MM. Gau-lier, Grandidicr, Jully et Malzacparaissent prove-nir davantage d'une interprétation différente desmêmesdocuments consultés que de l'ulilisalionpar1un do ces auteurs do textes ou de légendes oralesd'une authenticité plus grande ou mieux établie.Je prendrai volontiers connue les plus vraisembla-bles celles de 1590-1615indiquées pur M.Grandi-dicr; mais la descendance d'Andriamanelo do Ja-vanais arrivés sur la côlo est en 1535 et venus
sur le plateau central en 1560 n'est pas égalementacceptable.
1.Tanlaran*nyAndrianananj'akateloImerina(Histoiredesrois'qutontréguésurl'Imerina).Tananarive,1899.
2.OriginedesAndrianaou nobles.Notes,reconnaissanceselexplorations.Tananarive,31Juillet1898,In-8,p. 890-898." 3.Paris,1902,in-8.Je nepuispasanalyserdanscetravailla
publicationdeM.Gautier;mais je liensà la signalerspéciale-ment.Cetteoeuvreoriginaleestunedesplusimportantescon-tributionsà rétablissementdela géographiedéfinitivedeMa-dagascar.
4.Loc.cit.,p.310.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 37/3
INTRODUCTION Xxiîi
L'immigration dos Malais à Madagascar s'est
produite soit anlérieurement à l'introduction do
l'hindouisme à Java, vers le i"siècle do noire ère;soit postérieurement à celle date, mais antérieu-rement à l'islamisation de Java, du .\iveau milieudu xv" siècle; soil enfin à une dalo poslérieuro àcello dernière. La philologie comparée s'opposo à
l'adoption dos deux dernières hypothèses. « Lo
malais/dit M. E. F. Gautier, aemprunté
à l'arabeun 1res grand nombre de mois; le malgache en afait autant, mais co no sont presque jamais lesmômes; les seuls mois d'origine arabe qui so re-trouvent à la fois en malais et en malgache sontles noms des jours, do la semaine cl les quelquestonnes so'rapportait! à l'écriture; une dizaine d'em-
prunts communs, probablement par hasard, surdes centaines; il est donc évident que l'influencearabe s'esl exercée séparément sur lesdeux languesà une époque où elles étaient déjà distinctes. Desrecherches sur leséléments sanscrits en -malgache',ont conduit à des conclusions analogues. On a re-
levé, en malgache, quatre mots sanscrits qui setrouvent aussi en malais .... Encore admcl-on la
possibilité qu'une ou deux de ces ressemblancessoient fortuites. Or, en malais, au contraire, lesmots sanscrits soûl légion» (1). Il résulte de cesfaits linguistiques que les immigrants Malais n'a-vaient subi ni l'influence de l'hindouisme ni cellede l'islam; qu'ils ont par conséquent quille l'Ex-
l, Loc.cil.,p. 300. v '
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 38/33
xxiv , INTRODUCTION
trémc-Orienl avant le commencementde l'ère chré-tienne. Celteopinionindiquéepar M.Marre(1),plus
licitement émise par MM.W. E. Cousins(2)el J. Si-bree(3), est combattue par M.Grandidicr : « Les im-
migrants malaisou javanais ne sont venus, d'aprèsmes recherches, que très lard au xvie siècle el entrès pelil nombre, de sorte que, eussent-ils été im-
prégnés d'hindouisme, et quoiqu'ils parlassent une
langue différente, leurs enfants, en réalité de
simples métis, noyés dans la masse des indigènesauxquels ils élaienl du reste attachés par les liensdu sang, n'ont dû ni pu (sic) garder la moindretrace des croyances et «lela langue de leurs pères,d'autant plus que les Javanais, fort indifférentsenmatière de religion comme beaucoup d'Orien-
taux- accueillent volontiers toutes les supersti-tions » (4).- A M. René Basset dont les conclusions cilées
plus haut sont identiques à celles de MM.Cousinsel Sibree, M.Grandidicr répond également : « C'est
qu'en effet les Andriana qui sont des Malais ont
perdu leur dialecte » (5). Celle affirmation si ncllcn'élanl appuyée par aucun argument probant,reste une simple conjecture peu vraisemblable eldoit être considérée comme telle.
1.Muscon,Louvaln,18S6.2. Themalagasylanguage.Proc.Philohg.Soc.Londres.I8Î8,
p. 34.3.ThegreatafrkanUtand;chaplersonMadagascar.Londres,
1880,p. 121-122.4.£o<;.cit.,p.69,findelanotuleb.6.Loc.cit.,p.12,note2.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 39/33
INTRODUCTION xxv
La légende d'après laquelle l'immigration ma-
layo-javanaise serait duc à un naufrage de praxismalaises dans l'est de
Madagascar,n'est
pasac-
ceptable pour ceux qui onl parcouru la côlc orien-tale de la grande île africaine. J'y ai subi trois cy-clones : deux, à terre, àTamatave et Mananjary enfévrier 1888 et 1893; le troisième, en mer, entreSainte-Marie et Vohémar, à bord d'un paquebotdes Messageries Maritimes en avril 1894. Dans les
deux premières circonstances, tous les voiliers clvapeurs sur rade onl été jelés à la côte ou sur les
récifs; malgré les appareils de sauvetage, il y a eu. de nombreuses morts d'hommes. A Mananjary, une
goélette chassant sur ses ancres, vient au pleinmrla plage de sable. L'avant s'y enfonce profondé-
ment, au point de permettre à l'équipage de dé-barquer à terre pendant le llux de la lame; mais la
tempête est si violente qu'un homme est enlevé,sous mes yeux, par'la lame suivante, rapide ethurlante comme une trombe. Naufragée à huitheures du malin, la goëîetlc avait entièrement dis-
paru à midi; il n'en restait que quelques épavesbrisées, hachées par la mer furieuse. Malgré leurstructure puissante et leurs instruments d'observa-
tion; malgré la vapeur, nos bâtiments modernes
n'échappent qu'avec peine à ces formidables per-turbations atmosphériques. Au large, le paquebot
peuttenir contre le
cycloneen niellant à la
cape jusqu'à la fin du coup «levent, si aucune avarie demachine ne survient; surpris en rade, il est irré-
médiablement-perdu. Qu'une flottille depraus dé-
2
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 40/3
XXTI INTRODUCTION
rivée dosa roule par la tempête, vienne naufragei'sur la côte orientale en 1555, les Arabes, maiires
des tribus maritimes, réduiront en esclavage lesquelques rares marins échappés au naufrage, etla migration malaise aura vécu (1).
Le passage de YHistoire de PAsieportugaise où
Diogo doCouto mentionne la rencontre sur la côteorientale par Ballhazar Lobo de Souzà cl Dom
Luis Fernande/ de Yasconccllosde quelques indi-vidus qui paraissaient être de race javanaise el eu
parlaient la langue, ne sauraient s'appliquer à la
migration malaise. Quelquesnaufragés disséminésdans les ports du Sud-Est, isolés les uns des au-
tres, partant sans cohésion, Vraisemblablementsans ressources ni
moyensd'action, auraient diffi-
cilement atteint l'Imerina dont l'cxislcmuy étaitinconnue ou à peine soupçonnée des tribus mari-times orientales; et si tant il est qu'ils aienl pugagner le plateau central, quelques individus n'au-raient pas suffi à la merveilleuse lâche d'organi-sation sociale qui étonnera Maycur deux cents ans
plus lard.Avant 1560, prétend M. Grandidicr, rimcrina
est habitée par des Vazimbade race pure qu'aucunapport de sang étranger n'a encore métissés; ils
1.Uneflutitteamenéepar lescourantssurla côteEstde
Madagascarauraiteulemêmesortauxvt*siècle.L'atterrissagey est difficileet dangereuxmêmepar beautemps;quelque*MataisouJavanaisn'auraientdoncpaspudébarquersansen-combre,lutteravecavantagecontreles tribusIslamiséesets'acheminerensuiteversl'Ouest.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 41/3
INTRODUCTION xxvir
semblent déjà eu relations avec les Sakalava del'iboina (1), mais aucune migration étrangère n'a
encore pénétré dans leur pays. Les Vazimbasontdonc à cette époque d'un niveau inférieur à celuide leurs contemporains du Sud-Est, Nord cl Nord-
Ouest, qui, depuis plusieurs siècles, ont été isla-misés et ont reçu des Arabes des idées, des moeurs,des croyances constituant un slade supérieur à la
société malgache primitive;ce
sontdes
peupladesBruteset sauvages comparées aux Arahico-Malga-ches (2) des côtes. Qu'on se rappelle maintenant
l'impression de Maycur en 1777: «Les Européensqui fréquentent les côtes auront de la peine à croire
qu'au centre de l'Ile, à 40 lieues de la mer, dansun pays jusqu'à présent inconnu qu'entourent des
peuplades brutes el sauvages, il y a plus de lu-mières, plus d'industrie, une police plus active,des suis plus avancés que suivies côtes, donl leshabitants en relations continuelles avec les Euro-
péens, auraient dû plus quo ceux-ci (les Merina)accroître leurs connaissances (3). »Cc témoignage
de Maycur qui de 1758à 1787remplit les fonctionsd'interprète îles établissements français, est con-cluant. Celle transformai ion merveilleuse desVazimba sérail l'oeuvre de quelques naufragés
javanais continuée parleurs descendants cl accom-
plie en 217 ans? 11csl douteux que les malgaclii-
1.InexactementappeléBouéni.2.Malgachesislamisés.Cf.mesMusulmansà Madagascarel
auxfiesComores.Paris,in-8,3vol.1891-93-1902.3. Videsuprâ,p. 14.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 42/3
xxviii INTRODUCTION
sants familiarisés par un long séjour dans Meavec l'esprit indigène, adoptent cette conjecture.Une évolution aussi remarquable ne pourrait êtreadmise que sur l'affirmation de documents indigè-nes ou étrangers d'une authenticité indiscutable.Le naufrage d'une barque javanaise à la côleorientale quelques années avant la naissance deAndriamanelo dans l'Imerina, n'implique naaipso
facto une corrélation entre ces deux faits cl nesaurait en tenir lieu. ''
« Les quelques naturels comparables à des mu-làIres clairs avec des cheveux lisses que le P. LuisMarianno a vus dans la baie de Boina (au com-mencement du xvnc siècle), dit M. Grandidicr,
étaient certainement des Malais amenés par lesHova Vazimba qui s'en étaient emparés par ruseou dans les combals comme c'était l'usage con-stant dans ces pays (1).» Si, en 1613,53 ans aprèsleur arrivée sur le plateau centrai, des Matais sonlréduits en esclavage cl vendus dans l'Iboina parles Yazimba, ceux-ci ne sont donc
pasles
popula-tions hospitalières, douces et inoffensivesà l'étran-ger dépeintes par l'auteur de YOrigine des Malga-ches (2). Comment, dans ces circonstances défavo-rables, une centaine d'individus de race jauneaurait-elle pu asseoir son autorité sur les occu-
pants de l'Imerina (3)? Comment celle hostilité
donl le missionnaire portugais a constaté les cou-
1.Loc.cit.,p. 87,notulea.2.Loc.cit.,p. 18.3. Loc.cit.,p.16,note1, .
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 43/3
INTRODUCTION xxix
séquences, aurait-elle pu se transformer pendantles 150 années mivanles. en une union étroite et
féconde, une fusion complète et l'asservissementdes Vazimba aux descendants des immigrés Ma-lais? Sur la date cl le point de débarquement dela migration malayo javanaise, déclare M. Grandi-dicr, les traditions historiques conservées dans lamémoire des Malgaches ne domit ni que des ren-
scigncmcnls vagues cl même contradictoires (1).On ne saurait donc en faire état au point de vue
historique. Celte déclaration infirme les déductions
chronologiques qu'a cru pouvoir en tirer M. Gran-didicr. « Les traditions de l'Imerina, dit au con-traire M.E.F. Gautier, qui onl été minutieusementrecueillies racontent
longuementles luttes des
envahisseurs étrangers contre le tribu aborigènedes Vazimba. Au début s'étend une longue périodenébuleuse dont il n'est resté dans la mémoire des
indigènes que des noms tout secs de rois qui ont
perdu leur histoire, comme dit le folk-lorc; de
quelque façon qu'on essaie d'interpréter ces listes
de noms, je ne crois pas qu'on puisse en tirerd'indication,sauf unosculc : étrangers cl indigènesYazimba ont évidemment vécu côle à côte, enbonne entente pendant très?longtemps, le premierétablissement des étrangers a dû être pacifique.Le folk-lorc s'éclaire brusquement cl parvient
môme très vite à la précision historique à partird'Andriamanelo; c'esl à son nom que se rattachent
1. Videsuprà,p. xi-xn.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 44/3
x«x INTRODUCTION
les souvenirs de la conquête, cl c'est lui qui a battu,
expulsé ou asservi les Yazimba, qui a fondé l'Ime-
rina actuelle cl ouvert sa dynastie (1). » Cola estla vraisemblance môme puisqu'il ne peut être
question de vérité absolue en histoire ancienne dela grande Ile africaine. En résumé, la migrationMalaisea dû quitter la Malaisicavant l'introductionde riiindouïsmc. L'étude comparée des deux lan-
gues ne permet pas de proposer une date posté-rieure. Venus à Madagascar pour des causes
inconnues, les immigrants, beaucoup plus nom-breux sans aucun doute que la centaine de Javanais
acceptés par M. Grandidicr, sont arrivés sur le
plateau central où ils se sonl installés de gré oude force. Leur présence subie, tolérée ou acceptéepar les Yazimba, des relations se sont établies qui,au cours des siècles, ont amené la fusion complètedes deux peuples cl enfin l'inévitable prédomi-nance d'un groupe Malayo-Vazimbasur les tribusmétissées et aborigènes de l'Imerina. On a cherchéà expliquer l'exode des Malaisde la côte malgache
vers l'intérieur : loulcs les conjccllires sont pos-sibles. Nous ignorons tout de celte période loin-taine : autant vaut-il mieux confesser notre igno-rance des causes et nous en tenir à la constatationdes effets. Les immigrants, comme on l'a dit àtort, n'ont pas abandonné des côles chaudes et
fertiles pour une région stérile cl froide (2). C'esl1.Loc.cit.,p. 340.2.• AuLoisdedécembre1893,raconteM. E. P. Gautier,
c'est-à-direenété,surla routenouvellede Majunga,ausont*.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 45/3
INTRODUCTION xxxi
un point do vue d'historien du xx« siècle qui delà
période contemporaineremonte dans les siècles
écoulés. Si la fertilité de la zone maritime orien-tale et l'aridité de l'Imerina sont deux fails indé-niables pour la géographie moderne, les Malais
qui, dans leur marche vers l'Ouest, allaient à,l'aventure ne pouvaient soupçonner ni l'infertilitédu plateau central ni la rigueur de son climat.
Les vagues et contradictoires lovan-tsofina (1)indigènes ne permettent d'établir aucune conjec-ture plausible sur l'arrivée de la migration malaise.Je ne leur ai emprunté aucun argument; je n'entirerai pas d'hypothèse nouvelle. Ce qu;: nous sa-vons de Madagascar el de ses habitants ne laisse
pas espérer que des documents anciens y seront jamais découverts. Dans les tribus islamisées duSud-Est où l'usage de l'alphabet arabe permettaitde conserver le souvenir des événements mémora-
bles! aucune indication chronologique n'est in-
metdesTampo-Kelsa,eut.»iespostesde AokarabeetMaiieri-nerinaquisontdistantsde26kilomètres, j'aitrouvéunedizainedecadavresd'indigènessemésle longdu chemin,etil n'estpasdouteuxquecesmalheureuxétaientmortsdefroilquel-quesheuresauparavant,encorequ'ilfailletenircomptenatu-rellementdélafaimet dela fatigue.Leventsoufflaitentem-pêteceJour-là,et poussaitdevantlui unepluieglaciale;lemotnedoitassurémentpasêtreprisà lalettre,maisceruissel-
lementd'eaufroide,pourdesnègresà peuprèsnus,étaitaussimortellementdangereuxquelest cheznousunetempêtedeneigepourun montagnardégaré.Ainsidoncit arrivequ'onmeuredefroidenétésurleshautsplateaux,à1600mètre»d'al*titudeseulement.»Loc.cit.,p. 186*187.
I. LUI.: i héritagedel'oreille».Traditionsoral"».
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 46/3
xxxu INTRODUCTION
scrito dans lesmanuscritsarabico-malgaches. Après
quinze ans d'études minferrompues dé la questionmusulmane malgache, la lecture de nombreux ma-nuscrits appartenant à des chefs de tribus nobleset de clans sacerdotaux; après une longue fréquen-taiion des sorciers historiographes de ces tribus,
j'ai dû conclure que des Comores, islamisées versla fin du vin* siècle, les Musulmans onl abordé à
la côte Nord-Ouest et sont arrivés ensuite dansle Sud-Est en cabotant le long de la côte orientale
jusqu'à Matilanana cl Fort-Dauphin. L'époque dela colonisation arabe des Anlaimorona n'est cer-taine qu'à quelques siècles près. Je dois ajoutercependant que notre Bibliothèque Nationale, la
Yalicane cl quelquesbibliothèques allemandes pos-sèdent des manuscrits arabico-malgaches que je
-n'ai pas pu examiner encore. L'un de ces docu-ments contiendra peut-être les renseignements que
j'ai vainement cherchés à Madagascar même; loul
espoir de découverte intéressante ne nous est donc
pas formellement interdit. En ce qui concerne, aucontraire, l'histoire de l'Imerina, nous ne possé-dons que les légendes orales recueillies par leP. Callet vers le milieu du siècle dernier. Elles nesont utilisables qu'à partir du règne d'Andriama-nclo, vers le commencement du xvne siècle. Les
règnes de sa grand'mèrc.Rafohy, de sa mère, Ran-
gila, sont à peine connus par la mention de cessouveraines parmi les douze prédécesseurs de An-
drianampoinimerina. Les Tantaran'ny Andriana ci-tent encore quelques noms de chefs qui précédé-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 47/3
INTRODUCTION xxxiii
reiit ces deux reines, et là s'arrête la légende. Les
Malayo-Vazimba n'avaient pas de système gra-phique. L'Imerina parcourue dans tous les sensn'a révélé ni inscription ou dessin lapidaires, niarchitecture ancienne. Amhohimanga, la ville sa-crée, récemment ouverte et visitée ne contenaitaucune antiquité notable : le secret des premierstemps de l'Imerina ne nous sera point dévoilé Cela
expliquera quo ne retenant pas l'opinion deM. Grandidicr sur la dale d'arrivée de la migralionMalaise, j'ai dû recourir à des arguments exclusi-vement philologiques pour présenter une conjec-ture qui me parait plus vraisemblable.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 48/33
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 49/33
PRÉFACE
Le territoire soumis à Andriamanelo, le chelMalayo-Vazimba qui régnait à Alasoru et Am-bohidrabiby au commencement du xvne siècle,avait « lout au plus une dizaine de lieues car-rées » (1). Cent ans plus lard Andriamasinava-lona étendait son autorité « à presque toute
l'Imerina,d'une
part,entre la
forêl à l'Est et l'Orn-bifolsy à l'Ouest; d'autre part, entre les parallèlesde !8°i0' au Nord el de 19°10' au Sud, soit surune surface d'environ deux cent cinquante lieuescarrées » (2). Andiianampoinimerina qui régnade 1787à 1810, soumit tous les roitelets llcrinacn1794, el lit également reconnaître sa suprématieparles Bclsilco, les Anlsihanaka ctlcs Bczanozauo.Son fils, Radama Ie', se rendît maître de presquetout le nord de la grande Ile africaine, dcTamalaveà l'Est et Majunga à l'Ouest jusqu'au capd'Ambre.Les rois et reines qui vinrent ensuite établirentleur autorité sur une partie de la côte sud-est el
quelques points de la côte occidentale. Ranava-
1.Gràndidier,toc.cit.,p. 80.2. ibid..p. 81.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 50/3
xxxvi PRÉFACE ~
lona III, souveraine officielledeMe entière, com-mandait effectivement à un peu plus de la moitié
de Madagascar.Le dialecte Merina a suivi la fortune de la tribu
qui le parle. Ce n'était encore au commencementdu siècle dernier, qu'un dialecte parlé sans systèmevgraphique. Les missionnaires anglais de la Sociétéde Londres ouvrent la première école européenne
à Tananarive le 8 décembre 1820. Ils traduisentensuite et publient les ouvrages nécessaires à la
propagande religieuse et renseignement primaire.Les armées victorieuses de Andrianampoiiiimerinacl de ses successeurs avaient fait connaître dansl'Ile entière la langue de l'Imerina; les écoles évan-
géliques et officielles, les fonctionnaires, garni-saircs et commerçants Merina en ont répandul'usage dans les provinces conquises. Par uneheureuse coïncidence, la langue des immigrantsmalais cl celle des occupants du plateau central
appartenaient au même groupe linguistique, le
Malayo-polynésicn.Cette circonstance a certaine-
ment contribué pour une grande part à la fusionentre Yazimba cl Malais. Les conséquences philo-logiques en sont curieuses : le dialecte Malayo-Yazimba,ainsi que le fait remarquer M.E. F. Gau-tier, s'est éloigné du type Yazimba primitif etdéformé doublement. « D'une pari les immigrants
et leurs métis l'ont écorché cl phonétiquementap-pauvri; d'autre part ces représentants d'une raceévidemment supérieure ont accommodé l'instru-ment imparfait qu'est la langue malgache aux be-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 51/3
PRÊfACB xxxvii
soins de leur cerveau plus riche en idées el ennuances cl ils onl amené leur dialecte à un état de
complexité quia
multipliéses
moyens d'expan-sion (1). » Le Merina,ainsi qu'on le verra au coursde cette étude, diffère notablement des autres dia-lectes malgaches qui forment un bloc linguistiqued'une homogénéité parfaite. Ses principales parti-cularités sont : l'usage fréquent du relatif queconnaissent à peine les non-Merina; l'addition à
certaines racines des finales variables ka, na, Ira,exceptionnelle dans les provinces; l'absence desnasales provinciales â, e, t, o, ô, fiel n\ la lecturedes chiffres en commençant par le plus faible con-trairement aux dialectes provinciaux qui énoncentd'abord lo plus fort; l'emploi de particules el
d'explétifs; enfin uno phrase élégante et littérairetrès voisine de celle des langues flcxionnclles.« Lors donc, conclut M. E. F. Gautier, qu'on re-cherche les affinités Malayo-polynésiennes de la
langue malgache et de ceux qui la parlent, il fautlaisser complètement en dehors les Merina qui ne
sont pas des Malgaches(pu!'i/(2). » Nous devrionségalement sinon laisser lo cibléele Merina endehors de la grammaire malgache, tout au moinslui donner |a dernière place, après tous lesautres dialectes de Me. Il n'en est pas et ne
peut pas en être ainsi. La prédominance politique
cl sociale des Merina sur tes autres tribus a mis
1.Loc.cité,p. 307.2.Loc.cit.,p. 307.
3
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 52/3
ksxvîii PRKFACK
en relief ce petit peuple el l'a imposé à l'attentionde l'Europe. Les diplomates, missionnaires el com-
merçants onl reconnu Tananarive comme capi-tale de l'ile entière, longtemps avant que les ambi-tieux projets de Andriauampninimerinase fussentréalisés(1).Ils oui étudié les numirs, les coutumes,la langue de l'Imerina, el mi y a rapporté ensuitecelles des autres tribus. Autant vaudrait rapporter
au français les racines indo-européennes donl ildérive. L'erreur est manifeste el infinimentregret-table, mais elle s'impose. Le Merinaest le seul dia-lecte donl nous ayons une connaissance quelquepeu approfondie; il figurera donc dans celle étudocomme base de comparaison; mais il reste en-tendu que ce contre-sens philologique ne nous
échappe point. Il est à souhaiter que celle anoma-lie disparaisse dans un avenir prochain cl qu'undialecte provincial sérieusement étudié puisseprendre en tout droit la place que le Merinan'oc-
cupe qu'à titre provisoire el pour les raisons quiviennent d'ôlrc dilcs.
En 1826, six ans après l'ouverture do sa pre-t -microécole, la LondonnïissionarySociety installa
une imprimerie à Tananarive, cl publia, l'annéesuivante, une traduction de là Genèse. Le Merina,dialecte parlé jusqu'alors, venait d'être doté de
1.• DanslegrandKabaryouassembléequ'iltintaFidasiauaen 17S7lorsde son intronisationou priseHe possessiondunorddel'Imerina,Andrianampoiuin.erlnas'écria: Cetteterreestà'moi!Ilfautquelamersoitla limitedemonroyaume!»'Grandidicr,loc.cit.,p. 84,noteI.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 53/3
t'ItRrACI nm
l'alphabet anglais. Une transformation aussi im-
portante que l'adoption d'un système graphique
et la fixationd'une orthographe, entreprise par desEuropéens non linguistes, récemment arrivés àMadagascar, peu préparés certainement à cellotache délicate et malaisée,ne laissai! pas qued'elleaudacieuse. Les missionnaires l'accomplirent enhommes de bonne volonté plus pénétrés des néces-
sités de leur évangélisation que des exigences dela philologie. Maisil n'importe; les noms des Rev,D. Joncs, D. Grifliths, Jos. John Freeman, pourne citer que ceux-là, doivent éïro retenus; Mada-gascar leur est redevable de ces deux merveilleuxagents d'expansion et de progrès, l'écriture et
l'imprimerie.L'alphabet anglais no transcrit qu'imparfaite-ment lo Merina; quelques lettres prirent une va-leur conventionnelle : j représenta la double con-sonne dz : jakaz=dzaka;o la voyelle ou: orona~ourouna; e la voyelle é : tele=tété; i le son
franco-malgache i (jamais aï comme en anglais)initial et médial : iditra; y, Yi final : firyz=firi.Lo son Merina b comme dans folie, fut transcritao : misaotrazz. misbtra. c, q et x étaient inutili-sables; « et w furent négligés. Oh peut regretterque u n'ait pas été adopté pour la trànsciption duson on, comme dans orona; o aurait ainsi pu con-
server sa prononciation anglaise el transcrire le àplus exactement que la diphtongue ao. Répandude l'Imerina dans les provincesconquises, l'alpha-bet anglais ainsi modifié ne pouvait transcrire ni
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 54/3
XI PRÉFACE
les nasales ni les chuintantes provinciales. Lésconsonances provinciales inconnues au Merinaont élé inexactement orthographiéos d'après leur
assonance avec des mois do co dernior dialcclo :zompô est dovonu^zompona,comme sorona; led,leona commo laona; tanâ, tanana.Lv iê dont j'aitrouvé un seul exemple sur la côlo sud-est danstsia, hérisson; quo M. E. F. Gautier a signaléégalement chez los Sakalava, n'est pas davantagenoté
quolà chuintanto
simplos si
fréquentedans
les dialectes provinciaux. J'ai indiquépar des tildelos voyelles et consonnes nasales. Cette notation
s'impose pour sauver de l'oubli pendant qu'il enest temps encore, los formes dialectales qui, bienmieux quo lo Merina, nous permetIront do com-
parer avec fruit lo malgacho au Malayo-polyné-
sion.La première traduction importante d'un toxlo
anglais fut la version malgacho du Nouveau Tes-tament. Les Rev. D. Jones et D. Griffilhsla publiè-rent à Tananarive en 1830sous lo litre de : Nyteny n'Ândriamanilra, ataohoe : Tesitamenta*ny
Jesosy Kraisly Tompo'ntsi&a,sady Mpamonjy noMpanovotra, la parole do Dieu appeléoTestamentde Jésus-Christ nolro Seigneur, Sauveur et Ré-
dempteur. Cinqans après la Bibleétait entièrementtraduite et publiée. La môme année paraissait àTananarive le prcmierdiclionnairc Merinacomposécl
impriméà
Madagascar. L'oeuvre.forcémentin-
complète et en quelques points inexacte des Rev.J. John Freeman et David Johns rcslo néanmoins
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 55/3
PRÉFACE xu
utilo par la conservation précieuse do nombreuxmots tombésen désuétude. En 1833-55,les Jésuitesfrançais venus quelques années auparavant à Ma-
dagascar, publient un dictionnairo français-mal»gacho et malgache-français et uno grammairo mal-gache dits du Pèro Weber. C'est lo premier essaido dictionnaire el de grammairo comparés des dia-lectes malgaches. La part des vocabulaires des
provinces est considérable; la nasale gutturalo ?>,
la prononciation provinciale de la finale ira sontsoigneusement notées. Ces travaux remarquablesserviront de baso aux grammairiens et lexicogra-phes qui voi\tsuivre Losecond dictionnaire, publiéen 1888 par la mission catholique lut uno déceptionpour les malgachisanls : au lieu do rééditer en lo
complétant,le dictionnaire du P.
Wcber,loP. Mal-
zac n'en retint quo lo vocabulaire Merina. Troisans auparavant, lo Rev. Richardson mieux inspiréinscrivait dans son,New malagasy-english dictio-
nary les formes provinciales. Ce missionnaire etlo P. Weber onl seuls compris l'importance quis'attache à l'étude des vocabulaires provinciaux ;
on se saurait trop leur en savoir gré.La bibliographie des travaux do loxicographio
et de grammaire donne l'impression inexacte quele malgacho a été sérieusement éludié pendant lesiècle dernier. La plupart de ces travaux, depuisune vingtaine d'années surtout, sont des compila-
tions maladroites, des copies à peine déguisées dequelques raresouvrages recommandantes. En lexi-
cographie, les dictionnaires déjà cités des mission*
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 56/3
xw PRÉFACE
naires Freeman el Johns, Weber, Richardson,Abinal el Malzac; en grammairo, celles des mis-sionnaires Baker, Griffiths, Weber, Ailloud,
W. E. Cousins et IL Raliidy sont seuls à reteniret ne peuvent pas être ignorés. Malgré de persis-tantes inexactitudes et une insuffisance domélhodo
scientifique, l'importance deces ouvrages reslo con-sidérable. h'Antananarivô Annual and Madagas-car Magasine mérilo uno mention spéciale. Celle
publication annuelle commencée en 1875, inter-rompue pendant deux ans, en 1879-80, a été re-
prise sans interruption depuis 1881. Elle contientdo nombreux el remarquables articles sur la topo-graphie, la géologie, l'histoire naturelle, la bota-
nique, les us et coutumes, superstitions, légendes el
la linguistique do Madagascar. Rédigé presqueexclusivement parles missionnaires anglais et nor-_ végiens, YAntananarivoAnnual a rendu de si utiles
services que j'ai lenu à le signaler particulièrementaux malgachisants européens. Je ne puis qu'expri-mer le regret de ne pas trouver à l'actif de nosmissionnaires uno
publicationde celle valeur.
Les Notes, reconnaissances et explorations donlnous sommes redevables au général Galliéni, ontmalheureusement cessé de paraître à la fin do la
quatrième année, 1897-1900. Cette revue contientdes renseignements appréciables. Enfin,, la Bévuede Madagascar donl le premier numéro date de
mars 1895, peut être également consultée avec)fruit. Co dernier périodique mensuel assure la pu-blication des travaux de nos fonctionnaires et ofli-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 57/3
PRÉFACE vuil
ciors en service à Madagascar. L'Académie mal-gache fondée le 23 janvier 1902 par arrêté duGouverneur Général, donnera un bulletin trimes-
triel contenant des articles sur la philologie,l'ethnographie, l'histoire, les traditions, légendeset coutumes do la grande ilo africaine.
CetEssai de grammaire malgache doit beaucoupaux ouvrages précédemment cités. Il en diffère
par l'élude de la permutation des consonnes radi-
cales dans les principaux dialectes, la classificationdes verbes et des relatifs, la notation des formes
provinciales, l'opinion émise sur Yn du cas tom*
pon'trano, l'indication d'une quatrième finale va-riahlo en ny; la restitution au relatif de formesconsidérées comme passives, au passif de formes
considérées comme actives ou neutres; enfin desnotes de grammaire comparée. Pendant un séjourde dix ans à Madagascar, de mars 1887 à oc-tobre 1896, j'ai examiné el discuté les diverses
opinions précédemment émises, cl j ai été conduità des conclusions nouvelles qui louchent à l'essencemôme de la langue cl à la question si controversée
do l'orthographe. Je souhaite, toute personnalitémise à part, qu'elles retiennent l'attention des
malgachisanls.Cal Essai de grammaire a été spécialement écrit
pour nos étudiants. La classification des racines etdes verbes,.la formation des dérivés et leurs varia-
tions Ioniques ont été étudiées en détail à leurintention. Le but de l'auteur serait heureusementatteint si nos futurs colons et fonctionnaires de
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 58/33
iuv PRÉFACE
Madagascar trouvent dans cotravail renseignementméthodique et l'aide efficace qu'on s'est efforcéde leur donnor.
11 me reste en terminant à témoigner ma vivogratitudo à mon cher maître, M. René Basset, cor-
respondant do l'Institut, directeur do l'Écolo desLettres d'Alger, pour le bienveillant intérêt mani-festé à celto publication commo à mos précédentstravaux; et à transmettre mes remerclments à
M.W. G. Ramamonjy, répétiteur do malgacho hl'École dos Languos Orientales vivantes, pour sesutiles indications.
, Grand-Bornand(Haute-Savoie),
12Septembre1902.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 59/33
De l'Alphabet.
1. Le malgache(1) est une langue agglulinalivedu groupe Malayo-polynésien.L'alphabet le plus en
usage à Madagascarest l'alphabet latin qui fut iotro-duit en 1820 par les missionnaires de la SociétédeLondres (2). 11se compose de trente-quatre lettres :dix voyelles, seize consonnes et huit doubles con-sonnes.
2. Les voyelles sont de deux sortes : simples etnasales. Les
voyellessimplessont : a,
e, i, o,à, y.a, i, et y se prononcent comme en français. »et ysont une mômevoyelle; celui-ci n'est que la formefinale de t. Exemples.
ânana (3),posssession(4);ganagâna, canard domestique;
1.Lesgrandeslignesdecetravailfigurentenappendicedansle3*fasclcoledemesMusulmansà Madagascar,p. 152-204.
2.Plusieurstribusmaritimesdu Sud-Est,Nordet Ouestonta4°jrt*®Lco-D?erTen*encorel'usagedel'alphabetarabe.Cf.mesNotés"sutla'transcriptionaratoco-malgached'aprèstesmanu-scritsanlaimorona.Mémoiresde la Soc.linguistiquedeParis,1902,t. XII,p. 141-115.
3.Nota.—
Touteslesvoyellesnon-accentuéessontbrèves.Exemple: ânana= ânana.4.NousavonsgénéralementadoptélatraductionduDiction-
nairemerina-francaisduP. Malzac.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 60/3
i ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
itlkitra, celui-ci;fanihy, roussette;
- firy, combien.
fanihy et firy se prononcent comme s'ils étalentécrits fanihi,firi.
3. La finalebrève a d'un mot à finale invariable,suivie d'un mot commençant par une voyelles'élidedans la prononciation.Exemples:
nilaza aminy se prononce nilas*aminy,mpitondraentana — l
mpitondr'entana,miala olona — miaVolona,malesaikala — mates*ikala.
La finalebrève o ne s'élide dans la prononciation
que devant une voyelledu mômeordre. Exemple:mamonoolonase prononcemamon'olona.
4. i devant h, k, ng ou nk est répété après ces con-sonnes. Cet i euphoniquespécial au Merina,est très
légèrementprononcé.Il ne s'écrit pas. Exemples:
mihâoana se prononce! mihiavana,ikâky — ikiaky,
* tàinga — laingia,màinka — mainkia.
,5. e se prononceé commedans bonté.Exemples:
tête, goutle (tété);fê, cuisse(fé),
^~
tnandrë,apprendre (mandré).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 61/3
DEL'ALPHABET 3
6. osoprononceoudans l'Imerina,etoùet odans lesProvinces (1). C'est celle dernière vocalisation quenous avons représentéepar ô. Exemples.
KIKIX*rRovisosÉcriture, sôralra, sôralra JLe à des dialectes des
Chauve, sôla, sala > provincesse prononceImbécile, fôka, fôka ) commedans folie.
Le son ô existe cependant en Merina. Lesmission-
naires, pour ne pas ajouter de caractères nouveauxà
l'alphabet anglais l'ont transcrit par la diphtongueao. Exemples:
misàUlra,remercier(misàlra);lâôka, mets (l'oka);kâôna, jonction (kbna);
mipâôka,enlever de force(mipbka).Celte observation s'appuie sur l'orthographe dés
noms anglais ou français passés en malgache dans
lesquels le son o a été transcrit par ao. Exemples:
kaoma(de l'anglais comma),virgule (kbma);laonina
(dufrançais faune), yard (lànina);
taorahjy (du françaisforange),orange (lôrànjy).
WoMerinase prononce 5 seulement lorsqu'il in-
dique je vocatif. Exemple : Aridriamanitraol 6 Dieu!7. Les voyelles nasales sont : â, ê, bi et d. Elles
1. Provincesestemployéparopposition&l'Imerinael com-prendtout le territoireet touteslestribusnon-Merioa.L'ex-pressionn'arien de philologique;maiselleest depuislong-tempsaccréditéeelUnousa paruutiledelamaintenir.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 62/3
4 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
sont particulières aux dialectes des provinces, LeMerinan'en fournit aucun exemple.
8. Cise prononcecommeen françaisa». Exemples:
". "— ' «MISAtanÏÏ,village, tanâna;mlkord,parler, »
maifl,dur(l), mâiana;miva, léger, mawana;milomd,nager, milomâna;
—'• nantis, espècede hibou, »Cette voyellenasale et les quatre suivantesonl été
adouciesen ana, enael onaparles Malayo-Vazimbadel'Imerina qui n'ont conservéaucune des voyellesouconsonnesnasales caractéristiquesde la langue mal-
gache.
9..1 se prononcecommeen dans rien. Exemples:MUL1A
fanekë, traité, fanaikëna;harïê, richesse, 7 harêna.
10. o se prononce commele français on. Exem-
ples :
IRISAleà, mortierà riz, Inona;
l- Mb, moule, , »
sah'o,grenouille, sâhona;.-- rah'o,nuage, ; râhona.
1. L'additiond'unesyllabeau dissyllabeprovincialpar latransformationded enona;amodifiélaquantitéde cesmotsquidedissyllabesiambiquessontdevenusdestrissyllabesdac-tyliques.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 63/3
DEL'ALPHABET 5
11. Ù se prononce oun (1). L'n final est sourdcommedans bon. Exemples:
mind,boire, »niionjïï,se balancer, miôujoua;lavënô,cendre, tavënona.
zômpù,mulet (poisson). »
12. Les seize consonnessont : b, d, f, g, h, k, I,m*»>Pt »"»*»*>**» et *. _
13. y est toujours dur comme dans gare. Exem-ples :
*gâga,étonné;gëhy,étreinte (guéhi);gidro, espècede lémur (guidrou)',gôna,coup.
14. h est légèrement aspiré comme dans haut.Exemples:
hëvitra,pensée;. hamônony, il tuera;
henihëny,marais.
15. L'Aintervocalique
desformesdérivéesestquel-quefoispurement orthographique.Il s'emploiepour
atténuer l'hiatus que produirait la rencontre de la
voyellefinaledu préfixeavecla voyelleinitiale de la
racine;-Exemples:
mifankahâxo,se comprendre(préfixemifanka,hin-
tervocaliqueeuphonique,azo
racine);1.L'nfinaldoitseprononcersourdementetnoncommedans
Timmimoun.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 64/3
6 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
hahôsana,lâcheté (préfixeha, h inlervocaliquoeu-
phonique,osana).
16.*
se prononceJoujourscommeç. Exemples:
îsa, un (iça);sasasâsa,bruit de la pluie qui tombe(çàçaçaça).
17. ê se prononce ch comme dans machine.Celleconsonance est particulière aux dialectes provin-ciaux qui emploient la chuintante pour la sifflante
Merina.Exemples:, ' NESISAmasiria,salé, mâsina;
sivyt9, sioy;mi'sy,il y a, mîsy.
18. r est lingual dans tous les dialectes comme
dans l'italienricordo.Lesautres consonnessimplesse prononcentcomme
.enfrançais.19. Les huit doublesconsonnessont : dr, j, il, »ï,
ng, tr, té et ts.20. dr et tr qu'on prononcedans l'Imerina comme
dans l'anglais iravel el drive,ont dans les autres tri-bus une prononciationparticulièrequi les a quelque-foisfait transcrire dsch(1),tsch(2)et lie. Lesgens des
provinces,principalement à la côte sud-est,.ne pro-noncentni dr ou dsch, ni fr ou tsch, mais un son in-termédiaireinlranscriptiblequi s'obtienten appuyant
1.Dalmond,Vocabulaireetgrammairepourleslanguesmal-gaches,sakataveet belsimisara(sic).Iledela Réunion,in-8,1842,passim.
2. Ibid.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 65/3
DEL'ALPHABET 1
le bout de la langue au palais, contre les déniset en
prononçant dr et tr avecIVlingual. Exemples:
trâno, maison;miâkalra,monter;mandriootra,venter ;iîndro, jour;Sndry,pilier.
21. Ainsiqu'on le verra plus loin, l'équivalencedes
finalesIra élise n'est pas douteuse. La dernièrenota-tion donl la prononciationvéritable est inlranscrip-tible, n'est qu'approximativepour cerlains dialectes;
je l'ai cependant conservée, car il n'en est pas demoins inexacte. Aumalais : lanit, ciel, par exemple,le Sakalava et TAnlanosy répondent par tamise; le
BelsileoArindranoelPAntaimanambondro
par ïanitse;le Betsimisaraka, l'Anlambahoaka et l'Anlaimorona
par lahilra; le Merinapar tanitra. Les quatre finalesen tse et les trois.dernièresen Ira ne sont pas pho-nétiquementégales. La résolution du tse en tra m'a
paru, à la suite de nombreusesauditions, passer parles stades suivants :
BelsileoArindrano tse%,Antaimanambondro ) tAnlanosy )
'
---='"- SakalavaO. et N-O. tse9,Mahajamba lie,Anlaimorona . tra*,Antambahoaka Ira*,Betsimisaraka Ira*,Merina tra.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 66/3
8 ESSAIDÉGRAMMAIREMALGACHE
Lecoefficientde te indiqueune accentuationpro-gressivede la sifflantevers la chuintante. Lefie dela baie de Mahajambaet des petites lies du Nord-
Ouest—
cette notation dépasse la prononciationexactecar le*n'est pas nettement émis mais il est
plus près de la chuintanteque de la sifflante—est àtrès peu près égal au tra Anlaimorona.Lesdeuxarti-culations donnenten effetun sonpresqueidentique.Les coefficientsde Ira indiquent les stades intermé-diairesentre lie et Ira Merina,ce dernier équivalantà l'anglais travel La courbephonétiqueprécédentenotée seulement à l'oreille, reste à vérifierpar desinstruments enregistreurs; mais j'ai cru devoirla re-
produire dans l'espoirqu'elle serait discutéeet com-
plétée par de nouvellesrecherches(1).22. j se prononcedz. Exemples:
jabôra, suif (dzaboura);manjâry,devenir(mandzari);
—. lônja, poids (landia).23. il se prononcegn. Cellenasalene se rencontre
que danslesdialectesdes provinces.Exemples:KSIKA
îfiy, celui-ci, îny;maraiHa,matin, marâlna;màûëno,chanter, manëno.
1. L'inexactitudedela transcriptiontse,estdémontréeparlesformesimpératiresdes racinesterminéesen tra. Celtefinalevariablese changeà l'impératif en ro ou lo : ela-tra = elarooutlato;maisnonsn'avonsaucunexempted'une
formeelaso,quiexisteraitcertainementsi leprovincialelalserépondaitauMerinaelalra.Aucontraire,leprovinciallomoelse,Merinatomoetra,faità l'Impératif provincialtomoera.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 67/3
DEL'ALPHABET 9
24. h (i) se prononce commeng dans l'allemandengel. Cette double consonne est particulière.auxdialectesdes provinces. Exemples:
MEftlKAtânû, main, tânana;manâraka,accompagner, manâraka;lâhilra, ciel,
* tanilra.
25. n^ se prononceCommedans engager.Cette
consonanceest communeà Ionslesdialectes.Exemples:
mitsângana,être debout;angëtyf grillon;môngo, son du riz.
La double consonne ng se rencontre surtout en
Merina. Je crois volontiers qu'elle n'est qu'une ac-centuation incorrecte du n des provinces.Celleder-nièreconsonancedifficileà saisir, plusdifficileencoreà rendre pour un étranger, a dû être accentuéeen ngpar les Merinaet passer dans leur dialectesous celleforme (2).
26. tsse prononcecommeen français. Exemples:tsâra, bon;fei/o,épine;tsôlo,pointu.
1.n correspondassezexactementau£ ngmalais.2.M.Gautier(Lesllovassont-ilsdésMatais?Essaid'uneétude
comparativeentrelesdialecteshovaelsakalava.JournalAsia-tique,mars-avril1900,p. 288)qui désigneAet n soustenomde» nasilles,constateégalementque• ta prononciationMe-rinaréduitinvariablementcesdeuxn à l'nordinaire».
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 68/33
ltt ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
27. J'ai rencontré Uneseule foisdans une tribu dela côté sud-est, les Anlaisandravinahy,le son /s,dans le mot tsià, hérisson. C'est l'unique exempleque je puisseen donner; mais son authenticité n'estpas douteuse. Ce n'est pas là un cas de chuintante
précédée d'un l, mais bien une doublé consonneau-même titre que tr et dr (1)* ':...-._.:._.."
Les consonnesc, q, w, x el la voyelleu n'existent
pas en malgache.
28. Lesdiphtonguessont au nombre de dix; ai elay, ao, ei et ey, eo,ia, ie, io,oa, oe, oi el oy.
29. ai el ay se prononcent comme dans ayant.Exemple:
mâina, sec;mandralka,incliner;
tlây, celui-ci.30. aose prononce commeYofrançaisdans hôte.
-Exemples:fionVTua,dernière,se prononce oriana;niïïblo,ancêtres, — ntolo;manâo,faire, — mono.
31. ei el ey se prononcent comme dans ayant.Exemples:
ëisy,point du tout.
32. cose prononceé'ou.Exemples:
ëo, là, se prononce éou;leô,supportable, — léou;
fëô, voix, — _féoû.I. M.E.F.Gautier(Madagascar,p. 195)signaleégalement
ta doubleconsonnefi dansundialecteduSud-Ouest.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 69/33
DEL'ALPHABET 11
33. ia elle, se prononcent ia el ié. Exemples:
dm, marche, se prononce dia;film, amour, — filiaydîeny, avant que, — diény,
34. io se prononce iou. Exemples:
iô, celui-ci, , se prononce iou;rïôtra, galop, — rioutra;vio,agilité, — viou.
35. oa, oe, oi et oy se prononcent comme dansgoitre, bouéeet oui. Exemples:
môà, particule, se prononce moua;hôàtra, qui dépasse, — houatra;hbëtrika,foulque à crête, — houétrika;
hoëza,perruche verte,—
bouéza;rôy, deux, — roui;hôy,dit-il,* — koui.
36. Les règles précédentesne sont pas applicablesaux diphtongues accidentelles formées par la pros-thèse d'une voyelleoude préfixes terminés par une
voyelle,à la voyelleinitiale d'une racine.Exemples:aëlalra, à enlr'ouvrir, se prononcea-elatrà;aiiditra,à faire entrer, — a-idilra;aôrinark bâtir, — a-ourina;voaëmpo,fondu, — voua-empou;voaisa,compté, — voua-isa;
voaômba,couvert, — voua-oumba;miâkalra,monter, — . miakalra\ mïôdina,trahir, — mi-oudina.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 70/3
12 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE DE!L'ÉQUIVALENCEDESCONSONNESRADICALES13
37.Tableaud'équivalencedesconsonnes radicalesetdesfinaleskaétira.
l i I IgI - I II I |o| , . t .. , | . I iV-<b § § i, < .< >•2 > « I 2 ~\~ «
'5 « «^t« f
*-
2 5 S S g < s g 5 S s'3 i 5 £ b S H e 55 ss« 5 -< o 5
M|l J .1
Il
iIM 111
1- -Ml
^^^mm^ammMIBS*BÂHHMSHSBMBSBlMaB<MiMIta^W^«MSMg^^H^iSBHSaif^SMBMi^i^S»
Jr' ' */ / Jj l l i
'*?
* V * v P» v v - k v Vpv V VV V p V V
je A-A- A- k k k k k k k
Vf f
f.9
f?k k fkg f ffkfkg gfgf f f /
79. 'f h
g gh tr tr h|r h h
\ r d r y ' •n * * * * * * * '
. »9 d h Ar
n n h h h n
P / / i / r l tr l l
\ \ tr ts l l 1, fr / / itr l
8 '* '* ' " ts1
!"
",
- h h, h ts h h t*ù
y b b b b b h b b b b b j'"* j i '*--' i '
j tdt'* dr dr9» dr ^ , rfrrfr,, rfr, gs drs
"ff **. * k .._„.„ ...k k klr s t s s s s drs drs s t s $18 ' ' I f f f
U nanananananalranananananakemnaira nalranananananatrananairynanaira nanatra , "a katsakakylse\ hj kaIsaIsaIl j
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 71/3
De l'équivalence des consonnesradicales.
38. « La langue malgache, dit le P. Weber, estune dans toute l'Ile pour ses termes et ses règles; il
n'y a de différenceque dansles accidents(expressionsdialectales) Elle a beaucoup,de mots parmi les-quels il n'y a probablement de vrais synonymesqueceux qui ne diffèrentque par les lettres identiques;maisle manque d'écriture, la multiplicitédes castes,et leur peu de rapport entre ellesrestreignent chaqueprovincedans un petit nombre de mots d'où elle ne
sort pas. Chaque tribu a une série de termes choisisà sa fantaisieet réservés pour parler avec respect duroi; la sorcellerie possède aussi ses termes propres;dans les discussionslégislatives, les chefs affectentun langage élevé et étranger pour se montrer supé-rieurs au peuple; plusieurs, surtout les Sakalaves,
aiment le langage figuré, et disent : mahaleîla,dumouillé, pour orana, pluie; mahelsaka, du désalté-rant, pour rano, eau; famonty, de l'émollient,poursolika,huile; mijery, considérer (par les yeux ou parla pensée), signifie en Merina regarder, el dans les
provincespenser. Enfinles superstitionsinterdisent à
chaque instant des mots avec leurs dérivés, el ceserait un crime capital de les prononcer.Lenomduroi ou d'un grand chef défunt est interdit pour plu-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 72/3
DÊ;L'ÉQUIVALENCEDESCOSSOSSESRADICALESisl
sieurs années. Ainsi après la mort de la reine Tsi-omekoà NosyBe,lesSakalavesseuls ne disaientplus :orne, manome, omena, fanomezana,etc.; mais pour
omeoafo aho, donne-moi du feu, ils disaient : loloromahamayaho, présente-moi du brûlant. Enfin l'es-prit de division portant chaque caste à parler cl à
agir différemmentdes autres, tels mots réservés oupris en bonne part ici, sont libres ou pris dans unmauvais sens ailleurs. Ainsi,dihy,signifiera icidansehonnête,et tsinjaka, danse de sorcier; ailleurs ce serale contraire » (1).
39. Nousavons réuni dans le tableau précédent etles exemplessuivants les cas de permutation les plusfréquents des consonnes radicales et des finaleska eltra dans les principaux dialectes.La place du Merina
pris comme base de comparaison n'est aucunement
justifiée: mais nous nous sommes expliqués dans lapréfacesur l'impossibilitéd'éviter cette erreur linguis-tique.
40. Le b Merinacorrespondà o en Antaifasy,Bara,Maroanlselra,Mavorongoet Vorimo.Exemple :
boribory,rond =: vorivory.
41. Le <iMerina correspond à / et quelquefois jdans les dialectessuivants :
... . . ... ( Antaimanambondro,landindontt,ombre ==:landilo. \ „, .( Vorimo,
I. Grammairemalgache,lie Bourbon,1835,in-8»,p. ICMH.Cf.Flacourt.Relationde tagrandeisteMadagascar(Paris,1661,Chap.XLVI,p. 194-93),et Dictionnairedeta languedeMada-gascar[P&tia,1668,advertissement).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 73/3
16 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
landindona.ombre = landilo, \ „ _ . '( Zafisorona.
— s tatinjona, Sakalava N.-O.
SAnlanosy,Menabe,SakalavaS.-O.
madio,propre = malio, Fierenana.
42./correspondà k,pel v. Exemples:
,( Antaikongona,fara, bouclier = palry, < Menabe,
( Tanala.
fohy, court =pohipohy, Bara.
fanolo, pilon r= kanoto, Bezanozano.'
Antaifasy,Antaimorona,Antaisaka,Antambahoaka,Anlankarana,Bara,
finlana, hameçon =2vintana < _ , . .'
, j Betsimisaraka,
j Mavorongo,f Maroanlsetra,
Menabe,Sainte-Marie(1),SakalavaN.-K.,
, SakalavaN.-O.,
I. L'IleSaiute-MariedeMadagascaraunord-estdeTamalave.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 74/3
DEL'ÉQUIVALENCEDESCONSONNESRADICALES17
SSihanaka,
Vezo,Zafisorona.
43. g correspondà À*.Exemples:
ÎAnlaifasy,Mavorongo.Zafisorona.
— znkoaika, Antaikongona.— = koaky, Anlaimorona.
, , , ( Antambahoaka,— — koakoaka, \ n( Bara.
Î
Betsimisaraka,Bezanozano,Vezo.
44. h correspondà /, g et À*.Exemples:
i Antaikongona9Anlaimanambon-
dro,Antambahoaka,
Antankarana,mitehaka, battre des mains = Betsimisaraka,
milefaka Maroantselra,Menabe,Hanomena,Tanala,
Vorimo,Zafisorona.
— zzmanefaka, Sainte-Marie,4
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 75/3
18 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
raha, si zz laky, Belsileo,
sahy, courageux —saky, BelsileoArindra-- ; no. •
Î
Betsimisaraka,Itanomena,Sainte-Marie.
I Antambahoaka,Antankarana,
, , , Betsimisaraka,hoho, ongle =angofo,: Sainle.Mari(VSakalavaN.-E.Sihanâka.
45. k corresponda g, fret h. Exemples:
' Antaisalia,goaika, corbeau zr.gaga, ) Bara,
( Belsileo.
I
Antankarana,Sainte-Marie,Sakalava,N.-O.
Sihanâka.faka, racine = vaha, Belsileo.
I
Antambahoaka,Belsileo Arindra-
no,Betsimisaraka,
Sainte-Marie.
46. / correspondà a*et r. Exemples:
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 76/3
DEL'ÉQUIVALENCEDESCONSONNESRADICALES19
IAnlaikongona,
Antambahoaka,Betsimisaraka,
Menabe,Sainte-Marie. ,
kety, petit =z kidy, , Anlaimorona. '
47. n corresponde ng en BetsiteoArindrano, et nen Betsimisarakaet Antambahoaka.Exemples:
manisa,compter= mangisa,manisa.Celte permutation de l'n du préfixeverbalman en
«est communeà presque tous les dialectes de la cèleorientale. *
48. p correspond à / en Antaimanambondro,An-
tandroy, Andrianlsimaniryet Menabe.Exemples:
mipelraka,être assis = mifilaka.
49. >'correspondkl, sel tr. Exemples:
/ Antaifasy,1 Anlaimorona,1 Antambahoaka,
„ , . , . 1 Betsimisaraka,Itatia,si ~ laha, < „ , , „ .1 Sainte-Marie, / SakalaVaN.-O.,I Tanala, \ Zafisorona.
— =: taky, Belsileo.
— = leha, Belsileo Arindra-no,
fara, bouclier s patry, Anlaikongonà,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 77/3
20 ESSAIDÉGRAMMAIREMALGACHE
/ Bara,fora, bouclier = palry, 2 Menabe,
( Tanala.
hira, chant =isa. Belsileo.
50. 5 correspondà ts dans.les dialectessuivants :
...'' , . , ... . ( Antaikôngônâ,misangy,plaisanter = mitsingia,
j Zafisorona
saikatra,hermaphrodite=z
tsekalra,Antanosy.51. t correspond dans les dialectesdes provincesà
h, s el ts. Exemples.
IAntankarâna,
Betsimisaraka,Bezanozano,SakalavaN.-E.,Sihanâka.
i
Anlaimorona,Antaisaka,Mavorongo,
Vorimo,Zafisorona.. i .' ...Andnantsimanirymusinira .'««'•' de Sandravina-
ny,Anlaimanambon-
dro, \ Masianaka.
52. v correspondà b et J. Exemples;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 78/33
DEL'ÉQUIVALENCEDESCONSONNESRADICALES21
I Anlaifasy,
j Antaimanambon-I
dro,-1 Antaisaka,
vay, boulon = bay \ Antambahoaka,1 Bara,
avo, haut = \ abo
\ Belsileo,(ambo I
Betsimisaraka,I Banomena,f Sainte-Marie,I SakalavaN.-O., \ Sihanâka.
vokoka,courbé = jokoka, Vezo.
53. s correspondà t ety".Exemples:
/ Belsileo,aiza, où = aia ) SakalavaO.,
( Vorimo.
zoma,vendredi =z'jomat Bara.
64.j correspond&dr, gt s el z. Exemples*
f Anlaifasy,Anlaimorona,
l randro Anlankarana,
_ranjo, jambe =]kirindro
\ *£»»»*»»«.f kirindra tt
'I Mavorongo,
[ Menabe,
v Zafisorona.,. ( Belsileo,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 79/33
22 ESSAIDEGRAMMAjREMALGACHE
/ Belsileo,Maroantselra,Menabe,
jabora, suif = sabora i Banomena,
(Sakalava
N.-E.,Vezo,Zafisorona.
jamba, aveuglerr zamba, Anlaimorona.'
55. tr correspondà dr, t el s. Exemples: /rano, maisonrr an-drano, dans ( Belsileo,
la maison - ( Betsimisaraka.
IAntaiavibola,
Antaimanambon-dro,
Andriantsimaniry,Menabe.
I
Anlaifasy,Anlaimorona,Antambahoaka,Antankarana,
5Belsileo,Betsimisaraka,Maroantselra,
. Tanala,l Zafisorona.
56. ts correspondù t. Exemples:, . I Antankarana,ralsy, mauvais tarait/ \ _, , .„J y
( Barade îlïosy,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 80/33
DEL'ÉQUIVALENCEDESCONSONNESRADICALES23
IFierenana,
Mavorongo,
SakalavaN.-O.,Vezo,Zafisorona.
folsy, blanc =: fotg, Belsileo.
57. ng correspondà k. Exemples:
I
Anlaifasy,Anlaimorona,Mavorongo,Vorimo,Zafisorona.
— = viko, Belsileo.
Les syllabesfinalesMerinakaélira subissentégale-ment des modificationsdan?,les dialectesdes provin-ces.
58. ka devientna, Ira, try et ke. Exemples:
I Anlaifasy,
I Anlaimorona,i Betsimisaraka,, ... . , t. 1 Maroantselra,lenltka,submerge r= lenttna J „i Mavorongo,
j Ranomena,
[ Sainte-Marie,
ITanala.
/ Antambahoaka,fasika, sable — fasina ) Antanosy,
( Belsileo,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 81/33
24 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
!
BelsileoArindra-
« î »T «SakalavaN.-E.,SakalavaN.-O.
!
Antambahoaka,Betsimisaraka,Bezanozâno,Sainte-Marie,
'
Tanala.— = tohatitry Sihanâka.— ss lohaleke Belsileo d'Amba-
lavao.
59. ira correspondà ka, ky, Isa, tse. Exemples:
sùkatra, tortue = sokaka Belsileo.— = tsokaka Antanosy.fpmpalra, tourbe = afofaka Belsileo.hotsatra, pâle — halsaka Sainte-Marie.
, .. ,.. ( Menabe,ma/b,fm,amer ^mafaïky
\ m^
peralra, bague zzperalsa Antanosy..,,,.. , , . t SakalavaN.-O.hclalra, éclair =3 helalsa < „ , . .t M
( SakalavaN.-E.
heoilra, pensée =s hemite Belsileo Arindra-no.
*
somolra, barbe —somotsa Antaimanambon-'
dro.-
60. La finale merina na correspondaux voyellesnasaliséesdes dialectes provinciaux.Exemples:
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 82/33
DEL'ÉQUIVALENCEDESCONSONNESRADICALES25
MBRIRA PBOVIXCt»tanana, village,
' lanâ.malaina, paresseux, malaî,harena,richesse, harië,laona, mortier à riz, teô,lavenona,cendre, tanenô. [
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 83/33
De l'orthographe.
61. L'orthographe n'est point encore soumise àdes
règles absolues,reconnues et
acceptées partous les
malgachisanls.Onse rappelle qu'elle fut fixéepar les
premiersmissionnairesde la Sociétéde Londreset ré-formée sur quelques points par leurs successeurs etles missionnairesfrançais. La question reste ouverteet l'entente pourtant si désirable n'a pu se faire sur la
plupart des cas en discussion. La solution suivante
adoptée dansce travail, pourrait, il me semble, con-cilier les deux écoles :
- ^ 62.1. Lesuffixeprépositif apocopen (1)s'écrit n*de-vant un complémentcommençantpar une voyelleouune consonnenon-permutanle, n- devant un complé-ment commençantpar une consonne permutante (2).
Exemples:tompon*irano, propriétaire de maison (tompo, n',
Irano);tompon*ny trano, propriétaire de la maison;
1.Voirplusloinl'exposéducastompon'Irano.2.LeDictionnairemalgache*français,2*éd.,écrit de même
façon: lompon-lananaet tomponkenatra.Il nousa parautilede faireune différenteentre ces deuxcas: tampon"lananaindiquequel'initialede lananaestnon-permutanle,et tompon-kenalraquekenalraest laformepermutéedehenatra.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 84/33
DEL'ORTHOGRAPHE ':?'&.'
tompon*omby, propriétaire de boeufs (fo/n/jo,«',omby);
bilan' olona, vupar quelqu'un (/«7a,
n',olona)
;lompon-dakana,propriétaire de pirogue(lompo,n-,
lakana);satrqm-bilany, couvercle de marmite (salroka, m-
pour n- par euphonie, vilany);elam-pody, aile de cardinal (elalra, m- pour n-,
fody).
63. il. Les mots terminés par la finale variable nasuivent la règle précédente, na devient n*devant uncomplément commençant par une voyelle; n- ou m-devant un complément commençant par une con-sonne permutante. Exemples:
lakan' olona, pirogue de quelqu'un (lakana,olona);tahin*Andriamanilra,aidé par Dieu(tahina);lakan-dltakoto, pirogue de Rakoto (lakana, Ha-
koto);tahin-dRanaivo,aidé par Ranaivo(tahina, Ranaivo).takam-bato, pierre creusée en forme de pirogue
(lakana, valo).
64. Les mots en na suivi d'un qualificatif ou d'uncomplément à initiale non-permulante perdent leurfinale variable qui est remplacée par un trait d'u-nion. Exemples:
hani-maina, nourriture sèche (hanina);
hani-maizina, mangé dans l'obscurité (hanina).65. III. Les prépositions any el iny régissant un
complément commençant par une voyelle ou une
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 85/33
28 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
consonne non-permutante s'écrivent an*,in\ Exem-ples :
an'io olonaio, à cet homme;iriefatra, quatre fois;an'lrano, dans la maison;
Jn'dimy(i), cinq fois.
66 Régissant un complément commençant parune consonne permutante, ils s'écrivent an-, in- ou
am-, im-. Exemples:
an-dakana,dans la pirogue (any, lakana);am-balo,à la pierre (am-pour an-, vato);im-balo,huit fois, (impour in, vato).
67. IV.La finaledes mots terminés en ka, tra s'é-
crit k*, tr' devant un complément commençant parune voyelle.Exemples:
satrok'olona,chapeau de quelqu'un;etalr*akanga,<Aede pintade.
68, Lésmots en ka ou tra suivi d'un qualificatif oud'un complémentcommençantpar une consonneper-mutante ou non-permutanteperdent leur finalemo-bile qui est remplacéepar unirait d'union. Exemples:
salro-mena,chapeaurouge, (salroka);ela-manga, aile bleue (elatra);
1. Grammairiensetlexicographes
écriventgénéralementin'dimg,in'efalraetim-bdtoen unseulmot.L'absenced'apos-
tropheou detraitd'untona le graveInconvénientdene pasmarquernettementla décompositionde cette expressioneningetdimg,efatta,valo. x
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 86/33
DEL'ORTHOGRAPHE $9
lava-poza,trou de crabe(lavaka,foza);ela-panihy,aile de roussette(elatra,fanihy).
69. V. Lesnomspropres composéss'écrivent tou-
jours en un seul mol. Exemples:
Andrianlsimitoviaminandriandehibe,roi de l'Ime-rina (Andriana, le prince; tsy, ne pas; milovy,est
égalé; aminyandriana,par les princes; lehibe,puis-sants) ;
Ambatomasina,nomde
village(any,à
[l'endroitoù
il y a]; vato, une pierre; masina,sacrée).
70. VI. Lesnomscommunscomposésdont l'usagea fixé l'orthographe, tels que masoandro(maso,oeil;andro, du jour), soleil; vavahady(vava,la bouche;hady, du fossé) porte d'entrée; vadinlany (vady,
époux; n', de ; tany, la terre), anciens huissiersroyaux, s'écriventégalementen un seul mot.
71. VU.Lesnomscommunscomposésdonlle pre-mier est à finalevariableet le secondà initiale per-mutante, non-permutanleou voyelle,suiventla règle,c'est-à-direprennentl'apostropheou le trait d'union.
Exemples:zana'bola,intérêts (zanaka,fils; vola,de l'argent);zanak'andriana,prince (zanaka,enfant; andriana,
de roi);zana-iohalra,échelons(zanaka,enfants; lohalra,de
l'échelle);
saro.bidy,cher (sarolra,cher; vidy,quant au prix);elalr*angidina,extrêmement mince (elatra, aile ;angidina,de libellule);
s
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 87/33
36 , ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
saro-kibo,chatouilleux(sârôfra,pénible ; kibo,quantau ventre);
lalan-dra, artère (lalana, chemin; ra, du sang) ;
tonon'andro,destin des
jours (tonona,andro) ;olo-mainty,esclave (olona, individu; ma'mty,noir).
72. VIII. Les noms communs composés dont le
premier est à finale invariable et le second à initiale
permutante, non-permutante ou voyelle, s'écriventavec un trait d'union. Exemples:
ladi-varahina, fil de cuivre;tadi-lava, charme (lady, corde; lava, longue);vato-mainty,granit (vato, pierre; mainly, noire);keli-malaza,petit mais célèbre ;valo-afo,silex (vato, pierre; afo, à feu).
73. IX.Les noms communs composés dont le pre-
mier prend le suffixe prépositif n, suivent la règle I.Exemples :
volon-danitra, bleu de ciel (voto, couleur; n-, de;tanitra, ciel);
volon*amalona,grisâtre (voto,couleur; n', de;ama-tona, anguille);
volom-parasy,violel (voto,couleur; m- pour n*,de;rparasy, puce).
74. Les exemples précédents me semblent résu-mer tous les cas d'orthographe en discussion, à l'ex-
ception des préfixes verbaux. J'ai exclusivementen-
visagé les mots formant un nom composé au point
de vue de la finale du premier et de l'initiale dusecond, conformément à l'esprit de la langue mal-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 88/338
DEL'ORTHOGRAPHE; v 3lJ
gâche, sans tenir compte de leur sens respectif.Lakan*olona(lakana-\-olona)el bilan'olona(hita-f-n'
4- olona)semblent ainsi deux composésparallèles,bien
qu'ilsdiffèrententièrementl'un del'autre. L'ana-
logieapparenteest évidemmentregrettable,maisellene résiste pas à l'analyse.Hitana est un barbarisme;il faut donc décomposer en hita -f-n'. Lediction-naire aidant, la difficultéestaisémentsurmontable.
75. D'aprèsune règle d'orthographeMerina,touteconsonnedoitélre vocalisée.Exemples:
fanakiraviravezana,action de suspendre; joatajoala, nomd'arbre.
76. Font seules exception à celte règle : 1° tescombinaisonsde consonnes suivantes communesàtous les dialectes :
ml — mbola,encore;
mp— ampy,suffisant;nd — landy, soie;.ndr— -andriana,prince:w;— onja, vague;ng— ngidy,amer;nk — ankizy,enfant;
ni— antilra, vieux;«/»— mianlra,compatir;nts— manantsafa,s'informer.
77. 2° les consonnesprécédéesdu suffixeprépo-sitif apocopen. Exemples:
tomporilany,propriétairede terrain ;
helin-damba,ciseaude tailleur;lompon'nyirano, propriétairede la maison.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 89/33
32 / ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
78, 3° les finales,df,#,©, ô des dialectes provin-ciaux. Exemples :
tanâ, village;
hdfië, richesse;leo,'mortier à riz ;mionjô, se balancer.
L'orthographe Merina a malheureusement prévaluet ces consonances provinciales sont transcrites : ta-nana,haren'a, laona, mionjona.Cette notation inexacte
enlèveaux formesdialectales leur physionomieproprecaractérisée par un n sourd final. Tanâ est évidem-ment la véritable forme malgache que les Malaya-Vazimbaont adoucie en lanana.
79. L'épenlhèse n'existe pas en malgache. Tom-
pon'ny Irano, voaahy et tafaakdlra ne peuvent cireconsidérés comme des cas de réduplicalion. n', dans
le premier cas, est le suffixe prépositif apocope ouivide l'article ny ; voa et tafa sont dés préfixes partici-piaux préfixés à des racines commençant par un a.Il n'y a donc pas redoublement mais rencontre for-tuite de lettres du même ordre.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 90/33
DESMOtS 33
Des mots.
80. La langue malgache se compose d'environtrois millemots non-racineset cinq mille racines (1).Ceux-làn'ont pas de dérivés ; celles-cipourraient enavoir près de deux cents chacune d'après le para-digme des conjugaisonspassive, active, neutre et re-
lative.81. Les mots racines ou non-racines se divisent
d'après leur finaleen deux classes : les mots terminésen ka, na ou tra et certains mots terminés en ny (2),dits à finale variable, sont de la l,e classe ; tous lesautres mots, dits à finale invariable, sont de la
2«classe. Enfin les mots à finale variable ou invaria-ble commençant par une des sept consonnes F, H,L, R, S, V ou Z, sont dits à initiale permutante.Exemples:
Sâlroka, lakana, sârotra, lahiny sont des mots àfinale variable et initiale permutante ; les trois pre-
mierssont des racines, le dernier n'a pas de dérivés ;ëlalra, âfaka, bôntana, ladiny, tôkony&onlk finalevariable et initiale non-permulante; les trois pre-miers mois sont des racines, les deux derniers n'ontpas de dérivés;
1. Cechiffreapproximatif a été adoptéd'aprèsles dernières
publicationsIexicographlquesdesmissions
françaiseet
anglaise.2.Voirla formeenngsuffixe,9*paradigmede la !»•classedesverbes.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 91/33
31 ESSAIDEGRAMMAIRE.MALGACHE
kibôbo,andêvosont à finale invariable et initialenon-permutante; le premier est un mot non-racine,
le secondune racine;rarangy, sakïïiza,firingasont à finale invariable etinitiale permutante. Lesdeux premiers sont des ra-cines, le troisièmen'a pas de dérivés.
82. Les mots à finale variable sont apocopes deleur syllabe ou voyellefinalesdans les cas suivants;
1° Les trissyllabes en ka, na, tra perdent leurvoyellefinalelorsqu'ils sont suivis d'un complémentou d'un qualificatif commençant par une voyelle.Exemple:
lalsak'âlina(i), attaque nocturne (lâtsaka);zanaiïanadâhy,neveu (zanaka);
tahin*Andriamânitra,béni par Dieu (tahina);oton'ânlilra,vieillard (ôlona);tongotr'ômby,pied de boeuf (tôngotra);efatr'ândro, quatre jours (ëfatra)(2).
1*Lalsakaprisisolémentestun dactyle;suivid'uncomplé-mentoud'unqualificatif,la syllabeioilialedevientbrèveetle complémentou le qualificatif conserventseuls l'accenttoniqueradical.Celterègle demodificationde quantités'ap-pliqueauxcassuivants jusqu'aun*91Inclusivement.Bxemples:
ôlona—oloriânlitra,mitârika—mitari-juta,amany—amanin-lsâhona.
2. QuelquesmotsAfinaleinvariablesuiventexceptionnelle-
mentcelterègle.Exemples:lela —leVâfo,languedefeu;para—vav*5ronà,narines.mpilondra—mpitondrênlana,porteurdebagages.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 92/33
DESMOTS !$
83. 2° Les trissyllabesen ka, na, ira perdent leurfinalevariable lorsqu'ils régissent un complémentouun
qualificatif commençant par une consonne non-permutante. Exemples:
afa-bâraka, déshonoré (âfaka);rera-môlotra, qui a la lèvre inférieure pendante
(rëraka) ;hodi-nâto,écorcedu nâlo (hôditra);
varo-mahëry,vente forcée(vârotra);ana-mâmy,herbe comestible(ânana);andria-mânilra, le bon génie(andriana).
84. 3° Lorsqu'un trissyllabe en ka ou Ira régit un
complémentou un qualificatif commençantpar uneconsonne permutante, la finale variables'apocopeet
les initiales F, H, L, R, S, V ou Z se changent respec-tivementen P, K, D, DR,TS, B et J. Exemples:
!lava-pôza,
trou de crabe (lâvaka,fôza);miara-pëno, rempli en même temps (miâ-
raka, fëno);
hevipôâna,idée videde sens(hëvilra,fbUna);ela-panihy, aile de roussette (elatra, fanihy).
Imahalalsa-knnina,
qui a de l'appétit (maha-lâlsaka, hânina);
poli-këna, morceau de viande(pôtika, hëna);oti-kâzo, vers qui rongent le bois (Ôlilra,
hâzo);feni-kârona, ornements de corbeilles (fëni-
tra, hârona).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 93/33
36 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Irapa-dângo,
mangerdu tango(râpaka, tango);ana-dâhy,frère (ânaka,lâhy);raiki-dëla,qui grasseyé(râlkilra, lëta);taka-dâlana, espèce de huppe (tâkatra, là"
lana).
!zana-d
Ralambo, descendants de Ralambo
(zanaka,Ralambo);manapa-drâmbo,couper la queue {manâ'
paka, râmbo);safo-drâno,inondation(sâfotra,r«ho);fati-drâ, sermentde sang (fâtitra, râ).
!hora-tsâhona,
coassementde grenouilles(Aô«raka, sâhona);
zana-tsôratra,voyelles(zanaka,sôralra);falra-lsaônjo,farci (fâtratra, sâônjo);maninji-tsândry.,tendre le bras (manînjitra.
sândry).
!lava-bâry,
siloà riz (lâvaka,vâry);kolro-bâralra,coupde tonnerre (kôtroka,va-
ralra);voafaribôdy, travail commencé(voafârilra,
vôdy;hehi-bâzana,mal aux donls (hëhilra,vâzana).
!efa-jôro,
carré (ëfatra, zôro);ara-jôky, selon le droit d'aînesse (âraka,
zôky);tongo-javona,colonne de brouillard (ton-
gotra, zâvona);milari-jâza, conduireles enfants (mitârika,
zâza).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 94/33
DESMOTS il
Dans quelques dialectes de la cèle orientale et par-ticulièrement en Betsimisaraka, h permute avec tr*Exemples:
Ivoan-lralâfana,
fruit du bananier (vôa,n, ha-tâfana);
ombin-trôva,boeuf d'un Hova(omby,n, hova);fitian-trâvana, amour des parents fitîâ, n,
hâvana).
Je viens de trouver dans le manuscrit arabico-mal-gâche 7 de la Bibliothèque Nationale, un cas de
permutation de L en DR : voron-droha,poils de latête, pour v.oron-doha; haran-droha, crâne, pourharan-doha(1).Domêmeque nous avonsH=TRet K,nous avons eu, au moins jusqu'au commencementduxvn*siècle, L = DR et D; mais la première
permuta-tion est ensuite tombée en désuétude.85. 4° Lorsqu'un trissyllable terminé en na régit
un complément ou un qualificatif à initiale permu-tante, l'a de na s'éllde, et l'initiale du complémentou du qualificatif permute avec sa correspondante.Par euphonie, n se change en m devant b et p.Exemples:
( lakam-pôlsy,pirogue blancho (lakana,fôtsy) ;( lefom-pôhy,lance courte (lëfona, fôhy).
Solon-Uâla,
personne détestée (ôlona, hâta);kolran-kânina, nourriture grossière (kôlrana,
hânina).
(1)Folio10verso,lignes2 et 8.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 95/33
33 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
t saron-dôhdivoile(sârona, lôha);L-D j famaton-dâlana,le milieu du chemin (famâ-
[ tona, tâlana).( afan-drâ, purificationpar le sang (âfana râ) ;( masin-drâno,eau salée (mâsina,râno).
ilalin-tsâina,
intelligence profonde (lâlina,sâina);
mihinan-tsosoâ,manger du riz à l'eau (mihi-
nana, sosôa).. ( tanam-bâô,villagenouveau (tanâna, va~o);( riam-bâto,cascade (riana, vâlo).
Imanan-jâra,
qui a de la chance (mânana,zâra);
velon-jâza,qui donne naissance à un enfant
(vëtona,zâza).86. 5° Les règles précédentes s'appliquent parti-
culièrement aux trissyllabeset aux mots de plus deIrois syllabes. Les dissyllabes à finale variable n'ysont soumisqu'accidentellement.
I. Quelques dissyllabes régissant un complémentou un qualificatifcommençant par une voyelle, uneconsonnonon-permutante ou permutante, suivent larègle:
f pik%âfo,étincelle (ptka);Réglé1 < von'âhitra,poignéed'herbes (vôna);
( felr*ândro,limite de temps(fëlra).
ÎpO'tândrokà,
choc de cornes (pÔka)ydo-mivërina,chocen retour (dôna);zatâny, acclimaté (zâtra).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 96/33
DESMOTS 39
{ po-drindrina, action do choquer les murs
Régi».1 j (pôka,rindrina);( tra-bônjy, secouru à temps (traira, vônjy).
Îgondôha,
action de se cogner la tête (gôna,lôha);
aim-bëry,effort inutile (âina, vëry).
87. II. Quelquesdissyllabes conservent leur finalevariable et n'ont aucun rapport d'annexion avec leur
qualificatif ou complément dont l'initiale ne permutepas. Exemples:
moka-fôhy, petit moustique diurne (moka);
aika-vâvy, indigotier (ïïika);sana-lâhy, arbre de construction (sâna);
88.6* Lorsqu'un mot à initiale permutante est régipar le suffixe prépositif apocope n-, l'initiale per-mute avecsa correspondante. Par euphonie la prépo-sition n se change en m devant b elp. Exemples :
vokim-pâry, rassassiô de canne (vôky, n,
hazom-pâsana,arbre de cimetière (hazo, n,fâsana);
f torin këna, tranche de viande crue (tory, n,H-KT hëna);
( ngidin-kôditra, blême (ngidy, n, hôdilra);
ivoan-dâlona,
fruit du lâlona (vôa, n, lâlona);asan-dehilâhy, travail d'homme («sa, «j lehi-
lâhy);
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 97/33
40 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Stanin-drâzanà,
terre des ancêtres (tâny, n,râzana);
mason-drâno,réservoird'eau (maso,n,rano) ;C amanin-tsâhona,goutle (amâny, n, sâhona);( herin-tsând)*y,torcQd\\br&&(hëry,n,sândry);
( ranom-bâva,salive (râno, n, vâva);
( taim-by,scoriesdu fer (lây, n, vy);•
( kilaîaon-jâza,ioMl(Yevifml(kilala~Q,n,zâza);( ambonin-jâto,chef civil (ambônyn, zâto).
89. Quelquesdissyllabes en ka, tra, na conserventleur finalovariableà laquelle se suffixela prépositionn, Exemples: .
tratran-kâla, tissu àl'aiguille (traira,
n,hâla)
;
zaitram-bâvy,couture de femme (zaîtra, n, vâvy);sokan-kâzo,teinture noire (sôka,n, hâzo);rokam-bâlo,amas de pierres (rôka, n, vâto);fanam-bâry, riz réchauffé(fana, «, vâry);henam-pëfy,viande des funérailles (hëna, n, fëfy);
jakam-behivâvy,élrennes à une femme (jâkan, n,
vehivâvy).
( 90. 7° Lesprépositionsâny et îny et certains mots
terminésennyperdent leury final lorsqu'ils régissentun complémentcommençant par une voyelle. Exem-
ples:
an1 îsa? à qui? (âny);in*ënina, six fois (iny);
tokon'âzy, c'est ce qu'il lui faut (tôkony);daron*ambôlo, jeune sauterelle verte (dârony);
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 98/33
DESMOTS 41
koban*ândro, jours ouvriers (kôbany);lahin*omby, taureau (tâhiny).
91.8° Lorsque les prépositions âny, iny et certainsmots terminés en ny sont suivis d'un complémentcommençant par une consonne permutante, Yyfinals'élide et l'initiale du complément permute avec sacorrespondante. Exemples ;
am-pô, au coeur(âny, fô);im-pôto, dix fois (iny, fôlo);an-kârana, au corail blanc (âny, hârana);an-dâkana, en pirogue (âny, lakana) ;an-drâriny, avec justice (âny, râriny);in-drôS, deux fois (iny, rôa) ;an-tsâha, aux champs (âny, sâha);
in-ts'wy,neuf fois (iny, sivy);am-bâvany, dans sa bouche (âny, vâvany);im-bâlo, huit fois (iny, vâlo);an-jinga, dans le zinga(âny, zinga);in-jâto, cent fois (iny, zâto);tadim-bâsy, lumière du fusil (tadiny, bâsy);
tokom-bidiny, environ son prix (tôkony,vidiny);lahin-tsavity, gond (tâhiny (1), savily).
92. 0° Les qualificatifs ou compléments à initiale
1. La finalevariableny de tadiny,tokony,lahiny,subitlesmêmesmodificationsquelafinalena.Quelquesmotspossèdentmêmecettedoublefinale:
a-môrona i . . .a-morony y
Xtfintonv \ ^ "^lan d'unepièced'étoffe.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 99/33
42 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
permutante régis par un mot à finale invariable, res-tent invariables ;
I. Substantif suivi de sonqualificatif. Exemples
:
antsy fôhy, couleau court (ântsy (1);valo-harânana,quartz (vâto);rano tâva, rivière longue (»v7no);vato-soU,pierre précieuse(vâto);
. didy vëlona,loi on vigueur (didy).
93. IL Lorsque le complémentindique la matièredont est composéle substantif qui le régit. Exemples:
trano-hâzot maisonen bois (trâno);
kitro-vy, sabot en fer (kitro);lamba-rôngony,lambaen chanvre (tâmba).
94. Quelques noms composés font exception àcelte règle et prennent le suffixe prépositif n qui faitpermuter l'initiale du complément, Exemples :
akoram-bôla,lingotd'argent (akôra, n, vola);akôran-dândy, coconde soie (akôra, n, lândy).
95. III. L'adjectif suivi d'un complément directparticulier, identique au cas r.lïxç twâçde la gram-maire grecque. Exemples:
tsara fanâhy, bon (littéralement : bon quant à l'es-prit);
.. 1. Ântsyet les motsà finaleinvariablesuivantsJusqu'aun° 95 inclusivement,changentégalementleursyllabelongueen brèvelorsqu'ilssontsuivisd'unqualificatif oud'un com-plément(voirp. 34,note1).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 100/
DESMOTS 43
bada lëta, bègue (lilt. : embarrassé quant à la lan-
gue);
mahery vâva,braillard
(litt.: fort
quantà la bou-
che) (1).
1. TsUraet bâdaprisisolémentfontdestrochées; etmahïry,un amphibraque.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 101/
41 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Des raoines.
96. Les racines malgaches peuvent se diviser endeux classes : les racines primaires et les racinesse-condairesou dérivées.
Lesracines primaires ont de uneà quatre syllabes:97.1. Racines
monosyllabiques
:
Aë,étant grand;dâ, célébrité;
fy, étant délicieux;lô, étant pourri;ma, beuglement;
dï5, pied;
diô, propreté;ëô,là;
py, clignementd'yeux;rë, élant entendu;loi étant vrai;vë, action de ramer;zô, malheur,:
fia,action de serrer;
fôy, élant éclos;hây, étant su.
98. IL Lesracines dissyllabiquesont généralementl'accent tonique sur la première syllabe, rarementsur la dernière. Exemples:
mânga,élant bleu;âry, étant créé;fëno, étant plein;këly,étant petit;
omë,présent;ary,là-bas;aty, ici;erâ, amont (1).
1.Il n'existepas,en malgache,de polysyllabessimpleoucomposéayant plus d'unesyllabelongueni de polysyllabe
donttouteslessyllabessoientbrèves.Danslesmotscomposés,ledernierconserveseulsonaccenttonique; tousceuxquileprécèdentchangentleursyllabelongueenbrève:
Andriamasinavâlona[Andriana,m'usina,vâlona).C'estenvertudecelterèglequelesexpressionslalsakUlina
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 102/
DESRACINES 43
99. 111.Les racines Irissyllabiques ont généralement l'accent tonique sur la première ou la seconde
syllabe, très rarement sur la troisième. Exemples:sârotra, étant difficile;
tâfika,expédition;hazâry, sortilège ;lamâna, étant habitué ;sanatriâ, à Dieu ne plaise 1
100. IV. Lesracines quadrisyllabiquessont accen-tuées sur la seconde ou la troisième syllabe. Exem-
ples :
bakôraka,gros et mou ;antsohâra, action de fortifierla poterie.
101. Les racines de la deuxièmeclasse se divisenten racines redoublées, racines à préfixe et racines àinfixe.
102.1. Lesracines redoubléessont formées par leredoublement de racines monosyllabiques, dissylla-biques, trissyllabiques et quadrissyllabiques. Exem-
ples:
bebë(1), asseznombreux, de bë ;tolô, un peu pourri, de lô;akâka, hésitation, de âka ;
(lUlsaka),anlsyfôhy(ântsy),du n*82A95,assimiléesAdesnomscomposés,changenten brère la longuede lâtsakaet
ântsy.1.Lesracinesredoubléesassimiléesà des nomscomposés,neconserventl'accenttoniquequ'Ala secondepartiedelaformeredoublée:
râvo—ravorâvo.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 103/
4<î ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
pipika, sautillement,de ptka;ravorâvo, joyeux, do ivTwo;valavâla, séparation, devâla ;hatrakâtraka, fierté, de hâtraka ;samponlsâmpona,empêchement,de sâmpona;anlsoharantsohâra,action de fortifierlégèrement la
poterie, de anlsohâra.
103. Quelquesracines redoubléespourraient êtreinscrites dans la
première classe,la racine
primairedont elles dérivent étant perdue ou tombéeen désué-tude. Il nousa paru cependant préférablede lesfaire
figurer dans la secondeclasse à laquelle elles appar-tiennent par leur formation.Exemples:
setasëta,fierté;
tibadba,étant
gonflé;rendrindrëndrina,trouble delà vue;teronterona,état de ce qui est perché.
104. IL Lesracines à préfixesont formées par la
préfixalion à des racines primaires d'une lettre,d'une syllabeou d'un mot. Exemples:
an(i) tâfika, expédi- antâfika,ene\- miantâfika,al-« lion, pédilion, 1eren guerre.ba (2) lëlaka(inus\lè), balëlaka, étant baleladëlaka,
bien ouvert, bien ouvert.bo, rëraka, étant borëra, étant miborëra,avoir
affaibli, faible, les aile* pen-
dantes.1.Formeapocopéedelapropositionâny.2.Cepréfixeetlessuivantsn'ontaucunesignificationpropre.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 104/
DESRACINES 41
da gâga, étant stu-
péfait,0*0 rchitra, action
d'allumer,
fa rlltoka, siffle-menldelacra»
vache,fo rôfoira, érup-
tion cutanée,
ga rëboka, actionde mangergloutonne-
ment,go rôbaka, étant
percé,
ho rirana, côté,
ja rôboka, étantplongé dansun liquide,
ka -,:bëây,action demarmotter,
kar kâinkona, con-traction,
dagâga, stupé-faction,
oVëA/fra,étant
Irès-rouge,
faritsoka, cra-vache,
forôfotra, élat
delapeausou-levée par une
éruption,garëboka, ac-
tion d'avaler,
gorôbaka,étant trans-
percé,horirana, posi-
tion sur le cô-
té,
jarôboka, ac-tion de plon-ger dans,
kabëdy, paro-les sans fin,
karâtnkona,contractiondes feuillesoudes peaux sè-ches,
midagâga, êtrestupéfait.
midorëhitra,
être rougecommele feu.
mifaritsoka,sifficr commeunecravache.
mamorôfoira,
être atteintd'uneéruplioncutanée.
managarëboka,avaler.
managorôbaka,être transper-cé.
manorirana,placer sur lecôté.
mijarôboka, seplonger dans.
mikabëdy,gourmandersans cesse.
mikarâinkonaêtre crispé.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 105/
48 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
ke pôka, choc,
Ai dona, retentis-sement des
coups,*ko bila, do tra-
vers, .
tah «sa, travail,
mo kôko,reste desmetsadhérantà la marmite,
ng izina,ténèbres,
ngo rôdona,, bruitdes pas d'unefoule,
po rëtaka, action
de s'affaisser,ro âhana, pause,
suspension,
s elatra, aile,
këpoka, bruitde ce qui estécrasésous la
"dent,kidondôna,son sourd,
kobila, élat dece qui n'est
pas droit,lahâsa, travail,
mokôko,crasse,
ngizina, étanttrès noir,
ngorôdona,bruit des pasd'une foule,
porëtaka,élant
mou,roâhana, hési-
tation, sus-
pensionde ju-gement,
sëletra, action
dépasserrapi-dement com-meun oiseau,
mikëpoka,cra-quer sous ladent.
mikidondôna,sonner creux.
mikobila, êtretortu.
milahâsa, tra-vailler.
mokokôina,crasseux.
manangîzina,noircir.
mingorôdona,faire du bruiten marchant.
miporëtaka,
s'affaisser.miroâhana,hésiter, êtreen suspens.
misëlalra,pas-
ser, rapide-ment.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 106/
DESRACINES 49
sa bôbaka, forte
enflure,so hilika, action
de marcherlestement,
soma rôtolra, étantactif,
ta bôlka, action
de jaillir,
te vanavâna,état de ce quiest béant.
ti pîka, action de
jaillir,to hinjaka, gam-bade,
ton h'ilana, incli-
naison,tro trôngy, action
de fouiller laterre avec le
groin,Isa titaka, étant
déchiré avecbruit,
tsi dakadâka,. élant écarté,
sabôbaka,étant
gonflé,sohilika, étant
vif,
somarôlotra,élant empres-sé,
tabblka, jaillis-
se me il t del'eau,
tëvana,fossé,
lipika, qui jail-
lit,tohvnjaka, quis'agite,
tongilana,étant penché,
trotrôngy, ac-tiondetomber,la tête la pre-mière,
tsatsiaka,élantdéchiré avec
bruit,tsidakadâka,
qui va en s'é-cartant,
misabôbaka,être gonflé.
misohîtika,être vif.
misomarôlotraiagir avec em-
pressement.mitabTika,
jaillir.
mitipilipika,
jaillir.mitohïnjaka,s'agiter.
mitongitana,pencher,
manatrotrôngy,faire tomberla tête la pre-mière.
mitsatsiaka, sedéchirer avecbruit.
mitsidakadâka,
écarter les jambes enmarchant.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 107/
50 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
tso riaka, torrent
d'eau,
va rëraka, étantdécouragé,
vara hâhaka, épar-•pillemenl,
vo zezika, étantnombreux,
za tovo, qui n'est
pas marié,
tsoriaka,actionde coulercommel'eau,
varëraka, étatde quelqu'unqui esl décou-
ragé,varakahaka,
qui s'éparpil-
le,vozezika, en-
combrement,zatovo, jeune,homme(1).
milsoria ka,couler,
mi varëraka,être découra-
gé.
mivarakahaka,s'éparpiller.
mivozezika,aller en foule.
105. 111.Les racines à infixe sont des racines
simplesaugmentéesdes infixesle, om,ra, ne i
--le fotaka, boue,
om toelra, étal,
condition,ra j ad ona, posi-tiondroite,
ne fotaka, boue,
fotetaka, étant
crotlé,
tomoetra, qui
demeure, jaradona, posi-
tion droite,
fonetaka,étantcrotté
(2).
mamolelaka,être barbouil-lé.
mitomoetra,
demeurer.manajaradona,laissertomber
perpendicu-lairement.
1.Zatovou'a pasdedérivé.2. Fonetakan'apasdedérivé.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 108/3
DESVERBESETPRÉFIXESVERBAUX 51
Des verbes etpréfixes
verbaux.
106. Les verbes se formenten ajoutant à la racinedes préfixes dits préfixes verbaux. Les paradigmescomprennent dix classes et sept formes.Lespréfixesma, man, mana,mankaet mahades 2", 3', 4', 5*et 6*classes forment des verbes actifs; les
préfixesmiel
mihades 7*et8e classes,des verbesactifsou neutres;et les préfixesmian et mitan des 0eet 10" classes desverbes neutres. Toutesles formes d'une mêmeclasseconserventle sens actif ou neutre de la 1" forme. Lafonctiontrès nettement déterminée du préfixe verbalconsiste donc à donner au verbe un sens actif ou
neutre, quel que soit le sens initial de la racine dontil dérive. Les adjectifs verbaux passifs vâky, élantbrisé ; lâlsaka, étant tombé,donnent,par exemple, leverbe actif mamâky'(\), briser, et le verbe neutremilâtsaka,tomber.
I'« CLASSE.
107. La première classe est passive.Ellediffèredesneuf autres par l'absencede formes, de préfixe indi-cateur de la classe, cl par ses quatre conjugaisons:radicale simple, radicale suffixée,participiale simpleet participiale suffixée.Le paradigme de la premièreclasse comprend :
1°la racine et ses dérivéssuivants :
1,Mamaky= man-f vaky.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 109/3
52 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
2°un participe passif à suffixe;3»un impératif passif isolé;4°un participe passif avecpréfixevoa;
5° un participe passif avec préfixetafa;6*un adjectif verbalavec infixeinou on;7? une racinesecondaireavecinfixeom;8*une racine redoublée; <
9*uneformeavecsuffixeny;10°un adjectif verbalavec préfixe ma;
11*un substantif ou adjectif avec préfixeka;12° un substantif avecsuffixeàna;13°un substantif avecpréfixeha;14°un substantif avec préfixeet suffixeha—ana.
1° — Adjectif verbal passif.
108. Lesracinesprimaireset secondaires: lo, vëry,vâky, tibaliba, gorôbaka,folëtaka sont généralementtraduitespar lesparticipespassés:pourri,perdu; brisé,lu; gonflé,transpercé,crotté; et classés par les gram-mairienset
lexicographescomme
adjectifs,participesou racinesverbales. Cette classificationest inexacteou incomplète.Les racines précédentes sont des ad-
jectifs verbauxpassifs(1)qui doivent êlre traduits parle participeprésent:étant pourri, élant perdu, brisé...Ellesmarquent que le sujet souffreou reçoit l'action
1. Cettedénominationestplusexactequecelledenomouèubtlantif verbalemployéepar MM.Dahleet E.F.Gautier.Lesadjectifsverbauxpeuventêtre,en effet,employésadjec-tivement,maisJamaissubstantivement.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 110/
ADJECTIFVERBALPASSIF 83
d'être perdu, brisé,... ou se trouve dans l'état d'unechose pourrie, gonflée... Exemples :
lônyvoasâry, litl. : est pourri le citron, c'est-à-dire :
le citron est dans l'état d'une chose qui est pourrie;vâkyny siny, lilt. :est brisée la cruche, c'est-à-dire :
la cruchesubit l'action d'être brisée ou se trouve dansl'état d'une chose qui est brisée;
vëryny ômbiko,litt. : est perdu mon boeuf,c'est-à-dire : mon boeufse trouve dans l'état d'une chose qui
est perdue.109. L'adjectif verbal passifexprime, de plus, l'idée
que l'action soufferte s'est accomplie en dehors dusujet, à son insu, ou contrairement à son désir.Exemples :
efa tâpaka ny hâzo, l'arbre à étécoupé (par quel-qu'un ou par quelque chose) ;
râikitra ny anjaranây (1), notre sort est fixé (en de-hors de nous, à notre insu, par une autorité supérieurequi ordonne sans nous consulter).
Conjugaisonradicalesimple.110. Les adjectifs verbaux passifs se conjuguent
exclusivement aux conjugaisons radicales simple etsuffixée. Celle-là correspond exactement au passif
1.Lespronomspossessifssuffixesdela 2*personnedn sin-gulieret des !'• et 2«personnesdu plurielrendentbrèveslavoyellelonguedesmotsauxqnelsilssontsuffixes: anjara—anjaranây,notresort.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 111/
54 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
français. L'auxiliaireêtre n'existe pasen malgache; ilfait partie intégrante de la racine. L'adjectif verbal
conjuguéne prend pas d'affixeset reste invariable.Le
parfait s'indique parJ'auxiliaire passéëfa; le futur etl'impératif par l'auxiliaire futur hô.
Présent.
vëryâho, je suis perdu;
vëryhianâô,tu es perdu;vërytzy, il est perdu ;vëruizahâû(1), ) .
_ .-, > nous sommesperdus;very isika, )vëryhianarëô,vpus êtes perdus;vëryizy, ils sont perdus.
Parfait.
efa vëryâho (2),j'ai été perdu;efa veryhianao, tu as été perdu ;efaveryizy, il a été perdu ;
efaveru izahau, ) ... *. ., \ nousavonsété perdus;efa.verytstka, ) r
efa veryhianareo,vousavezété perdus ;efa veryizy, ils ont été perdus.
i; Izahayestle pronomexclusif et isika,le pronomnelusif.Voirau chapitredespronoms.
2. Ëfa et hô employéscommeauxiliaires-changentleurlongueenbrèveconformémentàla règledequantilédesmotscomposésauxquelsleparfaitetlefuturpassifssontassimilés.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 112/
ADJECTIFVERRAI.PASSIF 55
Futur.
ho vëryâho, je serai perdu ;hoveryhianao, tu seras perdu;ho veryizy, il sera perdu;hoverti izahau, )
'.
. . .. > nous serons perdus;ho veryisika, )hovery hianareo, vousserez perdus ;ho
veryizy,ils seront perdus.
Impératif.
hovëryhianâô,soisperdu ;hoverxiizahau, ) ,, . ., [ soyonsperdus;ho verytstka, )
'«'
hovery hianareo,soyezperdus.
Participeprésent.
vëry, étant perdu.
Conjugaisonradicalesuffixée.
111. Latraductiondela phrase activefrançaise:jelis tu tellfë, par son équivalent littéral : mamakynylaralasyaho, serait inélégante, presque incorrecte.Jelis doit être traduit en malgachepar l'adjectif verbal
passif augmentédu suffixepronominalpossessif cor-respondant au pronom personnel sujet de là phraseactive française. Exemples:
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 113/
80 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Je lis la lettre, vakikony taratasy (litt. : vaky,étant
lue; ko,mon; ny taratasy, la lettre);tu nous as
perdus,efa veripao izahay(litt. : efa
very,ayant été perdus; nao, ton; izahay,nous).
112. C'estla conjugaisonradicale suffixée.Commeà la conjugaisonradicale simple, la racine reste inva-riable et ne prend pasd'affixesverbaux.Leparfait, le
~
futur et l'impératif s'indiquent également parles—
auxiliairesefa
et ho.
Présent.
vâkiko,étant lu mon, je lis;vakinâô,étant lu ton, tu lis;vâkiny,étant lu son, il lit ;
,.', ?,' { élant lu notre, nouslisons;Vaktntsika,) . '
vakinareo,élant lu votre, vous lisez;vâkiny(i), étant lu leur, ils lisent.
Parfait.
efa vâkiko,ayant été lu mon, j'ai lu ;'
efa vakinao,ayant été lu ton, lu as lu ;efa vâkiny,ayant été lu son, il a lu;
* , - . *, t ayant été lu notre, nous avons lu : —.efa vaktntsika, )
J
efa vakinareo,ayant été lu votre, vousavezlu ; «
efa vâkiny, ayantété lu leur, ils ont lu.
I. Voirplushautpage53,note1,pourlamodificationdelaquantitéradicaleparfa suffixationdecertainsprénomspos-sessifs.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 114/
ADJECTIFVERBALPASSIF 57
Futur.
ho vâkiko,devant être lumon, je lirai;ho vakinao,devant être lu ton, tu liras ;
ho vâkiny,devant être lu son, il lira ;
L i- .-. i devant être lu noire, nous lirons;hovaktntsika,) • . '
ho vakinareo,devant être lu votre,vous lirez;ho vâkiny,devant être lu leur, ils liront.
Impératif.
ho vakinao,que soit lu ton j lis ;ho vakinao, ) ... , ,.Ao»aAmWAa,lqUeSO,t,Unolre'l,son9i
ho vakinareo,que soit lu votre, lisez(1).113. Les adjectifs verbaux passifs suivants gou-
vernent exceptionnellementl'accusatif :
adâla, élant affolé, rendu fou par;akëiky,étant près de;
antônona,antônina,élant convenable
pour;ampy, étant suffisantpour;
1.Cetteconjugaisonquiestassezprochedesformesverbalesanglaisestellesque: f am dping, je suisfaisant,pourI do,
je fais,indiqueque le malgacheest, commel'anglais,enpleinedécomposition.Cetteconstatationpermetde conclureauneorigineextrêmementancienne,trèséloignéedelapériode
de décrépitudelioguixtiqueactuelle.Je ne puis,danscetra-vail,quesignalercefaitdontl'étudeapprofondieestdésirableenl'absencecomplètededocumentshistoriquessurlopasséde(àgrandeIleafricaine.
6.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 115/
r.S ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
bë, bëlsaka,étant nombreux dans, avec;diboka,fëno, étant plein de;dîso,étant fautif par;
gâga, étant surpris, étonné de;hënika,étant plein de;hiboka,étant combléde ;sâhy, élant audacieuxcontre; ;
sâsatra, élant fatigué de;tâhaka, étant semblableà;
voky, étant rassasié de. Exemple : akêlkyâzy nykâry, le chat sauvageest près de lui.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 116/
PARTICIPEPASSIFASUFFIXE 59
2° — Participe passif à suffixe.
114. Le participepassif à suffixedont on trouveraplus loin les règlesde formation, exprime l'idée que.l'action soufferteest voulue, approuvée par le sujet,s'accomplit sur son désir, de sa propre initiative, à"l'exclusion d'une force ou d'une volonté étrangères.Exemple:
efa no vonblkoizy,(litt. : il a été tué mon) je l'ai tué(de ma propre volonté, ni accidentellement,ni à l'in-
stigation de quelqu'un).
Conjugaisonparticipialesimple.
115. Leparticipeseconjugueaux conjugaisonspar-ticipiales simple et suffixée.Commel'adjectif verbal,il resle invariableet ne prend pas d'affixesverbaux.Leparfaits'indique par l'auxiliaire efa et la particule
no; le futur et l'impératif par l'auxiliaire futurho.
Présent;
vqnôinaâho, je suis tué (1).
Parfait.
efa no vonôinaâho, j'ai été tué.
I. Delaracinevono,actionde tuer.Seconjuguecommevery.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 117/
60 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Futur.
hovonblnaâho, je serai tué.
Impératif.
ho vonblnahianâo,sois tué ;hovonblnaizahay, ) . . ,:, — . -, i soyonstués;hovonotnatstka, . ) ,hovonblnahianareo,soyeztués.
Participeprésent.
vonblna,élant tué.
Conjugaisonparticipialesuffixée.
116. Commela conjugaisonradicale suffixée, laconjugaisonparticipiale suffixéetraduit plus exacte-mentet plusélégammentl'actif françaisque la formemalgacheactivecorrespondante.J'ai tué nedoit doncpas être traduit par namonoaho, mais par la formepassive: efa no vonoiko,littéralement: a ététué mon.
Présent.
vonoiko(1),étant tué mon, je lue.
Parfait.
efa no voriblkojayant été tué mon, j'ai tué.1. Dela racinevono,actionde tuer.Vonoikost vonoi(na)
-f ko.Seconjuguecommevâkiko.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 118/3
PARTICIPEPASSIFASUFFIXE 61
Futur.
kovonoiko,
devant être tuémon,je
tuerai.
Impératif.
ho vonoinâô,que soit tué ton, tue;
hovonoinây, J quesoU lué no,.re,luons;ho vonotntsika,)
ho vonoinarëô,que soit tué votre, tuez,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 119/3
62 ESSAIDKGRAMMAIREMALGACHE
3° — Impératif passif isolé.
117. Les racines monosyllabiqueset polysylla-biques ont à la premièreclasseun impératif passif isoléet un participepassif à suffixe.Laclassificationde l'impératif en actif ou passif a donnélieu à une
intéressante discussion entre deux malgachisanlséminents,lesRev.G. Cousinset L. Dahle.Celui-làtient pour le passif; et cette opinion ne me parattpas contestable. Vonoy,vakîôet tousles impératifsisolés de la première classe, sont traduits par les
grcr tDairienset lexicographespar : tue, lis; c'est-à-
direun impératif actif. Cettetraductionest manifes-tement inexacte. Elle ne peut être acceptéequ'à laconditionexpressedementionnerquevonoy(litt. : quesoitaccompliepar toi l'actionde tuer(l), vakio(litt. :
que soit accompliepar toi l'actionde briser, de lire)sont rendus par l'actif lue, brise, lis, parce que la
phrase françaises'accommoderaitmal d'une traduc-
tion littérale.La preuve évidentede la passivitéde
I. Vonoysedécomposeenvono,actionde tuer,ety suffixeimpératif.Vonoyest à la 2*personnedu singulier.La1'*etla2*personnesduplurieldel'impératif s'indiquentparlespro-nomspersonnel?decesdeuxpersonneset laformeimpératlvedusingulier:
vonoy,tue;vonoyiiahay) — .vonoytsitta ) *vonoyhianareo,tuez.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 120/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 63
vonoyel vakioest aisée à fournir. Tue-le, brise-le
peuvent se rendre littéralementpar l'impératif actif de la 3° classe : mamonôâ
âzy,mamakïâ
âzy; lue et
brise correspondent aussi exactement à mamonoaetmamakia,que l'accusatif le à l'accusatif aiy. Maisles
Malgachesainsi qu'on l'a vu précédemment,tradui-sent nos formesactivespar le passif; de même quenous traduisons leurs passifs par l'actif. Tue-ledoitdonc être rendu par le passif : vonoyizy (litt. : que
lui soit tué par toi). L'accusatif azy avec mamonoadontle sensactifn'est nidouteuxni contesté,devientle nominatif izy avec vonoy,dont le sens passif mesemble ainsi démontré. Nousaurionsdansle cascon-traire, vonoyazyqui est un solécismeégalementnondouteux ni contesté.
M.Dahle,à l'appui de sa thèse(vonoyactif), cite lepassage de l'Évangile de saint Marc : lève-toi,em-
porte ton lit et marche(i), qui a été traduit par : mi-
Isangâna, batâô ny fandrianâô kâ mandehâna.De la
non-passivitédu premier et du troisième impératifs,il conclut à la non-passivitédu second, balao. « Si,commele
prétendson
contradicteur,le Rev.G. Cou-
sins, les indigènesqui ont collaboré à la traductionde la Bibleen malgache,interprètent passivementnosidéesactives,ils n'auraient pas traduit seulementem-porte par le passif, mais aussi lève-toiel marche(2)».
L'argumentne touchepasau fonddeta question.Man-dehânaet mitsangânasontdeux impératifsneutresde
1.Chap.n, vers.9.2.AnlananarivoAnnual.Oncemoreonthemalagoxypassives.
1882,p. 108-116.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 121/
64 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
la i1*formedes3«et7*classes; bataoest l'impératif de la classe passive.L'emploideclassesdifférentes
pourla traductiondes (roisimpératifsnon-passifsen
français,impliqueseulementque le neutre convenaitdavantageau premieret au troisième,et le passif ausecondpour serrer de plus près le texte de l'Évan-
gile. Enfin,ny fandrianaoest au nominatif.L'emploidu pronompersonnelexigeraitbataoizy, litt. : quelui soit emportépar toi; et non batao azy. C'est le
même cas que vonoyizy ou entaoizy(litt. : que luisoitporté par toi)et nonentaoazy.M. Dahlecroyantappliquerla thèsede M.G.Cou-
sins à ce passagede l'Épltre de saint Paul aux Thes-saloniciens: anâro ny mikorôntana(1), prétend quel'agentétant indéterminé,il faudrait traduire : queceux
quisont
dérégléssoient
réprimandés(par quel-qu'un)(2);et penseen démontrerainsil'inexactitude.La traductionest incomplète.Anaro ny mikorôntanadoitêtre traduit littéralementpar : que soientrépri-mandéspar vousceuxquisontdéréglés,c'est-à-dire:
réprimandezceuxquisontdéréglés.Anaroestl'impératif passif isoléde la racineanatra, ainsi quel'indique sa
finalero. Lenombreet la personnede cet impératif rassortentdu contexte: il est àladeuxièmepersonnedu pluriel; litt. : quesoientréprimandéspar vous.L'a-
gent est implicitementexprimédans la forme impé- .rativepassive;il n'y a doncpas à rechercherpar quisont réprimandésceuxquisontdéréglés.L'interpréta-
1.1,chap.v, vers.14.2.Letthedisordertybeadmonished(bysomebody).toc.cit.
p. 111.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 122/
IMPÉRATIFPASSIPISOLÉ 69
lion n'est pas douteuse : ils sont réprimandéspar lesThossalonicionsnommés plus haut auxquels l'épltreest adressée, et sous-entendusdans ce membre de
phrase. Les textes grec et latin emploient l'impératif actif : réprimandez (6 vous Thessaloniciens).....,commele remarque M.Dahle.La traductionlittéralepar la 3*classeactive : mananâra, serait insuffisanteel inélégante. Ainsique pour batao,vonoy,entao, onl'a traduit par le passif anaro qu'exigede façonpres-que absoluele génie de la langue malgache.
118. L'impératif seforme en ajoutant &la racine,pleineou apocopée,une voyelle,une diphtongue oul'un des thèmesen F, H, M,N, R, S, T, V, Z. La for-mation de ce dernier suffixedont on trouvera le pa-radigmeà la page suivante,est particulièrementim-
portante à retenir. Les neuf consonnesprécédentes
déterminent, en effet, la formationde plusieurs suf-fixesdesneuf autres classes.Exemples:
i» classe.Racinerâkotra, couvercle.
Impératifpassif : ràkôfy,recouvre.
Participe passif suffixe: rakôfana, étant recouvert'.
Impératif relatif iarakôfy, recouvre.
3«classe.lr« forme. Impératif actif : mandrakôfa,recouvre.Nom d'action : fandrakôfana,action de recouvrir.
._ Relatiflandrakôfana, qu'on recouvre.Impôratifrelalif : andrakôfy,recouvre.
7«classe.
1" forme. Impératif : mirakôfa,sois couvert.Nomd'action: firakôfana,actiondésecouvrir,objetavec lequelon secouvre;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 123/
69 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Relatif: irakôfana,qu'onesl couvert.Impératif relatif ; irakôfy,couvro-toi,sols couvert.
. SuffixesImpératifs.119. — — «Jf ao
e •— '—. eo
y ia v — ioo oa oy ~
F.' -- fy
' — afy s afo-— — efo
-T./. ifO— : </y —
11. . - Ay hoaha
ahy
• ahoeha — eho•—'". — iho.— ohy —
M, — »iy »j0.-=-. — amo
— — emoorna omy —
N. — any ano—"^ eno
-—'._":„ — '-•?-.- iho-'.' . ~ ;'. ."<%."... — ,
ft* m ry K°-''''. y..—-: arv "'.-" «r»
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 124/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 61
efa — çfo— —. trq
ora ory oro
S. - -V — •"-' ... — —' *0 .:;•*•..;osa —• .--" «*0esa —- ' i eso -
isa r- "'V'*--- tw—• osy -.-. —— aoïy —,- -
'"-. T-. .„ wflf,,.;' -'
<M„ -T. — - • fy - fo
—'
. àfy'
ato— — '•;,•,, efo-
— - — .„. ito ....— ofy —"
V. va vy vo— avy avo -— — ivo—"
V ovy — >>— aovy _ —!:.«^-«rt— ".'—' iawo
—oavy
< oaooZ. xa — «o
aza a*y axoeza ezy ,..., e»
--""""-" ' ' — — - ne— ozy . —— — aï«ô
— no«y —— . oazy oazo
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 125/
68 ESSAIDECRANMA1RKMALGACHE
Suffixesparticipiaux
120. Le participe passif a suffixese formeen ajou-tant à l'impératifapocopede sa voyellefinale le suf-fixe participialana ou ma.Cetterègle est moinsabso-lue quecellede la formationdel'impératif et comported'asseznombreusesexceptions,
Lessuffixesparticipiaux sont :
Fr afana, efana, ofana; fina, afina,efina,ifina.H. hana, ahana, ehana; hina, àhina, ihina, ohina..M, mana,amana,émana; mina, emina,omina.N. na, ana; ena, enana; ina, anina, enina, onina;
oina; aina, naina.B. rana, arana,erana,orana; rina,arina, erina,orina.S.
asana,isana,osana
j sina,asina,esina,isina,osina,aosina,oasina.T. etana; tina, alina, itina, otina.V. vina, avina, ivina, ovina,aovina, oavina; vana,
oavana.Z. zana, azana; zina, azina, ezina,izina, ozina,aizi-
na, aozina,oazina.
Racinesmonosyllabiques.
121. Lesracines monosyllabiquessimples, comme
là, conservent à l'impératif et au participe l'accent
.toniquesur la syllaberadicale. Exemples:
.^ ( imp. lâvo,^ ( part; lâvina.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 126/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 69
R (imp.. tôvy,( part, lôvina,
, Quelquesracines diphtonguées suivent exception-nellementla règle précédente.Exemples:
._ ( imp. hâlzo,"( part, hâlzina.
Mmp./eue,
' 9 ( part, foisma.122. Les racines monosyllabiquesdiphtonguées
deviennentdissyllabiquesà l'impératif etau participe.Lapremièrevoyellede la diphtonguedevientbrève etl'accent toniquepasse sur la seconde.Exemple:
— ( imp. soâva,soa ] \ ( part, soavma.
Lesuffixeimpératif de be l'assimileaux impératifsdes racines dissyllabiquesdont il suit exceptionnel-lement la règlede quantité : .
bë — impératif : beâza.
D'autre part, le participe de cette racine suivantla
règle de formationdesmonosyllabes,l'accenttoniquereste surJa syllabe radicale :
bë— participe : bëzina.
Les racines monosyllabiquessimples et dipthon-guéesont trois sortes d'impératifs:
123.1, — Impératif en «o,participe en sina.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 127/
70 ESSAID8GRANNAIRKNAICACHE
rïïy, action de saisir avec les ( imp. râiso,saisis(1);mains, admettre ( part, râitina, admis.
124. II. — Impératifsen va, vy, vo, participe envina.
i ( tovot puissiez-vous
<ô, étant véritable, l imp. J• dire vrai !
accepté . ) /ôi>y,agrée;
( part, tôvina,agréé.*- *• . • Al.( imp. lôvy,pourris;
/o, étant pourri, gâté J . ,- . , * ..( part./own<?,quonfaitpourrir.
S
imp { ^' ™f"^nîe'
(lavé, l'"—
part, lâvina,refusé, nié.
I(
«oflwo,soyezbienIimp...J. _ * .r / #ontw,prospère;part, soavma,à qui Ion sou-• haite du bien.-
dm, propreté j împ*^
nettoyé;
r r ( part, dtovtna,rendre propre.
!.
( tiâva, aime; -
. ( tiâvo,désire;part, tiâvina(2),aimé.
.1.Râïto,litt.: «
quesoitsaisi
partoi
»,estun
Impératif pas-sif.Nousavonsexposédéjà(p.62,§111)lesmotifsquilefonttraduireparunimpératif actif.
2. Laformecontractéetianaest généralementusitéeaulieuduréguliermaisdésuettiavina.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 128/3
IMPERATIFPASSIFISOLK U
125. III. — Impératifsen sa, «o,tua, participes en
sana, zina.
t imp. pno, cligne de l'oeil;
py»clignementd'yeux <part, phina, à qui onfaitsigne( de l'oeil.
- tAy .• J ( imp, t>«*o,pagaye;ve (1), action de ra- ) \ „ ; r °;
'.,. s part, veima, qu'on fait avan-
mer, de pagayer / r
»r ° *( cer en pagayant.
1/
/aïw, repens-toi,ces-. J se de;
p" J folio,repens-toi,ces-( se de;
part. \f5îxana»
dégoûté;
( fâitina, —
.— .. . { imp. halzo,sache;Aay,étant su I \ ,_ . .'
. ( part, hatxma,qui est su.
-— ,, ... (imp. fôizo,fais éclore; /oy, étant éclos ^ , V^ • . .. . . ' .
. ( part, fotzma, fait éclore.
— t. , f imp. »ÔHO,pagaye;»oy, action de paga- y \ _ . r °
/ '
r ° < part, tourna, qu'on avanceenyer / r • '^ .
» pagayant.
#75, étreinte, serre- ( imp. ^îïïzo,serre;ment ( part. gïStanat serré, étreint.
vôâ,atteint; , imp. woôîa,sois atteint.
1.Formeprovincialedumerinavoy.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 129/3
71 ESSAIDECRANMAIRKMAUÎACHR
/ , ( benta,grandissez;I imp. j, °
__bë.étant nombreux s . *- • '
\*9 )part,
bezma,augmenté,gran-l di.
Si la vocalisationdes racineslo, tofait prévoirunsuffixeimpératif en v : tova,lovy;s\ celledes racines
àetfay%hay, ve,py, gia fait prévoir un suffixeimpé-ratif en s : beaxa,faizo, haizo,veto,pizo, giaw, les
impératifstiàvoet diavode lia
et dia,voazadevoa
sontinattenduset peuventêtre considéréscommedesex-ceptionspar rapport aux exemplesprécédents.
Letrès petit nombre des racines monosyllabiquesn'exigepas d'autres règles de formationde l'impé-ratif dont on trouverale paradigmecompletaux tris-
syllabes..
Racinesdissyllabiques.
126. L'accent tonique des racines dissyllabiquestrochaïquespasseà l'impératif et au participesur lasecondesyllabe.Exemples:
ism \ tap; IT?'( part, lovana.
lêfa \ imp#lef"so>( part, lefâsana.
Commepourles monosyllabes,certains dissyllabes
Tambiquesdiphtonguesprennentà
l'impératif l'accent
tonique sur la seconde voyellede la diphtongue.Exemple:
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 130/
IMPÉRATIFPASSIFISOli 13
am \împ* alQffoy>( part, atoâvma.
QuelquesdissyllabestrochaTquesfcflnaleinvariableformentleur impératif en portant l'accent tonique,dela premièresur fa secondesyllabe.Exemples:
giïga, étant étonné; Impératif : gagâ, sois étonné;ttara, étant bon ; — tsariï,soisbon;môra,étant facile; — wiorâ,sois facile;rety, étant vaincu; — re$ë,soisvaincu,
Cesformes d'impératifssont exceptionnelleset iln'en existe pas d'autre exemple,moraet rety possè-dent un participe: moralna, indifférent; resëna,vaincu.
Dissyllabesà finaleinvariable.
127. Les dissyllabesà finale invariableterminéspar les voyellesa, e, y, o forment leur impératif etleur participe commesuit:
128.Dissyllabes
en a.
129.1. — Doubleimpératif en ay et ao, et parti-cipe en ana, aina.
L'impératif et le participe de ces dissyllabesseformentenajoutant à la racine apocopéedela voyellefinalea, les suffixesimpératifsay et aotet les suffixesparticipiauxanaouaina. Exemples:
l ..;; k lovây,hérité;lôva>héritage j
p'( lovïïô, —
'part, lovâna,donton hérite.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 131/
14 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
p* \ ozao, —
part, ozâna,lavé.
ota, violation \ ( otao, —( part, ofôîna,transgressé.
tdha,h qui on peut \ imp. \ ~ *__'
résister » t
( part, tohalnq,empêché.130. Impératif en aso et participe en asana.
Quelquesdissyllabes en a ont exceptionnellementl'impératif en âsoet le participe en asana.
*•* .1 J .. ( imp. te/oio, tire;lêfa, action de tirer une \ . ,
' ''
r { part, lefasana,sur
quoiarme a reu j .. ... .t il est tiré.
131. II. — Impératif en ao et participes en aina,ana. -
_ ,. .... ( fràpVà%a3;;élôve;amga.actiondélever l , . _ ' . .*
( part, atngama, soulevé.
fâfa, action de balayer«*
?f «*»•
.' ( part, fafâna, balayé.
132. Dissyllabesen é.
. . 133. Impératif en evoet participe en evana.,
Îimp.
teiëvo,fais couler
goutte&
goutte; . —
part tetêvana, dans quoi on faitcoulergoutteà goutte.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 132/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ"
78.*-"
134. Dissyllabesen y.Lesdissyllabesen y ont généralementl'impératif en
eoout'o,
et leparticipe
en tna ou ina,Exemples
:
135. Impératif en eo, to, et participe en ena, ina.
... ( imp, ekeo,approuve;e*y,a8se>.t.ment
jpsrt. ,«*,„, approuve.
._ . ....- . [ imp. hrndrêo,vise;sendry, action de viser < . , .- • xr
f part, kendrena,visé.
_. , . ( imp. fidïô, choisis;fïdy, choix < ' . ifi- u Î i' *'
( part./loîna, choisi.
!imp.
tadw, attache avecune corde;
part, tadîna, attaché avec
une corde.Font exception à la règle précédente les formes
impéraliveset participiales suivantes :
136. Impératif en ta et participe en ina.
_, ... ...... . . \ imp. md/tâ, sois ferme;mafy, étant dur, fort \ \ V «> x,:f* '
( part, mafina, renforcé.137. Impératif en o et participe en ina.
-i. AI t i l imp. ^o, étreins;-gehy, étreinte < \ •-,. ,, . .J 9 . ( part, gehma,étreint.
138. Impératif en eo, eso et participe eh ena,
esina. ..'''."•'''. '_"-;: 'vU.1:..^Quelquesdissyllabesen y ont un double impératif
en eo, MOet un double participé en ena^esind.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 133/
7« ESSAIDBGRAMMAIREMALGACHE
Iimp.
\ if^i5' sourmande;f bedcso, —*',
'
i bedcna,qu'on gour-
V mande;.p I bedctina,qu'ongour-
v mande.
, 139. Impératifsen <wo,e*a,wo,fia,Uoet participesenasana, esina,isana,isina.
Iimp.
rambâto,saisis avecles dents;
part, rambnsana,cequi estsaisiavecles dents.
ma(y,étant mort; impératif : matësa,meurs.
(imp.refeso,
mesureparbrasse;rcfy, brasse j part, refësina, mesuré par
( brasse.
i imp. vokîta, sois comblé devôky,étantrassasié j richesses;'
part. vokUàna,rassasié.
mâmty,étant noir J imp; "T'I'*' noircîsî f part, matntmna,rendu noir.
t.140. Doubleimpératif en aso, aïoet doubleparti-
cipeen asana,azana.
Il
'f dimbâso,remplace;
- < dimbazo,—
nart 5 dm°asana>remplacé;l dimbâtàna, —
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 134/
IMPERATIFPASSIFISOLÉ 11
141. Impératifsen azy%azo,eza,ezo,izo et parti-cipesen aiana, esina,Uînà. -
S
imp. topazy,lance;part, (opàzana,sur quoi on
lance.
.- . ( imp. Ianibâio,loueà gages:tamby,gages ] .\ m ._ ' w«*eo5<»i
( part, (ambaiana,loué a gages.- ., . , ( imp. verësa.sois perdu:
wry, étant perdu \ \ _
• «^«u,( part. vere«D)a,ruiné.
Wy, action de lier i imp/ f°h™>
lie,V( part, fehczma,lié.
<ô%,qui faitsuite J imp; ^/continue;( part, tohizma,continué.
142. Impératifsen ivo,iauoet participesen ivina,iavina.
Sdy,guerre ) imp' adivo>falsla Sûërre;( part, adivina,qui dispute.
tàdy, recherche | ««P;'«^.cherche;( part, tadtavina,cherché.
143. Dissyllabesen o»144. Impératif en oy et participeen olna.
_ LesJls^yllabes eno ont généralementl'impératif en oyet le participeen orna.
«7o,actionde s'arrêter
j imp;a/f
' arrête.toi:
{ part, alorna,arrêté.$ô"ôo,"prisonnier de (imp. babôy,capture;
guerre ( part, bqbôina,capturé.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 135/
78 - ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Pont exceptionà cette règleles formesimpéralivéset participialessuivantes: ••.<
145. Impératif en oa. ,
à~zo,étant obtenu. Impératif: azôa,obtiens.
146. Impératifsen osy,ozyet participes en osina,ozina.
fôno, couverture,enve-( imp. fonôsy,enveloppé;loppe y part, fonôsina,enveloppé.
.... ( imp. tovôzy,puise:tovo,action de puiser )„»,-. . .' r ( part, iovozma,puisé.
147. Impératif en ovyet participeen ovina.
tsllo, action d'éclairer( imp. tsilôvy,éclaire;avecune lampe ? part, tiilovina,éclairé.
148. Exceptionnellementles racinessuivantessu*bissent une modificationde la première syllabe àl'impératif:
isy, action de mettre à une place. Impératif: asîô,mets;
tto, actionde rompre.Impératif: olosy,romps ;
tsïâhy, dont on se souvient. Impératif: tsahïvo,rappelle-toi.
149. Dissyllabesen ay, ao, oy, oa. ,
150. Impératif en axzoet participeen ahina.Les dissyllabesterminéspar la diphtongueay ont
l'impératif en axzoet le
participeenaizina
:. .,— - ,,. . ( imp. laitïïtzo,ihâte-toi;taitay, impatience j , , . _ / . '
.i f .. • ( part, tailaizina,qui est pressé.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 136/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 19
151. Impératifs en aovy,aosy, aozy et participesen aovina,aosina,aozina.
Lesdissyllabesterminéspar la diphtongue ao for-ment l'impératif en aovy,aosy, aozyet le participeen aovina,aosina,aozina.
. ( imp lalâôvy,joue;' * * part,lalâôvina,avecquoion joue.
( . i indâdsu,entraîne:
tndao, étant en- J ( tndaozy, —traîné i . '..( indâôsina,entraîné;
v ( indâôzina, —
152. Impératif en o'xzoet participeen oizina.Lesdissyllabesen oyforment l'impératif en oizoet
leparticipe
en oizina.
,_ . ... ( imp. ahôizo,dis;ahoy,qu'on dit J ,_ . .7 ( part, anoiztna,qui est dit.
153. Impératifs en oauy, oavo,oazoet participesen oavina,oavanaet oazina.
Lesdissyllabesterminés par la diphtongueoa font
leur impératif en oavy,oavo,oazoavecparticipescor-respondants :
Ïimp.
atoavy, célèbre enchantant;
part, aloâvina,qui est cé-lébré en chantant,
f imp. tongoâvo,ajoute;fortyôâ,étant en surplus j part, tongoâvana,à quoi il
( est ajouté.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 137/
80 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
. imp. amboâzo, traite en
, — ,. \ chien;amboa,chien ----- J , _ . .
J P&Tkamboazina,quiest
( traité en chien.
154. Impératifsen oasy,aosy,oazy,aozyet parti-cipesen oasina,aosina,oazina,aozina.
indroa, étant fait pour la deuxièmefois, a quatreimpératifset participes:
Iindrôàsy,
\
. , y* > fais une deuxièmefois;mdroazy, l
indraozy, J
IhtdrÔâsîna,
\ indraosina,F qui est fait pourla deu-
tndroazina,l xièmefois.indraozina,)
155. Dissyllabesenka.
156. Quelquesdissyllabesenka conserventexcep-tionnellementleur finaleet formentleur impératif et
leur participe commeles racinesà finale invariable.
157. Impératif enkay, kao,participeen kana.
,-, ,. . / imp. dokây, commenceàdoka, action de com*l v *'
mencer au marteau< , ,'
,.« iM„ A„.«:„« J Parl««okana,commencéaun trou de mine I
\ percer.
Ska, actionde prendre \ im"; ak?_>Prend"
( part, akana,pris.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 138/3
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 81
158. Impératif en kafy, kafo, kavy, participe en
kafana,kavina.
iimp
\ dok5fy*flalle;p''.( dokiïfo, —
part, dokâfana,flatté.
5.
imp. akâvy, feins;part, akâvina,avec qui On
feint.
159. Certainsdissyllabesen ka perdent à l'impé-ratif et au.participeleur syllabefinaleet prennent lessuffixesimpératifset participiauxsuivants :
160. Impératif enfy et participeen fina.
râôka, action de ramas-( imp. râôfy, ramasse;ser avec la main ( part, râdfina, ramassé.
161. Doubleimpératif en fy, hy et participe en
fina, hina.
It
trôfu, aspire;imp. 1
j*' ^_
( troftna, aspiré;( trohina, —
162. Impératif en hy, ho et participeen Aina.
fôka, action de humer \ , 'Lv . \ ( part, fokxna,humé.
/ imp. ptho, fais jaillir;pika>actionde jaillir i part, pxhina,sur quoi on
( fait jaillir.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 139/3
82 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
163. Quelquesdissyllabes en aika adoucissent la
diphtongue radicale ai en e.
__.- .. : ,~ ( imp. fnëho,fais à la hâte ;matka,étant pressé l ' . _,. » .. . , .».( part, mehxna,fait &la hâte.
164. Dissyllabesen Ira.
165. Quelquesdissyllabesen Ira conserventexcep-tionnellementleur finaleet forment leur impératif etleur participe commeles racines à finaleinvariable.
166. Impératif en irao, participe en traîna.
_, ,. ( imp. ratrâô, blesse;ratra, blessure s -, _ ... , .( part, rali aina, blessé.
167. Impératif en traro, participe en trarina.
_ . . { imp. etrâro, ceins;etra, ceinture i . . _ . . .. , ( part, etrartna, ceint.
168. D'autres dissyllabesen tra perdent à l'impé-ratif et au participeleur syllabe finaleet prennent lessuffixessuivants :
169. Impératif en ry, ro, participe en rana, rina.
,-. .. J u xi f imP«fi?!/*brûle;lotra, actionde brûler j . »- t AI*' ( part, lorana, brûlé.
S
imp. dïro, entête*toi;part, dirina, sur quoi on
s'entête.
170. Impératif en ty, toet participe en tina.
_. ... , ( imp. raoty,' prends deraotra,actiondeprendre} i\ #
*
de force # \ part, raoltna, pris de force.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 140/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 83
ritra, étant desséché j i™P-^dessèche;* ( part, nftna, desséché.
171. Dissyllabesen Ha. ' ::"'"'''v ' '""*
172. Quelquesdissyllabesen na conserventexcep-tionnellementleur finale et forment leur impératif etleur participe comme les racines à finaleinvariable.
173. Impératif en nao, participe en naina.'
f--— -•• A*H L lffiP*'««55, va au devant;tsena, action d aller au \ . _ ,, . < part, tsenaina, au devantdevant i . .
\ de qui on va.
Les autres dissyllabes en na sont apocopes de la
voyelleoude la syllabe finaleet prennent les suffixes
impératifset participiaux suivants :
174. Impératif en ny, participe en nina.
gôna, choc j ""P/ 9l"y.' "T"',* ( part, gonina, choqué.
175. impératif en no, participe en nana.
, t imp. tâno, reliens;tana, retenu X . .- t
( part, tanana, retenu.176. Impératif en my,mo,participeen mina,mana.
t— ,. , , ( imp. tâômy,porte;taona, action de porter \ \ ._ . ,,;.-/ " . (part, taomtna,porté.
*- • ,. .. .* . ,{ imp. temo,mouille;lêna, étant humide ) \ ^ .„.
( part, (émana,mouillé.177. Racinestrissyllâbiqoes.178. Quelques trissyllabes forment leur impé-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 141/
84 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
ratif par un simple changementde quantité.Desam-
phibraquesdeviennentanapestes:
adâia, étant fouf impératif : adalâ, soisfou.
Desdactylesdeviennentamphibraques:
hômana,manger; impératif : homâna,mange;ISsana,étant parti ; — lasâna,pars;marna, étant juste; — marina,soi*3 juste.
179. A l'impératif et au participe, les trissyllabesont l'accent tonique sur la syllabequi suit la syllabelonguede la racine :
kâpoka i iraP;-*<»>!%:' ( part, kapohma.
,_, ( imp. andalâso;andala i , _,,_ / i part, andalastna.
180. Trissyllabesà finaleinvariable.
L'impératif et le participe des trissyllabesà finale' invariablese formeainsi qu'il suit :
181. Trissyllabes ena.,182. Impératif en ay, ao,participe en aina.
,_ ... c imp. akorày,acclame;akora,acclamation i . , JL . .
( part, akorama,acclamé.
t imp,sakaizâo,soyonsamis;
sakâiza,étant ami < part, sakaizâina,dont on( est ami.
183. Impératif en aso, participeen aiina.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 142/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 85
S
imp. andalâso, frappe du-.remént;
part, anddtâtina,frappédu-
rement.
184. Trissyllabes eny.185. Impératif en eo, io, participe en ena, ina.
I imp. angolëô,capte;angoly,captation j part, angotëna, qui est
\ capté.#«JÏJ.. A^t « ( imP»todidîô,souviens-loi;ladidy, dont on se sou- \ .-,.,.,.'
j 0, < part, tadidxna,dont on se( souvient.
186. Impératif en ino, participe en ina.
tangâry, étant rusé j '""" *"*"?•• I™" 6'( part, tanganna, trompé.
187. Impératif en e*o,ezo, izo, participe en esina,etina, izina.
ampâiy, feuille d'arbre < imp' «*«*. P*;.servante
polir j
Part, «mpafama, qui est
{ poli.
S
imp. akaikëzo,approche;part, akaikezina, qui est
approché,
lahiry,ceque l'on garde j ta?«*"* "*'
. ( part, lahirtzina, gardé.
188. Trissyllabesen o.189. Impératif en oy,participe en oina.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 143/
86 .ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
iimp.
hadinby,oublie;part, hadinôina,ce qui est
oublié.
190. Impératifèiïosy,ozy,participeen osina,ozina.
iimp.
lomanôsy,nage;part, lomanôsina,dansquoi
on nage.
Iimp.
andevôzy,réduis en es-
part, andevoztna,qu on réduiten esclavage.
191. Impératif en nomy,participeennomina.
S
imp. atsinômy,vaversle sud;part, alsinômina,qu'ondirige
vers le sud.Ce dernier impératif semble être la métathèsede
l'impératifrégulieratsimônydevenuatsinômy.
192. Trissyllabesenka.
193. Quelquestrissyllabesenka conserventexcep-tionnellementleur finaleet formentleur
impératif et
leur participe commeles racines à finaleinvariable., 194. Impératif en kay, kao, participeen kaina.
... .... / imp. sodokày,trompe;sodoka,induit en er- \ , , ._ . .,i part, sodokaina,qui est trom»
reur J *( pé.
Îimp.
aiikao,traite enchien;part, aiikâlna, qu'on traite enchien.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 144/
~ - . IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 81
195. Les trissyllabes en ka dont la finalevariable
s'apocope à l'impératif et au participe, forment cesdeux temps ainsi qu'il suit :
196. Impératif en afy,afo, participe en àfina.
Iimp.
kohâfy, appelle en tous-
sant;part, kohafina,qui est appelé
en toussant.
lëlaka, action de lé-1 imp. lelâfo, lèche;
cher ( part, lelâfina,qui est léché.197. Impératif en aha,ahy, âho, participe eaahina,
ahana.t imp. mailâha, sois leste;
mmlaka,étant leste l part, mailâhina, qu'on rend
( leste.
A- , ..AI( »mP«torâhy, lance; /orafca,actiondelan- \ \ m _.v< part, torahma, contre quoi on
\ lance.
/ imp. latsaho, laisse tomber ;latsaka, étant tombé < part, latsahana, qui est laissé
( tomber.
198. Impératif en aro, participe en arana.
. -. , . i imp. trobaro, perce;Irobaka,trou î . . .- ,'
\ part, trobarana,percé.
199. Impératif en eAa,eÀo,participe en ehana.
Exceptionnellement les voyelles radicales.de la
secondeet mêmede la première syllabe des racinessuivantes subissent une modificationà l'impératif etau participe.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 145/
88 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
tritrika,étant heureux; \mp7frëtrehâ,soisheureux.
r- .-i xi » u l imP«lenlëho,plonge;lënttka, étant sub- \ . , .-. . ., y P^t. lentehana,dans quoion
mGrg " ( plonge.199 bis.Impératif en iho,participeen ihina.
ISfika,expédition |"»P-'«/«». ««aque;
( part, lafthma,quiestattaqué.
200. Impératif en e/o, participeen efana.
Exceptionnellementla voyelleradicale de la se-conde syllabede la racine subit une modificationà
l'impératif et au participe.
,-.., ., â ... { imp. letèfo,comble;lelika,étant comblé ) , . ' ' . . ...
( part, lelëfana,quiest comblé.
200 bis.Impératif en i/o, participeen ifina.
)imp.
tohxfo,obstine-toi;part, lohifin'a,sur quoi on
s'obstine.
201. Impératif en ito, participeen itina.
lârika,actiondetral-( imp. tarito, tire;
ner ( part, tarilina,qui est tiré.202. Impératif en ofy,participeen ofana,
.-. . . .. ( imp.dobôfy,fais retentir;doboka,sonretentis-\ \ , 'y , , .;< part, dobofana,qu on faitre-
\ tentir.
203. Impératif enohy,participe
enohina.
kâptka,coup» i imf: rt'bat9
• . . ..' r < part, kapohina,qui est battu.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 146/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ *?
204. Trissyllabesen Ira:
205. Quelques trissyllabes dactyles deviennent
amphibraques à l'impératif et perdent seulement le
{de leur finale variable.:
lâvitra, étant loin; impératif : lavira, sois loin;vlnilra. étant en colère; impératif : vinxra,mettez-
vousen colère;vôkatra, fruits; impératif : vokâra, que les fruits
abondent;zâvatra, chose; impératif : zavâra, puissiez-vous
faire.
tëzttra, étant en colère, adoucit à l'impératif la
voyellede sa syllabe post-tonique : lezëra, fâche-toi.206. Les trissyllabes en ira dont la finale s'apo*
cope à l'impératif et au participe forment ces deux
temps comme suit :207. Impératif en afy, afo, participe en afana.
-, ,. . i l • < sokâfu,ouvre;sokatra, état de ce 1 imp. ] '/'. '. . !
'tokafo, —
qui est ouvert J »»-*«. .^ \ part, sokafana,qui est ouvert.
208. Impératif en ary, aro, participe en arana,arina.
,-olalra,action d'en- i imp/ *"*> enimV ,.... < part, sotarana, qui est en-
( taillé.
Îimp.
akaro, monte;
part, akârina, qu'on fait mon-ter.
209. Impératif en ato, participe en asana.8
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 147/
90 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
hâratra,actiondera- i imp.-harâso,rase;ser ( part, harasana,qui.est.rasé.
210. Impératif en aro, alo, participe en arina,
fllina. . —
!i
fongâro,sors; \ fongâto, —
/ forigârina, qui est
, 1 sorti;part. { , -..1 fongaltna, qui est
_ ..\
sorti.
211. Impératif en aty,ato, participeen atîna.
Îimp.
roâty, enlèvel'écume;part, roâtina,dont il est en-
levél'écume._, , , , / imp.elâlo,entr'ouvre;etatra,actiondesen- \ , ,_ . ....
, . < part, elatina,qui est enlr'ou-( vert.
212. Impératif en efo,participeen efina.Quelquesracinesen itra adoucissentexceptionnel-
lementla voyellepost-toniquet en e.tsënlsitra,action de ( imp. tsenlscfo,suce;
sucer ( part, tsenlsë/hm,qui estsucé.213. Impératif en ero,participeen erana,erina.D'autresracinesen itra fonteroà l'impératif,erana
au participe,en adoucissanten e Vi de la syllabepost-tonique.
Iimp.
alëro,présente;
t atërana, qui est of-part. i fert;
( aterina,quiestoffert.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 148/3
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 91
213 bis. Impératif en iro, participeen irana.t
„.... ... . ( imp. fadxro,exorcise;
fadttra,objetavecle-1
. , j. . .' . . i part, fadirana, qui est exor-quel on exorcise I . ' ^
244. Impératif eneto,participeen etana.D'autresracinesen itra fontetoà l'impératif,etana
au participeen adoucissanten e l't de la syllabepost-tonique.
/ imp. raikëto,consens;râikitra, conclu \ part, raikëtana,à quoi il est
'consenti.
214 bis. Impératif en ito, participeen itana.
,_ ., ,.,. ., ( imp, fangxto,délimite;fangttra, délimita-] . , -, . » ....' ,. \ part, fangxtana,qui est déli-t,on
( mité.
215. Impératif enova,ory, oro, participe en orina,orana.
Iimp.
montôra,mets-toienco*
1ère;part, montortna,qu onmeten
colère.
fo/otra, action de ( imp. fofôry, chauffe;chauffer ( part,fofôrina,qui estchauffé.
fingolra, la partie l imp.fingôro,
saisispar
lepied;resserrée au-des-< part, fingôrana,qui est saisi
sus de la cheville ( par le pied.
216. Impératif en ofy,participeen ofam.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 149/3
93 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
-, . . ( imp. rakôfy,recouvre;rakotra, couvercle ) . . / * ( part, rakofana,recouvert.
217.Impératif
enpsy, participe
enosana.
- . ,. . / imp. rompôsy.cueille à plei-rompolra,action del r : *
•H- > i * 3 nés mains;cueillir à pleines< . I .. i part, romposana, qui est \ cueillià pleinesmains.
218. Impératif enoty,participeen otana.
- , ,. ,, / imp.ongôty,arrache;ongotra,action d'ar- ) . -, . .
h \ part, ongolana,qui est arra-
( ché.
219. Trissyllabesenna.Lestrissyllabesen na formentleur impératif etpar-
ticipecommosuit :220. Impératif eno.
—Celteforme impérativequi transforme le trissyl-labeen dissyllabe,est extrêmementrare.
._ . .. ( imp. hâno,mange;hamna,nourriture 2 \ , _ . . . .
( part, hamna, qui est mangé.
221. Impératif en nao, participeen naina..Quelquestrissyllabesconserventleur finaleVariable
à l'impératif et au participe.
Îimp.
tamanâô,habitue;part, tamariàlna,qui est ha-
bitué.Lesimpératifset participessuivantsse formenten
ajoutantau trissyllabeapocopelessuffixesimpératifs
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 150/
IMPÉRATIFPASSIFISOLÉ 93
et participiaux.Dansquelquescas, la voyellepost-toniquei s'adouciten e.
222. Impératif en any, ano, participe en aninà.kôbana, agitation l imp. kobâny,agite;
d'un liquide ( part, kobânina,qui est agité.
dihna, resserrement} imp;'*** re,ré.cis' .( part, dilanma,qui est rétréci.
223. Impératif en amo,participeen amana.
Îimp.
andrâmo,essaye;part, andrâtnana,qui est es*
sayé.
224. Impératif en emo,participeen émana,emina.
._ , . ., / imp.tandrëmo,surveille;tandrtna, surveil-1 ... - . .. < part, tandremana,qui estsur-IanCe
( veillé.
l'imp. enëmo,diviseen six;ënina,étant six < part, enëmina,qui est divisé
\ en six.
225. Impératif en eno, ino, participe en enana,inina.
âmbina, action de ( imp. ambëno,garde;"garder
^~( part, ambënana,quiestgardé.
_ .. , . / imp. ambino,soisfavorisé;ambxna,bonne for-1 . - ,. . ...'
4 part, ambxnxna,qui est favo-tune i . . \ nsé.
226. Impératif en ony,participeen onina.8.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 151/
91 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
i . (imp. angôny,réunis;angona,réunion i \
9_ v . .9 ( part, angonma,réuni,
227. Impératif en orna,owy,participeen owmjfl.( irop,vejôma,vivez;
vëlona,étant vivant « part, velômina,qu'on fait vi-( vre.
tënona,actionde lis- c imp. tenômy,tisse;ser
' '( part, tenômina,qui est tissé.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 152/
PARTICIPEPASSÉPASSIF 93
4° — Participe passé passif en voa.
228. Ce participe passif se formeen ajoutante laracine le préfixeparticipialvoa. Voase préfixeinté-
gralement devant les racines commençantpar une
voyelle.Lesgroupesaa, ae, ai, ao se prononcenta~a,a-e, a-i, a-o et ne forment jamais voyellelongueparredoublementou diphtongue.Laquantitédela racinene subit aucunemodificationdu fait de la préfixationde voa. Exemples:
voavâky,ayant été brisé, de vâky,étant brisé;
voaâhy,donton a eu soin, de «Ay,soin;voaëtry,ayant été abaissé,de etry, abaissement;voaxditra,ayant été introduit, de îditra, action
d'entrer;vodôndrana, ayant été embarqué, de ôndrana,
embarquement.
Ceparticipepassif se conjuguecommele participesuffixeaux conjugaisonsparticipialessimple et suf-fixée.- Le préfixevoaindiqueque l'action expriméepar la
racinevientd'êtrecomplètementaccomplie,terminée.
Exemples: .
voatëndryâho,je viensd'être désigné;voalâzako,(litt. : il vientd'être dit mon), je viensde
dire.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 153/
9* ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Le racinefâdy, tabou,possèdeun doubleparticipeen voa: l'un dérivé de fiïdy, voafSdy,déshonoré;etl'autre du participesuffixefadlna, voafudina,désho-
noré.Cedernier possèdeexceptionnellementun im-pératif : voafadiô,déshonore.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 154/
PARTICIPEPASSÉPASSIF 91
5° —•Participe passé passif en ta/a;
229. Ceparticipese forme en préfixantà la racinele préfixe participial tafa. Tafa se préfixeintégrale-ment aux racinescommençant
parune
voyelle,et sa
voyelle finale, comme pour voa, doit être articuléeisolément. Laquantité de la racinene subit aucunemodificationdu fait de la préfixation de tafa.Exemples:
tafalâtsaka, étant tombé, de lâlsaka,étant tombé;
lafaâkalra,étant
monté,de
Skatra,ascension;tafaëvotra,ayant été soulevé,de'ëvotra, soulève-ment;
lafaldilra, ayant été introduit, de îdilra, actiond'entrer;
tafaôdy,étant revenu,de ôdy,retour.
Ceparticipe se conjugue commele précédent,auxconjugaisonsparticipialessimpleetsuffixée.Il indiqueque l'action expriméepar la racine est entièrementterminéeet accompliespontanément.Exemple:
tafalâtsaka ny, il est tombé(là chute est terminéeet s'est produitepar la volonté du sujet).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 155/
98 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
6° —- Adjectif verbal passif àinfixes in et on.
230. L'adjectif verbal à infixese formeen inter-calantaprèsla consonneou doubleconsonneinitiales
dela racine,l'un desinfixesin ou on. L'adjectif ver-bal infixé conservel'accent tonique sur la voyelleaccentuéede la racine. Exemples:
trinôtro,étant porté entre les bras,de trôtro,actionde porter entre lesbras ;
vinâky,étant brisé, de vâky,étant brisé;
binâbo,étant capturé, de bâbo,étant prisonnierdeguerre;_kihisoka,étant moulu,d&klsoka,actiondemoudre;
hinëlsika,étant remué, de hëtsika,agitation;bonôry,étant tronqué, de bôry,privé de ses mem-
bres;
vonôno,.étanttué, de vono,actionde tuer.Unparticipesuffixephina,h qui il est fait signede
l'oeil,de la racinepy, possèdeexceptionnellementlaformeinfixéepinîzina.
231. Les adjectifs verbauxà infixesont en très
petit nombre. Us se conjuguentcommelés adjectifs
verbauxsimples, mais prennent de plus au parfaitla particuleno. A la conjugaisonradicale'simple,ils
exprimentl'idée que l'actionsouffertepar le sujet est
indépendantedesa volonté.La conjugaisonradicale
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 156/
ADJECTIFVERBALPASSIFAINFIXES W
suffixéeindique, au contraire, que le sujet est Tau*teur, a la responsabilité de l'action soufferte.
Exemples:
tiryldy(qngolraâho(iilt.: je suis attaché quant auxpieds),on m'a attaché les pieds;
efa no linâdiko ny tôngotra, (litt. : a été attachémon quant aux pieds) je me suis attaché moi-mêmeles pieds.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 157/
100 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
7° —
Adjectif verbal
passif à
infixe om.
232. L'infixéom(1)intercaléaprès l'initiale dela
racineformedes adjectifsverbauxà infixé. L'accent
toniquereste sur la
voyelleaccentuéede la racine.
Exemples:
homëhy,étant riant, de hëhy,rire;tomâny,étant pleurant,de tâny, larmes;tomôetra,étant demeurant,de lôetra,état;
Les adjectifsverbaux à infixes om se conjugent
commeles adjectifsverbauxsimples,maisà la con- jugaisonradicalesimpleseulement.Exemples:
- -- - . homëhyâho,/je ris;tomânyùy, il pleure..
i. Cf.L.Dahle.Theinfixinmalagasy.AnlananarivoAnnùal,1815*78,p. 169-112.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 158/3
RACINESREDOUBLEES 101
8° — Racines redoublées.
233. La réduplicationdonneà la racinelesensgé-néral d'accomplir fréquemment l'action ou d'êtrefréquemmentdans l'état qu'elleexprime; et les sensspéciauxd'accompliravec hésitation l'action, de se
i trouver dans un état plus ou moins accentué que
ceux qu'elle exprime. La réduplicalionest beaucoupplus fréquenteet usitéeen Merinaque dans les dia-lectes provinciaux(i).
234. Lesmonosyllabesredoublésprennentl'accent
toniquesur la secondesyllabe,la premièredevenantbrève :
bebë,un peu plus, de bë, beaucoup;rairay, action de saisirfréquemmentavecla main,
de ray, actionde saisir arecla main,
235. Lesdissyllabesà finaleinvariablecommençantparuneconsonne,l'unedesvoyellese,i,o,oula voyellea suivied'une consonnedans la premièresyllabe,se
redoublent intégralement. La voyellefinalede cesdernières racines ne formepas diphtongue avec la
voyelle initiale de la racine redoubléeet s'articuleisolément. Le premier dissyllabe devient bref et lesecondconservela quantité de la racine. Exemples:
mavomâvo,étant jaunâtre,
de mâvo, jaune;
1.AntananarivoAnnual,1815-1818,p. 300,notedeM.J. Si-bree.
9
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 159/3
102 ' ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
eliëly,étant fréquemmentdispersé,de ëly,disper-sion;
ilalta, ayant fréquemmentbesoin,de %la,besoin;
ofiôfy,étant fréquemmentépluché, de ôfy, êplu-chure;ampiâmpy,étant a peine suffisant,de âmpy,étant
suffisant;andriândry, étant attendu peu sérieusement,de
Sndry,attente. •
Lesdissyllabesà finaleinvariablecommençantparun a syllabe et finissant par un a, perdent cettevoyelleà la premièrepartie de la formeredoublée.
Exemple:
alâla, étant enlovéfréquemment,de âla, enlève-ment.
236. Lesdissyllabesà finalevariableseredoublentcommesuit :
Lesdissyllabesenkacommençantpar uneconsonnese redoublentintégralement:
dokadôka,étant flattéfréquemment,de dôka,flat-terie.
Lesdissyllabesen ka commençantpar un a ou ladiphtongueai; lesdissyllabesenna commençantparunevoyelleouuneconsonnenon-permulanleperdenten seredoublantleur voyellefinale.Exemples:
akakâ,étant hésitant,de akâ, feinte;
aikâlka,étant légèrementcompact,de âika, étatcompact.
anâna, étant troublé,de ana, fatigué;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 160/
RACINESREDOUBLÉES 103
dondôna,chocsrépétés, de dôna, choc.
L'initiale des dissyllabes en na commençantparune lettre permutante, permute avec sa correspon-dante. La finale variable perd sa voyelleet n sechangeen m devantb et p. Exemples:
rondrôna, inclinaison fréquente, de rôna, incli-naison;
vombôna,noeudsfréquents,de vôna,noeud.
Les dissyllabesen tra •oirmençant par uno con-sonne non-permutanteperdent leur finalevariable.Exemple:
dodôtra, action de brûler légèrement,de dôtra,actionde brûler.
L'initiale des dissyllabesen tra commençantparune consonnepermutante, permute avec sa corres-
pondante.Lafinalevariableest apocopéecommedanslé cas précédent.Exemple:
zajâlra, étant peuhabitué, de zâtra, habitué.
Lesdissyllabesen tra commençantpar une voyelleperdent seulementleur voyellefinale.Exemple:
elrëtra,actiondemettre fréquemmentuneceinture,de ëlra, ceinture.
237. Dans les trissyllabes redoublés,le premierdevient bref et le secondconserve l'accentde la ra-
cine.238. Lestrissyllabesà finaleinvariablecommen-
çant par un a, perdent cette voyelleau duplicatif.Exemples:
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 161/
104 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
akaikikâlky,étant plusprès, de akâlky,près;akangakânga,grand filou,de akïïnga,filou.
Fait exception: arivoarlvo,innombrable,de arlvo,mille.Lestrissyllabesà finaleinvariablecommençantpar
une consonne permutante ou non-permutante, neredoublentque les deux dernièressyllabesde la ra-cine.Exemples:
hadinodino,étant oublié fréquemment,de hadîno,étantoublié;sakaizakaxxa,étant ami intime,de sakâlza,ami;bohihihxhy,étant toujoursentêté,de bohlhy,entêté;mosavisâvy,maléficesfréquents,de mosâvy,malé-
fice;
239. Les trissyllabesen ka commençantpar uneconsonnenon-permutanteperdent leur finale.Exem-
--ple :
motsimôlsika,étant complètementbroyé, de mô-Isika,étant broyé.
Les trissyllabesen ka à initiale permutanteper-dentleur finalevariable et la consonneinitialeper-muteavecsa correspondante.Exemple:
. lavadâvaka,petit trou, de lâvaka,trou.
Lestrissyllabesen ka commençantpar une voyelleperdentseulementleur voyellefinale.Exemple:
, arakâraka,poursuiteen justice, de âraka,actionde
revendiquer.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 162/
RACINESREDOUBLÉES 105
Les trissyllabesen na commençantpar une voyellesuiventla règle précédente.Exemple:
alinâlina, crépuscule,de Slina, nuit.Les trissyllabes en na commençantpar une con-
sonnenon-permutanteperdentégalementleur voyellefinale.Exemple:
janonjânona,arrêts fréquents,de jânona, arrêts.
Lestrissyllabesen na à initialepermutanteperdentleur voyellefinale, et la consonneinitiale permuteavecsa correspondante.Exemple:
lanondânona,petite réunion, de lânona, réunion.
Lestrissyllabesen tra commençantpar une voyelleperdent leur voyellefinale.Exemple:
efitrëfilra,séparationen plusieursparties, de ëfitra,séparation.
Les trissyllabesen tr,à commençantpar un h sui-vent la règle précédente. La racine redoublée est
aphéréséede son initiale. Exemple:
halatrâlatra, vols fréquents,de hâlatra, vol.Les trissyllabes en tra à.initiale non-permutante
perdentleur finalevariable.Exemple:
pelapëfatra,soufûelsfréquents,depëlalra, soufflet.
Les trissyllabes en Ira à initiale permutante per-
dent leur finalevariable et la consonneinitiale per-mute avecsa correspondante.Exemple:
fandropândrotra,étant entouréde noeudscoulants,de fândrotra, noeudcoulant.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 163/
106 ESSAIDÉGRAMMAIREMALGACHE *
240, Lestrissyllabeset quadrisyllabesà préfixeneredoublent que le dissyllabeou trissyllabe radical.Exemples:
borerarëra,étant très-faible,de bo-rëra,faible;faroradrôratra,étant entouréde filsd'araignée,de
fa-rôratra,filsd'araignée.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 164/
FORMEAVECSUFFISE 107
9° — Forme avec suffixe ny.
241. Le suffixe«y qui ne doit pas être confonduavecses homonymeshomographesle suffixeprépo-sitifetle suffixepronominaldela 3«personne,ne pa-rait pas avoir de fonctionsnettement déterminées.Lesracinesauxquellesil est suffixeconservent,dans
certainscas, leur sens initial, et subissent de légèresmodificationsde sens,dansd'autrescas. Laformesuf-fixéegarde la quantité de la racine. Exemples:
râry, actionderéconcilier; râriny, justice, équité;lava, long; lâoany,longueur;vâhy,liane; vâhiny,ce qui ressembleà une liane ;tâpaka, étant coupé; tâpany,moitié,fraction;sâsaka,moitié; sâsany,certains, une partie;pxka, action de se détacher;piny, parcellequi se
détache d'un objet;'
sâkana, tout ce qui est en travers; sakany, lar-geur;
sarotra, difficile;sarôtiny,difficileà contenter(1);tory, tôriny, incision;
. voa, vôâny,rognon.
1.Sarôtinyestleseulexempleoùtafinalevariableaitsubidettemodificationspécialedetra en ti. Lafinaledesmotsen
kaetnaestancontraireapocopéeet remplacéepar le suffixeny.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 165/
los ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
10° — Adjectif verbal passif ~ en ma.
242. Lesadjectifsen mase formenten ajoutant àla racine ce préfixepleinou apocope.Ils conserventla quantitédu radical.
ma se préfixeintégralementdevantune consonne.Exemple: ^
marâry,étant malade,de râry, mal.
Les racines commençantpar a ou e prennent le
préfixeapocope.Exemples:
malahëlo,étanttriste, dealahëlo,chagrin;mëndrika,étant digne,de ëndrika,convenance.
Lesracinescommençantpar ie to prennentle pré-fixeplein. Exemples:
mdizina,étant obscur,de îzina,ténèbre;maôzatra,étant musculeux,de ôzatra,muscles.
maëva,bon, de ëva,bonté, et mômba,étant passé,de ômba,action de suivre, font exceptionaux deuxrèglesprécédentes.
Lesracinescommençantpar un h perdentcetteini-tialeet prennentle préfixeapocope.Exemples:
mânxlra,étant parfumé,de hânilra, parfum;mâsina,étant saint, dùhâsina,vertu.
243. Les adjectifs en ma se conjuguentcomme
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 166/
ADJECTIPVERBALPASSIF .109
les adjectifsverbauxpassifssimples,maisà la conju-gaisonradicaleseulement.Leparfaitet le futur s'indi-
quent en changeanten n et h, l'initialem du préfixe;l'impératif en portant sur la syllabesuivantel'accent
toniquedu présent. Exemple: •-*malâza,étant célèbre,de lâza, renommée.
Présent : malâzaâho, je suis célèbre.Parfait : nalâzaâho, j'ai été célèbre.
Futur : halâzaâho, je serai célèbre.Impératif : malazâ,soiscélèbre.
Participeprésent : malâza,étant célèbre.
Les adjectifs en ma dérivés d'une racine com-
mençantpar une voyelleou un h sont invariables.Ils
prennentau parfaitl'auxiliaireefa, et au futurl'auxi-liaireho.Exemple: "
mâsina,étant saint, de hâsina,vertu.
Présent : mâsinaâho, je suis saint.Parfait : efa mâsinaâho, j'ai étésaint.Futur : ho mâsina, je seraisaint.
Impératif : masxna,soissaint.Participe présent : mâsina,étant saint.
Se conjuguentcommeles précédents,les adjectifssimplestels que sâda, étant moucheté; jâmba, étantaveugle;ânlïlra, étant vieux; këndry,étant prudent.
Exemples:sâdaaho, je suismoucheté;efajâmba hianao,tu asété aveugle;hoânlitra izy, il sera vieux.
».
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 167/
110y< ESSAI,DËCRAMMAIRÈ^LjGACHE
2544. Les adjectifs en ma suivants gouvernent
exceptionnellementVacçusatif:
'"' mâniiia,étant regretté; '.-'---•-.-mânitra, étant parfumé;inàlmbo,étant puant;ma/aAë/o,étant triste; imâmo;étant ivre; imëndrika,étant digne.Exemple: malaheloazy ahp,
je suis triste à causede lui.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 168/3
ADJECTIFETSUBSTANTIFAVECPRÉFIXE 111
11° —
Adjectif et substantif
avec préfixe ka.
245. Lesadjectifsen ka so forment en ajoutant ce
préfixe à la racine. Ka est bref et ne modifiepas la
quantité de la racine. Exemples: •
kahîhilra, étant ladre, de hïhitra,parcimonie;katâina, étant paresseux, de lâina, paresse;kalâza, étant célèbre par ses discours,de lâza, ac-
tionde dire;kamâôsy,étant épuisé, de mâôsy,étant détruit ;kangâly,étant noir d'ébène,dengâly, étant noir.
246. Les adjectifs précédents sont des adjectifsverbaux passifs. Us se conjuguent à la conjugaisonradicale simple.
246 bis. Ka forme également des substantifs.
Exemples:
karâzana,descendance,derâzana,ancêtres ;kabë0gros personnage,de bebeaucoup;kabëdy,remontrancessans fin, de bedy, action de
gourmander;kamënona,bavardagessans fin, de mënona,dont la
formeredoublée menomenona,bavardage,s'est seule
conservée.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 169/3
112 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
12° —Substantif avec suffixeana.
247, Quelquessubstantifsseformenten suffixantà la racinelesuffixeana. La finale et la quantité duradicalsuiventles
règlesénoncées
pourles
participesen ana. Exemples: '•
Racinefëhy, actionde lier; fehëzana,petit paquet;— hântona, suspension; hantônana,la chose
qu'on suspend;racine hariva,le soir; harivîîna,le soir; .
—lânja, poids; lanjâna,la choseportée;— lânona,réunion; lanônana,réunion;
— vôno,actionde tuer; vonôana,massacre.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 170/
SUBSTANTIFAVECPRÉFIXE lis*
13° — Substantif avec préfixeha.
248. Quelquesracinesformentun substantif avecle préfixeha.Ha est brefet ne modifiepas la quantité
de la racine. Exemples:' Racinebë, étant grand; habë,grandeur;— borëra, étant faible; haborëra,débilité;— fôhy, étant court; hafôhy,brièveté;— këly,étant petit; hakëly,petitesse;— kiana, fragilité; hakiana,fragilité;
— lâdy, vitesse; halâdy, promptitude;— ngxdy,étant amer; hangidy,amertume;— mâimbo,étant puant;hamâimbo,puanteur.
249. Le thèmepréfixaiha indiqueun état ou uneaction intrinsèquespar oppositionaux substantifsen
faha et faha —ana dont l'état ou l'action est extrin-
sèque. Exemples:
ny hamaimbon-kotsaka,la puanteur du marais.
Ilàmaimboindiqueque l'état propre, habitueld'un
marécageest d'être puant, quesa puanteur est natu-relle et normale.
ny fahamaxmboansio trano io, la puanteur de cettemaison.
Fahamaimboanaindique, au contraire, que cette
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 171/
1H ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
maisonsent mauvaisparcequ'ellen'apasété nettoyéecommele sont ordinairement les maisons; que la
puanteur n'est pas l'odeurhabituellede la maisonet
est le résultatde causesétrangèresà l'immeuble.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 172/
SUBSTANTIFAVECPRÉFIXÉETSUFFIXE 115^
14°—
Substantif avec préfixe'et suffixe ha-^ana.
260, Quelquesracinesont unsubstantifenha—-.anadontla significationest identique aux substantifs enha. '-""•:
'':::.
'L ;'
Le préfixeha est bref,Lafinale et la quantité delaracine suiventles règles énoncéespour la formationdes participesen ana. Exemples:
Racinehëndry,étant sage; hahendrëna,sagesse;— këly, étant petit; hakelëzana,petitesse;— lâîna,étant paresseux;halâinana,paresse;— lava, étant long; halavâna,longueur;— lëmy,étant doux; halemëna,douceur;— mâfy, étant dur; hamafêsana,dureté;— fnâtmoo,élantpuanl;Aamatm6ôana,puanteur;— sâhy, étant courageux; hasahtana,courage;— sâmbatra,étant heureux; hasambârana,bon-
heur.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 173/
M
a"
"o«30/ S-asI
il«B5-H
251.—Préfixesverbauxactifsetneutres.
j 2*Classe 3*Classe 4*coasse 5*ClasseS Verbesactiftet Verbe*actif*Verbesactif» Verbesactifsu neutresen en on en
j, aa. mon. mono. muoka.
1*°formesimple(activeouneutre) ma man mana mànka
2eformecensative mampa mampanmampanamampanka•S
' ' '
3eformedoublecansative| mampifampan mampifampa
4«formeréciproque^ mifan mifana... mifanka©
S*formecansatwréciproqueJ mampifanmampifanamampifanka
6*formeréciproquecausalitémifampamifampanmifampanamifampanka
7#formeprogressive
mihaman
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 174/
9»
g.'5
W55>ess*
>§••3'e»,3,
a59.
—r —' ———. ——-^————-e--!e*Classe7*Classe8*Classe9*Classe10'ClasseVerbesactifsVerbesactif*.VerbesprogressifsVerbesneutresVerbesneutres
en etneutresennoutrosetactifsen on onmata. mi. miha. mlaa. mitan.
it9formesimple(activeou ineutre) maha mi miha mian mitan
2°formeeasatfrt mampahamàmpimampihamampianmampitan
3*formedoublecausativemampifampahamampifampimampifampiha<
4«formeréciproque
5*formeeausativeréciproque
6eformeréciproqueeausativemifampahamifampimifampihamifampianmifampita
Pformeprogressive mihami
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 175/
118 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Verbes en-ma.
Î8«classe.
251 bis.Yerbeactifou neutreenma.Lepréfixema forme des verbes actifsou neutres
qui se conjuguentaux l'«, 2*et 6eformes.
ln formesimple. iVerbeactif mahîta,voir(1),de la racinehtta, étant
vu.Présent: mahîtaaho, je vois.Parfait: nahïtaaho,j'ai vu.Futur: habitaaho, je verrai.
Impéralif : mahitâ,vois.Participeprésent: mahîta,voyant.~ Nomd'actionhabituelle: fahita,cequi se voit,ma-
nièredevoir.Nomd'agenthabituel: mpahïta,celuiqui voit.
2*formeeausative: mampahita(2), faire voir. Seconjuguecommemahîta et possèdeles mêmesdé"rivés.
1.liahttasignifieexactementvoyant.Nousavonscependanttraduitparl'infinitif poursuivreteslexicographesfrançaisetanglais.L'erreurdetraductionest peuimportante;maisItyauraHeudeserappelerquecetteformeverbaleetlessuivantesreprésententexactementnonun Infinitif maisun participeprésent,actif ouneutre.
2.Ma,mampaettouslesautrespréfixesverbauxsontbrefs.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 176/
f VERBES 11?
6« forme réciproque eausative: mifampahîta, sefairevoirréciproquement.-Seconjuguecommemahitaet possèdeles mêmesdérivés.
ma se préfixe aux racines commençant par uneconsonne.Lés racines commençantpar une voyelleprennent le préfixeapocopem. Exemples:
mâka,prendre, de âka, actionde prendre;- mândro,se baigner,de ândro,actionde se baigner.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 177/
120 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Verbes en màn.
3* classe.
252. Verbeactifen man.263. La préfixationde la particule verbale man
fait permuter ou disparaître l'initiale de la racine
ainsi"qu'il suit:I. Lesconsonnesinitiales /, r et z permutent avecleurs correspondantes.Exemples:
mandata,louer (màn,lâza);mandevina,enterrer (man,lëvina);mandrâva,démolir-(man,râva);
mandrivotra,venter (man,rîvolra);manjâka,régner(man,zâka);manjâitra,coudre(man,zâilra).
II. Les initialesk, n, s, t, ts disparaissent.Exem-
ples:manaikitra,mordre(man,kâlkitra);manajakâja,préparer(man,kajakâja);manënina,se repentir(man,nënina);'manëno,retentir (man,nëno);manâsa,laver(man,sâsa);manâzy,punir (man,sâza);manâlaka,découdre(man,tâtaka);
manëry,presser (man,tëry);manîndry,presser (man,tsîndry);manînjara,détailler (man,tsînjafa).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 178/3
VERBES 121
III. L'initiale h disparaît quelquefois, mais se
change plus généralementen g. Exemples:
manadïno,oublier(man,hadxno);manâhy,mettre au séchoir[man, hâhy);mangâlaka,demander(man,hâtaka);mangâlalra,voler (man,hâlalra)(l).
IV. L'n du préfixe man se change en m devant.les consonnesradicalesf, m, p et v qui s'élident.
Exemples:mamâna,chauffer(man,fana);mamâtra,mesurer(man,fâtra) ;mamëzaka,amincir(man,mëzaka);mamindro,se chauffer(man,mxndro);mamôilra,faire jaillir (man,pôitra);
mamôtraka,renverser(man,pôtraka);mamâly,répondre(man,vâly);mamângy,visiter(man,vângy).
V. Les racines commençantpar un b conserventleur initialedans certains verbeset la perdent dansd'autres. L'n de manse changeenm. Exemples:
mamorabôra,relâcher(man,borabôra);mamôntana,être gonflé(man,bontano);
1.Lechangementde h initialen g esttrèsvraisemblable-mentundéveloppementdelaformeprovincialeanciennema-iialalraen mangâlalra.L'Adevaitdisparaîtred'unefaçon
régulière,et son
aphérèseamenaitla nasalisationdel'nde
manenn, devenuensuiteng. L'nrestituéau préfixeauquelil appartient,g aétéIndiquécommela permutantedehini-tial.Cetterèglene peutêtremaintenuequesousréservedel'explicationprécédente.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 179/3
122 . ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
mambôry,raser (man,bôry);màmbâta,soulever(man,bâta).
Quelquesverbesont mêmelesdeuxformes.Exem-ples:
mamâbo, ) , , *_, »mammo, \ «*»>*<!»+Wï .
mamosibôstka,) mangeravecvoracité(mam,bosi-mambosibôsika,) bosika).
254. Mansertà formerdesverbesactifset quelquesverbesneutres. La deuxièmeclassefournitle para-digmedela conjugaisondes verbes.Ellese conjugueà tous les tempsde cetteclasseet à chacunede sesformes.Lessept formesde la deuxièmeclassesont:
1° la formesimple (activeou neutre); 2»la formeeausative; 3°la formedoubleeausative; 4*la forme
réciproque; 5°la formeeausativeréciproque; 6° laformeréciproqueeausative; et 7°la formeprogres-sive.
255. La conjugaisonduverbeactif a, commecelle
du passif,-cinqtemps: leprésent,le parfait,le futur,l'impératif et le participeprésent. À l'exceptiondel'impératif,les tempsduverbeconserventla quantitédela racine.Le préfixeest toujoursbref. Le parfaitet le futur se formenten changeanten n et h, l'ini-tialemdu présent.Exemple:
Verbeactif mandata,louer, dela racinelâza, re-nommée.
Présent: mandataaho, je loue»
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 180/3
VERBES 123
Parfait: nandazahianao,tu as loué. >Futurihandazaizy,il louera.
256. L'impératif desverbesde la 3° classeet desclassessuivantesse formecommesuit:
1° Lesverbesà racinemonosyllabiqueconserventla formeimpérativedela1Mclasseen modifiantquel-quefoisla voyellefinale.Exemples:
Impératif dela Impératif desclassesRacine. 1'*classe. suivantes.
rây, ràlso, 3«cl, mandrâisa;lô, lôvy, 3ecl. mandôva:dîo, diôvy, 4ecl. manadîôva',tô, lôvy, 5ecl. mankatoâva;sô~à, soâva, 6°cl. mahasoâva;py, pito, 7ecl. mipîza;
be, beâza, 8ecl. mihabeâza._2°Un certainnombredeverbestrissyllabiquesetde plusdetrois syllabesà finaleinvariableen a, for-mentleurimpératif en portantl'accentsur la syllabepost-toniquedu présent.Exemples:
Présent: mandâza, impératif : mandata',
manabarëra, — manabarerâ;— , mahanlsohâra, — mahantsoharâ;-r mankâîza, — mankaizâ;— midangadânga, — midangadangâ;.— mihatsâra, —, mihatsarâ;— mianjëra, — mianjerâ*,
«— milanîla, — mitanilâ,3° Les verbestrissyllabiqueset de plus de trois
syllabesà finalevariableoùinvariableformentleur
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 181/3
124 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
impératif enajoutantau présentapocopedesavoyellefinale,un suffixeidentiqueou è peu près identiqueau suffixeimpératif dela lreclasse.Exemples:
Impératif dela Impératif desclassesPrésent. 1"classe. suivantes.manangôly, angotëô, 3*cl. manangotë;manakâiky, akaikëto, 3ecl. manakaikëza;manandëvo, andevôty, 3ecl. manàndevôza;manândrana, andrâmo, 3ecl. manandrâma;matriôno, > fonôsy, 3acl. mamonôsa;
manadino, hadinôy, 3ecl. manadinôâ;mandâlsaka, lalsâho, 3«cl. mandatsâha;mandrëfy, refëso, 3*cl. mandrefësa;manandrîfy, tandrifiô, 3ecl. manandrifîâ;manamâilaka, mailâha, 4ecl. mandmailâha;manatâdy, tadïô, 4ecl. manatadïâ;
manatanlâvana, tanlavâno, 4ecl. manaiantavâna;mahatândrina, tandrëmo, 6*cl. mahatandrëma;
.pxiâmbina, ambeno,' 7ecl. miambëna;mikÔhaka,
"kohâfy, _. 7ecl. mikohâfa;
mitadxdy, tadidïo, 7ecl. mitadidîa;mianavâralra, avarâto, 9ecl. mianavarâla',
mitandâhalra, lahâro, 10°cl. mitandahâra.Lestrois règles précédentess'appliquentà toutes
les classeset touteslesformes.
1" formesimple.257. Verbeactif mandâza,louer,de la racine lâza,
renommée.Présent : mandataâho, je loue;
mandatahxanao,tu loues;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 182/3
VERBES 125
Présent : mandataizy, il loue;( izahay,nouslouons,
mandaza \ . :,( xsxka, —
mandazahianareo,
vouslouez;
""',•mandazaizy,ils louent(1).
Parfait: nandâzaâho, j'ai loué;nandazahianao,-tu as loué;nandazaizy, il a loué;
, ( izahay,nousavonsloué;nandaza < ... *' •
( utka,
'
—;nandazahianareo,.vousavezloué;nandazaizy,ils ont loué.
Futur : handâzaâho, je louerai;handazahianao,tu loueras;handataizy,il louera;
, , ( izahay,nous louerons;J fciÂ'a, —
handazahianareo,vouslouerez;handata ity, ils loueront.
Impératif : mandata,loue;Participeprésent : mandata,louant,
258. Demandatadériventun nom d'action et unnom d'agent habituelsqui conserventla quantitéduverbe. Celui-làse forme en changeant l'initiale du
présenten/:mandata,louer,
1.LaconjugaisonestidentiquedanslesProvincesquiem-ptoieutseulementle pronompersonnelpropreà chacundesdialectes.
10
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 183/3
126 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Nom d'action1 habituelle-: fandâta,. manière delouer habituellement.
Lesnomsd'actionen fan marquent l'accomplisse-
menthabituelde l'action indiquéepar le verbe oul'instrumentdonton se sert habituellementpour ac-
complircetteaction. Exemples:
manâô,faire; fanâÔ,actiondefairehabituellement;mangâdy,creuser la terre; fangâdy,bêche(instru-
ment,dont on se sert habituellementpour creuserla
terre);manôto,piler; fanôto, pilon (instrument dont on
sesert habituellementpourpiler}.Le nom d'agent habituel se forme en intercalant
un p après l'initialedu présent. Exemple:
mandata, louer.
Nomd'agent habituel : mpandâta(1), louangeur,panégyriste,celuiqui loue habituellement.- 259. Dans la plupart desdialectesprovinciauxle
préfixe Merinampanest augmentéd'un a prosthé-tique pour atténuer la difficultéde prononciationré-sultant de la rencontredes deux consonnesinitiales.
Exemples:
manjâka,régner; nomd'actionMerina: mpanjâka,roi; provincial: ampanjâka;
manôratra,écrire; nomd'actionMerina: mpanôra*tra, écrivain; provincial: ampanôratra(2),
i. Cenomd'agenthabituelestinexactementdénommé$ub-stanlif verbalparplusieursgrammairiens.2.« Flacourttranscritomple préfixeprovincialdu nom
d'agenthabituel.Exemples:
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 184/3
VERBESf 121
2eformeeausative. '''f'!l'v
260. Lecausatif se formeen préfixantmampanà
la racine. 11se conjuguecommela formesimple.Cette formeet les suivantesconserventla quantitédela racine.Exemple:
mampandâza(mampan,ïaza),fairelouer.Présent: mampandâzaaho, je faislouer..Parfait :nampandataaho, j'ai faitlouer.
Futur : hampandazaaho, jeferailouer.
Impératif;mampandatâ,faislouer.
Participeprésent: mampandâza,faisantlouer.Nomd'agent habituel : mpampandâza,celui qui
faitlouerhabituellement(1).
verbemanoralse,écrire;nomd'agent: ompanoralse;verbe
misikily,devinerl'avenir
parle
sikily;nom
d'agent:
ompisikily. **Touslesmalgachisantsont crudevoirrectifierompanoralte
enmpanoralse;ompisikilyoumptsikity.L'orthographemalgachede Flacourtgénéralementincorrecteet fantaisiste,doitêtrecependantmaintenue.J'aitrouvédesformesidentiquesdansle manuscrit7 dufondarabico-malgachede laBibliothèqueNationaledontla rédactionremonteau commencementduxvn*siècle:
JJLÎ \ ompahata,ennemi,demahala;s s/
jJL&lcmpanUra,ami,demanilra;
. - .. Kyi\ ompita,ceintquidemande,demita.ompest doncuneformerégulièretombéeendésuétudequicorrespondexactementà ampet mpdesdialectesprovinciauxetMerina.» GabrielPerrand,Généalogieset légendesarabico*malgachesd'aprèslemanuscritISdela BibliothèqueNationale.RevuedeMadagascar,Paris,n«8,10mai1902,p.396-391.
1.Les2*,3«,5*,1*,et 8*formesne possèdentpasdenomd'actionhabituelle.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 185/3
128 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
3*formedoubleeausative.
261. Le double causatif se forme en préfixantmampifampanà la racine. 11se conjuguécommela
formesimple.Les3*,5' et 6eformessont peu usitéesen Merinaet inusitées en dialectes provinciaux.Exemple:
mampifampandaza(mampifan,laza).
Présent : mampifampandazaizahay,nous faisons
que nousnousfaisonslouer.Parfait: nampifampandazaizahay,nous avonsfait
que nousnoussommesfaitslouer.Futur : hampifampandazaizahay,nous ferons que
nousnousferonslouer.
Impératif : mampifampandaza,faisons que nousnousfassionslouer,
Participeprésent : mampifampandaza,faisantqu'onse fait louer.
Nom d'agent habituel: mpampifampandâza,ceux
qui font qu'ilsse font louer.
4' formeréciproque.
262. Le réciproquese formeen préfixantmifanàla racine. Il se conjuguecommela forme simple.Exemple:
mifandâza(mifan,laza),
Présent : mifandâzaizahay,nousnouslouonsréci-
proquement.Parfait: nifandataizahay,nousnoussommeslouésréciproquement.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 186/3
VERBES 129
Futur : hifandazaizahay,nousnous loueronsréci-
proquement.
Impératif :mifandazâ,
louons-nousréciproquement.Participeprésent : mifandazâ,se louant récipro-
quement.Nom d'agent habituel: mpifandâza,ceux.qui se '
louentréciproquement."
,
5eformeeausativeréciproque.
263. Lecausatif réciproquese formeen préfixantmampifanà la racine.Il se conjuguecommela forme
simple.Exemple:
mampifandâza(mampifan,laza),
Présent: mampifandâzaizahay,nousfaisonsqu'on
nousloueréciproquement.Parfait: nampifandazaizahay,nousavonsfaitqu'onnousa louésréciproquement.
Futur : hampifandaiaizahay, nous ferons qu'onnousloueraréciproquement.
Impératif: mampifandâza,faisonsqu'on nousloue
réciproquement.Participeprésent: mampifandâza,faisantqu'onestlouéréciproquement.
Nomd'agent habituel: mpampifandâza,ceux quifontqu'ilsselouent réciproquement.
6eformeréciproqueeausative.
264. Leréciproquecausalifse formeen préfixantmifampanà la racine.Ilseconjuguecommela forme
simple.Exemple:10.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 187/3
130 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
mifampandâza(mifampan,laza).
Présent : mifampandâzaizahay,nous nous faisonslouer
réciproquement.„„- ;:
Parfait : nifampandazaizahay,nous nous sommesfait louerréciproquement.
Futur : hifampandazaizahay, nous nous feronslouerréciproquement.
Impératif : mifampandâza,faisons-nouslouer réci-
proquement.Participeprésent : mifampandâza,se faisant louer
réciproquement.Nomd'agent habituel : mpifampandâza,ceux qui
se font louerréciproquement.
7*formeprogressive.
265. Leprogressif se formeen préfixantmihamanà la racine. Il se conjuguecommela formesimple.Exemple:
mihamandâza(mihaman,laza).
Présent : mihamandâzaâho, je loue progressive*ment.
Parfait : nihamandazaaho, j'ai loué progressive-ment.
Futur : hihamandazaaho, je louerai progressive-ment.
Impératif: mihamandâza,loue progressivement.Participe présent : mihamandâza,louant progres-
sivement.Nomd'agent habituel: mpihamandasa,celui qui
loue progressivement.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 188/33
VERBES 13i
Verbes en,-maria.
4L*Classe.
266. Lepréfixemanaforme des verbesactifs quiexpriment l'idéede mettredans l'état indiqué parlaracine: jâmba,aveugle; manajâmba,aveugler,rendre
aveugle.Il ne s'emploiequ'avecdes racinescommen-çant par uneconsonne.La4eclassese conjugueaux
1»«,2e,4e,5«et 6eformes.
267.1" forme. •*Présent: manajâmbaâho,j'aveugle.
Parfait : nanajambaaho,j'ai aveuglé.Futur : hanajambaaho, j'aveuglerai.Impératif : manajâmba,aveugle.Participeprésent : manajâmba,aveuglant;Nom d'agent habituel : mpanajâmba,celui qui
aveugle,rend aveugle.
2*forme(1): mampanajâmba,faireaveugler.4* forme : mifanajâmba, s'aveugler réciproque-ment.
5eforme: mampifanajâmba,faire qu'ons'aveugleréciproquement.
6' forme: mifampanajâmba,sefaireaveuglerréci-
proquement.1.Cetteformeet les suivantesse conjuguentcommela
!" formeet possèdentlemêmedérivé.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 189/3
132 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Verbes en manka.
5« Classe.
268. Lepréfixemankaformedesverbesactifsquiexprimentl'idée de produire, provoquer,de consi-,dérer, de regarder comme...l'actionou l'état indi-
quéspar la racine.Exemples: .
mankalâza,de lâta, provoquerla louange, glori-fier;
mankarâry,de râry, provoquerla maladie,rendre
malade;mankamâmyde mâmy,considérer commedoux,
avoir pouragréable.Ils se conjuguentà toutes les formes sauf à la
septième.La 5*classe possèdeun participepassif àsuffixe.
l'« forme.
Présent: mankalâzaâho, je glorifie.Parfait: nankalazaaho,j'ai glorifié.Futur : hankalazaaho, je glorifierai.Impératif : mankalâza,glorifie.Participeprésent : mankalâza,glorifiant.Participepassif : ankalazaîna,étant glorifié.
Nomd'agenthabituel:
mpankalâta,celuiqui glo-rifie.Nomd'actionhabituelle: fankalâza,manièredeglo-
rifier.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 190/3
VERBES 133
269. Le participe passif,ankalazainase conjuguecommelesparticipes de la première classe,aux con-
jugaisons participiales simpleet suffixe.Il se forme
du présent par l'aphérèse de la consonneinitiale etla suffixationdu suffixeparticipial.Exemple :
mankalâza,glorifier;ankalazaina,étant glorifié;.ankalazainaâho, je suis glorifié;
ankalazâlko,(litt.: étant
glorifié'mon) je glorifie.270. Le préfixe manka est apocope de l'a final
lorsquela racinecommencepar une voyelle.271. Les Verbesde mouvement qui suivent sont
par exceptiontous neutres :
mankâiza,verbeservantà demander oùl'on va, de
alta, où?mankâmîny,aller à, deâminy, à;mankâny,se diriger vers, de âny, là;mankâô,aller là, de ôo, là;mankary,conduireà, de ary, là, là-bas ;mankaty,venir ici, de aty, ici;mankâloaller
à,de
âto, ici;mankëny,se rendre à, de ëny,là ;mankëÔ,aller là, de ëô,là;mankery,aller là-bas, de ery, là-bas ;
- mankerôa,aller là, de erôa, là;mankëlo,venir ici, de ëlo, ici;mankëlsy,aller-là, de ctsy, là.
272. 2*forme: mampankalâza,faire glorifier.3*forme : mampifampankalâta,faire que l'on se
fait glorifier.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 191/3
m ESSAIDRGRAMMAIRE:MALGACHE
4»forme: mifankalâza,soglorifierréciproquement.5eforme: mampifankalâza,fairoquel'onso glorifie
réciproquement,6* forme: mifampankalûza,so faire glorifierréci-proquement,
Les 2e et 5*formes possèdentun participepassif correspondantà ankalazaina.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 192/3
VERBES 133
Verbes en maha,
G*Classe,
273. Le préfixemaha(i) sert à former dos verbesactifs ou nen.resdit verbespotentiels,qui exprimentl'idée de pouvoir,d'avoir la facultéde faire l'actionindiquéepar la racine. Les verbes de celte classene
se conjuguentqu'à la lr0,2« 3*et 6«formes.274. Maha donne quelquefois au verbe lo sens
spécialdo rendre la racine co qu'ollo est. Exemple:
ny hazono mahalafi) azy, ce sont les arbres quiconstituentla forêt, qui la font ce qu'elle est.
275. Devantune racine commençantpar une des
voyellesa, e, i, l'a finalde mahas'élido. Exemples:mahânatra,pouvoir conseiller,de ânatra, conseil;mahanîana,pouvoir jurer, de anïana, serment;mahëna,pouvoirs'efforcer,doena, efforts;mahëntana,pouvoirsoulever,do ëntana,fardeau;mahisa,pouvoircompter,de Isa, nombre;
mahîva,pouvoirabaisser,de iva, étant bas.
Lesracinescommençantpar la voyelleo prennentindistinctementmahaou mah. Exemples:
mahômby,être capable de faire quelque chose(maha,ômby,étant suffisant);
1.Mahan'esttrèsprobablementqu'unecontractionduverbomahay,pouvoir,pouvoirfaire,êtrecapablede.
2.LUI.: maha,pouvoirfaire;a/a,foréti.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 193/3
13$ ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
mahôry,rondremalheureux(maha,ôry, étant mal?heureux);
mahaôrina,pouvoirplanter (maha,ôrina, actionde
planter);mahaôfy,pouvoiréplucher(maha,ôfy, épluchure).
276. Maha so préfixe quelquefois à un verbe.
Exemple:
mahampândro,faire se baigner, de mahamampân'dro, littéralement: faire faire baigner.
277. 1* forme.
Présent: mahasâmbatra(i) âho, je rends heureux, j'ai le pouvoirde rendre heureux.
Parfait : nahasambatraaho, j'ai rendu heureux.Futur: hahasambatraaho, je rendrai heureux.
Impératif : mahasambâra,rends heureux.?articipeprésent : mahasâmbatra,rendantheureux.Nom d'agent habituel : mpahasâmbalra,celui qui
rend heureux,2«forme: mampahasâmbatra,fairerendre heureux.3eforme: mampifampahasâmbalra,faireque l'onse
fasserendre heureux.6' forme: mifampahasâmbatra,se faire rendre heu*reux réciproquement.
278. La 6* classe possède deux substantifs en
faha et faha —ana qui exprimentl'idéeque l'état oul'action a été acquis, s'est développépour des causes
étrangèresà la nature de l'individu ou dela chose;
1.Dasâmbalra,étantheureux.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 194/3
VERBES 137
et n'est pas inné, intrinsèque comme l'indiquent lessubstantifs en ha et ha — na des V* et 2* classes.
Exemple:
ny faharerehan*io lehilahyio, la débilité, l'épuise-ment de cet homme (provoqués par l'inconduite, la
misèro, la mauvaise nutrition ou la maladie; maisl'homme était né bien constitué et son état d'épuise-mentn'est pas inhérent à sa comploxion;il résulte docauses
extrinsèques).Quelquesracines possèdent l'un de ces substantifs,
d'autres ont les deuxformes. Exemples:
faharatsîana, méchanceté,do râtsy, étant mauvais;
fahatemëna,douceur, de lëmy,étant doux ;
faharôtsaka,port droit, de rôlsaka, étant droit;
'.. ;, { dureté, do tnâfy, étant dur;fahamafesana )
u
fahangila ) état des cheveux crépus, de ngita,fahangxtana ) , étant crépu.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 195/3
133 KSSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Verbes en mi.
9* Classe,
279. Le préfixe mi formedes vorbes actifs ou
neutres.L'a7«classese conjugueà la lre, 2°,3%6«et7«,formes.
mxlâza(mi,laza).
1" forme.Présent : mxlâzaâho, je dis.Parfait: nilazaaho, j'ai dit.
Futur: hilazaaho, je dirai.Impératif : milazâ,dis.
Participeprésent : mxlâza,disant.Nomd'actionhabituelle: filâza,ce qui doitêtre dit,
manièrede dire.Nomd'agenthabituel: mmlâza,celuiqui dit, narra-
teur.2eforme: mampilâza(i),fairedire.3"forme: mampifampilâza,faire que l'on se fait
dire.6e forme : mifampilâza,se faire dire réciproque-
ment.
7°forme: mihamilâza,dire progressivement.
I.Celleformepossèdeunparticipepassif delaformeanka-laxaina,n°269.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 196/3
VERBKS 139
280. Mise préfixeintégralementaux racines com-mençantpar une consonneoul'une des voyellesa,e,o,
Exemples:mikôhaka,tousser;miâla, sortir;miënjika,fuir;miômba,suivre,
Vi final de mis'élide lorsque la voyelleinitialede
la racine est un i. Exemples:
mxdina,descendre(mi, tdina)*,tnîla, passerà gué (mi, ïta).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 197/3
UQ ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Verbes en miha.
8« Classe.
281. Lesverbesdo la 8*classene se conjuguentqu'à la in, 2«,3*et 6«formes.
Le préfixemihaformedes verbesactifsou neutres.11indique le pouvoir de faire progressivementl'ac-tion oUde se mettre graduellementdans l'état ex-
primé par la racine. Exemple: râtsy, mauvais,mé-
chant; miharâtsy,devenirprogressivementméchant.
1Mforme.
Présent : miharâtsyâho, je deviens progressive-mentméchant,
Parfait: miharâtsyaho, je suis devenu progressive-ment méchant.
Futur : hiharatsy aho, je deviendraiprogressive-*
mentméchant.Impératif : miharatsiâ, deviens progressivement
méchant.
Participeprésent : miharâtsy,devenant progressi-vementméchant.
Nomd'agent habituel : mpxharâtsy,celuiqui de-vient progressivementméchant.
2«forme: mampiharâlsy,fairedevenirprogressive-mentméchant.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 198/3
VERBES Ul
3*forme: mampifampxharâtsy,fairequ'on devienneprogressivementet réciproquementméchants.
6° forme : mifampiharâtsy,se faire devenir pro-gressivementet réciproquementméchants.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 199/3
143 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Verbes en mian.
9* Classe,
282. Le préfixe mian forme des verbes neutres.
Il indiquele mouvement,'la tendancevers.Exemple:avâratra, nord; mianavâratra,se dirigerversle nord.
Cetteclassese conjugueà.la 1™,2*et 6«formes.
informe.Présent : mianavâratraâho, je me dirige vers le
nord.Parfait : nianavaralraaho, je me suis dirigévers le
nord.Futur : hxanavaratraaho,je me dirigerai vers le
nord.
Impératif : mianavarâta,dirige-toivers le nord.
Participeprésent : mianavâratra,se dirigeant vers
le nord.Nomd'agent habituel: mpianavâratra,celui qui se
dirigehabituellementvers le nord.2eformexmampianavâratra,fairese dirigervers le
nord.6° forme: mifampianavaratra,se fairediriger réci-
proquementvers le nord.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 200/
VERBES 143
Verbes en mitan.
IO» Classe.
283. Le préfixomitanformedosverbesneutres quiont le sens dese mettre dans l'état indiquépar la ra-
cine : lâhatra, alignement : mitandâhalra, être enligne. Lesverbesde cette classe se conjuguent à la1", 2°et 6«formes.
lroforme.Présent : mitandâhalra izahay, nous sommesen
ligne.
Parfait : nitandahatraizahay,nous étionsen ligne.Futur : hitandahalra izahay,nous serons en ligne.Impératif : mitandahâra,soyonsen ligne.Participoprésent : mitandâhalra,étant en ligne.Nom d'action habituelle : fitandâhalra, manière
d'êlre en ligne.
Nomd'agenthabituel: mpitandâhatra,ceuxquisonten ligne.
2*forme: mampitandâhalra,faire mettre enligne.6' forme: mifampitandâhatra,se fairemettre réci-
proquementen ligne.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 201/
«5
t?
35>•5;SiW'g;'>•S'a»«
284.—Préfixeset suffixesverbauxrelatifs.i ~
~jsg 2*Classé3*Classe 4*Classe S*Classe
1Mformesimple atina anRna ana&na ankatina
2°formeeansatire ampatbiaampanïina-ampanaKnaampankaïbia
3*formedoubleeausative ampifampanRnatampîfampankaïS
4*formeréciproque§ ifanRnaifana&naifankàBLna
5°formeeiosativeréciproque5 ampifanRnaampifanaïLnaampifanJca&n6«formeréciproqnecaasative^T tfampdRnaifampanBnaifampanaRnaifampankaRna
7°formeprogressive«•-.§ i/iamanEna
i.R=racine.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 202/
t?es
mr*>-
«M
_ _ , ,
6'f^fffto 7*ffltiitft 8*fvnt 9*fflassn10*fflasin
1**formesimplea/taRna iRna ihaRna ianRnailanRna
2*formeeansatiteampahaRnaampïRnaampiJiaRnaampianRnaampitanRna
3*formedoubleeau-ampifampahaRnaampifampiRnaampifampifiaRnasalive
4eformeréciproque
5*formettircaliveré-
ciproque
6*formeréciproque
I
eausativeifampahatinaifampïRnaifampifiaRnaifampianRnaifampitanRn
7*formeprogressive HiamiRna
1 ' ; î
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 203/
116 ESSAIDKGtUMMAIRKHAI.GACIIK
Du Relatif.
285. Le relatif est une formeverbale particulière,communeaux dix classes, qui inclut toutes les locu-tions relatives françaisesreliant la proposition inci-
denteà la
principale. Exemple:
aiza ny rano asafony loha?
!
pour se laver la tête;afin de so laver la télé ;avec laquelle on se lave la tête ;au moyende laquelle on se lave la tête.
286. La forme relatives'emploieen Merinaau lieudes formesactive ou neutre lorsquela phrase contientune relation do temps, de lieu, de manière, etc.
Exemples:
Actif: namangyazy aho, je lui ai rendu visite.Relatif :
omaly namangiakoazy (i), c'est hier que je lui airendu visite;
ao anUanananamangiakoazy, c'est dans le villageque je lui ai rendu visite;
ny fandroana namangiakoazy, c'est à l'occasiondela fête du Bainque je lui ai rendu visite;
' 1.Lesdialectesprovinciauxemploientles formesnon-rela-tivesavecle mômesens: omaly'namangyaiy aho,c'esthierque je luialrenduvisite.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 204/
DUrmvtïF in
Uaonamangiakoazy,c'est ainsi que je lui ai renduvisite;
ka izany namangiako azy, c'est la raison pour
laquelle je lui ai rendu visite;mihanlonanyandronamangiakoazy,c'est parcequ'il
ne pleut pas queje lui ai rendu visite.
Chacunedes dix classespossôdouno formorelativecaractériséepar les affixesdu lableau ci-contre.
t" Classe.
287. Parallèlement a l'impératif passif et au par-ticipe à suffixe,la 1" classepossèdoun impératif isoléot un participe relatifs dérivés de la racine. L'impé-ratif se forme en ajoutantau radical lepréfixea, quel-
quefois i et ha, et lesuffixe
impératif;le
participe,on ajoutant &l'impératif apocopedesa voyellefinalele suffixeana ou ina. Exemple:
racine : fana, chaleur;t ..» i ..* { afanao, réchauffe;
impératif relatif ; I ' JLF( hafanao, —
participerelatif :
afanâina, qu'onréchauffe.
Celte règle, absolue pour les neuf autres classes,est exceptionnelleà la première. Le participe relatif de la premièreclassese formegénéralementen ajou-tant seulementà la racine le préfixea. Exemple:
racine : vâdika,changement,envers;
impératif relatif : avadiho,retourne,changede côté;participe relatif : avâdika, qu'on retourne, qu'on
changede celé.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 205/
148 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Le participe relatif sans suffixe conserve l'accent
tonique de la racine.Exemples:
racine uvâdika ;participe relatif : avâdika.
Le participe relatif à suffixeprend l'accent sur lasyllabe post-toniquede la racine. Exemple:
racine : fana ; relatif : afarialna;— *
mosâvy; — amosavîna.
L'impératif relatif conservequelquefoisla quantitéde la racine; mais l'accent passe généralementsur la
syllabe post-tonique de la racine. Exemples:
racine : lëha; -imp. relatif : atëho;— tôpy; — alopâzy;
— barera; — abarerâô;— tsilâny; — atsilanëso;— vâdika; avadiho.
288. Lerelatifse conjugueaux conjugaisonssimpleet suffix'ée.11prend au parfait et au futur les parti-cules no et ho apocopées.À la conjugaison simple, ilindique que l'action s'accomplit avec l'autorisation,sur l'ordre, le désird'une autre personne que lesujet;à la conjugaisonsuffixée, il indique que l'action s'ac-complitde la propre autorité, par la volontéperson-nelle du sujet. Exemples:
didin*nympanjakanavelaaho, c'est sur l'ordre du
roi que j'ai pardonné; .-' nahanlra loalra izy efa navetako,c'est parce qu'il
était si malheureux que (de moi-même) j'ai pardonné.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 206/
DURELATIF 149
*Conjugaisonsimple.
Présent : avëla âho, je pardonne.Parfait : navëlaâho, j'ai pardonné.Futur : havëlaaho, je pardonnerai.Impératif : avetâô,pardonne.Participe présent : avëla,pardonnant.
Conjugaisonsuffixée.
Présent :.avëlako, je pardonne.Parfait : navëlako, j'ai pardonné.Futur : havëlako, je pardonnerai.
0289. La plupart des grammairiens donnent avela
commeverbepassif en a (1). LeDictionnairemalgache-français traduit cette forme verbale par : qu*onlaisse,qu'on permet, qu'on pardonne', le New malagasy-en-gtishdiclionarypar : lo put aside, lobe left, tobefor-given, lo be permilted.Lestraductions anglaises sont
contradictoires. La première : mettre de côté,est ac-tive; les suivantes :être laissé,pardonné,permis,sont
passives.Cette double interprétation démontre l'in-certitude du lexicographe devant cette forme parti-culière. L'absence, en anglais, du pronom indéfinion ajoute une difficulténouvelle.J'aurais préféré ce-
pendant : thaï oneis leaving,aucontre-sens: to be
1.LeP. B.Hahldy(toc.cit.,p. 42-46)l'appelleformeverbaleseconde.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 207/
150 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
lefi(i). Avelasignifieexactement : qu'on laisse,qu'onpardonne.Quereprésente toutes les locationsrelativesincluses dans ce verbe spécial; on, le sujet isolé ou
suffixe; et laisse,pardonne, le sens actif. Avelaest undéponent : il est passif par son préfixe, par l'emploidu-pronom personnel suffixeà l'exempledes conju-gaisonspassives radicale et participiale; actif par sonsens et, par cette preuve indéniable,soncomplémentdirect : il gouverne l'accusatif. Exemples: '
mafy ny leny navcliny azy, ce sont de dures pa-roles qu'il a lancées contre lui (2);
ny tanany lahiaivo no nadimbinyazy, c'est monfrère cadet qu'il désigna pour le remplacer(3);
ity ny lamba mafana arakotra azy^ Voicil'étoffechaude pour le recouvrir(4).
Arakotra est cité par M.'Julien commeexempledepassif en a. La traductionque j'ai reproduite textuel-lement va à l'encontre desa démonstration: arakotra
gouvernel'accusatif azy. -— -
Naveliny et nadimbiny sont de plus concluants
1.LeRev.L.Dable(AntananarivoAnnual,1815-78,therootwiththeptefixa, p.501-52)reconnaît,commeon leverraplusloin,qu'enbeaucoupdecaslesracinesen a ontunesignifica-tiontrèsvoisinede celledela formeappeléerelatif.
2.Dictionnairemalgache-français,p.790,subverbovely.Cet«templeet les suivantsont été pris dansdes ouvragesquidonnentcommepassif le relatif en a de la !'• classe.Il m'asembléplusprobantd'emprunterà mescontradicteursles ar-gumentsde cettethéîenouvelle,plutôtque d'encréermoi-môme.3.Ibid.p. 99,subverbodtmby.
A.0. Julien,Courspublicsde languemalgache.Tananarlve,1901,ID-8,p. 52.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 208/3
{, . DU,BEliATIP: 151
exemplesdu caractère déponent du relatif. Ils se dé-
composenten navely,nadimbyelle pronomsuffixe de
la 3° personne du singulier. Ces verbes sont à la3«personne du singulier du parfait de la conjugaisonsuffixée. On doit donc les traduire au déponent :
qu'on a lancé -\- lui, c'est-à-dire qu'il a lancé; qu'ona remplacé -f- lui, qu'il a remplacé. Si, les troisexemples précédents devaient exprimer une idéepassives, on aurait
employéplutôt les
participes pas-sifs : rakofana,étant recouvert; velezina,étant lancé;dimbasqna,étant remplacé; le nominatif izy au lieude l'accusatif azy, et une construction différente.
Le Dictionnaire malgache-français contient des
exemplesparallèles à navelingazy, où le relatif en aest employécommepassif :
natosikyny ray aman-dreninyizy, il a été chassépar ses parents ;
natosikyny mponinanympangalatra, le voleur aétélivré à la justice par les habitants (1).
La formation des deux verbes est cependant abso-lument identique. Nalosika= n, marque du parfait
-\-a, préfixeverbal + ta racine tosika; de même quenavely — n -\- a -\- vely. Deux verbes semblables entous points, dérivés d'une même racine passive, ne
sautaient être arbitrairement l'un déponent et l'autre
passif.Lasimultanéitédecesdeux opinionscontradic-toires ne peut plus être maintenue en grammaire
malgache, Navetinyet natosikysont des verbes dépo-nents ainsi que le démontrent leur conjugaisonpas-
1. Dictionnairemalgache-français,p. 705,sub verbotosika.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 209/3
152 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
si.veet leurs fonctionsactives.Cettethéorie, nouvelle
quoiquetardive,s'appliqueauxrelatifsdesdix classes.
Ellea été généralementobservéepour les neuf der-nières (t), par conséquent implicitement-reconnueexacte bien qu'aucun grammairienou lexicographene l'ait encore nettement formulée.« In many ins-
tances, dit M.Dahle des formesverbales en a qu'ilconsidèrecommepassives, this form basa meaning
yerysimilar lo the form
usuallycalled the relative
one (lalanaalehakodoes not differmuch fromlalana
andehanako),which also it resembles in having ils
objectput in the accusative, not in the nominative,asis the case in ail the other adjunctive forms(itaono havalikoaty, not izy)(2). » Avelaet les formes
identiquesont donc, de l'aveu de M.Dahle, un sens
très voisindu relatifet un régimecommun à l'accu-satif.11est à regretter que ces importantescontesta-tions n'aient pas conduit le distingué malgachisanlqu'est M.Dahleà uneautre conclusion.
Impératif et participe,
290. Les racines monosyllabiqueset polysyllabi-ques forment leur impératif et leur participe de la1'*classeainsiqu'il suit :
1. ftahidy,Grammairemalgache,p,43.3«classe: nyandronamangiakoaty,te jonroù je luialfaitvisite;
6*classe: ny marlkahahatalakoaty, le signeauquel je lereconnaîtrai.
7*classe: faiianynonhidianakoaty, c'estpource(prix-)làque Je l'aiacheté(Rlchardson,Malagasyfor beginners,p.85);etc.• 2,AnlananarivoAnnuat,1875-78,p, 501-502.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 210/
DURELATIF 153
Monosyllabes.291. Impératif en a —o, participe en a.
... , "( imp. ajblo, fais couler; jou, action de couler < . ' , - .. ,J u
( part, ajoy, quon fait couler.
292. Impératif en a — vy,participe eh a.
kôa, action de s'é- ( imp. akoâvy,fais ébouler;bouler ( part, akôa,qu'on faitébouler.
.— . . , .. ( imp. alâôvu,fais;tao, ce qui est fait \ \ ,_*' , ...' . { part, alao, quon fait.
293. Impératif en a — to, participe en a.
__,... ( imp. agiâzo, serre ;oui, étreinte J . _° ( part. a#ia, avecquoion serre.
_ ., â , , ,( imp. afôlto, abandonne; /oïï,étant abandonné! \ '_ , , ,' J ( part, afoy, qu on abandonne.
294. Impératif en t — vo,participe en i — nà.
__ ,, ,, . „ ( imp. iniâxio,agis librement;nia, action d agir h- \ ... , -..,..
, . < part, imana. qu on fait libre-brement / r .V ment.
Cecas est toul-à-fait exceptionnel.La règle géné-rale déformation des participes exigerait iniâvinaouiniâvana.Il est possibleque imanasoit la formecon-tracte du participe désuet iniâvina.
2AK I *-( na~~a*°*participe en ha~-azina.,., \ ha-~iato, — ha-^-tazina.
ratifen 1 , . \ ha—*zy, — ha—stna.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 211/
154 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
I(
habeâzo,multipliez;.: / habiâzp, —
'.. _/ / habeâzina,qu'on
fait mul-1 tiplier ;
.'
i habiâzinà,qu'on fait mul- \ tiplier.
—. .. â S havâôzu,renouvelle;vao,étant nouveau < , __ v , .,
( havaozina,qu'on renouvelle.
296. Impératif en ha —vy,participe en ha —vina.— A, .i { hàsoâvii,rends meilleur;
soa, élant bon \ , _ v : . , ...( hasoavxna,qu on rend meilleur.
Dissyllabes.
297. Dissyllabesen a.
„ 298. Impératif en a-, j ^*tti*P* "J"
,-, . ( imp. alëho,va:Icha, marche v . ,-,
( part, a/çrta, vers quoi on va.
-, ,. . , . [ imp. avelâô,laisse;w«?/a,actiondelaisser < ' , _, ;.. ...( part, avela(i), quon laisse.
299. Impératif e» '. - i "»parlicipe <mfc
iimp
"jfltoP**y,jette;.-1/. J atopâzo, —
part, atopy, qu'on jette,
1,Quelquefoisambetapour<»e/a,.etmêmepar métalhéseafcwi.,.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 212/
DURELATIF 155
^ . ..... (.'ati,participe en ha—ina.300. Impératif en
h«-\*f J fc_ta>
I(
hamorây, rends facile;mp'
\ hamorâô, —
part, hamoraina, quon rend fa-cile.
*~
301. Dissyllabesen y.
«,*«. . M ..* ( *>»participe ena.302. Impératif en a— \ . _ __
Iimp.
dsesëô,continue sans inter-
ruption ;part, a«e*i/,qu'on continue sans
interruption.
Iimp.
atodïô, fais entrer au
part.'a/orfy, qu'on fait entrerau port.
303. Impératif en a — ato, participe en a.
hâhy, action de faire ( imp. ahâto, fairo sécher;sécher ( part, ahahy, qu'on fait sécher.
304. Impératif en ha — ezo, participe en ha —
ezina. ._ , ( imp. hatavëto,engraissé}
/«^graisse . j p^u hatavëzina,q^onéngrsdsse.
««M , , .., A ( to, participeen Aa'-^ina..
305.^mpéral,fen\ ^ parlicîpe èn ha^ëiha.~- \ iYo,participe en ha—isina,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 213/
156 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
il
hamafïô,fortifie;imp. < hamafëso,fortifie;
. " ~" ( hamâfisb,fortifie.( hamafina,qu'on fortifie;
part. I hamafësina,qu'on fortifie;( hamafîsina,qu'on fortifie.
.306. Dissyllabesen o.307.' Impératif en a —oy, participe ena.
sëho,apparition j imp; "if*monlre;
,( part, aseho,qu on montre.
308. Impératif enha— oy,participeenha—oina.
mâvo, étante imp.-hamavôy,méprise;méprisé f part, hamavblna,qu'on méprise.
309. Dissyllabesen ka.
- 310. Impératif en a - J **> parlicîPeen a'( kao, — —
!imp.
asokây, plonge dansl'eau ;
part, asôka, qu'on plongedans l'eau.
ralka, inclinaison \ imp' m'f!*55<2>»inclinei
( part.araika,qu'onfaitpencher.
1.Mafypossèdeun4*impératif et participerelatifsquiparexceptionneprennentpasle préfixea ouha:
Imp.mafîô,fortifie. ^Part,maftna,qu'onfortifie.L'impératif isolédelat» classepassiveestmafm,soisferme.2.Raikapossèdeune secondeformerelativeavecadoucis-
sementdeladiphtongueradicale: ariho.Voirn*312.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 214/
DURELATIF 151'"i -OAAf * w A hit, participe en a.311. Impératif ena— j ,r » __r __
_. ,. ( imp. avôahif,fais sortir;voaka,sortie \ \ —, , , .. ,.{ part, avoaka,quon fait sortir.
_, . , ... ( imp, apâho,juxtapose;paka, juxtaposition < . -, , . , . 'r *
( part, apaka, qu on juxtapose.
312. Impératif en a — eho,participe en a.
_..... ( imp. arëho, incline;ratka, inclinaison X \ * \ 0. * ,( part, aratka, à faire pencher.
313. Dissyllabesen tra. '
"... . ... ( rt/,participeen a - rina. k314. Impératif en a— y9>*
_ __*
Iimp.
ahôâry, fait passer des-
sus;part, ahoatra,qu onfaitpasser
dessus. •
!imp.
ambôâry,dispose;part, ambôârina, qu'on dis-
pose.(.. ( imp. atsîro, étends;
entraide ] \ ,./ , '.. ,( part, alsiIra, qu'on étend.
315. Dissyllabesen na.
Inao,
participe en a-naxna.
«y, participe en a-natna.no, participe en a —
naxna.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 215/
158 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
._ , , ( imp. afanâô, chauffe;fana, chaleur ] .,— .,«.11
( part, afanaxna,à.chauffer.
vëna, action d'alleF( imp. aveno,incline;de travers ( part, avëna,à incliner.
. lôna, action de faire ( imp. alôny, fais fermenter;fermenter ( part, a/ona, à fairefermenter.
317. Impératif en ha—ao, participe en ha—ixaina.
mena, étant ( imp. hamenâô,rends plus rouge;'rouge ( part, hamenâina,qu'onrendplusrouge,
. 318. Trissyllabesà finaleinvariable.
OJft . . ... .'
,( ao, participe en a.319. ImpjSralif en a— V
, _ . ', . ( imp. abareriïô,traîne:barera. traînant j \ t _ ' .
t part, abarera, qu on traîne.
dongâingy,qui a le/ imp. adongaingëô,enfonce;cou court et les) part, adongâlngy, qu'on en-
épaules enfoncées! foncé.
320. Impératif en a — io, participe en a — ina.
i imp. abolatîô,glisse;bolâly,glissade < part, abolâly,qu'on fait glis*
V ser.
t imp. amosavTô,ensorcelé;mosâvy,sortilège \ part, amosavxna,qu'on ensor*
( cèle.
321. Impératif en a — esosparticipe en a.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 216/
DURELATIF 150'
. / imp. atsilanëso,mets ledos entsxlâny,èlai de celui!
£ _.
quiest couchésur
j art. ^^ ,à meltre ,e dosle dos. I .i- \ en bas.
322. Impératif en a — oy, participe en a.
... . .... ( imp. akirindrôQ,serre;kxrxndro,état de ce 1 , ,-- j \ j ^ v
. . < part, akxrxndro,à rendre ser-qui est serré / ,H - *
(ré.323. Trissyllabesen ka.
324. Impératif en a — kao, participe en a.
Iimp.
atokakâô,laisse dans l'é-
bahissement;
part, atokaka, qu'onlaisse
dans l'ébahissement.
~~« ..... ( °ny, participe en a.325. Impératif ena—j ,__ __
rôraka, qui est dé-( imp, arorâhy, détends;tendu ( part, arôraka, à détendre.
... . ... , l imp. abëlaho,ouvre;fo/aAra,étant ouvert i r. ._. , . A,„ ,1( part, abelaka,h,ouvrir.
326. Impératif en ha — aho, participe en ha —
ahinà,~ ~
t imp. halalaho, élargis;
lâlaka, largeur \ part., halalâhina, qu'on élar-( git.
*#*» ..-..# ( «Ao,participe en a.327. Impératif en a—
j .,' F
^ ^
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 217/
160 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
._ ., ,. , /imp. abosëho,mets dans labosxka,actionde por-1
* ,. . ., . 1 bouche;ter la nourriture à s . ,_ .. , „ .
... I part, abosika,à mettre dans
la bouche. r , ------» \ la bouche.
iimp.
avadtho,change décote;part, avâdika, qu'on change
de côté.
328. Impératif en a —
ohy, participeen a.
_, , ,. , imp.arebohy,mange glouton-reboka, action de ,
° °. . nement;
mangergloutonne- . _, . . ,f part.:areboka,cequon mange*
gloutonnement.
329. Trisyllabes en Ira.
330. Impératif en a — aro, participeen a.
tâmpalra, action d'é- ( imp. alampâro,étends;tendre les bras. ( part, alâmpalra, à étendre.
331. Impératif en a —alo, participe en a.
.mdratta, état de ce ( imp/ «"«»*jf">;P1»*»h»«»iqui «t élevé
j pa;lau™«ir«<">> & P<»«*
332. Impératif en«-1 £ P"^»" eBJ-
,-.., „ . ( imp. afotëro,renverse;
fotilra,renversement] r. ,-,./
'
( part, afolxtta, à renverser.- i.. - « ( '"mp.aorxlo,foule;orifra, foulure J »•-./,.*,'
( part, aortlra, à fouler.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 218/3
DURELATIF 161
333. Impératif en ( iro, participe en ha—irina.ha— ( ito, — , —Uina.
!(
halavîro,rejette loin;^'l halavxlo,—
/ halavirina, qu'on doit re-
t l jeter loin;par '
1 halavitina, qu'on doit re-
( jeter loin.
~~. , ... t orUtparticipe en a.334. Impératif en a — X *' vJ_
*- „ , ni( imp. afompôry,rafle;fômpolra, étant rafléX \
' r / . '
i . r >i part, afompolra, à rafler.
sôndrolra, action de( imp. asondtuity,élève;s'élever
( part, asôndrotra,à élever.
335. Impératif en ha — oty, participe en ha —
otina.
iimp.
hasarôly,rends difficile;part, hasarôlxna,qu'on rend
difficile.
336. Trissyllabesen na.
«A« t jt ..# - ( fl,,y«participe en a.337. Impératif en a — ï flrto L
'-. .i". , ». ( alokâny,isole;foAana,étant isolé
| parl. fl^ana| quW isoie.
... , ., t imp. akambâno,réunis;««««.assemblage| ^ ^^ à rtttn,ré
338. Impératif en a — eno, participe en a.
12
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 219/3
162 ESSAIDECRANHAIREMALGACHE
Îirap.
apempëno,fais aller auhasard;
part, apempëna,à faire allerau hasard.
/ ino, participe en a,339. Impératif en a —< eno, —
( emo, —
tdina, action do des- ( imp,aidxno,descends;
cendre ( part, aidina,àfairedescendre. / imp. averêno,fais revenir;
vërhia,retour y part, avërina,qu'on fait reve-rs Sir.
_,. . (imp. atelêmo,avale;tetxna,avaler ? , ,-,. \ /
f part, atelxna,à avaler. v
340. Impératif en ha — no, participe ha — nhxa.
!imp.
halalino,rends profond;parte halalinina, qu'on rend
profond.
»• Classe..341. Le relatif se conjugueà toutes les classeset
à chacunedes formesdesclassesactives et neutres. Ilse formeen ajoutant à laracineles affixesdu tableau
précédent. Le préfixe relatif n'est autre que le pré-fixeverbalactif ou neutre, aphrérésé de sa consonne
initiale. Exemples î , __ma —-relatif a;man—relatif a»;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 220/
DURELATIF Î0
mampifan—relatif ampifan;mifampan—relatif ifampan.
342. t" forme.Racine: tôty, sommeil.
Présent ; atorianaâho, (i) ...je dors.Parfait : nalorianaaho,.'.. j'ai dormi.Futur : halorianaaho,... je dormirai.
Impératif : alorlô, dors.
Nomd'action habituelle : falorxana,le sommeil,letempspendant lequel on dort.
2*forme.Présent : ampalorianaaho,... je fais dormir. *
Impératif : ampatoriô,faisdormir.
Nomd'action habituelle : /ampaloriana,l'action defairedormir.
G4forme.Présent : ifampalorianaizahay,.'..nousnousfaisons
dormir réciproquement.Impératif : ifampatorlô,faisons-nousdormir récipro-
quement.,..-.„,..•.-.
Nom d'action habituelle : fifampatofiaixa,l'actionde se faire dormir réciproquement.
—- 3* Classe.
343.1M forme.
Présent : andazâtiaâho,.... je loue.
1. Lespointstiennentlieude la locutionrelativeinclusedanscelleformeverbalespéciale. ,^ .
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 221/
164 ESSAIDECRAMMA1RKMALGACHE
Parfait : nandawnaaho, ....j'ai loué.Futur : handaiânaahQ,.... je louerai,
Impératif : andaiâô, loué.Nom d'action habituelle ; fandazâna, action de
louer.2*forme(1) : ampandazâna,... fairelouer.3*forme: ampifampandàzâna,... faire que l'on se
faitlouer.
4eforme: ifandazâna,... se louer réciproquement.5*forme: ampifandazâna,...faire qu'on se loue ré-
ciproquement.6*forme: ifampandazâna,...se fairelouer récipro-
quement. .7eforme : ihamandazâna,...louer progressivement.
4* Classe.
344.1" forme : anajambâna,... aveugler.2°forme: ampanajambâna,... faire aveugler.4*forme : ifanajambâna, ... s'aveugler mutuelle-
ment.
5eforme: ampifanajambâna,...fairequ'ons'aveugleréciproquement.
6e forme : if ampanajambâna,... se faire aveuglerréciproquement.
6* Classe.
345.1™ forme ; ankalatâna, ... glorifier.2»formei ampankalazâna,...fairo glorifier.«1. Cetteclasseet les suivantesse conjuguentcommela
1Mforme.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 222/
DURELATIF **5
3*forme: ampi/ampankahzâna,... fairequeVonse
fait glorifier.
4°forme : ifankalatâna,... se glorifier réciproque-ment.
5* forme : ampifankalazâna,... faire que l'on se
glorifieréciproquement.6° forme : ifampankalazâna,...'se faire glorifier
réciproquement.
O' Classe.
346.1" forme: ahalasâna,... rendre célèbre.2e forme: ampahalazâna,... faire rendre célèbre.3eforme: ampifampahalazâna,...faire que l'on se
faitrendre célèbre.
6eforme: ifampahalazâna,... se faire rendre célè-bres réciproquement.
6« Classe.
347. l"forme : ilazâna,... dire.2*forme: ampilazâna,... fairedire.3<forme : ampifampilazâna,... faire que l'on fait
dire.6*forme: ifampilatâna,... se faire dire réciproque-
ment.7*forme : ihamilazâna,...dire progressivement.
8' Classe.348. I" forme : iharalsiana,... devenir progressi-
vementméchant.
12.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 223/
168 ESSAIDECRANMAIREMALGACHE
2*forme: ampiharatsiam,.,. fairedevenir progres-sivementméchant.
3«forme ïampifampiharalixana,-... faire qu'on de-vienne progressivementet réciproquement méchants.
G*forme: ifampiharalsiana,... se faire devenir pro-gressivementet réciproquement méchants.
O» Classe
349. i" forme : ianavarâtana,... se diriger vorslenord,
2eforme : ampianavarâtana,... fairese diriger versle nord,
6Jforme: ifampianavarâlana,... se faire diriger ré-
ciproquementvers le nord.
IO* Classe.~' 350.1" forme : itandahârana, ... être en ligné.
2*forme: ampxlandahârana,...faire mettre en ligne.G4forme.: ifampitandahârana,...s* faire mettre ré-
ciproquementen ligne.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 224/
VERBISÀUXiLlAl^
Du verbe auxiliaire efa.
351, efa est un participe passif signifiant: étant
fini, terminé) achevé, tué, mort, payé, acquitté, res-
titué, compensé,réparé (i). Il so conjugue aux conju-gaisonsradicales simple et sùffixée.Exemples:
efa ny ïïsany, son travail est terminé;cfany, (lilt, ; étant terminé son) il a terminé.
Il a également le sens, à la conjugaisonsùffixée,de
pouvoirachever, terminer la chose entreprise/Exem-ple :
Pouvez-vous terminer ce travail?ëfako, (lilt.
:étant achevémon) je puis l'achever.
Employéavecun parfait actif ou neutre, efa indiqueque l'action marquéepar le verbeest entièrement ac-
complie. Exemples:efa nanoratra izy, il a écrit, il a fini d'écrire;efa narary aho, j'étais malade (mais je vais bien
maintenant, ma maladie est complètement guérie).Avecun présent, efa indiqueque l'action exprimée
par le verbeest entrain de se faire ou que le sujet est
complètementdans l'état marqué par le verbe, Exem-ples:
I. Lesexpressionscréolesdesliesde la RéunionetMaurice \ fini mor(mort),finipédi(perdu),finigagné(gagné)ont étéintroduitespar les esclaresimportésde MadagascardanscesdeuxIles.Ellessontlittéralementtraduitesdo malgache: efamaty,efatery, efaato.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 225/
m ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
efa mihinanaizy,il est en train de manger.efa mamoany hazo,les arbressont en train d'avoir
des fruits, la fructificationest en train de se faire.Avecun futur, efa indique que l'action est sur le
pointde s'accomplir.Exemples:
efa hoafaka aho, je suis sur le point d'être délivré.
efa hxterakaizy, elle sur le point d'accouché^'
Efa se conjugueaux 3«et C«formes.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 226/
YKRBESAUXILIAIRES^^^/-.p^fâi.
Dés verbes auxiliaires maMio% :7nahayymety,afaka et lia.
.''.' ' "* -f •.'..,' .'
352, Mahâzoest la G' classe de la racine azo et si-
gnifieoa^ner(l), obtenir, recevoir.
Mahây(2)est la 2°classe de la racine hây et signifiésavoir, connaître,pouvoir.
Mëty est un adjectif verbal dérivé de la racine dé-suète ety, signifiant étant juste, convenable,permis.
âfaka est un adjectif verbal passif signifiant : étant
libre, exemptde, capablede. •
71âestun verbe actif signifiant aimer,désirer, vou*
loir, qui s'emploie également sous ses formes con-tractes teeita.
Employéscommeverbesauxiliaires:mahazoindiquelapossibilitéd'accomplirl'action expriméepar le verbesuivant; mahay,le pouvoir de faire cette action; mely,la volonté; lia, le désir; afaka, le pouvoir, la possibi-lité de l'accomplir.Exemples :
mahazomanoralra aho, je puis écrire;mahaymanoralra aho, je sais, je peux écrire;melyhandeha izy, il faut, il est convenable qu'il
s'en aille, il veut s'en aller;
1. Lecréoledes Iles de la Réunionet Maurice,gagnéestégalementtraduitdumalgachemahato.
2.L'adverbeUymainlsyoafsymailsyest vraisemblablementdérivéde mahay.11se décomposeen tsymahaytsyet signifie:nécessairement,il faut,il doit,Ilestnécessaire.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 227/
HO ESSAIDECRAMMAIRKMALGACHK
tsy afaka mandehaizahay, nous ne pouvonspas, ilnous est impossiblede nous en aller;
tsytia mandeha
hianareo,vousne voulez
pasvous
en aller. ~
Tia s'emploiesous sa formepleineavecle présent,spus la forme.contracte ta avec les futurs en ha des
2*,3»,4%5*et 6*classes, et sous la formecontractete avec les futurs en ht dgs 7#, 8%9«et 10«classes.
Exemples:ta-handazaaho, je veuxlouer ;te-hilazaaho, je veux dire.
Lesracinesazoet hays'emploientcommeauxiliairesavecdes verbes passifs et relatifs seulement.Mahazoet mahays'emploientexclusivementavec des verbes
actifs ou neutres.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 228/3
YERBESAUXILIAIRES lit
.Du verbe auxiliaire misy.
353. Leverbeneutre misy,mxiyen dialecte pro-vincial, équivaut à l'unipersonhel français il y a.
Exemples:
tananarnisyvazaha,villageoù il y à des étrangers ;tany rnisykitay, terre où il y a du boisà brûler.
Laracine hy fait exceptionnellementasiiïnaau par-ticipe passif de la 1" classe pour distinguer cetteformedu relatif isxânade la 7».
Misydevantun verbe au plurielindiquequel'actionexprimée par le verbe est accompliepar une partieseulementdu sujet. Exemple:
misymiambinany lâpâ hianareo,que quelques-unsd'entre vousgardent le palais.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 229/3
m ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Des partioules no et ho.
354. Lesparticulesnoet ho,pleines ou apocopées,indiquent,1eparfait et le futur. Exemples:
manjakaaho, je règne;nanjaka aho, j'ai régné;hanjaka aho, je régnerai ;efa no votxoiko, j'ai tué; rho vonoiko, je tuerai.
355. Lesformes nanjaka et hanjaka sont relative-ment récentes. Les initiales n et A représentent lesauxiliairespassé et futur noet ho qui se sont conser-
vés intégralementdans la conjugaisonparticipiale dela1" classe. L'apocopede ho et sa permutation avecl'initiale m du présent est postérieure &celle du par-fait. Nous trouvons en effet au xvn«siècle, dans lePetit catéchisme(1)de Flacourt les formes suivantes :
p. 20,1. 21 : ho
manghatse(ho mananalra),j'ensei-gnerai;p. 20,1. 23-25: afaraanareo homianatseaman ho-
mahafanlatsecoua(afaraanareohomianairaamana ho
mahafantalrakoa),puis vous apprendrez et vous en-tendrez.
Le futurs'indique alors par
lapréfixation
de hoau
présent. Dans le même ouvrage, la forme modernedu parfait est déjà'en usage :
1.Paris,1658.i
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 230/
DESPARTICULESnoETAo 113
p, 15, ). 23 : nivelome(nivelona),ont été créés;p, 82, î. 20 ; nifei'a(?iin'a),ila voulu;
p. 100, 1.14 : efa nambouatsi(efa natnboatra),il acréé.
Le parfait moderne naxxdazadérivé de l'archaïqueno mandaza.'esldoncde formationantérieure au futurhandaza,qui au temps de Flacourt conservait encorela forme ancienne homandazadont la contractionen
handazas'est effectuéependant le siècle suivant.356. No, en dehors de ses fondions verbales,est
explélif et corrélatif.Exemples:
Izy no mahasitrakaahy, c'est lui seul qui peut meguérir;
sady mangâlalra no mamonoizy, non seulementil
volemais il tue.Suivide ho, il indique le point de départ d'un mou-
vement, l'énumération d'un chiffre à un autre.
Exemples:
halr'any no ho mankaty,de là-bas jusqu'ici;
hatr'aminyzalonoho
folo,de cent
(en descendant) jusqu'à dix.
Avecl'adverbe mbôla,encore, ho marqueque l'ac-tionexpriméepar leverbes'accompliradansun tempsindéterminé?Exemple:
mbolahoavy, litt. : encoreil viendra, il doit venir
dans un délai plus ou moinslong.
Seulou avec a~oka,il marque le désir que l'action
s'accomplisse.Exemple:«'13
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 231/
114 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
ho ela velonaou aoka ho ela vetonany mpanjaka!
que le roi vivelongtempsI
Ho avec un adverbede lieu remplacele verbe allersous-entendudans la phrase malgache. Exemples:
ho aiza izy? où (va-t-)il?ho Antananarivoizy, il (va) à Tananarive.
Devant un substantif ou un adjectif, hose traduitpar comme,en, pour. Exemples:
nataokoho vatobe io fano io, j'ai pris cette ttorluede mer pour une grosse pierre ;
nataokoho faty izy, je l'ai considérécomme mort ;nanjary ho qhm-potsy ny andevo,l'esclave s'est
transforméen hommelibre.
Ho s'emploie quelquefois avec le parfait qui prendalors le sens d'un futur indéterminé. Cet idiotisme
correspondà notre subjonctif présent. Exemple:
tokonyhonandro aho, iljaut queje me baigne.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 232/
DESAUXILIAIRES it3
De l'auxiliaire jdoha. t
357. âôka dont le sens général est assez,s'emploietoujours avec le futur. H marque le,subjonctif ou si-gnifielaisser,Exemples: v
aoka ho matyizy, qu'il meure ;aoka ho vakiko (lilt. : laissez je lirai), laissez-moi
lire; s
aoka hijanona isika(\\ii. : laissez nous nous arrê-
terons), arrêtons-nous.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 233/
176 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Des auxiliaires màdivaet antomotrà.
358. Les adverbes synonymesmadîva,antomotrà,qui est sur le point de, proche, imminent,s'emploientavecle futur et indiquent que l'action exprimée parle verbe va
s'accomplirtrès prochainement, queson
accomplissementest imminent.1Ces deux auxiliairesfuturs ont un sensidentiqueà efa ho.Antomotràs'em-
ploie particulièrement avec les formes relatives.
Exemples:
madivahanoralra aho, je suis sur le point d'écrire;antomotrà
ny hahafatesany,il est sur le
pointde
mourir, sa mort est imminente.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 234/
DESAUXILIAIRES 117
De l'auxiliaire tokony.
359. L'adverbe tokony (1), juste, convenable,in-
dique que l'action expriméepar le verbe doit être ac-
complie,qu'il fautqu'elles'accomplisse.Il ne s'emploiequ'avec le futur. Exemple :
tokonyhita rano izahay,il faut que nous traversionsla rivièreà gué.
Tokonyhodevant un nomde nombre ou un adverbede lieu à le sens de environ,à peu près. Exemples :
tokonyho folonyfahavalo,les rebellessont environune dizaine;
tokonyhoetony lanana, le villageest à peu près là.
1.TokonyestAfinalevariable.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 235/
.118 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
De l'auxiliaire vao.
'&66. Vâo(i) est un adverbe signifiant récemment,dernièrement,sur le point de. Employéavecle présent,
il indique un passé immédiat. Exemples:vaomiakatra izy, il vient de monter;vao manotovary aho, je viens de piler du riz.
Vaoavec le futur indique un futur très prochain.Exemples:
vaohidinany,
il est sur lepoint
de descendre;vaohandehaaho, je suis sur le point départir.
1. Vaoestaussiunadjectif verbalpassif eigniliant: nouveau,récenl,neuf,frais,tendre.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 236/
DUVERBEmanaô ll>
Du verbe tnanao.
361. Leverbe actif manâô,faire, de la racine lâô,a un grand nombre d'acceptionsdifférentesdont les
principalessont (1) :
manao adaladala, faire le fou;— angano, dire des fables;— an-tsavily, se balancer à l'escarpolette;— an-isitrika, plonger;— an'tsojay, agir avec sévérité, se réjouir du
malheur d'aulrui f
— ary zato am-pandriana, construire des châ-teaux en Espagne;
— bangoan-kalaka, porter les cheveuxen tressedans le dos;
'— danisë(2),danser;— diamanga,tirer à la savate;
— dian'ondry(3),marcher vile et à petits pas;— dimyan-dalana, diviser en cinq;— efa-joro, être carré;—- . fanpmpoana,accomplir la corvée royale, sei-
gneuriale, militaire ou religieuse;
1. Cf.Richardson,Malagasyfor beginhers,p. 85-81;
Dic-tionnairematgàche-françaisetNewmalagasy-engtithdtctionarysubverbo.
2. Dufrançaisdanser.3.Litt.: fairelepasde mouton.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 237/
186 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
manao fanonona, jouer aux énigmes; <— fëty (1),célébrer une fêle;—
havqn'nylahy sy havan'nyvavy, être justepour ses amis seulement;— hira tsanganaÇL),aller chanter de villageen
village;— ho sira io valoio, prendre une pierre pour du
sel, quelquechosepour une autre;.—'; hoe,'aire;— kabary,prendre la parole dans une réunion
publique;— karatra (3), jouer aux cartes(i) ;— kelytsymbamamindro,mépriserles petits(5);— kiraro,porter des chaussures(6);— kitoatoa,parler au hasard, agir à l'aventure;
— lanonana, se rassembler pour célébrer ungrand événement;
— marary, se sentir malade;— matso,assemblerles troupes pour la revue;— ny tânanyamin'nyvavany,porter ses mains à
sa bouche;—
ranomandry(7), pas des porteurs de palan-quin;*..— ranomanitra,mettre du parfum;
— ranorefy, nager les bras sous l'eau ;
1.Dufrançaisfête.2.Litt.i chanterétantdebout.3. Du
françaiscarie.
4.Cetteexpressions'emploiepourtousles jeux.5.Litt.: ceuxauprèsdesquelsonneseréchauffepas.6.Cetteexpressions'emploiepourtouslesvêtements.7.Litt.:fairel'eaudormante.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 238/3
DUVERRE.mnnao ; 18Î
manao ranotsangana,nager entenantlecorpsvertical;— rano tsilany, nager en se tenant sur le dos;
— rqrangy, pas de course des porteurs de palan-quin;
— «aina, agir avecruse;— sarolra, vendre cliervagir sévèrement;— sava rano, nager en sortant alternativement
les bras de l'eau;— soa
am-po, agir sans autorité légale ;— sokera(i), être à angle droit ;— ,solanga,porter les cheveuxrelevéssur le front
et tombant dans le dos;— tahin' Andriamanitra,dire :Dieuvous bénisse,
au revoir ;— leninaina, agir.avec inconscience;— loe-dahy, ressembler à un hommepar l'exté-
rieur et les manières;— . trano, bâtir une maison;— trano fanlatra(V),aller toujours dans la même
maison;— tsara hiany Andriana, saluer le souverain;
— tsikarok'amboa,nager commeles chiens;— tsindriandriana, jouer à représenter le roi etle peuple;
— vary, moissonner, faire cuire le riz ;— vato, préparer les pierres pour les tombeaux;—- vetoma,dire adieu ;—
vikina, jouerau
saut;— volo,se peigner.
1.Del'anglaissquare,carré.2. Litt.: fairelamaisonconnue(parsesfréquentesvisites).
13.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 239/3
182 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
De l'article.
362. 11y,a trois sortes d'articles : l'article défini,l'article démonstratif et l'article personnel.
363. L'article défini ny, le, la, les est invariable. Ils'emploiecommeen français, avecles substantifs, lesnoms de peuples et les autres parties du discours
prises substantivement. Exemples:
ny ômby,le boeuf;ny lâkana,Aapirogue;
ny Malagâsy,les Malgaches;ny Franlsây, les Français;ny madilra, les entêtés;ny malânjaka, les forts;ny âhy, le mien, ,
ny anâô, le tien;
ny nataoko,ce quej'ai fait;ny miïïina,le vivre;' ny alôha, le devant;
ny aorîana, le derrière, etc.
L'article ny est usité dans un certain nombrede casoù la construction française n'admet pas l'article le,
la, les, ou emploiel'article indéfini.Exemples :hommes, femmes, enfanls s'étaient arrêtés, ny le*
hilahysy ny vehivavyary ny ankizymadinikadia ni* janona;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 240/
"DEI/ARTiCLE 183
arbres et fleurs, ny hqio sy fit)vôny;commechien et chat, toyny alika synypisà ;
son esclave,nyandevoriy(lilt. : l'esclavesien);un homme vola, ny olonanangalalra;une femmedit, ny vehivavyanankiray nilazahoè.
Ay se met devant les noms propresdésignantune
collectivité,une classe. Exemple:
nyAndrianlompokoindrindra,les
gensdela 3*Caste
noble appelés ainsi du souverainde ce nom.
Ny précédant un verbe passif suivi de son sujet, setraduit par celuiqui, ceuxqui,ceuxdont, t endroitoù.
Exemples:
ny maty havana,ceux dont les parents sont morts;
ny Isard voan-kazo,l'endroitob les fruits sont bons.364. L'article démonstratif ilay(i) et ses variantes
lay, ley, lehy,ilehy,,est singulier.11s'emploieaveclesnomspropres, les noms d'animaux mâles, les sobri-
quets et les substantifs désignant une personne ouune chose dont il a été précédemment question.Exemples:
Lêhidâma,lladama (lapersonneappelée Dama);
Jlaibxngo,la personne surnomméele bancal;
ilay Ôndry,ce mouton;ilay sokina,ce hérisson;ilay jirika no sambôrinay, ce brigand que nous.,
avons arrêté;
i. Ilay a la quantitéiambiqueilay, lorsqu'ilest employécommepronomdémonstratif.Voirau chapitredespronoms,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 241/
184 ESSAIDEGRAMMAIRE4IALGACHE
itaysînynonividiâixako,cettecrucheque j'ai achetée.
Lesarticles personnelssont t (1),Ra, Ray,Ryet Si.
365. >est bref. Il se préfixeauxnoms propres,auxnomsdelieuet à certainsnomscommuns.Sapréfixa-tion à des noms propres est plus particulièrementusitéepour les nomsd'enfantsoude personnesqu'ontraite familièrement.Exemples: .
iliôto,le
petitBoto
;iKôto,le petit Koto:iBôina,provincedont Mojangaest la capitale;iKôngo,provincedu Sud;inëny,mère.
366. Ra est bref. Il se préfixe aux nomspropres
masculinset féminins. Cette ancienne particuleno-biliaire est appliquée en malgache moderne à desnomsde roturiers. Elle est devenue une simplepar-ticule de courtoisie.Exemples:
Rabë,monsieurBe;Ramangamâso,madameMangamaso.
Préfixé à Andriana,il indique que le nom propreest masculin.Exemples:• Randriamiâdana,le princeMiadana;
Ramiâdana,la (princesse)Miadana.
367. RayeiRy (2)marquent le vocatif.Exemples:
1.f estunpréfixepersonnelet nonunarticle;maiscettedernièredénominationestdepuislongtempsaccréditée.Nousl'avonsdoncmaintenuebien qu'ellene soit pasrigoureuse-mentexacte.
2.% *eprononcecommeray.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 242/
DEL'ARTICLE 185
Ray sakâiza,,6amil
RayAndriana,ô prince1
Devantun autre cas, il indique de la déférence,du
respect pour la personnedéterminée.Exemple:
manompoamin-dryvazahabe izy, il est en servicechezcet étranger de marque.
Ry devant un nom propre à un autre tas quelevo-
catif, inclutla personnedont il s'agit et ses compa-:gnons ou partisans. Exemples:
longdry Ramialaza,Ramialazaet ses partisanssont
arrivés;tongary Rasoa, Rasoa et ses compagnessontarri-
vées.
368. L'articleSi (i) préfixéà un nom communletransformeennom propre. Exemple:
Sihânaka,lesSihanaka(litt. : ceux du lac, hànaka),les riverainsdu lac Alaotra.
1.Cf.E.P.Gautier,Madagascar,p.
298-299.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 243/
186 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Du Substantif.
369. Lesubstantif n'a ni cas, ni genre, ni nombre.* 11y a quatorzesortes de substantifs :
l°Les substantifs non-racines : fô, coeur; ômby,
bovidé; vôtana,lune;2°les substantifs racines primaires : tô, malheur ;
âsa, travail ; kâpoka, coup;3°lessubstantifsforméspar le redoublementd'une
racine primaire : akqka, hésitation; hatrakâtraka,fierté;
4° les substantifs racines à préfixe : vozëzxka,en-combrement;roâhana, hésitation;5° les substantifs racines à infixé : jarâdona, posi-
tion droite;6° lessubstantifsà suffixeana : vonôanà,massacre;7°les*substantifsà préfixeha : hatsâra, bonté;8°les substantifs à
préfixeet suffixe ha~ana :
hatsarâna,bonté;, 9° les substantifsà suffixeny : râriny, la justice;
10*les noms d'agents habituels en mp dérivésdesverbes actifs ou neutres des neuf dernières classes etde chacune de leurs formes : mpandâza,celui quiloue habituellement; mpilâza, le'narrateur habituel;mpankalâza,celui qui glorifiehabituellement, etc. ;
11° les nomsd'actionhabituelledérivés des verbesactifsou neutres des neuf dernières classes : filâza,fandâtd, action de dire, de louer habituellement;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 244/
DUSUBSTANTIF lé"}
12°.les noms d'action relatifs habituels des neuf dernières classes et de chacune dé leurs formes:
fan-dazâna, action de louer habituellement; filàzana,l'annonce habituelle;
13' les noms négatifs précédés de la négation tsy,ne pas : tsi-fahamàrînana, injustice, de fahamari-nana, justice;
M9les noms composés:
masoândro,(l'oeildu
jour)soleil; zana-bôla,(enfantde l'argent) intérêt.
370, Les noms propres n'ont pas d'onomastiquespéciale. Ce sont des noms communs simples ou
composésprécédés des articles personnelsi, Ra ou
Si; du mot Andriana, prince, pour les personnes; de
la préposition apocopée an, les prépositionsambâny,ambôdypour les nomsde villes, villages,montagnes;des mots Anta ou Antaipour les nomsde clansou detribus. Exemples: '
iFaravâvy (litt : la dernière femme, la dernière
née), nom de femme;Rabë(monsieurle grand), nom d'homme;
Sihanaka, nom de tribu (hânaka, le lac; les gensdu lac) ;
Andriantsimilovxaminandriandehibe,nom d'un an-cien roi (lilt. : Andriana,le prince; tsymitovy,qui n'est
pas égalé; amin'Andriana, par les princes; lehibe,
grands; le prince au-dessusdes plus grands princes);iVâlo, (le villagede) la pierre;Ambanivôto,la terre eu friche(ambâny,au-dessous;
volo, des bambous);
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 245/
188 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Ambodisîny;(le village) au pied, ambôdy; de la
cruche, siny;
Antanifôtsy,(l'endroit où, âny; la terre, tâny; estblanche, fôtsy),nom de village;
Anlaimôrona(anlai, les gens de; morona,le bordde la mer ou de la rivière), grande tribu du Sud-Est;
Anlanosy(anta(i), les gens de; nosy,l'Ile), tribu duSud-Est.
371. Certains abjeclifs verbaux passifs sont em-ployés substantivement et prennent l'article ny.Exemples:
velona,étant vivant; ny velona,les vivants;kely,étant petit ; ny kely,les petits.
Dansla formeconcisedes proverbes,les noms ver-baux passifssont employéssubstantivementsans ar-ticle. Exemple:
velonatsy tiana ka maly vao: Ratompokolahy,lesvivantsne sont pas aimés; maisdès qu'ilsviennentde
1.• Le motanla ouanlai qui sertà formerdes nomsdetribustelsqueAntaimorona,Antanosy,et signifietesgensde...est égalementtranscritpar ce vieilauteur(Placourt)onla.J'aitrouvédesformesidentiquesdanslemanuscrit1 dufondarabico-malgachede la BibliothèqueNationaledontla rédac-tionremonteau commencementduxvii*siècle:
ULAJ>Ionlahafo,lesgensdufeu;
%*JL*o-f • ontaiMaka,lesgensdelaMekke.•GabrielFerrand,Généalogiesetlégendesarablco-matgaches
d'aprèslemanuscrit13de la BibliothèqueNationale.RevuedeMadagascar,1902,p, 397.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 246/
DUSUBSTANTIF «9
mourir, on les appelle :.Monseigneur(allusionà ceux
qui ont été méconnus de leur vivant et dont on ne
reconnaîtla valeur qu'après leur mort)/
372. Le substantif n'ayant pas de genre, le mas-culin s'indique en suffixant.VaAy,mâle; et le féminin,vavy,femelle. Exemples:
ôndry, ovidé;
ondri'lâhy, bélier;ondri-vâvy,brebis.
Certains noms propres suivent cette règle. Exem-ples :
iParalâhy, le dernier né ;iParavâvy, la dernière née.
373. Le substantif n'ayant pas de nombre, si lepluriel ne ressort pas du contexte, on l'indique parun des adjectifs pluriels : mâro, nombreux; rehëlra,tous; sâsany, certains, en Merina; et mâro, sâsànyelâby, âvy, tiâby, tous, dans les dialectes provinciaux.Exemples :
ny mpandalosasany,certains, quelquespassants;ny mpandalomaro, de nombreux passants;ny mpandalorehelra, tous les passants ;ny ampandaloaby, tous les passants.
374. En l'absence de déclinaison,les différents cas
du substantif sont indiqués soit par la place qu'iloccupedans la phrase, soit par des prépositions. Laconstruction grammaticale place les complémentsdirect et indirect après le verbe. Celui-ci est au
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 247/
190 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
commencement de la phrase et le sujet à la fin.
Exemples:
namelyny ankizyny tompony,le maître à battu son•esclave(litt, : a battu l'esclaveson maître);
no velezin'nytomponynyandevo,l'esclaveaété battu
par son matlre (litt. : a étébattu par son maître l'es-
clave).
Les adjectifs verbaux passifs à finale invariablesuivis d'un complément indirect prennent le suffixe
prépositif n. Exemples:
vérin' trosa izy, il est perdu de dettes;mamon'toakaizy, il est ivre de rhum.
Le complémentindirect s'indique également par la
prépositionany, pleine ou apocopée.Exemples.nandehaany Mananjaryizy, ilest allôà Mananjary;mxtsangantsanganaan'tanana izy, il se promène
dans le village;nanoinevola an-dRamenaizy, il a donné de l'argent
à Ramena.
AI.W. E. Cousins auquel j'emprunte ce dernier
exemple, le traduit par : he gave Ramenasomemo-
ney (1), et donne an-dRamena comme tin cas d'ac-cusatifavec la particule any (sic).Ramenaest au con-traire au datif. Les noms propres à l'accusatif pren-nent
quelquefoisla
prépositionany,mais ce n'est pas
le cas pour an-dRamena. .. ' -y-.
i. AconciseintroductiontoIhesludyof themalagasylan-guageas spokenin tmerina,p. 43.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 248/3
DUCAStompon'tram 191
Du cas tomponUrano.
375. Le génitif s'indique, en malgache, en suf-fisant au mot qui le régit la poslpositionn^. Cesuffixe
prépositifqu'il ne faut pas confondreavec ses homo-
nymes homographesl'article, le suffixeny ou le pro-nom personnel suffixe de la troisième personne, ne
s'emploie jamais soussa forme pleine. Suivant la dé-sinence du molauquel il est joint, il prend les formes
apocopéesn' ou n-;ou laformeaphéréséey. Exemples:
tompon'trano, propriétaire de maison (tompo, »'
pour ny, trano);vadin-dRasoa,mari'de Rasoa, (vady, n- pour ny,dRasoa=z Rasoa);
hodilry ny ondry,-peaudu mouton (hodilra,y pourny, ny ondry).
L'orthographe de l'expression tompon'trano a sou-
vent varié (1). On a successivementécrit :tompon'trano, Rév. Jones et Griffiths,1830(2);tompontram,
j Hév.Johns; 1835,.3)tompomjny trano,)
i. Cf.à ce sujet l'appendicede la Grammairemalgachedu
P. Caussèque.Le missionnairefrançaiset avecluila plupartdes malgacbisants,n'ont pas reconnuou insuffisammentdémontréle caractèrenettementprépositif de l'nde tampon*trano.
2.TraductionmalgacheduNouveau-Testament.3. Adiclionaryof themalagasylanguage,subverbo.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 249/3
193 ESSAIDEGRANMAIREMALGACHE
tompony trano, P. Weber, 1855(1);tompon'irano, P. Ailloud,1872(2);
tomponyny trano, Rév.W.-E. Cousins,1873(3);tompontrano, P. Caussèque,1886(4);
( Rév.Dahle,1887(5);fomnon/mm,
|pRahidy>1895(6)
Les Malgachesprononcenttompontrâno.Cette ex-
pressionest
composéedes deux substantifs
tômpo,matlre, et trâno, maison,réunis par un n. Les gram-mairienset lexicographesfrançais et anglais tout enreconnaissantl'existence d'un n, ne s'accordent pascommeon l'a vu par les exemplesprécédents, sur la
façondole transcrire. M. Jacquet dans ses Mélangesmalays, javanais et polynésiens(7), l'a assimiléà la
nunnation conjonctiveouligature des Tagals : «Celtenunnation conjonctive est propre à la langue mala-xassa (sic), dit-il; et il ne faut pas la confondreavecla particule du génitif nih, na, dialecte de Madoura;na, dialectedeSoumenap;m'en Batla; na, enMaghin-dano; m",devant les noms propres, nang, devant les
noms communs, en Tagala; ni, dans le dialecte deFidji ». Les exemplesquecitecet orientalisteà l'appui
1.Grammairemalgacherédigéepar tesmissionnairescatho-liquesdeMadagascar,p. 57-59.- S.Grammairemalgache-hova,passlm.
3.AconciseintroductiontothestudyofthemalagasylanguageasspokeninImerina.4.Grammairemalgache.Appendice.• "
5.AntahanarivoAnnual,1887,p.286-291.6.Courspratiquedelanguemalgache,p. 10.7.JournalAsiatique,t. XI,1833,n>III,p. 122,note2.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 250/
DUCASlompon'irano 193
desa thèseendémontrentau contrairel'inexactitude:volondôhase décomposeen vôlo, n, lôha (doha par
permutation de la liquidéinitiale); et signifiepoilsdeta tête, cheveux.Hurandôhase décomposeégalementen hârana,n, dôha,coquilledela tête,crdne.Danscesdeux cas, commedans tompon'trano,l'n correspondmot pour motà la prépositionfrançaise de. C'est la
particuledu génitifque nou,sretrouvons avecunevo-
calisationdifférentedans les dialectesmalayo-polyné-sienscités plus haut.376.11 y a, en malgache,neuf cas de génitif :I. Lorsquele génitif commencepar une lettre non-
permutante et est régi par un mot à finaleinvariable,le suffixeprépositifnys'emploie sous la forme apo-copéen*.Exemples:
tompon'trano,propriétaire de maison (tompo, n',trano);
volon'tany,herbe (volo,n\ tany,cheveudela terre);kiborin'tarelra,pelote de fil (kibory,n', taretra).
II. Lorsquele génitif est régi par un mot à finale
invariableet commencepar un n ou un m, le suffixeprépositif se confond avec l'initiale du complément.Exemples:
akanjo-nify,gencive (vêtement des dents akanjo,nifyf;
ro-nalo, sèvedu nalo (ro, nàto);"voa'nonoka,fruit du nonoka
(vlja,nonoka);rano-maso,larme (eau de l'oeil;rano, maso);voa-madiro,fruit du tamarinier (voa.madiro);lela-mamba,languede caïman (lela, mamba).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 251/
191 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
L'orthographeprécédentea^té définitivementadop*téo. Il serait cependant plus grammatical d'écrire
akanjon'nify,et ranon'maso,comme dans le premier
cas. La prononçiali.oivdesindigènesde la côte orien-
tale laisse percevoir entre les deux mots la mêmenunnation que dans tompon'trano; mais l'usage a
prévalu de ne pas la transcrire.
III. Lorsque le génitif.commencepar une voyelleou l'article personnelt, et est régi par un mot à finale
invariable, le suffixe prépositif s'emploie sous laformen*.Exemples: '
ranon'orana,l'eau de la pluie (rano,n', orana);gadran'alika,collier de cliieii (gadra, n', dlika);"fon'Jtrimo,le coeurd'Ilrimo (fo, n', Jtrimo);lamban'Jkoto,vêtementde Koto (lamba,n', Jkoto);
varin'Jmerina, le riz de l'Imcrina (vary, n', /me-rina) ;
^ ombin'Jmamo,boeufd'Imamo (omby,n', Jmamo).
IV. Lorsque le génitif est précédé de l'article dé-
fini[nyet régi par un mot à finale invariable, le suf-fixe prépositif s'emploie sous la forme apocopée n'
commedans le premier et le troisièmecas.Exemples:ny tompon'nytrano, le propriétaire de la maison;
ny ombxn'hympanefy, le boeufdu forgeron; \ nysarin'txylehilahy,l'image de l'homme;
nyantsin'ny mpiâsa, la hache du travailleur ;nyakànjon'nyvehivavy,le corsagede la femme;
ny volon'nyvorona,les plumes de l'oiseau.Y. Lorsque le génitif commencepar une consonne
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 252/
JpUCAS{omponUranoV, If5
permutante cl est régi par un motà finale invariable, je suffixeprépositif s'emploiesous la formen»et rinî-tialo du complémentpermute avecsa correspondante.
Exemples:voan-katafana (voa, n-, hâtafana), fruit du bada-
mier;kihoii'datana(fo'Ao,«-, lalana), coudedes chemins;vidin-dakana[vidy, n-, lakana), prix de pirogue;tanin-drazana(tany, «-, razana), terre des ancêtres;
, kibon-dranjo(kibo,n-, ranjo), gras du mollet;fehin-tsatroka(fehy, n-, satroka), cordon de cha-
peau;tompon-isaha (tompo, n-, saha), propriétaire de
champ;raih'jdnaka (ray, n-, zanaka),père des enfants;
ferin-jaza (fery, n-, zaza),plaie des enfants.VI. Lorsque le génitifrégi par un mot à finale in-
variable, commencepar fou v, ces lettres permutentavec leur correspondante et, par euphonie, n- se
change en m-. Exemples: .
adim-behivavy [ady, m-, vehivavy), querelle de
femmes; %; volom-bivy(volo,m-, vivy),plumes de grèbe ;
valam-parihy{valu,m-, farihy), bordure de rizière.~--•
vii^Ll-f gg|eprécédentes'appliqueaux génitifscdih^
mençant par b ou p. Exemples:
loham-piso,(loha, m-, piso), tête de chat ;antsom-papango{antso,m-, papàngo^cri de milan;antsom-biby(anlso,*n-,biby),crisdes animaux.-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 253/
196 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
VIII. Lorsque le génitif est précédéde l'article dé-fininy, et est régi par un mot à finale variable, l'afinalde ka, ira, na permute avec le suffixeprépositif
aphérèsey. Exemples:ny lavakyny foza{lavaka,y), le trou du crabe ; ,
ny tandroky ny omby (tandroka, y), la corne du
boeuf;nyhoditryny ondry (hoditra,y), la peau du mou-
ton;
ny elatryriyakanga(elalra, y), l'aile de la pintade.;ny lakany ny mpanjono(lakana,y), la pirogue du
pêcheur;ny ravinyny hazo(ravina,y), lesfeuillesdo l'arbre.
IX. Lorsquele génitif est un nompropre commen-
çant par une consonnenon permutanteet osl régipar
un motà finalevariable, l'a final de ka, Ira, na per-muteaveclesuffixeprépositif aphérèsey. Exemples:
- halalryMahaka(halalra, y), volsde Mahaka;peralry Boto(peratra, y), baguede Botp;mponinyMadagasikara(mponina,y), habitants de
Madagascar;
vintanyKolomena{vintana,y),destinde Kotomena;zanakyTsiomeko(zanaka,y), enfant de Tsiomeko;
'lafiky Kalo(lafika,y), natte de Kalo.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 254/
DUPRONOM 191
Du pronom.
377. Il y a cinqsortes de pronoms : les pronomspersonnels, possessifs,démonstratifs,relatifs cl indé-finis.
Pronomspersonnels.
378. Lespronomspersonnelspossèdentseuls dansla langueune formeaccusative. Usn'ont pas degenre.
NOMINATIF ACCUSATIF
MBM.1AFH0VI.1CS3MEMXA NkOYIXCCS je, izâhOfSho,zâho,iahô, âhy, âhy, anâky,
âho, anakâhy;tu, hianâô, anaô, anâô, anâô;il, elle, ny, nyt âzy, âzytanâzy;
Iizahây,
zahây, ia- ànày, anây;
hâytahây,isïka, anlsika,in- antsika, antslka;
slka, î;yo_us,- -Mitàarëô, anarëô, anarëô, anarëô;
ils, elles, «y, izy,izarëô, âzy, âzy,ahâzy,iza-
zarëô, rêô, zarëô.
379. Pronomspersonnelsnominatifs.Le pronom Mérinaizaho,xahôdanslesdialectespro-
'-14' ':
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 255/
198 ESSAIDECRANMAIRENALGACHE
vinciaux,se placeavant leverbe; aho, à la fin de la
phrase. Exemples:
izahonandehaan'tanana, je suisallôdans le village;
nandehaanUananaahot\o suis allô dans le village.Par exception,le verbe hoyque suit toujourslesu*
jet, prendizahoau lieu de aho. Exemple:
hoyizaho,je dis.
Ahoest vraisemblablementla formela plusancienne
du pronompersonnel. Jahoreprésente aho augmentéde l'article personnelt. Celte secondeforme a donnézahopar la permutation de IVprosthétiqueavecz (1);puisizaho,en Merina,par une nouvellepréfixationdel'article personnel.
Lemanuscrit no7 de la BibliothèqueNationalequiest le plus ancien texte arabico-malgacheactuelle-
* * *ment connu, donne une forme ^-i-» hanaopour la2* personne du singulier, quelquefois avec l'article
personnel^-i-*1,ihanao(2). Celle-làse retrouvedans
quelques textesarabico-malgachescontemporainsen
dialeclessud*orienlaux,nolammentenAn(ambahoaka;
maisl'Ainitial est devenu purement orthographique.L'aspirationqu'il représente a complètementdisparude la langue parlée des dialectesmaritimesde l'Est etde l'Ouest. Le Merinahianao constitue une curieuseet rare mélathèsedu provincialarchaïque ihanao.
. Le pronompersonnelde la 3*personnedu singulier
1.Danslestextesarabico-malgachesle^ transcritgénérale-mentlesonx. *" T" . '2.F«64rectoet suivants. .
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 256/
DUPRONOM 199
izy,précédé dû démonstratif izato,s'emploiefamiliè-rement pour la2*personne. Exemplo: '
mararyva izatoizyl Êtes-vousmalade; litt. : est-ilmaladecelui-là?
Le pronom exclusif de la 1" personne du plurielizahay,exclut les personnesauxquelleson s'adresse;le pronominclusifisikales inclut. Exemples:
andehaisika, allons, partons (l'orateur s'adressant
à toutes les personnesprésentes);miara-mandehaisika, nous partons tous ensemble;maherynohohianareoizahayvazaha,nous étrangers
sommesplus forts que vous(malgaches).
Izahay par une formationparallèloà izaho,dérivede ahay par les intermédiairesiahay, zahay.
Le pronomMerinaisikaestcomposéde l'articleper-sonnel i et du thème pronominal inclusif sika. Celtedernièreformea été nasaliséeennsika dans les pro-vinces,d'où le Sakalavainsika.'Us précédéd'un« per-mutant généralementavecsa correspondantets, tisikaest devenu ntsika, et enfin anlsika dans, la plupart
des dialectesprovinciauxqui préfixentun a eupho-nique aux syllabes initiales commençant par deuxconsonnessuccessives(1).
;. Le.pronomMerinade la 2* personne du plurielseforme en ajoutant au singulierapocopede la voyellefinaleo, le suffixereo: hianao,toi; hianareo,vous(2).
1.Cf.Merina: mpanjaka;provincesïampanjaka.2.LeNewmalagaty-englishdiclionaryindiqueinexactement
areo(videtub.verbo,p.65)commela formepremièredéanc-re©et hianareo.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 257/
200 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Le pluriel du pronom de la 2*personne se formaitanciennement,dans les dialectesorientaux, en ajou-tant au singulier le suffixe pluriel reo : hqnao,toi;
hanaoreo,vous. L'Ainitial a disparu, la diphtongueintérieure ao s'est changée en a, d'où la formemo-derne anareo.
Le pronomde la 3' personneizy,invariableau plu-riel en Merina,fait en Belsimisarakaet dans le Sud-Est izareo,eux.
380. Pronomspersonnelsaccusatifs.
Lethème préfixaian dea pronoms provinciauxre-
présente la propositionanyapocopée:
an-ahy, moi;
an-ao, toi;an-azy,lui, elle;an-ay(i), "<)
. ., #m [ nous;an-tsika(2), )* an-areo(3), vous;
an-azy,eux, elles..
Lés formes nominatives et accusatives des 1™et2*personnesdu pluriel sont identiques dans les dia-lectes provinciaux. Le Merina, au contraire, a uneformedifférentepour les deux cas : hianareo,anareo;isika, anlsika.
1.Contractiondunominatif ahayenay. -—'2.Anlsikasedécomposeenan+ nlsika.3.An-areoestpouran-anareo.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 258/3
DUPRONOM 201
:Pronomspossessifs.
381. Il y a deux sortes de pronoms possessifs: le
pronom isolé et le pronom suffixe.
382. La forme accusaitve du pronom s'emploiecommepossessif isolé.
MBKIXA , M0YWCK3
ny âhy, ny anâhy, le mien;
ny anâô, ny anâô, le tien ;ny âzy, ny ànâzy, le sien ;
nyanây, ny anây ) l&mny anlsika, ny antsika, )ny anarëô, ny anarëô, le vôtre;ny âzy, ny izarêô,le leur. Exemples:
anareo ny omby rano fa anay ny ombyhova,les boeufs'd'Europe sont les vôtres, maisles boeufsde l'Imerina sont les nôtres;
aiza moany ahyï où est le mien?
ily ny anao, celui-ci est le tien.383. Le pronom possessif suffixe a deUxformes
différentessuivant la finaledu mot auquel il est joint.
384.1. Pronoms possessifs suffixesà des mots à
finaleinvariable ou terminés en na.
1" personne singulier, ko,mon, mien;2» — — nao, ton, tien;3« — — «y, son, sien;
', .14.;.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 259/3
203 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
. i-i^ nay, notre;lw personne pluriel! ...r r( ntstka, noire;
2*-». _-
_ «areo,votre;3« — —- _ «y, leur.
.Exemples: ^
trâno, maison.trânoko,ma maison;iranonâô,ta maison;
trânony, sa maison;tranonây, ) , ' .*'{ notre maison;
tranontsika,)tranonarêô,votre maison;trânony,leur maison.
Atfa,étant vu.
hîtako, je vois(l);hitanâô, tu vois;hîtany, il voit;hitanây, )Aito»/,ï*a.ï
n0U8
Ai/anareo,vous voyez;hîtany,ils voient.
385. Les pronoms précédents se suffixent auxmots terminés en na après apocopede cettefinaleva-
.riable. Exemples:
_ lâkana, pirogue.lâkako,ma pirogue;
lakanâô,ta pirogue;
1.Litl.: étantvumon;étantvu ton,son,notre,votre,leur.Voirlaconjugaisonradicalesuffixéen0112.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 260/
DUPROSOM 203
Iâkany, sa pirogue; ,
ïakanâreo, votre pirogue;
Iâkany, leur pirogue.
lazâlna, dit.
lazâlko,je dis;lazainâô, tu dis;
lazâlny, il dit;, . .-, t nous disons; •lazamtvka, )lazainarëô,vousdites ;laiâiny, ils disent (1).
La règle précédente s'applique particulièrementaux dactyles. Les racines amphibraques et quelquesdissyllabes en na conservent'leur finale mobile à la-
quelle se suffixe le pronom possessif.
386. II. Pronoms possessifssuffixesaux mots ter-minés en ka et Ira. .«
1" personne singulier o, mon, mien ;2* — — ao, ton, tien;3* — — ny, son, sien.
^^-;:~ . ,\ au, notre; :1" personne pluriel \ ... \.r ( tstka, notre;2« — — areo,
1votre;
3« — — ny, leur.
1.LUI.:étantdit mon,étantdit ton,son,notre,votre,leur.Voirlaconjugaisonparticipialesuffixéeri»116.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 261/
204 ESSAIDRGRAMMAIREMALCACHE
387. Les mots en ka prennent lespronoms posses-sifsdes 4" et 2*personnes du singulier, lre personneexclusiveet 2*
personnedu
pluriel.après apocopede
la voyellefinale; et les pronoms de la 4" personneinclusive du pluriel et de la 3e personne des deuxnombres après apocope de la finale variable Ara.Exemples:
lâfika, armée; tëtika, étant couvert.
388. tâfiko,mon armée;tafikâô,ton armée;'tâfiny, son armée;
. *. -, l noire armée;lafitstka,)lafikarëô,votre armée;
tâfiny,leur armée.
leliko, je couvre(4)'<;ielikao, lu couvres;leliny, il couvre;lelikau, ), ... .. t nous couvrons;lehtsika, )
telikareo,vous couvrez;leliny, ils couvrent.
389. Lesmotseu tra suivent la règle précédente.Exemples:
hôdilra, peau.hôdtlro, ma peau ;
hodïtrâô, ta peau ;hôdiny,sa peau ;
I. Voirla noteprécédente.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 262/
DUPRONOM -->r-'-7">9MiSj
hodilrây, )'.'.
hoditsika^»01'*?™1'
hoditrareo,votre peau ;hôdiny,leur peau.
râikitra, étant décidé.raikilro, je décide(4);raikitrao, tu décides;*raikiny, il décide;
•#•.-# i nousdécidons;raiktlsika,) '
raikilrareo, vousdécidez;raikiny, ils décident.
389 où. Commeles amphibraques en na, les tris-
syllabesde mêmequantité et quelques dissyllabesen
kaet Ira conserventleur finale mobile à laquellesesuffixele pronom possessif.Exemples:
salakanao,tqn salaka;alikany, son chien (alika);tarelranay, notre fil (larelra);tratrako, ma poitrine (traira) ;
jakany, ses élrennes (jaka).
390. Les dialectes provinciaux du Nord et del'OuêsJLpossèdent les pronoms suffixes précédents,mais lesremplacentordinairementpar le pronompos-sessif isolé qui suit les règles du génitif gouverné
par des motsàfinalevariablebu invariable.Exemples:
1,Voirlanoteprécédente,p. 203.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 263/
206 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Iranon'anahu, ) . . , . _., . > maisonde moi, ma maison;
tranonanakahy,\ .
ombin'anao,ton boeuf
;lakan'anazy,sa pirogue;lakan'anay, ) • .fa*a»w««-„J
no,re p,ro8oe:
salrokfanareo,votre chapeau;fitaratr'izareo, leur miroir.
Pronomsdémonstratifs.
391. Les pronoms démonstratifs les plus usitéssont au nombre de sept. Ils forment leur plurielen intercalant l'infixé re après leur voyelleinitiale t.Au
singulieret au
pluriel,ils
désignentdes êtres ou
des objets visibles de l'endroit où on se trouve. Parl'jntercalation de l'infixé sa après l'initiale du dé-monstratif singulier, on forméd'autres pronomsdési-
gnant les êtres ou les choses abstraits ou hors de lavue. Les premiers n'ont pas de genre, les derniers ni
genre ni nombre.
îo, celui-là,celle-là,cet, cette ;iny, celui-là;
i*Vj_—
iroa, —
itsy, —
ity, celui-ci,*celle-ci
;,70(1), _ • _
1.iloestdésuet.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 264/
DUPRONOM aôr
irëô, ceux-là, celles-là;irëny, _- . _
irëry, _ Ul
.irëroa, — —irëtsy, —
irëly, ceux-ci,celles-ci;irëto, — —
izâo, celui-là, ceux-là, cela;"«%» ,
~ ~ — '
?î^2f»^ ~ ~~
. izâroa, — — —. izâtsy, — . — —
tzâly, celui-ci,ceux-ci, ceci;izato, — — —
À ces pronomss'ajoutent les synonymesinvariables
de ily : itikitra, îto, itôny,itb~y,qui désignent desêtresou des objets voisins; et les synonymesde itsy : ilsî-
katra, itsîana, ilsîny, itsôny, qui désignent des êtresou des objetsplus éloignésque les précédents.
L'article démonstratif ilûy s'emploie comme pro-nom se rapportant à des êtres ou des choses qu'on nevoit
pasmais dont il a été
déjà question.392. Les pronoms démonstratifs s'emploient aussi
adjectivement. Ils doivent, à l'exception d'tTôy,êtrerépétés après le substantif ou le membre de phrasequ'ils déterminent. Exemples:
10vary io, ce riz-là;
ily hazoily, cet arbre-ci;irelo olonaireto, ces gens-ci;bibyratsy hianyio kary mamonoakohonayio,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 265/
208 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
c'est vraiment une méchante bête que ce chat sau-
vage-làqui tue nos poules.
Pronomsinterrogatifs.
393. 11y a trois pronomsinterrogatifs :izaet zôvy,. qui, quel, quelle? pour les personnes; etinona,-quoi,
qu'est-ce, qu'y a-t-il, quel, quelle? pour les choses.Cespronoms interrogatifs s'emploient fréquemment
avecla particule interrogativemoa. Ils n'ont ni genreni nombre. Exemples:
zôvy(1), qui vive?izamoahianao,qui es-tu?inonamoano nangalahinao,qu'as-tu demandé?
an'inona,où, en quel endroit?
an'iza,à qui, de qui?an-jovy,à qui, de'qui?
394. Redoublésavec la particule na, les pronomsiza,zovyelinonaprennent un sensindéfini.Exemples:
na iza na iza, \ .i qui que ce soit;nazovy
nazovy,)
^
na inonana inona, quoi que ce soit.
Pronom relatif.
395. Le malgache ne possède qu'un seul pronomrelatif invariable izây, qui, celui qui, ce qui, ceux
î. Zovyest probablementla contractionde ixa hoavy,quiViendra?
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 266/
DUPRONOM 209
qui, cellesqui, etc. Lerelatif verbalincluanttouteslesexpressionsrelativessuppléeainsià l'absenced'autrespronoms relatifs. Employédémonslrativement,kaydoit être répété après le substantif ou le membre de -
phrase qu'il détermine.Exemples:iza moa izay te-hiakalra, quel est celui qui veut
monter?
izaymahayam-bavadia moanaam-pandresena,ceux
qui sont forts en paroles (les fanfarons),sont muetspendant la bataille;
mbola nandosilra izay ankizilahy izay, ce ou cesesclavesse sont encore"évadés.
Pronomsindéfinis.
396. Lespronomsindéfinissont,:
sâsany (de la racine sâsaka, moitié), certains, les
uns, les autres;sâmy,sâmbydansles dialectesprovinciaux,chacun,l'un et l'autre, les uns et les autres;
isâny (de la racine 'isa, un), isâka, isâky, chacun,chaque. Exemples:
nandehany tafikaary dia nijanona tariy an-dalana
nysasany,l'armée se miten
marche,maisune
parties'arrêta en route ;samy folsy izahay vazaha, nous étrangers, nous
sommestous blancs (lilt. : les uns et les autres) ;sambyisara e\ que chacun soit enbonne (santé);ho avy isansandro,isaky ny andro tzy, il viendra
chaquejour.
Samypossèdeuneforme impérative:samiâmitandrinal que chacun veilleI
15
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 267/
210 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
De l'adjectif qualificatif.
397. « La langue malgache, dit le Rev. Richard-
son, n'est pas riche en adjectifs(qualificatifs)(4) ».L'assertionest inexacte : cet adjectif n'existe pas; les
adjectifsverbauxpassifs, les participessuffixeset lesrelatifs susceptiblespar leur sens d'être transformés
en qualificatifs,en tiennent lieu. Exemples:avony Irano,la maisonest haute, élevée;noravan-drivolrany tranoavo, la haute maison a
été détruite par le vent.
Avo,dans le premierexemple,est un verbe passif;
etunadjectifqualificatif dansle second.Commeverbeîlprécèdeson sujet; commeadjectif,il suit le nomqu'ilqualifie.
398.11 y a quatorzesortes d'adjectifsverbauxpas-sifs, participes suffixeset relatifs employés comme
qualificatifs:
4°adjectif
verbalpassif
non-racine:vôny, jaune;2°adjectif verbalpassif racineprimaire:fôhy,court;
lava, long; fôtsy, blanc;3°adjectif verbalpassif redoublé: fohifôhy,un peu
court; lavalova,long et peu large;4»adjectif verbalpassif à préfixe: sahlrana,affairé;5° adjectif verbalpassif à infixe: somêby,empressé;
1.Malagasyforoeginners,p. 65.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 268/3
DEL'ADJECTIF(«JALIFÎCÂTÎFV >f 211
6°adjectif verbal passif redoublé à préfixe : sahi-rankîrana, fréquemment affairé; somebisëby,préoc-cupé;
7°adjectif verbal passif à préfixema: marina, vrai;mâînty,noir;
8° adjectif verbal passif en ma redoublé : marimâ-rina, vrai; maintimàlnly,maintînty,noirâtre;
9°adjectif verbal passif à préfixeka : kalâza, célè-bre par ses discours; kapëlsy,rusé;
40°adjectifnégatif
entsy
:tsi-mëloka,
noncoupable,innocent;
41°adjectif verbalpassifrégissantl'accusatifcommedans le cas *é8a$wxûs: mafy lôha, têtu (litt. : dur
quant à la tête);42° adjectifs composés de deux adjectifs verbaux
passifsdont le secondest en oppositionavec le pre-mier : keli-malâza,petit mais célèbre;
43°adjectifs formésde âzo, tsyâzo et un participesuffixeou un relatif :
azovakina,cassable (litt. : qu'il est possiblede cas-
ser);
tsyazovakina,incassable
(litt.:
qu'iln'est
pas pos-siblede casser);ato idîrana, pénétrable (litt. : qu'il est possible
qu'on pénètre); .tsyâiù idîrana, impénétrable (litt. : qu'il n'est pas
possiblequ'on pénètre).
44*l'adjectif distribulif formé eu préfixant tsy h laformeredoublée : Isi-kelikëly,petit à petit; tsi-mora*niora,peu à peu.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 269/3
212 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Ainsiqu'on l'a vu précédemment,l'adjectif verbal
passifemployécommequalificatif se place immédia-tementaprès le substantif qu'il qualifie.Exemples:
malynyombalahyiada,le taureautachetéest mort;nividy osilahy jamba aho, j'ai acheté un bouc
aveugle;ny akondromasaka,les bananes mûres;ny lambomatavy,le porc gras.
-Placésoitavantle substantif, soit entre l'articlenyet le substantif,l'adjectif verbal,passif n'estplusqua-lificatifet reprend ses fonctionsverbales.Exemples:
masakanyakondro,les bananes sont mûres;ny masakaakondro, ceux dont les bananes sont
mûres;ny matavylambo,l'endroit ou sont engraissés les
porcs.
Du comparatif.
399., Le comparatif d'infériorité se formeen re-doublantle positif.Exemples:
tsâra, bon; tsaratsâra(1),presquebon;fôlsy, blanc; fol$ifôlsy>blanchâtre.
Cecomparatif exprimeun état intermédiaireentrele positif et le négatif : cet hommeétait malade;commentva-t-il? tsaratsâraizy, il est presque bien,
1.Lecomparatif d'inférioritésuitlarègledequantitédesra-cinesredoublées.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 270/
DEL'ADJECTIFQUALIFICATIF• 213
il est mieuxque précédemmentoù il était,mal. fta-
ratsara indique plutôt une améliorationdé mal versbien,qu'une péjoration de bienvers mal. Folsifolsyindique, au contraire, que le blanc a diminué deblancheuret est devenu blanchâtre»mais sans aller
j usqu'àla colorationintermédiaireentreblancet noir.Le querelatif suivantle comparatif d'inférioritése
traduit par kôanohôet kokôânohô.Exemples:
tsaratsârakoa nohoahy izy, il est mieux que moi,dans un meilleurétat de santé quemoi;
menamenakokoanohoanaoizy, il est un peu plusroseque loi.
400. Le comparatif d'égalités'exprimeen faisant
suivrele positif des adverbeslahaka, ohatra, hoalra,aussi —que, autant — que. Exemples:
betahak*ahyizy, il est aussi grand que moi;ralsyohatr'azyhianab,tu es aussi méchantquelui ;matahelo hoalra ny kamboly, aussi malheureux
qu'un orphelin.
401. Le comparatif de supériorité s'exprime enfaisant suivre le positif des adverbes nohô, kokôânohô,lâvitra nohô.Exemples:- lehibenohonyzanany,plus grand que son fils;
lehibekokoanohoahyizy,il est plus grand que moi;lehibelavitra nohoazyhianao,lu es beaucoupplus
grand que lui.
402. Lescomparatifsdesupérioritéet d'inférioritédésnomsde couleurs'expriment par ânltlra, vieux.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 271/
214 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
et tanôra, jeune,placésaprèslepositif,et les adverbeskokoanoho.Exemples:
fotsy tanora kokoanohony'anào ny lambako,monlambaest moinsblancque le tien ;
maitsoanlitra kokoanohony azy ny variko, mon'riz est plus vert que le sien. :
Du superlatif.403. Lesuperlatifs'exprime:4° parla particuledia intercaléeentre le positif re-
doublé:
faly dia faly aho, je suis très heureux(autantqu'onpeut l'être).
Les substantifs, pronoms accusatifs, verbes, ad-, verbesont commeles adjectifsune formesuperlative
avec dia. Exemples:
vy dia vyily, c'est bien,c'est absolumentdu fer;anareodia anareoio volaio, cet argent-là est bien,
absolumentà vous;vokydia vokyizy, il est absolument,complètement
'rassasié;mandaingadia mandaingahianao,tu mens au su-
prêmedegré;ela dia ela no matyizy, il y a très longtempsqu'il
est mort;' omalydiaomalyno nandosilraizy,c'estabsolumenthier qu'il s'est enfui.
2°par l'adverbeindrindra suivantle positif :
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 272/
DEL'ADJECTIFQUALIFICATIF 215
sahy indrindra izy, il est extrêmementcourageux.
3*par l'adverbe fâtratra qui précède le positif etindiqueque l'état ou l'action sont au plus haut degrépossible. Exemples:
/a/m-mama, entièrementsec, le plussecpossible.
4*par la locution âminy...rehëtrasuivant le posi-tif.
Exemple:
tsaralarehyamin'nyvehivavyrehelraRabodo,Rabodoest la plus jolie de toutes les femmes.
5°par la locutionindrindraaminy.Exemple:
adala indrindra amin'nyMalagasyny Detsiteo,lesBelsileosont les plus stupidesdes Malgaches.
G*par la particule no précédant le positif. Exem-
ples :
izano maherytquel,est le plus fort?Ranaivono madilra, Ranaivoestle plus entêté.
7° par la locutionkôârahâ intercaléeentrele positif
redoublé.Cesuperlatif est d'un usagemoinsfréquentque les précédents. Exemple:
melokakoaraha melokaizy,il est le plus coupable(litt. : il.est.coupables'il y a quelqu'un de coupable).
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 273/
216( ESSAIDEGRAM5hllRrMALGACHE
Des noms de nombre.
404. Adjectifs numérauxcardinaux.
MBRISA PROVISCRS4, «a, ïfây, irâika, râiky;
% rôa, rôy;3, tëlo, tëlo, mamôko,mamôka;4, ëfatra, ëfatra, efaire, efâlry;b,'dïmy, dimy, tïmy, fâïfo, paipo;6, ëmïia, : enhia, tsiôta(ï);1,/îto, fïto;
8, vâlo, vâlo;0,sîvy, sîvy;
. 40, fôlo, folo.
405. Les nombres précédents sont des adjectifsverbaux passifs qui se conjuguent aux 4M,3«,4e,6*et7eclasses. Exemples:
telo izahay, nous sommestrois ;' nanefatrany tokotanyizy, il a partagé le terrain enquatre; ;
manadimyny vola aho, je divise l'argent en cinq;nieninàny lombom-barotra,le bénéficedes affaires
a étépartagé
ensix;mahasivyizy, ils peuvent partager en neuf.
1. Del'arabe&JLM>.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 274/
; DESNOMSDE.NOMBRE .217
406. A partir de 11, les Merinalisent les chiffresde droite à gauche, énoncentl'unité avant la dizaine;
celle-ciavantlà centaine; la centaine avant mille,etc.Chaquechiffreest lié au suivant par l'adverbe âmby,en plus de. Folo est précédé de l'article ny dans' la
première dizaine seulement. Dans les dialectes pro-vinciaux,les chiffress'énoncent,au contraire, commeen français, en commençant par le plus élevé. L'ad-
verbe amby n'est exprimé qu'une seule fois aprèsl'unité.
HBB1XA PROVIXCKS
44, iraik'ambyny folo (4), folo raik*amby;42, roa ambyny folo, folo roy amby,43, telo ambyny folo, folo leloamby;
44, efatra ambynyfolo, foloefatr'amby;45, dimyambyny folo, folo dimyamby;46, eninaambyny folo, foloenift'amby;47, filo ambyny folo,- folofitoamby;48, valoambyny folo, folo valoamby;49, sivyambyny folo (2), . foloiivyamby.
Lesdizainesse forment en préfixant l'unité, de 2 à
9, augmentée du suffixeprépositif n, hfolo dont l'ini-tiale permute avec sa correspondante p. La forme
régulière provincialen'est passéeen Merinaque pourla cinquièmeet la sixièmedizaines.Lesautres dizaines
1.Litt.: un enplusdédix.2.Cesnomsde nombreet les suivantesuiventla règledé
quantitédesnomscomposés,c'est-à-diren'ontqu\ineseulesyllabelongue:valoambynyfolo,folovatoâmby.
15.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 275/
218 ESSAIDEGRAMMAIKF.MALGACHE
Merinan'ont pas conservéle suffixeprépositif,mais,sauf pour sivyfolo, l'initiale de folo permute avecp.
HERIXA PAOVIKCKS20, roa-polo, " roam-polo;21, iraik'ambyroa-polo, roam-poloraik*amby;,30, telo-polo, telôm-polo;32, roa ambytelo-polo, telom-poloroy amby;40, efa-polo, efa-polo;43, leloambyefa-polo, efa-polo teloamby;50, dimam-polo, dimam-polo;54, efalr*ambydimam-polo,dimam-poloefalr'amby;60, enim-polo, enim-polo(4);65, dimyambyenim-polo, enim-polodimyamby;70, fito-polo, fitom-polo;
76, enin'ambyfito-polo, fitom-poloeniiVamby;80, valo-polo,
'vatom-polo;
87, fito ambyvalo-polo, valom-polofilo amby;90, sivyfolo, . èivim-polo;98, valoambysivyfolo, Sivim-polovaloamby;
400, zâto, zâto.
407. Les centaines se forment en Merinaet dansles dialectesprovinciauxen préfixantà zaloles unités2 à 9 augmentéesdu suffixeprépositif »t.Les initialde zalopermute avecsa correspondante.
200, roan-jato;
300, lelon-jato;400, efa-jalo;600, enin-jato.
1.Lesuffixeprépositif m-permuteavecle h deeniiia.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 276/
DESNOMSDENOMBRE 219
L'unitéde mille s'exprimepar arivo(4); la dizainede millepar âlina(2); la centainede millepar hëtsy,
et l'unité de millionpar lapilrisafi).4.000, arivo;2.000, roa arivo;3.000, tëloarivo;4.000, efatraarivo;5.000, dimyarivo;
9.000,sivyarivo;40.000,irayalina;20.000,roa alina;60.000,eninaalina;.70.000,fitoalina;80.000,valoâlina;
90.000,sivyalina;400.000,iray hétsy;300.000,telohetsy;500.000,dimyhelsy;700.000,fitohetsy;900.000,sivyhetsy;
4.000.000,tapilrisa(4).Exemples: 4.235.867:
Merina: fitoambyenim-poloambyvalon-jatoamby
i. Cf.l'arabeV_AH.2.Litt.: la
nuit,l'obscurité.Cf.soudérivéalinalina,Innom-
brable.3.Litt.: lenombre,isa;estachevé,tapitra; Iln*yona plus
au-delà.4. A partirde mille,lesmêmesexpressionssont usitées
danstouslesdialectes.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 277/
220 ESSAIDECRAMMAIRE-MALGACHK• '',-,
dimyarivoambyteloalina ambyroa hetsyambyefalratapilrisa;
Provinces:efalra.tapilrisaroy hetsy
teloalinadimyarivovalon-jatoenim-polofito amby..
Adjectifs numérauxordinaux.
408. Il y a six sortes d'adjectjfs numérauxordi-naux.
409. 4° Les ordinaux correspondantsaux nôtres.Ils se formenten préfixantfaha au cardinal. L'a finalde faha est apocopelorsque.Iecardinal commenceparune voyelle.Dans un nom de nombre ordinal com-
posé de plusieurs chiffres, le premier chiffre seul
prend le préfixefaha. Les ordinaux en faha doivent
être employés dans les réponses h l'interrogationfahafby(\).
'4", fahiralka;2e, fahàrôa;3«, fahatclo;4«, faitefalra;
5e, fahadîmy;6e, fahenina;7e, fahafito;8e, fahavalo;9e, fahasivy;
40e, fahafolo;
50«,fa/iadimam-polo;_400«,fahazato:
1.Quelleplacenumérique,quelrang1
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 278/3
DESNOMSDENOMBRE ; 221
600e,fahenin-jalo;44-ÔO0«,faharivo;
f 40.000e,fahalina;400.000e,fahahelsy;
1.000.000e,fahatapilrisa.
Exemples: 15.634e,
Merina : fahefalra amby lelo-poloamby enin-jalo
ambydimyarivoambyiray alina;Provinces : faharaiky alina dimy arivo enin-jalotclom-poloefalr'amby.
410. L'ordinalen faha est pris quelquefoiscommemesurede longueur :
fahalelo, trois brasses;fahefalra,quatre brasses ;fahadimy,cinq brasses;fahasivy,neuf brasses.
411. 2°Les nombresordinauxrépondantà l'inter-
rogation am-pahafti'iny,en combien de parties tellechose est-elle divisée. Us se forment en
préfixantampaha(4)et en suffixantny au cardinal ;
en 2 parties, ampaharôany;— 3 — ampahalelony;— 4 — ampahefany;— 5 — ampahadiminy;— 6 —
ampaheniny;1.Ampahaest forméde la prépositionTinyetdu préfixe
ordinalfaha.L'orthographeprécédentea prévaluan lieudeam-pahaquiSeraitpréférable.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 279/3
222 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
en 7 parties, ampahafitony;— 8— ampahavalony;
— 9~~— àmpqhasiviny;— 40 "— ampahafolony;— 400 — ampahazatony;— 4.000 — ampaharivony.
. 412. 3°Lesnombresordinauxrépondantà l'inter-
rogationim-pîry,combiende fois. Us se formenten
préfixantla prépositioniny apocopéeau cardinal :
4refois, in-drây;2e fois, in-drôâ; . ._.
, 3e fois, in'tëlo;4e fois, in'ëfalra;5e
fois, in*dimy;6e fois, inpenina;7e fois, im-pito;8e fois, im-balo;9e fois, *n-f*i»y;
40e fois, im-polo;400e fois, in-jalo;
4.000e fois, Marivo;10.000*fois, in-alina.
Ces ordinaux,de deux à dix, se conjuguent à la3*classe.Exemples:
manimpilo,faire pour la 7*fois;
manimbâlo, — 8* —manimpôlo, — 40*—
In-dray avec les verbes mâka, mandëha,signifie:prendre d'un seul coup,aller en une seulefois.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 280/3
DESNOMSDENOMBRE 223
413. 4°Les nombresordinaux,de3à40seulement,en
réponseà l'interrogation fiafiriana,combien de
jours? Us se forment en préfixantha, h devant unevoyelle,et en suffixantana au cardinal.
hatelôana, 3 jours;hefârana, 4 —
hadimiana, 5 —
henëmana, 6 .—hafitôana, 7 —
havalôana, 8 —
hasivîana, 9 —
hafolôana, 40 —
414. 5°Lesparticipespassifs ordinauxdé 3 à 10et400,signifiant: diviséen... Usse formenten ajoutantle suffixeinaau cardinal :
lëlina, diviséen 3;efarina, — 4;
dimina, — 5;enëmina, — 6;fitôina, — 7;valôina, — 8;sîvtna, — 9;folôina, —• 40;
zalôina,—
400.
416. 6°Les participespassifs suffixesdérivés desordinaux de la formein-dray, signifiant: étant fait
pour la..... fois:
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 281/3
224 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
indrâôsina, \
indrôâsina, I ", . , .. , «, - .
. , _ . > étant fait pour la2efois;indraozina, lindrôâzina, / intelôina,étant fait pour la 3efois;inefarina,étant fait pour la 4efois.
416. Lesnomsde nombres distributifsse formenten
préfixanttsyau cardinal redoublé:
tsirairây,un par un ;tsîroarôâ,deux par deux;tsilelotëlo,trois par trois;tsiefalrëfalra,quatre par quatre;tsidimidimy,cinq par.cinq;
tsivalovâlo,huit
parhuit
;tsisivisîvy,neuf par neuf.
__417. La formule4X 5se traduit soitpar : in'efalradimy,4 fois cinq; soitpar : efatra dimy, 4 (multipliépar}5. 4 contre6-setraduit par efatra nohodimy.
418. Lesfractionsse lisent commeen français, le
numérateur en cardinal et le dénominateuren ordi-nal :
75 fito ampahavalony,7 huitièmes.
419. lray et roa prennent le préfixeananky quileur donne un sens indéfini.Cette.formeest plus spé-cialementemployéeen Merina.Exemples: .
lehilâhyanankirây,un certain homme;olonaanànkirôaou anankoroa,deux certains indi-
vidus.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 282/3
• DESNOMSDENOMBRE 22?:
420. Fôtotra désigne les objets qui, comme les
oeufs,sont comptéstrois par trois. Le cardinal précé-
dant folotra doit doncêtre multipliépar trois :
iray folotra, 3 ;efa-potolra, 42;enim-pototra, 48;sivim-potolra, 27.
421. Paire s'appliquant à des objets qui ne sontutilisésque par deux, commeles gants,se traduit pariray amin'olona, litt. : un pour une personne (lesdeuxétant inséparables ne font qu'un). Dansle sensde couple,paire se traduit par mivady,.être mâle etfemelle:
ombymivady,paire de boeufs,litt. : boeufsqui sontaccouplés.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 283/3
226 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Des particules, interrogatives moa,va et impérative aza.
422. Les particules interrogatives môà et va se
placentcelle-làau commencementdela phrase,celle-
cià la fin, entre le verbeet sujet. Avecfiry,combien?et inona,quoi? on emploietoujoursmoa.Exemples:
matyva ny rainaol ton père est-il mort?moavoalolony vary,le riz est ilpilé?firymoanympiambina,combieny-a-t-ilde gardiens?
423. Aza s'emploie avec le verbe au présent etmarque l'impératif prohibitif.Exemple:
azamandahianqo,ne nie pasI
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 284/3
DEL'ADVERBE 221
De l'adverbe.
11y a sept sortes d'adverbes :
424. Adverbesde lieu.
Lesadverbesde lieu correspondentexactementauxpronomsdémonstratifsdont ils ne diffèrent que parleur voyelleinitiale.Commecespronoms,ilspossèdentuneforme s'appliquantaux être elaux chosesvisibleset rapprochées, et une seconde forme s'appliquanlaux êtres et aux choses éloignés, invisibles,vagues
et abstraits.Adverbes
de proximité.
ëo, là ;ëny, là-bas;
ery, vy,là-bas ;
erôâ, là-bas;ëlsy, itsy, là-bas;ëly, ici;
•ëlOf ici.
Adverbesd'éloignemeut.
âo, là;âny, là-bas;
ary^
—
aroa, —
atsy, .—
aly, ici;âto, ici.
Bty, eto, ery,iry, eroaet etsyont une double forme
suffixéeen ana et kalra qui a un sens plusétendu quele thème simple.
ely- elikatra, ici ;eto» etôana,ici;
alikalra, ici ;alôana, ici;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 285/3
228 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE .
-..-,. 'Hà-bas; arikatra, là-bas;wy- irtktlra, )
l erôana,là-bas; arôana,là-bas;( erôakalra,là-bas. aroâkatra,là-bas.
425. Lesadverbessont desadverbesverbauxpas-sifs qui se conjuguent à la conjugaison radicale
simplede la 4" classeet à la 5eclasse.Leparfaitdela4reclasses'indiqueen préfixantun l à la racine; le
futurpar l'auxiliaireho. Exemples:eoizy,il est là ;teloizy,il était ici;hoary izahay,nousseronslà-bas;mankalyaho, je viensici;nankanytaoAnlananarivohianao,tu l'es dirigévers
Tananarive;hankatoao Toamasinaizahay,nousirons à Tama-tave.
426. L'adverbede lieu,commelepronomdémons-tratif, estsouventrépété après le motou le membrede phrase auquelil se rapporte.Exemples:
anyan-dakanaany,là-basdans lapirogue;etomoron-dranomasinaeto,icisurle borddela mer.
L'auxiliaireho intercalé entre l'adverbe redoublélui donneun sensindéfiniou indiqueune relationde
temps.Exemples:
eoho eo,par là;any ho any,par là;atohoato, parla;latohoalo, récemment,dernièrement.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 286/3
DEL'ADVERRE 229
Lesexpressionsprécédentesse mettent au compa-ratif avec AoA-oa.Exemples :
anyho
any kokoa,(allez-vous-en)un
peu plusloin; 'etohoelokokoa,(avance-toi)un peu plus par ici.
Aiza,oh? se conjugue commeles adverbesprécé-dents. Aveff na et l'adverbe redoublé,na aizana aiza,il prend le sens indéfini: où que ce soit, en quelque
endroit que cesoit.
427. Adverbesde temps.Lesprincipauxadverbesde tempssont :
androâny,aujourd'hui (partiedu jour écoulée);anlô(provinces: niâny)aujourd'hui(partiedu jour
restant à s'écouler);ankehitriny,ankehitrtô,maintenant;fahiny, antérieurement, autrefois;indrâï),de nouveau, encore;indraindrây, parfois,de tempsen temps;izâô,maintenant;
izaoankehitrinyizao,àl'inslant même,toutde suite;malëlika,souvent;mandrakizây,pour toujours, éternellement;mbôla,encore, pendant que;omâlyihier; afak'omâly,avant-hier; -
ovTâna,quand? à quelleépoquefuture?
rahovîâna,quand?à quelleépoquepassée?fahovTâna,depuislongtemps;ampîtso, rahampitso,demain, le lendemain (pro-
vinces: amaray);
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 287/3
236 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
afak'ampîtso,rahafak'ampîtso,après-demain;.rahatëo, déjà auparavant;rahalrizây,à l'avenirdésormais;
sahâdy,déjà;* ~ ~-~_
lalôha,auparavant, autrefois;velivëly,vetïvëtika; provinces: belibëly,à l'instant,
tout à l'heure.»
428. Adverbesde manièreet de quantité.
ahoâna,comment?nahoânà,pourquoi?akôry, comment? ,âôka, assez;
diva, madïva,sur le point de;fâtratra, marquele plus haut degré,parfaitement;fôtsiny, inutilement; ,
hiâny,même,uniquement,assurément; '
indrindra,le plus, marque le superlatif;kôsa,d'autre part ;
lôatra, trop ;mâtnka,encoreplus;, malâky,promptement,vile;
mônja,seulement;saika,saiky,presque;im-pîry,combiende fois?
fanim-plry,combiende fois?hafiriâna,combiende jours?
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 288/33
DEL'ADVERBE 231
429. Adverbesd'affirmation,de négationet dedoute.
ëny,oui; rtokôâ,vraiment;mbâ, aussi;tsîa, non;tsy, ne pas ;âia, ne pas;
angâha, peut-être ;angâmba,probablement;âsa, âsàny, je n'en sais rien, tant pis ;sëndra, par hasard;tôkony,probablement;tôkonyhô..., environ....
430. L'adverbe mba est souvent employé commeparticule. 11exprimele désir. Exemples:
mba ataovyizany, veuillez faire cela, soyez assezaimablepour fairecela;
mbaho malanjakaizy, qu'il soit puissant.
11est quelquefoisemployécommeinterjection :mbakapetsyizyf ah I quel rusé!
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 289/3
232 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Prépositions.
431. Les principalesprépositionssont :
akëky,akâlky,près de, auprès do;amâna, avec, sur;ambâraka, jusqu'à;
amina,avec,et;afâtsy, excepté;
. âraka, selon, suivant, d'après;hâtra, jusqu'à, depuis;
* hatrâminy,depuis, jusqu'à ;mândraka, jusqu'à;
nôho,à causede;landrîfy, vis-à-vis,en facede.
4)32. Leslocutionsprépositivessuivantessont for-méespar la préfixationà des substantifs tombésendésuétudeou encoreen usage,de la prépositionanysoussesformes
apocopéesa, an, am,oudu
préfixei :
afovoâny,ampovoUny,au centre,au milieude;alôha,devant, au devantde ;tambâdika,de l'autre côtéde;ambâny,dessous,au-dessousde;ambôdy,au pied,au fond,à l'arrière de;
ambôny,dessus,au-dessusde;amôrona, sur le bordde;ampita, sur l'autre rive du fleuve;anâty, dans, au-dedansde;
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 290/3
PRÉPOSITIONS 233
anatrehâna,anatrehâny,en face,en présencede;andâfy,au-delàde;
andâny,de l'autre côtéde;
andôha,à la tôle,au commencementde ;
andrcfana,à l'ouest;anelanëlana,entre;anëra, en amont;anila, à côtéde ;anîvo,anivôâ,au milieu,au centrede ;ankila, à côtéde ;ankôatra,à côtédo;ankavânana,à droitede ;ankavTâ,à gauchede;aoriâna,derrière, après;ifolotra,au
pied,à la basedo;
imâso,sousles yeux,à la vuo,en présencede;ivëla,au dehorsdo;ivôho,derrière.
432 bis.Lesprépositions.amanaet aminasont d'un
usage.restreintet spécial.Celle-là s'emploiesurtout
dans les proclamationsofficielleset les proverbes.Exomples:
ny bibyaman'olona,les bêtes et les gens;tiyfokoaman-pirenena,la caste et la tribu;ny tànyaman'danitra,la.terre et le ciel;atodytsymiadyaman-bato,les oeufsne luttent pas
avecles pierres.Amanas'emploieégalementdans quelquesexpres-
sionsconsacréestellesque : ray aman-dreny,le pèreet la mère, lesparents.
16
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 291/3
831 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Aminan'est usité que dans le souhait : miteraha
lahy aminavavy,enfantezgarçonset (Nies,ayezunenombreuse
postérité.433. Akaikygouvernegénéralement l'accusatif;
nohoet afatsy, le nominatif.Exemples:
akaikyahy, près de moi;nohoizy,à causedelui ;
afatsy izy,exceptélui.
434. La plupart des prépositionset locutionspré-positivesà finaleinvariableprennentle suffixeprépo-sitifn lorsqu'ellesrégissentun complémentcommen-
çant par unelettre permutanteouprécédéde l'article
ny. Exemples:
akaikin'ny amontana,près du sycomore;ambanim-parafara,sousle lit ;
- >andohan-dakana,à l'avant de la pirogue;imason'nyolona rehelra, en présence de tout le
monde.
Lesprépositionset locutionsprépositivesterminéesparÂa,ira, na,sontsoumisesà larègledesmotsàfinaleinvariablesuivisd'un complément.Exemples:
ambara-pahalongavany(ambaraka,fahatongavany), jusqu'à son arrivée;
avaralr' iVato,au nord de iVato;
ifototry ny aviavy(ifototra,y pour ny, ny aviavy),au pied du figuier;
amoron-drano(amorona,rano)sur le bord de l'eau;atsinanan'nynosy(atsinanana),au sud de l'Ile»
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 292/3
PRÉPOSITIONS 235
Dos prépositions aminy, anyet iny.
435. Lestrois prépositionsâminy, à, avec, chez,dans; âny, à, dans, pour; et iny, en; se composentdosphonèmesamy,a, i et du suffixeprépositifny.
Lasuffixation&aminydes pronomspersonnelssuf-fixes ko, nao..„ fait tomber exceptionnellementlafinaleny. Exemples;
amiko(aminy-\-ko),à moi, de moi;
aminao(aminy+ nao),à toi, de toi ;aminy(aminy+ ny),j\ lui, de lui ;aminay(aminy4*nay), à nous, de nous.
Aminyet inyne s'emploientque sousla formeapo-copéeaminet in. Exemples:
amin'Andriantsara,à Andriantsara;amin-dronono,avecdu lait ;amin'nyAndriana,avec le Roi.
L'orthographe]amin'nydu dernier exemple n'est
pas encorefixée. Amin'nyandriana est cependantuncas absolument identique à akaikin'nyamontana;amin' et akaikin' sont deux phonèmes prépositifsaugmentésde la postpositionapocopéen' et gouver-nant un complémentprécédéde l'article ny. Akaikin'
ny amontanaétant acceptépar touslesgrammairiens,
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 293/3
236 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
la constructionparallèleamin'nyandrianas'imposeot
n'est plusà discuter.
/uy est exclusivementemployéavecles noms donombreet l'adverbefiry. Exemples:
in'dray (iny,ray), une fois,litt. : en une fois;
in'efatra (iny,efatra),4 fois;im-balo(iny,valo),8fois;
im^pirg(iny,firy), combiende fois.
Anys'emploieincorrectementsôussaformepleine.11est au contrairetoujoursapocope.Exemples:
hoanyny mahantra,pourles pauvres;an-trano,dansla maison;an'iza,an-jovy,à qui?
Les deux premiers exemplesqui sont extraits duDictionnairemalgache-français,présentent une diffé-renced'orthographeinexplicable Dans lesdeux cas,any estsuivid'un complémentcommençantpar unelettre non-permutanto;l'apocopedans an'tranodoitse
retrouver dans l'exempleprécédent, et il faut doncécrire an'nymahantraau lieu de anyny mahantra.436. Quelquesverbesactifsgouvernentexception-
nellementledatifavecany lorsquele complémentestun nompropre. Exemples:
mideraan-Janaharyaho, je loue le Créateur(litt. :
je loueau Créateur);mamelezaan-dRasoa,frappeRasoa.
Les premiers grammairiensfrançais, PP. Weberet Ailloud,avaient, d'après ces exemples,inexacte-
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 294/3
PRÉPOSITIONS 231
mont indiquéanycommel'article personnel accusa»iif des noms propres. L'écoleanglaise modernes'est
gardée de cette erreur qu'il est regrettable do re-trouverdans la grammaire du P. Rahidy (1) et sur-tout dans la secondeéditiondu dictionnairedes PP.Ahinalet Malzac(2). La constructionmidera an-Ja-
naharyest un simple idiotismedont l'interprétationno peut pas être douteuse,
1./.oc.cit.,p. io.2. tm. cit.,p. 45,subverbo.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 295/3
238 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Gonjonotions.
437. Lesprincipalesconjonctionssont :
«ry, et, alors;dîâ, alors;diêny,alors que,pendant que;fa, car, que ;fandrâô,andrâô, de peurque;fôny, au temps de, lorsque;ka,ainsi, en sorteque, c'est pourquoi;kângo,kânjo,mais,cependant;kôa,aussi;kôsa,pour marquer l'opposition;
-> mbâmy,mbâny,ainsi que;na... na..., aussiloin...que;nëfa, anëfa,kanëfa,ndrëfa, andrëfa, kandrëfa, ce-
pendant, toutefois,néanmoins*;nôny,lorsque,quand,si;râha, rahëfa,rehëfa, si, lorsque,ensuite;sâdy, aussi, non-seulement,d'ailleurs;sa, sâlngy,ou, ou bien, mais, cependant;sâô, de peur que;satrîa, parce que;
*^et;.toy,comme.
438. Ary se met généralementau commencementdola phrase. Exemple:
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 296/3
CONJONCTIONS 239
arytonganyraiko,et monpèrearriva.
Placé onlre le verbeet lesujet
ou lesujet
et leverbe,il se traduitpar alors.Exemples: '
researy hianareo,alorssoyezvaincuslRadamaary no naharesy,c'est alors que Radama
vainquit.
Il est souventusitéavecl'explétif dia pourmettre
en reliefla phrasequi suit. Exemple:ary dianandehaRaminia,et Raminiapartit.
Arydiaaccentuecedépartquia uneimportancepar-ticulière,qui est undesfaitssaillantsdela narration.
Ary,dia et ary dia s'emploientfréquemmentenMe-
rinacommesimplesparticulesélégantes.Exemples:ary \ dia > nijanonaizy, il s'arrêta.
ary dia ) ,
Dansune énumérationdontchaquelormeestliéauprécédentpar la conjonctionsy,ary s'emploieavecle dernierpouren marquerla fin.Exemple:
ny ombysy ny ondrysy ny osy ary ny lambo,lesboeufs,lesmoutons,leschèvreset lessangliers.
439. Kosamarquel'opposition,le contraire.Exem-ple :
izahomandehahianaokosamijanona,je marche,toi au contrairetu t'arrêtes.
440. Ka est souventemployécommeexplétif:Ranaivoka, c'est doncRanaivo.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 297/3
240 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
Répétéaprèschaquemembre de phrase dans une
période,ka marque un temps d'arrêt et équivaut à
notrepointet virgulo.lîxemplo:nahitakoka no samborikoka no vonoikoka, jo l'ai
vu; je l'ai saisi; je l'ai tué,
Ka diaest unoformulede supplicationqui so placeaprès le membrede phraseauquel elle se rapporté :
mivaloaho ka dia, je vousdemandopardon, oxcu-sez-moi.
Ka marque aussi l'oppositiondans lecas suivant :
sahyloatra izyka mataholryny lolo, ilest très-cou*rageuxmaisil a cependantpeur des revenants.
441. Sa, ou, s'emploie exclusivementdans lesphrases interrogatives.Exemplo:
veryvany volasatsia, l'argent est-ilperdu ou non?
442. Fony s'emploieavec le passé; nony et raha
avecle futur.443. Loslocutionsconjonctiveslesplususitéessont:sady... no, non seulement...mais encore; na dia...
aza, pas même.Exemples:
sady baboizy no andevozina,non seulementil estprisonnierde
guerre,mais il est réduiten
esclavage;na dia kelyaza,pas mêmeun peu.'Leslocutionskadia, rahadia, kanefa(koa-\-nefa),-
nefa koa,nefa kosa, fa salria, etc., sont égalementd'un fréquentusage.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 298/3
INTERJECTIONS 341
Interjections.
444. Lesprincipalesinterjectionssont ;
4<?Pourexprimer
la joie,
l'ôtonnement,lasurprise:edrëy! odrëy!hây! hânkyfay! àl
2° Pour exprimer la douleur, la tristesse,le regret :
inâyf injïïy! indrisy!3° Pour exprimer la crainte, le refus, l'aversion:
îsyl êlsy!pâô! âôël sanalrtâl4°Pour
exprimerle désir : anïé! ëndra!
ânga!5*Pour appeler : e! ô/ ryl rayf rey!Sanalria, à Dieuneplaiso,possèdeseulun participe
passif suffixe: sanalriâvina,étant repoussé par l'in-
terjection sanatrlâ.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 299/3
242 ESSAIDEGRAMMAIREMALGACHE
APPENDICE
445. — Noms des jours.
Lundi ; Merina,alatsinâlny(4); provinces,tsinïïiny,alalinâlny, tinâlny;
Mardi : talâta (2);mercredi: alarobïâ(3);Jeudi: Merina,alakamîsy; provinces,lakamîêy,ka-
miêy(A);
Vendredi: Merina,zo7nâ;provinces,jorna (5);Samedi : Merina, asabôtsy; provinces, sabôtsy,bôtsy(Q);'"Dimanche: Merina,alahâdy; provinces,lahâdy(7).
La semaine,herinândro (litt. : période, hërina; de
jours, andro).
1.Del'arabe j^ÀÎNl,el-elhntn.2. Del'arabe*ÙS)JJ1,elh-thalâthâ.3.Dol'arabe«Uu^l, el-arba*â.4. Del'arabe yuX+JCl,el-khamts.5.Del'arabe.&*£!, el-djouma*a.
6.Del'arabeÙU^«J1,essebl.7.Del'arabeOSA^H,el-ah'ad.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 300/
©35
xstain©35
«e
446.—Nomsdesmois(4).
MKBINA BKTS1LEO TANALATAXALAD'AVBOD;
AlaJtamâdy(2) Hatsla Hasla HatsïaAdâoro(3) Vo&mra(44) ^olasïra VolasiraAdizâôza(À) Volapâôsa Fàôsa FosaAsorotâny(5)Volamâka Mâka Mâka
AlaJiasâty(6) Hialûâ HiahvS. HiaiiïàAsombôlaÇl)Sakamasây __Sakasây SaluanasayAdimizâna(S)Volambita VolamUita Volamb'dabëAlakarâbo(9)Asâra(15). Sakavo SakavëAlakâôsy(10) Asaramanâra(46) Saramântsy(18) VoUimbUafo
Adijâdy(11) Asaramâtiitsa(17) Saramânilsa SaramânitraAdâlo(12) Asotrizonjôna Zônjo Sotrindâmbo
Alohôtsy(13) Vatravâtra Valravâtra Valravâtra
1.Cf.W.D.Cowan,TlieDoraland.Tananarive,9.Del'arabe<_^ÂxH,eWAqrab,leScorpion.1881,io-8,p.70;J.Richardson,AntananarivoAn- je. j)cl'arabe
J->nN.eJ-Çou*.le
Sagittaire,m^,1875-78,p529 il.Del'arabe^J^l\,«/-X)>ûdl,leChevreau.2.Del'arabe,WAd-ffamal,leBélier. am_„ . V.;r._.. , ,. .3.Del'arabeS, eth-t/iour,leTaureau. l2«*fl^jj*».«****leVerseau.4.Del'arabefS^A,el-Djouzd,lesGémeaux.13'Derarabe«-**•<WrlePoiMott-5.Del'arabedK-*Jl,«-&miWa,l'Écrevisw.14.FotaéquivautauMerina:t»/^mois.
16.
Del'arabeJ^Tel-Asad,leLion.
15.Del'arabe
^^-SJl.ecA-cAo/ir,lemoi
7.Del'arabe2±*JUJ\,es-Sounboula,laViergedu 16.Litt:lemoi»froid.;Zodiaque.
* 17.Litt:lemoisparfumé.8.Del'arabeo\jâ^>cUMtzdn,laBalance. 18.Litt:lemoispuant
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 301/
tam
r.VV)s*
S3-g*
yxnSi.9-i-<i>«
Noms;desmois(suite).
MEBLNABARA BABAÎSANTSAVEJSO SlflAXA
_^_^_____^______._.._«• '_
Alaliamâdylialsïa Sabivë Hatsïa IfatsïaAdâoro Volasïra Volambîta Volasïra VolasïraAdizâôza ZarôÂj AsaramàlmboRcrây ,
Asorotâny Makâ AsaramânilraMâM Volamâka
AlaftasâtySahialûâ Vatravâlra Hialûâ Volampadî AsombôlaSakamasâyMiangTdiltaSaJcamasâySaJiamasâAdimizânaVolambîtaVolasïra VolambîtaVolambîtaAlakarâboSakavô Basï/ta Sakavë Salcavë
AlakâôsySaramântsyZarây PitsamâïmboAsarabôAdijâdy SaramânitsaMakâ PitsamânitsaAsaramâhiAdûlo MianjôlokaHialûâ ManjôlolcaAsôlry
AlohôtsyVatravâlra^-r-;:rSakamasâyVatravâlraVatravâlra /^T "'--N •
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 302/
TABLE DES MATIÈRES
Page*Bibliographie ,. iIntroduction nPréface * xxxv
Do l'alphabet.N" .1 Classificationlinguistiquedumalgache 12 Desvoyelles 13 Élislondesfinalesbrèvesa etodesmotsà finale
invariable 24 i euphoniqueMerinadevant /*,k,ngounk ... 25 Voyellee 26 Voyelleoet b 37. Voyellesnasales. 38 Voyellea 49 Voyelleê*.. . 4
10Voyelle
S. -411 Voyelleo. 512 Desconsonnes 513 Consonneg. 514 Consonneh 315 Aintervocalique -...-.. 516 Consonne* 6IV Consonneè 618 Consonner ....... . • 619 Desdoublesconsonnes 620 Doublesconsonnesdrettr ........ . 621 Équivalencedesdoublesconsonnes /#•Merinaetts
provincial. 722 Doubleconsonne / 823 Doubleconsonneii. . . . . . • • . ... 8
'. '-. 17' ."';"•'";
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 303/
246 TABMSDESMATIÊAES~~~
N" Pages24 Doubleconsonneh 923 Doubleconsonneng. . 9
26 Doubleconsonnek . Y .... 927 Doubleconsonnetë. '.-... 1028 Desdiphtongues 1029 Diphtonguesai etay 1030 Diphtongueao • .... 1031 Diphtonguesei etey. 1032 Diphongueeo 1033 Diphtonguesta ette H
34 Diphtongueio11
35 Diphtonguesoa,oe,oîet oy. . . 1136 Diphtonguesaccidentelles. 1137 Tableaud'équivalencedes consonnesradicaleset
desfinaleska et I r a . . ; . . . . . . . . 1238 Unitédela languemalgachedanstoutel'Ile. . . 1439 PlaceduMerinadanslesdialectesmalgaches. . 1540 Équivalencedub Merinaavecv provincial... 1341
Équivalencedud Merinaav.ee / et
j provinciaux. 15
42 Équivalencedef Merinaaveck,p,v provinciaux. 1643 Équivalencedug Merinaaveck provincial... 1744 ÉquivalencedehMerinaavecf, g,k provinciaux. 1745 Équivalenceduk Merinaavecg, tr, hprovinciaux. 1S46 Équivalencede/ Merinaavecd, r provinciaux. . 1847 EquivalencedenMerinaavecng,nprovinciaux. 1948 Équivalencedup Merinaavecf provincial... 1949
'Équivalencede r Merinaavec /,s, tr provinciaux. 19
60 Équivalencedes Merinaavectsprovincial... 2051 Équivalencedu/ Merinaavech,s, ts provinciaux. 2052, ÉquivalenceduoMerinaavecb,J provinciaux. . 2053 ÉquivalenceduxMerinaaveci, j provinciaux. . 2154 Équivalencedu/ Merinaavecdr,g, s, s provin-
ciaux 2155 Équivalencedu tr Merina'avecdr, I, aprovinciaux. 2266 EquivalencedutsMerinaavect provincial... 22
67 ÉquivalencedungMerinaaveck provincial... 2368 Équivalencedu[ka}Merinaavecna, Ira, try,ke
provinciaux 2369 Équivalencedu Ira Merinaavecka,ky,Isa,tse
provinciaux............... 24
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 304/
TABLEDESMATIERES 247N" P*Kes60 ÉquivalencedunaMerinaaveclesvoyellesnasa-
liséesprovinciales 24
De l'orthographe.61 Del'orthographe 2662 Orthographedusuffixeprépositif n 2663 Orthographedesmotsennadevantuncomplément
commençantpar une voyelleou uneconsonnepermutante 27
64 Orthographedesmoisennadevantuncomplément&initialenon-permutante 2765 Orthographedesprépositionsanyel inyrégissantun complémentà voyelleouconsonnenon-per-mutableinitiales 27
66 Orthographedeanyet inyrégissantuncomplémentcommençantparunelettrepermutante.... 28
67 Orthographedesmotsen ka, Irasuivisd'uncom-plémentcommençantpar unevoyelle.... 28
68 Orthographedesmotsen ka,Ira suivisd'uncom-plémentcommençantparuneconsonne.... 2869 Orthographedesnomspropres. 2970 Orthographede certainsnomscommunscomposés
fixéeparl'usage'
(. 2971 Orthographedes nomscomposésdontlepremier
esta finalevariable 2972 Orthographedesnomscomposésdontte premier
està finaleinvariable 3073 Orthographedesnomscomposésdontle premierprendlesuffixeprépositif n 30
74 Observations'surlesrèglesprécédentes..... 3075 TouteconsonneMerinadoit être suiviede sa
voyelle 3176 Exceptions&tarègleprécédente....... 3177 - - - 31
78—• - —
....... 3279 L'épenthèseu'exislepas .... 32
Des mois.
80 Nombrede motsdelalangue» ....... 33
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 305/
248~
TABLEDESMATIERESN", , Pages81 Divisiondesmots . . .. . ... . . . <. . 3382 Trissyllabes&finalevariableou en ka, ne, Ira
suivisd'un complémentcommençantpar unevoyelle. 3483 Trissyllabesà finalevariablesuivisd'uncomplé-
ment'commençantpar une consonnenon-per-mutanle . . . . 35
84 TrissyllabesenkaouIrasuivisd'uncomplémentàconsonneinitialepermutante........ 35
85 Trissyllabesennasuivisd'uncomplémentàinitiale
permutante . . 3786 Certainsdissyllabessuiventcesrègles 3887 Quelquesdissyllabes•conserventleur finaleva-
riable t . . . 3988 Dissyllabesà finaleInvariableavecsuffixeprépositif
n suivisd'uncomplémentà Initialepermutante. 3989 Dissyllabesà finalevariableavecsuffixepréposi-
tif n 40
90 Prépositionsany,inyet moisen ny suivisd'uncomplémentcommençantparunevoyelle... 4091 Prépositionsany,inyet moisen ny suivisd'un
complémentà consonnepermutante. .... 4192 1*'casde complémentsdontl'initialepermutante' nepermutepas 4193 2«.cas 4294 Exceptionsà larègleprécédente. 42
95 Casit4&x<wxtîç. 42Des racines.
98 Divisiondesracines,!'• classe . 4497 Racinesmonosyllabiques 4498 Racinesdissyllabiques........... 4499 Racinestrissyllabiques 45
100 Racinesquadrisyllablques 45
101 Racinesdelasecondeclasse. ........ 45102 Racinesredoublées. -. . . 45103 Racinesredoubléesdont la racineprimaireest
désuète................ 46104 Racinesà préfixe............. 46105 Racinesà infixe............. 50
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 306/
TABLEDESMATIÈRES 249
Iles verbes et préfixes verbaux.
N» Pages106 Formationsdesverbes • 51107 1" classepassive ... 51108 Adjectif verbalpassif ........... 52109 Sasignificationspéciale............ 53110 Conjugaisonradicalesimplepassive 53111 Traductiondel'actif françaisparlepassif malgache. 55112 Conjugaisonradicalesuffixéepassive..... 56
113 Adjectifsverbauxpassifsgouvernantl'accusatif.. 57114 Participepassif àsuffixe . 59115 Conjugaisonparticipialesimplepassive.....116 Conjugaisonparticipéesuffixéepassive.... 60117 Impératif passif isolé . 62118 Formationdel'impératif précédent 65119 SuffixesImpératifs 66120 Suffixesparticipiaux 68121 Accentuationdesracines
monosyllabiquessimplesà l'impératif etau participe 63122 Accentuationdesracinesmonosyllabiquesdiphton-
guéesà l'impératif etau participe...... 69123 Impératif desmonosyllabesensoet participeeu
sina 69124 Impératifsdesmonosyllabesenva,vy,voetparti-
cipesenvina 70125 Impératifsdesmonosyllabesenza,zo,azaet par-
ticipeseuzona,sina 71126 Accentuationdesdissyllabes&l'impératif etaupar-
ticipe 72127 Formationdel'impératif et duparticipedesdis-
syllabesà finaleinvariable 73128 Dissyllabesterminésena. 73129 Impératifsenay,aoet participeenana,aina. . 73130 Impératif enasoet participeenasana. .... 74
131 Impératifsenaoet participesenaina,ana ... 74132 Dissyllabesterminésene . . 74133 Impératif enevoetparticipeenevana. .... 74134 Dissyllabesterminéseny. ........ . 75135 Impératifseneo,ioet participesenena,ina . . 75130 Impératif ehia et participeenina . . , « , . 75
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 307/
2150 TABLEDESMATIÈRES""
N";''.." Pages137 Impératif eno et participeeuina. ...... 75138 Impératifseneo,esoetparticipesenena,esina. . 75
139 Impératifseuato,esa,eso,isa,iso, et participesenasana;esina,isana,isina. ....... 76.140 Doubleimpératif enaso,azoetdoubleparticipeen
asana,azana.............. 76141 Impératifsenazy,azo,eza,ézo,itô;et participes
t enazana,etina,izina ....... . "." ." 77142 Impératifsenivo,iacàetparticipesenivina,iavina. ,77
•143 Dissyllabeseno ............. 77
144 Impératif enoyet participeenoina. . . . * . 77145 Impératif enoa ............. 78146 Impératifsenosy,ozyetparticipesenusina,ozina. 78147 Impératif enovyet participeenovina..... 78148 Modificationdela premièresyllabeàl'impératif . 78149 Dissyllabesenay,ao,oy,oa 78150 Impératif enaiza,participeenaitina . . * . . 78151 Impératifsen aooy, aosy,aozy,participesen
aôvina,aosîna,aozina
79152 Impératif enoizo,participeenoizina. ..... 79163 impératifsen oavy,oavô,oâzo,participesen
oavina,oavana,oaiina........... 19154 Impératifsenoasy,aosy,oaty,aozy,participesen
oatina,aosina,oasinaiaozina ». 80, 155 Dissyllabesenka. ........... . 80
156 Quelques-unsconserventleurfinale 80
167 Impératifsenkay,kao,participesenkana ... 80168 impératifsen kafy,kafo,kavy,participesenka-fana,kavina 81
159 Dissyllabesehkaapocopes 81180 Impératif enfy,participeeufina 81161 Impératifsenfy,hy,participes,enfina,hina. . . 81162 Impératifsenhy,ho,participesenhina .... 81163 Adoucissementde la diphtonguedes dissyllabes
enaika. ............... 82164 DissyllabesenIra ... . . 82165 Quelques-unsconserventleurfinale. . .7 . . 82166 Impératifentrao,participeeutraîna 82167 Impératif en traro,participeentrarina . ... 82168 DissyllabesenIraapocopes 82
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 308/3
TABLEDESMATIÈRES 251N» Pages
169 Impératifsenry,ro,participesenrana,rina . . 82170 Impératifsen ly,lo,participesenlina..... 82
171 Dissyllabesenna. ............ 83172 Quelques-unsconserventleurfinale>..... 83173 Impératif ennao,participeennaina. ..... 83174 Impératif enny,participeennina ...... £3175 Impératif enno,participeennana » . . . t . 83176 Impératifsenmy,mo,participesenmina,mana . 83177 Racinestrissyllabiques........ t . . 83178 Impératif parchangementdequantité..... 83
179 Accenttonique&l'impératif etauparticipe... 84180 Trissyllabesàfinaleinvariable 84181 Trissyllabesen a 84182 Impératifsenay,ao,participesenaina .... 84183 Impératifsenasoparticipeenusina...... 84184 Trissyllabeseny. 85185 Impératifseneo,io,participesenena,ina ... 85186 Impératif enino,participeenina 85
187 Impératifseneso,ezo,izo,participesetina,ezina,izina 85188 Trissyllabeseno 85189 Impératif en oy,participeenoîna 85190 Impératifsenosy,ozy,participesenosina,ozina. 86191 Impératif ennomyparticipeennomina..... 86192 Trissyllabesenka 86193 Quelques-unsconserventleurfinale 86
194 Impératifsenkay,kao,participesenkaina ... 86195 Trissyllabesenkaapocopes 87198 Impératifsenafy,afo,participesenafina ... 87197 Impératifsen aha,ahy,aho,participesen ahina,
àhana 87198 Impératif enaro,participeenarana. 87199 Impératifseneha,tho,participesenehana... 87199bis. Impératif eniho,participeenihina .... 88
200 Impératif en
efo,participeenéfana 88200 bis. Impératif enifo,participe.enifina. .'...*. 83201 Impératif enito,participeenHina...... 88202 Impératif enofy,participeenofana 88203 Impératif enohy,participeenohina, ..... 88204 Trissyllabesentra . 89
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 309/3
252 TABLEDESMATIÈRESN" P»ges
205 Impératif enra 89206 TrissyllabesenIraapocopes 89
207 Impératifsenafy,~afo,participesenafana ... 89208 Impératifsenary,qro,participesenarana,arina. 89209 Impératif enaso,participeenasana 89.210 Impératifsenaro;alo,participesenarina,alina. 90211 Impératifsenaty,alo,participesenalina ... 90212 Impératif,enefo,participeenefina...... 90213 Impératifsenero,participesenerana,erina. '. . 90213 bis. Impératifseniro,participeenirana 91
214 Impératif eneto,participeenetana 91214bis. Impératif enito,participeenitana .... 91215 Impératifsen ora, ory,oro,participesen orina,
orana 91216 Impératif enofy,participéenofana. ..... 91217 Impératif enosy,participeenotana. ..... 92218 Impératif enoty,participeenotana 92219 Trissyllabeseu«a ... 92
220 Impératif eno. • . 92221 Impératif ennao,participeennaina 92222 Impératifsenany,ano,participesenanina... 93
_223 Impératif enamo,participeenamana..... 93224 Impératifsenemo,participesenémana,emina. . 93225 Impératifseneno,ino,participesenenana,inina. 93226 Impératif enony,participeen oninq...... 93227 Impératifsenorna,omy,participesenomina... 94228 Du
participepassépassif envoa 95
229 Duparticipepassépassif entafa 97230 Del'adjectif verbalpassif àinfixein et om . . . 93231 Saconjugaison 98232 Del'adjectif verbalpassif à infixeom 100233 Desracinesredoublées 101234 Accenttoniquedesmonosyllabesredoublés... 101235 Redoublementdesdissyllabes&finaleinvariable. 101236 Redoublementdesdissyllabesàfinalevariable. . 102237 Quantitédestrissyllabesredoublés...... 103238 Redoublementdestrissyllabesàfinaleinvariable. 103239 Redoublementdestrissyllabesenka,ira, na . . 104240 Redoublementdestrissyllabeset quadrlsyllabes&
préfixe 106
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 310/
TABLEDESMATIÈRES « 253N" Pages
241' Delaformeavecsuffixeny . ........ 107242 Del'abjectif verbalpassif enma . . . . . . 108243 Saconjugaison 108244 Adjectif verbalpassif enmagouvernantl'accusatif.110245 Del'adjectif avecpréfixeka. . . ... . . . lit246 Saconjugaisonpassive.. . ... . . . . . 111246 6». Dusubstantif avecpréfixeka. . . . . . .111247 Dusubstantif avecsuffixeana . . . . . . . . 112248 Dusubstantif avecpréfixeha 113249 Sensdonnéparlepréfixeha . . . . . . . . 113
250 Dusubstantif avecpréfixeet suffixeha-ana. . . 115251 Tableaudespréfixesverbauxactifset neutres. . 116
2*Classe.251 bis. Verbeactifouneutreenma...... . H8
3«Classe.
252 Verbeactifenman . . . 120253 Préfixationdemanklaracine........ 120254 Des7formesverbales . 122255 Conjugaisonduverbeactif 122266 Formationdel'impératif desverbesenman.... 123257 l'«formesimple. . 124258 Dérivésduverbeenman. . . . 125269 Formeprovincialedunom d'agenthabituelen
mpan126
260 2«formecausative. 127261. 3«formedoublecausative 128262 4*formeréciproque.. . . . • 123263 5*formecausativeréciproque 129
.264 6<formeréciproquecausative. ....... 129265 7«formeprogressive 130
4*Classe.266 Verbeactifenman't. . . . . . . . . . . . 131267 Formesauxquellesil seconjugue.. . . . . .131
6«Classa.268 Verbeactifenmanka... ..... ... 132
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 311/
254 TABLEDESMATIÈRESN«» Pages
269 Participepassif ankalazaina 133270 mankapréfixéauxracinescommençantpar une
voyelle....--......'..... 133
271 Verbesneutresenmanka 133272 Formesauxquelles""lésverbesenmankase con-
juguent 133
Ô*Classe.s273 Verbesactifonneutreenmahaditsverbespolen-<
ticls. 135274 Sens
spécialquepeutdonnermaha 135275 Préfixationdemahaà desracinescommençantparunevoyelle 135
276 Préfixationdémahaà unverbe 136277 Formesauxquellesles verbesen mahase con-
juguent. . 136278 Substantifsdérivésenfahaet faha-ana.... 136
7' Classe.279 Verbesactifouneutreenmi . 138280 Préfixationdemiauxracinescommençantparune
voyelle...... L 139
8«Classe.281 Verbesprogressifs,actifouneutre,enmiAa.. . 140
ô«classe.282 Verbeneutreen mian 142
10*Classe.283 Verbeneutreenmilan. .......... 143
Du relatif.284 Préfixésetsuffixesverbauxrelatifs. . . " . . . 144285 Définitiondurelatif 146286 Sonemploi 146287 Impératif etparticiperelatifsde la 1"classe... 147
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 312/
TABLEDESMATIÈRES 255N" Pages
288 Conjugaisondurelatif. . . . . . . . . . . ,148289 Lerelatif prisinexactementpourunpassif . . .149290 Formationdel'impératif et «luparticiperelatifsdela 1'*classe 152291 Racinesmonosyllabiques.Impératif en a —>o,par-
ticipeena . . . . . . . 1532Q2 Impératif ena —vy,participeen a . . . . . . . 153293 Impératif ena —zo,participeena 153294 Impératif ent—vo,participeen i—na. .... 153
S
ha—âzo, participeenha—azina. 153
ha—iazo, — ha—iazina. 153ha—zy, — ha—zina.. 153296 Impératif euha—vy,participeenha—vina. .' . 154297 Dissyllabesena 154««« , « ... » 0» participeeua ... . 154298 Impératif eu a — l ^Q
r__ _ 154
Mv* * * ... I avJtparticipeena ... . 154299 Impératif ena- as£ __ _ !54
«AA.*..#i 4 a'Jiparticipeenha—ina. . 155300 Impératif enha— \ „' 1—r f ao, — — . loa301 Dissyllabeseu.y 155«M . . ... 1 eotparticipeena 155302 Impératif en« —
) ,-& _ _" . 155
303 Impératif ena —azo,participeen a 155304 Impératif enha--ezo,participeeuha—ezina. . 155
t io, participeenha—ina, . 155
305 Impératif enha—< eso, — ha—esina. 155( iso, — ha—isina. 155306 Dissyllabesen 0 156307 Impératif ena —oy,participeena 156303 Impératif enha—oy,participeenha—oina. . . 156»309 DissyllabesenAa. .156~.~. ..... I kay,participeena . . . . 156310 Impératlleua- } ^ _ _..... 156
„...,... I hy,participeena .... 157311 Impératif ena — \ £}' _ _ . , , , m312 Impératif ena—eho,participeena . . . . . ..157313 Dissyllabesen Ira . . . . . . . . . . . . 157_.. t , .,. t ry,participeena—rina. . 157314 Impératif enM-
} £v J _ , , isj
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 313/
256' TABLEDESMATIÈRES §N» * "
Pages;^315 Dissyllabesenna. . 157:
t nao,participeena—naina. 157316 Impératif ena — \ ny, ....—. — 157ï
(no, — — 157^317 Impératif enha—ao,participecbha—naina. . 1581;318 Trissyllabesàfinaleiuvariable. ....... 158 jl«.« , A .i* t. aotparticipeena ... . 158ù319 Impératif ena- \ eQ'v J _ 158320 Impératif ena—io,participeen a—ina .... 158321 Impératif ena—eso,participeena. 158;322 Impératif ena—oy,participeena 159,323 Trissyllabeseuka 159324 Impératif ena —kao,participeena 159««« . A .•» ( ohy,participeena . . . . 159325 Impératif ena- } ^
**_ ...... 159
326 Impératif enha—aho,participeenha—hina. . 159««« , , t., J eno>participe«n a .... 159327 Impérat.fena- J-,^* _ -..;.. 159328 Impératif ena —ohy,participeena .... . 160
329 TrissyllabesenIra 160 j330 Impératif ena —aro,participeena 160|331 Impératif ena —ato,participeena. 160 j««« ...... ( ero,participeeua .... 160 i332 Impératif ena— i iro _ _ # 160«A* . , .-. i ( "'O*participeenha—irina. 161333 Impératif enha- j Hov ± ha- Hina. 161
334 Impératif ena- \ J* par|î,Cipe**J ; ; ; ; |J|335 Impératif enha—oly,participeenha—otina. . 161336 Trissyllabesenna 161„(.. , . ... KanUtparticipeena .... 161337 impératif ena- ) J0\V „V _ .... 161338 Impératif ena—eno,participeena 161
Îino,
participeena. . . . 162eno, — — ... 162
emo, — — ... 162340 Impératif enha—no,participeenha-nina'. . . 162341 2*classerelative 162342 Formesdela2*classe 163343 3«classerelative 163
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 314/
TABLEDESMATIÈRES 257N» Pages
344 4*classerelative 164345 5«classerelative 164
346 6*classerelative 165347 7*classerelative 165348 8*classerelative 165349 9«classerelative 166380 10*classerelative 166
Des auxiliaires et particules.351 Ditverbeauxiliaire
efa.. 167
352 Desverbesauxiliairesmahazo,mahay,mety,afakaetlia . . 169
353 Duverbeauxiliairemisy 171354 Desparticulesnoetho. . . 172355 Formationancienneduparfaitetdufutur ... 172356 Fonctionsnon-verbalesdenoet Ao 173357 Del'auxiliaireaoka 175358 Desauxiliairesmadivaet anlomotra 176359 Del'auxiliairetôkony 177360 Del'auxiliairevao 178361 Différentesacceptionsduverbemanao 179
De l'article.
362 Différentessortesd'articles 182363 Articleny 182
364 Articledémonstratif ilay 183365 Articlepersonnelf 184366 Articlepersonnellia 184367 ArticlepersonnelRay,Ry . . . 184368 ArticlepersonnelSi 185
i *^a substantif.
369 Différentessortesdesubstantifs.......186
370 Desnomspropres 18*371 Adjectifsverbauxpassifsemployéssubstantivement.188372 Manièred'indiquerlegenre *89373 Manièred'indiquerlenombre • 189374 Manièred'indiquerle cas. • 189
18
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 315/
258 TABLEDESMATIÈRES
Ou cas lompon'trano.•K«. _ Page*
376 DéfinitiondeIV 191376 Différentscasdegénitif 193
Du pronom.377 Différentessortesdepronoms • 197378 Pronomspersonnels 197379 Pronomspersonnelsnominatifs....... 197
380 Pronomspersonnelsaccusatifs........ 200381' Pronomspossessifs 201382 Pronomspossessifsisolés.» 201383 Pronomspossessifssuffixes.. . . ' 201384 Prouomspossessifssuffixesà desmotsi finalein-
variable.V. . , 201385 Pronomspossessifssuffixesàdesmotsterminésen
na . . 202
386 Pronomspossessifssuffixesà desmotsterminésenka,Ira 203387 Suffixationdespronomspossessifs&desmotsen
ka. ..... 204388 Exempledelarègleprécédente 204389 Suffixationdespronomspossessifsà desmotsen
* Iraavecexemples 204389bis. Lesamphibraquesenkaetira conserventleur
finalevariable. 205390 Pronomspossessifssuffixesdesprovinces.... 205391 Pronomsdémonstratifs 206' 392 Pronomsdémonstratifsemployésadjectivement. 207393 Pronomsinterrogatifs 208394 Pronomsinterrogatifsredoublésavecna . . . . 208395 Pronomrelatif izay 208396 Pronomsindéfinis 209
De l'adjectif.397 Del'adjectif qualificatif 210398 Adjectifsverbauxpassifsemployéscommequali-
ficatifs 210
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 316/
TABLEDESMATIÈRES 259N" Pages
399 Comparatif d'infériorité 212400
Comparatif d'égalité 213
401 Comparatif desupériorité. 213402 Comparatif desnomsdecouleurs.. ..... 213;403 Dusuperlatif 214
Des noms de nombre.
404 Adjectifsnumérauxcardinauxde1à 10 ... . 216
405 Leurconjugaison 216406 Adjectifsnumérauxcardinauxde 11à 100. . . . 217407 Centaines,milleetmillions 218408 Adjectifsnumérauxordinaux 220409 — — enfaha 220410 Ordiuauxenfahapriscommemesuresdelongueur.221411 Ordinauxen ampaha-ny 221412 Ordinauxen in . . 222413 Ordinauxenha-ana 223414 Ordinauxà suffixeina 223415 Ordinauxenin-ina 223416 Nomsdenombredistributifs 224417 Formules4XGet* contre6 224418 Fractions • 224419 Préfixeanankyavecirayeiroa 224420 Objetsqu'oncomptepartrois 225421 — — paire 225
Des particules moa,ta et aza.
422 Desparticulesinterrogativesmoaet va, ... . 226423 Dela particuleImpérativenégativeairt .... 226
De l'adverbe.
424 Adverbesdelieu 227426 Adverbesverbauxpassifs 228426 Répétitiondel'adverbedelieu 228427 Adverbesdetemps . 229428 Adverbesdemanièreetdequantité 230
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 317/
260 TABLEDESMATIÈRESK" Pages
429 Adverbesd'affirmation,denégationet dedoute , 231
430 Adverbembaemployécommeparticule 231
De la préposition. .
431 Desprépositions • .-:....... . 233432 Deslocutionsprépositives 232432bis. Prépositionsamanaet amina 233433 Prépositionakaiky 231
434 Prépositionsprenantle suffixeprépositif n . . . 234435 Prépositionsaminy,anyet iny. ....... 235436 Verbesactifsgouvernantledatifavecany . . . 236
De la conjonction.437 Desconjonctions.. . 238438 ary. ' 238
439 kosa 239440 ka 239441 sa ... 240,442 fony ' 240443 Locutionsconjonctives 240
De l'interjection.
444 Desinterjections 241
Appendice.
445 Nomsdes joursdelasemaine. 242446 Nomdesmois '.., ."". ^ 213Errataet addenda -'-y•'•'. • '• .... 261
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 318/3
ERRATA ET ADDENDA
PageVII,ligne30: au lieude And,lire: and,PageXL, ligne24: au lieu de mpanovotra,lire ; mpana-
votra.Page21: Vay,bouton,ajoutericlou,furoncle,abcès,Page24,ligne8 ; au Houdefompatra,lire : fompotra.Page24,ligne9 :au lieudehotsatra,lire: halsalra.Page33,n'8i •D'aprèslaMéthodepratiqueetprogressive(sic)
dela langueJlovadeM.A.Durand(!'• année,Paris,1902,avecunecarteidiomatique*(sic)de Madagascar;2«an-née,Paris,1903,avecdesphotographiesdetypesdesraces*de Madagascar)« il existeen malgachedeux grandesclassesde mots Cesont,d'unepart, lesmotsadjonc-tifs(adjungere)oucroissants(sic);elles motsdisjonctifs(disjungerc)oudécroissants(sic).Onappellemotsadjonclifs
desmoisqui, suivisd'uncomplémentindirect,prennentunelettreadditionnelle...Onappellemotsdisjonctifsdesmotsqui, suivisd'uncomplémentindirect,perdentunepartie d'eux-mêmes...A vrai dire, ajoute M. Durand,nousdevrionsajouteruneautre classede motsindiffê-rënïs'(sic)~oumixtes(sic),maiscesmotssontsipeunom-breux et suiventtellementl'arbitraire (sic)qu'il vaut
1.La cartedontil s'agitest idiomatiqueparcequ'elleestconsacréeà l'idiomographtede Madagascar(sic)! End'autrestermes,M.Duranda vouluindiquerlazonegéographiquedesprincipauxdialectesmalgacheset surtoutmarquerl'expansiondu dialecteMerinadansl'Ileentière.Cettecarteest d'unere-marquableinexactitude.
2.Racesestmispourtribusl
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 319/3
268 ERRATAETADDENDA
mieuxne pas créer une classe spécialepour eux*.»I/autourindiqueensuite« lesconditionsréuniespar les
motspourêtre adjonclifsou disjonctifs*
». Knfln,pournousentenir à cettedernièrecitation,la règlede for*mationdu relatifcaractérisépar un a prosthétique,estainsi formulée:« formation(du verbepassif ena); onajoutesimplementl'infixéa devant(sic)la racine.Es. :fono,couverture;a-fono,avecquoi on se couvre**.M.Durandpossèdeà un rare degrélesensde l'impro-
;priété
et de l'inexactitudedu terme.Motadjonclif oucroissantcorrespond,danscetravail,à motà finaleinva-riable,etmotdisjonctif oudécroissant,a motà finalova-riable;les motsindifférentsoumixtessont lesexceptionsdesdeuxclassesprécédentes;infixcestmispourpréfixe.LaMéthodepratiqueetprogressivedela languellovaéchappeà toutecritique*,leTondet la formeindiquentunecon-naissanceégalementinsuffisantedufrançais,du malgache
etdela grammairegénérale.Lesouvragesde ce genrenevalentpasqu'ons'y arrête,mais il s'agit,dansle casprésent,du coursprofessépar M.Durandà l'ÉcoledesTanguesOrientalesvivantes.
Page44,ligne10,2*colonne: au lieudezo,malheur,lire:, zo,bonheurf Page64,lignes10et 11: au lieu de entao,lire : ento.
Page65,ligne8 : aulieude
entao,lire: ento.
Page81,ligne23:aulieudefôkina,lire: fdhina.Page85,lignes18et 19: au lieu de ampatiso,ampoTisina,
lire': ampalëso,ampalèsina.Page88,ligne16: au lieude tôhika,lire: tohlka.Page92,ligne24:au lieudetamana,habitué,lire: tamâna,
étanthabitué.•
Page95,paragraphe228.L'usagetendà s'établird'écrire
voahahypourvoaahy.L'emploidel'Aintervocaliqueest
1.lT*année,p.9-10.2.Ibidem,p.24.3.2«année,p. 88.
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 320/
ERRATAETADDENDA 263
purementorthographiqueet a pourbut de fairedispa-
ratlrol'épenlhèseapparentedela voyellea dansvoaahy.Page146,lignes16,18 et 20.Aprèsomaly,ao an'tanana,nyfandroana,ajouter:no.
Page147,lignes1,3 et5, Aprèsizao,kaizany,mihantonanyandro,ajouter; no.
Page173,ligne12: au lieu de mahasitraka,lire: mahasi-tram.
Page186,ligne5 : au
lieu!de
zô,malheur,lire :
zô,bon-
heur.Page197,ligne9 : aulieudeiahô,lire: iâho.Page213,lignes10et 11: au lieude tsaratsârakoanoho
ahy,menamenakokoanohoanao,lire : tsaratsârakoanohoizaho,menamenakokoanohohianao.
Page213,lignes24et 25:au lieude lehibekokoanohoahy,lehibelavitranohoazy,lire : lehibekokoanohoizaho,lehibe
lavitranohoizy.Page226,ligne10: au lieude azamandahianao,lire : aza
mandahianâô.Page228,lignes14et 16: au lieude nankanytao Anlana-
narivo,hankaloaoToamasina,lire:nankanyAntananarivo,hankaloToamasina,
Page229,lignes25et26; au lieudeovïâna,à quelleépoque
future;rahovlâna,d
quelleépoquepasséelire:
ovïâna,à
quelleépoquepassée;rahovTSna,dquelleépoquefuture.
Axpzas.;—iur.OMEATALBA.BURDIXETC1*,4, RCBGMIUUU
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 321/
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 322/
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 323/
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 324/
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 325/
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 326/
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 327/
Bibliographie
Introduction
Préface
De l'alphabet.
Nos
1
Classification linguistique du malgache
2
Des voyelles
3
Elision des finales brèves a et o des mots à finale invariable
4
i euphonique Merina devant h , k , ng ou nk
5Voyelle e
6
Voyelle o et
7
Voyelles nasales
8
Voyelle
9
Voyelle
10
Voyelle
11
Voyelle
12
Des consonnes
13Consonne g
14
Consonne h
15
h intervocalique
16
Consonne s
17
Consonne
18
Consonne r
19
Des doubles consonnes
20
Doubles consonnes dr et tr
21
Equivalence des doubles consonnes tr Merina et ts provincial
22
Double consonne j
23
Double consonne
24
Double consonne
25
Double consonne ng
26
Double consonne ts
27
Double consonne t
28
Des diphtongues
29
Diphtongues ai et ay
30
Diphtongue ao
31
Diphtongues ei et ey
32
Diphongue eo
33
Diphtongues ia et ie
34
Diphtongue io
35
Diphtongues oa , oe , oi et oy
36
Diphtongues accidentelles
37
Tableau d'équivalence des consonnes radicales et des finales ka et tra
38
Unité de la langue malgache dans toute l'ile
39
Place du Merina dans les dialectes malgaches
40
Equivalence du b Merina avec v provincial
41
Equivalence du d Merina avec l et j provinciaux
42
Equivalence de f Merina avec k , p , v provinciaux
43
Equivalence du g Merina avec k provincial
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 328/3
44
Equivalence de h Merina avec f , g , k provinciaux
45
Equivalence du k Merina avec g , tr , h provinciaux
46
Equivalence de Merina avec d , r provinciaux
47
Equivalence de n Merina avec ng , provinciaux
48
Equivalence du p Merina avec f provincial
49
Equivalence de r Merina avec l , s , tr provinciaux
50
Equivalence de s Merina avec ts provincial51
Equivalence du t Merina avec h , s , ts provinciaux
52
Equivalence du v Merina avec b , j provinciaux
53
Equivalence du z Merina avec i , j provinciaux
54
Equivalence du j Merina avec dr , g , s , z provinciaux
55
Equivalence du tr Merina avec dr , t , s provinciaux
56
Equivalence du ts Merina avec t provincial
57
Equivalence du ng Merina avec k provincial
58
Equivalence du [ka ] Merina avec na , tra , try , ke provinciaux59
Equivalence du tra Merina avec ka , ky , tsa , tse provinciaux
60
Equivalence du na Merina avec les voyelles nasalisées provinciales
De l'orthographe.
61
De l'orthographe
62
Orthographe du suffixe prépositif n
63
Orthographe des mots en na devant un complément commençant par une voyelle ou une consonne permutante
64
Orthographe des mots en na devant un complément à initiale non-permutante
65
Orthographe des prépositions any et iny régissant un complément à voyelle ou consonne non-permutante initiales
66
Orthographe de any et iny régissant un complément commençant par une lettre permutante
67
Orthographe des mots en ka , tra suivis d'un complément commençant par une voyelle
68
Orthographe des mots en ka , tra suivis d'un complément commençant par une consonne
69
Orthographe des noms propres
70
Orthographe de certains noms communs composés fixée par l'usage
71
Orthographe des noms composés dont le premier est à finale variable
72
Orthographe des noms composés dont le premier est à finale invariable
73
Orthographe des noms composés dont le premier prend le suffixe prépositif n
74
Observations sur les règles précédentes
75
Toute consonne Merina doit être suivie de sa voyelle
76
Exceptions à la règle précédente
77
Exceptions à la règle précédente
78
Exceptions à la règle précédente
79
L'épenthèse n'existe pas
Des mots.
80
Nombre de mots de la langue
81
Division des mots
82
Trissyllabes à finale variable ou en ka , na , tra suivis d'un complément commençant par une voyelle
83
Trissyllabes à finale variable suivis d'un complément commençant par une consonne non-permutante
84
Trissyllabes en ka ou tra suivis d'un complément à consonne initiale permutante
85
Trissyllabes en na suivis d'un complément à initiale permutante
86
Certains dissyllabes suivent ces règles
87
Quelques dissyllabes conservent leur finale variable
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 329/3
88
Dissyllabes à finale invariable avec suffixe prépositifn suivis d'un complément à initiale permutante
89
Dissyllabes à finale variable avec suffixe prépositif n
90
Prépositions any , iny et mots en ny suivis d'un complément commençant par une voyelle
91
Prépositions any , iny et mots en ny suivis d'un complément à consonne permutante
92
1er
cas de compléments dont l'initiale permutante ne permute pas
93
2e
cas
94
Exceptions à la règle précédente95
Cas
Des racines.
96
Division des racines, 1re
classe
97
Racines monosyllabiques
98
Racines dissyllabiques
99
Racines trissyllabiques
100
Racines quadrisyllabiques
101
Racines de la seconde classe
102Racines redoublées
103
Racines redoublées dont la racine primaire est désuète
104
Racines à préfixe
105
Racines à infixe
Des verbes et préfixes verbaux.
Nos
Pages
106
Formations des verbes
107
1re
classe passive
108
Adjectif verbal passif
109
Sa signification spéciale
110
Conjugaison radicale simple passive
111
Traduction de l'actif français par le passif malgache
112
Conjugaison radicale suffixée passive
113
Adjectifs verbaux passifs gouvernant l'accusatif
114
Participe passif à suffixe
115
Conjugaison participiale simple passive
116
Conjugaison participiale suffixée passive
117
Impératif passif isolé
118
Formation de l'impératif précédent
119
Suffixes impératifs
120
Suffixes participiaux
121
Accentuation des racines monosyllabiques simples à l'impératif et au participe
122
Accentuation des racines monosyllabiques diphtonguées à l'impératif et au participe
123
Impératif des monosyllabes en so et participe en sina
124
Impératifs des monosyllabes en va , vy , vo et participes en vina
125
Impératifs des monosyllabes en za , zo , aza et participes en zana , zina
126
Accentuation des dissyllabes à l'impératif et au participe
127
Formation de l'impératif et du participe des dissyllabes à finale invariable
128
Dissyllabes terminés en a
129
Impératifs en ay , ao et participe en ana , aina
130
Impératif en aso et participe en asana
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 330/
131
Impératifs en ao et participes en aina , ana
132
Dissyllabes terminés en e
133
Impératif en evo et participe en evana
134
Dissyllabes terminés en y
135
Impératifs en eo , io et participes en ena , ina
136
Impératif en ia et participe en ina
137
Impératif en o et participe en ina 138
Impératifs en eo , eso et participes en ena , esina
139
Impératifs en aso , esa , eso , isa , iso , et participes en asana , esina , isana , isina
140
Double impératif en aso , azo et double participe en asana , azana
141
Impératifs en azy , azo , eza , ezo , izo et participes en azana , ezina , izina
142
Impératifs en ivo , iavo et participes en ivina , iavina
143
Dissyllabes en o
144
Impératif en oy et participe en oina
145
Impératif en oa 146
Impératifs en osy , ozy et participes en osina , ozina
147
Impératif en ovy et participe en ovina
148
Modification de la première syllabe à l'impératif
149
Dissyllabes en ay , ao , oy , oa
150
Impératif en aizo , participe en aizina
151
Impératifs en aovy , aosy , aozy , participes en aovina , aosina , aozina
152
Impératif en oizo, participe en oizina
153
Impératifs en oavy , oavo , oazo , participes en oavina , oavana , oazina
154
Impératifs en oasy , aosy , oazy , aozy , participes en oasina , aosina , oazina , aozina
155
Dissyllabes en ka
156
Quelques-uns conservent leur finale
157
Impératifs en kay , kao , participes en kana
158
Impératifs en kafy , kafo , kavy , participes en kafana , kavina
159
Dissyllabes en ka apocopés
160
Impératif en fy , participe en fina
161
Impératifs en fy , hy , participes en fina , hina
162
Impératifs en hy , ho , participes en hina
163
Adoucissement de la diphtongue des dissyllabes en aika
164
Dissyllabes en tra
165
Quelques-uns conservent leur finale
166
Impératif en trao , participe en traina
167
Impératif en traro , participe en trarina
168
Dissyllabes en tra apocopés
Nos
Pages
169
Impératifs en ry , ro , participes en rana , rina
170
Impératifs en ty , to , participes en tina
171
Dissyllabes en na
172
Quelques-uns conservent leur finale
173
Impératif en nao , participe en naina
174
Impératif en ny , participe en nina
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 331/
175
Impératif en no , participe en nana
176
Impératifs en my , mo , participes en mina , mana
177
Racines trissyllabiques
178
Impératif par changement de quantité
179
Accent tonique à l'impératif et au participe
180
Trissyllabes à finale invariable
181
Trissyllabes en a 182
Impératifs en ay , ao , participes en aina
183
Impératifs en aso participe en asina
184
Trissyllabes en y
185
Impératifs en eo , io , participes en ena , ina
186
Impératif en ino , participe en ina
187
Impératifs en eso , ezo , izo , participes esina , ezina , izina
188
Trissyllabes en o
189
Impératif en oy , participe en oina 190
Impératifs en osy , ozy , participes en osina , ozina
191
Impératif en nomy participe en nomina
192
Trissyllabes en ka
193
Quelques-uns conservent leur finale
194
Impératifs en kay , kao , participes en kaina
195
Trissyllabes en ka apocopés
196
Impératifs en afy , afo , participes en afina
197
Impératifs en aha , ahy , aho , participes en ahina , ahana
198
Impératif en aro , participe en arana
199
Impératifs en eha , eho , participes en ehana
199 bis.
Impératif en iho , participe en ihina
200
Impératif en efo , participe en efana
200 bis.
Impératif en ifo , participe en ifina
201
Impératif en ito , participe en itina
202
Impératif en ofy , participe en ofana
203
Impératif en ohy , participe en ohina
204
Trissyllabes en tra
205
Impératif en ra
206
Trissyllabes en tra apocopés
207
Impératifs en afy , afo , participes en afana
208
Impératifs en ary , aro , participes en arana , arina
209
Impératif en aso , participe en asana
210
Impératifs en aro , ato , participes en arina , atina
211
Impératifs en aty , ato , participes en atina
212
Impératif en efo , participe en efina
213
Impératifs en ero , participes en erana , erina
213 bis.
Impératifs en iro , participe en irana
214
Impératif en eto , participe en etana
214 bis.
Impératif en ito , participe en itana
215
Impératifs en ora , ory , oro , participes en orina , orana
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 332/
216
Impératif en ofy , participe en ofana
217
Impératif en osy , participe en osana
218
Impératif en oty , participe en otana
219
Trissyllabes en na
220
Impératif en o
221
Impératif en nao , participe en naina
222
Impératifs en any , ano , participes en anina 223
Impératif en amo , participe en amana
224
Impératifs en emo , participes en emana , emina
225
Impératifs en eno , ino , participes en enana , inina
226
Impératif en ony , participe en onina
227
Impératifs en oma , omy , participes en omina
228
Du participe passé passif en voa
229
Du participe passé passif en tafa
230
De l'adjectif verbal passif à infixe in et om 231
Sa conjugaison
232
De l'adjectif verbal passif à infixe om
233
Des racines redoublées
234
Accent tonique des monosyllabes redoublés
235
Redoublement des dissyllabes à finale invariable
236
Redoublement des dissyllabes à finale variable
237
Quantité des trissyllabes redoublés
238
Redoublement des trissyllabes à finale invariable
239
Redoublement des trissyllabes en ka , tra , na
240
Redoublement des trissyllabes et quadrisyllabes à préfixe
241
De la forme avec suffixe ny
242
De l'abjectif verbal passif en ma
243
Sa conjugaison
244
Adjectif verbal passif en ma gouvernant l'accusatif
245
De l'adjectif avec préfixe ka
246
Sa conjugaison passive
246 bis.
Du substantif avec préfixe ka
247
Du substantif avec suffixe ana
248
Du substantif avec préfixe ha
249
Sens donné par le préfixe ha
250
Du substantif avec préfixe et suffixe ha-ana
251
Tableau des préfixes verbaux actifs et neutres
2e
Classe.
251 bis .
Verbe actif ou neutre en ma
3e Classe.
252
Verbe actif en man
253
Préfixation de man à la racine
254
Des 7 formes verbales
255
Conjugaison du verbe actif
256
Formation de l'impératif des verbes en man
257
1re forme simple
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 333/
258
Dérivés du verbe en man
259
Forme provinciale du nom d'agent habituel en mpan
260
2e
forme causative
261
3e
forme double causative
262
4e
forme réciproque
263
5e
forme causative réciproque
264
6e forme réciproque causative265
7e
forme progressive
4e
Classe.
266
Verbe actif en mana
267
Formes auxquelles il se conjugue
5e
Classe.
268
Verbe actif en manka
269
Participe passif ankalazaina
270
manka préfixé aux racines commençant par une voyelle
271
Verbes neutres en manka 272
Formes auxquelles les verbes en manka se conjuguent
6e Classe.
273
Verbes actif ou neutre en maha dits verbes potentiels
274
Sens spécial que peut donner maha
275
Préfixation de maha à des racines commençant par une voyelle
276
Préfixation de maha à un verbe
277
Formes auxquelles les verbes en maha se conjuguent
278
Substantifs dérivés en faha et faha-ana
7e Classe.
279
Verbes actif ou neutre en mi
280
Préfixation de mi aux racines commençant par une voyelle
8e Classe.
281
Verbes progressifs, actif ou neutre, en miha
9e Classe.
282
Verbe neutre en mian
10e Classe.
283
Verbe neutre en mitan
Du relatif.
284
Préfixes et suffixes verbaux relatifs
285
Définition du relatif
286
Son emploi
287
Impératif et participe relatifs de la 1re
classe
288
Conjugaison du relatif
289
Le relatif pris inexactement pour un passif
290
Formation de l'impératif et du participe relatifs de la 1re
classe
291
Racines monosyllabiques. Impératif en a - o , participe en a
292
Impératif en a - vy , participe en a
293
Impératif en a - zo , participe en a
294
Impératif en i - vo , participe en i - na
295
Impératif en
ha - azo , participe en ha - azina
ha - iazo , participe en ha - iazina
ha - zy , participe en ha - zina
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 334/
296
Impératif en ha - vy , participe en ha - vina
297
Dissyllabes en a
298
Impératif en a -
o , participe en a
ao , participe en a
299
Impératif en a -
azy , participe en a
azo , participe en a
300
Impératif en ha -
ay , participe en ha - ina
ao , participe en ha - ina
301
Dissyllabes en y
302
Impératif en a -
eo , participe en a
io , participe en a 303
Impératif en a - azo , participe en a
304
Impératif en ha - ezo , participe en ha - ezina
305
Impératif en ha -
io , participe en ha - ina
eso , participe en ha - esina
iso , participe en ha - isina
306
Dissyllabes en o
307
Impératif en a - oy , participe en a
308
Impératif en ha - oy , participe en ha - oina
309
Dissyllabes en ka
310
Impératif en a -
kay , participe en a
kao , participe en a
311
Impératif en a -
hy , participe en a
ho , participe en a
312
Impératif en a - eho , participe en a
313
Dissyllabes en tra
314
Impératif en a -
ry , participe en a - rina
ro , participe en a - rina
315
Dissyllabes en na
316
Impératif en a -
nao , participe en a - naina
ny , participe en a - naina
no , participe en a - naina
317
Impératif en ha - ao , participe en ha - naina
318
Trissyllabes à finale invariable
319
Impératif en a -
ao , participe en a
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 335/
eo , participe en a
320
Impératif en a - io , participe en a - ina
321
Impératif en a - eso , participe en a
322
Impératif en a - oy , participe en a
323
Trissyllabes en ka
324
Impératif en a - kao , participe en a
325
Impératif en a -
ahy , participe en a
aho, participe en a
326
Impératif en ha - aho , participe en ha - hina
327
Impératif en a -
eho , participe en a
iho , participe en a
328
Impératif en a - ohy , participe en a
329
Trissyllabes en tra 330
Impératif en a - aro , participe en a
331
Impératif en a - ato , participe en a
332
Impératif en a -
ero , participe en a
iro , participe en a
333
Impératif en ha -
iro , participe en ha - irina
ito , - ha - itina
334
Impératif en a -
ory , participe en a
oty , participe en a
335
Impératif en ha - oty , participe en ha - otina
336
Trissyllabes en na
337
Impératif en a -
any , participe en a
ano , participe en a
338
Impératif en a - eno , participe en a
339
Impératif en a -
ino , participe en a
eno , participe en a
emo , participe en a
340
Impératif en ha - no , participe en ha - nina
341
2e
classe relative
342
Formes de la 2e classe
343
3e
classe relative
344
4e
classe relative
345
5e
classe relative
346
6e
classe relative
347
7e
classe relative
348
8e
classe relative
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 336/
349
9e
classe relative
350
10e
classe relative
Des auxiliaires et particules.
351
Du verbe auxiliaire efa
352
Des verbes auxiliaires mahazo , mahay , mety , afaka et tia
353
Du verbe auxiliaire misy
354
Des particules no et ho
355Formation ancienne du parfait et du futur
356
Fonctions non-verbales de no et ho
357
De l'auxiliaire aoka
358
Des auxiliaires madiva et antomotra
359
De l'auxiliaire tokony
360
De l'auxiliaire vao
361
Différentes acceptions du verbe manao
De l'article.
362
Différentes sortes d'articles363
Article ny
364
Article démonstratif ilay
365
Article personnel i
366
Article personnel Ra
367
Article personnel Ray , Ry
368
Article personnel Si
Du substantif.
369
Différentes sortes de substantifs
370
Des noms propres
371
Adjectifs verbaux passifs employés substantivement
372
Manière d'indiquer le genre
373
Manière d'indiquer le nombre
374
Manière d'indiquer le cas
Du cas tompon'trano.
375
Définition de l'n '
376
Différents cas de génitif
Du pronom.
377
Différentes sortes de pronoms
378
Pronoms personnels
379
Pronoms personnels nominatifs
380
Pronoms personnels accusatifs
381
Pronoms possessifs
382
Pronoms possessifs isolés
383
Pronoms possessifs suffixés
384
Pronoms possessifs suffixés à des mots à finale invariable
385
Pronoms possessifs suffixés à des mots terminés enna
386
Pronoms possessifs suffixés à des mots terminés enka , tra
387
Suffixation des pronoms possessifs à des mots enka
388
Exemple de la règle précédente
389
Suffixation des pronoms possessifs à des mots en tra avec exemples
389
bis. Les amphibraques en ka et tra conservent leur finale variable
390
Pronoms possessifs suffixes des provinces
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 337/
391
Pronoms démonstratifs
392
Pronoms démonstratifs employés adjectivement
393
Pronoms interrogatifs
394
Pronoms interrogatifs redoublés avec na
395
Pronom relatif izay
396
Pronoms indéfinis
De l'adjectif.
397De l'adjectif qualificatif
398
Adjectifs verbaux passifs employés comme qualificatifs
399
Comparatif d'infériorité
400
Comparatif d'égalité
401
Comparatif de supériorité
402
Comparatif des noms de couleurs
403
Du superlatif
Des noms de nombre.
404
Adjectifs numéraux cardinaux de 1 à 10405
Leur conjugaison
406
Adjectifs numéraux cardinaux de 11 à 100
407
Centaines, mille et millions
408
Adjectifs numéraux ordinaux
409
Adjectifs numéraux ordinaux en faha
410
Ordinaux en faha pris comme mesures de longueur
411
Ordinaux en ampaha-ny
412
Ordinaux en in
413
Ordinaux en ha-ana
414
Ordinaux à suffixe ina
415
Ordinaux en in-ina
416
Noms de nombre distributifs
417
Formules 4 X 6 et 4 contre 6
418
Fractions
419
Préfixe ananky avec iray et roa
420
Objets qu'on compte par trois
421
Objets qu'on compte paire
Des particules moa, va et aza.
422
Des particules interrogatives moa et va
423
De la particule impérative négative aza
De l'adverbe.
424
Adverbes de lieu
425
Adverbes verbaux passifs
426
Répétition de l'adverbe de lieu
427
Adverbes de temps
428
Adverbes de manière et de quantité
429
Adverbes d'affirmation, de négation et de doute
430
Adverbe mba employé comme particule
De la préposition.
431
Des prépositions
432
Des locutions prépositives
432 bis .
Prépositions amana et amina
5/11/2018 Ferrand, Gabriel. 1903. Essai de grammaire malgache. - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/ferrand-gabriel-1903-essai-de-grammaire-malgache 338/3
433
Préposition akaiky
434
Prépositions prenant le suffixe prépositif n
435
Prépositions aminy , any et iny
436
Verbes actifs gouvernant le datif avec any
De la conjonction.
437
Des conjonctions
438
ary
439kosa
440
ka
441
sa
442
fony
443
Locutions conjonctives
De l'interjection.
444
Des interjections
Appendice.
445
Noms des jours de la semaine
446Nom des mois
Errata et addenda